All language subtitles for Generator Rex S02E07 Mixed Signals 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,144 --> 00:00:13,247 [ INDISTINCT SHOUTING ] 2 00:00:13,247 --> 00:00:14,648 [ GASPS ] 3 00:00:14,648 --> 00:00:16,750 [ ALL GASP ] 4 00:00:16,750 --> 00:00:17,751 WHOA! 5 00:00:17,751 --> 00:00:19,820 AAH! 6 00:00:19,820 --> 00:00:22,723 [ TIRES SCREECH ] 7 00:00:22,723 --> 00:00:23,891 [ ROARING ] 8 00:00:23,891 --> 00:00:26,994 AAH! 9 00:00:26,994 --> 00:00:28,862 Rex: WHOA, BIG GUY! 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,331 SOMEONE NEEDS TO EASE OFF ON THE 11 00:00:30,331 --> 00:00:31,065 CHEESEBURGERS. 12 00:00:31,065 --> 00:00:32,266 Six: SKIP THE INSULTS. 13 00:00:32,266 --> 00:00:33,334 START THE CONTAINMENT. 14 00:00:33,334 --> 00:00:34,668 Rex: LIKE ITS FEELINGS ARE 15 00:00:34,668 --> 00:00:35,703 GONNA GET HURT. 16 00:00:35,703 --> 00:00:37,305 [ ROARING ] 17 00:00:37,305 --> 00:00:38,806 Rex: ONE FAT 'N' UGLY GOING 18 00:00:38,806 --> 00:00:40,308 DOWN! 19 00:00:40,308 --> 00:00:41,309 HUH? 20 00:00:41,309 --> 00:00:44,278 [ ELECTRONIC WARBLING ] 21 00:00:52,153 --> 00:00:53,754 QUE-WHAT?! 22 00:00:53,754 --> 00:00:56,023 Six: REX? REX! 23 00:00:56,023 --> 00:00:58,859 [ GROWLS ] 24 00:00:58,859 --> 00:00:59,893 [ ROARS ] 25 00:01:02,163 --> 00:01:03,831 ♪ SO MAKE WAY TO START THE 26 00:01:03,831 --> 00:01:05,166 REVOLUTION ♪ 27 00:01:05,166 --> 00:01:05,899 ♪ MAKE WAY 28 00:01:05,899 --> 00:01:07,735 ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT 29 00:01:07,735 --> 00:01:09,103 ♪ MAKE WAY TO START THE 30 00:01:09,103 --> 00:01:10,304 REVOLUTION ♪ 31 00:01:10,304 --> 00:01:12,806 ♪ SO MAKE WAY 32 00:01:12,806 --> 00:01:14,375 ♪ SO MAKE WAY TO START THE 33 00:01:14,375 --> 00:01:15,809 REVOLUTION ♪ 34 00:01:15,809 --> 00:01:17,077 ♪ MAKE WAY TO START THE 35 00:01:17,077 --> 00:01:18,078 REVOLUTION ♪ 36 00:01:18,078 --> 00:01:20,080 ♪ SO MAKE WAY 37 00:01:23,917 --> 00:01:25,886 [ GROWLS ] 38 00:01:30,524 --> 00:01:31,559 Rex: [ SHOUTS ] 39 00:01:31,559 --> 00:01:33,961 [ ROARING ] 40 00:01:33,961 --> 00:01:37,765 Rex: [ GRUNTS ] 41 00:01:37,765 --> 00:01:40,868 GOAL! 42 00:01:40,868 --> 00:01:42,035 Six: YOU WANT TO EXPLAIN 43 00:01:42,035 --> 00:01:42,536 THIS? 44 00:01:42,536 --> 00:01:43,871 Rex: I DON'T KNOW. 45 00:01:43,871 --> 00:01:45,639 IT'S LIKE SOME WEIRD VISION OF 46 00:01:45,639 --> 00:01:47,475 THIS THING FILLED MY HEAD, THEN 47 00:01:47,475 --> 00:01:51,745 BUILT ITSELF OUT OF ME. 48 00:01:51,745 --> 00:01:52,913 MAYBE THE VISION CAME FROM 49 00:01:52,913 --> 00:01:54,248 BLOBBO. 50 00:01:54,248 --> 00:01:58,886 MAYBE IT'S TRYING TO TALK TO ME. 51 00:01:58,886 --> 00:01:59,953 COME ON, BIG BOY! 52 00:01:59,953 --> 00:02:01,589 SEND ME SOME MORE PICTURES! 53 00:02:01,589 --> 00:02:03,557 WHAT'S ON YOUR MIND? 54 00:02:06,960 --> 00:02:11,098 [ ROARS ] 55 00:02:11,098 --> 00:02:11,932 [ ALARM BLARING ] 56 00:02:11,932 --> 00:02:13,066 Rex: [ GROANS ] 57 00:02:13,066 --> 00:02:14,668 Six: GROCERIES-- THAT'S 58 00:02:14,668 --> 00:02:15,869 WHAT'S ON ITS MIND. 59 00:02:15,869 --> 00:02:17,271 Rex: SKIP IT. I'M OVER IT. 60 00:02:17,271 --> 00:02:18,539 THAT VISION MUST'VE BEEN A 61 00:02:18,539 --> 00:02:18,972 FLUKE. 62 00:02:18,972 --> 00:02:20,408 Six: ALL RIGHT, THEN, WE'RE 63 00:02:20,408 --> 00:02:21,842 GOING WITH A TWO-PRONG ATTACK. 64 00:02:21,842 --> 00:02:22,743 USE CAUTION. 65 00:02:22,743 --> 00:02:24,445 THIS KIND OF EVO MIGHT BE A 66 00:02:24,445 --> 00:02:26,414 SPLITTER. 67 00:02:29,149 --> 00:02:32,320 [ ELECTRONIC WARBLING ] 68 00:02:32,320 --> 00:02:35,523 REX! SNAP OUT OF IT! 69 00:02:35,523 --> 00:02:37,425 Rex: [ GROANS ] 70 00:02:37,425 --> 00:02:39,260 WHOA! 71 00:02:39,260 --> 00:02:40,861 [ METAL CREAKS ] 72 00:02:40,861 --> 00:02:42,630 [ ROARS ] 73 00:02:42,630 --> 00:02:43,797 Rex: WHOA! 74 00:02:43,797 --> 00:02:47,000 [ GRUNTS ] 75 00:02:47,000 --> 00:02:50,170 [ ROARS ] 76 00:02:50,170 --> 00:02:52,440 [ SQUISHING ] 77 00:02:52,440 --> 00:02:53,241 Rex: [ CHUCKLES NERVOUSLY ] 78 00:02:53,241 --> 00:02:54,842 I WASN'T SUPPOSED TO DO THAT, 79 00:02:54,842 --> 00:02:55,376 RIGHT? 