All language subtitles for Forever Knight - 02x02 - A Fate Worse Than Death.DVDRip.Addic7ed.com.srt (English).EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:03,002 --> 00:00:05,670 [BREEZY BIG BAND MUSIC PLAYING] 3 00:00:21,020 --> 00:00:23,888 [HUMMING SOFTLY] 4 00:00:23,889 --> 00:00:26,825 ¶ Bop bee dee Bop bop bee bop ¶ 5 00:00:26,826 --> 00:00:27,993 Hey, how you doing? 6 00:00:27,994 --> 00:00:29,094 Good, sir. 7 00:00:29,095 --> 00:00:31,462 Listen, can you bring me one of these? 8 00:00:31,463 --> 00:00:33,131 Mm-hmm. Uh, room 114. 9 00:00:38,037 --> 00:00:40,171 You ready? 10 00:00:41,306 --> 00:00:43,775 [GUN COCKS] 11 00:00:43,776 --> 00:00:45,143 [SILENCED GUNSHOT] 12 00:00:45,144 --> 00:00:46,611 Thanks, pal. Thanks. 13 00:00:46,612 --> 00:00:49,247 And a scotch and soda with that too, okay? 14 00:00:49,248 --> 00:00:50,448 Okay. 15 00:00:50,449 --> 00:00:51,516 ¶ Bop bop bop ¶ 16 00:00:58,390 --> 00:01:00,091 [SIGHS] 17 00:01:00,092 --> 00:01:02,160 [KEYS CLATTER] 18 00:01:02,161 --> 00:01:03,628 [CHUCKLES] 19 00:01:03,629 --> 00:01:06,064 [SIREN BLARES IN DISTANCE] 20 00:01:06,065 --> 00:01:07,465 Ooh, baby. 21 00:01:09,802 --> 00:01:10,969 Mm-mmm! 22 00:01:13,438 --> 00:01:15,573 ¶ Bop ba beep bop bop ¶ 23 00:01:17,376 --> 00:01:19,577 ¶ Bow ¶ 24 00:01:19,578 --> 00:01:21,012 ¶ Bop bow ¶ 25 00:01:21,013 --> 00:01:22,213 [SNAPS FINGERS] 26 00:01:22,214 --> 00:01:27,451 ¶ Bop bop doo bow bow ¶ 27 00:01:27,452 --> 00:01:29,287 [WATCH BEEPS] 28 00:01:37,296 --> 00:01:40,699 ¶ Hmm hmm hmm-hmm ¶ 29 00:01:40,700 --> 00:01:42,533 ¶ Bop bop bop bow ¶ 30 00:01:42,534 --> 00:01:43,735 [SIGHS] 31 00:01:45,370 --> 00:01:46,571 [SIGHS] 32 00:01:50,609 --> 00:01:52,643 [LINE RINGING] 33 00:01:53,679 --> 00:01:55,046 [SQUIRTING] 34 00:02:02,287 --> 00:02:03,922 WOMAN: Front desk. 35 00:02:03,923 --> 00:02:07,258 [¶] Hello? 36 00:02:07,259 --> 00:02:08,259 Hello? 37 00:02:10,863 --> 00:02:12,063 [YELLS] 38 00:02:14,533 --> 00:02:17,368 [DOOR SLAMS SHUT] 39 00:02:17,369 --> 00:02:19,570 [¶] 40 00:02:31,316 --> 00:02:34,786 NARRATOR: He was brought across in 1228. 41 00:02:37,223 --> 00:02:39,724 Preyed on humans for their blood. 42 00:02:42,561 --> 00:02:45,830 Now, he wants to be mortal again... 43 00:02:48,768 --> 00:02:52,536 To repay society for his sins... 44 00:02:54,273 --> 00:02:57,708 To emerge from his world of darkness... 45 00:03:06,585 --> 00:03:09,654 From his endless forever night. 46 00:03:09,655 --> 00:03:10,554 [GROWLING] 47 00:03:18,697 --> 00:03:21,666 [¶] 48 00:03:21,667 --> 00:03:23,001 Thanks, that'll be all. 49 00:03:27,807 --> 00:03:29,274 Oh, this is awful. 50 00:03:29,275 --> 00:03:30,408 Yeah. 51 00:03:30,409 --> 00:03:31,609 Myra's cousin has a heart attack, 52 00:03:31,610 --> 00:03:34,212 and guess who ends up paying for it? Moi. 53 00:03:34,213 --> 00:03:35,880 I mean the guy is 50, huh? 54 00:03:35,881 --> 00:03:37,782 And his wife, Lenka, is Hungarian. 55 00:03:37,783 --> 00:03:38,817 You know what that means: 56 00:03:38,818 --> 00:03:40,018 Everything that isn't dipped in butter 57 00:03:40,019 --> 00:03:41,085 is dipped in lard. 58 00:03:41,086 --> 00:03:42,453 High fat to the max. 59 00:03:42,454 --> 00:03:43,955 Not like what you eat. 60 00:03:43,956 --> 00:03:45,556 Hey, a guy in my line of work 61 00:03:45,557 --> 00:03:47,425 can't go on a diet, hmm? 62 00:03:47,426 --> 00:03:49,194 Keep my energy up. 63 00:03:49,195 --> 00:03:50,494 What do we have? 64 00:03:50,495 --> 00:03:52,096 Oh, the usual drill. 65 00:03:52,097 --> 00:03:54,966 Very dead hooker, very posh hotel. 66 00:03:54,967 --> 00:03:57,202 And guess what, nobody saw nothing. 67 00:03:57,203 --> 00:03:58,736 Wilkommen, bienvenue and welcome 68 00:03:58,737 --> 00:04:00,238 to the wonderful world of police work. 69 00:04:00,239 --> 00:04:01,572 Do you mind, Jerry? 70 00:04:01,573 --> 00:04:02,974 Hear the Prince of Wales stayed here. 71 00:04:02,975 --> 00:04:04,775 Hope they got all the towels after he left. 72 00:04:04,776 --> 00:04:06,010 [CHUCKLES] 73 00:04:06,011 --> 00:04:08,046 Look, what happened to the guy who found her? 74 00:04:08,047 --> 00:04:09,247 Oh, a guy named Barry Draper. 75 00:04:09,248 --> 00:04:10,581 He's in the john now 76 00:04:10,582 --> 00:04:12,383 praying to the porcelain goddess. 77 00:04:12,384 --> 00:04:13,718 Banker type. 78 00:04:13,719 --> 00:04:16,754 Not everyone can have your iron stomach, Schank. 79 00:04:16,755 --> 00:04:18,522 Have anything interesting to say? 80 00:04:18,523 --> 00:04:19,991 Oh, yeah, this is novel. 81 00:04:19,992 --> 00:04:21,926 Claims it was all a big mix-up. 82 00:04:21,927 --> 00:04:23,094 He doesn't know how 83 00:04:23,095 --> 00:04:25,063 a dead hooker got in his bedroom. 84 00:04:25,064 --> 00:04:26,931 Well, her name was Julie Beamer. 85 00:04:26,932 --> 00:04:28,532 Yeah, like he ordered a bottle of champagne 86 00:04:28,533 --> 00:04:29,633 for himself. 87 00:04:29,634 --> 00:04:32,136 Ten to one he's here every Friday. 88 00:04:32,137 --> 00:04:33,137 [SIGHS] 89 00:04:33,138 --> 00:04:35,273 Detective, can I go home now? 90 00:04:37,309 --> 00:04:39,244 I just have a few questions. 91 00:04:39,245 --> 00:04:41,346 Name's Detective Knight. 92 00:04:41,347 --> 00:04:43,647 I'm sorry, detective, but I can't help you. 93 00:04:43,648 --> 00:04:45,483 You're not a suspect, Mr. Draper. 94 00:04:45,484 --> 00:04:47,919 The bellboy confirmed that you'd just arrived. 95 00:04:47,920 --> 00:04:50,454 We need to know what happened. 96 00:04:50,455 --> 00:04:53,291 I have no idea. 97 00:04:53,292 --> 00:04:56,694 She was that way when I got here. 98 00:04:56,695 --> 00:04:59,931 Are you a married man, sir? 99 00:04:59,932 --> 00:05:01,599 Yes. 100 00:05:01,600 --> 00:05:05,003 Then don't we try to get you home to your wife nice and early 101 00:05:05,004 --> 00:05:08,039 so we don't worry her too much? 102 00:05:08,040 --> 00:05:12,310 You were expecting her, weren't you? 103 00:05:12,311 --> 00:05:13,611 [SIGHS] 104 00:05:13,612 --> 00:05:14,712 Yeah. 105 00:05:14,713 --> 00:05:16,680 I bet you're a regular. 106 00:05:16,681 --> 00:05:18,983 You knew her from before? 107 00:05:18,984 --> 00:05:22,453 Detective, it was nothing like that. 108 00:05:22,454 --> 00:05:26,490 Look, I gave this guy in the hotel bar $300, 109 00:05:26,491 --> 00:05:29,760 and he gave me the key to this room, all right? 110 00:05:29,761 --> 00:05:30,828 [SIGHS] 111 00:05:30,829 --> 00:05:33,531 He promised I wouldn't be disappointed. 112 00:05:33,532 --> 00:05:34,933 This guy have a name? 113 00:05:34,934 --> 00:05:36,301 [¶] 114 00:05:36,302 --> 00:05:38,102 What did he look like? 115 00:05:38,103 --> 00:05:39,304 DRAPER: What does anybody look like? 116 00:05:39,305 --> 00:05:40,905 I don't know what this guy looked like. 117 00:05:40,906 --> 00:05:42,540 He was young, he had blond hair, 118 00:05:42,541 --> 00:05:43,741 he was kind of my height. 