Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:03,002 --> 00:00:05,670
[BREEZY BIG BAND MUSIC
PLAYING]
3
00:00:21,020 --> 00:00:23,888
[HUMMING SOFTLY]
4
00:00:23,889 --> 00:00:26,825
¶ Bop bee dee
Bop bop bee bop ¶
5
00:00:26,826 --> 00:00:27,993
Hey, how you doing?
6
00:00:27,994 --> 00:00:29,094
Good, sir.
7
00:00:29,095 --> 00:00:31,462
Listen, can you
bring me one of these?
8
00:00:31,463 --> 00:00:33,131
Mm-hmm.
Uh, room 114.
9
00:00:38,037 --> 00:00:40,171
You ready?
10
00:00:41,306 --> 00:00:43,775
[GUN COCKS]
11
00:00:43,776 --> 00:00:45,143
[SILENCED GUNSHOT]
12
00:00:45,144 --> 00:00:46,611
Thanks, pal.
Thanks.
13
00:00:46,612 --> 00:00:49,247
And a scotch and soda
with that too, okay?
14
00:00:49,248 --> 00:00:50,448
Okay.
15
00:00:50,449 --> 00:00:51,516
¶ Bop bop bop ¶
16
00:00:58,390 --> 00:01:00,091
[SIGHS]
17
00:01:00,092 --> 00:01:02,160
[KEYS CLATTER]
18
00:01:02,161 --> 00:01:03,628
[CHUCKLES]
19
00:01:03,629 --> 00:01:06,064
[SIREN BLARES
IN DISTANCE]
20
00:01:06,065 --> 00:01:07,465
Ooh, baby.
21
00:01:09,802 --> 00:01:10,969
Mm-mmm!
22
00:01:13,438 --> 00:01:15,573
¶ Bop ba beep bop bop ¶
23
00:01:17,376 --> 00:01:19,577
¶ Bow ¶
24
00:01:19,578 --> 00:01:21,012
¶ Bop bow ¶
25
00:01:21,013 --> 00:01:22,213
[SNAPS FINGERS]
26
00:01:22,214 --> 00:01:27,451
¶ Bop bop doo bow bow ¶
27
00:01:27,452 --> 00:01:29,287
[WATCH BEEPS]
28
00:01:37,296 --> 00:01:40,699
¶ Hmm hmm hmm-hmm ¶
29
00:01:40,700 --> 00:01:42,533
¶ Bop bop bop bow ¶
30
00:01:42,534 --> 00:01:43,735
[SIGHS]
31
00:01:45,370 --> 00:01:46,571
[SIGHS]
32
00:01:50,609 --> 00:01:52,643
[LINE RINGING]
33
00:01:53,679 --> 00:01:55,046
[SQUIRTING]
34
00:02:02,287 --> 00:02:03,922
WOMAN:
Front desk.
35
00:02:03,923 --> 00:02:07,258
[¶]
Hello?
36
00:02:07,259 --> 00:02:08,259
Hello?
37
00:02:10,863 --> 00:02:12,063
[YELLS]
38
00:02:14,533 --> 00:02:17,368
[DOOR SLAMS SHUT]
39
00:02:17,369 --> 00:02:19,570
[¶]
40
00:02:31,316 --> 00:02:34,786
NARRATOR:
He was brought across in 1228.
41
00:02:37,223 --> 00:02:39,724
Preyed on humansfor their blood.
42
00:02:42,561 --> 00:02:45,830
Now, he wantsto be mortal again...
43
00:02:48,768 --> 00:02:52,536
To repay societyfor his sins...
44
00:02:54,273 --> 00:02:57,708
To emerge fromhis world of darkness...
45
00:03:06,585 --> 00:03:09,654
From his endless forever night.
46
00:03:09,655 --> 00:03:10,554
[GROWLING]
47
00:03:18,697 --> 00:03:21,666
[¶]
48
00:03:21,667 --> 00:03:23,001
Thanks, that'll be all.
49
00:03:27,807 --> 00:03:29,274
Oh, this is awful.
50
00:03:29,275 --> 00:03:30,408
Yeah.
51
00:03:30,409 --> 00:03:31,609
Myra's cousin
has a heart attack,
52
00:03:31,610 --> 00:03:34,212
and guess who ends up
paying for it? Moi.
53
00:03:34,213 --> 00:03:35,880
I mean the guy
is 50, huh?
54
00:03:35,881 --> 00:03:37,782
And his wife, Lenka,
is Hungarian.
55
00:03:37,783 --> 00:03:38,817
You know
what that means:
56
00:03:38,818 --> 00:03:40,018
Everything that isn't
dipped in butter
57
00:03:40,019 --> 00:03:41,085
is dipped in lard.
58
00:03:41,086 --> 00:03:42,453
High fat to the max.
59
00:03:42,454 --> 00:03:43,955
Not like what you eat.
60
00:03:43,956 --> 00:03:45,556
Hey, a guy
in my line of work
61
00:03:45,557 --> 00:03:47,425
can't go
on a diet, hmm?
62
00:03:47,426 --> 00:03:49,194
Keep my energy up.
63
00:03:49,195 --> 00:03:50,494
What do we have?
64
00:03:50,495 --> 00:03:52,096
Oh, the usual drill.
65
00:03:52,097 --> 00:03:54,966
Very dead hooker,
very posh hotel.
66
00:03:54,967 --> 00:03:57,202
And guess what,
nobody saw nothing.
67
00:03:57,203 --> 00:03:58,736
Wilkommen, bienvenue
and welcome
68
00:03:58,737 --> 00:04:00,238
to the wonderful world
of police work.
69
00:04:00,239 --> 00:04:01,572
Do you mind, Jerry?
70
00:04:01,573 --> 00:04:02,974
Hear the Prince of Wales
stayed here.
71
00:04:02,975 --> 00:04:04,775
Hope they got all
the towels after he left.
72
00:04:04,776 --> 00:04:06,010
[CHUCKLES]
73
00:04:06,011 --> 00:04:08,046
Look, what happened
to the guy who found her?
74
00:04:08,047 --> 00:04:09,247
Oh, a guy
named Barry Draper.
75
00:04:09,248 --> 00:04:10,581
He's in the john now
76
00:04:10,582 --> 00:04:12,383
praying to
the porcelain goddess.
77
00:04:12,384 --> 00:04:13,718
Banker type.
78
00:04:13,719 --> 00:04:16,754
Not everyone can have
your iron stomach, Schank.
79
00:04:16,755 --> 00:04:18,522
Have anything interesting
to say?
80
00:04:18,523 --> 00:04:19,991
Oh, yeah,
this is novel.
81
00:04:19,992 --> 00:04:21,926
Claims it was
all a big mix-up.
82
00:04:21,927 --> 00:04:23,094
He doesn't know how
83
00:04:23,095 --> 00:04:25,063
a dead hooker
got in his bedroom.
84
00:04:25,064 --> 00:04:26,931
Well, her name
was Julie Beamer.
85
00:04:26,932 --> 00:04:28,532
Yeah, like he ordered
a bottle of champagne
86
00:04:28,533 --> 00:04:29,633
for himself.
87
00:04:29,634 --> 00:04:32,136
Ten to one
he's here every Friday.
88
00:04:32,137 --> 00:04:33,137
[SIGHS]
89
00:04:33,138 --> 00:04:35,273
Detective, can I go home now?
90
00:04:37,309 --> 00:04:39,244
I just have a few questions.
91
00:04:39,245 --> 00:04:41,346
Name's Detective Knight.
92
00:04:41,347 --> 00:04:43,647
I'm sorry, detective,
but I can't help you.
93
00:04:43,648 --> 00:04:45,483
You're not a suspect,
Mr. Draper.
94
00:04:45,484 --> 00:04:47,919
The bellboy confirmed
that you'd just arrived.
95
00:04:47,920 --> 00:04:50,454
We need to know
what happened.
96
00:04:50,455 --> 00:04:53,291
I have no idea.
97
00:04:53,292 --> 00:04:56,694
She was that way
when I got here.
98
00:04:56,695 --> 00:04:59,931
Are you
a married man, sir?
99
00:04:59,932 --> 00:05:01,599
Yes.
100
00:05:01,600 --> 00:05:05,003
Then don't we try to get you
home to your wife nice and early
101
00:05:05,004 --> 00:05:08,039
so we don't
worry her too much?
102
00:05:08,040 --> 00:05:12,310
You were expecting
her, weren't you?
103
00:05:12,311 --> 00:05:13,611
[SIGHS]
104
00:05:13,612 --> 00:05:14,712
Yeah.
105
00:05:14,713 --> 00:05:16,680
I bet
you're a regular.
106
00:05:16,681 --> 00:05:18,983
You knew her
from before?
107
00:05:18,984 --> 00:05:22,453
Detective, it was
nothing like that.
108
00:05:22,454 --> 00:05:26,490
Look, I gave this guy
in the hotel bar $300,
109
00:05:26,491 --> 00:05:29,760
and he gave me the key
to this room, all right?
110
00:05:29,761 --> 00:05:30,828
[SIGHS]
111
00:05:30,829 --> 00:05:33,531
He promised I wouldn't
be disappointed.
112
00:05:33,532 --> 00:05:34,933
This guy have a name?
