All language subtitles for Generator Rex S02E06 Divide by Six 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,148 --> 00:00:15,683 [ GROWLS ] 2 00:00:15,683 --> 00:00:18,086 [ ROARS ] 3 00:00:41,575 --> 00:00:43,877 [ GROWLS ] 4 00:00:49,583 --> 00:00:51,452 Rex: OH, YOU THINK YOU'RE 5 00:00:51,452 --> 00:00:52,253 BAD? 6 00:00:52,253 --> 00:00:54,988 CHECK THIS! 7 00:00:59,127 --> 00:01:00,361 [ GROANS ] 8 00:01:00,361 --> 00:01:02,430 [ SNORTS ] 9 00:01:12,206 --> 00:01:14,642 [ GROWLS ] 10 00:01:20,548 --> 00:01:24,618 [ ROARS ] 11 00:01:24,618 --> 00:01:29,557 [ BEEPING ] 12 00:01:29,557 --> 00:01:30,958 Rex: YES! 13 00:01:30,958 --> 00:01:33,961 NUMERO UNO, BABY! 14 00:01:33,961 --> 00:01:35,629 NO EVOS TO FIGHT, NO SIX LOOKING 15 00:01:35,629 --> 00:01:37,131 OVER MY SHOULDER, AND NO WAY 16 00:01:37,131 --> 00:01:38,599 THIS DAY COULD POSSIBLY GET 17 00:01:38,599 --> 00:01:40,868 ANY... 18 00:01:40,868 --> 00:01:42,836 BETTER. 19 00:01:44,738 --> 00:01:46,307 OH, MAN, BOBO WOULD BE SO 20 00:01:46,307 --> 00:01:48,276 JEALOUS IF HE KNEW I SLIPPED OUT 21 00:01:48,276 --> 00:01:49,177 FOR THIS. 22 00:01:49,177 --> 00:01:51,212 GOOD THING MY NANITES CAN'T 23 00:01:51,212 --> 00:01:53,181 TALK. 24 00:02:03,056 --> 00:02:04,825 BUT IF THEY COULD TALK, THEY'D 25 00:02:04,825 --> 00:02:06,294 BE TELLING ME THAT'S NOT 26 00:02:06,294 --> 00:02:07,961 GOOD. 27 00:02:10,498 --> 00:02:12,466 HELLO? 28 00:02:12,466 --> 00:02:15,969 HEY! GET BACK HERE! 29 00:02:18,639 --> 00:02:22,142 OH, BROUGHT A FRIEND, HUH? 30 00:02:22,142 --> 00:02:24,612 MAKE THAT FRIENDS. 31 00:02:24,612 --> 00:02:28,081 BIG ONES. 32 00:02:28,081 --> 00:02:29,817 I DON'T KNOW WHO YOU EVOs THINK 33 00:02:29,817 --> 00:02:31,619 YOU ARE, BUT YOU JUST SURROUNDED 34 00:02:31,619 --> 00:02:34,255 THE WRONG PROVIDENCE AGENT. 35 00:02:39,627 --> 00:02:42,630 UM, YOU'RE NOT EVOs. 36 00:02:42,630 --> 00:02:44,198 [ Cockney accent ] OOH, AIN'T 37 00:02:44,198 --> 00:02:46,500 HE THE CLEVER ONE? 38 00:02:50,103 --> 00:02:51,805 ♪ SO MAKE WAY TO START THE 39 00:02:51,805 --> 00:02:53,140 REVOLUTION ♪ 40 00:02:53,140 --> 00:02:53,874 ♪ MAKE WAY 41 00:02:53,874 --> 00:02:55,709 ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT 42 00:02:55,709 --> 00:02:57,077 ♪ MAKE WAY TO START THE 43 00:02:57,077 --> 00:02:58,279 REVOLUTION ♪ 44 00:02:58,279 --> 00:03:00,781 ♪ SO MAKE WAY 45 00:03:00,781 --> 00:03:02,350 ♪ SO MAKE WAY TO START THE 46 00:03:02,350 --> 00:03:03,784 REVOLUTION ♪ 47 00:03:03,784 --> 00:03:05,052 ♪ MAKE WAY TO START THE 48 00:03:05,052 --> 00:03:06,053 REVOLUTION ♪ 49 00:03:06,053 --> 00:03:07,921 ♪ SO MAKE WAY 50 00:03:11,625 --> 00:03:13,427 [ GRUNTS ] 51 00:03:16,430 --> 00:03:17,765 OOF! 52 00:03:17,765 --> 00:03:19,800 OUCH. 53 00:03:19,800 --> 00:03:20,768 Rex: WHOA! 54 00:03:20,768 --> 00:03:22,403 YOU GUYS DON'T FIGHT LIKE 55 00:03:22,403 --> 00:03:23,737 HUMANS. 56 00:03:23,737 --> 00:03:25,739 BUT NEITHER DO I. 57 00:03:25,739 --> 00:03:26,940 AAAAH! 