119 00:05:43,742 --> 00:05:44,775 Well, did he have 120 00:05:44,776 --> 00:05:45,977 any distinguishing characteristics 121 00:05:45,978 --> 00:05:47,478 like a scar, a tattoo, mustache? 122 00:05:47,479 --> 00:05:48,746 No, nothing like that. 123 00:05:48,747 --> 00:05:52,150 He looked more like a lawyer than anybody else. 124 00:05:52,151 --> 00:05:53,684 Clean-cut. 125 00:05:53,685 --> 00:05:56,654 He started to admire my suit. 126 00:05:56,655 --> 00:05:58,889 We got to talking... 127 00:06:01,493 --> 00:06:03,428 [SULTRY DANCE MUSIC PLAYING] 128 00:06:12,071 --> 00:06:13,504 These are new. 129 00:06:13,505 --> 00:06:14,939 Miklos' idea. 130 00:06:14,940 --> 00:06:16,540 He thought it was too quiet around here. 131 00:06:16,541 --> 00:06:18,876 He never was the local-bar type, huh? 132 00:06:18,877 --> 00:06:21,179 We picked one of those up off a hooker. 133 00:06:21,180 --> 00:06:23,881 A girl in a swanky hotel. 134 00:06:23,882 --> 00:06:25,883 Julie Beamer. 135 00:06:25,884 --> 00:06:27,751 She comes in here sometimes, yes. 136 00:06:27,752 --> 00:06:28,886 You know her pimp? 137 00:06:28,887 --> 00:06:31,022 Young guy, dresses like a legal eagle? 138 00:06:31,023 --> 00:06:32,723 No. 139 00:06:32,724 --> 00:06:34,325 You might want to take a look around 140 00:06:34,326 --> 00:06:35,526 before you answer. 141 00:06:35,527 --> 00:06:36,927 He's not here, Detective Schanke. 142 00:06:36,928 --> 00:06:38,129 If you want to look around, 143 00:06:38,130 --> 00:06:39,230 please do look around. 144 00:06:39,231 --> 00:06:40,931 We'll do that. Knight? 145 00:06:40,932 --> 00:06:43,868 In a sec. 146 00:06:43,869 --> 00:06:45,103 I didn't think 147 00:06:45,104 --> 00:06:46,704 that was one of the services you offered. 148 00:06:46,705 --> 00:06:47,938 The women are welcome. 149 00:06:47,939 --> 00:06:49,940 The men who think that they own them are not. 150 00:06:53,678 --> 00:06:56,780 I offer them a refuge. 151 00:06:56,781 --> 00:06:57,982 Some of them take it 152 00:06:57,983 --> 00:07:00,851 for an hour or a day. 153 00:07:00,852 --> 00:07:02,453 I didn't think you cared about their kind. 154 00:07:02,454 --> 00:07:05,256 But they are my kind, Nicolas. 155 00:07:05,257 --> 00:07:07,091 We are all ladies of the night, hmm? 156 00:07:07,092 --> 00:07:09,327 And Julie Beamer, how well did you know her? 157 00:07:10,529 --> 00:07:13,498 She's dead, isn't she? 158 00:07:13,499 --> 00:07:15,833 That's why you're here. 159 00:07:18,737 --> 00:07:20,771 [¶] 160 00:07:22,074 --> 00:07:23,774 [MAN CHUCKLING] 161 00:07:26,345 --> 00:07:27,445 Mmmm. 162 00:07:27,446 --> 00:07:29,113 [BOTH LAUGHING] 163 00:07:42,627 --> 00:07:43,727 How's business tonight? 164 00:07:43,728 --> 00:07:46,364 Daviau sent me four men. 165 00:07:46,365 --> 00:07:48,099 I hate him. 166 00:07:48,100 --> 00:07:50,568 Look what he's done to you. 167 00:07:50,569 --> 00:07:52,470 Is it very bad? 168 00:07:52,471 --> 00:07:55,005 It's my fault. 169 00:07:55,006 --> 00:07:57,675 I should have gone away before he found out. 170 00:07:57,676 --> 00:07:59,577 Oh... 171 00:07:59,578 --> 00:08:00,445 [WINCES] 172 00:08:05,384 --> 00:08:07,351 What's it like, this baby? 173 00:08:07,352 --> 00:08:09,353 You'll find out one day. 174 00:08:09,354 --> 00:08:11,089 [GIGGLES] 175 00:08:14,393 --> 00:08:17,528 If I'd found out sooner, 176 00:08:17,529 --> 00:08:19,430 I'd still be married and living in England 177 00:08:19,431 --> 00:08:22,366 instead of a prostitute in Paris. 178 00:08:22,367 --> 00:08:25,035 So then you would be lying down for one man instead of 20. 179 00:08:25,036 --> 00:08:28,005 Is it really better? 180 00:08:30,875 --> 00:08:33,411 If it's not one master, it's another, eh? 181 00:08:33,412 --> 00:08:35,346 But at least this way we have each other. 182 00:08:38,750 --> 00:08:40,184 My husband put me out 183 00:08:40,185 --> 00:08:42,587 because I couldn't conceive a child. 184 00:08:42,588 --> 00:08:44,688 Now Daviau will put me out because I did. 185 00:08:44,689 --> 00:08:46,524 No. No, he can't. 186 00:08:46,525 --> 00:08:47,925 I can't earn my keep like this. 187 00:08:47,926 --> 00:08:51,195 I can. I can earn enough for both of us. 188 00:08:51,196 --> 00:08:52,763 [SPEAKING FRENCH] 189 00:08:52,764 --> 00:08:54,732 [GASPS] 190 00:09:00,005 --> 00:09:01,172 [SPEAKING FRENCH] 191 00:09:11,250 --> 00:09:13,083 No, Anna! 192 00:09:13,084 --> 00:09:14,552 Anna... 193 00:09:15,854 --> 00:09:18,956 [SULTRY DANCE MUSIC PLAYING] 194 00:09:21,726 --> 00:09:22,760 He killed her. 195 00:09:22,761 --> 00:09:25,496 Mason, her pimp. 196 00:09:25,497 --> 00:09:26,830 How do you know that? 197 00:09:26,831 --> 00:09:28,566 Julie used to be his favorite. 198 00:09:28,567 --> 00:09:31,335 Then she made the mistake of getting too old. 199 00:09:31,336 --> 00:09:32,537 He has a very large stable, 200 00:09:32,538 --> 00:09:34,505 and he likes to keep his girls young. 201 00:09:34,506 --> 00:09:36,274 She was 22. 202 00:09:36,275 --> 00:09:41,479 Last month, he hit her so hard she was in the hospital. 203 00:09:41,480 --> 00:09:43,147 But she couldn't earn her keep that way 204 00:09:43,148 --> 00:09:44,315 and so he kicked her out. 205 00:09:46,552 --> 00:09:48,586 I let her stay here. 206 00:09:48,587 --> 00:09:52,022 You let her stay here? 207 00:09:52,023 --> 00:09:53,957 Just for a few days, 208 00:09:53,958 --> 00:09:55,359 and then he came looking for her, 209 00:09:55,360 --> 00:09:56,694 and she went back to him. 210 00:09:56,695 --> 00:09:59,096 I guess she shouldn't have. 211 00:10:00,265 --> 00:10:01,432 [SIGHS] 212 00:10:01,433 --> 00:10:03,534 No luck. We might as well skedaddle. 213 00:10:03,535 --> 00:10:05,269 Thanks for your help. 214 00:10:05,270 --> 00:10:06,571 Detective, why don't you speak 215 00:10:06,572 --> 00:10:07,771 to Celeste over there? 216 00:10:07,772 --> 00:10:08,772 She's one of Mason's girls, 217 00:10:08,773 --> 00:10:10,541 and she was a friend of Julie's. 218 00:10:10,542 --> 00:10:14,378 And it's just that easy, boys and girls. 219 00:10:14,379 --> 00:10:17,014 We might have an early night after all. 220 00:10:18,783 --> 00:10:20,150 Thanks. 221 00:10:20,852 --> 00:10:23,153 Nicolas... 222 00:10:23,154 --> 00:10:24,888 get this bastard. 223 00:10:26,391 --> 00:10:28,792 Which one of you ladies is Celeste? 224 00:10:28,793 --> 00:10:30,928 I'm off duty. 225 00:10:30,929 --> 00:10:33,264 Excuse me. Nick Knight. 226 00:10:33,265 --> 00:10:35,132 I could make an exception. 227 00:10:35,133 --> 00:10:37,435 Metro Homicide. 228 00:10:38,970 --> 00:10:40,003 JEANETTE: It's all right. 229 00:10:40,004 --> 00:10:42,005 It's about Julie. 230 00:10:42,006 --> 00:10:43,741 Mason didn't do it. 231 00:10:43,742 --> 00:10:46,076 [¶] 232 00:10:50,782 --> 00:10:52,583 KNIGHT: Celeste, you're not helping him. 233 00:10:52,584 --> 00:10:54,818 CELESTE: All right! What do you want? 234 00:10:54,819 --> 00:10:57,321 She really puts up quite a good front, doesn't she? 235 00:10:57,322 --> 00:10:58,989 That's part of her job description. 