113
00:05:34,934 --> 00:05:36,301
[¶]
114
00:05:36,302 --> 00:05:38,102
What did he
look like?
115
00:05:38,103 --> 00:05:39,304
DRAPER: What does
anybody look like?
116
00:05:39,305 --> 00:05:40,905
I don't know what
this guy looked like.
117
00:05:40,906 --> 00:05:42,540
He was young,
he had blond hair,
118
00:05:42,541 --> 00:05:43,741
he was kind of
my height.
119
00:05:43,742 --> 00:05:44,775
Well, did he have
120
00:05:44,776 --> 00:05:45,977
any distinguishing
characteristics
121
00:05:45,978 --> 00:05:47,478
like a scar,
a tattoo, mustache?
122
00:05:47,479 --> 00:05:48,746
No, nothing
like that.
123
00:05:48,747 --> 00:05:52,150
He looked more like
a lawyer than anybody else.
124
00:05:52,151 --> 00:05:53,684
Clean-cut.
125
00:05:53,685 --> 00:05:56,654
He started
to admire my suit.
126
00:05:56,655 --> 00:05:58,889
We got to talking...
127
00:06:01,493 --> 00:06:03,428
[SULTRY DANCE MUSIC PLAYING]
128
00:06:12,071 --> 00:06:13,504
These are new.
129
00:06:13,505 --> 00:06:14,939
Miklos' idea.
130
00:06:14,940 --> 00:06:16,540
He thought it was
too quiet around here.
131
00:06:16,541 --> 00:06:18,876
He never was
the local-bar type, huh?
132
00:06:18,877 --> 00:06:21,179
We picked one of those
up off a hooker.
133
00:06:21,180 --> 00:06:23,881
A girl in
a swanky hotel.
134
00:06:23,882 --> 00:06:25,883
Julie Beamer.
135
00:06:25,884 --> 00:06:27,751
She comes in here
sometimes, yes.
136
00:06:27,752 --> 00:06:28,886
You know her pimp?
137
00:06:28,887 --> 00:06:31,022
Young guy, dresses
like a legal eagle?
138
00:06:31,023 --> 00:06:32,723
No.
139
00:06:32,724 --> 00:06:34,325
You might want
to take a look around
140
00:06:34,326 --> 00:06:35,526
before you answer.
141
00:06:35,527 --> 00:06:36,927
He's not here,
Detective Schanke.
142
00:06:36,928 --> 00:06:38,129
If you want
to look around,
143
00:06:38,130 --> 00:06:39,230
please do
look around.
144
00:06:39,231 --> 00:06:40,931
We'll do that.
Knight?
145
00:06:40,932 --> 00:06:43,868
In a sec.
146
00:06:43,869 --> 00:06:45,103
I didn't think
147
00:06:45,104 --> 00:06:46,704
that was one of
the services you offered.
148
00:06:46,705 --> 00:06:47,938
The women are welcome.
149
00:06:47,939 --> 00:06:49,940
The men who think
that they own them are not.
150
00:06:53,678 --> 00:06:56,780
I offer them a refuge.
151
00:06:56,781 --> 00:06:57,982
Some of them take it
152
00:06:57,983 --> 00:07:00,851
for an hour or a day.
153
00:07:00,852 --> 00:07:02,453
I didn't think you cared
about their kind.
154
00:07:02,454 --> 00:07:05,256
But they are my kind,
Nicolas.
155
00:07:05,257 --> 00:07:07,091
We are all
ladies of the night, hmm?
156
00:07:07,092 --> 00:07:09,327
And Julie Beamer,
how well did you know her?
157
00:07:10,529 --> 00:07:13,498
She's dead, isn't she?
158
00:07:13,499 --> 00:07:15,833
That's why you're here.
159
00:07:18,737 --> 00:07:20,771
[¶]
160
00:07:22,074 --> 00:07:23,774
[MAN CHUCKLING]
161
00:07:26,345 --> 00:07:27,445
Mmmm.
162
00:07:27,446 --> 00:07:29,113
[BOTH LAUGHING]
163
00:07:42,627 --> 00:07:43,727
How's business tonight?
164
00:07:43,728 --> 00:07:46,364
Daviau sent me
four men.
165
00:07:46,365 --> 00:07:48,099
I hate him.
166
00:07:48,100 --> 00:07:50,568
Look what
he's done to you.
167
00:07:50,569 --> 00:07:52,470
Is it very bad?
168
00:07:52,471 --> 00:07:55,005
It's my fault.
169
00:07:55,006 --> 00:07:57,675
I should have gone away
before he found out.
170
00:07:57,676 --> 00:07:59,577
Oh...
171
00:07:59,578 --> 00:08:00,445
[WINCES]
172
00:08:05,384 --> 00:08:07,351
What's it like, this baby?
173
00:08:07,352 --> 00:08:09,353
You'll find out one day.
174
00:08:09,354 --> 00:08:11,089
[GIGGLES]
175
00:08:14,393 --> 00:08:17,528
If I'd found out sooner,
176
00:08:17,529 --> 00:08:19,430
I'd still be married
and living in England
177
00:08:19,431 --> 00:08:22,366
instead of
a prostitute in Paris.
178
00:08:22,367 --> 00:08:25,035
So then you would be lying down
for one man instead of 20.
179
00:08:25,036 --> 00:08:28,005
Is it really better?
180
00:08:30,875 --> 00:08:33,411
If it's not one master,
it's another, eh?
181
00:08:33,412 --> 00:08:35,346
But at least this way
we have each other.
182
00:08:38,750 --> 00:08:40,184
My husband put me out
183
00:08:40,185 --> 00:08:42,587
because I couldn't
conceive a child.
184
00:08:42,588 --> 00:08:44,688
Now Daviau will put me out
because I did.
185
00:08:44,689 --> 00:08:46,524
No. No, he can't.
186
00:08:46,525 --> 00:08:47,925
I can't earn my keep like this.
187
00:08:47,926 --> 00:08:51,195
I can. I can earn enough
for both of us.
188
00:08:51,196 --> 00:08:52,763
[SPEAKING FRENCH]
189
00:08:52,764 --> 00:08:54,732
[GASPS]
190
00:09:00,005 --> 00:09:01,172
[SPEAKING FRENCH]
191
00:09:11,250 --> 00:09:13,083
No, Anna!
192
00:09:13,084 --> 00:09:14,552
Anna...
193
00:09:15,854 --> 00:09:18,956
[SULTRY DANCE MUSIC PLAYING]
194
00:09:21,726 --> 00:09:22,760
He killed her.
195
00:09:22,761 --> 00:09:25,496
Mason, her pimp.
196
00:09:25,497 --> 00:09:26,830
How do you know that?
197
00:09:26,831 --> 00:09:28,566
Julie used to be
his favorite.
198
00:09:28,567 --> 00:09:31,335
Then she made the mistake
of getting too old.
199
00:09:31,336 --> 00:09:32,537
He has a very
large stable,
200
00:09:32,538 --> 00:09:34,505
and he likes to keep
his girls young.
201
00:09:34,506 --> 00:09:36,274
She was 22.
202
00:09:36,275 --> 00:09:41,479
Last month, he hit her so hard
she was in the hospital.
203
00:09:41,480 --> 00:09:43,147
But she couldn't
earn her keep that way
204
00:09:43,148 --> 00:09:44,315
and so he kicked her out.
205
00:09:46,552 --> 00:09:48,586
I let her stay here.
206
00:09:48,587 --> 00:09:52,022
You let her stay here?
207
00:09:52,023 --> 00:09:53,957
Just for a few days,
208
00:09:53,958 --> 00:09:55,359
and then he came
looking for her,
209
00:09:55,360 --> 00:09:56,694
and she went
back to him.
210
00:09:56,695 --> 00:09:59,096
I guess she
shouldn't have.
211
00:10:00,265 --> 00:10:01,432
[SIGHS]
212
00:10:01,433 --> 00:10:03,534
No luck. We might
as well skedaddle.
213
00:10:03,535 --> 00:10:05,269
Thanks for your help.
214
00:10:05,270 --> 00:10:06,571
Detective,
why don't you speak
215
00:10:06,572 --> 00:10:07,771
to Celeste
over there?
216
00:10:07,772 --> 00:10:08,772
She's one of
Mason's girls,
217
00:10:08,773 --> 00:10:10,541
and she was
a friend of Julie's.
218
00:10:10,542 --> 00:10:14,378
And it's just that easy,
boys and girls.
219
00:10:14,379 --> 00:10:17,014
We might have
an early night after all.
220
00:10:18,783 --> 00:10:20,150
Thanks.
221
00:10:20,852 --> 00:10:23,153
Nicolas...
222
00:10:23,154 --> 00:10:24,888
get this bastard.
223
00:10:26,391 --> 00:10:28,792
Which one of you ladies
is Celeste?
224
00:10:28,793 --> 00:10:30,928
I'm off duty.
225
00:10:30,929 --> 00:10:33,264
Excuse me.
Nick Knight.
226
00:10:33,265 --> 00:10:35,132
I could make an exception.
227
00:10:35,133 --> 00:10:37,435
Metro Homicide.
228
00:10:38,970 --> 00:10:40,003
JEANETTE:
It's all right.