58 00:03:26,940 --> 00:03:28,476 [ GRUNTING ] 59 00:03:28,476 --> 00:03:30,110 [ Southern accent ] I-V! 60 00:03:30,110 --> 00:03:32,079 LET 'ER RIP! 61 00:03:35,883 --> 00:03:38,185 TAKE HIM OUT, TREY. 62 00:03:40,087 --> 00:03:40,688 WHOO-HOO! 63 00:03:40,688 --> 00:03:42,790 Rex: OH, BOY. 64 00:03:46,126 --> 00:03:47,361 HUH? 65 00:03:47,361 --> 00:03:51,465 [ GUITAR CLANGS ] 66 00:03:51,465 --> 00:03:52,333 WHO ARE YOU? 67 00:03:52,333 --> 00:03:54,167 JUST TELL THE BLOKES AT THE 68 00:03:54,167 --> 00:03:56,570 HOSPITAL THAT FIVE SENT YOU. 69 00:03:56,570 --> 00:03:57,605 AAH! 70 00:03:57,605 --> 00:03:59,740 ALL YOURS, DOS. 71 00:03:59,740 --> 00:04:01,709 CLARO QUE SI. 72 00:04:01,709 --> 00:04:05,346 Rex: ¿ERES DE MEXICO? 73 00:04:05,346 --> 00:04:07,415 ESPAÑA! 74 00:04:20,828 --> 00:04:22,262 Rex: [ GASPS ] 75 00:04:22,262 --> 00:04:23,063 [ MUFFLED SCREAMING ] 76 00:04:23,063 --> 00:04:26,734 AAH! 77 00:04:26,734 --> 00:04:28,802 NOT HALF BAD, REALLY. 78 00:04:28,802 --> 00:04:30,003 Rex: [ GASPS ] 79 00:04:30,003 --> 00:04:30,904 [ SCOFFS ] 80 00:04:30,904 --> 00:04:32,540 I'VE SEEN BETTER MOVES ON A 81 00:04:32,540 --> 00:04:33,407 CHESS BOARD. 82 00:04:33,407 --> 00:04:35,409 WELL, I THOUGHT HE WAS PRETTY 83 00:04:35,409 --> 00:04:36,510 GOOD, Y'ALL. 84 00:04:36,510 --> 00:04:37,845 Sí. 85 00:04:37,845 --> 00:04:39,847 BUT IS HE GOOD ENOUGH? 86 00:04:39,847 --> 00:04:41,882 Six: YES, AND THAT'S WHY 87 00:04:41,882 --> 00:04:45,152 WE'RE TAKING HIM WITH US. 88 00:04:45,152 --> 00:04:46,387 Rex: SIX? 89 00:04:46,387 --> 00:04:47,555 [ GRUNTS ] 90 00:04:47,555 --> 00:04:49,490 SIX, WHAT ARE YOU-- 91 00:04:49,490 --> 00:04:51,425 [ GROANS ] 92 00:04:56,063 --> 00:04:57,465 AND THEN I SAID TO THE 93 00:04:57,465 --> 00:04:59,099 GENERAL, "YOUR SURRENDER I CAN 94 00:04:59,099 --> 00:05:01,835 ACCEPT, BUT THERE IS NO EXCUSE 95 00:05:01,835 --> 00:05:03,437 FOR THAT HAIRCUT." 96 00:05:03,437 --> 00:05:05,939 [ LAUGHS ] 97 00:05:05,939 --> 00:05:07,207 BLIMEY, DOS. 98 00:05:07,207 --> 00:05:09,343 YOU TOLD THE SAME STORY LAST 99 00:05:09,343 --> 00:05:09,843 TIME. 100 00:05:09,843 --> 00:05:11,412 AND IT WASN'T VERY FUNNY 101 00:05:11,412 --> 00:05:12,279 THEN, EITHER. 102 00:05:12,279 --> 00:05:14,014 WELL, FORGIVE ME FOR TRYING 103 00:05:14,014 --> 00:05:15,248 TO PASS THE TIME. 104 00:05:15,248 --> 00:05:17,217 WE MAY RIDE IN SILENCE, IF YOU 105 00:05:17,217 --> 00:05:17,885 PREFER. 106 00:05:17,885 --> 00:05:19,152 DAT FINE BY ME. 107 00:05:19,152 --> 00:05:20,954 I LIKE THE SOUND THEM ENGINE 108 00:05:20,954 --> 00:05:21,522 MAKE. 109 00:05:21,522 --> 00:05:22,456 [ CHUCKLES ] 110 00:05:22,456 --> 00:05:23,891 BL-BL-BL-BL! 111 00:05:23,891 --> 00:05:24,658 LIKE THAT. 112 00:05:24,658 --> 00:05:26,527 YOU DO REALIZE THAT YOU SOUND 113 00:05:26,527 --> 00:05:28,496 LIKE A COMPLETE BLOCKHEAD? 114 00:05:28,496 --> 00:05:30,063 IGNORE HER, TREY. 115 00:05:30,063 --> 00:05:32,265 FIVE IS OBVIOUSLY STILL BITTER 116 00:05:32,265 --> 00:05:33,967 ABOUT THE MALAYSIAN JOB. 117 00:05:33,967 --> 00:05:36,103 WE'RE ALL STILL BITTER ABOUT 118 00:05:36,103 --> 00:05:37,805 THE MALAYSIAN JOB. 119 00:05:37,805 --> 00:05:39,740 NOT LIKE I CAN PICK UP A NEW ONE 120 00:05:39,740 --> 00:05:41,274 OF THESE AT PINKIE MART. 121 00:05:41,274 --> 00:05:42,943 Six: THE PAST IS PAST. 122 00:05:42,943 --> 00:05:44,912 WE MUST FOCUS ON THE TASK BEFORE 123 00:05:44,912 --> 00:05:45,446 US. 124 00:05:45,446 --> 00:05:47,881 Rex: WHICH IS WHAT, EXACTLY? 