All language subtitles for Forever Knight - 02x04 - Forward Into the Past.DVDRip.Addic7ed.com.srt (English).EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:02,835 --> 00:00:04,435 [¶] 3 00:00:05,905 --> 00:00:07,038 [WOMAN GASPS] 4 00:00:07,573 --> 00:00:09,808 [GASPS] 5 00:00:29,629 --> 00:00:32,296 [WHIMPERING] 6 00:00:48,380 --> 00:00:51,816 MAN: All I want to know... 7 00:00:51,817 --> 00:00:54,686 is where is Katherine? 8 00:01:00,026 --> 00:01:03,128 [WOMAN SCREAMING] 9 00:01:06,431 --> 00:01:09,034 [¶] 10 00:01:19,278 --> 00:01:22,914 NARRATOR: He was brought across in 1228. 11 00:01:25,551 --> 00:01:28,553 Preyed on humans for their blood. 12 00:01:31,256 --> 00:01:34,325 Now, he wants to be mortal again... 13 00:01:36,962 --> 00:01:41,232 To repay society for his sins... 14 00:01:42,768 --> 00:01:46,504 To emerge from his world of darkness... 15 00:01:55,047 --> 00:01:58,282 From his endless forever night. 16 00:01:58,283 --> 00:01:59,217 [GROWLING] 17 00:02:09,095 --> 00:02:11,395 [SIREN WAILING] 18 00:02:13,199 --> 00:02:14,332 It's not a pretty sight. 19 00:02:14,333 --> 00:02:15,533 Was there ever one that was? 20 00:02:15,534 --> 00:02:16,534 Any ID? 21 00:02:16,535 --> 00:02:17,902 Not yet. 22 00:02:21,774 --> 00:02:23,407 [¶] 23 00:02:25,778 --> 00:02:27,578 [CRICKETS CHIRPING] 24 00:02:29,281 --> 00:02:30,348 Katherine! 25 00:02:30,349 --> 00:02:31,549 [RATTLES DOOR] 26 00:02:31,550 --> 00:02:34,119 Katherine, are you in there? 27 00:02:34,120 --> 00:02:35,220 Katherine! 28 00:02:35,221 --> 00:02:37,155 [VAPOR HISSING] 29 00:02:37,156 --> 00:02:38,189 [MUFFLED] Katherine! 30 00:02:38,190 --> 00:02:39,224 Katherine! 31 00:02:39,225 --> 00:02:41,092 Katherine! 32 00:02:41,093 --> 00:02:43,261 [POUNDING ON DOOR] 33 00:02:43,262 --> 00:02:44,829 [PANTING] 34 00:02:44,830 --> 00:02:47,298 Katherine, answer me! 35 00:02:47,299 --> 00:02:49,134 Katherine, can you hear me? 36 00:02:49,135 --> 00:02:51,069 MAN: Katherine! 37 00:02:51,070 --> 00:02:52,070 [POUNDING ON DOOR] 38 00:02:55,875 --> 00:02:57,242 [GROWLING] 39 00:02:59,278 --> 00:03:00,711 [GASPS] 40 00:03:04,817 --> 00:03:06,651 [GASPING] 41 00:03:14,126 --> 00:03:15,927 Nick... 42 00:03:15,928 --> 00:03:17,228 Did you know her? 43 00:03:19,031 --> 00:03:20,698 No. No, I didn't. 44 00:03:34,180 --> 00:03:36,614 NATALIE: Ligature marks on wrists and ankles 45 00:03:36,615 --> 00:03:40,285 suggesting that she was tightly bound, period. 46 00:03:40,286 --> 00:03:42,854 Blunt force trauma in the occipital region 47 00:03:42,855 --> 00:03:45,990 with resultant massive intracranial hemorrhaging. 48 00:03:45,991 --> 00:03:47,625 I couldn't wait any longer. 49 00:03:47,626 --> 00:03:49,627 I had to start the party without you. 50 00:03:49,628 --> 00:03:50,728 Anything? 51 00:03:50,729 --> 00:03:52,330 Could say that. 52 00:03:52,331 --> 00:03:54,632 Our Jane Doe here was tortured to death. 53 00:03:54,633 --> 00:03:55,867 How long ago? 54 00:03:55,868 --> 00:03:57,735 Minimum 24 hours, maybe more. 55 00:03:57,736 --> 00:03:59,137 Do we know who she was yet? 56 00:03:59,138 --> 00:04:01,272 Metro doesn't. 57 00:04:01,273 --> 00:04:03,708 But you do. 58 00:04:03,709 --> 00:04:07,478 I did...a lifetime ago. 59 00:04:07,479 --> 00:04:10,348 Her name was Madelyn Pinchot. 60 00:04:10,349 --> 00:04:13,684 [¶] 61 00:04:13,685 --> 00:04:16,487 KNIGHT: I met Gordon and Katherine Barrington 62 00:04:16,488 --> 00:04:17,856 in London in the mid '50s. 63 00:04:17,857 --> 00:04:19,657 He used to fly with the RAF, 64 00:04:19,658 --> 00:04:21,993 and she worked with the Red Cross. 65 00:04:21,994 --> 00:04:23,828 We became close friends. 66 00:04:23,829 --> 00:04:25,964 They moved to Toronto after the war. 67 00:04:25,965 --> 00:04:27,932 We corresponded, but I didn't see them again 68 00:04:27,933 --> 00:04:29,267 until I received Katherine's urgent telegram. 69 00:04:29,268 --> 00:04:30,368 [RINGS DOORBELL] 70 00:04:34,606 --> 00:04:35,907 Yes? 71 00:04:35,908 --> 00:04:38,042 Hello. I'm here to see Katherine Barrington. 72 00:04:38,043 --> 00:04:39,443 My name's Nicholas Hammond. 73 00:04:39,444 --> 00:04:43,214 Mrs. Barrington's not receiving uninvited guests, 74 00:04:43,215 --> 00:04:44,349 certainly not tonight. 75 00:04:44,350 --> 00:04:45,416 I'm sure she'll see me. 76 00:04:45,417 --> 00:04:48,452 You must be Madelyn. 77 00:04:48,453 --> 00:04:50,054 Please, give her this. 78 00:04:55,160 --> 00:04:57,161 Just a moment. 79 00:05:06,772 --> 00:05:09,440 [SIGHS] 80 00:05:09,441 --> 00:05:10,441 Hello, Nicholas. 81 00:05:10,442 --> 00:05:12,110 Hello, Katherine. 82 00:05:13,312 --> 00:05:15,380 KATHERINE: I always hoped you'd keep it. 83 00:05:20,252 --> 00:05:21,719 Look at you. 84 00:05:23,755 --> 00:05:25,156 How was your trip? 85 00:05:25,157 --> 00:05:28,526 It was uneventful. 86 00:05:28,527 --> 00:05:29,593 I'm so sorry about Gordon. 87 00:05:29,594 --> 00:05:33,131 How are you holding up? 88 00:05:33,132 --> 00:05:34,465 The worst is over, thankfully. 89 00:05:34,466 --> 00:05:38,937 Most of the guests have gone. 90 00:05:38,938 --> 00:05:40,071 We'll bury him tomorrow. 91 00:05:40,072 --> 00:05:42,640 [SOBBING] 92 00:05:52,517 --> 00:05:54,718 So how did our friend fit into all this? 93 00:05:54,719 --> 00:05:56,887 She was Katherine's private secretary. 94 00:05:56,888 --> 00:05:59,123 Actually, she was more of her confidante, really, 95 00:05:59,124 --> 00:06:00,925 almost like the sister she never had. 96 00:06:00,926 --> 00:06:02,293 And...? 97 00:06:02,294 --> 00:06:04,895 And she and Katherine disappeared without a trace 98 00:06:04,896 --> 00:06:05,997 shortly after I arrived. 99 00:06:05,998 --> 00:06:07,131 [KNOCK AT DOOR] 100 00:06:07,132 --> 00:06:10,134 Am I interrupting something? Good. 101 00:06:10,135 --> 00:06:11,936 God forbid you let me know where you're going. 102 00:06:11,937 --> 00:06:13,537 People might actually start to think we're partners. 103 00:06:13,538 --> 00:06:15,873 Missing Persons received a report 104 00:06:15,874 --> 00:06:16,975 about a woman that matches 105 00:06:16,976 --> 00:06:18,209 our mystery guest. 106 00:06:18,210 --> 00:06:19,243 Let's "boojey." 107 00:06:19,244 --> 00:06:21,312 Oh, oh, oh, wait a minute. 108 00:06:21,313 --> 00:06:23,747 How did they disappear? 