229
00:10:40,004 --> 00:10:42,005
It's about Julie.
230
00:10:42,006 --> 00:10:43,741
Mason didn't do it.
231
00:10:43,742 --> 00:10:46,076
[¶]
232
00:10:50,782 --> 00:10:52,583
KNIGHT: Celeste,you're not helping him.
233
00:10:52,584 --> 00:10:54,818
CELESTE: All right!What do you want?
234
00:10:54,819 --> 00:10:57,321
She really puts up quite
a good front, doesn't she?
235
00:10:57,322 --> 00:10:58,989
That's part
of her job description.
236
00:10:58,990 --> 00:11:00,358
[CHUCKLES]
237
00:11:01,760 --> 00:11:03,193
What's with
the rabbit food?
238
00:11:03,194 --> 00:11:05,396
The wife's on a cholesterol
rampage. Want some?
239
00:11:05,397 --> 00:11:07,030
KNIGHT: Julie wasa friend of yours, right?
240
00:11:09,033 --> 00:11:11,569
Then why are you trying to
protect the guy who killed her?
241
00:11:11,570 --> 00:11:14,805
Because he didn't do anything.
242
00:11:14,806 --> 00:11:15,906
He would never hurt her.
243
00:11:15,907 --> 00:11:17,742
What about
the hospital record?
244
00:11:19,110 --> 00:11:21,011
Three cracked ribs,
dislocated jaw?
245
00:11:21,012 --> 00:11:22,846
He didn't hit her that hard.
246
00:11:24,616 --> 00:11:26,083
She fell.
247
00:11:29,053 --> 00:11:30,554
He's not that bad.
248
00:11:30,555 --> 00:11:32,055
Celeste,
if you're scared of him--
249
00:11:32,056 --> 00:11:33,223
I am not scared!
250
00:11:33,224 --> 00:11:34,858
Tell me where to find him.
251
00:11:34,859 --> 00:11:36,260
You won't have
to be afraid anymore.
252
00:11:36,261 --> 00:11:37,662
I'll get him out of your life.
253
00:11:37,663 --> 00:11:40,598
Mason takes care of me.
254
00:11:40,599 --> 00:11:42,667
I was living on the street.
I owe him everything.
255
00:11:45,304 --> 00:11:46,437
[SIGHS]
You couldn't understand.
256
00:11:46,438 --> 00:11:49,307
Oh, I understand, all right.
257
00:11:49,308 --> 00:11:51,509
He made you what you are,
and now he controls you.
258
00:11:53,345 --> 00:11:54,779
Don't do this for him, Celeste.
259
00:11:58,149 --> 00:12:00,484
He's all I've got.
260
00:12:04,222 --> 00:12:05,790
And what is
the point of celery
261
00:12:05,791 --> 00:12:08,125
without the sour cream
and onion dip, you know?
262
00:12:08,126 --> 00:12:09,727
Isn't that what
the scoop part is for?
263
00:12:09,728 --> 00:12:12,129
Not even the most trivial matter
264
00:12:12,130 --> 00:12:14,264
escapes your inquiring mind,
does it, detective?
265
00:12:14,265 --> 00:12:18,202
You're absolutely right.
266
00:12:18,203 --> 00:12:19,737
No luck, huh?
267
00:12:19,738 --> 00:12:21,539
I don't think she's gonna
give him to us.
268
00:12:21,540 --> 00:12:23,541
I'll talk to my guy in Vice
in the morning.
269
00:12:23,542 --> 00:12:24,842
Maybe they know
this Mason's turf.
270
00:12:24,843 --> 00:12:26,444
So, what do we do
in the meantime?
271
00:12:26,445 --> 00:12:27,511
Hit the pavement?
272
00:12:27,512 --> 00:12:30,381
Jenner's processing
her out right now.
273
00:12:30,382 --> 00:12:31,482
Let's go, Schank.
274
00:12:31,483 --> 00:12:33,083
Are we going to follow her?
What for?
275
00:12:33,084 --> 00:12:34,284
You think she's
gonna lead us
276
00:12:34,285 --> 00:12:35,285
straight to
this Mason guy?
277
00:12:35,286 --> 00:12:36,554
I don't think
278
00:12:36,555 --> 00:12:39,122
she has anywhere
else to go.
279
00:12:39,123 --> 00:12:40,558
[SIGHS]
280
00:12:42,994 --> 00:12:45,863
[¶]
281
00:12:59,143 --> 00:13:01,144
SCHANKE: I told you
this was a waste of time.
282
00:13:01,145 --> 00:13:02,546
She's going to work.
283
00:13:06,718 --> 00:13:07,651
Uh-oh.
284
00:13:17,763 --> 00:13:20,063
Are you just window shopping,
detective,
285
00:13:20,064 --> 00:13:20,964
or are you following me?
286
00:13:23,001 --> 00:13:25,202
I'm, um...
I'm on patrol.
287
00:13:25,203 --> 00:13:27,170
Sure.
288
00:13:29,040 --> 00:13:30,908
Nice car.
289
00:13:30,909 --> 00:13:32,576
[GIGGLES]
290
00:13:33,812 --> 00:13:34,745
Whew.
291
00:13:37,081 --> 00:13:39,149
I think she made us.
292
00:13:40,419 --> 00:13:43,788
[¶]
293
00:13:43,789 --> 00:13:44,955
Knight?
294
00:13:44,956 --> 00:13:45,923
Great!
295
00:14:15,219 --> 00:14:16,454
Where were you?
296
00:14:18,222 --> 00:14:19,924
I've been back
for over an hour.
297
00:14:19,925 --> 00:14:22,593
It was the cops.
298
00:14:22,594 --> 00:14:23,994
They wanted to know about Julie.
299
00:14:23,995 --> 00:14:25,329
What about her?
300
00:14:25,330 --> 00:14:27,331
What did you tell them?
301
00:14:27,332 --> 00:14:28,933
CELESTE: I told them
you didn't kill her.
302
00:14:28,934 --> 00:14:30,468
[SLAP, CELESTE CRIES OUT]
303
00:14:31,570 --> 00:14:32,736
What are you talking about?
304
00:14:32,737 --> 00:14:34,772
Police!
305
00:14:34,773 --> 00:14:36,406
Let the girl go.
306
00:14:41,680 --> 00:14:43,113
[SIRENS WAILING]
307
00:14:43,114 --> 00:14:44,214
CELESTE: So now what happens?
308
00:14:44,215 --> 00:14:46,083
Well, do you
have any family,
309
00:14:46,084 --> 00:14:47,184
anyone you can go to?
310
00:14:47,185 --> 00:14:48,586
If I had
someone to go to,
311
00:14:48,587 --> 00:14:51,254
you think I would've wound up
here in the first place?
312
00:14:51,255 --> 00:14:53,056
And don't tell me you're
gonna call Social Services
313
00:14:53,057 --> 00:14:54,792
and find me
a place to stay.
314
00:14:54,793 --> 00:14:56,594
I've seen
enough of that.
315
00:14:56,595 --> 00:14:58,161
I know how they
treat my kind.
316
00:14:58,162 --> 00:15:00,197
There are good people
everywhere.
317
00:15:00,198 --> 00:15:02,366
Even in Social Services.
318
00:15:02,367 --> 00:15:03,934
They could help.
319
00:15:03,935 --> 00:15:05,736
I don't need any help.
320
00:15:07,506 --> 00:15:08,739
You're sitting
in a police station
321
00:15:08,740 --> 00:15:09,940
at 4:30 in the morning
322
00:15:09,941 --> 00:15:11,542
with a black eye
and nowhere to go.
323
00:15:11,543 --> 00:15:14,044
I'd say you need help.
324
00:15:14,045 --> 00:15:16,547
You could be dead.
325
00:15:16,548 --> 00:15:18,716
Look, my sister works
326
00:15:18,717 --> 00:15:21,552
in a doughnut store
for minimum wage.
327
00:15:21,553 --> 00:15:24,187
She is never gonna
see a fur coat
328
00:15:24,188 --> 00:15:25,856
or a glass
of champagne.
329
00:15:25,857 --> 00:15:28,258
Is that better?
330
00:15:28,259 --> 00:15:30,227
Once you get a taste
of the good life,
331
00:15:30,228 --> 00:15:32,229
you don't ever want
to go back.
332
00:15:32,230 --> 00:15:33,764
No?
333
00:15:33,765 --> 00:15:34,832
Really, huh?
334
00:15:34,833 --> 00:15:36,567
So this is what
you want to be?
335
00:15:36,568 --> 00:15:38,068
I mean,
if you had a choice,
336
00:15:38,069 --> 00:15:40,137
this is what you'd choose
for yourself?
337
00:15:40,138 --> 00:15:41,471
Well, does it matter?
338
00:15:41,472 --> 00:15:42,606
I mean, I've
already chosen.
339
00:15:42,607 --> 00:15:44,207
You have to live
the life you've got.
340
00:15:44,208 --> 00:15:46,243
There's no
starting over.
341
00:15:46,244 --> 00:15:48,546
Nick...
342
00:15:48,547 --> 00:15:50,781
Excuse me.
343
00:15:50,782 --> 00:15:52,883
You are not
gonna like this.
