Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,726 --> 00:00:04,659
Rex: IN A WORLD HE NEVER
2
00:00:04,659 --> 00:00:06,765
CHOSE AND BARELY UNDERSTANDS,
3
00:00:06,765 --> 00:00:08,698
ONE INCREDIBLY GOOD-LOOKING
4
00:00:08,698 --> 00:00:10,734
GUY FIGHTS FOR US ALL!
5
00:00:10,734 --> 00:00:11,804
HIS NAME?
6
00:00:11,804 --> 00:00:13,254
YOU KNOW IT, BABY.
7
00:00:13,254 --> 00:00:14,117
[ DING! ]
8
00:00:14,117 --> 00:00:15,670
REX!
9
00:00:15,670 --> 00:00:18,087
FORGET TRAIN WRECKS AND CAR
10
00:00:18,087 --> 00:00:19,019
WRECKS.
11
00:00:19,019 --> 00:00:20,779
NOTHING BRINGS THE PAIN LIKE
12
00:00:20,779 --> 00:00:22,781
NOTHING BRINGS THE PAIN LIKE
THIS REX!
13
00:00:22,781 --> 00:00:28,097
THIS REX!
14
00:00:28,097 --> 00:00:30,099
THIS REX!
HYAH! UNH!
15
00:00:30,099 --> 00:00:31,686
HYAH! UNH!
16
00:00:31,686 --> 00:00:33,240
YEAH, YEAH, THAT'S HILARIOUS,
17
00:00:33,240 --> 00:00:33,619
KID.
18
00:00:33,619 --> 00:00:35,069
Noah: UH, ANY TIME YOU WANT
19
00:00:35,069 --> 00:00:36,553
TO STOP TRYING TO GET ME FIRED
20
00:00:36,553 --> 00:00:37,658
AND BACK TO THE TOUR.
21
00:00:37,658 --> 00:00:38,555
Rex: SORRY.
22
00:00:38,555 --> 00:00:40,143
GOT CAUGHT UP IN THE MOMENT.
23
00:00:40,143 --> 00:00:42,145
GOT CAUGHT UP IN THE MOMENT.
UH, DUDE?
24
00:00:42,145 --> 00:00:46,425
UH, DUDE?
25
00:00:46,425 --> 00:00:48,117
♪ SO MAKE WAY TO START THE
26
00:00:48,117 --> 00:00:49,463
REVOLUTION ♪
27
00:00:49,463 --> 00:00:50,188
♪ MAKE WAY
28
00:00:50,188 --> 00:00:52,052
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
29
00:00:52,052 --> 00:00:53,467
♪ MAKE WAY TO START THE
30
00:00:53,467 --> 00:00:54,675
REVOLUTION ♪
31
00:00:54,675 --> 00:00:57,160
♪ SO MAKE WAY
32
00:00:57,160 --> 00:00:58,748
♪ SO MAKE WAY TO START THE
33
00:00:58,748 --> 00:01:00,163
REVOLUTION ♪
34
00:01:00,163 --> 00:01:01,440
♪ MAKE WAY TO START THE
35
00:01:01,440 --> 00:01:02,441
REVOLUTION ♪
36
00:01:02,441 --> 00:01:04,443
REVOLUTION ♪
♪ SO MAKE WAY
37
00:01:04,443 --> 00:01:07,412
♪ SO MAKE WAY
38
00:01:07,412 --> 00:01:08,896
Noah: AND ON YOUR LEFT, THE
39
00:01:08,896 --> 00:01:10,415
SOUND STAGE WHERE THEY MAKE THE
40
00:01:10,415 --> 00:01:11,071
HIT TV SHOW
41
00:01:11,071 --> 00:01:13,659
"MIDDLE SCHOOL TALENT SHOW."
42
00:01:13,659 --> 00:01:16,869
[ GASPING, SCREAMING ]
43
00:01:16,869 --> 00:01:18,423
IT'S A CLOSED SET!
44
00:01:18,423 --> 00:01:19,009
COME ON!
45
00:01:19,009 --> 00:01:20,666
THIS IS MY FIRST WEEK AS A PAGE!
46
00:01:20,666 --> 00:01:22,289
I COULD LOSE MY JOB!
47
00:01:22,289 --> 00:01:24,291
I COULD LOSE MY JOB!
Rex: I GOT THIS.
48
00:01:24,291 --> 00:01:29,261
Rex: I GOT THIS.
49
00:01:29,261 --> 00:01:30,918
I JUST DON'T GET GIRLS.
50
00:01:30,918 --> 00:01:32,161
HOW CAN THEY GET SO--
51
00:01:32,161 --> 00:01:34,715
[ SHUDDERED BREATHING, GASPS ]
52
00:01:34,715 --> 00:01:36,268
OH! "EL AMOR DE LA PASIóN DEL
53
00:01:36,268 --> 00:01:36,993
AMOR"?
54
00:01:36,993 --> 00:01:38,167
WHY DIDN'T YOU TELL ME
55
00:01:38,167 --> 00:01:40,238
E.A.D.L.P.D.A. WAS MADE HERE?!
56
00:01:40,238 --> 00:01:41,618
Noah: UH, PROBABLY BECAUSE I
57
00:01:41,618 --> 00:01:42,757
DIDN'T REALLY BELIEVE YOU
58
00:01:42,757 --> 00:01:44,069
ACTUALLY STILL WATCH A SOAP
59
00:01:44,069 --> 00:01:45,277
OPERA.
60
00:01:45,277 --> 00:01:47,314
OPERA.
Rex: IT'S A TELENOVELA.
61
00:01:47,314 --> 00:01:49,385
Rex: IT'S A TELENOVELA.
62
00:01:49,385 --> 00:01:53,492
THE ACTRESSES ARE SMOKING HOT!
63
00:01:53,492 --> 00:01:56,116
AND I DON'T HAVE CABLE!
64
00:01:56,116 --> 00:01:57,117
AND...
65
00:01:57,117 --> 00:01:58,256
AW, COME ON, DUDE!
66
00:01:58,256 --> 00:01:59,360
DON'T BE A HATER.
67
00:01:59,360 --> 00:02:00,361
Noah: WHATEVER.
68
00:02:00,361 --> 00:02:01,638
WE'RE NOT GOING IN THERE.
69
00:02:01,638 --> 00:02:02,846
THEY GET LIKE 10 SAFETY
70
00:02:02,846 --> 00:02:03,813
VIOLATIONS A WEEK.
71
00:02:03,813 --> 00:02:05,332
NO ONE'S ALLOWED IN EXCEPT CREW
72
00:02:05,332 --> 00:02:08,128
AND STUDIO STAFF.