236 00:10:58,990 --> 00:11:00,358 [CHUCKLES] 237 00:11:01,760 --> 00:11:03,193 What's with the rabbit food? 238 00:11:03,194 --> 00:11:05,396 The wife's on a cholesterol rampage. Want some? 239 00:11:05,397 --> 00:11:07,030 KNIGHT: Julie was a friend of yours, right? 240 00:11:09,033 --> 00:11:11,569 Then why are you trying to protect the guy who killed her? 241 00:11:11,570 --> 00:11:14,805 Because he didn't do anything. 242 00:11:14,806 --> 00:11:15,906 He would never hurt her. 243 00:11:15,907 --> 00:11:17,742 What about the hospital record? 244 00:11:19,110 --> 00:11:21,011 Three cracked ribs, dislocated jaw? 245 00:11:21,012 --> 00:11:22,846 He didn't hit her that hard. 246 00:11:24,616 --> 00:11:26,083 She fell. 247 00:11:29,053 --> 00:11:30,554 He's not that bad. 248 00:11:30,555 --> 00:11:32,055 Celeste, if you're scared of him-- 249 00:11:32,056 --> 00:11:33,223 I am not scared! 250 00:11:33,224 --> 00:11:34,858 Tell me where to find him. 251 00:11:34,859 --> 00:11:36,260 You won't have to be afraid anymore. 252 00:11:36,261 --> 00:11:37,662 I'll get him out of your life. 253 00:11:37,663 --> 00:11:40,598 Mason takes care of me. 254 00:11:40,599 --> 00:11:42,667 I was living on the street. I owe him everything. 255 00:11:45,304 --> 00:11:46,437 [SIGHS] You couldn't understand. 256 00:11:46,438 --> 00:11:49,307 Oh, I understand, all right. 257 00:11:49,308 --> 00:11:51,509 He made you what you are, and now he controls you. 258 00:11:53,345 --> 00:11:54,779 Don't do this for him, Celeste. 259 00:11:58,149 --> 00:12:00,484 He's all I've got. 260 00:12:04,222 --> 00:12:05,790 And what is the point of celery 261 00:12:05,791 --> 00:12:08,125 without the sour cream and onion dip, you know? 262 00:12:08,126 --> 00:12:09,727 Isn't that what the scoop part is for? 263 00:12:09,728 --> 00:12:12,129 Not even the most trivial matter 264 00:12:12,130 --> 00:12:14,264 escapes your inquiring mind, does it, detective? 265 00:12:14,265 --> 00:12:18,202 You're absolutely right. 266 00:12:18,203 --> 00:12:19,737 No luck, huh? 267 00:12:19,738 --> 00:12:21,539 I don't think she's gonna give him to us. 268 00:12:21,540 --> 00:12:23,541 I'll talk to my guy in Vice in the morning. 269 00:12:23,542 --> 00:12:24,842 Maybe they know this Mason's turf. 270 00:12:24,843 --> 00:12:26,444 So, what do we do in the meantime? 271 00:12:26,445 --> 00:12:27,511 Hit the pavement? 272 00:12:27,512 --> 00:12:30,381 Jenner's processing her out right now. 273 00:12:30,382 --> 00:12:31,482 Let's go, Schank. 274 00:12:31,483 --> 00:12:33,083 Are we going to follow her? What for? 275 00:12:33,084 --> 00:12:34,284 You think she's gonna lead us 276 00:12:34,285 --> 00:12:35,285 straight to this Mason guy? 277 00:12:35,286 --> 00:12:36,554 I don't think 278 00:12:36,555 --> 00:12:39,122 she has anywhere else to go. 279 00:12:39,123 --> 00:12:40,558 [SIGHS] 280 00:12:42,994 --> 00:12:45,863 [¶] 281 00:12:59,143 --> 00:13:01,144 SCHANKE: I told you this was a waste of time. 282 00:13:01,145 --> 00:13:02,546 She's going to work. 283 00:13:06,718 --> 00:13:07,651 Uh-oh. 284 00:13:17,763 --> 00:13:20,063 Are you just window shopping, detective, 285 00:13:20,064 --> 00:13:20,964 or are you following me? 286 00:13:23,001 --> 00:13:25,202 I'm, um... I'm on patrol. 287 00:13:25,203 --> 00:13:27,170 Sure. 288 00:13:29,040 --> 00:13:30,908 Nice car. 289 00:13:30,909 --> 00:13:32,576 [GIGGLES] 290 00:13:33,812 --> 00:13:34,745 Whew. 291 00:13:37,081 --> 00:13:39,149 I think she made us. 292 00:13:40,419 --> 00:13:43,788 [¶] 293 00:13:43,789 --> 00:13:44,955 Knight? 294 00:13:44,956 --> 00:13:45,923 Great! 295 00:14:15,219 --> 00:14:16,454 Where were you? 296 00:14:18,222 --> 00:14:19,924 I've been back for over an hour. 297 00:14:19,925 --> 00:14:22,593 It was the cops. 298 00:14:22,594 --> 00:14:23,994 They wanted to know about Julie. 299 00:14:23,995 --> 00:14:25,329 What about her? 300 00:14:25,330 --> 00:14:27,331 What did you tell them? 301 00:14:27,332 --> 00:14:28,933 CELESTE: I told them you didn't kill her. 302 00:14:28,934 --> 00:14:30,468 [SLAP, CELESTE CRIES OUT] 303 00:14:31,570 --> 00:14:32,736 What are you talking about? 304 00:14:32,737 --> 00:14:34,772 Police! 305 00:14:34,773 --> 00:14:36,406 Let the girl go. 306 00:14:41,680 --> 00:14:43,113 [SIRENS WAILING] 307 00:14:43,114 --> 00:14:44,214 CELESTE: So now what happens? 308 00:14:44,215 --> 00:14:46,083 Well, do you have any family, 309 00:14:46,084 --> 00:14:47,184 anyone you can go to? 310 00:14:47,185 --> 00:14:48,586 If I had someone to go to, 311 00:14:48,587 --> 00:14:51,254 you think I would've wound up here in the first place? 312 00:14:51,255 --> 00:14:53,056 And don't tell me you're gonna call Social Services 313 00:14:53,057 --> 00:14:54,792 and find me a place to stay. 314 00:14:54,793 --> 00:14:56,594 I've seen enough of that. 315 00:14:56,595 --> 00:14:58,161 I know how they treat my kind. 316 00:14:58,162 --> 00:15:00,197 There are good people everywhere. 317 00:15:00,198 --> 00:15:02,366 Even in Social Services. 318 00:15:02,367 --> 00:15:03,934 They could help. 319 00:15:03,935 --> 00:15:05,736 I don't need any help. 320 00:15:07,506 --> 00:15:08,739 You're sitting in a police station 321 00:15:08,740 --> 00:15:09,940 at 4:30 in the morning 322 00:15:09,941 --> 00:15:11,542 with a black eye and nowhere to go. 323 00:15:11,543 --> 00:15:14,044 I'd say you need help. 324 00:15:14,045 --> 00:15:16,547 You could be dead. 325 00:15:16,548 --> 00:15:18,716 Look, my sister works 326 00:15:18,717 --> 00:15:21,552 in a doughnut store for minimum wage. 327 00:15:21,553 --> 00:15:24,187 She is never gonna see a fur coat 328 00:15:24,188 --> 00:15:25,856 or a glass of champagne. 329 00:15:25,857 --> 00:15:28,258 Is that better? 330 00:15:28,259 --> 00:15:30,227 Once you get a taste of the good life, 331 00:15:30,228 --> 00:15:32,229 you don't ever want to go back. 332 00:15:32,230 --> 00:15:33,764 No? 333 00:15:33,765 --> 00:15:34,832 Really, huh? 334 00:15:34,833 --> 00:15:36,567 So this is what you want to be? 335 00:15:36,568 --> 00:15:38,068 I mean, if you had a choice, 336 00:15:38,069 --> 00:15:40,137 this is what you'd choose for yourself? 337 00:15:40,138 --> 00:15:41,471 Well, does it matter? 338 00:15:41,472 --> 00:15:42,606 I mean, I've already chosen. 339 00:15:42,607 --> 00:15:44,207 You have to live the life you've got. 340 00:15:44,208 --> 00:15:46,243 There's no starting over. 341 00:15:46,244 --> 00:15:48,546 Nick... 342 00:15:48,547 --> 00:15:50,781 Excuse me. 343 00:15:50,782 --> 00:15:52,883 You are not gonna like this. 344 00:15:52,884 --> 00:15:54,284 Mason's got an alibi? 345 00:15:54,285 --> 00:15:56,787 He says he was at George Zaleski's birthday party. 346 00:15:56,788 --> 00:15:57,988 Well, George Zaleski 347 00:15:57,989 --> 00:15:59,590 isn't exactly a reliable witness. 348 00:15:59,591 --> 00:16:01,191 LAMBERT: Look, you don't have a murder weapon, 349 00:16:01,192 --> 00:16:02,593 no prints put him at the scene, 350 00:16:02,594 --> 00:16:03,594 and he tested clean. 