80 00:02:55,376 --> 00:02:57,077 Six: REX, I WANT YOU BACK AT 81 00:02:57,077 --> 00:02:57,478 H.Q. 82 00:02:57,478 --> 00:02:59,046 Rex: BUT I FEEL OKAY NOW. 83 00:02:59,046 --> 00:03:00,881 A-AND WE'VE GOT, UM... 84 00:03:00,881 --> 00:03:02,883 TWO BLOBS TO PUT DOWN. 85 00:03:02,883 --> 00:03:04,852 Six: NOW! 86 00:03:08,722 --> 00:03:10,224 Dr. Holiday: NO TRACE OF ANY 87 00:03:10,224 --> 00:03:11,625 RECENT ELECTROCHEMICAL OR DNA 88 00:03:11,625 --> 00:03:12,426 ABNORMALITIES. 89 00:03:12,426 --> 00:03:13,627 EVERYTHING READS NORMAL. 90 00:03:13,627 --> 00:03:14,862 Rex: BUT IT'S LIKE THE 91 00:03:14,862 --> 00:03:16,297 VISIONS WERE BEING TRANSMITTED 92 00:03:16,297 --> 00:03:17,598 AND I WAS SEEING IT FROM A 93 00:03:17,598 --> 00:03:18,666 NANITE POINT OF VIEW. 94 00:03:18,666 --> 00:03:20,033 Dr. Holiday: I CAN'T TRACK 95 00:03:20,033 --> 00:03:20,568 IT, REX. 96 00:03:20,568 --> 00:03:21,802 THERE'S NO SIGN OF SIGNAL 97 00:03:21,802 --> 00:03:22,903 DISPLACEMENT OR A NANO 98 00:03:22,903 --> 00:03:23,604 DISTURBANCE. 99 00:03:23,604 --> 00:03:24,938 MAYBE WE SHOULD CONSIDER THE 100 00:03:24,938 --> 00:03:26,139 POSSIBILITY THAT THIS IS 101 00:03:26,139 --> 00:03:26,907 PSYCHOLOGICAL. 102 00:03:26,907 --> 00:03:29,677 Bobo: [ MAKES CUCKOO SOUNDS ] 103 00:03:29,677 --> 00:03:31,279 Rex: [ GASPS ] 104 00:03:31,279 --> 00:03:31,745 PIZZA. 105 00:03:31,745 --> 00:03:33,180 Dr. Holiday: I THINK HE'S 106 00:03:33,180 --> 00:03:35,816 HAVING ANOTHER VISION. 107 00:03:35,816 --> 00:03:37,117 Bobo: OF LUNCH? 108 00:03:37,117 --> 00:03:38,886 Rex: WITH PINEAPPLE AND 109 00:03:38,886 --> 00:03:39,553 SALMON. 110 00:03:39,553 --> 00:03:41,088 Bobo: YEECH! HE IS NUTS. 111 00:03:41,088 --> 00:03:42,656 Dr. Holiday: ASIDE FROM A 112 00:03:42,656 --> 00:03:43,991 STRANGE CHOICE IN PIZZA 113 00:03:43,991 --> 00:03:45,293 TOPPINGS, ALL READINGS ARE 114 00:03:45,293 --> 00:03:45,759 NORMAL. 115 00:03:45,759 --> 00:03:46,760 I CAN'T EXPLAIN IT. 116 00:03:46,760 --> 00:03:48,262 Rex: WELL, IF MY NANITES ARE 117 00:03:48,262 --> 00:03:49,497 TRYING TO GET ME TO BUILD 118 00:03:49,497 --> 00:03:50,998 SOMETHING, MAYBE WE SHOULD GIVE 119 00:03:50,998 --> 00:03:52,600 THEM WHAT THEY WANT. 120 00:03:52,600 --> 00:03:54,702 Bobo: WHATEVER IT IS, I'M NOT 121 00:03:54,702 --> 00:03:56,670 EATING IT. 122 00:04:04,312 --> 00:04:06,046 IS THAT MY ELECTRIC TOOTHBRUSH? 123 00:04:06,046 --> 00:04:08,282 Rex: IT BETTER NOT BE! 124 00:04:08,282 --> 00:04:10,351 IT'S THE ONE I'VE BEEN USING. 125 00:04:10,351 --> 00:04:11,519 Bobo: OH. 126 00:04:11,519 --> 00:04:12,786 Rex: THIS IS WHAT I'M SEEING 127 00:04:12,786 --> 00:04:13,921 IN MY HEAD... 128 00:04:13,921 --> 00:04:15,155 AS STUPID AS IT LOOKS. 129 00:04:15,155 --> 00:04:16,757 IT'S LIKE SOMEONE OR SOMETHING 130 00:04:16,757 --> 00:04:18,326 IS SENDING ME INSTRUCTIONS TO 131 00:04:18,326 --> 00:04:19,593 BUILD SOME BIG DEVICE. 132 00:04:19,593 --> 00:04:21,228 Bobo: OR BUILD A PIZZA WITH 133 00:04:21,228 --> 00:04:22,396 PINEAPPLE AND SALMON. 134 00:04:22,396 --> 00:04:24,097 Rex: OKAY, I'M NOT SURE ABOUT 135 00:04:24,097 --> 00:04:24,898 THAT VISION. 136 00:04:24,898 --> 00:04:26,534 Dr. Holiday: IS THAT MY HAIR 137 00:04:26,534 --> 00:04:30,103 DRYER? 138 00:04:30,103 --> 00:04:31,271 Rex: I JUST NEED TO FIGURE 139 00:04:31,271 --> 00:04:34,241 OUT WHAT IT DOES. 140 00:04:34,241 --> 00:04:36,043 MAYBE IT'S A TIME MACHINE OR-- 141 00:04:36,043 --> 00:04:37,311 OR ALIEN TECHNOLOGY! 142 00:04:37,311 --> 00:04:39,079 Bobo: MAYBE IT'S JUST A BIG 143 00:04:39,079 --> 00:04:41,482 PILE OF JUNK OR A WAY TO ORDER A 144 00:04:41,482 --> 00:04:44,318 REALLY AWFUL PIZZA. 145 00:04:44,318 --> 00:04:46,286 [ ELECTRONIC WARBLING ] 146 00:04:50,858 --> 00:04:52,793 Target acquired. 147 00:04:52,793 --> 00:04:53,694 Dr. Holiday: REX! 148 00:04:53,694 --> 00:04:54,495 Bobo: WAKE UP! 149 00:04:54,495 --> 00:04:58,732 Rex: [ GASPS ] 150 00:04:58,732 --> 00:05:03,136 [ GRUNTS ] 151 00:05:03,136 --> 00:05:07,174 [ MACHINE WHIRRING ] 152 00:05:07,174 --> 00:05:08,876 WHOA! 153 00:05:08,876 --> 00:05:10,110 Dr. Holiday: SIX, WE NEED YOU 154 00:05:10,110 --> 00:05:12,079 BACK AT HEADQUARTERS. 