73
00:02:08,128 --> 00:02:09,922
Rex: YOU MEAN LIKE PAGES?
74
00:02:09,922 --> 00:02:11,131
Noah: NO WAY!
75
00:02:11,131 --> 00:02:12,994
MY BOSS IS A TOTAL BUTT-BUSTER
76
00:02:12,994 --> 00:02:14,134
FOR THE RULES.
77
00:02:14,134 --> 00:02:16,101
AND SHE IS ALWAYS WATCHING.
78
00:02:16,101 --> 00:02:20,140
YOU GOT THAT RIGHT, BUB!
79
00:02:20,140 --> 00:02:22,556
BY THE WAY, PAGE, YOU LOSE
80
00:02:22,556 --> 00:02:24,109
SOMETHING?
81
00:02:24,109 --> 00:02:26,491
FOUND THESE WANDERING OVER BY
82
00:02:26,491 --> 00:02:28,838
"MIDDLE SCHOOL TALENT SHOW."
83
00:02:28,838 --> 00:02:32,738
[ GIRLS LAUGHING ]
84
00:02:32,738 --> 00:02:35,603
I GOT MY ONE GOOD EYE ON YOU,
85
00:02:35,603 --> 00:02:37,812
NIXON.
86
00:02:37,812 --> 00:02:39,607
[ CRYING ]
87
00:02:39,607 --> 00:02:41,506
PENSABAS QUE YO ERA TU
88
00:02:41,506 --> 00:02:42,369
MARIDO.
89
00:02:42,369 --> 00:02:45,337
iPERO FUE UNA MENTIRA!
90
00:02:45,337 --> 00:02:47,684
iPERO LA VERDAD ES QUE SOY
91
00:02:47,684 --> 00:02:50,377
REYMUNDO, EL HERMANO DIABóLICO
92
00:02:50,377 --> 00:02:51,757
DE REYNALDO!
93
00:02:51,757 --> 00:02:55,761
DE REYNALDO!
iLO Sé, PERO TODAVíA TE AMO!
94
00:02:55,761 --> 00:02:59,489
iLO Sé, PERO TODAVíA TE AMO!
95
00:02:59,489 --> 00:03:00,628
Rex: HOW CAN ANYONE SAY
96
00:03:00,628 --> 00:03:02,630
Rex: HOW CAN ANYONE SAY
THAT'S NOT GREAT?
97
00:03:02,630 --> 00:03:11,881
THAT'S NOT GREAT?
98
00:03:11,881 --> 00:03:12,571
WHOA!
99
00:03:12,571 --> 00:03:14,435
CELEBRITIES KNOW YOU?
100
00:03:14,435 --> 00:03:15,816
Noah: THE ONLY ONE HERE WHO
101
00:03:15,816 --> 00:03:17,197
EVEN KNOWS MY NAME IS MY BOSS.
102
00:03:17,197 --> 00:03:18,198
I'M JUST A NEWB ON AN
103
00:03:18,198 --> 00:03:23,720
INTERNSHIP.
104
00:03:23,720 --> 00:03:26,585
PSHOO!
105
00:03:26,585 --> 00:03:27,724
Rex: YEAH, RIGHT.
106
00:03:27,724 --> 00:03:29,312
YOU JUST GOT A FINGER GUN FROM
107
00:03:29,312 --> 00:03:30,210
TV WEATHER LADY
108
00:03:30,210 --> 00:03:31,728
SUMMER SONNENSHINE!
109
00:03:31,728 --> 00:03:34,041
IT'S THE PAGE JACKET, NOT ME.
110
00:03:34,041 --> 00:03:35,732
YOU PUT THIS THING ON, EVERYONE
111
00:03:35,732 --> 00:03:37,217
WOULD THINK YOU WORK HERE.
112
00:03:37,217 --> 00:03:39,219
STILL, I GOT TO ADMIT, IT'S
113
00:03:39,219 --> 00:03:40,565
PRETTY COOL.
114
00:03:40,565 --> 00:03:41,911
Rex: YOU KNOW, I DIDN'T EVEN
115
00:03:41,911 --> 00:03:43,223
KNOW YOU'D APPLIED FOR THIS.
116
00:03:43,223 --> 00:03:44,569
BUT I GUESS WHEN YOU JUMP AHEAD
117
00:03:44,569 --> 00:03:45,915
IN TIME, YOU GOT TO EXPECT SOME
118
00:03:45,915 --> 00:03:46,778
SURPRISES--
119
00:03:46,778 --> 00:03:47,572
OH, MY GOSH!
120
00:03:47,572 --> 00:03:48,504
[ DISHES CRASH ]
121
00:03:48,504 --> 00:03:49,746
IT'S ISABELLA, FROM
122
00:03:49,746 --> 00:03:51,610
"EL AMOR DE LA PASIóN DEL AMOR!"
123
00:03:51,610 --> 00:03:52,473
Noah: AAH!
124
00:03:52,473 --> 00:03:53,129
Rex: I KNOW!
125
00:03:53,129 --> 00:03:54,337
SHE'S EVEN HOTTER IN REAL LIFE
126
00:03:54,337 --> 00:03:55,373
THAN SHE IS ON THE--
127
00:03:55,373 --> 00:03:56,650
Noah: OHH!
128
00:03:56,650 --> 00:03:57,720
Rex: OKAY, OKAY!
129
00:03:57,720 --> 00:03:58,410
DON'T WORRY.
130
00:03:58,410 --> 00:04:01,102
YOU CALL YOURSELF A PAGE?!
131
00:04:01,102 --> 00:04:03,139
Rex: OKAY, WORRY.
132
00:04:03,139 --> 00:04:04,244
Noah: THIS IS A HUGE
133
00:04:04,244 --> 00:04:05,555
VIOLATION OF THE DRESS CODE!
134
00:04:05,555 --> 00:04:07,039
OH, I AM SO FIRED.
135
00:04:07,039 --> 00:04:08,144
Rex: NO, YOU'RE NOT.
136
00:04:08,144 --> 00:04:12,597
COME ON-- MOVE!
137
00:04:12,597 --> 00:04:13,874
Noah: I'VE GOT TO LEAD
138
00:04:13,874 --> 00:04:15,151
ANOTHER TOUR IN 45 MINUTES!
139
00:04:15,151 --> 00:04:16,497
WE CAN'T GET TO A DRY-CLEANERS
140
00:04:16,497 --> 00:04:17,843
AND BACK IN 45 MINUTES!
141
00:04:17,843 --> 00:04:19,569
Rex: THIS IS MY BAD, BUT I
142
00:04:19,569 --> 00:04:20,501
CAN FIX THIS.
143
00:04:20,501 --> 00:04:22,262
WE JUST HAVE TO CALM DOWN AND
144
00:04:22,262 --> 00:04:23,021
THINK.