351 00:16:03,595 --> 00:16:05,095 No gun-powder residue, no blood. 352 00:16:05,096 --> 00:16:07,230 Tell him the good part. 353 00:16:07,231 --> 00:16:08,398 Entry angle. 354 00:16:08,399 --> 00:16:10,333 Best guess, the killer was about six inches shorter 355 00:16:10,334 --> 00:16:11,501 than your guy. 356 00:16:11,502 --> 00:16:13,303 I know, I know it's not an exact science, 357 00:16:13,304 --> 00:16:14,905 but it doesn't exactly help your case either. 358 00:16:14,906 --> 00:16:16,506 We could try to get him for procurement, 359 00:16:16,507 --> 00:16:17,908 but Draper's not gonna want to testify. 360 00:16:17,909 --> 00:16:19,109 Mason killed her, 361 00:16:19,110 --> 00:16:20,510 and gets off because he's too tall? 362 00:16:20,511 --> 00:16:21,912 No, because we got nada on him. 363 00:16:21,913 --> 00:16:24,949 Niente, bupkis, the guy's Teflon. 364 00:16:24,950 --> 00:16:26,216 I don't like it any better, 365 00:16:26,217 --> 00:16:28,919 but this case is not going to stick. 366 00:16:31,155 --> 00:16:33,356 I... 367 00:16:33,357 --> 00:16:34,825 Nice try, Detective. 368 00:16:34,826 --> 00:16:36,460 Thanks anyway. 369 00:16:36,461 --> 00:16:37,661 Can I go now? 370 00:16:37,662 --> 00:16:39,262 No. I mean... 371 00:16:39,263 --> 00:16:40,430 It's not over. 372 00:16:40,431 --> 00:16:41,832 You can still charge him with assault. 373 00:16:41,833 --> 00:16:43,634 No, thanks. 374 00:16:43,635 --> 00:16:46,169 I don't have a death wish yet. 375 00:16:46,170 --> 00:16:47,671 See you around. 376 00:16:50,075 --> 00:16:52,943 [¶] 377 00:17:01,385 --> 00:17:02,920 Hey, Miklos. 378 00:17:05,523 --> 00:17:07,858 You got a double tequila for me? 379 00:17:07,859 --> 00:17:10,094 We're closing up. 380 00:17:10,095 --> 00:17:13,497 It's okay, Miklos. Go on. 381 00:17:24,442 --> 00:17:26,610 I told you to stay out of my club. 382 00:17:26,611 --> 00:17:32,116 And I've told you to stay out of my business. 383 00:17:32,117 --> 00:17:34,752 I knew you'd come here. 384 00:17:34,753 --> 00:17:36,854 Do you need a place to stay, Celeste? 385 00:17:36,855 --> 00:17:37,855 She's got a place. 386 00:17:37,856 --> 00:17:40,057 I asked her! 387 00:17:40,058 --> 00:17:43,226 I've got a place. 388 00:17:43,227 --> 00:17:44,895 I see. 389 00:17:47,565 --> 00:17:49,199 Ahhhh... 390 00:17:52,603 --> 00:17:55,139 Where are you going? 391 00:17:55,140 --> 00:17:57,207 Have another drink. 392 00:17:57,208 --> 00:17:59,076 [HEART BEATING] 393 00:18:09,988 --> 00:18:11,822 You don't have to go with him. 394 00:18:11,823 --> 00:18:13,423 I know you don't like him. 395 00:18:13,424 --> 00:18:15,759 It's not about who I like, 396 00:18:15,760 --> 00:18:19,697 it's about who you are, who you want to be. 397 00:18:19,698 --> 00:18:21,531 I'm a hooker. 398 00:18:21,532 --> 00:18:24,134 I'll stay a hooker. 399 00:18:24,135 --> 00:18:28,505 You get used to it. 400 00:18:28,506 --> 00:18:32,843 Celeste...they say that when you're drowning, 401 00:18:32,844 --> 00:18:34,578 you can still see the light above you 402 00:18:34,579 --> 00:18:38,949 until you stop swimming. 403 00:18:38,950 --> 00:18:42,820 Or you learn how to breathe underwater, 404 00:18:42,821 --> 00:18:46,556 and you don't remember how to breathe the air. 405 00:18:46,557 --> 00:18:49,026 I don't belong up there. 406 00:18:51,963 --> 00:18:54,631 Thanks for the drinks, honey. 407 00:18:58,103 --> 00:19:01,739 I am not "honey." 408 00:19:04,209 --> 00:19:05,075 [CHUCKLES] 409 00:19:16,721 --> 00:19:17,587 Move it! Hey! 410 00:19:19,490 --> 00:19:20,490 See you. 411 00:19:20,491 --> 00:19:22,025 [MASON CHUCKLES] 412 00:19:34,773 --> 00:19:37,007 [GLASS SHATTERING] 413 00:20:00,131 --> 00:20:01,965 Jeanette, what are you doing here? 414 00:20:01,966 --> 00:20:03,633 It's still daylight. 415 00:20:03,634 --> 00:20:05,969 Please! 416 00:20:07,638 --> 00:20:09,273 [MACHINERY WHIRRING] 417 00:20:19,784 --> 00:20:21,919 How could you? 418 00:20:21,920 --> 00:20:24,721 How could you set him free? 419 00:20:24,722 --> 00:20:26,623 We couldn't book him. 420 00:20:26,624 --> 00:20:28,792 He didn't fire a gun. 421 00:20:28,793 --> 00:20:32,662 We couldn't place him at the scene. 422 00:20:32,663 --> 00:20:35,332 He kills these women every day, 423 00:20:35,333 --> 00:20:41,338 a little bit at a time. 424 00:20:41,339 --> 00:20:42,539 I thought you were the knight 425 00:20:42,540 --> 00:20:44,374 in shining armor, 426 00:20:44,375 --> 00:20:46,176 come to the rescue the damsels in distress, 427 00:20:46,177 --> 00:20:49,179 or perhaps whores don't count! 428 00:20:49,180 --> 00:20:51,248 I want him just as much as you do. 429 00:20:51,249 --> 00:20:53,250 There was no proof. 430 00:20:53,251 --> 00:20:54,551 He made this child a slave. 431 00:20:56,687 --> 00:20:58,488 What more is it going to take? 432 00:20:58,489 --> 00:21:00,557 What do you care? This is my problem. 433 00:21:00,558 --> 00:21:04,394 Then take care of it. 434 00:21:04,395 --> 00:21:06,596 I haven't seen you like this before, not in 800 years. 435 00:21:06,597 --> 00:21:07,597 What is it? 436 00:21:07,598 --> 00:21:08,765 Who's asking? 437 00:21:08,766 --> 00:21:10,234 Is it Nicolas, 438 00:21:10,235 --> 00:21:11,969 or Detective Knight? 439 00:21:14,239 --> 00:21:15,572 I am. 440 00:21:15,573 --> 00:21:20,911 You of all people should know what her life is like, 441 00:21:20,912 --> 00:21:27,251 trapped in a world of darkness, with no way out. 442 00:21:27,252 --> 00:21:30,787 No escape from the hold of the master over her. 443 00:21:33,024 --> 00:21:34,424 Yes, you've had a taste of it, 444 00:21:34,425 --> 00:21:38,695 but you have no idea what it is like 445 00:21:38,696 --> 00:21:41,265 to have every man believe that he owns you! 446 00:21:41,266 --> 00:21:43,000 [SPEAKING FRENCH] 447 00:21:45,904 --> 00:21:48,205 To believe it yourself. 448 00:21:48,206 --> 00:21:51,541 No! No! No! No! 449 00:21:51,542 --> 00:21:52,776 [SCREAMING] 450 00:21:52,777 --> 00:21:55,645 [BELL RINGING] 451 00:22:12,931 --> 00:22:14,464 No, no! 452 00:22:14,465 --> 00:22:15,732 [SCREAMING] 453 00:22:24,442 --> 00:22:25,976 [SCREAMING AND CRYING] 454 00:23:01,912 --> 00:23:03,680 JEANETTE: Back then, 455 00:23:03,681 --> 00:23:08,918 a woman belonged to her father, and then to her husband. 456 00:23:08,919 --> 00:23:10,320 To be passed on to a servant 457 00:23:10,321 --> 00:23:12,956 if she failed to produce an heir. 458 00:23:12,957 --> 00:23:15,558 To be sold to the brothel-keeper 459 00:23:15,559 --> 00:23:17,827 if she was in the way of another marriage. 460 00:23:17,828 --> 00:23:20,397 Jeanette... 461 00:23:24,568 --> 00:23:27,004 A thousand years, Nicolas. 462 00:23:27,005 --> 00:23:29,639 A thousand years! 463 00:23:29,640 --> 00:23:32,675 And things have not changed. These women are still property. 464 00:23:32,676 --> 00:23:34,544 Another dead hooker, big deal. 465 00:23:34,545 --> 00:23:35,545 Am I right?! 