155 00:05:12,079 --> 00:05:14,047 UGH! 156 00:05:16,450 --> 00:05:17,618 HEY, WHERE DO YOU THINK 157 00:05:17,618 --> 00:05:19,553 YOU'RE GOING?! 158 00:05:19,553 --> 00:05:20,654 [ ELECTRONIC WHIRRING ] 159 00:05:20,654 --> 00:05:22,623 [ BOTH SHOUT ] 160 00:05:47,180 --> 00:05:49,617 [ SMOKE GRENADES CLATTER ] 161 00:05:49,617 --> 00:05:50,418 [ ALARM BLARING ] 162 00:05:50,418 --> 00:05:51,452 WE'VE GOT A SECURITY 163 00:05:51,452 --> 00:05:54,722 BREACH-- GROUND FLOOR! 164 00:05:54,722 --> 00:05:56,323 Lockdown protocols enabled! 165 00:05:56,323 --> 00:05:57,791 All hands report to duty 166 00:05:57,791 --> 00:05:58,492 stations! 167 00:05:58,492 --> 00:06:00,293 Security teams, take positions! 168 00:06:00,293 --> 00:06:02,162 Rex: SORRY, GUYS, I MIGHT BE 169 00:06:02,162 --> 00:06:06,734 A LITTLE LATE. 170 00:06:06,734 --> 00:06:07,768 [ ELECTRONIC WHIRRING ] 171 00:06:07,768 --> 00:06:10,270 [ BOTH SHOUT ] 172 00:06:10,270 --> 00:06:13,807 [ BULLETS RICOCHET ] 173 00:06:13,807 --> 00:06:15,776 [ ELECTRONIC WHIRRING ] 174 00:06:18,412 --> 00:06:20,313 Bobo: [ GRUNTS ] 175 00:06:20,313 --> 00:06:21,348 [ ELECTRONIC WHIRRING ] 176 00:06:21,348 --> 00:06:23,851 [ ALL SHOUT ] 177 00:06:23,851 --> 00:06:25,819 Rex: [ GRUNTING ] 178 00:06:28,656 --> 00:06:30,624 [ DEVICE BEEPING ] 179 00:06:34,528 --> 00:06:36,063 [ GRUNTING ] 180 00:06:36,063 --> 00:06:39,967 Dr. Holiday: [ GRUNTING ] 181 00:06:39,967 --> 00:06:41,935 [ METAL CLATTERING ] 182 00:06:48,008 --> 00:06:48,976 Rex: [ GASPING ] 183 00:06:48,976 --> 00:06:50,010 CEASE COMPRESSION! 184 00:06:50,010 --> 00:06:52,546 RELEASE! 185 00:06:52,546 --> 00:06:54,548 Rex: OHH! 186 00:06:54,548 --> 00:06:55,583 [ METAL THUDS ] 187 00:06:55,583 --> 00:06:56,984 [ BREATHING HEAVILY ] 188 00:06:56,984 --> 00:06:58,486 FIGURES I'D BUILD A MACHINE WITH 189 00:06:58,486 --> 00:07:00,854 A SERIOUS ATTITUDE PROBLEM. 190 00:07:00,854 --> 00:07:02,222 [ BREATHING HEAVILY ] 191 00:07:02,222 --> 00:07:04,191 [ MACHINE WHIRS ] 192 00:07:07,294 --> 00:07:08,562 [ Spanish accent ] REX? 193 00:07:08,562 --> 00:07:09,697 IS THAT YOU? 194 00:07:09,697 --> 00:07:11,364 Rex: WHO'S ASKING? 195 00:07:11,364 --> 00:07:12,666 IT'S ME... 196 00:07:12,666 --> 00:07:13,934 CAESAR... 197 00:07:13,934 --> 00:07:15,936 YOUR BROTHER! 198 00:07:24,945 --> 00:07:26,279 MIJO! 199 00:07:26,279 --> 00:07:30,584 YOU'RE ALIVE! AND OLDER. 200 00:07:30,584 --> 00:07:32,019 ATOMIC CLOCK WAS RIGHT. 201 00:07:32,019 --> 00:07:33,253 ESTA ES UNA PROBLEMA GRANDE. 202 00:07:33,253 --> 00:07:35,956 Rex: UH, YEAH, IT IS A BIG 203 00:07:35,956 --> 00:07:36,557 PROBLEM. 204 00:07:36,557 --> 00:07:37,858 WHAT IS THIS PLACE?! 205 00:07:37,858 --> 00:07:39,026 WHO ARE YOU PEOPLE?! 206 00:07:39,026 --> 00:07:40,628 I'M GETTING YOU OUT OF HERE. 207 00:07:40,628 --> 00:07:41,929 Bobo: SORRY, AMIGO. 208 00:07:41,929 --> 00:07:43,497 PUT YOUR HANDS UP. 209 00:07:43,497 --> 00:07:44,498 OR DON'T. 210 00:07:44,498 --> 00:07:47,467 I GOT A CLEAR SHOT EITHER WAY. 211 00:07:47,467 --> 00:07:49,169 A TALKING CHIMP? 212 00:07:49,169 --> 00:07:50,838 Bobo: DON'T BOTHER. 213 00:07:50,838 --> 00:07:53,206 I'VE HEARD ALL THE JOKES. 214 00:07:53,206 --> 00:07:54,474 HAVE THEY HURT YOU? 215 00:07:54,474 --> 00:07:57,444 ARE YOU OKAY? 216 00:07:57,444 --> 00:07:58,746 [ RIFLES COCK ] 217 00:07:58,746 --> 00:07:59,479 STAND ASIDE! 218 00:07:59,479 --> 00:08:00,280 Rex: HELLO? 219 00:08:00,280 --> 00:08:01,515 DO I GET A SAY IN THIS? 220 00:08:01,515 --> 00:08:02,983 Dr. Holiday: IF YOU'RE PART 221 00:08:02,983 --> 00:08:04,552 OF SOME ELABORATE PLAN TO KIDNAP 222 00:08:04,552 --> 00:08:05,786 REX, THEN YOU FAILED! 223 00:08:05,786 --> 00:08:07,354 LISTEN, BONITA, YOU DON'T 224 00:08:07,354 --> 00:08:08,756 WANT TO MAKE ME USE THIS! 225 00:08:08,756 --> 00:08:10,524 Rex: ENOUGH! 