145
00:04:23,021 --> 00:04:25,644
THINK.
JUST CALM DOWN. NOAH, CALM DOWN!
146
00:04:25,644 --> 00:04:27,543
JUST CALM DOWN. NOAH, CALM DOWN!
147
00:04:27,543 --> 00:04:29,476
Noah: UGH! PUH!
148
00:04:29,476 --> 00:04:30,235
NOT HELPING.
149
00:04:30,235 --> 00:04:31,512
Rex: OKAY, LISTEN-- WE
150
00:04:31,512 --> 00:04:33,031
PASSED THE WARDROBE DEPARTMENT
151
00:04:33,031 --> 00:04:33,756
ON THE TOUR.
152
00:04:33,756 --> 00:04:35,309
THEY'VE GOT TO HAVE A WASHER AND
153
00:04:35,309 --> 00:04:36,448
DRYER, RIGHT?
154
00:04:36,448 --> 00:04:38,657
Noah: UH...YEAH, I GUESS.
155
00:04:38,657 --> 00:04:40,280
Rex: ALL RIGHT, GOOD.
156
00:04:40,280 --> 00:04:41,384
GIVE ME YOUR OUTFIT AND STAY
157
00:04:41,384 --> 00:04:41,695
PUT.
158
00:04:41,695 --> 00:04:42,799
I'LL TAKE CARE OF EVERYTHING
159
00:04:42,799 --> 00:04:44,801
I'LL TAKE CARE OF EVERYTHING
ELSE.
160
00:04:44,801 --> 00:04:54,017
ELSE.
161
00:04:54,017 --> 00:04:56,779
HMM.
162
00:04:56,779 --> 00:04:58,781
HMM.
HMM.
163
00:04:58,781 --> 00:05:12,553
HMM.
164
00:05:12,553 --> 00:05:14,555
HMM.
YOU!
165
00:05:14,555 --> 00:05:17,558
YOU!
166
00:05:17,558 --> 00:05:21,735
Rex: UH...
167
00:05:21,735 --> 00:05:24,013
FINALLY, YOU ARE HERE!
168
00:05:24,013 --> 00:05:26,015
FINALLY, YOU ARE HERE!
MWAH! MWAH!
169
00:05:26,015 --> 00:05:31,469
MWAH! MWAH!
170
00:05:31,469 --> 00:05:33,367
MWAH! MWAH! MWAH! MWAH!
171
00:05:33,367 --> 00:05:35,438
MWAH! MWAH! MWAH!
172
00:05:35,438 --> 00:05:36,508
Rex: THIS IS HAPPENING,
173
00:05:36,508 --> 00:05:36,922
RIGHT?
174
00:05:36,922 --> 00:05:38,096
I'M NOT GONNA WAKE UP AND BE
175
00:05:38,096 --> 00:05:39,373
MAKING OUT WITH MY PILLOW AGAIN,
176
00:05:39,373 --> 00:05:40,132
AM I?
177
00:05:40,132 --> 00:05:41,686
COME WITH ME.
178
00:05:41,686 --> 00:05:42,928
THEY WANT TO CANCEL US, YOU
179
00:05:42,928 --> 00:05:43,377
KNOW.
180
00:05:43,377 --> 00:05:44,723
THAT'S WHY THE STUDIO PUTS US
181
00:05:44,723 --> 00:05:46,035
HERE IN THIS PLACE, FALLING
182
00:05:46,035 --> 00:05:47,864
APART WITH ALL THE ACCIDENTES.
183
00:05:47,864 --> 00:05:49,728
Rex: SOAP OPERAS DO NOT GET
184
00:05:49,728 --> 00:05:51,316
THE RESPECT THEY DESERVE.
185
00:05:51,316 --> 00:05:53,111
YOU ARE VERY WISE FOR YOUR
186
00:05:53,111 --> 00:05:54,215
AGE.
187
00:05:54,215 --> 00:05:55,493
WE DON'T EVEN GO BACKSTAGE
188
00:05:55,493 --> 00:05:56,286
ANYMORE.
189
00:05:56,286 --> 00:05:58,668
TOO DANGEROUS.
190
00:05:58,668 --> 00:06:00,705
[ SQUEAKING ]
191
00:06:00,705 --> 00:06:02,120
IS THAT A PAGE?
192
00:06:02,120 --> 00:06:04,122
IS THAT A PAGE?
Rex: [ GASPS ]
193
00:06:04,122 --> 00:06:08,022
Rex: [ GASPS ]
194
00:06:08,022 --> 00:06:09,507
[ MOANS ]
195
00:06:09,507 --> 00:06:10,542
HE IS MINE!
196
00:06:10,542 --> 00:06:11,716
I SAW HIM FIRST!
197
00:06:11,716 --> 00:06:12,648
HE IS MINE!
198
00:06:12,648 --> 00:06:13,649
Rex: HUH?
199
00:06:13,649 --> 00:06:15,271
WHY DON'T WE LET HIM DECIDE?
200
00:06:15,271 --> 00:06:16,928
OH, YOU WOULD LIKE THAT,
201
00:06:16,928 --> 00:06:17,929
WOULDN'T YOU?!
202
00:06:17,929 --> 00:06:20,759
YES, I WOULD-- VERY MUCH!
203
00:06:20,759 --> 00:06:21,829
FINE!
204
00:06:21,829 --> 00:06:24,936
[ BOTH GRUNT ]
205
00:06:24,936 --> 00:06:27,525
Rex: DID THEY JUST...CATFIGHT
206
00:06:27,525 --> 00:06:28,836
OVER ME?
207
00:06:28,836 --> 00:06:30,320
HERE IS MY LIST OF WHAT I
208
00:06:30,320 --> 00:06:31,080
NEED YOU TO DO.
209
00:06:31,080 --> 00:06:33,496
AND HERE IS MINE!
210
00:06:33,496 --> 00:06:35,360
Rex: YOU WANT ME TO WORK...
211
00:06:35,360 --> 00:06:36,465
ON THE SHOW?
212
00:06:36,465 --> 00:06:37,466
CLARO QUE Sí!
213
00:06:37,466 --> 00:06:39,157
WE HAVEN'T HAD A PAGE ON SET IN
214
00:06:39,157 --> 00:06:40,158
AGES.
215
00:06:40,158 --> 00:06:42,229
AGES.
Rex: BUT I'M NOT...
216
00:06:42,229 --> 00:06:48,615
Rex: BUT I'M NOT...
217
00:06:48,615 --> 00:06:50,720
...ABLE TO THINK OF ONE REASON
218
00:06:50,720 --> 00:06:52,791
...ABLE TO THINK OF ONE REASON
WHY I WOULD PASS THIS UP!