466 00:23:35,546 --> 00:23:36,946 What do you want me to do? 467 00:23:36,947 --> 00:23:38,148 What are you asking? 468 00:23:38,149 --> 00:23:39,883 I want him to pay. 469 00:23:39,884 --> 00:23:43,920 That's not the way it works, not anymore. 470 00:23:43,921 --> 00:23:44,888 My hands are tied. 471 00:23:46,857 --> 00:23:48,191 Mine are not. 472 00:23:51,295 --> 00:23:52,996 I thought we settled this yesterday. 473 00:23:52,997 --> 00:23:54,331 We got nothing on the guy. 474 00:23:54,332 --> 00:23:55,399 Then we'll get something. 475 00:23:55,400 --> 00:23:56,400 You're wasting your time! 476 00:23:56,401 --> 00:23:57,700 She's been living that life. 477 00:23:57,701 --> 00:23:59,702 She doesn't know how to function in the normal world! 478 00:23:59,703 --> 00:24:01,371 What are you saying? She's screwed up, okay, 479 00:24:01,372 --> 00:24:03,407 so you just write her off, no second chances. 480 00:24:03,408 --> 00:24:06,376 Whoa, whoa, do not take this personally. 481 00:24:06,377 --> 00:24:07,844 You know, every cop gets involved 482 00:24:07,845 --> 00:24:08,912 every now and then. 483 00:24:08,913 --> 00:24:10,147 It's happened to me, 484 00:24:10,148 --> 00:24:12,149 trying to save one of these strays from the gutter. 485 00:24:12,150 --> 00:24:14,017 They break your heart every time. 486 00:24:17,788 --> 00:24:19,222 [KNOCKS ON DOOR] Hey. 487 00:24:19,223 --> 00:24:21,758 Hey, yourself, come on, pull up a stool, 488 00:24:21,759 --> 00:24:25,728 have a seat, I will be done in a minute. 489 00:24:25,729 --> 00:24:28,298 Or I suppose I could be done now. 490 00:24:28,299 --> 00:24:29,799 "What's on your mind?" 491 00:24:29,800 --> 00:24:31,268 she asked, sympathetically. 492 00:24:31,269 --> 00:24:32,269 Celeste. 493 00:24:33,804 --> 00:24:35,805 Maybe I should have left it alone. 494 00:24:35,806 --> 00:24:36,839 Maybe Schanke was right. 495 00:24:36,840 --> 00:24:38,675 Now, there's a concept. 496 00:24:38,676 --> 00:24:42,279 I'd like to think she has a chance at a normal life. 497 00:24:42,280 --> 00:24:45,182 But even if I can get this guy away from her, 498 00:24:45,183 --> 00:24:46,983 maybe she's too far gone to come back. 499 00:24:46,984 --> 00:24:49,453 Oh, now, you can't really believe that. 500 00:24:49,454 --> 00:24:51,521 I mean, what is the point of no return, Nick? 501 00:24:51,522 --> 00:24:53,423 You tell me. 502 00:24:53,424 --> 00:24:55,325 All right. 503 00:24:55,326 --> 00:24:56,526 She's in a tough spot. 504 00:24:56,527 --> 00:24:58,128 It's not as if you haven't seen worse. 505 00:24:58,129 --> 00:25:00,697 If she wants to come back, 506 00:25:00,698 --> 00:25:02,099 she can come back. 507 00:25:02,100 --> 00:25:03,666 If she wants to. 508 00:25:07,538 --> 00:25:10,307 If I can just get this Mason guy on this murder... 509 00:25:10,308 --> 00:25:12,576 that'll give her a chance to get out. 510 00:25:12,577 --> 00:25:15,212 You know, this Good Samaritan thing 511 00:25:15,213 --> 00:25:16,580 kind of suits you. 512 00:25:16,581 --> 00:25:18,181 Yeah, I'll tell him, thanks. 513 00:25:18,182 --> 00:25:19,916 You're really not going to like this. 514 00:25:19,917 --> 00:25:21,518 The crown is trying to nail George Zaleski 515 00:25:21,519 --> 00:25:22,719 on income-tax evasion 516 00:25:22,720 --> 00:25:24,254 for that gun business of his. 517 00:25:24,255 --> 00:25:26,055 Well, they had three guys on wires 518 00:25:26,056 --> 00:25:27,424 at his birthday party yesterday, 519 00:25:27,425 --> 00:25:29,025 and guess who's on every tape? Mason. 520 00:25:29,026 --> 00:25:31,261 SCHANKE: You got it. He was there all night. 521 00:25:31,262 --> 00:25:32,462 I hate to say this, partner, 522 00:25:32,463 --> 00:25:35,432 but he ain't our guy. 523 00:25:35,433 --> 00:25:37,267 [SMOOTH SEXY MUSIC PLAYS] 524 00:25:41,038 --> 00:25:43,006 Where's Jeanette? 525 00:25:45,243 --> 00:25:46,409 Miklos. Nick. 526 00:25:46,410 --> 00:25:47,677 Where's Jeanette? 527 00:25:47,678 --> 00:25:50,079 You just missed her. She put me in charge and went out. 528 00:25:50,080 --> 00:25:51,481 All right, when you see her again, 529 00:25:51,482 --> 00:25:53,082 tell her to forget about this Mason thing. 530 00:25:53,083 --> 00:25:54,518 It's not what we thought. 531 00:25:54,519 --> 00:25:57,354 Want to wait? 532 00:25:57,355 --> 00:25:59,589 Where did she go, Miklos? 533 00:25:59,590 --> 00:26:01,558 I don't know. 534 00:26:01,559 --> 00:26:02,925 Damn it. 535 00:26:17,775 --> 00:26:19,142 [GROWLING] 536 00:26:29,087 --> 00:26:31,588 Two slugs in the victim, one in the table. 537 00:26:31,589 --> 00:26:32,989 The killer had a pretty steady hand. 538 00:26:32,990 --> 00:26:34,057 What time? 539 00:26:34,058 --> 00:26:35,959 Not long. The blood's barely congealed. 540 00:26:35,960 --> 00:26:38,962 Oops, sorry. 541 00:26:38,963 --> 00:26:41,598 Jeanette wouldn't have... 542 00:26:41,599 --> 00:26:43,433 She wouldn't have used bullets. 543 00:26:43,434 --> 00:26:45,135 [WHISPERS] Right. 544 00:26:45,136 --> 00:26:46,936 [SIGHS] 545 00:26:49,207 --> 00:26:51,975 A rather tedious way to spend your evenings. 546 00:26:51,976 --> 00:26:53,110 It's just procedure. 547 00:26:53,111 --> 00:26:54,777 Mm-hmm, of course. 548 00:26:54,778 --> 00:26:56,045 I suppose that you can afford 549 00:26:56,046 --> 00:26:58,281 to be patient, hmm? 550 00:26:58,282 --> 00:26:59,349 Myra's stopped checking 551 00:26:59,350 --> 00:27:00,617 your blood sugar every night? 552 00:27:00,618 --> 00:27:02,952 Oh, the way I figure it, if it happens, it happens. 553 00:27:02,953 --> 00:27:04,354 A doughnut ain't gonna kill me, 554 00:27:04,355 --> 00:27:05,355 and celery and apples 555 00:27:05,356 --> 00:27:07,056 sure as hell ain't gonna save me. 556 00:27:07,057 --> 00:27:08,057 This is Goodman from Vice. 557 00:27:08,058 --> 00:27:09,159 Nick Knight. 558 00:27:09,160 --> 00:27:10,994 Howdy. Dr. Lambert. 559 00:27:10,995 --> 00:27:12,195 You got anything yet? 560 00:27:12,196 --> 00:27:14,464 Yeah, the bullet in the table was a 9 mm, 561 00:27:14,465 --> 00:27:15,865 same as the bullet in Julie Beamer. 562 00:27:15,866 --> 00:27:17,467 SCHANKE: Bingo. 563 00:27:17,468 --> 00:27:18,701 I'll get it tested tonight, 564 00:27:18,702 --> 00:27:20,303 let you know if it's a definite match. 565 00:27:20,304 --> 00:27:21,704 What's the point spread on that? 566 00:27:21,705 --> 00:27:23,573 It'll match. 567 00:27:23,574 --> 00:27:26,743 This could be the beginning of something nasty. 568 00:27:26,744 --> 00:27:29,679 I would say that this is the end of something nasty. 569 00:27:29,680 --> 00:27:31,781 Mason had a nice little string, 570 00:27:31,782 --> 00:27:32,915 a nice client list. 571 00:27:32,916 --> 00:27:34,017 That keeps going without him. 572 00:27:34,018 --> 00:27:35,252 Someone just changed the name 573 00:27:35,253 --> 00:27:36,353 on the letterhead, is all. 574 00:27:36,354 --> 00:27:38,555 You're looking at the Third Street version 575 00:27:38,556 --> 00:27:40,257 of mergers and acquisitions. 576 00:27:40,258 --> 00:27:41,424 Hostile takeover. 