109 00:06:23,748 --> 00:06:25,749 She had help... 110 00:06:25,750 --> 00:06:26,650 from an expert. 111 00:06:37,929 --> 00:06:39,163 SCHANKE: "Madame Natasha's Psychic Readings"? 112 00:06:39,164 --> 00:06:41,099 Jeez. 113 00:06:41,100 --> 00:06:42,300 I wonder if she has something 114 00:06:42,301 --> 00:06:44,202 for a precinct captain's hex. 115 00:06:44,203 --> 00:06:46,270 WOMAN: Come in. 116 00:06:47,806 --> 00:06:50,274 It wasn't poltergeists, 117 00:06:50,275 --> 00:06:52,210 if that's what you're thinking. 118 00:06:52,211 --> 00:06:53,277 What happened here? 119 00:06:53,278 --> 00:06:54,879 It was like this when I came in. 120 00:06:54,880 --> 00:06:56,481 I thought someone tried to rob the place, 121 00:06:56,482 --> 00:06:58,116 but they didn't take anything. 122 00:06:58,117 --> 00:07:00,284 I'm Ava Franklin, 123 00:07:00,285 --> 00:07:02,286 Madame Natasha's amanuensis, 124 00:07:02,287 --> 00:07:03,354 her pupil. 125 00:07:03,355 --> 00:07:04,389 [¶] 126 00:07:04,390 --> 00:07:06,257 I'm Detective Schanke, 127 00:07:06,258 --> 00:07:08,126 this is Detective Knight. 128 00:07:11,763 --> 00:07:12,930 You found madame, didn't you? 129 00:07:12,931 --> 00:07:15,766 She's... 130 00:07:15,767 --> 00:07:17,101 She's dead. 131 00:07:20,105 --> 00:07:22,240 She was tortured. 132 00:07:22,241 --> 00:07:25,676 Ava, I'm sorry, but we have to do this. 133 00:07:25,677 --> 00:07:27,578 Is this Madame Natasha? 134 00:07:27,579 --> 00:07:29,013 Ava, how did you know 135 00:07:29,014 --> 00:07:30,081 that madame was dead? 136 00:07:31,417 --> 00:07:33,251 You won't understand. 137 00:07:33,252 --> 00:07:34,318 We already don't understand. 138 00:07:34,319 --> 00:07:36,054 I'm psychic, 139 00:07:36,055 --> 00:07:39,323 gifted, Madame always said. 140 00:07:39,324 --> 00:07:42,626 I have visions, premonitions. 141 00:07:42,627 --> 00:07:44,195 Sometimes they come true. 142 00:07:44,196 --> 00:07:45,530 That's why she hired me. 143 00:07:45,531 --> 00:07:48,166 She was helping me to sharpen my gift. 144 00:07:48,167 --> 00:07:50,501 It's unpredictable, you see. 145 00:07:50,502 --> 00:07:52,903 When did you notice Madame was missing? 146 00:07:52,904 --> 00:07:54,205 Three days ago. 147 00:07:54,206 --> 00:07:57,408 She missed a lecture, and she never missed one before. 148 00:07:57,409 --> 00:07:59,544 I tried and tried to contact her. 149 00:07:59,545 --> 00:08:00,878 Did you notice anything unusual 150 00:08:00,879 --> 00:08:02,813 before she disappeared 151 00:08:02,814 --> 00:08:03,881 about madame 152 00:08:03,882 --> 00:08:05,216 or a client, maybe? 153 00:08:05,217 --> 00:08:07,017 Mm-hmm, an old guy came to see madame. 154 00:08:07,018 --> 00:08:08,519 It looked like they were arguing, 155 00:08:08,520 --> 00:08:09,887 but I was in the back. 156 00:08:09,888 --> 00:08:11,855 I couldn't hear. They kept their voices down. 157 00:08:11,856 --> 00:08:13,424 Could you describe him? 158 00:08:13,425 --> 00:08:15,726 He had a powerful aura. 159 00:08:15,727 --> 00:08:18,329 Could you use more mundane terms, 160 00:08:18,330 --> 00:08:20,164 something I could maybe pull out of a lineup? 161 00:08:20,165 --> 00:08:21,799 I'm sorry, but my third eye 162 00:08:21,800 --> 00:08:23,734 is a little rusty. 163 00:08:23,735 --> 00:08:25,769 He was about 6 feet, 164 00:08:25,770 --> 00:08:27,871 broad shoulders. 165 00:08:27,872 --> 00:08:30,174 I don't know, just an old guy. 166 00:08:30,175 --> 00:08:31,576 [¶] 167 00:08:31,577 --> 00:08:33,144 Thank you for coming. 168 00:08:33,145 --> 00:08:34,579 It means so much to me. 169 00:08:34,580 --> 00:08:36,581 Good night. 170 00:08:36,582 --> 00:08:38,682 Good night. 171 00:08:40,885 --> 00:08:43,954 Dear Katherine, how will you ever survive such a tragedy? 172 00:08:43,955 --> 00:08:46,991 I'll manage, Jeremy. 173 00:08:46,992 --> 00:08:48,392 Look, if there's anything I can do, 174 00:08:48,393 --> 00:08:49,393 anything at all, just... 175 00:08:49,394 --> 00:08:50,661 You've done enough, Jeremy. 176 00:08:54,065 --> 00:08:56,634 Katherine, I know this isn't the time, 177 00:08:56,635 --> 00:08:57,835 but perhaps tomorrow we can discuss 178 00:08:57,836 --> 00:08:59,036 some of the more urgent matters 179 00:08:59,037 --> 00:09:01,239 pending before the board. 180 00:09:01,240 --> 00:09:03,107 Business can wait, Jeremy. 181 00:09:03,108 --> 00:09:05,476 The board has already voted, 182 00:09:05,477 --> 00:09:07,077 and I assured them that we will have 183 00:09:07,078 --> 00:09:08,279 your full consent. 184 00:09:08,280 --> 00:09:09,880 All you have to do is just sign-- 185 00:09:09,881 --> 00:09:12,049 Talk to Madelyn. 186 00:09:12,050 --> 00:09:14,185 She'll schedule us some time in the next few days. 187 00:09:14,186 --> 00:09:15,052 Mr. Stanton... 188 00:09:20,359 --> 00:09:21,359 Very well. 189 00:09:21,360 --> 00:09:23,161 I'm sorry for your loss, Katherine, 190 00:09:23,162 --> 00:09:24,328 truly sorry. 191 00:09:31,570 --> 00:09:32,537 Ava... 192 00:09:34,306 --> 00:09:36,507 Did you see anything else? 193 00:09:36,508 --> 00:09:37,775 Something that might help us 194 00:09:37,776 --> 00:09:40,444 catch this killer? 195 00:09:43,948 --> 00:09:45,082 [WINCES] 196 00:09:45,884 --> 00:09:47,618 People... 197 00:09:47,619 --> 00:09:50,354 They're dancing. 198 00:09:52,824 --> 00:09:53,691 Music... 199 00:09:56,695 --> 00:09:58,329 And something spinning. 200 00:09:58,330 --> 00:10:00,164 A ball. 201 00:10:00,165 --> 00:10:01,199 [WINCES] 202 00:10:03,468 --> 00:10:05,169 [SIGHS] 203 00:10:05,170 --> 00:10:07,505 I'm sorry. 204 00:10:07,506 --> 00:10:10,174 Mind if we look around? 205 00:10:10,175 --> 00:10:11,942 Her room's right through there. 206 00:10:11,943 --> 00:10:13,678 We'll just be a minute. 207 00:10:18,883 --> 00:10:23,387 What did this woman have that was so important? 208 00:10:23,388 --> 00:10:24,955 If you ask me, this Ava lady 209 00:10:24,956 --> 00:10:27,024 is one piece of lamb short of a souvlaki, 210 00:10:27,025 --> 00:10:28,326 if you get my drift. 211 00:10:28,327 --> 00:10:29,660 Haven't you heard, Schank? 212 00:10:29,661 --> 00:10:31,128 We must remain open to possibilities. 213 00:10:31,129 --> 00:10:33,331 Right, well, my grandmother and her cronies used to do 214 00:10:33,332 --> 00:10:34,832 this table-levitating thing 215 00:10:34,833 --> 00:10:37,101 asking famous dead people skill-testing questions. 