All language subtitles for Flashpoint.S03E08.Collateral.Damage.1080p.BluRay.x264-BMF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,287 --> 00:00:08,539 But you weren't actually there 2 00:00:08,664 --> 00:00:09,915 when your daughter died, were you? 3 00:00:09,957 --> 00:00:10,874 No. 4 00:00:10,958 --> 00:00:12,793 You said yourself, Frank has a temper. 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,545 Everyone gets frustrated sometimes. 6 00:00:14,628 --> 00:00:16,463 Not everybody punches walls. 7 00:00:16,547 --> 00:00:17,506 Tell me again, 8 00:00:17,589 --> 00:00:18,966 why did your husband punch the wall? 9 00:00:19,133 --> 00:00:20,426 He was tired. It was work- 10 00:00:20,509 --> 00:00:22,970 he was tired like the night that your daughter died? 11 00:00:23,178 --> 00:00:24,221 I didn't say that. 12 00:00:24,304 --> 00:00:25,556 And he was alone with your baby. 13 00:00:25,639 --> 00:00:27,516 She was crying, she wouldn't stop. 14 00:00:27,617 --> 00:00:29,452 Now, isn't it possible that, in his frustration, 15 00:00:29,476 --> 00:00:30,978 Frank picked up your baby girl... 16 00:00:32,396 --> 00:00:35,357 That he picked up Taylor and he shook her? 17 00:00:36,567 --> 00:00:39,111 Now, isn't that possible Mrs. McCormick? 18 00:00:39,611 --> 00:00:41,113 Yes. 19 00:00:41,447 --> 00:00:42,948 Yes, what? 20 00:00:45,784 --> 00:00:47,786 Yes, it's possible. 21 00:00:52,332 --> 00:00:53,750 - Listen to me. - Son of a bitch! 22 00:00:53,876 --> 00:00:54,710 Frank! 23 00:00:54,835 --> 00:00:55,836 He twisted everything she said! 24 00:00:55,919 --> 00:00:57,337 It was a mistake to put Kerry on the stand. 25 00:00:57,463 --> 00:00:59,131 - She's my wife! - It hurt the case! 26 00:00:59,256 --> 00:01:00,924 Look, you need to start preparing yourself. 27 00:01:01,049 --> 00:01:02,551 I am not going to jail! 28 00:01:02,718 --> 00:01:04,761 You need to get your head together, show some remorse. 29 00:01:04,928 --> 00:01:06,388 I'm not gonna let you do it, you son of a bitch! 30 00:01:06,430 --> 00:01:07,973 Let's go. 31 00:01:08,140 --> 00:01:10,017 Kerry! Kerry! 32 00:01:10,142 --> 00:01:11,935 C'mon on, sir. Come on. 33 00:01:13,770 --> 00:01:15,147 Kerry! 34 00:01:30,037 --> 00:01:34,666 It gets easier, being separated from your girl. 35 00:01:36,418 --> 00:01:37,628 Yeah. 36 00:01:37,794 --> 00:01:38,795 Conjugals, right? 37 00:01:38,921 --> 00:01:40,631 Voss, no talking. 38 00:01:42,716 --> 00:01:44,009 How long you goin' away for? 39 00:01:44,176 --> 00:01:45,219 Voss, what'd I tell ya? 40 00:01:45,344 --> 00:01:47,262 Hey, my buddy here's upset. 41 00:02:02,152 --> 00:02:03,195 Anyone hurt? 42 00:02:03,320 --> 00:02:04,363 What happened? 43 00:02:04,488 --> 00:02:05,572 Open up! 44 00:02:10,702 --> 00:02:11,745 You made it. 45 00:02:11,870 --> 00:02:13,372 Have I ever let you down before? 46 00:02:13,497 --> 00:02:14,790 Whoo! 47 00:02:16,625 --> 00:02:17,834 You comin'? 48 00:02:24,216 --> 00:02:26,677 Really? I bought ice cream last night. 49 00:02:27,302 --> 00:02:29,471 Sophie, I'm not giving you a hard time. 50 00:02:29,555 --> 00:02:31,223 Look, you are pregnant, you are beautiful, 51 00:02:31,390 --> 00:02:33,183 and you should eat whatever you want. 52 00:02:33,600 --> 00:02:35,644 Send Clark out to get some more. 53 00:02:36,645 --> 00:02:38,313 I gotta go. 54 00:02:38,564 --> 00:02:39,731 I gotta go, I gotta go. 55 00:02:39,856 --> 00:02:40,983 You talking to Sophie again? 56 00:02:41,108 --> 00:02:42,693 How many times has she called today? 57 00:02:42,818 --> 00:02:43,986 I lost count. 58 00:02:44,111 --> 00:02:45,654 Which stage is she at -- the "get me this" stage, 59 00:02:45,821 --> 00:02:47,364 or the "do you still love me" stage? 60 00:02:47,489 --> 00:02:49,616 Or the "I'm fat and it's your fault" stage? 61 00:02:49,783 --> 00:02:50,826 It's worth it, 62 00:02:50,993 --> 00:02:52,411 once you hold 'em in your arms for the first time. 63 00:02:52,578 --> 00:02:53,704 Team One, hot call! 64 00:02:53,870 --> 00:02:55,998 Armed prisoners escaped from a transport van. 65 00:02:56,081 --> 00:02:57,666 - Where? - Leslie and Eastern. 66 00:02:57,833 --> 00:02:59,167 - How many on board? - Two prisoners. 67 00:02:59,334 --> 00:03:00,502 They escaped with an unknown accomplice. 68 00:03:00,669 --> 00:03:01,753 Issue a citywide alert 69 00:03:01,878 --> 00:03:03,088 and get me a manifest for that van. 70 00:03:03,255 --> 00:03:04,548 We need to know who we're dealing with. 71 00:03:04,715 --> 00:03:07,050 Getting that for you right now. 72 00:03:08,385 --> 00:03:11,430 The escaped prisoners are Frank McCormick and Carl Voss. 73 00:03:11,597 --> 00:03:13,348 McCormick. Isn't he the airline pilot? 74 00:03:13,473 --> 00:03:15,017 The guy accused of killing his baby. 75 00:03:15,183 --> 00:03:16,518 He was headed back to city jail. 76 00:03:16,685 --> 00:03:17,769 His verdict isn't until tomorrow. 77 00:03:17,936 --> 00:03:18,979 What about Voss? 78 00:03:19,146 --> 00:03:20,355 Voss. Voss committed armed robbery, 79 00:03:20,522 --> 00:03:21,732 assault with a deadly weapon... 80 00:03:21,857 --> 00:03:23,275 He was being transferred back to Kingston Pen. 81 00:03:23,442 --> 00:03:25,402 Maximum security. Thanks, Winnie. 82 00:03:28,655 --> 00:03:29,948 Tires are shredded. 83 00:03:30,073 --> 00:03:31,700 Might have something to do with this. 84 00:03:31,867 --> 00:03:33,201 Spike strip. 85 00:03:34,077 --> 00:03:35,454 This was planned. 86 00:03:35,621 --> 00:03:37,080 Do Voss and McCormick know each other? 87 00:03:37,247 --> 00:03:38,498 It sure seemed like it. 88 00:03:38,624 --> 00:03:39,625 They were talking. 89 00:03:39,750 --> 00:03:40,876 Thanks. 90 00:03:41,460 --> 00:03:43,962 You think Voss and McCormick are in on this together? 91 00:03:44,087 --> 00:03:46,882 Well, they're both lookin' at serious time. 92 00:03:47,466 --> 00:03:49,468 Hey, Spike, you got anything on the van's camera? 93 00:03:49,593 --> 00:03:51,511 Screening the footage now. 94 00:03:53,680 --> 00:03:55,015 Okay, here we go. 95 00:03:55,182 --> 00:03:57,351 The three men left the van heading in the same direction. 96 00:03:57,476 --> 00:03:59,645 You get an image of the accomplice? 97 00:03:59,770 --> 00:04:01,730 Just the back of his head. 98 00:04:01,938 --> 00:04:03,148 Wait a second. 99 00:04:03,273 --> 00:04:05,651 I got a late-model sedan leaving the scene, heading south. 