125 00:05:47,881 --> 00:05:49,850 SIX, PLEASE TELL ME THIS IS SOME 126 00:05:49,850 --> 00:05:51,785 SORT OF WHACKED-OUT, TOP-SECRET 127 00:05:51,785 --> 00:05:53,754 PROVIDENCE MISSION. 128 00:05:56,890 --> 00:05:58,426 SO LET ME GET THIS STRAIGHT-- 129 00:05:58,426 --> 00:06:00,027 YOU'VE GONE AWOL WITH A BUNCH OF 130 00:06:00,027 --> 00:06:00,694 WEIRDOS... 131 00:06:00,694 --> 00:06:01,228 HEY! 132 00:06:01,228 --> 00:06:02,730 WHO YOU CALLING WEIRD, BIG 133 00:06:02,730 --> 00:06:03,196 HANDS? 134 00:06:03,196 --> 00:06:04,632 Rex: ...WHO ATTACKED YOUR 135 00:06:04,632 --> 00:06:05,866 PARTNER, AND NOW YOU'RE 136 00:06:05,866 --> 00:06:07,267 ABDUCTING THAT PARTNER IN A 137 00:06:07,267 --> 00:06:08,201 STOLEN JET? 138 00:06:08,201 --> 00:06:10,404 Six: I'D SAY THAT SUMS IT UP. 139 00:06:10,404 --> 00:06:11,405 Rex: WHY? 140 00:06:11,405 --> 00:06:13,373 WHAT'S GOING ON, AND WHO ARE 141 00:06:13,373 --> 00:06:14,742 THESE PEOPLE? 142 00:06:14,742 --> 00:06:16,176 Six: HAVE YOU EVER WONDERED 143 00:06:16,176 --> 00:06:17,344 WHY THEY CALL ME "SIX"? 144 00:06:17,344 --> 00:06:18,812 Rex: 'CAUSE THAT'S HOW MANY 145 00:06:18,812 --> 00:06:20,213 SECONDS YOU HAVE TO ANSWER MY 146 00:06:20,213 --> 00:06:20,948 QUESTION? 147 00:06:20,948 --> 00:06:22,783 IT'S BECAUSE I'M THE SIXTH 148 00:06:22,783 --> 00:06:24,384 MOST DANGEROUS MAN ON THE 149 00:06:24,384 --> 00:06:25,619 PLANET. 150 00:06:25,619 --> 00:06:28,221 MEET TWO THROUGH FIVE. 151 00:06:28,221 --> 00:06:31,391 Six: TREY, FIVE, DOS, AND 152 00:06:31,391 --> 00:06:31,925 I-V. 153 00:06:31,925 --> 00:06:34,094 IT'S LIKE A ROMAN FOUR. 154 00:06:34,094 --> 00:06:36,029 Rex: I'M NOT STUPID. 155 00:06:36,029 --> 00:06:37,665 AND IT STILL DOESN'T EXPLAIN WHY 156 00:06:37,665 --> 00:06:39,266 YOU LET THEM ATTACK ME AND KNOCK 157 00:06:39,266 --> 00:06:39,800 ME OUT. 158 00:06:39,800 --> 00:06:41,368 Six: THE GAS WAS A BIT MUCH. 159 00:06:41,368 --> 00:06:43,036 EH, FORCE OF HABIT. 160 00:06:43,036 --> 00:06:45,138 EH, I BREATHE THAT STUFF FOR 161 00:06:45,138 --> 00:06:46,039 BREAKFAST. 162 00:06:46,039 --> 00:06:48,375 [ COUGHS ] 163 00:06:48,375 --> 00:06:50,177 AS FOR THE ROUGH AND TUMBLE, 164 00:06:50,177 --> 00:06:51,945 HOW ELSE WAS WE SUPPOSED TO SEE 165 00:06:51,945 --> 00:06:53,146 YOUR BAG OF TRICKS? 166 00:06:53,146 --> 00:06:55,449 HO, WE CAN'T TAKE NO AMATEUR 167 00:06:55,449 --> 00:06:59,319 WHERE WE'RE GOIN', NO. 168 00:06:59,319 --> 00:07:01,354 Rex: OKAY, SO WHERE ARE WE 169 00:07:01,354 --> 00:07:03,323 GOING? 170 00:07:05,192 --> 00:07:07,495 Six: THERE. 171 00:07:13,701 --> 00:07:15,235 Rex: OKAY, FOR THE RECORD, 172 00:07:15,235 --> 00:07:16,904 YOU COULD HAVE JUST ASKED FOR MY 173 00:07:16,904 --> 00:07:18,038 HELP. 174 00:07:18,038 --> 00:07:19,707 BY THE WAY, THERE ARE FIVE 175 00:07:19,707 --> 00:07:21,609 PEOPLE MORE DANGEROUS THAN YOU? 176 00:07:21,609 --> 00:07:23,010 HOW IS THAT POSSIBLE? 177 00:07:23,010 --> 00:07:24,645 WHO DECIDES THE ORDER, AND 178 00:07:24,645 --> 00:07:25,579 WHERE'S NUMBER ONE? 179 00:07:25,579 --> 00:07:26,413 Six: NOT FAR. 180 00:07:26,413 --> 00:07:27,848 Rex: IS HE GONNA TRY TO KILL 181 00:07:27,848 --> 00:07:28,348 ME, TOO? 182 00:07:28,348 --> 00:07:32,052 Six: VERY PROBABLY. 