216 00:10:37,102 --> 00:10:39,136 Give me a break. 217 00:10:39,137 --> 00:10:41,939 Well, I guess we should get the Forensics boys in here. 218 00:10:46,511 --> 00:10:47,978 [¶] 219 00:11:06,231 --> 00:11:08,399 SCHANKE: Man, oh, man, this place is a mess. 220 00:11:08,400 --> 00:11:10,334 You find anything? 221 00:11:10,335 --> 00:11:12,136 KNIGHT: Nothing. 222 00:11:16,141 --> 00:11:18,609 [SIREN WAILING] 223 00:11:28,953 --> 00:11:30,954 Harry, do me a favor, will you? 224 00:11:30,955 --> 00:11:32,222 Yeah. 225 00:11:32,223 --> 00:11:33,557 Take this down to the lab, 226 00:11:33,558 --> 00:11:36,193 have them blow it up big without losing definition. 227 00:11:36,194 --> 00:11:37,194 Sure. 228 00:11:37,195 --> 00:11:38,329 Jeremy Stanton, huh? 229 00:11:38,330 --> 00:11:39,530 Catching up on the business news 230 00:11:39,531 --> 00:11:40,831 at the taxpayers' expense? 231 00:11:40,832 --> 00:11:42,032 He's a suspect. 232 00:11:42,033 --> 00:11:43,734 Oh, yeah, right, Jeremy Stanton? 233 00:11:43,735 --> 00:11:44,935 The zillionaire? 234 00:11:44,936 --> 00:11:46,270 The megabuck mover and shaker, 235 00:11:46,271 --> 00:11:47,672 bastion of the business world? 236 00:11:47,673 --> 00:11:48,773 That Jeremy Stanton? 237 00:11:48,774 --> 00:11:50,775 You might as well try to nail the royal family 238 00:11:50,776 --> 00:11:51,909 while you're at it. 239 00:11:51,910 --> 00:11:54,445 What would you charge them with, Schank? 240 00:11:54,446 --> 00:11:56,146 Misuse of the gene pool, perhaps? 241 00:11:56,147 --> 00:11:58,649 You know, I hate to be the one to tell you this, 242 00:11:58,650 --> 00:12:00,050 but Jerry Stanton is very politically connected. 243 00:12:00,051 --> 00:12:02,219 I mean, he's got big bucks, big muscle. 244 00:12:02,220 --> 00:12:04,822 He sprinkles guys like us over his breakfast granola, 245 00:12:04,823 --> 00:12:05,923 for crying out loud. 246 00:12:05,924 --> 00:12:07,325 Like I said, Schank, I still think-- 247 00:12:07,326 --> 00:12:08,326 Yeah, we should remain open 248 00:12:08,327 --> 00:12:09,893 to all the possibilities, right? 249 00:12:09,894 --> 00:12:11,094 Well, what could Jeremy Stanton 250 00:12:11,095 --> 00:12:13,297 possibly have to do with this? 251 00:12:13,298 --> 00:12:15,265 I know Jeremy Stanton killed Madame Natasha. 252 00:12:15,266 --> 00:12:16,434 Hello. 253 00:12:16,435 --> 00:12:17,901 What? 254 00:12:17,902 --> 00:12:19,269 Oh, man, oh, man, 255 00:12:19,270 --> 00:12:22,039 if you can make that stick, I will build you a shrine. 256 00:12:22,040 --> 00:12:23,140 We're partners, right? 257 00:12:23,141 --> 00:12:25,843 Partners row in the same direction, right? 258 00:12:25,844 --> 00:12:27,545 Well, row with me. 259 00:12:27,546 --> 00:12:29,447 This is everything I've got on Madame Natasha. 260 00:12:29,448 --> 00:12:31,449 Reams of stuff from every provincial bureau. 261 00:12:32,617 --> 00:12:33,917 Born in Winnipeg, 262 00:12:33,918 --> 00:12:35,453 of Ukrainian immigrant parents, 263 00:12:35,454 --> 00:12:37,788 undergrad at McGill, master's at UBC. 264 00:12:37,789 --> 00:12:39,890 I've got tax records, driving records. 265 00:12:39,891 --> 00:12:41,492 I've got a record number of records here. 266 00:12:41,493 --> 00:12:43,093 I even know how many boxes of cookies 267 00:12:43,094 --> 00:12:44,294 she sold as a Girl Guide. 268 00:12:44,295 --> 00:12:45,295 Is that a fact? Yes. 269 00:12:45,296 --> 00:12:46,597 It's remarkable. 270 00:12:46,598 --> 00:12:49,433 This is where the real detective work starts, huh? 271 00:12:49,434 --> 00:12:51,435 The bull work, it's called research, Nick. 272 00:12:51,436 --> 00:12:54,338 Nevertheless, Schank, keep an eye on Stanton. 273 00:12:55,607 --> 00:12:56,540 [SIGHS] 274 00:13:01,646 --> 00:13:05,115 [¶] 275 00:13:05,116 --> 00:13:06,684 I guess now I'm the Barrington 276 00:13:06,685 --> 00:13:10,621 of Barrington-Stanton Industries. 277 00:13:10,622 --> 00:13:14,091 Nick, I don't know how to run a corporation. 278 00:13:14,092 --> 00:13:17,060 It's all so... So overwhelming. 279 00:13:17,061 --> 00:13:20,431 Let Stanton run the day-to-day operations. 280 00:13:20,432 --> 00:13:21,866 It's always such a struggle with him. 281 00:13:21,867 --> 00:13:24,167 He wears me out so. 282 00:13:24,168 --> 00:13:25,770 Sell your interest, then. 283 00:13:25,771 --> 00:13:28,406 Reinvest. Start anew, Katherine. 284 00:13:28,407 --> 00:13:29,940 You're still young. 285 00:13:29,941 --> 00:13:31,409 There are so many possibilities. 286 00:13:31,410 --> 00:13:34,011 Somehow I don't think Gordon would want me to. 287 00:13:34,012 --> 00:13:37,648 He worked so hard to build the business. 288 00:13:37,649 --> 00:13:39,349 And besides, there's part of me 289 00:13:39,350 --> 00:13:42,820 that enjoys Stanton's frustration. 290 00:13:42,821 --> 00:13:45,556 I like keeping him in check. 291 00:13:49,127 --> 00:13:51,629 It's beautiful, isn't it? 292 00:13:51,630 --> 00:13:55,065 An Auburn. 293 00:13:55,066 --> 00:13:58,135 It was a birthday gift from Gordon. 294 00:14:00,672 --> 00:14:02,807 It means so much to me. 295 00:14:08,112 --> 00:14:09,747 I remember when Gordon was flying missions 296 00:14:09,748 --> 00:14:13,250 over Germany. 297 00:14:13,251 --> 00:14:16,487 Every day I'd watch him go, 298 00:14:16,488 --> 00:14:18,255 and I prepared myself for the reality 299 00:14:18,256 --> 00:14:20,524 that he might not come back. 300 00:14:20,525 --> 00:14:24,394 I steeled myself for it, 301 00:14:24,395 --> 00:14:29,333 and when the war was over, I stopped doing that. 302 00:14:29,334 --> 00:14:31,936 I stopped... 303 00:14:31,937 --> 00:14:35,773 preparing myself for the possibility that... 304 00:14:35,774 --> 00:14:37,341 That I might... 305 00:14:37,342 --> 00:14:42,012 have to face life without him. 306 00:14:42,013 --> 00:14:43,814 Maybe... 307 00:14:43,815 --> 00:14:49,186 I took him for granted a little. 308 00:14:49,187 --> 00:14:53,991 Oh, God, how I wish I were back in London... 309 00:14:53,992 --> 00:14:56,494 or Paris, any place but here 310 00:14:56,495 --> 00:14:59,864 dealing with Stanton and the business. 311 00:14:59,865 --> 00:15:03,767 You must make your happiness paramount, Katherine. 