100 00:04:05,776 --> 00:04:07,319 Spike, are all three men in the car? 101 00:04:07,486 --> 00:04:09,071 Tinted windows. Hard to tell. 102 00:04:09,237 --> 00:04:10,989 I do have a plate number though. 103 00:04:11,114 --> 00:04:12,574 Registered to? 104 00:04:12,629 --> 00:04:14,701 Rick Marinelli. Career criminal. 105 00:04:14,826 --> 00:04:16,161 Did some time with Voss. 106 00:04:16,286 --> 00:04:17,996 B&E's, two armed robberies... 107 00:04:18,121 --> 00:04:19,915 Okay, any connection to McCormick? 108 00:04:20,040 --> 00:04:22,376 Nothing I can see. McCormick's record's clean. 109 00:04:22,435 --> 00:04:24,103 This is Voss' breakout. 110 00:04:24,158 --> 00:04:25,660 He had his buddy Rick help him out. 111 00:04:25,754 --> 00:04:27,631 Yeah, and took their new buddy Frank with them. 112 00:04:27,756 --> 00:04:30,217 Winnie, alert the airports, train and bus station. 113 00:04:30,384 --> 00:04:33,136 Emphasis on airports, both private and commercial. 114 00:04:33,220 --> 00:04:34,554 Our guy's a pilot here. 115 00:04:34,680 --> 00:04:36,723 And let's get an APB out on Rick Marinelli's car. 116 00:04:36,890 --> 00:04:37,849 Copy that. 117 00:04:37,974 --> 00:04:39,059 Spike, look into Voss and Marinelli. 118 00:04:39,226 --> 00:04:41,478 If this thing is planned, somebody knows where they're headed. 119 00:04:41,603 --> 00:04:42,646 You got it. 120 00:04:42,813 --> 00:04:44,481 - Let's get these guys. - Okay. 121 00:04:44,898 --> 00:04:46,983 We're gonna start at the courthouse. 122 00:04:49,653 --> 00:04:51,780 Hey, Winnie, can you patch me into McCormick's lawyer? 123 00:04:51,905 --> 00:04:53,323 Comin' right up, Jules. 124 00:04:53,448 --> 00:04:54,908 McCormick wasn't expecting to be free today. 125 00:04:55,075 --> 00:04:56,076 He's thinkin' on his feet. 126 00:04:56,243 --> 00:04:57,369 He could have jacked a car. 127 00:04:57,494 --> 00:04:59,830 Winnie's checking for any vehicles reported stolen this morning. 128 00:04:59,955 --> 00:05:01,456 Jules, any luck on Frank's lawyer? 129 00:05:01,581 --> 00:05:02,791 She's on the phone with him now. 130 00:05:02,916 --> 00:05:04,126 Winnie, patch me into Jules and the lawyer. 131 00:05:04,251 --> 00:05:05,377 You got it. 132 00:05:05,502 --> 00:05:06,962 Any idea where he might've gone? 133 00:05:07,129 --> 00:05:09,381 My guess? As far away from here as possible. 134 00:05:09,548 --> 00:05:10,674 He did not want to go back to jail. 135 00:05:10,841 --> 00:05:11,967 How did Frank's daughter die? 136 00:05:12,047 --> 00:05:13,232 She was six-months-old. 137 00:05:13,309 --> 00:05:14,424 Frank thought it was SIDS. 138 00:05:14,553 --> 00:05:16,555 He went to check on Taylor, found her dead in the crib. 139 00:05:16,680 --> 00:05:18,473 But the coroner ruled it a homicide. 140 00:05:18,640 --> 00:05:20,016 Shaken baby syndrome. 141 00:05:20,142 --> 00:05:22,018 Would you say Frank has a temper? 142 00:05:22,269 --> 00:05:23,937 Look, the guy is angry, all right? 143 00:05:24,104 --> 00:05:25,439 He feels like he was railroaded. 144 00:05:25,605 --> 00:05:27,649 This prosecutor, Adrian Hayes, he's a pitbull. 145 00:05:27,774 --> 00:05:29,192 He's got a perfect conviction rate. 146 00:05:29,359 --> 00:05:30,819 Do you think Frank's angry enough to want to hurt him? 147 00:05:30,986 --> 00:05:32,654 After this morning, I wouldn't be surprised. 148 00:05:32,821 --> 00:05:34,114 What happened this morning? 149 00:05:34,281 --> 00:05:35,657 I put Frank's wife on the stand. 150 00:05:35,782 --> 00:05:38,326 I thought if the jury could see her standing by her husband, 151 00:05:38,452 --> 00:05:39,661 it would help our case. 152 00:05:39,786 --> 00:05:41,079 But Mr. Hayes ripped her apart. 153 00:05:41,204 --> 00:05:42,581 Frank must've been upset. 154 00:05:42,748 --> 00:05:44,249 Bailiff had to restrain him. 155 00:05:44,416 --> 00:05:45,876 Boss, I've got a lead. 156 00:05:46,042 --> 00:05:47,252 Yeah, Spike? 157 00:05:47,419 --> 00:05:49,296 Found a boat registered to Rick Marinelli's brother. 158 00:05:49,463 --> 00:05:51,465 He keeps it docked at Ashbridge's Bay. 159 00:05:51,590 --> 00:05:52,924 Good way to get outta town. 160 00:05:53,091 --> 00:05:54,801 Dump the car, head for international waters. 161 00:05:54,968 --> 00:05:56,094 Change of plans. 162 00:05:56,136 --> 00:05:57,721 Team One, head south to the Lakeshore. 163 00:05:57,846 --> 00:05:59,139 Ashbridge's Bay Marina. 164 00:05:59,306 --> 00:06:00,766 Taking Leslie Street. 165 00:06:00,932 --> 00:06:02,809 Following you, Sam. 166 00:06:03,226 --> 00:06:05,437 Stay alert. Eyes sharp. 167 00:06:05,520 --> 00:06:06,980 We're coming in from the south. 168 00:06:11,485 --> 00:06:13,069 Got a sighting on the vehicle! 169 00:06:13,126 --> 00:06:14,093 Where? 170 00:06:14,133 --> 00:06:15,265 Cherry Street, southbound. 171 00:06:15,323 --> 00:06:16,383 All right, we're coming north. 172 00:06:21,703 --> 00:06:23,246 Ed, he's heading right to you. 173 00:06:24,122 --> 00:06:25,624 I'll try to head him off. 174 00:06:34,382 --> 00:06:36,384 Heading for the lake. They've got nowhere to go. 175 00:06:54,986 --> 00:06:57,739 This is the Police Strategic Response Unit. 176 00:06:57,906 --> 00:07:01,201 Turn off the engine and step out of the car now! 177 00:07:03,703 --> 00:07:07,290 Turn off the engine, and step out of the car, now! 178 00:07:08,458 --> 00:07:09,751 Let's do it. 179 00:07:10,377 --> 00:07:12,337 Step out of the car, now! 180 00:07:12,504 --> 00:07:14,256 - Out of the car! - Turn the engine off! 181 00:07:14,381 --> 00:07:15,465 Out of the vehicle now! 182 00:07:15,590 --> 00:07:17,759 Hands where we can see 'em! 183 00:07:18,385 --> 00:07:20,637 - Open the door! - Get out of that car now! 184 00:07:20,762 --> 00:07:22,430 - Here he comes, Jules. - Open the door, now! 185 00:07:22,597 --> 00:07:23,682 Open the door, slowly. 186 00:07:23,849 --> 00:07:25,517 Out of the car now! Get out! Get out of the car! 187 00:07:25,642 --> 00:07:27,060 Hands were I can see 'em! 188 00:07:27,227 --> 00:07:28,937 Do it now! 189 00:07:30,680 --> 00:07:32,732 We got Voss and Marenelli in custody. 