219
00:06:52,791 --> 00:06:58,038
WHY I WOULD PASS THIS UP!
220
00:06:58,038 --> 00:07:00,040
WHY I WOULD PASS THIS UP!
Noah: [ GASPS ]
221
00:07:00,040 --> 00:07:03,008
Noah: [ GASPS ]
222
00:07:03,008 --> 00:07:06,322
[ SHUDDERING ]
223
00:07:06,322 --> 00:07:07,565
Rex: I GOT YOUR YOGURT.
224
00:07:07,565 --> 00:07:08,945
BUT I COULDN'T FIND THE WATER
225
00:07:08,945 --> 00:07:11,085
YOU WANTED, SO I GOT THESE.
226
00:07:11,085 --> 00:07:13,950
[ GROWLS ]
227
00:07:13,950 --> 00:07:17,954
YOU ARE DEAD TO ME!
228
00:07:17,954 --> 00:07:19,956
YOU ARE DEAD TO ME!
BUT I WILL TAKE THIS ONE.
229
00:07:19,956 --> 00:07:43,739
BUT I WILL TAKE THIS ONE.
230
00:07:43,739 --> 00:07:44,740
Rex: WHOA!
231
00:07:44,740 --> 00:07:47,570
IT'S...REYNALDO!
232
00:07:47,570 --> 00:07:51,471
[ BIRD SCREECHES ]
233
00:07:51,471 --> 00:07:53,990
UH...
234
00:07:53,990 --> 00:07:56,510
UH, C-COFFEE?
235
00:07:56,510 --> 00:07:58,685
GRACIAS.
236
00:07:58,685 --> 00:08:01,411
Rex: LECHE?
237
00:08:01,411 --> 00:08:03,172
HOW DARE YOU?!
238
00:08:03,172 --> 00:08:05,001
I AM...
239
00:08:05,001 --> 00:08:07,348
LACTOSE-INTOLERANT.
240
00:08:07,348 --> 00:08:08,729
Rex: UH, OKAY.
241
00:08:08,729 --> 00:08:11,145
DIDN'T KNOW THAT.
242
00:08:11,145 --> 00:08:11,629
SUGAR?
243
00:08:11,629 --> 00:08:12,526
[ GASPS ]
244
00:08:12,526 --> 00:08:14,183
REAL MEN TAKE THEIR COFFEE
245
00:08:14,183 --> 00:08:15,598
STRONG AND HOT.
246
00:08:15,598 --> 00:08:17,462
ARE YOU SUGGESTING THAT I AM
247
00:08:17,462 --> 00:08:21,466
NOT A REAL MAN?
248
00:08:21,466 --> 00:08:23,606
[ CELLPHONE RINGS ]
249
00:08:23,606 --> 00:08:25,988
Noah: Rex, where are you?
250
00:08:25,988 --> 00:08:27,368
NO PHONE!
251
00:08:27,368 --> 00:08:28,991
YOU WILL TALK TO ME, FACE TO
252
00:08:28,991 --> 00:08:31,131
FACE, MANO A MANO!
253
00:08:31,131 --> 00:08:32,373
Rex: HEY, WAIT.
254
00:08:32,373 --> 00:08:34,962
WHAT ARE YOU--
255
00:08:34,962 --> 00:08:37,033
OH. THANKS.
256
00:08:37,033 --> 00:08:39,277
ANOTHER ACCIDENTE!
257
00:08:39,277 --> 00:08:40,761
AY, DIOS MíO!
258
00:08:40,761 --> 00:08:41,728
NO!
259
00:08:41,728 --> 00:08:42,936
Rex: IT'S OKAY.
260
00:08:42,936 --> 00:08:43,937
I'M FINE.
261
00:08:43,937 --> 00:08:45,939
I'M FINE.
UNH!
262
00:08:45,939 --> 00:08:48,286
UNH!
263
00:08:48,286 --> 00:08:51,461
MY YOGURT!
264
00:08:51,461 --> 00:08:52,980
Rex: I'D HATE TO BE THE GUY
265
00:08:52,980 --> 00:08:55,327
THAT HAS TO CLEAN THAT UP.
266
00:08:55,327 --> 00:08:58,848
OH.
267
00:08:58,848 --> 00:09:00,747
IF I DIDN'T KNOW BETTER, I'D
268
00:09:00,747 --> 00:09:02,611
SAY SOMEONE WAS TRYING TO KILL
269
00:09:02,611 --> 00:09:03,404
US.
270
00:09:03,404 --> 00:09:05,268
SOMEONE IS.
271
00:09:05,268 --> 00:09:07,339
THE HEAD OF THE STUDIO IS TRYING
272
00:09:07,339 --> 00:09:08,858
TO KILL OUR SOAP OPERA.
273
00:09:08,858 --> 00:09:10,722
THAT'S WHY HE PUT US IN THIS
274
00:09:10,722 --> 00:09:12,655
ACCURSED STAGE, WITH ALL THESE
275
00:09:12,655 --> 00:09:14,139
ACCIDENTES.
276
00:09:14,139 --> 00:09:15,140
BUT WE--
277
00:09:15,140 --> 00:09:16,797
AAH!
278
00:09:16,797 --> 00:09:18,074
¿POR QUé?
279
00:09:18,074 --> 00:09:19,282
AY.
280
00:09:19,282 --> 00:09:20,905
[ BODY THUDS ]
281
00:09:20,905 --> 00:09:22,907
[ BODY THUDS ]
[ SQUEAKS ]
282
00:09:22,907 --> 00:09:27,014
[ SQUEAKS ]
283
00:09:27,014 --> 00:09:32,192
[ CREAKING ]
284
00:09:32,192 --> 00:09:34,194
[ CREAKING ]
[ SIGHS ]
285
00:09:34,194 --> 00:09:42,685
[ SIGHS ]
286
00:09:42,685 --> 00:09:44,791
UGH! CLOWNS.
287
00:09:44,791 --> 00:09:46,793
UGH! CLOWNS.
[ SQUEAKING ]
288
00:09:46,793 --> 00:09:49,761
[ SQUEAKING ]
289
00:09:49,761 --> 00:09:51,142
Rex: LET ME GUESS-- YOU'RE
290
00:09:51,142 --> 00:09:52,488
THE ONE WHO'S BEEN CAUSING ALL
291
00:09:52,488 --> 00:09:57,458
THE ACCIDENTS.
292
00:09:57,458 --> 00:09:58,632
[ SCREECHING]
293
00:09:58,632 --> 00:10:00,461
Rex: OKAY, WHAT SAY WE WRAP
294
00:10:00,461 --> 00:10:01,773
THIS UP QUIETLY?