312 00:15:03,768 --> 00:15:05,836 That's what Gordon would have wanted for you. 313 00:15:05,837 --> 00:15:08,906 Don't let Stanton get to you. After all, it's only business. 314 00:15:08,907 --> 00:15:12,242 It's more than business, Nicholas. 315 00:15:12,243 --> 00:15:15,445 Jeremy Stanton murdered my husband, 316 00:15:15,446 --> 00:15:17,180 and I'll be next. 317 00:15:26,892 --> 00:15:28,425 [SIGHS] 318 00:15:28,426 --> 00:15:31,061 Damn clock hasn't worked right since I started here. 319 00:15:31,062 --> 00:15:32,663 What you get on the Jane Doe? 320 00:15:32,664 --> 00:15:34,064 Her name's Natasha Perry. 321 00:15:34,065 --> 00:15:35,365 She's a psychic reader. 322 00:15:35,366 --> 00:15:36,800 You know, tarot cards, tea leaves, 323 00:15:36,801 --> 00:15:38,068 that sort of thing. 324 00:15:38,069 --> 00:15:39,269 Apparently, she's only lived in Toronto 325 00:15:39,270 --> 00:15:40,270 the past few years. 326 00:15:40,271 --> 00:15:41,471 Why would someone want to torture 327 00:15:41,472 --> 00:15:42,673 a quiet old woman to death? 328 00:15:42,674 --> 00:15:43,941 We don't know yet. 329 00:15:43,942 --> 00:15:45,543 Lab boys are still going over the stuff 330 00:15:45,544 --> 00:15:47,011 from her apartment. 331 00:15:47,012 --> 00:15:50,180 It's a sick, sick world we live in, Knight. 332 00:15:50,181 --> 00:15:52,315 Oh, and tell someone in maintenance about that clock. 333 00:15:52,316 --> 00:15:54,018 It's driving me nuts. 334 00:15:55,820 --> 00:15:57,421 [TYPEWRITERS CLACKING] 335 00:16:07,732 --> 00:16:08,732 Detective Norton. 336 00:16:08,733 --> 00:16:09,900 You selling something? 337 00:16:09,901 --> 00:16:11,001 I'm not a salesman. 338 00:16:11,002 --> 00:16:12,335 My name is Nicholas Hammond. 339 00:16:14,539 --> 00:16:15,906 I'm Norton, then. 340 00:16:15,907 --> 00:16:17,908 I want to talk to you about Gordon Barrington's death 341 00:16:17,909 --> 00:16:19,443 on behalf of Katherine Barrington. 342 00:16:19,444 --> 00:16:21,879 She has reason to assume 343 00:16:21,880 --> 00:16:24,314 that her husband's death was not an accident. 344 00:16:24,315 --> 00:16:25,883 Yeah, well, grief does funny things 345 00:16:25,884 --> 00:16:27,585 to a widow's imagination. 346 00:16:27,586 --> 00:16:30,821 Barrington died in a car accident. 347 00:16:30,822 --> 00:16:33,624 I assume you know that he rarely drove his own car himself. 348 00:16:33,625 --> 00:16:34,658 He had a regular driver. 349 00:16:34,659 --> 00:16:36,493 Too bad. 350 00:16:36,494 --> 00:16:37,494 [CHUCKLING] 351 00:16:37,495 --> 00:16:39,096 He could have used the practice. 352 00:16:40,832 --> 00:16:42,933 Barrington was exceeding the speed limit. 353 00:16:42,934 --> 00:16:45,402 He went that way, 354 00:16:45,403 --> 00:16:46,637 the road went that way. 355 00:16:46,638 --> 00:16:49,406 Found him at the bottom of Scarborough Bluffs. 356 00:16:49,407 --> 00:16:51,075 End of sad story. 357 00:16:51,076 --> 00:16:54,211 We may not be, uh, Scotland Yard, Mr. Hammond, 358 00:16:54,212 --> 00:16:57,280 but we do know what we're doing. 359 00:16:59,584 --> 00:17:01,051 What about his business partner? 360 00:17:01,052 --> 00:17:03,286 Why didn't you question Jeremy Stanton 361 00:17:03,287 --> 00:17:05,923 about his falling out with Gordon Barrington? 362 00:17:05,924 --> 00:17:07,324 Mr. Hammond, you're from out of town, 363 00:17:07,325 --> 00:17:09,793 so you wouldn't know this. 364 00:17:09,794 --> 00:17:13,697 Jeremy Stanton is a pillar of this community. 365 00:17:13,698 --> 00:17:15,198 You know why they call him that? 366 00:17:15,199 --> 00:17:16,399 Because he holds it up. 367 00:17:16,400 --> 00:17:17,868 Get it? 368 00:17:17,869 --> 00:17:19,937 He supports us, you know what I mean? 369 00:17:19,938 --> 00:17:23,206 If people in this town had their way, he'd be the pope. 370 00:17:23,207 --> 00:17:26,376 And since you're wondering, 371 00:17:26,377 --> 00:17:27,711 he shares your concern 372 00:17:27,712 --> 00:17:29,146 about Barrington's unfortunate demise. 373 00:17:31,616 --> 00:17:32,983 Mr. Hammond... 374 00:17:35,219 --> 00:17:37,220 I got real work to do. 375 00:17:49,200 --> 00:17:51,434 [THUNDER CRASHING] 376 00:18:21,566 --> 00:18:24,434 WOMAN: Come on! 377 00:18:35,747 --> 00:18:40,050 [ROCK MUSIC PLAYING] 378 00:18:41,920 --> 00:18:42,986 Where's Janette? 379 00:18:42,987 --> 00:18:43,854 She's in the back. 380 00:18:49,027 --> 00:18:51,762 I was just about to indulge 381 00:18:51,763 --> 00:18:54,765 in one of my finest vintages. 382 00:18:54,766 --> 00:18:56,566 Care to join me? 383 00:18:56,567 --> 00:19:01,038 Finest vintages. Meaning human? 384 00:19:01,039 --> 00:19:03,807 What do you think, darling? 385 00:19:03,808 --> 00:19:06,777 I'll pass. 386 00:19:06,778 --> 00:19:10,380 Always so politically correct. 387 00:19:13,118 --> 00:19:15,585 What did you come for? 388 00:19:15,586 --> 00:19:18,455 I need to get in touch with Aristotle. 389 00:19:18,456 --> 00:19:20,423 Oh. 390 00:19:20,424 --> 00:19:23,360 You've finally decided to move on. 391 00:19:23,361 --> 00:19:25,262 Not yet. 392 00:19:25,263 --> 00:19:27,464 You'd miss me too much. 393 00:19:27,465 --> 00:19:30,267 Aristotle? 394 00:19:30,268 --> 00:19:32,736 I'll see what I can find out. 395 00:19:32,737 --> 00:19:33,937 Hmm... 396 00:19:33,938 --> 00:19:34,938 Thanks. 397 00:19:40,812 --> 00:19:42,913 You're welcome. 398 00:19:51,455 --> 00:19:52,522 [STARTS ENGINE] 399 00:19:52,523 --> 00:19:54,825 [STOPS ENGINE] 400 00:19:59,397 --> 00:20:01,731 [MUFFLED CRIES] 401 00:20:12,076 --> 00:20:15,012 [STARTS ENGINE] 402 00:20:29,593 --> 00:20:30,828 [CRASH] 403 00:20:34,132 --> 00:20:35,432 [BANG] 404 00:20:46,644 --> 00:20:47,644 Katherine! 405 00:20:47,645 --> 00:20:48,879 [POUNDING ON DOOR] 406 00:20:48,880 --> 00:20:51,315 Katherine, are you in there? 407 00:20:51,316 --> 00:20:52,515 Katherine! 408 00:20:52,516 --> 00:20:55,485 [MUFFLED] Katherine! 409 00:20:55,486 --> 00:20:56,519 Katherine! 410 00:20:56,520 --> 00:20:58,222 Katherine! 411 00:21:02,126 --> 00:21:04,594 Katherine, answer me! 412 00:21:04,595 --> 00:21:06,429 Katherine, can you hear me? 413 00:21:06,430 --> 00:21:08,365 NICK [MUFFLED]: Katherine! 414 00:21:08,366 --> 00:21:09,366 [RATTLES DOORKNOB] 415 00:21:13,671 --> 00:21:16,506 [GROWLING] 416 00:21:33,925 --> 00:21:36,793 [COUGHING] 417 00:21:36,794 --> 00:21:38,161 Are you all right? 