190 00:07:32,899 --> 00:07:34,526 McCormick's not in the car. 191 00:07:34,651 --> 00:07:35,610 Where is he? 192 00:07:35,683 --> 00:07:36,817 How the hell should I know? 193 00:07:36,842 --> 00:07:37,715 Where is he? 194 00:07:37,780 --> 00:07:38,947 He didn't go with you? 195 00:07:39,072 --> 00:07:40,490 No, but I'd give you a ride. 196 00:07:40,657 --> 00:07:42,325 These cuffs tight enough for ya? 197 00:07:43,118 --> 00:07:45,495 All right, you let McCormick out of the van, then what? 198 00:07:45,745 --> 00:07:48,331 He took the guard's gun and he ran off. 199 00:07:51,418 --> 00:07:52,711 All units be advised, 200 00:07:52,836 --> 00:07:55,589 Frank McCormick is not yet in custody. 201 00:07:56,047 --> 00:07:59,259 He's assumed armed and considered dangerous. 202 00:08:49,075 --> 00:08:51,478 Frank? What're you doing here? 203 00:08:52,395 --> 00:08:53,480 Why do you have a gun? 204 00:08:53,563 --> 00:08:55,565 You're packing up all my stuff already? 205 00:08:56,149 --> 00:08:57,584 It's not yours. 206 00:09:04,866 --> 00:09:06,493 You're getting rid of her clothes? 207 00:09:06,660 --> 00:09:08,828 I can't keep it here. I can't... 208 00:09:09,204 --> 00:09:11,456 I can't look at it every single day. 209 00:09:11,581 --> 00:09:13,792 It's been six months, Frank. 210 00:09:14,751 --> 00:09:17,253 We should be going through all this stuff together. 211 00:09:17,420 --> 00:09:19,381 We shouldn't be doing it at all. 212 00:09:23,802 --> 00:09:25,178 Sorry. 213 00:09:25,720 --> 00:09:27,389 You think I did it. 214 00:09:39,567 --> 00:09:41,361 I got Sam and Jules on the main floor, 215 00:09:41,528 --> 00:09:43,530 Wordy and Spike sweeping the second. 216 00:09:43,697 --> 00:09:45,115 If Frank's here, we're gonna find him. 217 00:09:45,240 --> 00:09:46,324 That's good. 218 00:09:46,449 --> 00:09:47,701 There's the prosecutor. 219 00:09:47,867 --> 00:09:49,369 Mr. Hayes. 220 00:09:49,494 --> 00:09:50,620 What's going on? 221 00:09:50,745 --> 00:09:52,163 Frank McCormick escaped earlier today. 222 00:09:52,330 --> 00:09:53,415 Yeah, they told me. 223 00:09:53,581 --> 00:09:55,583 Sir, we need to put you in protective custody. 224 00:09:56,209 --> 00:09:58,461 Okay, fine. I get it. 225 00:09:58,628 --> 00:09:59,713 Thank you, sir. 226 00:09:59,879 --> 00:10:01,631 I understand McCormick threatened you in court today. 227 00:10:01,798 --> 00:10:03,800 He wasn't happy with how things turned out. 228 00:10:03,909 --> 00:10:05,385 His lawyer claims he's innocent. 229 00:10:05,427 --> 00:10:06,845 Innocent men don't run. 230 00:10:06,970 --> 00:10:08,388 I got the top coroner in this country telling me 231 00:10:08,513 --> 00:10:10,056 that this guy shook his baby. 232 00:10:10,140 --> 00:10:12,475 Even McCormick's own wife thinks he did it. 233 00:10:12,642 --> 00:10:14,936 McCormick's lawyer said she testified on his behalf. 234 00:10:15,061 --> 00:10:16,855 Yeah, didn't turn out that way. 235 00:10:17,022 --> 00:10:18,189 He was tired. 236 00:10:18,314 --> 00:10:19,899 Did your husband want this child? 237 00:10:20,984 --> 00:10:22,152 Of course he did. 238 00:10:22,277 --> 00:10:24,070 Was he happy when you told him that you were pregnant? 239 00:10:25,572 --> 00:10:27,282 Was he happy?! 240 00:10:27,449 --> 00:10:29,784 Mrs. McCormick, tell me again, 241 00:10:29,909 --> 00:10:31,619 why did your husband punch the wall? 242 00:10:31,745 --> 00:10:33,121 He was tired. It was work-- 243 00:10:33,246 --> 00:10:35,915 He was tired like the night that your daughter died? 244 00:10:38,001 --> 00:10:39,919 The seed of doubt was already there. 245 00:10:40,045 --> 00:10:41,337 I just exposed it. 246 00:10:41,463 --> 00:10:42,714 He's not in the building. 247 00:10:42,881 --> 00:10:44,215 Thank you, Mr. Hayes. 248 00:10:44,340 --> 00:10:46,593 Mr. Hayes, we're gonna get you to go with these two officers here. 249 00:10:46,760 --> 00:10:47,969 All right. 250 00:10:48,720 --> 00:10:49,929 What's going on? 251 00:10:50,096 --> 00:10:52,223 McCormick's wife turned on him in court today. 252 00:10:52,247 --> 00:10:53,892 Okay, Team One, let's move. 253 00:10:55,518 --> 00:10:57,020 Frank's wife may be in danger. 254 00:10:58,888 --> 00:11:00,181 Hi, you've reached the McCormick's. 255 00:11:00,356 --> 00:11:01,900 Leave us a message after the beep. 256 00:11:03,401 --> 00:11:05,528 Winnie, I can't get through on the McCormick's home line. 257 00:11:05,695 --> 00:11:07,030 It keeps going to voicemail. 258 00:11:07,197 --> 00:11:08,990 I know. We got a 911 in progress. 259 00:11:09,074 --> 00:11:10,158 Patch it through. 260 00:11:10,283 --> 00:11:11,534 Coming right up. 261 00:11:11,701 --> 00:11:12,952 This is Sergeant Greg Parker 262 00:11:13,078 --> 00:11:14,537 with the Police Strategic Response Uunit. 263 00:11:14,662 --> 00:11:15,914 Mrs. McCormick? 264 00:11:19,834 --> 00:11:21,461 She's not responding. 265 00:11:44,526 --> 00:11:46,194 - You got it? - Yup. 266 00:11:57,497 --> 00:11:59,541 Bravo team, in three... 267 00:11:59,749 --> 00:12:01,292 Two... one. 268 00:12:01,459 --> 00:12:03,211 Police! Police! 269 00:12:03,378 --> 00:12:04,754 - Police! - SRU! 270 00:12:04,921 --> 00:12:06,256 Police! 271 00:12:06,506 --> 00:12:07,799 Police! 272 00:12:08,591 --> 00:12:09,926 Clear. 273 00:12:14,556 --> 00:12:15,765 Clear! 274 00:12:17,058 --> 00:12:18,309 Clear! 275 00:12:20,353 --> 00:12:21,729 Eddie. 276 00:12:22,605 --> 00:12:24,107 Yeah. Yeah. 277 00:12:24,399 --> 00:12:25,859 Garage is empty. 278 00:12:28,236 --> 00:12:29,529 He took her. 279 00:12:33,283 --> 00:12:35,034 Just keep going straight. 280 00:12:37,662 --> 00:12:39,998 Frank, the police are looking for you. 281 00:12:40,790 --> 00:12:42,333 You should turn yourself in. 282 00:12:42,458 --> 00:12:45,378 They stack us three to a cell, three feet wide. 283 00:12:45,545 --> 00:12:47,338 I get the floor. 284 00:12:47,880 --> 00:12:49,214 My head's next to a toilet, 285 00:12:49,257 --> 00:12:51,134 but that's not why I don't sleep at night. 286 00:12:51,301 --> 00:12:53,887 You know what they do to people that are accused of killing kids? 287 00:12:54,012 --> 00:12:56,431 The thing that kept me going all this time... 288 00:12:57,098 --> 00:12:59,517 Was knowing that you still believed in me. 289 00:13:00,560 --> 00:13:02,687 That no matter what anybody else said, 290 00:13:02,812 --> 00:13:04,314 you believed in me. 291 00:13:04,480 --> 00:13:06,441 You knew the truth. 292 00:13:06,649 --> 00:13:08,276 What I said in court-- 293 00:13:08,443 --> 00:13:11,988 Wh-what you said in court, you can't take back! 294 00:13:15,575 --> 00:13:18,175 Winnie, we need to put out an APB on Kerry McCormick's car. 295 00:13:18,238 --> 00:13:19,066 Copy. 296 00:13:19,104 --> 00:13:20,538 If he was gonna hurt her, he'd have done it here. 297 00:13:20,705 --> 00:13:22,415 Unless he caught her dialing 911. 