344
00:15:52,884 --> 00:15:54,284
Mason's got
an alibi?
345
00:15:54,285 --> 00:15:56,787
He says he was at
George Zaleski's birthday party.
346
00:15:56,788 --> 00:15:57,988
Well, George Zaleski
347
00:15:57,989 --> 00:15:59,590
isn't exactly
a reliable witness.
348
00:15:59,591 --> 00:16:01,191
LAMBERT: Look, you don't
have a murder weapon,
349
00:16:01,192 --> 00:16:02,593
no prints
put him at the scene,
350
00:16:02,594 --> 00:16:03,594
and he tested clean.
351
00:16:03,595 --> 00:16:05,095
No gun-powder residue,
no blood.
352
00:16:05,096 --> 00:16:07,230
Tell him
the good part.
353
00:16:07,231 --> 00:16:08,398
Entry angle.
354
00:16:08,399 --> 00:16:10,333
Best guess, the killer was
about six inches shorter
355
00:16:10,334 --> 00:16:11,501
than your guy.
356
00:16:11,502 --> 00:16:13,303
I know, I know it's not
an exact science,
357
00:16:13,304 --> 00:16:14,905
but it doesn't exactly
help your case either.
358
00:16:14,906 --> 00:16:16,506
We could try to get him
for procurement,
359
00:16:16,507 --> 00:16:17,908
but Draper's not gonna
want to testify.
360
00:16:17,909 --> 00:16:19,109
Mason killed her,
361
00:16:19,110 --> 00:16:20,510
and gets off because
he's too tall?
362
00:16:20,511 --> 00:16:21,912
No, because we got
nada on him.
363
00:16:21,913 --> 00:16:24,949
Niente, bupkis,
the guy's Teflon.
364
00:16:24,950 --> 00:16:26,216
I don't like it
any better,
365
00:16:26,217 --> 00:16:28,919
but this case
is not going to stick.
366
00:16:31,155 --> 00:16:33,356
I...
367
00:16:33,357 --> 00:16:34,825
Nice try,
Detective.
368
00:16:34,826 --> 00:16:36,460
Thanks anyway.
369
00:16:36,461 --> 00:16:37,661
Can I go now?
370
00:16:37,662 --> 00:16:39,262
No. I mean...
371
00:16:39,263 --> 00:16:40,430
It's not over.
372
00:16:40,431 --> 00:16:41,832
You can still charge him
with assault.
373
00:16:41,833 --> 00:16:43,634
No, thanks.
374
00:16:43,635 --> 00:16:46,169
I don't have
a death wish yet.
375
00:16:46,170 --> 00:16:47,671
See you around.
376
00:16:50,075 --> 00:16:52,943
[¶]
377
00:17:01,385 --> 00:17:02,920
Hey, Miklos.
378
00:17:05,523 --> 00:17:07,858
You got a double
tequila for me?
379
00:17:07,859 --> 00:17:10,094
We're closing up.
380
00:17:10,095 --> 00:17:13,497
It's okay, Miklos.
Go on.
381
00:17:24,442 --> 00:17:26,610
I told you to stay
out of my club.
382
00:17:26,611 --> 00:17:32,116
And I've told you
to stay out of my business.
383
00:17:32,117 --> 00:17:34,752
I knew you'd come here.
384
00:17:34,753 --> 00:17:36,854
Do you need a place
to stay, Celeste?
385
00:17:36,855 --> 00:17:37,855
She's got a place.
386
00:17:37,856 --> 00:17:40,057
I asked her!
387
00:17:40,058 --> 00:17:43,226
I've got a place.
388
00:17:43,227 --> 00:17:44,895
I see.
389
00:17:47,565 --> 00:17:49,199
Ahhhh...
390
00:17:52,603 --> 00:17:55,139
Where are
you going?
391
00:17:55,140 --> 00:17:57,207
Have another drink.
392
00:17:57,208 --> 00:17:59,076
[HEART BEATING]
393
00:18:09,988 --> 00:18:11,822
You don't have
to go with him.
394
00:18:11,823 --> 00:18:13,423
I know you
don't like him.
395
00:18:13,424 --> 00:18:15,759
It's not about
who I like,
396
00:18:15,760 --> 00:18:19,697
it's about who you are,
who you want to be.
397
00:18:19,698 --> 00:18:21,531
I'm a hooker.
398
00:18:21,532 --> 00:18:24,134
I'll stay a hooker.
399
00:18:24,135 --> 00:18:28,505
You get used to it.
400
00:18:28,506 --> 00:18:32,843
Celeste...they say
that when you're drowning,
401
00:18:32,844 --> 00:18:34,578
you can still see
the light above you
402
00:18:34,579 --> 00:18:38,949
until you stop swimming.
403
00:18:38,950 --> 00:18:42,820
Or you learn how
to breathe underwater,
404
00:18:42,821 --> 00:18:46,556
and you don't remember
how to breathe the air.
405
00:18:46,557 --> 00:18:49,026
I don't belong
up there.
406
00:18:51,963 --> 00:18:54,631
Thanks for
the drinks, honey.
407
00:18:58,103 --> 00:19:01,739
I am not "honey."
408
00:19:04,209 --> 00:19:05,075
[CHUCKLES]
409
00:19:16,721 --> 00:19:17,587
Move it!
Hey!
410
00:19:19,490 --> 00:19:20,490
See you.
411
00:19:20,491 --> 00:19:22,025
[MASON CHUCKLES]
412
00:19:34,773 --> 00:19:37,007
[GLASS SHATTERING]
413
00:20:00,131 --> 00:20:01,965
Jeanette, what
are you doing here?
414
00:20:01,966 --> 00:20:03,633
It's still daylight.
415
00:20:03,634 --> 00:20:05,969
Please!
416
00:20:07,638 --> 00:20:09,273
[MACHINERY WHIRRING]
417
00:20:19,784 --> 00:20:21,919
How could you?
418
00:20:21,920 --> 00:20:24,721
How could you
set him free?
419
00:20:24,722 --> 00:20:26,623
We couldn't book him.
420
00:20:26,624 --> 00:20:28,792
He didn't fire a gun.
421
00:20:28,793 --> 00:20:32,662
We couldn't place him
at the scene.
422
00:20:32,663 --> 00:20:35,332
He kills these women
every day,
423
00:20:35,333 --> 00:20:41,338
a little bit
at a time.
424
00:20:41,339 --> 00:20:42,539
I thought you
were the knight
425
00:20:42,540 --> 00:20:44,374
in shining armor,
426
00:20:44,375 --> 00:20:46,176
come to the rescue
the damsels in distress,
427
00:20:46,177 --> 00:20:49,179
or perhaps
whores don't count!
428
00:20:49,180 --> 00:20:51,248
I want him just
as much as you do.
429
00:20:51,249 --> 00:20:53,250
There was no proof.
430
00:20:53,251 --> 00:20:54,551
He made this child
a slave.
431
00:20:56,687 --> 00:20:58,488
What more is it going to take?
432
00:20:58,489 --> 00:21:00,557
What do you care?
This is my problem.
433
00:21:00,558 --> 00:21:04,394
Then take care of it.
434
00:21:04,395 --> 00:21:06,596
I haven't seen you like this
before, not in 800 years.
435
00:21:06,597 --> 00:21:07,597
What is it?
436
00:21:07,598 --> 00:21:08,765
Who's asking?
437
00:21:08,766 --> 00:21:10,234
Is it Nicolas,
438
00:21:10,235 --> 00:21:11,969
or Detective Knight?
439
00:21:14,239 --> 00:21:15,572
I am.
440
00:21:15,573 --> 00:21:20,911
You of all people should know
what her life is like,
441
00:21:20,912 --> 00:21:27,251
trapped in a world of darkness,
with no way out.
442
00:21:27,252 --> 00:21:30,787
No escape from the hold
of the master over her.
443
00:21:33,024 --> 00:21:34,424
Yes, you've had
a taste of it,
444
00:21:34,425 --> 00:21:38,695
but you have no idea
what it is like
445
00:21:38,696 --> 00:21:41,265
to have every man believe
that he owns you!
446
00:21:41,266 --> 00:21:43,000
[SPEAKING FRENCH]
447
00:21:45,904 --> 00:21:48,205
To believe it yourself.
448
00:21:48,206 --> 00:21:51,541
No! No! No! No!
449
00:21:51,542 --> 00:21:52,776
[SCREAMING]
450
00:21:52,777 --> 00:21:55,645
[BELL RINGING]
451
00:22:12,931 --> 00:22:14,464
No, no!
452
00:22:14,465 --> 00:22:15,732
[SCREAMING]
453
00:22:24,442 --> 00:22:25,976
[SCREAMING AND CRYING]
454
00:23:01,912 --> 00:23:03,680
JEANETTE: Back then,
455
00:23:03,681 --> 00:23:08,918
a woman belonged to her father,
and then to her husband.
456
00:23:08,919 --> 00:23:10,320
To be passed on
to a servant
457
00:23:10,321 --> 00:23:12,956
if she failed
to produce an heir.
458
00:23:12,957 --> 00:23:15,558
To be sold to the brothel-keeper
459
00:23:15,559 --> 00:23:17,827
if she was in the way
of another marriage.