577 00:27:41,425 --> 00:27:42,792 Any idea who? 578 00:27:42,793 --> 00:27:45,795 Another guy with some bucks and a ready hand. 579 00:27:45,796 --> 00:27:47,597 These girls are like pilot fish. 580 00:27:47,598 --> 00:27:51,100 They'll fall in behind any shark that comes by. 581 00:27:51,101 --> 00:27:52,302 Uh, I want to find Celeste. 582 00:27:52,303 --> 00:27:53,870 Do you think she knew something? 583 00:27:53,871 --> 00:27:55,605 I think she could be in danger. 584 00:27:55,606 --> 00:27:57,474 I mean, somebody kills her best friend, 585 00:27:57,475 --> 00:27:58,941 now her pimp. 586 00:27:58,942 --> 00:28:00,143 They could be after the business 587 00:28:00,144 --> 00:28:02,512 or they could be trying to wipe it out. 588 00:28:02,513 --> 00:28:04,381 Uh, Nick, isn't your shift ending? 589 00:28:05,683 --> 00:28:06,916 Come on, look at the time. 590 00:28:06,917 --> 00:28:08,518 If you want overtime, do it without me 591 00:28:08,519 --> 00:28:09,719 because Myra'll have me skinned alive 592 00:28:09,720 --> 00:28:11,120 if I don't get home by dawn. 593 00:28:11,121 --> 00:28:12,222 Yeah, I know the feeling. 594 00:28:12,223 --> 00:28:13,623 I think I should take Jeanette home. 595 00:28:13,624 --> 00:28:14,824 And you found the body, Miss? 596 00:28:14,825 --> 00:28:15,992 Yeah. 597 00:28:15,993 --> 00:28:18,861 Shouldn't we take her in for a statement, huh? 598 00:28:18,862 --> 00:28:20,963 Get prints, pictures, check her our for priors? 599 00:28:20,964 --> 00:28:22,399 No! 600 00:28:22,400 --> 00:28:23,966 Look, Goodman, she's a friend of Knight's, 601 00:28:23,967 --> 00:28:25,235 she's okay. 602 00:28:25,236 --> 00:28:26,436 How about a paraffin test, 603 00:28:26,437 --> 00:28:27,704 a polygraph? 604 00:28:27,705 --> 00:28:28,805 She's not a suspect. 605 00:28:28,806 --> 00:28:30,273 No offense, it's just procedure. 606 00:28:30,274 --> 00:28:33,176 [HEART BEATING] 607 00:28:33,177 --> 00:28:35,579 She's not a suspect. 608 00:28:37,415 --> 00:28:38,748 She's not a suspect. 609 00:28:38,749 --> 00:28:40,450 I'm taking her home. 610 00:28:41,752 --> 00:28:42,819 See you. 611 00:28:42,820 --> 00:28:44,254 KNIGHT: Oh, by the way, 612 00:28:44,255 --> 00:28:45,455 have your people find out 613 00:28:45,456 --> 00:28:47,190 where Celeste Morgan is. 614 00:28:53,598 --> 00:28:56,600 You gotta teach me how you do that sometime. 615 00:28:56,601 --> 00:28:58,268 Please. 616 00:29:10,548 --> 00:29:13,116 I think that I know just about everything 617 00:29:13,117 --> 00:29:14,384 I could possibly want to know 618 00:29:14,385 --> 00:29:17,687 about this fascinating little career of yours. 619 00:29:17,688 --> 00:29:19,389 Oh, it's a living. 620 00:29:19,390 --> 00:29:21,324 Thanks for playing along. 621 00:29:21,325 --> 00:29:22,992 You could have just disappeared. 622 00:29:22,993 --> 00:29:25,061 Believe me, I thought about it. 623 00:29:39,209 --> 00:29:41,411 So, what can it be like, 624 00:29:41,412 --> 00:29:43,946 living by their rules all the time? 625 00:29:43,947 --> 00:29:46,349 Does it make your life any easier? 626 00:29:46,350 --> 00:29:47,684 Easier? 627 00:29:47,685 --> 00:29:49,319 No. 628 00:29:49,320 --> 00:29:50,953 Then what is the point? 629 00:29:50,954 --> 00:29:52,322 My way is so much simpler. 630 00:29:52,323 --> 00:29:54,924 You choose a side, you act. 631 00:29:54,925 --> 00:29:56,092 This way, it keeps us 632 00:29:56,093 --> 00:29:58,060 from choosing the wrong side. 633 00:29:58,061 --> 00:29:59,462 We didn't have any evidence on him 634 00:29:59,463 --> 00:30:00,530 because he didn't do it. 635 00:30:00,531 --> 00:30:01,864 Oh, please. 636 00:30:01,865 --> 00:30:03,466 You're old enough now to know the difference 637 00:30:03,467 --> 00:30:06,903 between not guilty and innocent. 638 00:30:06,904 --> 00:30:08,338 Anyway, it doesn't matter. 639 00:30:08,339 --> 00:30:09,572 We both have justice now. 640 00:30:09,573 --> 00:30:12,175 I'm just sorry I wasn't the one 641 00:30:12,176 --> 00:30:14,744 to drain his miserable life. 642 00:30:14,745 --> 00:30:16,112 Well, I'm not. 643 00:30:16,113 --> 00:30:18,381 You saw the hold he had on that child. 644 00:30:18,382 --> 00:30:19,482 Someone had to free her. 645 00:30:19,483 --> 00:30:21,451 This didn't free her. 646 00:30:21,452 --> 00:30:24,821 She'll just belong to someone else, that's all. 647 00:30:37,335 --> 00:30:39,202 [SPEAKING FRENCH] 648 00:30:47,778 --> 00:30:51,681 Daviau tells me that you are of noble blood. 649 00:31:00,591 --> 00:31:07,597 I want you to be so much more than...mere nobility. 650 00:31:13,070 --> 00:31:14,771 If you meet Daviau's price. 651 00:31:14,772 --> 00:31:17,273 No, no. 652 00:31:17,274 --> 00:31:21,444 What I offer cannot be bought or sold. 653 00:31:21,445 --> 00:31:24,681 You must choose. 654 00:31:24,682 --> 00:31:29,552 Stay here and die like your friend, 655 00:31:29,553 --> 00:31:32,655 as all these women will. 656 00:31:32,656 --> 00:31:35,258 Or come with me, 657 00:31:35,259 --> 00:31:36,926 and without your permission, 658 00:31:36,927 --> 00:31:38,294 no mere mortal 659 00:31:38,295 --> 00:31:42,098 will ever dare touch you again. 660 00:31:42,099 --> 00:31:44,333 You've heard it said 661 00:31:44,334 --> 00:31:48,805 that living well is the best revenge. 662 00:31:55,012 --> 00:31:57,414 Au contraire. 663 00:31:57,415 --> 00:32:03,986 Living forever is the best revenge. 664 00:32:11,896 --> 00:32:15,197 [GASPS] 665 00:32:15,198 --> 00:32:16,165 Ah! 666 00:32:19,770 --> 00:32:21,304 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 667 00:32:21,305 --> 00:32:23,807 This is Nick Knight. I'm not in, or I'm asleep. 668 00:32:23,808 --> 00:32:25,207 Leave a message. Don't take it personally. 669 00:32:25,208 --> 00:32:26,342 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 670 00:32:26,343 --> 00:32:28,478 SCHANKE: Hey, partner, rise and shine. 671 00:32:28,479 --> 00:32:30,713 Goodman's guys haven't seen our friend Celeste all day, 672 00:32:30,714 --> 00:32:32,582 so I guess it's time for us to, uh, 673 00:32:32,583 --> 00:32:35,318 cherchez la femme, so to speak? 674 00:32:35,319 --> 00:32:36,719 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 675 00:32:36,720 --> 00:32:39,155 SCHANKE: Not that she's gonna tell us anything 676 00:32:39,156 --> 00:32:40,490 if we do find her. 677 00:32:40,491 --> 00:32:43,626 She hasn't exactly been Little Miss Cooperative so far. 678 00:32:45,028 --> 00:32:46,162 Nice car. 679 00:32:46,163 --> 00:32:47,163 Yeah, the critics are unanimous. 680 00:32:47,164 --> 00:32:48,297 You seen Celeste tonight? 681 00:32:48,298 --> 00:32:51,668 Are you guys looking for a two-on-one? 682 00:32:51,669 --> 00:32:53,970 Me and Miranda, 300 flat. 683 00:32:53,971 --> 00:32:56,172 Same as what Celeste and Julie would've charged you. 684 00:32:56,173 --> 00:32:58,541 Three hundred for Julie and Celeste? 685 00:32:58,542 --> 00:33:01,544 Okay, we'll go 250, 686 00:33:01,545 --> 00:33:04,581 but then you gotta pay for the room. 687 00:33:04,582 --> 00:33:05,715 Wait a minute. 