298 00:13:22,582 --> 00:13:24,417 Spike, you pick anything off that 911? 299 00:13:24,584 --> 00:13:25,668 Working on it. 300 00:13:25,835 --> 00:13:27,587 Everything okay? 301 00:13:28,129 --> 00:13:29,505 Soph, you need to rest. 302 00:13:29,672 --> 00:13:31,633 You shouldn't be on your feet so much. Look... 303 00:13:31,799 --> 00:13:34,427 Sophie, I gotta go. I'll call you later. Okay, bye. 304 00:13:34,594 --> 00:13:35,970 Kerry didn't talk to the operator, 305 00:13:36,095 --> 00:13:37,430 but she left the phone on the whole time. 306 00:13:37,597 --> 00:13:39,390 I've boosted the gain, so we got something. 307 00:13:39,459 --> 00:13:41,037 - Can you turn it up? - Yep. 308 00:13:41,100 --> 00:13:42,477 What was I supposed to think? 309 00:13:42,644 --> 00:13:43,895 I told you I didn't do it! 310 00:13:44,020 --> 00:13:45,063 What about what the doctor said? 311 00:13:45,230 --> 00:13:46,189 You believed her? 312 00:13:46,356 --> 00:13:47,774 She's an expert! 313 00:13:47,982 --> 00:13:49,484 Where are your car keys? 314 00:13:49,609 --> 00:13:51,444 Here. Just take them. Go. 315 00:13:51,611 --> 00:13:52,695 You're coming with me. 316 00:13:52,820 --> 00:13:54,280 No, Frank. 317 00:13:54,405 --> 00:13:56,241 - Let go! - Come on! 318 00:13:56,449 --> 00:13:59,077 Frank's lawyer said that there were two doctors involved in the case. 319 00:13:59,244 --> 00:14:00,453 There was the uh... 320 00:14:00,620 --> 00:14:01,913 The ER doctor who pronounced the baby dead 321 00:14:02,080 --> 00:14:03,456 and the coroner who performed the autopsy. 322 00:14:03,623 --> 00:14:05,458 And both lawyers mentioned the coroner's testimony. 323 00:14:05,625 --> 00:14:06,918 The wife called her an expert. 324 00:14:07,085 --> 00:14:08,878 The top forensic pathologist in the country. 325 00:14:09,045 --> 00:14:10,964 Yeah, and her testimony helped turn his own wife against him. 326 00:14:11,130 --> 00:14:12,632 Maybe Frank's looking for payback. 327 00:14:12,799 --> 00:14:14,133 What's the name of that coroner? 328 00:14:14,181 --> 00:14:15,261 Dr. Roberta Fenton. 329 00:14:15,343 --> 00:14:16,542 Her office is at the city morgue. 330 00:14:16,597 --> 00:14:17,667 All right, let's get moving. 331 00:14:17,720 --> 00:14:20,640 Winnie, patch me through to security at the coroner's office. 332 00:14:27,939 --> 00:14:28,982 Security. 333 00:14:29,148 --> 00:14:30,191 This is Ed Lane 334 00:14:30,316 --> 00:14:31,734 with the Police Strategic Response Unit, 335 00:14:31,859 --> 00:14:33,528 is Dr. Fenton in the building? 336 00:14:33,695 --> 00:14:34,821 Yes. 337 00:14:34,988 --> 00:14:36,197 Okay, we have reason to believe 338 00:14:36,322 --> 00:14:37,699 that an escaped prisoner named Frank McCormick 339 00:14:37,865 --> 00:14:38,908 may be looking for her. 340 00:14:39,075 --> 00:14:39,993 I see. 341 00:14:40,159 --> 00:14:41,786 Subject's a white male, 30s, 342 00:14:41,953 --> 00:14:44,247 maybe accompanied by a white female of the same age. 343 00:14:44,372 --> 00:14:46,374 Any sign of them? Have you seen them? 344 00:14:46,499 --> 00:14:48,459 Actually, I think I see them now. 345 00:14:48,543 --> 00:14:50,712 Okay, stay calm. If you can stall him, do so. 346 00:14:50,837 --> 00:14:52,672 But the priority here is to cooperate. 347 00:14:52,797 --> 00:14:54,882 He's armed and emotionally unstable. 348 00:14:55,049 --> 00:14:56,509 We're on our way. 349 00:14:56,634 --> 00:14:58,344 Thank you very much. 350 00:15:00,221 --> 00:15:01,556 Can I help you? 351 00:15:16,838 --> 00:15:18,323 Wait a second, what's down here? 352 00:15:18,489 --> 00:15:20,116 Oh, nothing. It's uh... It's just labs. 353 00:15:20,241 --> 00:15:22,493 You know, uh, maybe we should check out the third floor. 354 00:15:22,618 --> 00:15:24,078 It says autopsy. 355 00:15:24,162 --> 00:15:26,539 Sir, we uh... We don't even use... 356 00:15:27,290 --> 00:15:29,292 Autopsy. Now! 357 00:15:38,343 --> 00:15:40,178 That's her. That's Dr. Fenton. 358 00:15:40,345 --> 00:15:41,637 Open it. 359 00:15:42,388 --> 00:15:43,639 Open it! 360 00:15:54,901 --> 00:15:56,319 Frank McCormick? 361 00:15:56,384 --> 00:15:57,729 Back away from the table. 362 00:15:57,784 --> 00:15:58,823 Oh my God. 363 00:15:58,905 --> 00:16:00,057 Just do what he says, please. 364 00:16:00,114 --> 00:16:01,699 - What's going on here? - Just stay calm. 365 00:16:02,992 --> 00:16:04,369 Sir, could you please- 366 00:16:04,535 --> 00:16:06,079 Try to stay calm. 367 00:16:07,663 --> 00:16:09,916 My wife thinks that I killed my daughter... 368 00:16:10,375 --> 00:16:12,668 And you're gonna show her that she's wrong. 369 00:16:12,960 --> 00:16:14,462 Mr. McCormick, I know you're upset-- 370 00:16:14,587 --> 00:16:15,922 Don't patronize me. 371 00:16:16,089 --> 00:16:17,173 Sorry. 372 00:16:17,298 --> 00:16:19,592 I want you to go and find my daughter's autopsy report, 373 00:16:19,759 --> 00:16:22,220 I would you to take a very good, close look at it, 374 00:16:22,637 --> 00:16:24,972 and I want you to find the mistake that you made. 375 00:16:25,098 --> 00:16:26,641 Do it! 376 00:16:36,901 --> 00:16:38,444 Frank, please. You don't need to do this. 377 00:16:38,569 --> 00:16:40,113 This isn't-- 378 00:16:45,159 --> 00:16:47,120 Let me see it. Bring it over here. 379 00:16:47,745 --> 00:16:49,872 It contains autopsy photos of your daughter 380 00:16:49,997 --> 00:16:51,833 that I didn't show in court. 381 00:16:52,083 --> 00:16:53,751 It could be very upsetting for you, 382 00:16:53,918 --> 00:16:55,545 and for your wife. 383 00:17:09,308 --> 00:17:10,560 How many people we got in here? 384 00:17:10,726 --> 00:17:11,769 More then a hundred. 385 00:17:11,894 --> 00:17:13,271 We got offices on the upper level, 386 00:17:13,438 --> 00:17:14,939 and the autopsy suites in the basement. 387 00:17:15,022 --> 00:17:17,191 - We need a full evac. - It's underway. 388 00:17:17,316 --> 00:17:19,777 I'm bringing in more uniforms to lock down the perimeter. 389 00:17:19,902 --> 00:17:21,070 This is the guard. 390 00:17:21,195 --> 00:17:22,321 Hey, we talked on the phone. 391 00:17:22,447 --> 00:17:23,614 Where's Mr. McCormick now? 392 00:17:23,781 --> 00:17:26,033 Autopsy One, with the woman he came with and another coroner. 