460
00:23:17,828 --> 00:23:20,397
Jeanette...
461
00:23:24,568 --> 00:23:27,004
A thousand years, Nicolas.
462
00:23:27,005 --> 00:23:29,639
A thousand years!
463
00:23:29,640 --> 00:23:32,675
And things have not changed.
These women are still property.
464
00:23:32,676 --> 00:23:34,544
Another dead hooker,
big deal.
465
00:23:34,545 --> 00:23:35,545
Am I right?!
466
00:23:35,546 --> 00:23:36,946
What do you want me to do?
467
00:23:36,947 --> 00:23:38,148
What are you asking?
468
00:23:38,149 --> 00:23:39,883
I want him to pay.
469
00:23:39,884 --> 00:23:43,920
That's not the way it works,
not anymore.
470
00:23:43,921 --> 00:23:44,888
My hands are tied.
471
00:23:46,857 --> 00:23:48,191
Mine are not.
472
00:23:51,295 --> 00:23:52,996
I thought we settled this
yesterday.
473
00:23:52,997 --> 00:23:54,331
We got nothing
on the guy.
474
00:23:54,332 --> 00:23:55,399
Then we'll get
something.
475
00:23:55,400 --> 00:23:56,400
You're wasting
your time!
476
00:23:56,401 --> 00:23:57,700
She's been living
that life.
477
00:23:57,701 --> 00:23:59,702
She doesn't know how to
function in the normal world!
478
00:23:59,703 --> 00:24:01,371
What are you saying?
She's screwed up, okay,
479
00:24:01,372 --> 00:24:03,407
so you just write her off,
no second chances.
480
00:24:03,408 --> 00:24:06,376
Whoa, whoa, do not
take this personally.
481
00:24:06,377 --> 00:24:07,844
You know, every cop
gets involved
482
00:24:07,845 --> 00:24:08,912
every now and then.
483
00:24:08,913 --> 00:24:10,147
It's happened to me,
484
00:24:10,148 --> 00:24:12,149
trying to save one of
these strays from the gutter.
485
00:24:12,150 --> 00:24:14,017
They break your heart
every time.
486
00:24:17,788 --> 00:24:19,222
[KNOCKS ON DOOR]
Hey.
487
00:24:19,223 --> 00:24:21,758
Hey, yourself,
come on, pull up a stool,
488
00:24:21,759 --> 00:24:25,728
have a seat, I will
be done in a minute.
489
00:24:25,729 --> 00:24:28,298
Or I suppose
I could be done now.
490
00:24:28,299 --> 00:24:29,799
"What's on your mind?"
491
00:24:29,800 --> 00:24:31,268
she asked,
sympathetically.
492
00:24:31,269 --> 00:24:32,269
Celeste.
493
00:24:33,804 --> 00:24:35,805
Maybe I should have
left it alone.
494
00:24:35,806 --> 00:24:36,839
Maybe Schanke was right.
495
00:24:36,840 --> 00:24:38,675
Now, there's a concept.
496
00:24:38,676 --> 00:24:42,279
I'd like to think she has
a chance at a normal life.
497
00:24:42,280 --> 00:24:45,182
But even if I can get this guy
away from her,
498
00:24:45,183 --> 00:24:46,983
maybe she's too far gone
to come back.
499
00:24:46,984 --> 00:24:49,453
Oh, now, you can't really
believe that.
500
00:24:49,454 --> 00:24:51,521
I mean, what is
the point of no return, Nick?
501
00:24:51,522 --> 00:24:53,423
You tell me.
502
00:24:53,424 --> 00:24:55,325
All right.
503
00:24:55,326 --> 00:24:56,526
She's in a tough spot.
504
00:24:56,527 --> 00:24:58,128
It's not as if
you haven't seen worse.
505
00:24:58,129 --> 00:25:00,697
If she wants
to come back,
506
00:25:00,698 --> 00:25:02,099
she can come back.
507
00:25:02,100 --> 00:25:03,666
If she wants to.
508
00:25:07,538 --> 00:25:10,307
If I can just get this Mason guy
on this murder...
509
00:25:10,308 --> 00:25:12,576
that'll give her a chance
to get out.
510
00:25:12,577 --> 00:25:15,212
You know,
this Good Samaritan thing
511
00:25:15,213 --> 00:25:16,580
kind of suits you.
512
00:25:16,581 --> 00:25:18,181
Yeah, I'll
tell him, thanks.
513
00:25:18,182 --> 00:25:19,916
You're really not going
to like this.
514
00:25:19,917 --> 00:25:21,518
The crown is trying
to nail George Zaleski
515
00:25:21,519 --> 00:25:22,719
on income-tax evasion
516
00:25:22,720 --> 00:25:24,254
for that
gun business of his.
517
00:25:24,255 --> 00:25:26,055
Well, they had
three guys on wires
518
00:25:26,056 --> 00:25:27,424
at his birthday party
yesterday,
519
00:25:27,425 --> 00:25:29,025
and guess who's
on every tape?
Mason.
520
00:25:29,026 --> 00:25:31,261
SCHANKE: You got it.
He was there all night.
521
00:25:31,262 --> 00:25:32,462
I hate to say this,
partner,
522
00:25:32,463 --> 00:25:35,432
but he ain't our guy.
523
00:25:35,433 --> 00:25:37,267
[SMOOTH SEXY MUSIC PLAYS]
524
00:25:41,038 --> 00:25:43,006
Where's Jeanette?
525
00:25:45,243 --> 00:25:46,409
Miklos.
Nick.
526
00:25:46,410 --> 00:25:47,677
Where's Jeanette?
527
00:25:47,678 --> 00:25:50,079
You just missed her. She put me
in charge and went out.
528
00:25:50,080 --> 00:25:51,481
All right, when
you see her again,
529
00:25:51,482 --> 00:25:53,082
tell her to forget
about this Mason thing.
530
00:25:53,083 --> 00:25:54,518
It's not what
we thought.
531
00:25:54,519 --> 00:25:57,354
Want to wait?
532
00:25:57,355 --> 00:25:59,589
Where did she go,
Miklos?
533
00:25:59,590 --> 00:26:01,558
I don't know.
534
00:26:01,559 --> 00:26:02,925
Damn it.
535
00:26:17,775 --> 00:26:19,142
[GROWLING]
536
00:26:29,087 --> 00:26:31,588
Two slugs in the victim,
one in the table.
537
00:26:31,589 --> 00:26:32,989
The killer had
a pretty steady hand.
538
00:26:32,990 --> 00:26:34,057
What time?
539
00:26:34,058 --> 00:26:35,959
Not long. The blood's
barely congealed.
540
00:26:35,960 --> 00:26:38,962
Oops, sorry.
541
00:26:38,963 --> 00:26:41,598
Jeanette wouldn't have...
542
00:26:41,599 --> 00:26:43,433
She wouldn't
have used bullets.
543
00:26:43,434 --> 00:26:45,135
[WHISPERS]
Right.
544
00:26:45,136 --> 00:26:46,936
[SIGHS]
545
00:26:49,207 --> 00:26:51,975
A rather tedious way
to spend your evenings.
546
00:26:51,976 --> 00:26:53,110
It's just procedure.
547
00:26:53,111 --> 00:26:54,777
Mm-hmm, of course.
548
00:26:54,778 --> 00:26:56,045
I suppose
that you can afford
549
00:26:56,046 --> 00:26:58,281
to be patient, hmm?
550
00:26:58,282 --> 00:26:59,349
Myra's stopped
checking
551
00:26:59,350 --> 00:27:00,617
your blood sugar
every night?
552
00:27:00,618 --> 00:27:02,952
Oh, the way I figure it,
if it happens, it happens.
553
00:27:02,953 --> 00:27:04,354
A doughnut
ain't gonna kill me,
554
00:27:04,355 --> 00:27:05,355
and celery and apples
555
00:27:05,356 --> 00:27:07,056
sure as hell
ain't gonna save me.
556
00:27:07,057 --> 00:27:08,057
This is Goodman
from Vice.
557
00:27:08,058 --> 00:27:09,159
Nick Knight.
558
00:27:09,160 --> 00:27:10,994
Howdy. Dr. Lambert.
559
00:27:10,995 --> 00:27:12,195
You got
anything yet?
560
00:27:12,196 --> 00:27:14,464
Yeah, the bullet in the table
was a 9 mm,
561
00:27:14,465 --> 00:27:15,865
same as the bullet
in Julie Beamer.
562
00:27:15,866 --> 00:27:17,467
SCHANKE:
Bingo.
563
00:27:17,468 --> 00:27:18,701
I'll get it tested tonight,
564
00:27:18,702 --> 00:27:20,303
let you know
if it's a definite match.
565
00:27:20,304 --> 00:27:21,704
What's the point spread
on that?
566
00:27:21,705 --> 00:27:23,573
It'll match.
567
00:27:23,574 --> 00:27:26,743
This could be the beginning
of something nasty.
568
00:27:26,744 --> 00:27:29,679
I would say that this
is the end of something nasty.
569
00:27:29,680 --> 00:27:31,781
Mason had a nice
little string,
570
00:27:31,782 --> 00:27:32,915
a nice client list.
571
00:27:32,916 --> 00:27:34,017
That keeps going
without him.