295
00:10:01,773 --> 00:10:02,878
LAST THING I NEED IS SOMEONE
296
00:10:02,878 --> 00:10:04,017
WONDERING WHY THE GUY IN THE
297
00:10:04,017 --> 00:10:06,019
WONDERING WHY THE GUY IN THE
PAGE JACKET CAN DO THIS.
298
00:10:06,019 --> 00:10:10,402
PAGE JACKET CAN DO THIS.
299
00:10:10,402 --> 00:10:12,612
[ ROARS ]
300
00:10:12,612 --> 00:10:14,303
[ SQUEAKING ]
301
00:10:14,303 --> 00:10:15,407
Rex: GUESS THAT EXPLAINS HOW
302
00:10:15,407 --> 00:10:16,512
YOU'VE BEEN ABLE TO HIDE OUT
303
00:10:16,512 --> 00:10:17,547
YOU'VE BEEN ABLE TO HIDE OUT
BACK HERE.
304
00:10:17,547 --> 00:10:31,976
BACK HERE.
305
00:10:31,976 --> 00:10:33,529
[ SQUEAKING ]
306
00:10:33,529 --> 00:10:35,324
Rex: CAN WE PLEASE DO THIS A
307
00:10:35,324 --> 00:10:37,050
LITTLE MORE QUIETLY AND WITH A
308
00:10:37,050 --> 00:10:38,672
LOT LESS "YOU TRYING TO KILL
309
00:10:38,672 --> 00:10:42,158
ME"?
310
00:10:42,158 --> 00:10:43,504
WAIT.
311
00:10:43,504 --> 00:10:46,956
THAT'S YOU, ISN'T IT?
312
00:10:46,956 --> 00:10:50,028
YOU JUST WANT YOUR JOB BACK.
313
00:10:50,028 --> 00:10:52,030
YOU JUST WANT YOUR JOB BACK.
I CAN HELP YOU.
314
00:10:52,030 --> 00:10:57,760
I CAN HELP YOU.
315
00:10:57,760 --> 00:10:59,866
ENOUGH WITH THE BOOBY TRAPS!
316
00:10:59,866 --> 00:11:01,799
I'M TRYING TO HELP YOU!
317
00:11:01,799 --> 00:11:03,801
I'M TRYING TO HELP YOU!
[ GRUNTING ]
318
00:11:03,801 --> 00:11:07,149
[ GRUNTING ]
319
00:11:07,149 --> 00:11:09,151
[ GRUNTING ]
UH-OH.
320
00:11:09,151 --> 00:11:12,085
UH-OH.
321
00:11:12,085 --> 00:11:13,465
[ RUMBLING ]
322
00:11:13,465 --> 00:11:15,364
WHAT'S GOING ON BACK THERE?
323
00:11:15,364 --> 00:11:17,677
AND WHERE IS THAT PAGE?
324
00:11:17,677 --> 00:11:20,680
I AM BEGINNING TO WONDER...
325
00:11:20,680 --> 00:11:22,509
HOW LONG IT'S GOING TO TAKE FOR
326
00:11:22,509 --> 00:11:24,753
HIM TO CLEAN UP MY YOGURT!
327
00:11:24,753 --> 00:11:27,617
Rex: AAH! OHH!
328
00:11:27,617 --> 00:11:29,930
[ PANTING ]
329
00:11:29,930 --> 00:11:30,690
UNH!
330
00:11:30,690 --> 00:11:32,001
[ CLONG! ]
331
00:11:32,001 --> 00:11:34,107
UGH!
332
00:11:34,107 --> 00:11:36,212
OUCH.
333
00:11:36,212 --> 00:11:39,112
[ GRUNTS ]
334
00:11:39,112 --> 00:11:42,736
UNH!
335
00:11:42,736 --> 00:11:44,945
UNH! UNH!
336
00:11:44,945 --> 00:11:48,984
OHH!
337
00:11:48,984 --> 00:11:50,468
UNH!
338
00:11:50,468 --> 00:11:52,470
UNH!
AAH!
339
00:11:52,470 --> 00:12:02,376
AAH!
340
00:12:02,376 --> 00:12:04,793
OKAY, NEW PLAN-- FIRST, I SMASH
341
00:12:04,793 --> 00:12:05,759
YOUR FACE.
342
00:12:05,759 --> 00:12:07,761
YOUR FACE.
THEN I CURE YOU.
343
00:12:07,761 --> 00:12:12,145
THEN I CURE YOU.
344
00:12:12,145 --> 00:12:14,837
NO!
345
00:12:14,837 --> 00:12:17,150
[ SQUEAKING ]
346
00:12:17,150 --> 00:12:19,773
Rex: OW!
347
00:12:19,773 --> 00:12:22,983
LOOK OUT!
348
00:12:22,983 --> 00:12:24,191
UNH!
349
00:12:24,191 --> 00:12:27,505
[ GROANS ]
350
00:12:27,505 --> 00:12:29,438
OKAY, HERE'S THE DEAL-- ALL THE
351
00:12:29,438 --> 00:12:31,198
ACCIDENTS YOU'VE BEEN HAVING,
352
00:12:31,198 --> 00:12:32,786
THEY WERE CAUSED BY AN EVO
353
00:12:32,786 --> 00:12:33,511
BACKSTAGE.
354
00:12:33,511 --> 00:12:35,064
IT USED TO BE A MONGOOSE, AND
355
00:12:35,064 --> 00:12:36,721
NOW IT WANTS ITS OLD JOB BACK.
356
00:12:36,721 --> 00:12:43,003
[ CRASHING ]
357
00:12:43,003 --> 00:12:45,972
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
358
00:12:45,972 --> 00:12:48,698
WE JUST SAW YOU RUIN OUR SET!
359
00:12:48,698 --> 00:12:50,459
YOU ARE TRYING TO DESTROY
360
00:12:50,459 --> 00:12:52,323
THIS SOAP OPERA, JUST LIKE THE
361
00:12:52,323 --> 00:12:56,292
REST OF THEM!
362
00:12:56,292 --> 00:12:58,605
IT IS TRUE WHAT THEY SAY-- THIS
363
00:12:58,605 --> 00:13:00,883
SOUNDSTAGE MUST BE CURSED FOR US
364
00:13:00,883 --> 00:13:03,127
TO HAVE SUCH A HORRIBLE PAGE AS
365
00:13:03,127 --> 00:13:06,682
YOU, SEÑOR...
366
00:13:06,682 --> 00:13:09,823
NOAH NIXON.
367
00:13:09,823 --> 00:13:11,342
Rex: WHOA! WAIT!