688 00:33:05,716 --> 00:33:07,750 Are you guys cops? 689 00:33:07,751 --> 00:33:10,520 You got it, sweetheart. 690 00:33:10,521 --> 00:33:11,554 200, then. 691 00:33:11,555 --> 00:33:13,122 Professional courtesy. 692 00:33:16,660 --> 00:33:17,927 Are you thinking what I'm thinking? 693 00:33:17,928 --> 00:33:20,262 Yeah, that Barry "I Never Do This Sort Of Thing" Draper 694 00:33:20,263 --> 00:33:22,064 was holding out on us. 695 00:33:22,065 --> 00:33:24,000 I hate that when that happens. 696 00:33:25,202 --> 00:33:26,402 KNIGHT: Well, you know, Mr. Draper, 697 00:33:26,403 --> 00:33:27,604 I really hate the fact 698 00:33:27,605 --> 00:33:29,973 that we had to drag you down to the precinct tonight, 699 00:33:29,974 --> 00:33:32,408 and I hope your wife doesn't ask too many questions. 700 00:33:32,409 --> 00:33:34,310 But, you see, the way it's supposed to work 701 00:33:34,311 --> 00:33:35,645 is that we're the good guys, 702 00:33:35,646 --> 00:33:36,846 and fine, upstanding citizens like yourself 703 00:33:36,847 --> 00:33:38,247 are supposed to tell us the truth. 704 00:33:38,248 --> 00:33:39,983 Detective-- And when you don't, 705 00:33:39,984 --> 00:33:42,018 well, we start to wonder 706 00:33:42,019 --> 00:33:43,887 whether we made the right decision, 707 00:33:43,888 --> 00:33:45,321 giving you a break. 708 00:33:45,322 --> 00:33:48,224 We start to think, "Well, if we had to drag you down here, 709 00:33:48,225 --> 00:33:49,258 "maybe then your wife, 710 00:33:49,259 --> 00:33:51,360 "maybe your neighbors, your kids, 711 00:33:51,361 --> 00:33:52,962 hell, even the family dog." 712 00:33:52,963 --> 00:33:54,631 Please, don't. 713 00:33:54,632 --> 00:33:57,299 What was it you forgot to tell us, Mr. Draper? 714 00:33:57,300 --> 00:33:58,467 What were you paying for? 715 00:33:58,468 --> 00:34:01,037 [SIGHING] 716 00:34:01,038 --> 00:34:03,105 Two. 717 00:34:03,106 --> 00:34:06,442 There were supposed to be two girls. 718 00:34:06,443 --> 00:34:08,110 Two girls, two hours, 719 00:34:08,111 --> 00:34:11,147 $300. 720 00:34:11,148 --> 00:34:13,382 You ought to spend that money on therapy next time. 721 00:34:16,186 --> 00:34:17,987 SCHANKE: She must've seen the guy off her friend. 722 00:34:17,988 --> 00:34:19,388 That's why she wouldn't talk to us. 723 00:34:19,389 --> 00:34:20,657 That's why she disappeared. 724 00:34:20,658 --> 00:34:22,659 She's gotta be convinced he's coming after her. 725 00:34:22,660 --> 00:34:24,293 He probably is. 726 00:34:24,294 --> 00:34:26,228 POLICE RADIO: Eighty-one, I have a call coming in. 727 00:34:26,229 --> 00:34:27,931 Sergeant Goodman from Vice. 728 00:34:27,932 --> 00:34:29,198 Eighty-one-Kilo, go ahead. 729 00:34:29,199 --> 00:34:30,833 Yeah, I found your little bird 730 00:34:30,834 --> 00:34:32,435 in a nest at the Victory Hotel. 731 00:34:32,436 --> 00:34:33,469 Safe and sound. 732 00:34:33,470 --> 00:34:34,671 You wanna come get her? 733 00:34:34,672 --> 00:34:36,673 We're on our way. And, Goodman... 734 00:34:36,674 --> 00:34:39,008 looks like she was there when the other girl was killed, 735 00:34:39,009 --> 00:34:40,810 so take care of her. She's our key witness. 736 00:34:40,811 --> 00:34:41,811 Gotcha. 737 00:34:41,812 --> 00:34:43,880 [TIRES SQUEALING] 738 00:34:49,987 --> 00:34:52,521 So you were there, huh? 739 00:34:52,522 --> 00:34:54,123 Must've been rough, seeing your friend killed. 740 00:34:54,124 --> 00:34:58,461 What do you know about how it was? 741 00:34:58,462 --> 00:35:00,429 I'm just saying it, okay? 742 00:35:00,430 --> 00:35:02,732 Look, I've been in Vice long enough to know 743 00:35:02,733 --> 00:35:05,101 that no matter how tough someone says they are, 744 00:35:05,102 --> 00:35:07,236 sometimes things get to you. 745 00:35:07,237 --> 00:35:09,005 Now, you don't have to admit it, Celeste. 746 00:35:09,006 --> 00:35:11,240 I'm just saying I know it, and that's okay. 747 00:35:13,711 --> 00:35:15,645 Vice cop with a heart of gold, huh? 748 00:35:15,646 --> 00:35:18,147 Actually, no. 749 00:35:18,148 --> 00:35:20,016 Just a father with a daughter about your age. 750 00:35:20,017 --> 00:35:22,485 Call me sentimental. 751 00:35:28,759 --> 00:35:30,727 What's gonna happen to me? 752 00:35:30,728 --> 00:35:34,063 Oh, don't worry, we'll nail this guy. 753 00:35:34,064 --> 00:35:35,732 What happens after that is up to you. 754 00:35:35,733 --> 00:35:37,366 Now, if you want, 755 00:35:37,367 --> 00:35:38,968 we can help you get a fresh start, 756 00:35:38,969 --> 00:35:40,503 away from the business, 757 00:35:40,504 --> 00:35:44,206 but you gotta give us the shooter, Celeste. 758 00:35:44,207 --> 00:35:45,808 Now, you know who did it, don't you? 759 00:35:45,809 --> 00:35:47,744 [SCOFFS] 760 00:35:47,745 --> 00:35:48,778 Yes, 761 00:35:48,779 --> 00:35:50,613 and, detective, 762 00:35:50,614 --> 00:35:54,784 you seem like a really nice guy, but... 763 00:35:54,785 --> 00:35:56,686 I'm gonna have to turn down your offer 764 00:35:56,687 --> 00:35:57,687 for a head start. 765 00:35:57,688 --> 00:35:58,587 Why? 766 00:36:01,258 --> 00:36:02,725 It's not in my plans. 767 00:36:02,726 --> 00:36:04,260 [COCKS GUN] 768 00:36:04,261 --> 00:36:06,162 [SILENCED GUNSHOTS] 769 00:36:06,163 --> 00:36:07,063 [THUD] 770 00:36:11,301 --> 00:36:13,069 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 771 00:36:23,547 --> 00:36:25,314 Please, help me! 772 00:36:25,315 --> 00:36:26,749 Please! 773 00:36:28,552 --> 00:36:29,819 [KNOCKS ON DOOR] SCHANKE: Goodman! 774 00:36:29,820 --> 00:36:30,820 [BANGS ON DOOR] 775 00:36:30,821 --> 00:36:32,689 [¶] 776 00:36:35,759 --> 00:36:37,560 Damn it, I don't believe this. 777 00:36:37,561 --> 00:36:39,929 What the hell happened? 778 00:36:39,930 --> 00:36:43,399 Shot three times, close range. 779 00:36:43,400 --> 00:36:45,034 They beat us. 780 00:36:45,035 --> 00:36:47,770 Killed Goodman and took Celeste. 781 00:36:47,771 --> 00:36:49,872 I'm not so sure. 782 00:36:49,873 --> 00:36:51,440 It's gotta be the same guy 783 00:36:51,441 --> 00:36:53,409 who wants to take over Mason's business, right? 784 00:36:53,410 --> 00:36:55,544 Goodman never even got to his gun. 785 00:36:55,545 --> 00:36:56,612 Meaning? 786 00:36:56,613 --> 00:36:59,415 He never thought he was in danger. 787 00:36:59,416 --> 00:37:02,185 You mean the killer was in here the whole time? 788 00:37:02,186 --> 00:37:03,219 Call it in. 789 00:37:03,220 --> 00:37:04,220 Where are you going? 790 00:37:04,221 --> 00:37:05,421 Jeanette. 791 00:37:06,857 --> 00:37:09,592 The guy who killed Julie, 792 00:37:09,593 --> 00:37:13,096 he came for me. 793 00:37:13,097 --> 00:37:15,297 He killed this cop, 794 00:37:15,298 --> 00:37:18,334 and he was gonna kill me next. 795 00:37:18,335 --> 00:37:20,069 You know who killed Julie? 796 00:37:20,070 --> 00:37:21,904 Celeste, tell me. 797 00:37:21,905 --> 00:37:23,272 No! 798 00:37:23,273 --> 00:37:25,541 Please, I've got to get out of town 799 00:37:25,542 --> 00:37:27,476 and get a new start. 