572
00:27:34,018 --> 00:27:35,252
Someone just
changed the name
573
00:27:35,253 --> 00:27:36,353
on the letterhead,
is all.
574
00:27:36,354 --> 00:27:38,555
You're looking at
the Third Street version
575
00:27:38,556 --> 00:27:40,257
of mergers
and acquisitions.
576
00:27:40,258 --> 00:27:41,424
Hostile takeover.
577
00:27:41,425 --> 00:27:42,792
Any idea who?
578
00:27:42,793 --> 00:27:45,795
Another guy with some bucks
and a ready hand.
579
00:27:45,796 --> 00:27:47,597
These girls
are like pilot fish.
580
00:27:47,598 --> 00:27:51,100
They'll fall in behind
any shark that comes by.
581
00:27:51,101 --> 00:27:52,302
Uh, I want
to find Celeste.
582
00:27:52,303 --> 00:27:53,870
Do you think
she knew something?
583
00:27:53,871 --> 00:27:55,605
I think she could
be in danger.
584
00:27:55,606 --> 00:27:57,474
I mean, somebody kills
her best friend,
585
00:27:57,475 --> 00:27:58,941
now her pimp.
586
00:27:58,942 --> 00:28:00,143
They could be
after the business
587
00:28:00,144 --> 00:28:02,512
or they could be trying
to wipe it out.
588
00:28:02,513 --> 00:28:04,381
Uh, Nick,
isn't your shift ending?
589
00:28:05,683 --> 00:28:06,916
Come on,
look at the time.
590
00:28:06,917 --> 00:28:08,518
If you want overtime,
do it without me
591
00:28:08,519 --> 00:28:09,719
because Myra'll
have me skinned alive
592
00:28:09,720 --> 00:28:11,120
if I don't
get home by dawn.
593
00:28:11,121 --> 00:28:12,222
Yeah, I know
the feeling.
594
00:28:12,223 --> 00:28:13,623
I think I should
take Jeanette home.
595
00:28:13,624 --> 00:28:14,824
And you found
the body, Miss?
596
00:28:14,825 --> 00:28:15,992
Yeah.
597
00:28:15,993 --> 00:28:18,861
Shouldn't we take her in
for a statement, huh?
598
00:28:18,862 --> 00:28:20,963
Get prints, pictures,
check her our for priors?
599
00:28:20,964 --> 00:28:22,399
No!
600
00:28:22,400 --> 00:28:23,966
Look, Goodman, she's
a friend of Knight's,
601
00:28:23,967 --> 00:28:25,235
she's okay.
602
00:28:25,236 --> 00:28:26,436
How about a paraffin test,
603
00:28:26,437 --> 00:28:27,704
a polygraph?
604
00:28:27,705 --> 00:28:28,805
She's not a suspect.
605
00:28:28,806 --> 00:28:30,273
No offense,
it's just procedure.
606
00:28:30,274 --> 00:28:33,176
[HEART BEATING]
607
00:28:33,177 --> 00:28:35,579
She's not a suspect.
608
00:28:37,415 --> 00:28:38,748
She's not a suspect.
609
00:28:38,749 --> 00:28:40,450
I'm taking her home.
610
00:28:41,752 --> 00:28:42,819
See you.
611
00:28:42,820 --> 00:28:44,254
KNIGHT:
Oh, by the way,
612
00:28:44,255 --> 00:28:45,455
have your people
find out
613
00:28:45,456 --> 00:28:47,190
where Celeste Morgan is.
614
00:28:53,598 --> 00:28:56,600
You gotta teach me
how you do that sometime.
615
00:28:56,601 --> 00:28:58,268
Please.
616
00:29:10,548 --> 00:29:13,116
I think that I know
just about everything
617
00:29:13,117 --> 00:29:14,384
I could possibly
want to know
618
00:29:14,385 --> 00:29:17,687
about this fascinating
little career of yours.
619
00:29:17,688 --> 00:29:19,389
Oh, it's a living.
620
00:29:19,390 --> 00:29:21,324
Thanks for
playing along.
621
00:29:21,325 --> 00:29:22,992
You could have
just disappeared.
622
00:29:22,993 --> 00:29:25,061
Believe me,
I thought about it.
623
00:29:39,209 --> 00:29:41,411
So, what can it be like,
624
00:29:41,412 --> 00:29:43,946
living by their rules
all the time?
625
00:29:43,947 --> 00:29:46,349
Does it make your life
any easier?
626
00:29:46,350 --> 00:29:47,684
Easier?
627
00:29:47,685 --> 00:29:49,319
No.
628
00:29:49,320 --> 00:29:50,953
Then what is the point?
629
00:29:50,954 --> 00:29:52,322
My way is
so much simpler.
630
00:29:52,323 --> 00:29:54,924
You choose a side,
you act.
631
00:29:54,925 --> 00:29:56,092
This way, it keeps us
632
00:29:56,093 --> 00:29:58,060
from choosing
the wrong side.
633
00:29:58,061 --> 00:29:59,462
We didn't have
any evidence on him
634
00:29:59,463 --> 00:30:00,530
because he didn't do it.
635
00:30:00,531 --> 00:30:01,864
Oh, please.
636
00:30:01,865 --> 00:30:03,466
You're old enough now
to know the difference
637
00:30:03,467 --> 00:30:06,903
between not guilty
and innocent.
638
00:30:06,904 --> 00:30:08,338
Anyway,
it doesn't matter.
639
00:30:08,339 --> 00:30:09,572
We both have
justice now.
640
00:30:09,573 --> 00:30:12,175
I'm just sorry
I wasn't the one
641
00:30:12,176 --> 00:30:14,744
to drain
his miserable life.
642
00:30:14,745 --> 00:30:16,112
Well, I'm not.
643
00:30:16,113 --> 00:30:18,381
You saw the hold
he had on that child.
644
00:30:18,382 --> 00:30:19,482
Someone had to free her.
645
00:30:19,483 --> 00:30:21,451
This didn't free her.
646
00:30:21,452 --> 00:30:24,821
She'll just belong
to someone else, that's all.
647
00:30:37,335 --> 00:30:39,202
[SPEAKING FRENCH]
648
00:30:47,778 --> 00:30:51,681
Daviau tells me
that you are of noble blood.
649
00:31:00,591 --> 00:31:07,597
I want you to be so much more
than...mere nobility.
650
00:31:13,070 --> 00:31:14,771
If you meet Daviau's price.
651
00:31:14,772 --> 00:31:17,273
No, no.
652
00:31:17,274 --> 00:31:21,444
What I offer
cannot be bought or sold.
653
00:31:21,445 --> 00:31:24,681
You must choose.
654
00:31:24,682 --> 00:31:29,552
Stay here
and die like your friend,
655
00:31:29,553 --> 00:31:32,655
as all these women will.
656
00:31:32,656 --> 00:31:35,258
Or come with me,
657
00:31:35,259 --> 00:31:36,926
and without your permission,
658
00:31:36,927 --> 00:31:38,294
no mere mortal
659
00:31:38,295 --> 00:31:42,098
will ever dare
touch you again.
660
00:31:42,099 --> 00:31:44,333
You've heard it said
661
00:31:44,334 --> 00:31:48,805
that living well
is the best revenge.
662
00:31:55,012 --> 00:31:57,414
Au contraire.
663
00:31:57,415 --> 00:32:03,986
Living forever
is the best revenge.
664
00:32:11,896 --> 00:32:15,197
[GASPS]
665
00:32:15,198 --> 00:32:16,165
Ah!
666
00:32:19,770 --> 00:32:21,304
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
667
00:32:21,305 --> 00:32:23,807
This is Nick Knight.I'm not in, or I'm asleep.
668
00:32:23,808 --> 00:32:25,207
Leave a message.Don't take it personally.
669
00:32:25,208 --> 00:32:26,342
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
670
00:32:26,343 --> 00:32:28,478
SCHANKE:
Hey, partner, rise and shine.
671
00:32:28,479 --> 00:32:30,713
Goodman's guys haven't seenour friend Celeste all day,
672
00:32:30,714 --> 00:32:32,582
so I guess it's time for usto, uh,
673
00:32:32,583 --> 00:32:35,318
cherchez la femme, so to speak?
674
00:32:35,319 --> 00:32:36,719
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
675
00:32:36,720 --> 00:32:39,155
SCHANKE: Not that she's
gonna tell us anything
676
00:32:39,156 --> 00:32:40,490
if we do find her.
677
00:32:40,491 --> 00:32:43,626
She hasn't exactly been
Little Miss Cooperative so far.
678
00:32:45,028 --> 00:32:46,162
Nice car.
679
00:32:46,163 --> 00:32:47,163
Yeah, the critics
are unanimous.
680
00:32:47,164 --> 00:32:48,297
You seen Celeste tonight?
681
00:32:48,298 --> 00:32:51,668
Are you guys looking
for a two-on-one?
682
00:32:51,669 --> 00:32:53,970
Me and Miranda, 300 flat.
683
00:32:53,971 --> 00:32:56,172
Same as what Celeste and Julie
would've charged you.
684
00:32:56,173 --> 00:32:58,541
Three hundred for
Julie and Celeste?