393 00:17:26,159 --> 00:17:27,368 Sam, Wordy, with me. 394 00:17:27,493 --> 00:17:29,078 Spike, set command post up here. 395 00:17:29,203 --> 00:17:30,413 We'll need blueprints of the building. 396 00:17:30,538 --> 00:17:31,581 On it. 397 00:17:31,747 --> 00:17:33,416 And a way to communicate with Mr. McCormick. 398 00:17:33,583 --> 00:17:35,334 The building's equipped with an intercom system. 399 00:17:35,460 --> 00:17:37,253 I can hook it into the headsets. 400 00:17:37,420 --> 00:17:38,463 Okay, it'll have to do. 401 00:17:38,588 --> 00:17:39,630 Let's hurry up, guys, 402 00:17:39,755 --> 00:17:41,090 McCormick's hanging by a thread. 403 00:17:41,215 --> 00:17:42,675 He's just lost his child, his wife, 404 00:17:42,800 --> 00:17:44,760 and now, he's about to lose his freedom. 405 00:17:56,063 --> 00:17:57,857 Boss, we got a visual. 406 00:18:01,903 --> 00:18:03,529 Got a cam on the window. 407 00:18:06,199 --> 00:18:07,742 Entry options? 408 00:18:07,909 --> 00:18:09,076 Door's stainless steel. 409 00:18:09,202 --> 00:18:10,786 Too heavy for a ram... 410 00:18:11,053 --> 00:18:12,580 We can't risk a charge, 411 00:18:12,747 --> 00:18:14,373 not with the chemicals in there. 412 00:18:14,457 --> 00:18:16,042 There's an extensive air vent system. 413 00:18:16,167 --> 00:18:17,376 One in every room. 414 00:18:17,543 --> 00:18:18,586 You wouldn't know it from the smell. 415 00:18:18,711 --> 00:18:20,129 Breathe through your mouth. 416 00:18:20,254 --> 00:18:22,590 I'm uploading blueprints to your PDAs. 417 00:18:25,968 --> 00:18:29,680 Okay, there's a duct above the autopsy suite. 418 00:18:31,057 --> 00:18:32,433 Best entry's through the roof. 419 00:18:32,558 --> 00:18:33,935 You're gonna have to rappel. 420 00:18:34,060 --> 00:18:36,062 Okay, Sam, this can go both ways. 421 00:18:36,354 --> 00:18:37,980 Bring a strobe and CS gas. 422 00:18:38,105 --> 00:18:39,440 - I'm on it. - I'll spot him? 423 00:18:39,565 --> 00:18:40,691 Let's do it. 424 00:18:45,780 --> 00:18:47,949 The C.T. scan of your daughter's brain 425 00:18:48,074 --> 00:18:49,951 indicated severe swelling. 426 00:18:50,076 --> 00:18:51,619 See this area here? 427 00:18:51,786 --> 00:18:54,705 There's a pooling of blood at the base of her skull. 428 00:18:55,081 --> 00:18:56,499 You must've mixed up the scans. 429 00:18:56,624 --> 00:18:57,875 This is -- this is someone else's. 430 00:18:58,000 --> 00:18:59,210 It's got her name on it. 431 00:18:59,293 --> 00:19:01,003 As I said in court, those symptoms, 432 00:19:01,128 --> 00:19:02,672 along with retinal hemorrhages 433 00:19:02,797 --> 00:19:05,299 comprise something called shaken baby syndrome triad. 434 00:19:05,424 --> 00:19:06,884 - No. - I'm sorry. 435 00:19:07,051 --> 00:19:08,302 I'm very familiar with the syndrome. 436 00:19:08,469 --> 00:19:10,513 I did not shake my baby! 437 00:19:10,638 --> 00:19:12,056 I wish I had another explanation. 438 00:19:13,516 --> 00:19:15,226 Frank McCormick, 439 00:19:15,560 --> 00:19:18,271 Greg Parker, Strategic Response Unit. 440 00:19:20,106 --> 00:19:22,942 I need to make sure everyone in there is okay. 441 00:19:23,442 --> 00:19:24,902 Talk to him. 442 00:19:25,778 --> 00:19:27,238 He can hear you. 443 00:19:28,898 --> 00:19:31,450 I don't need a SWAT team, I just need some answers. 444 00:19:31,576 --> 00:19:34,620 Okay. Okay, Frank. I understand that. 445 00:19:34,704 --> 00:19:36,289 But in the eyes of the law right now, 446 00:19:36,414 --> 00:19:37,957 you're still an innocent man. 447 00:19:38,082 --> 00:19:40,042 You still stand a chance at trial. 448 00:19:40,209 --> 00:19:43,212 Nobody believes me. They only believe the expert. 449 00:19:43,879 --> 00:19:46,841 Sir, is it possible to get copies of the McCormick files? 450 00:19:46,922 --> 00:19:48,131 Yeah, they're in the archives. 451 00:19:48,205 --> 00:19:49,337 Okay, great. Can I see them? 452 00:19:49,427 --> 00:19:51,137 And everything you have on Dr. Fenton! 453 00:19:52,680 --> 00:19:54,932 'Kay, Spike, we're on the roof. Which vent is it? 454 00:19:55,099 --> 00:19:57,143 You want the main intake vent, south side. 455 00:19:57,268 --> 00:19:58,352 Copy. 456 00:20:01,522 --> 00:20:02,898 Sam, in position? 457 00:20:03,065 --> 00:20:04,358 We see it. 458 00:20:15,286 --> 00:20:17,997 All right. 459 00:20:18,289 --> 00:20:20,583 I know it's hard to lose a child. 460 00:20:20,692 --> 00:20:22,777 It's even harder having everybody thinking 461 00:20:22,918 --> 00:20:26,047 that you killed her, including your wife. 462 00:20:26,339 --> 00:20:27,923 Hard time for both of you, Frank. 463 00:20:28,090 --> 00:20:30,468 You've both been through... a lot. 464 00:20:32,261 --> 00:20:33,429 Line secure? 465 00:20:33,554 --> 00:20:34,847 I got ya. 466 00:20:46,317 --> 00:20:48,491 I mean, how long have you been together? 467 00:20:49,320 --> 00:20:50,821 - Five years. - Five years? 468 00:20:50,988 --> 00:20:52,990 Five years you get to know someone. 469 00:20:57,495 --> 00:20:59,205 First night we met, 470 00:20:59,413 --> 00:21:02,333 she looked me right in the eye, 471 00:21:03,250 --> 00:21:05,127 like she already knew me. 472 00:21:06,170 --> 00:21:07,588 And then today on the stand, 473 00:21:07,755 --> 00:21:10,466 she says she doesn't know anymore. 474 00:21:10,633 --> 00:21:12,385 You think I wanted to believe that? 475 00:21:12,510 --> 00:21:15,054 Kerry, I think Frank just wants a chance to be heard here. 476 00:21:15,179 --> 00:21:16,847 You made them think I didn't even want her! 477 00:21:16,909 --> 00:21:17,952 You didn't! 478 00:21:17,998 --> 00:21:19,241 Like I didn't want to get married? 479 00:21:19,266 --> 00:21:20,643 Not at the beginning. 480 00:21:20,810 --> 00:21:23,104 You didn't tell them the next part. 481 00:21:23,229 --> 00:21:25,898 The part after I held her in my arms for the first time 482 00:21:26,023 --> 00:21:29,235 and saw her little chin, and her... 483 00:21:29,860 --> 00:21:32,571 eyes that looked just like yours. 484 00:21:33,781 --> 00:21:35,408 I loved her. 485 00:21:35,558 --> 00:21:37,004 I loved her. 486 00:21:37,067 --> 00:21:38,366 I know. 487 00:21:42,748 --> 00:21:44,125 Almost there. 488 00:21:46,168 --> 00:21:47,628 Hey, Frank, 489 00:21:48,546 --> 00:21:50,881 I can tell that you love your daughter. 490 00:21:51,173 --> 00:21:53,175 I'd like to hear your side. 491 00:21:54,093 --> 00:21:56,554 Can you tell me what happened the night your she died? 492 00:21:56,971 --> 00:22:01,267 I-I was looking after Taylor because uh... 493 00:22:01,559 --> 00:22:03,394 Kerry was with her mom at the hospital. 