418 00:21:40,198 --> 00:21:42,866 I don't know... 419 00:21:42,867 --> 00:21:44,667 I-I drove in, and... 420 00:21:44,668 --> 00:21:48,071 there was a man. 421 00:21:48,072 --> 00:21:52,175 Oh, Nick, thank God you were there! 422 00:21:52,176 --> 00:21:54,711 H-he changed. 423 00:21:54,712 --> 00:21:58,882 Nicholas, what is she talking about? 424 00:22:00,818 --> 00:22:01,885 NATALIE: You told them? 425 00:22:01,886 --> 00:22:03,287 [NICK SIGHS] 426 00:22:03,288 --> 00:22:06,924 I made Madelyn forget. 427 00:22:06,925 --> 00:22:09,126 But I told Katherine the truth. 428 00:22:09,127 --> 00:22:12,829 I'm not sure why. 429 00:22:12,830 --> 00:22:15,966 Some friendships are deeper than others, huh? 430 00:22:15,967 --> 00:22:17,200 You'd trust your soul to them. 431 00:22:17,201 --> 00:22:19,036 In 800 years, 432 00:22:19,037 --> 00:22:22,572 how often have I had that happen to me? 433 00:22:22,573 --> 00:22:25,575 So how did Katherine take it? 434 00:22:25,576 --> 00:22:27,544 She was fascinated. 435 00:22:27,545 --> 00:22:28,946 I think she understood a little 436 00:22:28,947 --> 00:22:30,314 what I'd been through. 437 00:22:30,315 --> 00:22:32,816 So it was Stanton who tried to kill Katherine. 438 00:22:32,817 --> 00:22:35,152 Tried to make it look like a suicide. 439 00:22:35,153 --> 00:22:37,955 I guess he figured no one would question it. 440 00:22:37,956 --> 00:22:41,925 A grieving widow kills herself after her husband's funeral. 441 00:22:41,926 --> 00:22:43,726 I knew it was only a matter of time 442 00:22:43,727 --> 00:22:44,794 before he'd go after her again. 443 00:22:46,630 --> 00:22:48,498 [CRICKETS CHIRPING] 444 00:22:48,499 --> 00:22:50,233 Maybe we should go to the police. 445 00:22:50,234 --> 00:22:52,135 I've already tried that, Katherine. 446 00:22:52,136 --> 00:22:54,938 I think Stanton has them all in his pocket. 447 00:22:54,939 --> 00:22:58,875 I can't just wait for him to make his next move. 448 00:22:58,876 --> 00:23:00,844 Katherine... 449 00:23:03,982 --> 00:23:05,815 Because of what I am, 450 00:23:05,816 --> 00:23:07,584 I have had to leave one life behind 451 00:23:07,585 --> 00:23:08,685 and start another many times. 452 00:23:08,686 --> 00:23:11,521 It's difficult to do, but it can be done. 453 00:23:14,925 --> 00:23:17,027 There's nothing here to keep me. 454 00:23:17,028 --> 00:23:19,729 I know someone who can make Katherine Barrington disappear. 455 00:23:19,730 --> 00:23:23,300 You'll have a new identity, a new beginning. 456 00:23:23,301 --> 00:23:26,003 And Madelyn, what will happen to her? 457 00:23:26,004 --> 00:23:27,837 If she chooses to go, 458 00:23:27,838 --> 00:23:30,607 it can be arranged. 459 00:23:30,608 --> 00:23:33,110 But if I disappear, Stanton will have won. 460 00:23:33,111 --> 00:23:34,444 Not necessarily. 461 00:23:34,445 --> 00:23:37,914 Gordon left you 51-percent ownership of the company. 462 00:23:37,915 --> 00:23:39,716 Yours is the deciding vote. 463 00:23:39,717 --> 00:23:42,219 Each year, mail in a proxy. 464 00:23:42,220 --> 00:23:43,553 Arrange to have it sent 465 00:23:43,554 --> 00:23:45,555 from a different part of the country, of the world, 466 00:23:45,556 --> 00:23:46,589 so it can't be traced. 467 00:23:46,590 --> 00:23:49,493 As long as your signature can be verified, 468 00:23:49,494 --> 00:23:54,898 Stanton can't assume control. 469 00:23:54,899 --> 00:23:57,200 I used to dream... of having a family. 470 00:23:59,070 --> 00:24:00,170 With Gordon gone... 471 00:24:00,171 --> 00:24:04,441 Dreams are portable, Katherine. 472 00:24:04,442 --> 00:24:06,276 I carry mine with me. 473 00:24:09,847 --> 00:24:11,081 So where is she? 474 00:24:11,082 --> 00:24:12,416 I don't know. 475 00:24:12,417 --> 00:24:13,950 But I thought you helped her disappear. 476 00:24:13,951 --> 00:24:15,752 I took them to someone who could. 477 00:24:15,753 --> 00:24:17,354 After that, it was out of my hands. 478 00:24:17,355 --> 00:24:19,956 Well, whoever it was did a bang-up job. 479 00:24:19,957 --> 00:24:22,959 He's probably the very best in the world. 480 00:24:22,960 --> 00:24:24,561 It was just dumb luck 481 00:24:24,562 --> 00:24:27,197 that led Stanton to have that chance encounter with Madelyn. 482 00:24:27,198 --> 00:24:28,631 [TELEPHONE RINGS] 483 00:24:28,632 --> 00:24:29,766 [POLICE RADIO CHATTER] 484 00:24:29,767 --> 00:24:30,934 Knight. 485 00:24:30,935 --> 00:24:32,269 Nick, you better get over here. 486 00:24:32,270 --> 00:24:33,370 Ava Franklin's dead. 487 00:24:41,478 --> 00:24:44,414 [¶] 488 00:24:48,753 --> 00:24:52,022 I guess she knew something after all. 489 00:24:52,023 --> 00:24:54,057 I'm a believer now, Ava. 490 00:24:54,058 --> 00:24:55,291 Take her out. 491 00:24:55,292 --> 00:24:57,127 Single shot, back of the head. 492 00:24:57,128 --> 00:24:58,294 Execution-style. 493 00:24:58,295 --> 00:24:59,696 Probably a 9 mm, 494 00:24:59,697 --> 00:25:03,199 and, uh, Nick, she was bound and gagged. 495 00:25:03,200 --> 00:25:05,335 Same m.o. as madame. 496 00:25:05,336 --> 00:25:06,536 Looks like someone was pressing her 497 00:25:06,537 --> 00:25:08,038 for information she wouldn't give. 498 00:25:08,039 --> 00:25:09,572 Or didn't know. 499 00:25:09,573 --> 00:25:11,775 Well, you guys know where I'll be. 500 00:25:15,212 --> 00:25:16,847 I hope you're not still thinking Stanton. 501 00:25:16,848 --> 00:25:18,849 Because I checked him out, the guy is squeaky clean. 502 00:25:18,850 --> 00:25:20,450 So he paid someone else to do it. 503 00:25:20,451 --> 00:25:23,053 Nick, you are spinning your wheels. 504 00:25:23,054 --> 00:25:24,655 Unless you know something you're not telling me, 505 00:25:24,656 --> 00:25:26,589 and you'd never hold on your partner, would you? 506 00:25:26,590 --> 00:25:27,991 Especially if you had the inside track 507 00:25:27,992 --> 00:25:29,392 on a murder suspect? 508 00:25:29,393 --> 00:25:30,927 I'll fill you in when I'm sure. 509 00:25:30,928 --> 00:25:32,129 Nick! 510 00:25:32,130 --> 00:25:34,698 Nick, come on, we're partners, remember? 511 00:25:36,600 --> 00:25:38,669 Apparently not. 512 00:25:38,670 --> 00:25:39,770 What are you looking at? 513 00:25:44,341 --> 00:25:45,742 [HORNS HONKING] 514 00:25:47,945 --> 00:25:49,279 KNIGHT: Thank you for seeing me 515 00:25:49,280 --> 00:25:50,480 on such short notice, Mr. Stanton. 