183 00:07:32,052 --> 00:07:34,522 ONE HAS TURNED EVO, AND YOU'RE 184 00:07:34,522 --> 00:07:37,157 THE ONLY ONE WHO CAN SAVE HIM. 185 00:07:54,742 --> 00:07:58,512 DOS! LEND US A HAND, LOVE. 186 00:07:58,512 --> 00:08:00,147 LIKE YOU LENT ME A HAND IN 187 00:08:00,147 --> 00:08:02,916 BUENOS AIRES? 188 00:08:02,916 --> 00:08:04,317 Rex: I TAKE IT YOU GUYS 189 00:08:04,317 --> 00:08:05,819 AREN'T EXACTLY ONE BIG HAPPY 190 00:08:05,819 --> 00:08:06,286 FAMILY. 191 00:08:06,286 --> 00:08:07,555 Six: WE ALL CARE ABOUT THE 192 00:08:07,555 --> 00:08:09,757 SAME THING. 193 00:08:09,757 --> 00:08:11,058 OH, YOU CARE, DO YOU? 194 00:08:11,058 --> 00:08:12,693 IS THAT WHY YOU HAVEN'T GONE TO 195 00:08:12,693 --> 00:08:13,727 SEE HIM IN MONTHS? 196 00:08:13,727 --> 00:08:16,530 Six: MY WORK IS IMPORTANT. 197 00:08:16,530 --> 00:08:18,498 MINES IS, TOO. 198 00:08:18,498 --> 00:08:19,900 Six: FIGHTING A PLANETWIDE 199 00:08:19,900 --> 00:08:21,368 PLAGUE RANKS JUST A BIT HIGHER 200 00:08:21,368 --> 00:08:22,670 THAN BREAKING ARMS AND LEGS 201 00:08:22,670 --> 00:08:23,136 FOR-- 202 00:08:23,136 --> 00:08:25,505 YOU TELL OUR SECRETS, WE'LL 203 00:08:25,505 --> 00:08:27,775 TELL YOURS. 204 00:08:37,050 --> 00:08:38,418 Six: HOW'S HE DOING? 205 00:08:38,418 --> 00:08:39,286 NOT WELL. 206 00:08:39,286 --> 00:08:40,954 HE'S BEEN USING MEDITATION 207 00:08:40,954 --> 00:08:42,856 AND PHYSICAL DISCIPLINE TO FIGHT 208 00:08:42,856 --> 00:08:43,691 THE DISEASE. 209 00:08:43,691 --> 00:08:45,659 BUT HE'S LOSING-- BAD. 210 00:08:45,659 --> 00:08:46,960 Rex: THEN IT'S A GOOD THING 211 00:08:46,960 --> 00:08:47,460 I'M HERE. 212 00:08:47,460 --> 00:08:48,829 IF NANITES ARE THE DISEASE, THEN 213 00:08:48,829 --> 00:08:52,833 I'M THE-- AAH! 214 00:08:52,833 --> 00:08:54,902 ...CURE. 215 00:08:54,902 --> 00:08:56,770 THIS IS A JOKE, SIX. 216 00:08:56,770 --> 00:08:59,072 THE BAD KIND THAT'S NOT FUNNY. 217 00:08:59,072 --> 00:09:01,208 LIKE A KNOCK-KNOCK JOKE? 218 00:09:01,208 --> 00:09:02,710 SHUT IT! 219 00:09:02,710 --> 00:09:03,543 WHO DAT?! 220 00:09:03,543 --> 00:09:04,544 I-V IS RIGHT. 221 00:09:04,544 --> 00:09:05,813 IT'S A FOOL'S ERRAND. 222 00:09:05,813 --> 00:09:07,547 THIS BOY CANNOT POSSIBLY SAVE A 223 00:09:07,547 --> 00:09:08,315 MAN LIKE-- 224 00:09:08,315 --> 00:09:09,917 Six: THIS "BOY" HAS FACED 225 00:09:09,917 --> 00:09:11,418 THINGS THAT WOULD MAKE YOU 226 00:09:11,418 --> 00:09:14,221 PEOPLE RUN AND HIDE. 227 00:09:31,805 --> 00:09:32,973 Rex: NICE HOUSE. 228 00:09:32,973 --> 00:09:34,541 Six: WE BUILT IT WHEN ONE 229 00:09:34,541 --> 00:09:35,743 LEARNED HE WAS SICK. 230 00:09:35,743 --> 00:09:37,077 HE WANTED A FAILSAFE. 231 00:09:37,077 --> 00:09:38,779 IF HE DOESN'T ENTER A CODE 232 00:09:38,779 --> 00:09:40,413 EVERY 41 MINUTES, THE HOUSE 233 00:09:40,413 --> 00:09:44,117 DROPS, ALONG WITH ANYONE IN IT. 234 00:09:44,117 --> 00:09:45,485 Rex: SO THE FACT THAT THE 235 00:09:45,485 --> 00:09:46,620 HOUSE IS STILL HERE... 236 00:09:46,620 --> 00:09:47,955 Six: MEANS THERE'S STILL 237 00:09:47,955 --> 00:09:49,923 HOPE. 238 00:09:49,923 --> 00:09:51,892 Rex: SO, DO WE KNOCK OR-- 239 00:09:51,892 --> 00:09:54,594 [ ROARS ] 240 00:10:04,037 --> 00:10:06,506 [ ROARS ] 241 00:10:06,506 --> 00:10:09,109 Rex: EVERYBODY BACK! 242 00:10:09,109 --> 00:10:11,078 [ PANTING ] 243 00:10:13,313 --> 00:10:15,148 [ SNARLING ] 244 00:10:15,148 --> 00:10:17,885 Six: ONE, IT'S ME. 245 00:10:17,885 --> 00:10:18,986 [ ROARS ] 246 00:10:18,986 --> 00:10:21,388 Six: WE'RE HERE, ALL OF US... 247 00:10:21,388 --> 00:10:24,557 AND WE BROUGHT HELP. 248 00:10:26,994 --> 00:10:28,962 IT'S EVEN WORSE THAN BEFORE. 