494 00:22:07,690 --> 00:22:09,442 I'd just come off a fourteen hour flight. 495 00:22:09,567 --> 00:22:11,986 I didn't realize how exhausted I was. 496 00:22:12,278 --> 00:22:14,739 Taylor was... She had a cold. 497 00:22:14,905 --> 00:22:16,615 She wouldn't stop crying. 498 00:22:18,117 --> 00:22:22,163 I tried bouncing her because she always loved that, 499 00:22:22,329 --> 00:22:23,831 but it didn't work. 500 00:22:24,081 --> 00:22:25,708 Nothing worked. 501 00:22:30,004 --> 00:22:31,589 So I tried to put her in her crib. 502 00:22:31,756 --> 00:22:33,716 Uh, let her cry it out. 503 00:22:33,883 --> 00:22:35,426 You know, that's what you're supposed to do, right? 504 00:22:35,551 --> 00:22:36,886 You, you let 'em cry. 505 00:22:40,097 --> 00:22:41,766 But she wouldn't stop. 506 00:22:42,266 --> 00:22:46,687 I was a wreck -- from the crying, from the flight -- 507 00:22:47,480 --> 00:22:51,317 and uh... I-I had a glass of wine. 508 00:22:52,568 --> 00:22:55,529 I dozed off for, maybe, half an hour. 509 00:22:56,906 --> 00:22:59,074 And when I woke up, it was quiet. 510 00:23:03,704 --> 00:23:05,873 As soon as I went in to check on her, I knew that there was something wrong. 511 00:23:06,040 --> 00:23:07,166 I mean... 512 00:23:07,291 --> 00:23:08,876 She wasn't breathing. 513 00:23:11,128 --> 00:23:14,423 I called 911, I tried CPR. 514 00:23:15,216 --> 00:23:17,635 Her little lips were... cold. 515 00:23:22,348 --> 00:23:23,933 She was gone. 516 00:23:26,435 --> 00:23:28,395 My little girl was gone. 517 00:23:38,322 --> 00:23:40,574 She just stopped breathing. 518 00:23:42,117 --> 00:23:44,286 It had to have been SIDS. 519 00:23:44,662 --> 00:23:47,790 Sids doesn't cause the brain to swell and bleed. 520 00:23:47,915 --> 00:23:51,210 Well something does, right?! Something does! 521 00:23:51,377 --> 00:23:53,003 And it wasn't me! 522 00:23:55,381 --> 00:23:56,882 Spike, we've got a problem. 523 00:23:57,049 --> 00:23:58,092 What's that? 524 00:23:58,259 --> 00:24:00,094 The vent to the autopsy room is blocked. 525 00:24:00,219 --> 00:24:01,929 He'll hear me if I try to cut through it. 526 00:24:02,096 --> 00:24:04,014 That wasn't in the original blueprints. 527 00:24:04,181 --> 00:24:05,850 Where else can we gain access? 528 00:24:06,061 --> 00:24:08,018 - There. Histology. - What is that? 529 00:24:08,143 --> 00:24:11,272 It's where they store and test blood and tissue samples for ongoing cases. 530 00:24:11,397 --> 00:24:12,523 Which way, Spike? 531 00:24:12,690 --> 00:24:16,360 Sam, make your way 50 feet along the duct to the next shaft. 532 00:24:16,485 --> 00:24:17,945 Copy that. 533 00:24:20,573 --> 00:24:23,450 He's questioning the evidence in his daughter's case. 534 00:24:23,826 --> 00:24:25,160 We tell him to go to histology 535 00:24:25,327 --> 00:24:27,413 so that Fenton can retest the samples... 536 00:24:27,538 --> 00:24:29,498 And make Frank feel like we're on his side. 537 00:24:29,665 --> 00:24:31,041 And what happens when the tests are done? 538 00:24:31,166 --> 00:24:32,877 He's not gonna find what he's looking for. 539 00:24:32,960 --> 00:24:34,545 He's gonna be a danger to everybody in there, 540 00:24:34,712 --> 00:24:36,130 He's gonna be a danger to himself. 541 00:24:36,255 --> 00:24:38,007 Okay, boss, let me do a face-to-face here. 542 00:24:38,132 --> 00:24:41,176 I can connect with him, I can keep him grounded. 543 00:24:43,178 --> 00:24:44,471 All right, Eddie. 544 00:24:44,597 --> 00:24:45,764 Okay, I'm gonna go in unarmed. 545 00:24:45,890 --> 00:24:47,141 No, I don't think so. 546 00:24:47,308 --> 00:24:49,643 Greg, you know how it works. 547 00:24:49,768 --> 00:24:52,563 I'm not gonna earn his trust walking in there with an MP5. 548 00:24:52,730 --> 00:24:54,315 I can cover him, boss, 549 00:24:54,481 --> 00:24:56,275 and Ed can give you eyes in. 550 00:24:57,192 --> 00:24:58,569 Okay. 551 00:24:58,861 --> 00:25:02,072 Sam, you don't take your eyes off of him. 552 00:25:02,281 --> 00:25:03,699 Copy that. 553 00:25:08,287 --> 00:25:09,622 Which way, Spike? 554 00:25:09,747 --> 00:25:10,956 Turn to your right. 555 00:25:11,081 --> 00:25:12,207 Copy that. 556 00:25:12,333 --> 00:25:14,084 Yeah, how do I know you're not gonna just shoot me 557 00:25:14,251 --> 00:25:15,711 the second I walk out the door? 558 00:25:15,836 --> 00:25:17,796 We wanna resolve this peacefully, Frank. 559 00:25:22,843 --> 00:25:24,261 Okay. 560 00:25:25,095 --> 00:25:26,680 Thank you, Frank. 561 00:25:30,559 --> 00:25:32,311 Dr. Fenton can handle the retesting. 562 00:25:32,436 --> 00:25:34,605 So why don't you let Kerry and Dr. Valo go? 563 00:25:34,730 --> 00:25:37,107 No, I'm gonna make everybody stay with me. 564 00:25:37,274 --> 00:25:39,443 I want him to check the results 565 00:25:39,610 --> 00:25:41,737 'cause I'd like a second opinion. 566 00:25:44,156 --> 00:25:45,616 They're coming out. 567 00:25:54,667 --> 00:25:56,168 'Kay, I'm in position. 568 00:26:00,673 --> 00:26:02,216 Stay back! 569 00:26:02,716 --> 00:26:04,510 This is just procedure, Frank. 570 00:26:21,485 --> 00:26:22,528 It's right there. 571 00:26:22,695 --> 00:26:24,321 Get in, get in. Go. 572 00:26:31,996 --> 00:26:33,372 Frank, I am unarmed. 573 00:26:33,706 --> 00:26:35,416 What are you doing here?! 574 00:26:35,541 --> 00:26:37,084 My name's Ed Lane. 575 00:26:37,292 --> 00:26:38,877 I just want to talk. 576 00:26:45,801 --> 00:26:47,803 I don't like Ed being in there unarmed. 577 00:26:47,928 --> 00:26:48,971 I can't see him, 578 00:26:49,138 --> 00:26:50,431 my view's limited against the wall. 579 00:26:50,597 --> 00:26:52,641 Spike, we have to get Jules in position. 580 00:26:52,683 --> 00:26:54,143 Jules, I can get you an angle, 581 00:26:54,215 --> 00:26:55,449 give you more access to the room. 582 00:26:55,519 --> 00:26:56,562 Show me. 583 00:26:56,729 --> 00:26:58,272 Here's Sam in the air vent, 584 00:26:58,404 --> 00:27:01,449 and you'll get a view to Histology through this window. 585 00:27:01,525 --> 00:27:03,110 - Got it? - Got it. 586 00:27:03,193 --> 00:27:05,612 All right, Sam, Jules' on her way. 587 00:27:05,779 --> 00:27:07,114 Copy that. 588 00:27:07,197 --> 00:27:08,615 Seconds away. 589 00:27:08,824 --> 00:27:10,701 Okay, calm down. Just calm down. 590 00:27:10,868 --> 00:27:12,286 I want you outta here now. 591 00:27:12,327 --> 00:27:13,495 Frank, take it easy. 592 00:27:13,662 --> 00:27:14,705 Get out now! 593 00:27:14,830 --> 00:27:16,623 This is not what we discussed. 