226 00:08:10,524 --> 00:08:11,825 NORMALLY AROUND HERE WHEN 227 00:08:11,825 --> 00:08:13,460 SOMEONE BARGES IN TALKING CRAZY, 228 00:08:13,460 --> 00:08:14,928 THEY GET GROUND INTO THE DECK 229 00:08:14,928 --> 00:08:17,598 PLATES BY MY GIANT FISTS. 230 00:08:17,598 --> 00:08:19,700 BUT YOU SEEM LEGIT. 231 00:08:19,700 --> 00:08:20,734 I'M GOING WITH HIM. 232 00:08:20,734 --> 00:08:25,038 Dr. Holiday: REX! 233 00:08:25,038 --> 00:08:27,340 Rex: OKAY, BROTHER, LEAD THE 234 00:08:27,340 --> 00:08:29,309 WAY. 235 00:08:33,513 --> 00:08:35,282 SO, IF YOU ARE MY BROTHER, WHERE 236 00:08:35,282 --> 00:08:36,850 HAVE YOU BEEN ALL THIS TIME? 237 00:08:36,850 --> 00:08:38,619 I'LL EXPLAIN LATER WHEN WE'RE 238 00:08:38,619 --> 00:08:39,086 SAFE. 239 00:08:39,086 --> 00:08:40,821 Rex: UH, THIS IS PROVIDENCE. 240 00:08:40,821 --> 00:08:44,024 WE AR SAFE. 241 00:08:44,024 --> 00:08:45,225 USUALLY. 242 00:08:45,225 --> 00:08:46,126 PROVIDENCE? 243 00:08:46,126 --> 00:08:47,227 NEVER HEARD OF IT. 244 00:08:47,227 --> 00:08:48,796 TO BE HONEST, THE LAST FIVE 245 00:08:48,796 --> 00:08:52,299 YEARS HAS BEEN A BIT OF A BLUR. 246 00:08:52,299 --> 00:08:53,667 Rex: I WANT TO BELIEVE YOU, 247 00:08:53,667 --> 00:08:59,306 BUT I'M GONNA NEED SOME PROOF. 248 00:08:59,306 --> 00:09:00,841 YOUR NAME IS REX SALAZAR. 249 00:09:00,841 --> 00:09:02,275 OUR PARENTS ARE VIOLETA AND 250 00:09:02,275 --> 00:09:02,810 RAFAEL. 251 00:09:02,810 --> 00:09:04,377 THE LAST TIME I SAW YOU WAS AT 252 00:09:04,377 --> 00:09:05,979 THE APPLIED NANITE RESEARCH LAB 253 00:09:05,979 --> 00:09:07,748 IN ABYSUS, RIGHT BEFORE THOSE 254 00:09:07,748 --> 00:09:09,516 FOOLS TRIGGERED A REPLICATION 255 00:09:09,516 --> 00:09:09,983 CYCLE. 256 00:09:09,983 --> 00:09:11,184 Rex: AND I HAVE TOTAL 257 00:09:11,184 --> 00:09:12,686 AMNESIA, SO FOR ALL I KNOW, THAT 258 00:09:12,686 --> 00:09:13,987 COULD BE COMPLETELY BOGUS. 259 00:09:13,987 --> 00:09:15,488 THERE'S A SCAR ON THE BACK OF 260 00:09:15,488 --> 00:09:16,990 YOUR LEFT KNEE YOU GOT WHEN YOU 261 00:09:16,990 --> 00:09:19,126 WERE 7, RIDING THE GANTRY ARM IN 262 00:09:19,126 --> 00:09:20,427 THE REACTOR ANNEX. 263 00:09:20,427 --> 00:09:21,228 Rex: HMM. 264 00:09:21,228 --> 00:09:22,696 I ALWAYS WONDERED HOW I GOT 265 00:09:22,696 --> 00:09:26,266 THAT. 266 00:09:26,266 --> 00:09:28,235 NICE WHEELS. 267 00:09:33,473 --> 00:09:35,208 Six: DON'T EVEN THINK ABOUT 268 00:09:35,208 --> 00:09:35,609 IT. 269 00:09:35,609 --> 00:09:36,744 Rex: IT'S OKAY. 270 00:09:36,744 --> 00:09:38,378 SIX ISN'T GOING TO HURT YOU, 271 00:09:38,378 --> 00:09:41,148 RIGHT, SIX? 272 00:09:41,148 --> 00:09:42,315 YOU'RE COMING IN A LITTLE LATE 273 00:09:42,315 --> 00:09:43,817 ON THIS, BUT, UH, THIS IS 274 00:09:43,817 --> 00:09:44,985 CAESAR... 275 00:09:44,985 --> 00:09:46,386 MY BROTHER. 276 00:09:46,386 --> 00:09:48,288 AND HE WANTS TO GET ME OUT OF 277 00:09:48,288 --> 00:09:50,624 HERE. 278 00:09:50,624 --> 00:09:52,760 SO, LET'S JUST LET MY BROTHER 279 00:09:52,760 --> 00:09:55,028 HAVE HIS WAY AND SEE WHERE THIS 280 00:09:55,028 --> 00:09:56,997 ALL GOES. 281 00:09:59,800 --> 00:10:01,769 [ MACHINE WHIRS ] 282 00:10:05,572 --> 00:10:08,508 [ MECHANIZED WHIRRING ] 283 00:10:08,508 --> 00:10:10,110 WHEREVER YOU PLAN ON GOING, 284 00:10:10,110 --> 00:10:11,745 THEY'RE GOING TO FOLLOW US. 285 00:10:11,745 --> 00:10:13,046 YOU KNOW THAT, RIGHT? 286 00:10:13,046 --> 00:10:13,947 THEY CAN TRY. 287 00:10:13,947 --> 00:10:15,015 Rex: I DON'T KNOW. 288 00:10:15,015 --> 00:10:16,383 PROVIDENCE SHIPS ARE PRETTY 289 00:10:16,383 --> 00:10:20,153 FAST. 290 00:10:20,153 --> 00:10:22,122 [ ENGINE WHIRS ] 291 00:10:34,301 --> 00:10:35,568 Six: TRACK REX'S BIO 292 00:10:35,568 --> 00:10:37,170 SIGNATURE AND FIND OUT WHO THAT 293 00:10:37,170 --> 00:10:39,139 GUY REAL IS. 294 00:10:43,510 --> 00:10:45,478 [ MECHANIZED WHIRRING ] 295 00:10:57,858 --> 00:10:58,859 Rex: [ EXHALES SHARPLY ] 296 00:10:58,859 --> 00:10:59,592 YOU AIN'T KIDDING. 297 00:10:59,592 --> 00:11:00,961 THIS THING MOVES FAST. 298 00:11:00,961 --> 00:11:02,295 A-ARE WE IN THE ARCTIC? 