249 00:10:28,962 --> 00:10:30,230 HE'S TOO FAR GONE. 250 00:10:30,230 --> 00:10:32,032 WE'RE JUST WASTING OUR TIME. 251 00:10:32,032 --> 00:10:34,034 Six: THEN LEAVE. 252 00:10:41,174 --> 00:10:43,610 [ BEEPING ] 253 00:10:55,622 --> 00:10:57,057 Rex: HOW LONG HAS HE BEEN 254 00:10:57,057 --> 00:10:57,791 FIGHTING IT? 255 00:10:57,791 --> 00:10:58,826 Six: FIVE YEARS. 256 00:10:58,826 --> 00:11:00,293 Rex: MOST PEOPLE GO OUT OF 257 00:11:00,293 --> 00:11:01,528 CONTROL IN FIVE MINUTES. 258 00:11:01,528 --> 00:11:04,331 Six: ONE ISN'T MOST PEOPLE. 259 00:11:04,331 --> 00:11:07,600 [ SNARLS ] 260 00:11:12,072 --> 00:11:14,007 OH, I GUESS HE LIKE THAT 261 00:11:14,007 --> 00:11:16,076 SCENTED CANDLE I SENT TO HIM. 262 00:11:16,076 --> 00:11:18,145 HONESTLY, TREY, EVERY TIME 263 00:11:18,145 --> 00:11:19,412 YOU OPEN YOUR MOUTH... 264 00:11:19,412 --> 00:11:20,881 Six: I BROUGHT SOMEONE. 265 00:11:20,881 --> 00:11:22,582 I KNOW YOU DON'T LIKE STRANGERS 266 00:11:22,582 --> 00:11:24,151 HERE, BUT I THOUGHT WE COULD 267 00:11:24,151 --> 00:11:25,786 MAKE AN EXCEPTION. 268 00:11:25,786 --> 00:11:28,121 [ GROWLS SOFTLY ] 269 00:11:28,121 --> 00:11:29,489 Six: THIS IS REX. 270 00:11:29,489 --> 00:11:30,858 I THINK HE CAN HELP. 271 00:11:30,858 --> 00:11:32,592 BUT YOU HAVE TO LET HIM. 272 00:11:32,592 --> 00:11:34,828 DO YOU UNDERSTAND? 273 00:11:34,828 --> 00:11:37,097 [ SNARLS ] 274 00:11:40,968 --> 00:11:42,435 Six: TRAINING AND DISCIPLINE 275 00:11:42,435 --> 00:11:43,904 HAVE TAKEN HIM AS FAR AS THEY 276 00:11:43,904 --> 00:11:44,271 CAN. 277 00:11:44,271 --> 00:11:46,073 NOW HE NEEDS A CURE. 278 00:11:46,073 --> 00:11:48,175 HE NEEDS YOU. 279 00:12:01,288 --> 00:12:03,290 [ ROARS ] 280 00:12:06,159 --> 00:12:07,761 WHAT HAVE YOU DONE?! 281 00:12:07,761 --> 00:12:09,997 Rex: I DIDN'T EVEN-- 282 00:12:13,166 --> 00:12:15,568 Six: TREY! THE CHAIN! 283 00:12:15,568 --> 00:12:18,405 [ GRUNTING ] 284 00:12:25,612 --> 00:12:28,615 OH! 285 00:12:28,615 --> 00:12:30,884 HE IS GONE. 286 00:12:30,884 --> 00:12:32,619 [ BEEPING ] 287 00:12:32,619 --> 00:12:34,454 AND UNLESS ONE OF YOU CHUMPS 288 00:12:34,454 --> 00:12:36,189 KNOWS HIS CODE, THIS PLACE IS 289 00:12:36,189 --> 00:12:38,391 GOING INTO THE SOUP. 290 00:12:41,028 --> 00:12:42,395 RUN! 291 00:12:42,395 --> 00:12:44,664 WELL, OBVIOUSLY! 292 00:12:44,664 --> 00:12:48,268 AAH! 293 00:12:48,268 --> 00:12:50,570 Rex: GRAB ON! 294 00:12:54,875 --> 00:12:56,409 TOLD YOU THE KID WAS A BAD 295 00:12:56,409 --> 00:12:56,844 IDEA. 296 00:12:56,844 --> 00:12:58,511 Rex: I DIDN'T EVEN TOUCH HIM. 297 00:12:58,511 --> 00:12:59,779 I CAN DO THIS. 298 00:12:59,779 --> 00:13:04,417 WE JUST HAVE TO CATCH UP TO HIM. 299 00:13:04,417 --> 00:13:06,053 COME ON, IT'S AN ISLAND. 300 00:13:06,053 --> 00:13:07,320 HOW FAR CAN HE GO? 301 00:13:07,320 --> 00:13:08,755 Six: REX IS RIGHT. 302 00:13:08,755 --> 00:13:10,390 WE HAVE TO GO AFTER HIM. 303 00:13:10,390 --> 00:13:11,892 WE HAVE TO TRY. 304 00:13:11,892 --> 00:13:14,561 THAT IS NOT THE ONLY OPTION. 