368
00:13:11,342 --> 00:13:13,137
THIS ISN'T NOAH'S FAULT.
369
00:13:13,137 --> 00:13:14,863
[ BOTH GASP ]
370
00:13:14,863 --> 00:13:16,485
NOW YOU INSULT US BY TALKING
371
00:13:16,485 --> 00:13:17,866
ABOUT YOURSELF IN THE THIRD
372
00:13:17,866 --> 00:13:18,659
PERSON!
373
00:13:18,659 --> 00:13:20,558
SOMEHOW, WE MUST REBUILD AND
374
00:13:20,558 --> 00:13:22,387
FINISH OUR SHOOT.
375
00:13:22,387 --> 00:13:24,562
BUT AS SOON AS WE DO,
376
00:13:24,562 --> 00:13:27,323
NOAH NIXON, I WILL HAVE YOU
377
00:13:27,323 --> 00:13:29,325
NOAH NIXON, I WILL HAVE YOU
FIRED!
378
00:13:29,325 --> 00:13:33,122
FIRED!
379
00:13:33,122 --> 00:13:35,469
[ CELLPHONE RINGS ]
380
00:13:35,469 --> 00:13:37,402
Noah: Rex! Finally!
381
00:13:37,402 --> 00:13:38,231
How's the jacket?
382
00:13:38,231 --> 00:13:39,680
Rex: UH, WELL, THE GOOD NEWS
383
00:13:39,680 --> 00:13:40,923
IS YOU WON'T NOTICE THE STAIN
384
00:13:40,923 --> 00:13:41,924
ANYMORE.
385
00:13:41,924 --> 00:13:44,789
HEY, UH, BY THE WAY...
386
00:13:44,789 --> 00:13:46,584
YOUR PAGE TRAINING-- DID IT
387
00:13:46,584 --> 00:13:48,241
INCLUDE ANYTHING ABOUT THE
388
00:13:48,241 --> 00:13:49,863
CREEPY BACKSTAGE IN STUDIO B?
389
00:13:49,863 --> 00:13:50,864
Noah: WHAT?!
390
00:13:50,864 --> 00:13:51,658
WHY ARE YOU--
391
00:13:51,658 --> 00:13:52,659
Rex: NO REASON!
392
00:13:52,659 --> 00:13:53,833
I WAS JUST THINKING,
393
00:13:53,833 --> 00:13:55,317
HYPOTHETICALLY, WHAT WOULD
394
00:13:55,317 --> 00:13:56,939
HAPPEN IF I USED YOUR JACKET TO
395
00:13:56,939 --> 00:13:58,216
TAKE A QUICK PEEK AT THE
396
00:13:58,216 --> 00:13:59,839
TELENOVELA AND ENDED UP CHASING
397
00:13:59,839 --> 00:14:01,081
SOME KIND OF KILLER EVO
398
00:14:01,081 --> 00:14:02,427
MONGOOSE?
399
00:14:02,427 --> 00:14:05,051
HYPOTHETICALLY.
400
00:14:05,051 --> 00:14:07,225
UH...NOAH?
401
00:14:07,225 --> 00:14:08,226
Noah: SORRY.
402
00:14:08,226 --> 00:14:09,745
JUST TRYING TO FIGURE OUT HOW
403
00:14:09,745 --> 00:14:11,195
TO TELL MY PARENTS I HAVE NO
404
00:14:11,195 --> 00:14:12,299
FUTURE.
405
00:14:12,299 --> 00:14:13,645
Rex: HEY, I GOT THIS.
406
00:14:13,645 --> 00:14:14,819
I HIT A LITTLE SNAG.
407
00:14:14,819 --> 00:14:16,683
JUST KEEP YOUR PANTS ON.
408
00:14:16,683 --> 00:14:17,787
Noah: HEH!
409
00:14:17,787 --> 00:14:18,858
Rex: SORRY.
410
00:14:18,858 --> 00:14:20,963
LOOK, YOU DON'T HAVE ANYTHING TO
411
00:14:20,963 --> 00:14:21,550
WORRY ABOUT.
412
00:14:21,550 --> 00:14:22,827
ALL I GOT TO DO IS CATCH THE EVO
413
00:14:22,827 --> 00:14:24,001
BEFORE THEY FINISH SHOOTING AND
414
00:14:24,001 --> 00:14:26,072
CLEAR MY-- YOUR-- NAME.
415
00:14:26,072 --> 00:14:27,728
Noah: YOU KNOW WHAT?
416
00:14:27,728 --> 00:14:29,385
I'M NOT WORRIED.
417
00:14:29,385 --> 00:14:31,146
I'M COMPLETELY RESIGNED TO THE
418
00:14:31,146 --> 00:14:33,182
FACT THAT I AM LOSING MY JOB.
419
00:14:33,182 --> 00:14:35,184
FACT THAT I AM LOSING MY JOB.
[ Dial tone ]
420
00:14:35,184 --> 00:14:43,330
[ Dial tone ]
421
00:14:43,330 --> 00:14:45,436
YOU ARE BLEEDING!
422
00:14:45,436 --> 00:14:47,921
WHAT I AM IS AN ACTOR!
423
00:14:47,921 --> 00:14:49,681
WE MUST SHOOT THIS SCENE.
424
00:14:49,681 --> 00:14:52,063
WE MUST SHOOT THIS SCENE.
WE CANNOT LET THEM CANCEL US.
425
00:14:52,063 --> 00:14:54,894
WE CANNOT LET THEM CANCEL US.
426
00:14:54,894 --> 00:14:58,690
[ MOANS ]
427
00:14:58,690 --> 00:15:00,244
YOU CANNOT GO ON.
428
00:15:00,244 --> 00:15:02,349
IF ONLY THERE WERE SOMEONE
429
00:15:02,349 --> 00:15:04,662
ELSE HERE WHO KNOWS OUR SHOW, IS
430
00:15:04,662 --> 00:15:06,906
FLUENT IN SPANISH, AND WOULD DO
431
00:15:06,906 --> 00:15:09,080
A SCENE IN WHICH HE KISSES ME.
432
00:15:09,080 --> 00:15:10,771
Rex: I'LL DO IT!
433
00:15:10,771 --> 00:15:11,703
YOU?!
434
00:15:11,703 --> 00:15:13,602
THE ONE WHO RUINED OUR SET AND
435
00:15:13,602 --> 00:15:15,397
LIED ABOUT THE EVO?!
436
00:15:15,397 --> 00:15:17,054
I'D RATHER DIE!
437
00:15:17,054 --> 00:15:18,710
BUT THEN, MY LIFE WILL SURELY
438
00:15:18,710 --> 00:15:20,402
END IF THE SHOW IS CANCELED, SO
439
00:15:20,402 --> 00:15:21,023
MAYBE--
440
00:15:21,023 --> 00:15:22,059
BUT NO!