594 00:27:18,125 --> 00:27:20,002 I can see him, Sam. We're covered. 595 00:27:20,169 --> 00:27:23,714 Frank, I'm a father, just like you are. 596 00:27:23,839 --> 00:27:25,215 Okay? Just like you are. 597 00:27:25,340 --> 00:27:26,717 Now, believe me, if I were you, 598 00:27:26,842 --> 00:27:28,135 I would want answers too. 599 00:27:28,260 --> 00:27:30,554 Now, doc, where are those samples? 600 00:27:30,679 --> 00:27:32,181 Uh, the freezer. 601 00:27:32,264 --> 00:27:34,183 Let's test them, please. 602 00:27:48,072 --> 00:27:50,074 Ed, camera's in a good position. 603 00:27:50,199 --> 00:27:52,159 That's it. That's it. Thanks, doc. 604 00:27:52,326 --> 00:27:54,620 Eddie, make sure he sees the slides are Taylor's. 605 00:27:54,787 --> 00:27:57,164 I don't want him thinking we're pulling a fast one. 606 00:27:57,498 --> 00:28:00,125 This is a problem. I'm 20 percent blind here. 607 00:28:00,584 --> 00:28:01,877 I got him, Sam. 608 00:28:02,044 --> 00:28:03,420 All right, let's hold one second. 609 00:28:03,587 --> 00:28:06,048 Let's make sure that those are the right samples. 610 00:28:06,673 --> 00:28:08,217 Okay, Frank? 611 00:28:13,138 --> 00:28:15,182 Taylor McCormick. 612 00:28:17,643 --> 00:28:20,395 That's my little girl. 613 00:28:23,232 --> 00:28:25,109 That's all that's left of her. 614 00:28:26,193 --> 00:28:28,028 Frank, they're doing what you want here. 615 00:28:28,153 --> 00:28:30,531 Do you think you can go ahead and put that gun down? 616 00:28:30,656 --> 00:28:32,658 Not until these tests are done! 617 00:28:33,117 --> 00:28:34,409 Okay. 618 00:28:34,660 --> 00:28:37,454 Well, let's let 'em do their thing, okay? 619 00:28:37,704 --> 00:28:38,872 Let's let 'em do their thing. 620 00:28:39,039 --> 00:28:40,374 Doc, go ahead. 621 00:28:44,670 --> 00:28:46,046 Try this. 622 00:28:53,053 --> 00:28:55,764 This doctor's not used to needing second opinions. 623 00:28:55,848 --> 00:28:58,725 She's a gold standard in forensic pathology. 624 00:28:59,101 --> 00:29:00,853 Frank's theory that she might be wrong... 625 00:29:00,978 --> 00:29:02,771 Wishful thinking, I know. 626 00:29:02,964 --> 00:29:04,898 Eddie, find common ground; 627 00:29:05,023 --> 00:29:07,943 I'm worried what happens when they finish those tests. 628 00:29:12,865 --> 00:29:14,741 I bet she was a good mom. 629 00:29:16,952 --> 00:29:18,412 Yeah. 630 00:29:20,664 --> 00:29:22,291 She was beautiful. 631 00:29:24,501 --> 00:29:25,836 Patient. 632 00:29:29,548 --> 00:29:34,136 She fed her and she changed her... 633 00:29:36,054 --> 00:29:37,848 Got up in the middle of the night. 634 00:29:40,100 --> 00:29:42,186 She always cried when you gave her to me. 635 00:29:42,311 --> 00:29:43,854 You were away. 636 00:29:45,147 --> 00:29:47,107 She didn't know your smell, 637 00:29:48,192 --> 00:29:49,860 so she wanted me. 638 00:29:50,360 --> 00:29:54,031 Those first few months, it's all about mom. 639 00:29:55,657 --> 00:29:57,159 You got it, though. 640 00:29:58,076 --> 00:29:59,494 In your own way. 641 00:30:00,954 --> 00:30:02,372 He sang to her. 642 00:30:03,165 --> 00:30:05,250 She liked classic rock. 643 00:30:06,710 --> 00:30:09,129 Stones, Eagles... 644 00:30:09,838 --> 00:30:11,423 Good taste. 645 00:30:12,216 --> 00:30:16,595 I always thought I'd take her to her first concert and... 646 00:30:19,014 --> 00:30:20,974 teach her how to play guitar. 647 00:30:25,812 --> 00:30:28,273 I didn't even get to go to her funeral. 648 00:30:33,070 --> 00:30:34,488 You know, Frank, 649 00:30:34,655 --> 00:30:37,199 whatever those test results say, 650 00:30:39,743 --> 00:30:42,037 they're not gonna bring Taylor back. 651 00:30:48,961 --> 00:30:50,671 Wanna have a look? 652 00:30:54,049 --> 00:30:55,217 Okay. 653 00:30:57,844 --> 00:30:59,304 Okay. 654 00:31:04,685 --> 00:31:06,979 This is an image of Taylor's brain cells. 655 00:31:07,145 --> 00:31:09,856 There's evidence of edema, hemorrhage. 656 00:31:10,023 --> 00:31:13,318 Consistent with injuries sustained during a violent trauma. 657 00:31:13,443 --> 00:31:15,112 There was no violent trauma! 658 00:31:15,279 --> 00:31:18,657 We could retest the samples a thousand times, 659 00:31:18,782 --> 00:31:20,742 the results won't change. 660 00:31:20,909 --> 00:31:22,661 Science doesn't lie. 661 00:31:23,203 --> 00:31:24,871 B-but I do, that's what you're saying? 662 00:31:25,038 --> 00:31:26,123 All right, look, 663 00:31:26,290 --> 00:31:27,833 is there anything else, anything at all, 664 00:31:27,958 --> 00:31:29,251 that would've caused these symptoms? 665 00:31:29,418 --> 00:31:31,128 Yes. Uh, a vitamin C deficiency, 666 00:31:31,295 --> 00:31:32,379 Barlow's disease... 667 00:31:32,546 --> 00:31:33,797 But those all came back negative. 668 00:31:33,964 --> 00:31:35,549 Run the tests again. 669 00:31:35,799 --> 00:31:37,384 There's no need. 670 00:31:37,676 --> 00:31:39,720 Nobody's leaving until you test it again! 671 00:31:39,776 --> 00:31:40,841 Get back! 672 00:31:40,919 --> 00:31:43,348 Frank! Frank! Put the gun down now! Put it down! 673 00:31:43,515 --> 00:31:44,683 I did not kill my child. 674 00:31:44,850 --> 00:31:46,226 Let's slow it down here. 675 00:31:46,351 --> 00:31:47,519 I was there! 676 00:31:47,644 --> 00:31:49,021 Sam? Jules? 677 00:31:49,604 --> 00:31:50,731 He's out of range. 678 00:31:50,897 --> 00:31:51,857 I'm out of range. 679 00:31:52,024 --> 00:31:53,317 Adjusting position. 680 00:31:53,483 --> 00:31:54,651 Ungh! 681 00:31:56,862 --> 00:31:58,322 What was that? 682 00:32:01,366 --> 00:32:03,285 No solution. I've got no view. 683 00:32:03,452 --> 00:32:04,453 What just happened? 684 00:32:04,619 --> 00:32:05,620 He hit lockdown. 685 00:32:05,787 --> 00:32:06,997 It activates the ventilation system. 686 00:32:07,122 --> 00:32:09,082 Sam, get outta there now! 687 00:32:11,013 --> 00:32:12,252 Frank, take it easy. 688 00:32:12,377 --> 00:32:13,545 You had a guy up there this whole time, 689 00:32:13,670 --> 00:32:14,588 pointing a gun at me? 690 00:32:14,713 --> 00:32:16,423 Ed's not covered, guys, come on. 691 00:32:17,049 --> 00:32:18,592 You lied to me? 692 00:32:20,677 --> 00:32:22,095 Sam, status? 693 00:32:22,262 --> 00:32:23,638 He's still on the line. 694 00:32:26,224 --> 00:32:27,392 I'm okay. 695 00:32:27,559 --> 00:32:28,935 But I don't have a view. 696 00:32:29,061 --> 00:32:30,896 Spike, can you try to override the ventilation system? 