305 00:13:14,561 --> 00:13:15,762 Six: NO! 306 00:13:15,762 --> 00:13:17,364 HE CAN STILL BE SAVED. 307 00:13:17,364 --> 00:13:19,933 HE'S HEADING EAST. 308 00:13:29,809 --> 00:13:32,179 [ ROARS ] 309 00:13:36,783 --> 00:13:38,251 Six: I DON'T WANT HIM HURT. 310 00:13:38,251 --> 00:13:39,652 Rex: THAT'S ENTIRELY UP TO 311 00:13:39,652 --> 00:13:41,821 HIM. 312 00:13:41,821 --> 00:13:46,526 [ ROARS ] 313 00:13:46,526 --> 00:13:48,095 Six: THEY CAN'T HOLD HIM 314 00:13:48,095 --> 00:13:48,595 LONG. 315 00:13:48,595 --> 00:13:51,364 Rex: I WORK FAST, REMEMBER? 316 00:13:53,700 --> 00:13:56,003 OKAY, UH, THIS MIGHT... 317 00:13:56,003 --> 00:13:57,070 STING A LITTLE. 318 00:13:57,070 --> 00:13:58,505 [ ROARING ] 319 00:13:58,505 --> 00:14:00,974 [ NANITES BEEPING ] 320 00:14:00,974 --> 00:14:03,476 [ PANTING ] 321 00:14:03,476 --> 00:14:04,912 IT'S WORKING. 322 00:14:04,912 --> 00:14:05,745 HOO! 323 00:14:05,745 --> 00:14:08,748 DAT'S WHAT I WAS GOIN' TO SAY. 324 00:14:11,384 --> 00:14:12,219 [ SNARLS ] 325 00:14:12,219 --> 00:14:13,420 Rex: THAT'S RIGHT. 326 00:14:13,420 --> 00:14:16,256 ALMOST-- HUH? 327 00:14:16,256 --> 00:14:17,891 NO! 328 00:14:17,891 --> 00:14:19,292 I TOLD YOU. 329 00:14:19,292 --> 00:14:21,328 Rex: NO! 330 00:14:21,328 --> 00:14:22,129 Six: HURRY. 331 00:14:22,129 --> 00:14:23,263 THEY'VE STILL GOT HIM. 332 00:14:23,263 --> 00:14:24,731 YOU CAN TRY AGAIN. 333 00:14:24,731 --> 00:14:26,900 Rex: IT WON'T MATTER, SIX. 334 00:14:26,900 --> 00:14:29,169 HE'S INCURABLE. 335 00:14:29,169 --> 00:14:29,869 I'M SORRY. 336 00:14:29,869 --> 00:14:31,604 THEN WE'LL DO WHAT WE SHOULD 337 00:14:31,604 --> 00:14:33,340 HAVE DONE IN THE FIRST PLACE. 338 00:14:33,340 --> 00:14:35,408 WE'LL HANDLE THIS OUR WAY. 339 00:14:35,408 --> 00:14:37,377 [ SNARLING ] 340 00:14:43,984 --> 00:14:46,719 [ ROARS ] 341 00:14:46,719 --> 00:14:49,522 Six: STOP! 342 00:14:51,591 --> 00:14:52,960 AAH! 343 00:14:55,162 --> 00:14:56,663 YOUR PLAN DID NOT WORK. 344 00:14:56,663 --> 00:14:58,265 THIS IS THE ONLY OPTION. 345 00:14:58,265 --> 00:15:00,200 Six: KILLING OUR TEACHER WAS 346 00:15:00,200 --> 00:15:01,468 NEVER AN OPTION. 347 00:15:01,468 --> 00:15:03,470 EVEN IF REX CAN'T CURE HIM, WE 348 00:15:03,470 --> 00:15:04,571 CAN STILL HELP. 349 00:15:04,571 --> 00:15:06,206 WE'VE HEARD ABOUT YOUR 350 00:15:06,206 --> 00:15:07,140 PETTING ZOO. 351 00:15:07,140 --> 00:15:08,475 HE'S NOT AN ANIMAL! 352 00:15:08,475 --> 00:15:10,277 ONE WOULD SOONER DIE THAN 353 00:15:10,277 --> 00:15:11,378 LIVE IN A CAGE. 354 00:15:11,378 --> 00:15:13,313 AND NO CAGE COULD HOLD HIM. 355 00:15:13,313 --> 00:15:14,948 Rex: LET ME TRY AGAIN. 356 00:15:14,948 --> 00:15:15,448 PLEASE. 357 00:15:15,448 --> 00:15:16,883 THERE'S GOT TO BE SOMETHING I 358 00:15:16,883 --> 00:15:17,384 CAN DO. 359 00:15:17,384 --> 00:15:18,151 NO! 360 00:15:18,151 --> 00:15:19,352 ONE IS GONE. 361 00:15:19,352 --> 00:15:21,921 THAT THING IS NOT HIM ANYMORE-- 362 00:15:21,921 --> 00:15:23,957 JUST AN ABOMINATION THAT MUST BE 363 00:15:23,957 --> 00:15:24,791 DESTROYED. 364 00:15:24,791 --> 00:15:26,793 Six: THAT MAN GAVE ME A HOME 365 00:15:26,793 --> 00:15:28,128 WHEN I HAD NOTHING. 