441
00:15:22,059 --> 00:15:23,508
IT'S IMPOSSIBLE!
442
00:15:23,508 --> 00:15:25,855
AND YET, WHAT IS MORE IMPOSSIBLE
443
00:15:25,855 --> 00:15:27,202
THAN A DREAM?
444
00:15:27,202 --> 00:15:28,962
AND NOTHING MEANS MORE THAN MY
445
00:15:28,962 --> 00:15:32,552
DREAM OF SAVING THIS TELENOVELA!
446
00:15:32,552 --> 00:15:35,279
Rex: SO, IS THAT A...?
447
00:15:35,279 --> 00:15:36,314
Sí.
448
00:15:36,314 --> 00:15:38,938
YOU WILL BE OUR SAVIOR!
449
00:15:38,938 --> 00:15:42,493
AND THEN I WILL HAVE YOU FIRED.
450
00:15:42,493 --> 00:15:44,495
AND THEN I WILL HAVE YOU FIRED.
iACCIóN!
451
00:15:44,495 --> 00:15:58,026
iACCIóN!
452
00:15:58,026 --> 00:16:02,409
Rex: HUH?
453
00:16:02,409 --> 00:16:06,586
[ GASPS ]
454
00:16:06,586 --> 00:16:10,210
[ SQUEAKING ]
455
00:16:10,210 --> 00:16:11,315
Rex: [ Thinking ] OKAY, NO
456
00:16:11,315 --> 00:16:12,350
KISS, BUT YOU'RE GONNA SAVE
457
00:16:12,350 --> 00:16:13,938
NOAH'S JOB!
458
00:16:13,938 --> 00:16:15,319
[ GROANS ]
459
00:16:15,319 --> 00:16:16,976
[ INHALES DEEPLY ]
460
00:16:16,976 --> 00:16:18,529
NOPE, DOESN'T MAKE IT ANY
461
00:16:18,529 --> 00:16:22,429
BETTER.
462
00:16:22,429 --> 00:16:24,431
BETTER.
[ GASPS ]
463
00:16:24,431 --> 00:16:38,652
[ GASPS ]
464
00:16:38,652 --> 00:16:41,310
Rex: [ GRUNTS ]
465
00:16:41,310 --> 00:16:42,898
Rex: [ GRUNTS ]
UGH!
466
00:16:42,898 --> 00:16:46,212
UGH!
467
00:16:46,212 --> 00:16:50,388
WHERE'D YOU GO?
468
00:16:50,388 --> 00:16:51,424
YOU-- PAGE!
469
00:16:51,424 --> 00:16:52,942
TAKE THIS SCRIPT TO POST,
470
00:16:52,942 --> 00:16:53,529
PRONTO!
471
00:16:53,529 --> 00:16:55,083
Rex: WAIT, I-I'M NOT--
472
00:16:55,083 --> 00:16:56,877
OH, YOU'RE NOT GONNA DO IT?!
473
00:16:56,877 --> 00:16:58,431
ARE YOU TALKING BACK TO ME,
474
00:16:58,431 --> 00:17:00,640
MR. NIXON?
475
00:17:00,640 --> 00:17:02,055
Rex: UH, NO. NO!
476
00:17:02,055 --> 00:17:03,677
MR. NIXON IS DEFINITELY NOT
477
00:17:03,677 --> 00:17:08,096
TALKING BACK TO WHOEVER YOU ARE!
478
00:17:08,096 --> 00:17:10,098
TALKING BACK TO WHOEVER YOU ARE!
NIXON!
479
00:17:10,098 --> 00:17:15,034
NIXON!
480
00:17:15,034 --> 00:17:17,036
NIXON!
[ MUNCHING ]
481
00:17:17,036 --> 00:17:25,251
[ MUNCHING ]
482
00:17:25,251 --> 00:17:29,738
[ SQUEAKING ]
483
00:17:29,738 --> 00:17:31,050
Rex: NOT SO TOUGH WHEN YOU
484
00:17:31,050 --> 00:17:33,052
Rex: NOT SO TOUGH WHEN YOU
CAN'T HIDE, ARE YOU?
485
00:17:33,052 --> 00:17:35,778
CAN'T HIDE, ARE YOU?
486
00:17:35,778 --> 00:17:39,230
OH. SO, YOU CAN DO THAT, TOO.
487
00:17:39,230 --> 00:17:40,956
[ ROARS ]
488
00:17:40,956 --> 00:17:44,580
AAH!
489
00:17:44,580 --> 00:17:45,961
Rex: HEY! WATCH THE JACKET!
490
00:17:45,961 --> 00:17:47,963
Rex: HEY! WATCH THE JACKET!
I'M IN ENOUGH TROUBLE ALREADY!
491
00:17:47,963 --> 00:17:52,623
I'M IN ENOUGH TROUBLE ALREADY!
492
00:17:52,623 --> 00:17:54,625
I'M IN ENOUGH TROUBLE ALREADY!
[ ROARS ]
493
00:17:54,625 --> 00:18:05,601
[ ROARS ]
494
00:18:05,601 --> 00:18:08,052
Rex: [ BREATHING HEAVILY ]
495
00:18:08,052 --> 00:18:11,642
UNH!
496
00:18:11,642 --> 00:18:13,299
ARE YOU KIDDING ME?!
497
00:18:13,299 --> 00:18:15,197
YOU STILL HAVEN'T DELIVERED THAT
498
00:18:15,197 --> 00:18:19,132
SCRIPT?!
499
00:18:19,132 --> 00:18:21,134
SCRIPT?!
NIXON!
500
00:18:21,134 --> 00:18:24,896
NIXON!
501
00:18:24,896 --> 00:18:29,038
[ SQUEAKING ]
502
00:18:29,038 --> 00:18:32,041
Rex: UNH!
503
00:18:32,041 --> 00:18:36,045
HEY! GIVE ME THAT!
504
00:18:36,045 --> 00:18:38,047
HEY! GIVE ME THAT!
HYAH!
505
00:18:38,047 --> 00:18:41,050
HYAH!
506
00:18:41,050 --> 00:18:45,641
SORRY!
507
00:18:45,641 --> 00:18:47,126
UNH!
508
00:18:47,126 --> 00:18:51,578
WH-O-O-O-O-OA!
509
00:18:51,578 --> 00:18:53,580
WH-O-O-O-O-OA!
[ GRUNTING ]
510
00:18:53,580 --> 00:19:03,349
[ GRUNTING ]
511
00:19:03,349 --> 00:19:06,973
I THINK THIS IS FOR YOU.