685
00:32:58,542 --> 00:33:01,544
Okay, we'll go 250,
686
00:33:01,545 --> 00:33:04,581
but then you gotta pay
for the room.
687
00:33:04,582 --> 00:33:05,715
Wait a minute.
688
00:33:05,716 --> 00:33:07,750
Are you guys cops?
689
00:33:07,751 --> 00:33:10,520
You got it,
sweetheart.
690
00:33:10,521 --> 00:33:11,554
200, then.
691
00:33:11,555 --> 00:33:13,122
Professional
courtesy.
692
00:33:16,660 --> 00:33:17,927
Are you thinking
what I'm thinking?
693
00:33:17,928 --> 00:33:20,262
Yeah, that Barry "I Never Do
This Sort Of Thing" Draper
694
00:33:20,263 --> 00:33:22,064
was holding out on us.
695
00:33:22,065 --> 00:33:24,000
I hate that
when that happens.
696
00:33:25,202 --> 00:33:26,402
KNIGHT: Well,
you know, Mr. Draper,
697
00:33:26,403 --> 00:33:27,604
I really hate the fact
698
00:33:27,605 --> 00:33:29,973
that we had to drag you down
to the precinct tonight,
699
00:33:29,974 --> 00:33:32,408
and I hope your wife doesn't
ask too many questions.
700
00:33:32,409 --> 00:33:34,310
But, you see, the way
it's supposed to work
701
00:33:34,311 --> 00:33:35,645
is that we're
the good guys,
702
00:33:35,646 --> 00:33:36,846
and fine, upstanding
citizens like yourself
703
00:33:36,847 --> 00:33:38,247
are supposed to
tell us the truth.
704
00:33:38,248 --> 00:33:39,983
Detective--
And when you don't,
705
00:33:39,984 --> 00:33:42,018
well, we start to wonder
706
00:33:42,019 --> 00:33:43,887
whether we made
the right decision,
707
00:33:43,888 --> 00:33:45,321
giving you a break.
708
00:33:45,322 --> 00:33:48,224
We start to think, "Well, if
we had to drag you down here,
709
00:33:48,225 --> 00:33:49,258
"maybe then your wife,
710
00:33:49,259 --> 00:33:51,360
"maybe your neighbors,
your kids,
711
00:33:51,361 --> 00:33:52,962
hell, even
the family dog."
712
00:33:52,963 --> 00:33:54,631
Please, don't.
713
00:33:54,632 --> 00:33:57,299
What was it you forgot
to tell us, Mr. Draper?
714
00:33:57,300 --> 00:33:58,467
What were you
paying for?
715
00:33:58,468 --> 00:34:01,037
[SIGHING]
716
00:34:01,038 --> 00:34:03,105
Two.
717
00:34:03,106 --> 00:34:06,442
There were supposed
to be two girls.
718
00:34:06,443 --> 00:34:08,110
Two girls, two hours,
719
00:34:08,111 --> 00:34:11,147
$300.
720
00:34:11,148 --> 00:34:13,382
You ought to spend that money
on therapy next time.
721
00:34:16,186 --> 00:34:17,987
SCHANKE: She must've seen
the guy off her friend.
722
00:34:17,988 --> 00:34:19,388
That's why
she wouldn't talk to us.
723
00:34:19,389 --> 00:34:20,657
That's why
she disappeared.
724
00:34:20,658 --> 00:34:22,659
She's gotta be convinced
he's coming after her.
725
00:34:22,660 --> 00:34:24,293
He probably is.
726
00:34:24,294 --> 00:34:26,228
POLICE RADIO:
Eighty-one, I havea call coming in.
727
00:34:26,229 --> 00:34:27,931
Sergeant Goodmanfrom Vice.
728
00:34:27,932 --> 00:34:29,198
Eighty-one-Kilo, go ahead.
729
00:34:29,199 --> 00:34:30,833
Yeah, I found
your little bird
730
00:34:30,834 --> 00:34:32,435
in a nest at
the Victory Hotel.
731
00:34:32,436 --> 00:34:33,469
Safe and sound.
732
00:34:33,470 --> 00:34:34,671
You wanna
come get her?
733
00:34:34,672 --> 00:34:36,673
We're on our way.
And, Goodman...
734
00:34:36,674 --> 00:34:39,008
looks like she was there
when the other girl was killed,
735
00:34:39,009 --> 00:34:40,810
so take care of her.
She's our key witness.
736
00:34:40,811 --> 00:34:41,811
Gotcha.
737
00:34:41,812 --> 00:34:43,880
[TIRES SQUEALING]
738
00:34:49,987 --> 00:34:52,521
So you were
there, huh?
739
00:34:52,522 --> 00:34:54,123
Must've been rough,
seeing your friend killed.
740
00:34:54,124 --> 00:34:58,461
What do you know
about how it was?
741
00:34:58,462 --> 00:35:00,429
I'm just saying it,
okay?
742
00:35:00,430 --> 00:35:02,732
Look, I've been in Vice
long enough to know
743
00:35:02,733 --> 00:35:05,101
that no matter how tough
someone says they are,
744
00:35:05,102 --> 00:35:07,236
sometimes things get to you.
745
00:35:07,237 --> 00:35:09,005
Now, you don't have
to admit it, Celeste.
746
00:35:09,006 --> 00:35:11,240
I'm just saying I know it,
and that's okay.
747
00:35:13,711 --> 00:35:15,645
Vice cop
with a heart of gold, huh?
748
00:35:15,646 --> 00:35:18,147
Actually, no.
749
00:35:18,148 --> 00:35:20,016
Just a father with a daughter
about your age.
750
00:35:20,017 --> 00:35:22,485
Call me sentimental.
751
00:35:28,759 --> 00:35:30,727
What's gonna happen to me?
752
00:35:30,728 --> 00:35:34,063
Oh, don't worry,
we'll nail this guy.
753
00:35:34,064 --> 00:35:35,732
What happens after that
is up to you.
754
00:35:35,733 --> 00:35:37,366
Now, if you want,
755
00:35:37,367 --> 00:35:38,968
we can help you get
a fresh start,
756
00:35:38,969 --> 00:35:40,503
away from the business,
757
00:35:40,504 --> 00:35:44,206
but you gotta give us
the shooter, Celeste.
758
00:35:44,207 --> 00:35:45,808
Now, you know who did it,
don't you?
759
00:35:45,809 --> 00:35:47,744
[SCOFFS]
760
00:35:47,745 --> 00:35:48,778
Yes,
761
00:35:48,779 --> 00:35:50,613
and, detective,
762
00:35:50,614 --> 00:35:54,784
you seem like
a really nice guy, but...
763
00:35:54,785 --> 00:35:56,686
I'm gonna have to
turn down your offer
764
00:35:56,687 --> 00:35:57,687
for a head start.
765
00:35:57,688 --> 00:35:58,587
Why?
766
00:36:01,258 --> 00:36:02,725
It's not in my plans.
767
00:36:02,726 --> 00:36:04,260
[COCKS GUN]
768
00:36:04,261 --> 00:36:06,162
[SILENCED GUNSHOTS]
769
00:36:06,163 --> 00:36:07,063
[THUD]
770
00:36:11,301 --> 00:36:13,069
[PEOPLE SPEAKING
INDISTINCTLY]
771
00:36:23,547 --> 00:36:25,314
Please, help me!
772
00:36:25,315 --> 00:36:26,749
Please!
773
00:36:28,552 --> 00:36:29,819
[KNOCKS ON DOOR]
SCHANKE: Goodman!
774
00:36:29,820 --> 00:36:30,820
[BANGS ON DOOR]
775
00:36:30,821 --> 00:36:32,689
[¶]
776
00:36:35,759 --> 00:36:37,560
Damn it, I don't
believe this.
777
00:36:37,561 --> 00:36:39,929
What the hell happened?
778
00:36:39,930 --> 00:36:43,399
Shot three times,
close range.
779
00:36:43,400 --> 00:36:45,034
They beat us.
780
00:36:45,035 --> 00:36:47,770
Killed Goodman
and took Celeste.
781
00:36:47,771 --> 00:36:49,872
I'm not so sure.
782
00:36:49,873 --> 00:36:51,440
It's gotta be
the same guy
783
00:36:51,441 --> 00:36:53,409
who wants to take over
Mason's business, right?
784
00:36:53,410 --> 00:36:55,544
Goodman never even
got to his gun.
785
00:36:55,545 --> 00:36:56,612
Meaning?
786
00:36:56,613 --> 00:36:59,415
He never thought
he was in danger.
787
00:36:59,416 --> 00:37:02,185
You mean the killer was
in here the whole time?
788
00:37:02,186 --> 00:37:03,219
Call it in.
789
00:37:03,220 --> 00:37:04,220
Where are you going?
790
00:37:04,221 --> 00:37:05,421
Jeanette.
791
00:37:06,857 --> 00:37:09,592
The guy who
killed Julie,
792
00:37:09,593 --> 00:37:13,096
he came for me.
793
00:37:13,097 --> 00:37:15,297
He killed this cop,
794
00:37:15,298 --> 00:37:18,334
and he was gonna
kill me next.
795
00:37:18,335 --> 00:37:20,069
You know who killed Julie?