366 00:15:28,128 --> 00:15:29,662 HE TRAINED ME. 367 00:15:29,662 --> 00:15:31,598 HE TOOK CARE OF ME. 368 00:15:31,598 --> 00:15:33,433 AND NOW I AM GONNA TAKE CARE OF 369 00:15:33,433 --> 00:15:34,001 HIM. 370 00:15:34,001 --> 00:15:35,768 SORRY, LOVE, BUT I THINK 371 00:15:35,768 --> 00:15:36,936 YOU'RE OUTVOTED. 372 00:15:36,936 --> 00:15:38,305 I VOTED TWICE. 373 00:15:38,305 --> 00:15:40,073 Six: THIS WAS NEVER A 374 00:15:40,073 --> 00:15:42,709 DEMOCRACY. 375 00:15:49,516 --> 00:15:51,018 REX, SAVE ONE! 376 00:15:51,018 --> 00:15:52,619 GET HIM OUT OF HERE BEFORE 377 00:15:52,619 --> 00:15:54,854 THEY-- AAH! 378 00:15:54,854 --> 00:15:57,290 Rex: COME ON! FOLLOW ME! 379 00:15:57,290 --> 00:15:58,891 ONE! 380 00:16:08,101 --> 00:16:10,070 REX TO PROVIDENCE. 381 00:16:10,070 --> 00:16:11,971 REQUEST EMERGENCY EVAC... 382 00:16:11,971 --> 00:16:13,473 AND A REALLY BIG CAGE! 383 00:16:13,473 --> 00:16:14,774 REX TO PROVIDENCE! 384 00:16:14,774 --> 00:16:16,676 ANY AGENTS ON THIS FREQUENCY, 385 00:16:16,676 --> 00:16:17,544 PLEASE RESPOND. 386 00:16:17,544 --> 00:16:19,112 This is Agent Hall with Recon 387 00:16:19,112 --> 00:16:19,446 35. 388 00:16:19,446 --> 00:16:20,880 Changing course to intercept. 389 00:16:20,880 --> 00:16:21,881 ETA, five minutes. 390 00:16:21,881 --> 00:16:23,450 Rex: COULD I TALK YOU DOWN TO 391 00:16:23,450 --> 00:16:24,917 FOUR? 392 00:16:28,688 --> 00:16:30,790 GOTTA BE HONEST-- I WAS KIND OF 393 00:16:30,790 --> 00:16:32,292 HOPING FOR A REMATCH. 394 00:16:32,292 --> 00:16:33,726 STEP ASIDE, HIJO. 395 00:16:33,726 --> 00:16:35,828 DON'T MAKE US HURT YOU, LOVE. 396 00:16:35,828 --> 00:16:36,529 COME ON. 397 00:16:36,529 --> 00:16:37,930 WE'RE JUST TRYIN' TO DO THE 398 00:16:37,930 --> 00:16:39,166 RIGHT THING, EH? 399 00:16:39,166 --> 00:16:41,101 Rex: LIKE SIX TOLD YOU-- 400 00:16:41,101 --> 00:16:42,235 FORGET SIX. 401 00:16:42,235 --> 00:16:43,670 LOOK AT HIM, KID. 402 00:16:43,670 --> 00:16:44,704 [ GROWLING ] 403 00:16:44,704 --> 00:16:46,005 HE'S JUST A MONSTER NOW. 404 00:16:46,005 --> 00:16:50,777 YOU KNOW WE'RE RIGHT. 405 00:16:50,777 --> 00:16:53,113 Rex: ALL I KNOW IS I TRUST 406 00:16:53,113 --> 00:16:54,947 SIX. 407 00:16:58,518 --> 00:17:01,121 AAAH! 408 00:17:05,958 --> 00:17:09,296 THIS TIME, NO MERCY. 409 00:17:11,231 --> 00:17:13,366 Rex: HUH? 410 00:17:15,468 --> 00:17:16,903 Six: THAT'S YOUR PROBLEM, 411 00:17:16,903 --> 00:17:19,739 DOS-- NO MERCY. 412 00:17:28,281 --> 00:17:30,250 [ COUGHING ] 413 00:17:31,751 --> 00:17:33,886 Rex: SIX! 414 00:17:33,886 --> 00:17:36,189 [ NANITES BEEPING ] 415 00:17:54,274 --> 00:17:56,075 AAAH! 416 00:18:03,216 --> 00:18:04,217 Six: THAT'S NEW. 417 00:18:04,217 --> 00:18:05,585 Rex: BEEN SAVING IT FOR A 418 00:18:05,585 --> 00:18:08,020 SPECIAL OCCASION. 419 00:18:15,728 --> 00:18:19,332 OH, NO, Y'ALL DIDN'T! 420 00:18:19,332 --> 00:18:22,769 [ LAUGHS ] 421 00:18:22,769 --> 00:18:25,938 HUH? 422 00:18:35,948 --> 00:18:37,917 [ GASPS ] 423 00:18:41,120 --> 00:18:42,855 Rex: SO, DOES THIS MAKE ME 424 00:18:42,855 --> 00:18:44,791 ONE OF THE MOST DANGEROUS PEOPLE 425 00:18:44,791 --> 00:18:46,058 ON THE PLANET? 