512
00:19:06,973 --> 00:19:09,458
[ CELLPHONE RINGS ]
513
00:19:09,458 --> 00:19:10,494
Noah: Did you catch it?
514
00:19:10,494 --> 00:19:12,151
Rex: NOT YET, BUT I DELIVERED
515
00:19:12,151 --> 00:19:13,152
A SCRIPT FOR YOU.
516
00:19:13,152 --> 00:19:14,877
WELL, MOST OF IT.
517
00:19:14,877 --> 00:19:19,330
Noah: I am so dead.
518
00:19:19,330 --> 00:19:20,435
OH, NOAH NIXON, YOU'RE RIGHT
519
00:19:20,435 --> 00:19:22,437
OH, NOAH NIXON, YOU'RE RIGHT
ON TIME FOR YOUR 2:00 P.M. TOUR.
520
00:19:22,437 --> 00:19:27,580
ON TIME FOR YOUR 2:00 P.M. TOUR.
521
00:19:27,580 --> 00:19:29,306
Rex: UH, THERE'S A BUILDING
522
00:19:29,306 --> 00:19:31,342
WHERE SOME TV SHOWS ARE MADE,
523
00:19:31,342 --> 00:19:32,757
AND THERE'S ANOTHER ONE.
524
00:19:32,757 --> 00:19:33,965
AND-- OH, GREAT!
525
00:19:33,965 --> 00:19:36,347
AND-- OH, GREAT!
HERE'S THE GIANT KILLER EVO!
526
00:19:36,347 --> 00:19:39,316
HERE'S THE GIANT KILLER EVO!
527
00:19:39,316 --> 00:19:41,870
AAH!
528
00:19:41,870 --> 00:19:45,736
AAAAH!
529
00:19:45,736 --> 00:19:46,633
[ SCOFFS ]
530
00:19:46,633 --> 00:19:48,290
THEY HAD BETTER SPECIAL EFFECTS
531
00:19:48,290 --> 00:19:50,258
AT MY KID'S SCHOOL PLAY.
532
00:19:50,258 --> 00:19:51,845
I NEED A BIGGER REACTION FROM
533
00:19:51,845 --> 00:19:52,294
YOU.
534
00:19:52,294 --> 00:19:54,538
BIGGER!
535
00:19:54,538 --> 00:19:56,712
AAAAAAAH!
536
00:19:56,712 --> 00:19:57,541
YES!
537
00:19:57,541 --> 00:19:59,128
THAT'S IT EXACTLY!
538
00:19:59,128 --> 00:20:01,130
[ GROWLING ]
539
00:20:01,130 --> 00:20:02,649
Rex: BE CAREFUL, OR YOU'RE
540
00:20:02,649 --> 00:20:04,651
Rex: BE CAREFUL, OR YOU'RE
GONNA GET THE HAND.
541
00:20:04,651 --> 00:20:15,110
GONNA GET THE HAND.
542
00:20:15,110 --> 00:20:17,285
GONNA GET THE HAND.
THAT'S NOT THE HAND I MEANT.
543
00:20:17,285 --> 00:20:25,672
THAT'S NOT THE HAND I MEANT.
544
00:20:25,672 --> 00:20:27,260
YOU ARE A GOOD PAGE,
545
00:20:27,260 --> 00:20:28,606
NOAH NIXON.
546
00:20:28,606 --> 00:20:30,608
NOAH NIXON.
[ SQUEAKING ]
547
00:20:30,608 --> 00:20:35,199
[ SQUEAKING ]
548
00:20:35,199 --> 00:20:37,201
[ SQUEAKING ]
Noah: OH! MY JACKET!
549
00:20:37,201 --> 00:20:42,862
Noah: OH! MY JACKET!
550
00:20:42,862 --> 00:20:44,933
AAH!
551
00:20:44,933 --> 00:20:46,245
I'VE GOTTEN A DOZEN CALLS
552
00:20:46,245 --> 00:20:47,660
FROM ALL OVER THE LOT ABOUT YOU,
553
00:20:47,660 --> 00:20:49,317
NIXON.
554
00:20:49,317 --> 00:20:50,490
I DON'T KNOW WHAT YOU WERE
555
00:20:50,490 --> 00:20:52,492
I DON'T KNOW WHAT YOU WERE
THINKING.
556
00:20:52,492 --> 00:20:55,668
THINKING.
557
00:20:55,668 --> 00:20:57,394
I'M PROUD OF YOU, KIDDO!
558
00:20:57,394 --> 00:20:59,327
IT TOOK ME 67 YEARS TO MAKE
559
00:20:59,327 --> 00:21:00,569
CHIEF PAGE.
560
00:21:00,569 --> 00:21:02,916
I BET YOU'LL GET THE JOB IN
561
00:21:02,916 --> 00:21:07,231
HALF THAT TIME.
562
00:21:07,231 --> 00:21:08,750
OH, AND THEM SOAP-OPERA
563
00:21:08,750 --> 00:21:10,545
FELLAS-- THEY GOT A SPECIAL
564
00:21:10,545 --> 00:21:12,754
FELLAS-- THEY GOT A SPECIAL
REWARD FOR YOU.
565
00:21:12,754 --> 00:21:19,968
REWARD FOR YOU.
566
00:21:19,968 --> 00:21:21,832
AND CUT!
567
00:21:21,832 --> 00:21:23,351
YOU LOOK DIFERENTE THAN YOU DID
568
00:21:23,351 --> 00:21:25,353
YOU LOOK DIFERENTE THAN YOU DID
BEFORE, NOAH NIXON.
569
00:21:25,353 --> 00:21:31,566
BEFORE, NOAH NIXON.
570
00:21:31,566 --> 00:21:33,222
I CAN SEE YOU'VE BEEN TO MAKEUP.
571
00:21:33,222 --> 00:21:33,706
GOOD!
572
00:21:33,706 --> 00:21:35,224
YOU FINALLY LOOK LIKE A REAL
573
00:21:35,224 --> 00:21:38,055
MAN!
574
00:21:38,055 --> 00:21:39,332
[ BOTH LAUGH ]
575
00:21:39,332 --> 00:21:40,333
Rex: IT'S OKAY.
576
00:21:40,333 --> 00:21:40,989
IT'S OKAY.
577
00:21:40,989 --> 00:21:43,371
YOU'RE A GOOD FRIEND.
578
00:21:43,371 --> 00:21:44,544
YOU-- QUIT TALKING TO
579
00:21:44,544 --> 00:21:47,409
YOURSELF AND GET ME SOME COFFEE!
580
00:21:47,409 --> 00:21:50,999
NIXON!
581
00:21:50,999 --> 00:21:53,001
NIXON!
[ SQUEAKS ]
34941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.