299 00:11:02,295 --> 00:11:03,864 HOW DO YOU THINK I GOT TO 300 00:11:03,864 --> 00:11:05,498 YOUR LOCATION SO QUICKLY ONCE 301 00:11:05,498 --> 00:11:06,867 THE LOCATER SIGNALED ME? 302 00:11:06,867 --> 00:11:08,401 Rex: LOCATER? 303 00:11:08,401 --> 00:11:09,737 YOU SENT ME THE SCHEMATICS TO 304 00:11:09,737 --> 00:11:10,570 BUILD THAT THING? 305 00:11:10,570 --> 00:11:12,672 IT TRIED TO CRUSH ME LIKE A BUG! 306 00:11:12,672 --> 00:11:13,807 SORRY, MIJO. 307 00:11:13,807 --> 00:11:15,542 I WASN'T TRYING TO HURT YOU. 308 00:11:15,542 --> 00:11:16,877 I WAS LOOKING FOR WHAT'S HIDING 309 00:11:16,877 --> 00:11:17,577 INSIDE OF YOU. 310 00:11:17,577 --> 00:11:19,412 [ DEVICE BEEPS ] 311 00:11:19,412 --> 00:11:21,248 THE OMEGA ONE NANITE. 312 00:11:21,248 --> 00:11:22,750 Rex: THAT THING? 313 00:11:22,750 --> 00:11:24,684 HOLIDAY DISCOVERED IT BEFORE. 314 00:11:24,684 --> 00:11:26,119 WE HAD NO IDEA WHAT IT WAS. 315 00:11:26,119 --> 00:11:27,687 I SENT A SIGNAL INSTRUCTING 316 00:11:27,687 --> 00:11:29,056 THE OMEGA ONE TO TRACK AND 317 00:11:29,056 --> 00:11:29,656 CONTAIN. 318 00:11:29,656 --> 00:11:31,024 BUT SINCE THE NANITE HAS 319 00:11:31,024 --> 00:11:32,592 INTEGRATED INTO YOUR DNA, YOU 320 00:11:32,592 --> 00:11:34,261 BECAME THE CONDUIT FOR BUILDING 321 00:11:34,261 --> 00:11:35,362 THE MACHINE. 322 00:11:35,362 --> 00:11:37,197 WHAT I DON'T GET IS HOW THE 323 00:11:37,197 --> 00:11:39,199 OMEGA ONE GOT INSIDE OF YOU. 324 00:11:39,199 --> 00:11:40,600 RYLANDER WAS SUPPOSED TO HAVE 325 00:11:40,600 --> 00:11:41,769 THAT UNDER LOCK AND KEY. 326 00:11:41,769 --> 00:11:43,103 Rex: RYLANDER? 327 00:11:43,103 --> 00:11:44,671 HE'S THE ONE THAT PUT IT INSIDE 328 00:11:44,671 --> 00:11:48,075 ME. 329 00:11:48,075 --> 00:11:49,276 WHY WOULD HE DO A THING LIKE 330 00:11:49,276 --> 00:11:50,543 THAT? 331 00:11:50,543 --> 00:11:51,779 I'M REALLY GONNA HAVE TO LET 332 00:11:51,779 --> 00:11:53,146 THAT OLD FOOL HAVE IT WHEN I SEE 333 00:11:53,146 --> 00:11:53,613 HIM. 334 00:11:53,613 --> 00:11:55,548 Rex: NOT POSSIBLE-- COURTESY 335 00:11:55,548 --> 00:11:57,017 OF VAN KLEISS. 336 00:11:57,017 --> 00:11:58,651 VAN KLEISS?! 337 00:11:58,651 --> 00:12:00,187 WHAT DOES THAT THIRD-RATE LAB 338 00:12:00,187 --> 00:12:01,621 HACK HAVE TO DO WITH THIS? 339 00:12:01,621 --> 00:12:03,123 Rex: WHAT? 340 00:12:03,123 --> 00:12:04,557 I GUESS I'M NOT THE ONLY ONE WHO 341 00:12:04,557 --> 00:12:06,093 NEEDS AN UPDATE. 342 00:12:06,093 --> 00:12:07,795 WHERE HAVE YOU BEEN? 343 00:12:07,795 --> 00:12:09,196 IT'S A LONG STORY-- 344 00:12:09,196 --> 00:12:11,564 ACTUALLY, SHORT BY MY CLOCK. 345 00:12:11,564 --> 00:12:13,033 A SPLINTER GROUP HAD FORMED AT 346 00:12:13,033 --> 00:12:13,600 THE LAB. 347 00:12:13,600 --> 00:12:15,068 THEY HAD OTHER IDEAS ABOUT HOW 348 00:12:15,068 --> 00:12:16,503 THE NANITES WOULD BE USED. 349 00:12:16,503 --> 00:12:18,105 WE TRIED TO STOP THEM, AND YOU 350 00:12:18,105 --> 00:12:18,839 WERE HURT. 351 00:12:18,839 --> 00:12:20,507 THE ONLY WAY TO SAVE YOUR LIFE 352 00:12:20,507 --> 00:12:22,042 WAS AN INFUSION OF NANITES. 353 00:12:22,042 --> 00:12:24,311 IT WAS RISKY, BUT IT WORKED. 354 00:12:24,311 --> 00:12:25,512 WE THOUGHT THAT WOULD BE ENOUGH 355 00:12:25,512 --> 00:12:27,080 TO STOP THE OTHERS, MAKE THEM 356 00:12:27,080 --> 00:12:29,616 SEE THE RIGHT PATH. 357 00:12:29,616 --> 00:12:30,884 BUT... 358 00:12:30,884 --> 00:12:32,485 WE WERE WRONG. 359 00:12:32,485 --> 00:12:34,587 MOM AND DAD WERE IN THE REACTOR. 360 00:12:34,587 --> 00:12:36,556 AS FOR ME, I MANAGED TO ESCAPE 361 00:12:36,556 --> 00:12:38,558 IN MY LAB. 362 00:12:42,262 --> 00:12:44,097 BUT THE SHOCK WAVE, THE SAME ONE 363 00:12:44,097 --> 00:12:45,632 THAT PROBABLY BLANKED YOUR 364 00:12:45,632 --> 00:12:47,734 MEMORY... 365 00:12:47,734 --> 00:12:49,169 ALSO INTERFERED WITH THE ENGINE 366 00:12:49,169 --> 00:12:52,672 THAT POWERS THIS POD. 367 00:12:52,672 --> 00:12:55,442 I WAS STUCK IN SUB-LIGHT DRIVE. 368 00:12:55,442 --> 00:12:56,543 Rex: HOW LONG? 369 00:12:56,543 --> 00:12:57,477 15 MINUTES. 370 00:12:57,477 --> 00:12:59,179 THAT'S HOW LONG IT TOOK ME TO 371 00:12:59,179 --> 00:13:00,313 REBOOT THE SYSTEM. 