800 00:37:27,477 --> 00:37:30,913 If the cops find me, they'll make me testify. 801 00:37:30,914 --> 00:37:33,716 I know he'll find me, and he'll kill me. 802 00:37:33,717 --> 00:37:35,952 Will you help me? 803 00:37:38,088 --> 00:37:41,891 A new start? 804 00:37:41,892 --> 00:37:46,629 I have friends who can help with that. 805 00:37:54,471 --> 00:37:55,972 [WHOOSH] 806 00:37:55,973 --> 00:37:59,441 How about a truly new beginning,? 807 00:37:59,442 --> 00:38:01,710 A new life? 808 00:38:01,711 --> 00:38:07,049 You will decide who is permitted to touch you, 809 00:38:07,050 --> 00:38:11,520 and who dies for even daring to try. 810 00:38:15,893 --> 00:38:17,193 [SPEAKING FRENCH] 811 00:38:20,630 --> 00:38:22,464 [ROARING] 812 00:38:25,135 --> 00:38:26,702 [GROWLING] 813 00:38:26,703 --> 00:38:30,006 [WHIMPERING] 814 00:38:50,194 --> 00:38:52,394 [SNARLING] 815 00:39:02,005 --> 00:39:03,572 [PANTING] 816 00:39:26,029 --> 00:39:27,029 No! 817 00:39:27,030 --> 00:39:28,430 Get out! 818 00:39:28,431 --> 00:39:29,866 What the hell? 819 00:39:29,867 --> 00:39:31,167 Don't do this, Jeanette. 820 00:39:31,168 --> 00:39:32,134 She killed them. 821 00:39:35,505 --> 00:39:37,606 I had to! 822 00:39:37,607 --> 00:39:38,807 I couldn't get away from him 823 00:39:38,808 --> 00:39:40,542 while he was still alive. 824 00:39:40,543 --> 00:39:42,345 He was too strong! 825 00:39:42,346 --> 00:39:45,581 I just wanted to start over. 826 00:39:45,582 --> 00:39:47,683 What will this law of yours say of a woman 827 00:39:47,684 --> 00:39:51,287 who turns against the man who is destroying her? 828 00:39:51,288 --> 00:39:53,089 Of the victim who finds the strength 829 00:39:53,090 --> 00:39:54,390 to become the bird of prey? 830 00:39:54,391 --> 00:39:57,960 What about Goodman? What about Julie? 831 00:39:57,961 --> 00:39:59,228 She's not killing to protect herself, 832 00:39:59,229 --> 00:40:00,829 she's killing because people are in her way. 833 00:40:00,830 --> 00:40:02,664 It's not true! 834 00:40:02,665 --> 00:40:04,901 She wanted to take over Mason's business. 835 00:40:04,902 --> 00:40:06,302 She tried framing him by killing Julie. 836 00:40:06,303 --> 00:40:08,337 When that didn't work, she killed him, 837 00:40:08,338 --> 00:40:09,972 and when Goodman got too close, 838 00:40:09,973 --> 00:40:11,107 she murdered him too. 839 00:40:11,108 --> 00:40:12,441 Who's next, hmm? 840 00:40:12,442 --> 00:40:14,210 I earned it. 841 00:40:17,281 --> 00:40:19,481 After what I've been through? 842 00:40:20,717 --> 00:40:23,219 It's my turn, 843 00:40:23,220 --> 00:40:25,087 and nobody is gonna take this from me now. 844 00:40:26,356 --> 00:40:27,756 [SNARLING] KNIGHT: Jeanette! 845 00:40:27,757 --> 00:40:30,359 [GUNSHOTS] 846 00:40:31,395 --> 00:40:32,761 [SNARLS] No! 847 00:40:32,762 --> 00:40:34,563 [GUNSHOTS] 848 00:40:39,136 --> 00:40:40,303 You betrayed me, Celeste. 849 00:40:41,871 --> 00:40:43,973 You betrayed Julie, 850 00:40:43,974 --> 00:40:47,410 but ultimately, you betrayed yourself. 851 00:40:47,411 --> 00:40:50,012 And here I was about to give you the greatest gift of all. 852 00:40:50,013 --> 00:40:51,747 What are you? 853 00:40:51,748 --> 00:40:54,083 What you could have been, 854 00:40:54,084 --> 00:40:55,151 but not now, not ever. 855 00:40:55,152 --> 00:40:56,518 [GASPS] 856 00:40:56,519 --> 00:40:58,988 After what you've done, I should tear your throat out. 857 00:41:03,726 --> 00:41:05,227 Don't worry, Nicolas, 858 00:41:05,228 --> 00:41:07,463 I'll let your justice deal with her. 859 00:41:12,269 --> 00:41:15,604 [HEART BEATING] 860 00:41:15,605 --> 00:41:16,505 Forget. 861 00:41:24,448 --> 00:41:25,781 SCHANKE: I'm telling you, 862 00:41:25,782 --> 00:41:29,218 carrots and celery are a thing of the past, really. 863 00:41:29,219 --> 00:41:31,720 I'm now on the "eat whatever you want" diet. 864 00:41:34,191 --> 00:41:35,858 You guys sure are lucky. 865 00:41:35,859 --> 00:41:38,527 I mean, how could she miss at that distance? 866 00:41:38,528 --> 00:41:40,162 If this thing doesn't match up, 867 00:41:40,163 --> 00:41:42,098 I'm in the wrong line of work. 868 00:41:42,099 --> 00:41:43,632 Well, now that you mention it... 869 00:41:43,633 --> 00:41:45,567 [CHUCKLING] What? 870 00:41:45,568 --> 00:41:47,436 How's Jeanette? 871 00:41:47,437 --> 00:41:50,039 She'll survive. 872 00:41:57,247 --> 00:42:01,384 Do you have any evidence for me? 873 00:42:01,385 --> 00:42:03,952 One, two, three. 874 00:42:03,953 --> 00:42:06,522 And where did I get these? 875 00:42:06,523 --> 00:42:08,824 The wall over the bar? 876 00:42:08,825 --> 00:42:11,527 Wall over the bar... 877 00:42:11,528 --> 00:42:14,863 Thank you, doctor. 878 00:42:14,864 --> 00:42:16,832 You're welcome. 879 00:42:21,438 --> 00:42:22,771 Are you all right? 880 00:42:22,772 --> 00:42:26,808 Your friend is an excellent surgeon. 881 00:42:26,809 --> 00:42:29,345 I saw so much of myself in Celeste, 882 00:42:29,346 --> 00:42:31,113 a woman who destroys her friends 883 00:42:31,114 --> 00:42:34,183 as well as her enemies. 884 00:42:34,184 --> 00:42:36,652 You thought you could help her start over. 885 00:42:36,653 --> 00:42:37,753 Nothing wrong with that. 886 00:42:37,754 --> 00:42:40,589 You're not like her, Jeanette. 887 00:42:40,590 --> 00:42:43,192 You really think it's possible, don't you, to start over? 888 00:42:43,193 --> 00:42:44,293 Yes. 889 00:42:44,294 --> 00:42:45,428 I hope you're right. 890 00:42:45,429 --> 00:42:47,729 You do? 891 00:42:47,730 --> 00:42:49,698 If that's what you want. 892 00:42:49,699 --> 00:42:51,867 I would have killed to set her free, 893 00:42:51,868 --> 00:42:53,469 and I would do no less for you. 894 00:42:53,470 --> 00:42:54,503 You must never do that. 895 00:42:54,504 --> 00:42:57,239 Nicolas... 896 00:42:57,240 --> 00:42:58,441 You have been so weakened 897 00:42:58,442 --> 00:43:01,243 by this human concept of justice, 898 00:43:01,244 --> 00:43:02,744 its lack of simplicity. 899 00:43:02,745 --> 00:43:05,181 Celeste is going to jail. What could be simpler? 900 00:43:05,182 --> 00:43:07,783 She's going from one prison to another. 901 00:43:07,784 --> 00:43:09,918 Her death would have been simpler. 902 00:43:09,919 --> 00:43:11,087 At least, this way, 903 00:43:11,088 --> 00:43:13,122 she still has a chance to start over again. 904 00:43:13,123 --> 00:43:14,290 How? 905 00:43:14,291 --> 00:43:15,958 When her life is ruled by someone else. 906 00:43:18,628 --> 00:43:20,262 We both know all about that, Jeanette. 907 00:43:25,868 --> 00:43:30,072 It's about how we live in captivity. 908 00:43:30,073 --> 00:43:32,308 And we must escape, 909 00:43:32,309 --> 00:43:35,144 or die trying. 910 00:43:35,145 --> 00:43:37,779 Vampires and humans alike. 911 00:43:42,852 --> 00:43:44,720 [¶] 912 00:43:45,720 --> 00:43:55,720 Downloaded From www.AllSubs.org 78156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.