516 00:25:50,481 --> 00:25:52,448 It's my pleasure. 517 00:25:52,449 --> 00:25:54,250 My good friend the mayor 518 00:25:54,251 --> 00:25:56,452 speaks highly of your department's efforts. 519 00:25:58,823 --> 00:26:00,957 Have we met somewhere before? 520 00:26:00,958 --> 00:26:02,225 I'd remember if we did. 521 00:26:02,226 --> 00:26:04,194 Ah, strange. 522 00:26:04,195 --> 00:26:06,229 You do look vaguely familiar. 523 00:26:06,230 --> 00:26:08,832 Please sit. 524 00:26:08,833 --> 00:26:11,301 A woman by the name of Natasha Perry 525 00:26:11,302 --> 00:26:12,903 was found murdered a few nights ago. 526 00:26:12,904 --> 00:26:14,204 She was a psychic, 527 00:26:14,205 --> 00:26:16,472 had a place on Yonge Street. Yes? 528 00:26:16,473 --> 00:26:18,408 Her assistant said that she'd seen you there. 529 00:26:18,409 --> 00:26:21,144 Ah, yes. 530 00:26:21,145 --> 00:26:23,914 She bore an uncanny resemblance 531 00:26:23,915 --> 00:26:27,084 to someone that I thought had passed on years ago. 532 00:26:27,085 --> 00:26:29,552 You can imagine my surprise 533 00:26:29,553 --> 00:26:31,621 when I saw her walking down the street. 534 00:26:31,622 --> 00:26:34,024 Of course, she wasn't who I thought she was, 535 00:26:34,025 --> 00:26:35,425 so I thanked her for her time 536 00:26:35,426 --> 00:26:37,327 and left. 537 00:26:37,328 --> 00:26:39,196 That was the only time that you spoke to her? 538 00:26:41,432 --> 00:26:42,933 Are you suggesting 539 00:26:42,934 --> 00:26:45,936 that I might have had something to do with her death, detective? 540 00:26:45,937 --> 00:26:47,838 You argue with a woman, 541 00:26:47,839 --> 00:26:50,240 and then the next day she's found dead. 542 00:26:50,241 --> 00:26:52,075 Am I wrong to assume that there might be 543 00:26:52,076 --> 00:26:53,509 some connection? 544 00:26:53,510 --> 00:26:54,845 I beg your pardon, sir. 545 00:26:54,846 --> 00:26:56,379 Oh, I'm sorry. 546 00:26:56,380 --> 00:26:59,116 This is a stressful time for you, isn't it, Mr. Stanton? 547 00:26:59,117 --> 00:27:01,918 I read how your Tokyo merger deal fell through. 548 00:27:01,919 --> 00:27:03,353 [WHISPERING] Imagine it. 549 00:27:03,354 --> 00:27:05,822 Only one vote between you 550 00:27:05,823 --> 00:27:08,024 and a half-a-billion- dollar commission. 551 00:27:09,526 --> 00:27:11,228 Katherine Barrington's vote, am I right? 552 00:27:13,765 --> 00:27:15,531 Good night, sir. 553 00:27:15,532 --> 00:27:17,533 Thank you for your time. 554 00:27:41,392 --> 00:27:42,859 [TELEPHONE RINGS] 555 00:27:44,762 --> 00:27:45,829 Knight. 556 00:27:45,830 --> 00:27:48,932 Aristotle says that he will see you. 557 00:27:48,933 --> 00:27:50,967 Thanks. 558 00:27:50,968 --> 00:27:52,535 I owe you. 559 00:27:52,536 --> 00:27:56,006 And I assure you, I will collect. 560 00:27:56,007 --> 00:27:57,473 [DIAL TONE HUMMING] 561 00:28:09,420 --> 00:28:11,487 [KEYBOARD CLICKING, COMPUTER BEEPING] 562 00:28:19,263 --> 00:28:21,131 [FOOTSTEPS ON STAIRS] 563 00:28:22,099 --> 00:28:23,733 Nicholas! 564 00:28:23,734 --> 00:28:25,068 [LAUGHS] 565 00:28:25,069 --> 00:28:27,170 I can't believe it, is it time already? Hmm. 566 00:28:27,171 --> 00:28:28,705 Well, Pacific Rim is booming. 567 00:28:28,706 --> 00:28:29,840 How about Hong Kong? 568 00:28:29,841 --> 00:28:31,107 Oh, no, wait a minute, 569 00:28:31,108 --> 00:28:33,310 the Chinese are taking that back, aren't they? 570 00:28:33,311 --> 00:28:35,745 Hmm. I've got it, Alaska! Mm. 571 00:28:35,746 --> 00:28:37,714 Northern lights, Eskimos. 572 00:28:37,715 --> 00:28:38,882 Lots of opportunities opening up. 573 00:28:38,883 --> 00:28:40,917 Six months of night. 574 00:28:40,918 --> 00:28:42,919 Of course, it's followed by half a year of daylight. 575 00:28:42,920 --> 00:28:43,954 Could be problematic. 576 00:28:43,955 --> 00:28:45,655 How about--? 577 00:28:45,656 --> 00:28:46,656 Aristotle. 578 00:28:46,657 --> 00:28:47,924 I'm not going anywhere. 579 00:28:47,925 --> 00:28:50,026 You helped a friend of mine disappear years ago. 580 00:28:50,027 --> 00:28:52,262 I want to know where she is. 581 00:28:52,263 --> 00:28:53,563 Nick... 582 00:28:53,564 --> 00:28:55,565 You know the rules. 583 00:29:02,907 --> 00:29:04,841 [FOOTSTEPS ON STAIRS] 584 00:29:04,842 --> 00:29:07,377 Nicholas! Is it time already? 585 00:29:07,378 --> 00:29:08,578 I'd stay away from the States. 586 00:29:08,579 --> 00:29:10,180 They might take you for a commie. 587 00:29:10,181 --> 00:29:11,314 It's not for me, Aristotle. 588 00:29:11,315 --> 00:29:12,548 I need a favor. 589 00:29:12,549 --> 00:29:14,951 Two friends, they need to disappear. 590 00:29:14,952 --> 00:29:17,187 They're mortals. 591 00:29:17,188 --> 00:29:19,322 Nicholas, I'd be incinerated 592 00:29:19,323 --> 00:29:20,623 for even thinking what you're suggesting. 593 00:29:20,624 --> 00:29:22,225 If the enforcers ever catch wind of this, 594 00:29:22,226 --> 00:29:24,627 we're dead. I mean really dead. 595 00:29:24,628 --> 00:29:26,329 I don't do mortals, period. 596 00:29:26,330 --> 00:29:27,530 Their lives are at stake. 597 00:29:27,531 --> 00:29:29,732 And I'd get the stake, you too. 598 00:29:29,733 --> 00:29:31,534 They'd double us up in one big, long skewer 599 00:29:31,535 --> 00:29:33,436 like shish kebab. Oh-ho! 600 00:29:33,437 --> 00:29:35,972 You still owe me for that time at the Battle of Hastings. 601 00:29:35,973 --> 00:29:37,107 Oh, please. 602 00:29:37,108 --> 00:29:39,376 And what about that Inquisition matter? 603 00:29:39,377 --> 00:29:41,577 Well, yeah, that was a bit of a tight squeeze 604 00:29:41,578 --> 00:29:42,845 for a minute there. 605 00:29:42,846 --> 00:29:44,147 I wouldn't ask 606 00:29:44,148 --> 00:29:46,616 unless it was a matter of life and death. 607 00:29:49,486 --> 00:29:51,854 I choose their new names, location, 608 00:29:51,855 --> 00:29:53,223 any necessary documentation 609 00:29:53,224 --> 00:29:54,791 they will require in their new lives. 610 00:29:54,792 --> 00:29:57,928 No argument, no discussion. 611 00:29:57,929 --> 00:29:59,329 Tell them they must leave everything, 612 00:29:59,330 --> 00:30:00,630 and I do mean everything, 613 00:30:00,631 --> 00:30:02,799 of their present existence behind. 