372 00:13:00,313 --> 00:13:02,215 BUT AT THE SPEED I WAS GOING, IT 373 00:13:02,215 --> 00:13:04,751 WAS FIVE YEARS OF YOUR TIME. 374 00:13:04,751 --> 00:13:06,319 I KNEW THERE WAS AN ACCIDENT, 375 00:13:06,319 --> 00:13:08,688 BUT I HAD NO IDEA HOW BAD. 376 00:13:08,688 --> 00:13:10,423 MY NANITE SENSORS WERE OFF THE 377 00:13:10,423 --> 00:13:11,024 CHARTS. 378 00:13:11,024 --> 00:13:12,792 MY FIRST PRIORITY WAS TO INSURE 379 00:13:12,792 --> 00:13:14,828 THE OM-1 WAS SAFE. 380 00:13:14,828 --> 00:13:16,363 THAT WAS OUR PROMISE. 381 00:13:16,363 --> 00:13:17,364 AND... 382 00:13:17,364 --> 00:13:21,001 HERE WE ARE. 383 00:13:21,001 --> 00:13:22,635 SO, WHAT HAVE I MISSED THESE 384 00:13:22,635 --> 00:13:25,372 PAST FIVE YEARS? 385 00:13:25,372 --> 00:13:27,407 Rex: PROVIDENCE. 386 00:13:27,407 --> 00:13:28,976 WE NEED TO TALK. 387 00:13:28,976 --> 00:13:30,944 THEY CAN WAIT. 388 00:13:36,749 --> 00:13:38,718 [ MACHINE WHIRS ] 389 00:14:12,052 --> 00:14:13,520 SO, LET ME UNDERSTAND. 390 00:14:13,520 --> 00:14:14,854 THEY'RE CALLED EVOs, AND 391 00:14:14,854 --> 00:14:16,423 VAN KLEISS CLAIMS TO BE THEIR 392 00:14:16,423 --> 00:14:17,024 LEADER? 393 00:14:17,024 --> 00:14:18,658 Rex: WELL, NOT FOR ALL OF 394 00:14:18,658 --> 00:14:20,127 THEM-- YET. 395 00:14:20,127 --> 00:14:21,962 I WANT TO KNOW ABOUT ME, ABOUT 396 00:14:21,962 --> 00:14:22,862 OUR PARENTS. 397 00:14:22,862 --> 00:14:24,097 THEY WERE SCIENTISTS. 398 00:14:24,097 --> 00:14:26,033 WE LIVED ALL OVER THE WORLD. 399 00:14:26,033 --> 00:14:27,334 THINGS SETTLED DOWN WHEN YOU 400 00:14:27,334 --> 00:14:27,968 CAME ALONG. 401 00:14:27,968 --> 00:14:29,002 THAT WAS IN GENEVA. 402 00:14:29,002 --> 00:14:30,170 Rex: WAIT A SECOND. 403 00:14:30,170 --> 00:14:32,672 ARE YOU SAYING I'M SWISS? 404 00:14:32,672 --> 00:14:33,806 NOT REALLY. 405 00:14:33,806 --> 00:14:35,475 MOTHER WAS BORN IN MEXICO CITY, 406 00:14:35,475 --> 00:14:36,776 FATHER IN BUENOS AIRES. 407 00:14:36,776 --> 00:14:38,645 Rex: AND THEY'RE REALLY... 408 00:14:38,645 --> 00:14:40,613 GONE? 409 00:14:45,785 --> 00:14:47,754 UM, WHERE EXACTLY DID THIS SHIP 410 00:14:47,754 --> 00:14:49,589 TAKE US? 411 00:14:49,589 --> 00:14:50,590 WHAT DO YOU KNOW? 412 00:14:50,590 --> 00:14:51,992 WE'RE BACK AT THE ORIGINAL LAB 413 00:14:51,992 --> 00:14:52,392 SITE. 414 00:14:52,392 --> 00:14:53,693 Rex: YOU MEAN THE ONE IN 415 00:14:53,693 --> 00:14:54,394 ABYSUS? 416 00:14:54,394 --> 00:14:55,862 IS THAT A PROBLEM? 417 00:14:55,862 --> 00:14:57,864 Rex: I'D SAY JUST A SMALL 418 00:14:57,864 --> 00:14:59,832 ONE. 419 00:15:07,674 --> 00:15:10,610 Rex: WE SHOULD GO, LIKE NOW. 420 00:15:10,610 --> 00:15:13,780 [ MONITOR BEEPING ] 421 00:15:13,780 --> 00:15:16,749 HUH. MUST BE LOW ON CHARGE. 422 00:15:21,154 --> 00:15:22,722 WE MAY BE STUCK, BUT ON THE 423 00:15:22,722 --> 00:15:24,457 BRIGHT SIDE, I CAN TAKE A LOOK 424 00:15:24,457 --> 00:15:26,059 AT SOME OF THESE VARIEGATED 425 00:15:26,059 --> 00:15:26,793 ORGANISMS. 426 00:15:26,793 --> 00:15:29,029 [ DOOR OPENS ] 427 00:15:29,029 --> 00:15:31,231 Rex: CAESAR, WAIT! 428 00:15:31,231 --> 00:15:35,102 [ EVOs SNORTING ] 429 00:15:35,102 --> 00:15:36,336 FASCINATING. 430 00:15:36,336 --> 00:15:37,937 WE THEORIZED MUTATIONS MIGHT 431 00:15:37,937 --> 00:15:39,572 OCCUR BUT NEVER ANYTHING THIS 432 00:15:39,572 --> 00:15:40,707 RANDOM. 433 00:15:40,707 --> 00:15:45,245 [ EVOs SNORTING, CHITTERING ] 434 00:15:45,245 --> 00:15:48,948 Rex: [ GRUNTS ] 435 00:15:48,948 --> 00:15:52,419 [ GROWLS ] 436 00:15:52,419 --> 00:15:54,354 Rex: SORRY, BRO, BUT THESE 437 00:15:54,354 --> 00:15:56,389 GUYS [GRUNTS] USUALLY DON'T SIT 438 00:15:56,389 --> 00:15:57,790 STILL FOR QUESTIONS. 439 00:15:57,790 --> 00:15:58,791 HMM. 440 00:15:58,791 --> 00:15:59,426 THAT'S NEW. 441 00:15:59,426 --> 00:16:00,360 Rex: [ GRUNTS ] 442 00:16:00,360 --> 00:16:01,861 GUESS I'VE LEARNED A [GRUNTS]-- 443 00:16:01,861 --> 00:16:02,495 A FEW TRICKS. 444 00:16:02,495 --> 00:16:03,930 BUT THEY STILL WON'T BE ENOUGH 445 00:16:03,930 --> 00:16:05,365 IF VAN KLEISS SHOWS UP WITH ALL 446 00:16:05,365 --> 00:16:06,799 HIS GOONS. 