426 00:18:46,058 --> 00:18:47,227 WHAT NUMBER AM I? 427 00:18:47,227 --> 00:18:49,629 [ ROARS ] 428 00:18:54,434 --> 00:18:55,668 HANG ON, ONE. 429 00:18:55,668 --> 00:18:58,371 HELP IS ON THE WAY. 430 00:19:00,507 --> 00:19:02,209 Rex: THEY'LL NEVER MAKE IT IN 431 00:19:02,209 --> 00:19:02,675 TIME. 432 00:19:02,675 --> 00:19:04,811 SIX, STAND BACK. 433 00:19:04,811 --> 00:19:07,980 [ GROWLING SOFTLY ] 434 00:19:07,980 --> 00:19:09,048 [ NANITES BEEPING ] 435 00:19:09,048 --> 00:19:10,183 Rex: [ GRUNTING ] 436 00:19:10,183 --> 00:19:13,119 [ BOTH SCREAMING ] 437 00:19:17,590 --> 00:19:20,227 Six: REX, ENOUGH. 438 00:19:20,227 --> 00:19:23,062 Rex: AAAAAAAH! 439 00:19:25,031 --> 00:19:26,266 [ CHUCKLES ] 440 00:19:26,266 --> 00:19:28,401 I HAD A COONHOUND SOUNDED LIKE 441 00:19:28,401 --> 00:19:28,935 DAT. 442 00:19:28,935 --> 00:19:30,503 I CALLED HER DAISY. 443 00:19:30,503 --> 00:19:34,841 ONE MORE WORD OUT OF YOU... 444 00:19:34,841 --> 00:19:36,943 Rex: [ As One ] SIX. 445 00:19:36,943 --> 00:19:38,044 Six: ONE? 446 00:19:38,044 --> 00:19:41,013 Rex: YOU LEFT THIS PLACE, 447 00:19:41,013 --> 00:19:44,317 QUIT LIFE AS A MERCENARY, AND SO 448 00:19:44,317 --> 00:19:46,152 RARELY RETURNED TO VISIT. 449 00:19:46,152 --> 00:19:48,221 Six: I DID WHAT I FELT WAS 450 00:19:48,221 --> 00:19:48,888 RIGHT. 451 00:19:48,888 --> 00:19:51,023 I-I NEVER MEANT TO DISHONOR-- 452 00:19:51,023 --> 00:19:53,493 Rex: SO RARELY THAT I NEVER 453 00:19:53,493 --> 00:19:55,495 HAD TIME TO TELL YOU... 454 00:19:55,495 --> 00:19:58,831 HOW PROUD YOU'VE MADE ME. 455 00:20:00,967 --> 00:20:03,636 Six: WE'RE GOING TO HELP YOU. 456 00:20:03,636 --> 00:20:06,072 WE'RE GOING TO TAKE YOU HOME. 457 00:20:06,072 --> 00:20:09,676 Rex: BUT, SIX, I AM HOME. 458 00:20:15,014 --> 00:20:17,650 [ GROANS ] 459 00:20:49,449 --> 00:20:51,718 Six: HE'S STILL ONE. 460 00:20:51,718 --> 00:20:55,722 HE'S JUST ONE WITH EVERYTHING. 461 00:20:57,857 --> 00:20:59,392 Rex: [ Normal voice ] SO, 462 00:20:59,392 --> 00:21:00,960 DOES THIS MEAN YOU'RE THE NEW 463 00:21:00,960 --> 00:21:01,728 NUMBER ONE? 464 00:21:01,728 --> 00:21:02,462 Six: NO. 465 00:21:02,462 --> 00:21:03,630 Rex: AW, WHY NOT? 466 00:21:03,630 --> 00:21:05,264 YOU KICKED ALL THEIR BUTTS. 467 00:21:05,264 --> 00:21:06,999 I MEAN, WITH AN ASSIST FROM A 468 00:21:06,999 --> 00:21:08,635 CERTAIN INCREDIBLY COOL AND 469 00:21:08,635 --> 00:21:10,403 HANDSOME YOUNG AGENT, BUT, YOU 470 00:21:10,403 --> 00:21:12,405 KNOW, WHO'S COUNTING? 471 00:21:15,007 --> 00:21:16,543 COME ON! YOU BEAT EVERYONE! 472 00:21:16,543 --> 00:21:18,177 WHY DOESN'T THAT MAKE YOU THE 473 00:21:18,177 --> 00:21:19,145 NEW NUMBER ONE? 474 00:21:19,145 --> 00:21:20,680 Six: WE'RE NOT RANKED BY 475 00:21:20,680 --> 00:21:22,048 WHO'S THE BEST FIGHTER. 476 00:21:22,048 --> 00:21:23,783 WE'RE RANKED BY WHO'S THE MOST 477 00:21:23,783 --> 00:21:24,517 DANGEROUS. 478 00:21:24,517 --> 00:21:26,218 THERE WAS A TIME WHEN I WANTED 479 00:21:26,218 --> 00:21:28,054 TO BE NUMBER ONE, AND I WAS WELL 480 00:21:28,054 --> 00:21:29,121 ON MY WAY. 481 00:21:29,121 --> 00:21:31,223 Rex: SO, WHAT HAPPENED? 482 00:21:31,223 --> 00:21:35,328 Six: I MET YOU. 483 00:21:35,328 --> 00:21:37,364 NOW, I BELIEVE I OWE YOU A 484 00:21:37,364 --> 00:21:38,431 HAMBURGER. 485 00:21:38,431 --> 00:21:39,466 HUNGRY? 486 00:21:39,466 --> 00:21:42,569 Rex: ALWAYS. 487 00:21:42,569 --> 00:21:44,971 CAN WE MAKE IT A DOUBLE? 28501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.