614 00:30:02,800 --> 00:30:04,100 Once they leave here, 615 00:30:04,101 --> 00:30:06,869 no one will know where they've gone. 616 00:30:06,870 --> 00:30:10,006 Those are the rules. 617 00:30:11,775 --> 00:30:13,476 No one. 618 00:30:20,051 --> 00:30:21,584 No. 619 00:30:21,585 --> 00:30:22,785 Point me in the right direction. 620 00:30:22,786 --> 00:30:24,787 If someone came in here asking for you, 621 00:30:24,788 --> 00:30:26,189 I wouldn't tell them, 622 00:30:26,190 --> 00:30:29,559 on pain of whatever. 623 00:30:29,560 --> 00:30:31,227 You're the detective, Nick. 624 00:30:31,228 --> 00:30:32,528 You find them. 625 00:30:36,300 --> 00:30:37,800 [TIRES CRUNCHING ON GRAVEL] 626 00:30:44,541 --> 00:30:46,109 [CUTS ENGINE] 627 00:30:51,949 --> 00:30:53,649 I gave the staff the night off. 628 00:30:53,650 --> 00:30:55,918 We tried to pack light. 629 00:30:55,919 --> 00:30:57,520 The rest of the stuff's in the car. 630 00:30:57,521 --> 00:30:58,989 You can't take the car, Katherine. 631 00:31:00,824 --> 00:31:02,459 But, Nicholas, it was a gift from Gordon. 632 00:31:03,861 --> 00:31:05,261 Those are the rules. 633 00:31:05,262 --> 00:31:06,562 Everything stays behind. 634 00:31:06,563 --> 00:31:09,065 But... 635 00:31:09,066 --> 00:31:11,001 Nick, no, I can't leave it. 636 00:31:11,002 --> 00:31:12,302 I won't. 637 00:31:12,303 --> 00:31:14,404 Everything. No loose ends. 638 00:31:30,954 --> 00:31:33,156 To remember. 639 00:31:33,157 --> 00:31:35,125 Always. 640 00:31:40,264 --> 00:31:41,498 Have a good life, Katherine. 641 00:31:43,234 --> 00:31:44,134 Goodbye, Nicholas. 642 00:31:56,980 --> 00:31:58,748 [ENGINE STARTS] 643 00:32:10,594 --> 00:32:11,594 MAN: I found her. 644 00:32:11,595 --> 00:32:13,663 It's about time. 645 00:32:13,664 --> 00:32:15,398 I was right about the dead drop. 646 00:32:15,399 --> 00:32:17,233 Used a safe deposit box. 647 00:32:17,234 --> 00:32:18,935 Ava Franklin was the go-between. 648 00:32:18,936 --> 00:32:20,002 I found some letters-- 649 00:32:20,003 --> 00:32:21,471 Where is Katherine? 650 00:32:21,472 --> 00:32:24,774 Let me handle it from here. 651 00:32:24,775 --> 00:32:26,443 The cops are getting too close. 652 00:32:26,444 --> 00:32:29,179 You keep the police at bay. 653 00:32:29,180 --> 00:32:30,413 I will have the pleasure 654 00:32:30,414 --> 00:32:33,649 of dealing with Katherine Barrington myself. 655 00:32:33,650 --> 00:32:36,286 Now, where the hell is she? 656 00:32:39,356 --> 00:32:41,391 [¶] 657 00:32:43,660 --> 00:32:46,463 NATALIE: Don't be so hard on yourself, Nick. 658 00:32:46,464 --> 00:32:48,465 People who want to be lost are hard to find. 659 00:32:48,466 --> 00:32:51,167 You don't need to tell me about disappearing acts. 660 00:32:51,168 --> 00:32:52,969 I know all about it. 661 00:32:52,970 --> 00:32:54,670 Well, let's try it from another angle, then. 662 00:32:54,671 --> 00:32:57,307 I mean, maybe somewhere, sometime, 663 00:32:57,308 --> 00:32:59,041 Katherine made a mistake. 664 00:32:59,042 --> 00:33:00,042 Like what? 665 00:33:00,043 --> 00:33:01,211 I don't know, I mean, 666 00:33:01,212 --> 00:33:02,479 she's been underground all these years. 667 00:33:02,480 --> 00:33:04,046 Maybe she felt safe now. 668 00:33:04,047 --> 00:33:06,149 Let her guard down. 669 00:33:06,150 --> 00:33:08,518 Wait a sec. What? 670 00:33:08,519 --> 00:33:10,587 Look at this. 671 00:33:10,588 --> 00:33:12,155 In the background. 672 00:33:12,156 --> 00:33:14,790 The shadow on the wall. The shape's familiar. 673 00:33:24,868 --> 00:33:26,969 I know where I've seen it before. 674 00:33:26,970 --> 00:33:30,072 It's from a car, Katherine's car. 675 00:33:30,073 --> 00:33:33,576 It's a shadow of the hood ornament. 676 00:33:33,577 --> 00:33:36,246 But I thought you made her leave everything behind. 677 00:33:36,247 --> 00:33:38,281 Maybe she bought another one. 678 00:33:38,282 --> 00:33:41,518 And if she did... 679 00:33:41,519 --> 00:33:42,752 Katherine, where are you? 680 00:33:47,991 --> 00:33:50,393 [BIG BAND MUSIC PLAYING] 681 00:34:04,775 --> 00:34:06,108 Oh, George! 682 00:34:06,109 --> 00:34:09,011 Thank you for bringing me back here. 683 00:34:09,012 --> 00:34:10,980 You know, this was my favorite place 684 00:34:10,981 --> 00:34:12,748 when I was a girl. 685 00:34:12,749 --> 00:34:13,883 Don't tell me 686 00:34:13,884 --> 00:34:15,552 you're finally revealing a secret 687 00:34:15,553 --> 00:34:17,554 from your mysterious past? 688 00:34:17,555 --> 00:34:18,821 You honor me. 689 00:34:18,822 --> 00:34:21,057 [BOTH CHUCKLING] 690 00:34:21,058 --> 00:34:22,292 I love you. 691 00:34:22,293 --> 00:34:23,660 I didn't quite catch that. 692 00:34:23,661 --> 00:34:27,063 I said, I love you. 693 00:34:27,064 --> 00:34:28,998 I can tell. 694 00:34:35,839 --> 00:34:37,674 I tell you, you're in for nothing but grief 695 00:34:37,675 --> 00:34:39,108 with this Stanton thing. 696 00:34:39,109 --> 00:34:40,710 Keep pushing his buttons, he's gonna blow, Nick. 697 00:34:40,711 --> 00:34:42,011 How long is this gonna take? 698 00:34:42,012 --> 00:34:44,013 A couple more seconds. Would you just relax, all right? 699 00:34:44,014 --> 00:34:45,715 Detective Knight, I just got the nastiest call 700 00:34:45,716 --> 00:34:47,049 from Jeremy Stanton's lawyers. 701 00:34:47,050 --> 00:34:48,484 They said you're to desist immediately 702 00:34:48,485 --> 00:34:49,719 from harassing him 703 00:34:49,720 --> 00:34:51,721 unless you want to spend the rest of your career 704 00:34:51,722 --> 00:34:52,988 chasing stray dogs. 705 00:34:52,989 --> 00:34:54,591 What's this all about? He's guilty. 706 00:34:54,592 --> 00:34:55,825 He killed Natasha Perry 707 00:34:55,826 --> 00:34:57,393 and probably killed Ava Franklin, too. 708 00:34:57,394 --> 00:34:58,461 Come on, Nick is obsessed. 709 00:34:58,462 --> 00:34:59,696 I, on the other hand, 710 00:34:59,697 --> 00:35:01,297 am doing this thing by the book, captain. 711 00:35:01,298 --> 00:35:03,065 I'm being meticulous, I'm being thorough, I'm being-- 712 00:35:03,066 --> 00:35:05,067 Can it, Schanke. You make sure 713 00:35:05,068 --> 00:35:06,769 what you get on Stanton is solid, 714 00:35:06,770 --> 00:35:08,170 or his friends in the mayor's office 715 00:35:08,171 --> 00:35:09,805 will hang you out to dry. 716 00:35:11,074 --> 00:35:12,709 Here it is. 717 00:35:14,678 --> 00:35:16,279 I don't know why you're looking for them, 718 00:35:16,280 --> 00:35:17,480 but there's exactly two 1936 Auburns 719 00:35:17,481 --> 00:35:19,249 still registered in Ontario. 