447 00:16:06,799 --> 00:16:08,768 [ SHRIEKS ] 448 00:16:08,768 --> 00:16:09,169 Rex: SIX! 449 00:16:09,169 --> 00:16:10,803 Six: We're locked onto you. 450 00:16:10,803 --> 00:16:12,305 The Keep is already on its way. 451 00:16:12,305 --> 00:16:13,806 Rex: YOUR SHIP MAY BE OUT OF 452 00:16:13,806 --> 00:16:17,344 JUICE, BUT I'M NOT. 453 00:16:17,344 --> 00:16:17,944 HOP ON. 454 00:16:17,944 --> 00:16:19,446 I CAN GET US OUT OF HERE. 455 00:16:19,446 --> 00:16:21,314 I WON'T LEAVE MY LAB, AND YOU 456 00:16:21,314 --> 00:16:22,349 DEFINITELY DON'T WANT 457 00:16:22,349 --> 00:16:23,716 VAN KLEISS GETTING HIS HANDS ON 458 00:16:23,716 --> 00:16:28,055 SOME OF THE THINGS IN HERE. 459 00:16:28,055 --> 00:16:31,058 [ GROWLING ] 460 00:16:31,058 --> 00:16:32,325 I'LL TRY TO REROUTE THE 461 00:16:32,325 --> 00:16:33,826 CAPACITORS TO AN ALTERNATE POWER 462 00:16:33,826 --> 00:16:38,798 SOURCE. 463 00:16:38,798 --> 00:16:40,433 OH, YOU WANT TO SEE A PHOTO OF 464 00:16:40,433 --> 00:16:42,269 YOU, ME, AND PAPI? 465 00:16:42,269 --> 00:16:43,270 MAYBE LATER. 466 00:16:43,270 --> 00:16:45,238 Rex: YOU'RE A LITTLE OFF, 467 00:16:45,238 --> 00:16:51,444 AREN'T YOU, CAESAR? 468 00:16:51,444 --> 00:16:56,416 [ MONITORS BEEPING ] 469 00:16:56,416 --> 00:17:01,754 [ GROWLS ] 470 00:17:01,754 --> 00:17:03,356 [ SHRIEKS ] 471 00:17:03,356 --> 00:17:06,193 [ MACHINE-GUN FIRE ] 472 00:17:06,193 --> 00:17:08,161 [ MECHANIZED WHIRRING ] 473 00:17:15,802 --> 00:17:17,003 Biowulf: WHAT WAS THAT 474 00:17:17,003 --> 00:17:18,205 MACHINE IT FLEW OFF WITH? 475 00:17:18,205 --> 00:17:20,039 Van Kleiss: A LABORATORY-- 476 00:17:20,039 --> 00:17:21,741 ONE I THOUGHT I'D NEVER SEE 477 00:17:21,741 --> 00:17:22,442 AGAIN. 478 00:17:22,442 --> 00:17:24,411 IT SEEMS AN OLD FRIEND HAS 479 00:17:24,411 --> 00:17:26,546 RETURNED. 480 00:17:26,546 --> 00:17:28,515 CAESAR. 481 00:17:36,556 --> 00:17:37,957 Rex: PROVIDENCE ISN'T SO BAD 482 00:17:37,957 --> 00:17:39,892 NOW, EH, HERMANO? 483 00:17:39,892 --> 00:17:41,828 IS THIS A GRINNELL? 484 00:17:41,828 --> 00:17:43,430 THEY ALWAYS MADE GOOD CONSOLES, 485 00:17:43,430 --> 00:17:44,831 EXCEPT FOR THE RANDOM POWER 486 00:17:44,831 --> 00:17:46,699 SURGES. 487 00:17:46,699 --> 00:17:47,700 Six: Well? 488 00:17:47,700 --> 00:17:49,436 Rex: EVERYTHING'S COOL. 489 00:17:49,436 --> 00:17:50,970 HE'S A LITTLE KOOKY, BUT I'M 490 00:17:50,970 --> 00:17:52,539 PRETTY SURE HE'S MY BROTHER. 491 00:17:52,539 --> 00:17:54,040 Six: Glad to hear it. 492 00:17:54,040 --> 00:17:55,608 Now I need you back. 493 00:17:55,608 --> 00:17:56,943 We still have some unfinished 494 00:17:56,943 --> 00:17:58,678 business. 495 00:17:58,678 --> 00:18:00,680 Rex: GOT TO GET BACK TO WORK. 496 00:18:00,680 --> 00:18:03,183 MY LITTLE BROTHER, THE HERO. 497 00:18:03,183 --> 00:18:04,784 I REMEMBER WHEN YOU JUST WANTED 498 00:18:04,784 --> 00:18:05,785 TO BE A MUSICIAN. 499 00:18:05,785 --> 00:18:06,686 Rex: GUITAR? 500 00:18:06,686 --> 00:18:09,789 NO, WAIT-- DRUMS. 501 00:18:09,789 --> 00:18:11,090 ACCORDION. 502 00:18:11,090 --> 00:18:14,794 [ ACCORDION PLAYING ] 503 00:18:14,794 --> 00:18:16,763 [ SQUISHING ] 504 00:18:24,804 --> 00:18:26,239 Rex: YOU GOT TO BE KIDDING 505 00:18:26,239 --> 00:18:26,573 ME! 506 00:18:26,573 --> 00:18:29,075 Six: AS I RECALL, YOU STARTED 507 00:18:29,075 --> 00:18:31,043 IT. 508 00:18:34,614 --> 00:18:35,615 [ SQUEALS ] 509 00:18:35,615 --> 00:18:37,016 Rex: HUH? 510 00:18:37,016 --> 00:18:39,719 [ GROANS ] 511 00:18:39,719 --> 00:18:41,020 Six: The EVO is dividing 512 00:18:41,020 --> 00:18:42,889 faster than we can contain it. 513 00:18:42,889 --> 00:18:44,724 The city is being evacuated. 514 00:18:44,724 --> 00:18:46,259 HMM. 515 00:18:46,259 --> 00:18:47,227 EXCUSE ME, ADMIRAL. 516 00:18:47,227 --> 00:18:48,728 I NEED YOU TO TAKE ME DOWN THERE 517 00:18:48,728 --> 00:18:49,429 IMMEDIATELY. 518 00:18:49,429 --> 00:18:50,563 [ ELECTRONIC WHIRRING ] 519 00:18:50,563 --> 00:18:53,200 [ BOTH SHOUT ] 520 00:18:53,200 --> 00:18:55,668 AFRAID I'LL HAVE TO INSIST. 