796
00:37:20,070 --> 00:37:21,904
Celeste, tell me.
797
00:37:21,905 --> 00:37:23,272
No!
798
00:37:23,273 --> 00:37:25,541
Please, I've got
to get out of town
799
00:37:25,542 --> 00:37:27,476
and get a new start.
800
00:37:27,477 --> 00:37:30,913
If the cops find me,
they'll make me testify.
801
00:37:30,914 --> 00:37:33,716
I know he'll find me,
and he'll kill me.
802
00:37:33,717 --> 00:37:35,952
Will you help me?
803
00:37:38,088 --> 00:37:41,891
A new start?
804
00:37:41,892 --> 00:37:46,629
I have friends
who can help with that.
805
00:37:54,471 --> 00:37:55,972
[WHOOSH]
806
00:37:55,973 --> 00:37:59,441
How about a truly
new beginning,?
807
00:37:59,442 --> 00:38:01,710
A new life?
808
00:38:01,711 --> 00:38:07,049
You will decide
who is permitted to touch you,
809
00:38:07,050 --> 00:38:11,520
and who dies
for even daring to try.
810
00:38:15,893 --> 00:38:17,193
[SPEAKING FRENCH]
811
00:38:20,630 --> 00:38:22,464
[ROARING]
812
00:38:25,135 --> 00:38:26,702
[GROWLING]
813
00:38:26,703 --> 00:38:30,006
[WHIMPERING]
814
00:38:50,194 --> 00:38:52,394
[SNARLING]
815
00:39:02,005 --> 00:39:03,572
[PANTING]
816
00:39:26,029 --> 00:39:27,029
No!
817
00:39:27,030 --> 00:39:28,430
Get out!
818
00:39:28,431 --> 00:39:29,866
What the hell?
819
00:39:29,867 --> 00:39:31,167
Don't do this, Jeanette.
820
00:39:31,168 --> 00:39:32,134
She killed them.
821
00:39:35,505 --> 00:39:37,606
I had to!
822
00:39:37,607 --> 00:39:38,807
I couldn't get away
from him
823
00:39:38,808 --> 00:39:40,542
while he was
still alive.
824
00:39:40,543 --> 00:39:42,345
He was too strong!
825
00:39:42,346 --> 00:39:45,581
I just wanted
to start over.
826
00:39:45,582 --> 00:39:47,683
What will this law
of yours say of a woman
827
00:39:47,684 --> 00:39:51,287
who turns against the man
who is destroying her?
828
00:39:51,288 --> 00:39:53,089
Of the victim
who finds the strength
829
00:39:53,090 --> 00:39:54,390
to become
the bird of prey?
830
00:39:54,391 --> 00:39:57,960
What about Goodman?
What about Julie?
831
00:39:57,961 --> 00:39:59,228
She's not killing
to protect herself,
832
00:39:59,229 --> 00:40:00,829
she's killing because
people are in her way.
833
00:40:00,830 --> 00:40:02,664
It's not true!
834
00:40:02,665 --> 00:40:04,901
She wanted to take over
Mason's business.
835
00:40:04,902 --> 00:40:06,302
She tried framing him
by killing Julie.
836
00:40:06,303 --> 00:40:08,337
When that didn't work,
she killed him,
837
00:40:08,338 --> 00:40:09,972
and when Goodman
got too close,
838
00:40:09,973 --> 00:40:11,107
she murdered him too.
839
00:40:11,108 --> 00:40:12,441
Who's next, hmm?
840
00:40:12,442 --> 00:40:14,210
I earned it.
841
00:40:17,281 --> 00:40:19,481
After what I've been through?
842
00:40:20,717 --> 00:40:23,219
It's my turn,
843
00:40:23,220 --> 00:40:25,087
and nobody is gonna
take this from me now.
844
00:40:26,356 --> 00:40:27,756
[SNARLING]
KNIGHT: Jeanette!
845
00:40:27,757 --> 00:40:30,359
[GUNSHOTS]
846
00:40:31,395 --> 00:40:32,761
[SNARLS]
No!
847
00:40:32,762 --> 00:40:34,563
[GUNSHOTS]
848
00:40:39,136 --> 00:40:40,303
You betrayed me,
Celeste.
849
00:40:41,871 --> 00:40:43,973
You betrayed Julie,
850
00:40:43,974 --> 00:40:47,410
but ultimately,
you betrayed yourself.
851
00:40:47,411 --> 00:40:50,012
And here I was about to give you
the greatest gift of all.
852
00:40:50,013 --> 00:40:51,747
What are you?
853
00:40:51,748 --> 00:40:54,083
What you could have been,
854
00:40:54,084 --> 00:40:55,151
but not now, not ever.
855
00:40:55,152 --> 00:40:56,518
[GASPS]
856
00:40:56,519 --> 00:40:58,988
After what you've done,
I should tear your throat out.
857
00:41:03,726 --> 00:41:05,227
Don't worry, Nicolas,
858
00:41:05,228 --> 00:41:07,463
I'll let your justice
deal with her.
859
00:41:12,269 --> 00:41:15,604
[HEART BEATING]
860
00:41:15,605 --> 00:41:16,505
Forget.
861
00:41:24,448 --> 00:41:25,781
SCHANKE: I'm telling you,
862
00:41:25,782 --> 00:41:29,218
carrots and celery
are a thing of the past, really.
863
00:41:29,219 --> 00:41:31,720
I'm now on the "eat
whatever you want" diet.
864
00:41:34,191 --> 00:41:35,858
You guys
sure are lucky.
865
00:41:35,859 --> 00:41:38,527
I mean, how could she miss
at that distance?
866
00:41:38,528 --> 00:41:40,162
If this thing
doesn't match up,
867
00:41:40,163 --> 00:41:42,098
I'm in the wrong
line of work.
868
00:41:42,099 --> 00:41:43,632
Well, now that
you mention it...
869
00:41:43,633 --> 00:41:45,567
[CHUCKLING]
What?
870
00:41:45,568 --> 00:41:47,436
How's Jeanette?
871
00:41:47,437 --> 00:41:50,039
She'll survive.
872
00:41:57,247 --> 00:42:01,384
Do you have
any evidence for me?
873
00:42:01,385 --> 00:42:03,952
One, two, three.
874
00:42:03,953 --> 00:42:06,522
And where
did I get these?
875
00:42:06,523 --> 00:42:08,824
The wall
over the bar?
876
00:42:08,825 --> 00:42:11,527
Wall over the bar...
877
00:42:11,528 --> 00:42:14,863
Thank you, doctor.
878
00:42:14,864 --> 00:42:16,832
You're welcome.
879
00:42:21,438 --> 00:42:22,771
Are you all right?
880
00:42:22,772 --> 00:42:26,808
Your friend
is an excellent surgeon.
881
00:42:26,809 --> 00:42:29,345
I saw so much of myself
in Celeste,
882
00:42:29,346 --> 00:42:31,113
a woman who destroys
her friends
883
00:42:31,114 --> 00:42:34,183
as well as
her enemies.
884
00:42:34,184 --> 00:42:36,652
You thought you could
help her start over.
885
00:42:36,653 --> 00:42:37,753
Nothing wrong with that.
886
00:42:37,754 --> 00:42:40,589
You're not
like her, Jeanette.
887
00:42:40,590 --> 00:42:43,192
You really think it's possible,
don't you, to start over?
888
00:42:43,193 --> 00:42:44,293
Yes.
889
00:42:44,294 --> 00:42:45,428
I hope you're right.
890
00:42:45,429 --> 00:42:47,729
You do?
891
00:42:47,730 --> 00:42:49,698
If that's
what you want.
892
00:42:49,699 --> 00:42:51,867
I would have killed
to set her free,
893
00:42:51,868 --> 00:42:53,469
and I would do no less for you.
894
00:42:53,470 --> 00:42:54,503
You must never do that.
895
00:42:54,504 --> 00:42:57,239
Nicolas...
896
00:42:57,240 --> 00:42:58,441
You have been so weakened
897
00:42:58,442 --> 00:43:01,243
by this human concept
of justice,
898
00:43:01,244 --> 00:43:02,744
its lack
of simplicity.
899
00:43:02,745 --> 00:43:05,181
Celeste is going to jail.
What could be simpler?
900
00:43:05,182 --> 00:43:07,783
She's going from
one prison to another.
901
00:43:07,784 --> 00:43:09,918
Her death would
have been simpler.
902
00:43:09,919 --> 00:43:11,087
At least, this way,
903
00:43:11,088 --> 00:43:13,122
she still has a chance
to start over again.
904
00:43:13,123 --> 00:43:14,290
How?
905
00:43:14,291 --> 00:43:15,958
When her life is ruled
by someone else.
906
00:43:18,628 --> 00:43:20,262
We both know
all about that, Jeanette.
907
00:43:25,868 --> 00:43:30,072
It's about
how we live in captivity.
908
00:43:30,073 --> 00:43:32,308
And we must escape,
909
00:43:32,309 --> 00:43:35,144
or die trying.
910
00:43:35,145 --> 00:43:37,779
Vampires and humans alike.
911
00:43:42,852 --> 00:43:44,720
[¶]
912
00:43:45,720 --> 00:43:55,720
Downloaded From www.AllSubs.org
78156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.