720 00:35:19,250 --> 00:35:20,783 One in a museum, the other owned 721 00:35:20,784 --> 00:35:22,652 by a woman named-- 722 00:35:22,653 --> 00:35:24,086 You're welcome, partner. 723 00:35:24,087 --> 00:35:26,122 [SCOFFS] 724 00:35:26,123 --> 00:35:27,724 Unbelievable. 725 00:35:27,725 --> 00:35:30,059 [¶] 726 00:36:59,082 --> 00:37:00,216 Oh! 727 00:37:00,217 --> 00:37:01,217 [SCREAMS] 728 00:37:05,989 --> 00:37:08,891 Unless I miss my guess, you work for Stanton. 729 00:37:08,892 --> 00:37:09,925 Yes? 730 00:37:09,926 --> 00:37:11,527 Yes. 731 00:37:11,528 --> 00:37:14,364 Does Stanton know for certain where Katherine Barrington is? 732 00:37:14,365 --> 00:37:15,565 Does he? 733 00:37:15,566 --> 00:37:16,432 Yes. 734 00:37:23,474 --> 00:37:24,607 [PHONE BEEPS, LINE RINGING] 735 00:37:24,608 --> 00:37:25,608 SCHANKE: Hello. 736 00:37:25,609 --> 00:37:26,609 Yeah, Schank. 737 00:37:26,610 --> 00:37:27,844 Yeah, Nick. What's up? 738 00:37:27,845 --> 00:37:29,645 My car's in an alley at Winford and Garamond. 739 00:37:29,646 --> 00:37:31,647 There's a guy in the trunk. Guy in the trunk? 740 00:37:31,648 --> 00:37:33,916 He's a suspect in the murder of Ava Franklin, 741 00:37:33,917 --> 00:37:35,217 maybe Natasha Perry too. 742 00:37:35,218 --> 00:37:36,886 Bring him in and book him, will you? 743 00:37:36,887 --> 00:37:37,987 Katherine's in Hamilton. 744 00:37:37,988 --> 00:37:39,321 I'm going to get her. 745 00:38:28,439 --> 00:38:29,972 AVA: People... 746 00:38:29,973 --> 00:38:31,707 Dancing... 747 00:38:31,708 --> 00:38:35,478 Music... 748 00:38:35,479 --> 00:38:37,246 Something spinning... 749 00:38:37,247 --> 00:38:38,414 A ball. 750 00:38:38,415 --> 00:38:40,115 A ball... 751 00:38:48,859 --> 00:38:51,260 [BIG BAND MUSIC PLAYING] 752 00:39:26,530 --> 00:39:27,964 [CROWD APPLAUDING] 753 00:39:27,965 --> 00:39:30,867 GEORGE: I think they're trying to tell us something. 754 00:39:30,868 --> 00:39:34,370 I'll get the coats. You stay here. 755 00:39:45,415 --> 00:39:47,750 George? 756 00:39:47,751 --> 00:39:48,818 Is that you, dear? 757 00:39:51,321 --> 00:39:54,356 Jeremy... 758 00:39:54,357 --> 00:39:56,158 Jeremy Stanton. 759 00:39:56,159 --> 00:39:57,927 Katherine Barrington. 760 00:39:57,928 --> 00:39:59,428 How did you find me here? 761 00:39:59,429 --> 00:40:01,363 Let's just say 762 00:40:01,364 --> 00:40:04,734 Madelyn clued me in. 763 00:40:04,735 --> 00:40:06,235 Madelyn would never tell. 764 00:40:06,236 --> 00:40:08,103 Not even when I had her tortured? 765 00:40:08,104 --> 00:40:09,772 Oh, my God! 766 00:40:09,773 --> 00:40:10,873 Madelyn-- 767 00:40:10,874 --> 00:40:14,076 Is now quite dead. 768 00:40:14,077 --> 00:40:15,511 You will join her soon enough. 769 00:40:21,184 --> 00:40:22,919 Why, Katherine? 770 00:40:22,920 --> 00:40:26,488 You made my misery your life's work. 771 00:40:26,489 --> 00:40:28,257 Every chance you got, 772 00:40:28,258 --> 00:40:30,927 you tormented me with your obstinacy. 773 00:40:30,928 --> 00:40:34,697 I disagreed with you. 774 00:40:34,698 --> 00:40:35,965 Always within my right. 775 00:40:35,966 --> 00:40:38,233 You did well by me. 776 00:40:38,234 --> 00:40:40,302 You profited from my work. 777 00:40:42,005 --> 00:40:44,373 I built your fortune. 778 00:40:44,374 --> 00:40:47,810 And in return, you ruined the deal 779 00:40:47,811 --> 00:40:51,113 that would have capped my career. 780 00:40:51,114 --> 00:40:53,049 You were right, you know. 781 00:40:53,050 --> 00:40:57,419 I did kill your husband. 782 00:40:57,420 --> 00:40:59,789 Now, it's your turn. 783 00:41:16,272 --> 00:41:17,372 Nicholas? 784 00:41:19,242 --> 00:41:21,410 Oh, my God. 785 00:41:21,411 --> 00:41:24,513 Nicholas, it is you. 786 00:41:25,949 --> 00:41:27,116 Hello again, old friend. 787 00:41:38,194 --> 00:41:40,562 KATHERINE: There's Gordon. 788 00:41:40,563 --> 00:41:46,335 Oh, you remember, hmm? 789 00:41:46,336 --> 00:41:49,672 Oh, dear. 790 00:41:49,673 --> 00:41:50,806 Poor Madelyn... 791 00:41:53,644 --> 00:41:54,910 And all because of me. 792 00:41:57,180 --> 00:41:58,347 You can't blame yourself 793 00:41:58,348 --> 00:42:01,550 for Stanton's ruthlessness, Katherine. 794 00:42:01,551 --> 00:42:06,789 She was loyal to the end... 795 00:42:06,790 --> 00:42:11,260 As you have been, Nicholas. 796 00:42:11,261 --> 00:42:14,030 Why did you return, Katherine? 797 00:42:14,031 --> 00:42:16,398 After all these years? 798 00:42:16,399 --> 00:42:20,335 Yes, and in spite of Aristotle's rules? 799 00:42:20,336 --> 00:42:22,304 I know, I know, Nicholas, 800 00:42:22,305 --> 00:42:25,741 but George, my husband, and I, 801 00:42:25,742 --> 00:42:28,310 we have memories here. 802 00:42:28,311 --> 00:42:30,379 It's late in life for us. 803 00:42:30,380 --> 00:42:32,381 And I just thought after all these years, 804 00:42:32,382 --> 00:42:36,185 it would be safe. 805 00:42:36,186 --> 00:42:37,887 You remember what you said once 806 00:42:37,888 --> 00:42:42,091 about...leaving one life for another? 807 00:42:42,092 --> 00:42:46,662 Surprisingly, I didn't find it at all hard. 808 00:42:46,663 --> 00:42:49,031 I didn't miss Katherine Barrington. 809 00:42:49,032 --> 00:42:50,299 NICK: I did. 810 00:42:50,300 --> 00:42:51,333 [KATHERINE CHUCKLES] 811 00:42:53,336 --> 00:42:54,570 All right, everyone says 812 00:42:54,571 --> 00:42:58,307 that Barrington-Stanton is yours for the asking. 813 00:42:58,308 --> 00:43:00,609 Oh, let them sell it to whomever. 814 00:43:00,610 --> 00:43:02,544 I don't want it. 815 00:43:02,545 --> 00:43:05,781 Stanton's in jail now. He can't profit. 816 00:43:05,782 --> 00:43:08,650 I don't want it. I never really did. 817 00:43:08,651 --> 00:43:12,387 I have everything I want right here. 818 00:43:13,523 --> 00:43:16,726 Say, I don't suppose... 819 00:43:22,766 --> 00:43:25,334 Oh... 820 00:43:28,271 --> 00:43:29,371 Oh... 821 00:43:29,372 --> 00:43:31,741 [CHUCKLING] 822 00:43:38,115 --> 00:43:40,449 [¶] 823 00:43:41,449 --> 00:43:51,449 Downloaded From www.AllSubs.org 69176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.