521 00:18:55,668 --> 00:18:59,572 [ GURGLING ] 522 00:18:59,572 --> 00:19:05,044 Six: REX! 523 00:19:05,044 --> 00:19:06,913 [ ELECTRONIC WARBLING ] 524 00:19:06,913 --> 00:19:08,248 Rex: ARE YOU CRAZY?! 525 00:19:08,248 --> 00:19:09,682 DEPENDS ON WHO YOU ASK. 526 00:19:09,682 --> 00:19:11,451 I HAD SOMETHING IN MY LAB THAT I 527 00:19:11,451 --> 00:19:12,585 THOUGHT COULD HELP. 528 00:19:12,585 --> 00:19:13,420 Six: HELP? 529 00:19:13,420 --> 00:19:14,887 YOU'RE NOT EVEN SUPPOSED TO BE 530 00:19:14,887 --> 00:19:15,922 OUTSIDE THE KEEP. 531 00:19:15,922 --> 00:19:17,490 [ SHRIEKS ] 532 00:19:30,136 --> 00:19:32,104 [ ROARS ] 533 00:19:41,214 --> 00:19:42,915 [ INDISTINCT SHOUTING ] 534 00:19:42,915 --> 00:19:44,884 [ ROARING ] 535 00:20:00,600 --> 00:20:03,603 [ SHRIEKS ] 536 00:20:03,603 --> 00:20:05,171 [ MONITOR BEEPING ] 537 00:20:11,244 --> 00:20:13,045 [ ELECTRONIC CRACKLING ] 538 00:20:13,045 --> 00:20:13,980 Rex: WHOO-HOO! 539 00:20:13,980 --> 00:20:14,814 WAY TO GO, BRO! 540 00:20:14,814 --> 00:20:16,249 FIRST DAY ON THE JOB, AND YOU 541 00:20:16,249 --> 00:20:17,650 ALREADY GOT A SAVE! 542 00:20:17,650 --> 00:20:18,518 Six: JOB? 543 00:20:18,518 --> 00:20:20,287 Rex: OH, COME ON, ADMIT IT, 544 00:20:20,287 --> 00:20:20,753 SIX. 545 00:20:20,753 --> 00:20:22,355 HE JUST SAVED OUR CHICHARRONES. 546 00:20:22,355 --> 00:20:24,824 [ LAUGHS ] 547 00:20:24,824 --> 00:20:27,594 Rex: WHAT? WHAT'S SO FUNNY? 548 00:20:27,594 --> 00:20:28,861 YOU ALWAYS MAKE ME LAUGH WHEN 549 00:20:28,861 --> 00:20:32,765 YOU TRY TO SPEAK SPANISH. 550 00:20:32,765 --> 00:20:34,166 Dr. Holiday: WE'VE PULLED HIS 551 00:20:34,166 --> 00:20:35,502 RECORDS, AND I'VE CONFIRMED HIS 552 00:20:35,502 --> 00:20:36,603 DNA. 553 00:20:36,603 --> 00:20:38,004 IT SEEMS REX REALLY DOES HAVE A 554 00:20:38,004 --> 00:20:38,538 BROTHER. 555 00:20:38,538 --> 00:20:39,906 White knight: If everything 556 00:20:39,906 --> 00:20:41,341 I've read about him is true, he 557 00:20:41,341 --> 00:20:42,742 could be an incredible asset to 558 00:20:42,742 --> 00:20:43,376 Providence. 559 00:20:43,376 --> 00:20:44,677 Six: OR A MAJOR LIABILITY. 560 00:20:44,677 --> 00:20:45,945 White knight: All the more 561 00:20:45,945 --> 00:20:47,614 reason to keep him with us. 562 00:20:47,614 --> 00:20:48,848 Give him whatever he needs. 563 00:20:48,848 --> 00:20:50,216 Dr. Holiday: WHITE'S RIGHT, 564 00:20:50,216 --> 00:20:50,583 SIX. 565 00:20:50,583 --> 00:20:52,018 HE KNOWS MORE ABOUT NANITES THAN 566 00:20:52,018 --> 00:20:53,219 ANYONE ON THE PLANET. 567 00:20:53,219 --> 00:20:54,487 HE HELPED INVENT THEM. 568 00:20:54,487 --> 00:20:56,456 Six: MY POINT EXACTLY. 569 00:21:00,660 --> 00:21:01,928 HE'S SETTLING IN? 570 00:21:01,928 --> 00:21:03,229 Rex: I GUESS SO. 571 00:21:03,229 --> 00:21:05,231 CAESAR'S A LITTLE STRANGE. 572 00:21:05,231 --> 00:21:06,633 HARD TO BELIEVE HE'S ACTUALLY MY 573 00:21:06,633 --> 00:21:07,133 BROTHER. 574 00:21:07,133 --> 00:21:09,135 Six: I'M HAPPY FOR YOU, REX. 575 00:21:09,135 --> 00:21:10,437 YOU ALWAYS SAID YOU WANTED TO 576 00:21:10,437 --> 00:21:11,270 FIND YOUR FAMILY. 577 00:21:11,270 --> 00:21:12,739 Rex: THANKS, BUT... 578 00:21:12,739 --> 00:21:13,873 YOU KNOW WHAT? 579 00:21:13,873 --> 00:21:15,007 I ALREADY DID. 580 00:21:15,007 --> 00:21:17,043 CAESAR MAY BE MY BROTHER, BUT 581 00:21:17,043 --> 00:21:19,746 YOU, HOLIDAY, BOBO, YOU'RE WHO I 582 00:21:19,746 --> 00:21:21,581 HAVE A CONNECTION WITH. 583 00:21:21,581 --> 00:21:22,749 Bobo: AWW, NOW, SEE, I'M 584 00:21:22,749 --> 00:21:26,285 GETTING ALL MISTY. 585 00:21:26,285 --> 00:21:27,687 THERE YOU ARE. 586 00:21:27,687 --> 00:21:30,122 HMM. NICE VIEW. 587 00:21:30,122 --> 00:21:31,524 SAY, MIJO, YOU THINK YOUR 588 00:21:31,524 --> 00:21:33,192 CAFETERIA COULD WHIP UP A PIZZA 589 00:21:33,192 --> 00:21:34,761 WITH PINEAPPLE AND SALMON? 590 00:21:34,761 --> 00:21:37,263 I'VE BEEN CRAVING ONE FOR DAYS. 591 00:21:37,263 --> 00:21:39,131 Bobo: CONNECTION, HUH? 35373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.