697 00:32:31,021 --> 00:32:32,356 There's do or do not; There is no try. 698 00:32:32,522 --> 00:32:33,690 Can you kill the alarm? 699 00:32:33,760 --> 00:32:34,928 Yes! Yes, sir. One sec. 700 00:32:34,962 --> 00:32:36,193 What are they doing up there? 701 00:32:36,310 --> 00:32:37,394 You said you were just here to talk! 702 00:32:37,475 --> 00:32:38,572 Take it easy, Frank. 703 00:32:38,676 --> 00:32:40,398 He's here to keep me safe, he is not here to hurt you. 704 00:32:40,489 --> 00:32:42,199 You had a guy in the ceiling this whole time?! 705 00:32:42,366 --> 00:32:44,034 Frank, just stop. Stop fighting. 706 00:32:44,201 --> 00:32:45,202 Listen to your wife. 707 00:32:45,327 --> 00:32:46,328 Don't you talk to me. 708 00:32:46,453 --> 00:32:47,621 Keep testing. 709 00:32:47,704 --> 00:32:49,081 The facts don't lie. 710 00:32:49,247 --> 00:32:51,249 I know what happened that night! 711 00:32:51,416 --> 00:32:53,001 I could never have hurt Taylor. 712 00:32:53,168 --> 00:32:55,545 You loved her so much, you couldn't live with the memory 713 00:32:55,670 --> 00:32:56,963 of what you did. 714 00:32:57,130 --> 00:32:59,007 N-No. No, no, I couldn't. 715 00:32:59,132 --> 00:33:00,425 I couldn't have. 716 00:33:00,842 --> 00:33:02,094 Eddie, this is delicate here. 717 00:33:02,260 --> 00:33:03,804 He needs to know he's not alone. 718 00:33:03,887 --> 00:33:05,931 - Spike. - I know, boss. I know. 719 00:33:08,809 --> 00:33:14,189 Kerry, Frank said that when he met you, 720 00:33:14,648 --> 00:33:16,608 that you could see right into him; 721 00:33:16,775 --> 00:33:18,485 that you knew him. 722 00:33:19,861 --> 00:33:22,030 Can you tell him what you think 723 00:33:22,280 --> 00:33:24,157 may have happened that night? 724 00:33:25,992 --> 00:33:27,702 You were exhausted. 725 00:33:28,787 --> 00:33:31,039 You got home, you just needed to... 726 00:33:31,415 --> 00:33:33,750 Lie down, close your eyes, rest. 727 00:33:35,168 --> 00:33:37,671 But she was crying and crying and your nerves were raw. 728 00:33:37,796 --> 00:33:39,714 You had a, a drink. 729 00:33:40,257 --> 00:33:42,092 You tried everything to make her stop crying. 730 00:33:42,217 --> 00:33:43,385 So you bounced her 731 00:33:43,510 --> 00:33:46,263 'cause that worked most of the time, 732 00:33:46,304 --> 00:33:47,764 and she loved that, 733 00:33:47,931 --> 00:33:52,144 and maybe you bounced her harder than you realized. 734 00:33:52,477 --> 00:33:56,273 No. No, it was... It was the normal bounce; 735 00:33:56,440 --> 00:33:57,649 the way I always did it. 736 00:34:02,529 --> 00:34:04,281 Dr. Fenton, is it possible 737 00:34:04,406 --> 00:34:06,450 that that could've caused those... 738 00:34:06,616 --> 00:34:09,161 Those injuries that you saw? 739 00:34:09,578 --> 00:34:11,413 Yes, it's... It's possible, 740 00:34:11,521 --> 00:34:13,189 Then if that's what it was, 741 00:34:13,248 --> 00:34:15,375 then maybe it was just an accident. 742 00:34:17,002 --> 00:34:21,131 And accidents just... It happened, 743 00:34:21,756 --> 00:34:26,636 and now... And now it's over. 744 00:34:26,803 --> 00:34:28,180 Oh, God. 745 00:34:28,305 --> 00:34:29,473 It's finished. 746 00:34:29,639 --> 00:34:31,016 No, no, no, no, no... 747 00:34:35,020 --> 00:34:36,396 Frank, 748 00:34:36,980 --> 00:34:39,024 Frank, maybe it's time to get some closure on this. 749 00:34:39,107 --> 00:34:41,109 You, you and Kerry both. 750 00:34:42,110 --> 00:34:45,197 Maybe it's time to try to say goodbye to Taylor. 751 00:34:45,363 --> 00:34:46,281 Frank? 752 00:34:46,448 --> 00:34:47,699 I'm sorry. 753 00:34:47,824 --> 00:34:50,035 Frank, listen to me. Frank... 754 00:34:50,160 --> 00:34:51,620 Spike, where's that override? 755 00:34:51,745 --> 00:34:53,163 I know, I know! 756 00:34:54,080 --> 00:34:55,499 Frank, give me the gun. Frank? 757 00:34:55,624 --> 00:34:56,917 Look away. 758 00:34:57,042 --> 00:34:58,627 I've got a distraction. 759 00:34:58,752 --> 00:34:59,961 Don't do this! 760 00:35:00,128 --> 00:35:01,171 - Frank! - Don't do it to your wife. 761 00:35:01,296 --> 00:35:02,255 - Spike... - I'm in. 762 00:35:02,380 --> 00:35:03,924 Overriding lockdown now! 763 00:35:04,799 --> 00:35:06,384 Look away. 764 00:35:06,510 --> 00:35:08,136 - Put the gun down! - No! 765 00:35:08,303 --> 00:35:09,387 Sam, now! 766 00:35:33,537 --> 00:35:35,163 Subject in custody. 767 00:35:35,288 --> 00:35:36,623 I got you, buddy. 768 00:35:36,748 --> 00:35:38,708 I can't go on. 769 00:35:39,292 --> 00:35:40,627 You should've let me... 770 00:35:40,752 --> 00:35:42,754 - I got ya. - I can't go on. 771 00:35:42,921 --> 00:35:44,631 It's okay. You're gonna be okay. 772 00:35:47,467 --> 00:35:49,302 Just take one breath, 773 00:35:49,469 --> 00:35:51,429 then you take another. That's it. 774 00:35:51,763 --> 00:35:53,557 You're going to be okay. 775 00:36:00,605 --> 00:36:01,898 Hey. 776 00:36:25,589 --> 00:36:26,923 - I gotta go. - What's up? 777 00:36:27,090 --> 00:36:29,426 - Sophie. - Go. 778 00:36:59,331 --> 00:37:00,707 Are you okay? 779 00:37:00,832 --> 00:37:02,042 You okay? How you doing? 780 00:37:02,208 --> 00:37:04,961 There was so much blood. I was scared. 781 00:37:05,962 --> 00:37:07,297 You did good. 782 00:37:07,505 --> 00:37:09,424 You were the man of the house today. 783 00:37:10,008 --> 00:37:11,384 I'm so proud of you. 784 00:37:17,015 --> 00:37:19,434 3:31 p.m., Officer Lane, 785 00:37:19,601 --> 00:37:21,436 "Maybe it's time to find some closure. 786 00:37:21,603 --> 00:37:22,979 You and Kerry together." 787 00:37:24,856 --> 00:37:26,274 Carry on, Jules. 788 00:37:26,316 --> 00:37:27,525 Hello? 789 00:37:27,651 --> 00:37:28,818 What would you rather live with -- 790 00:37:28,985 --> 00:37:30,654 believing you're innocent or knowing you're guilty? 791 00:37:30,695 --> 00:37:32,656 Nah, you don't forget you killed your kid. 792 00:37:32,697 --> 00:37:34,574 Oh, I think he did. I think that he blocked it out. 793 00:37:34,741 --> 00:37:35,909 He was as good as convicted. 794 00:37:36,034 --> 00:37:37,202 He had a ticket to freedom, 795 00:37:37,327 --> 00:37:39,037 but instead of running he turned around and went home. 796 00:37:39,162 --> 00:37:40,372 'Cause it wouldn't have been freedom, 797 00:37:40,538 --> 00:37:42,499 leaving behind a wife who thinks you're a killer. 798 00:37:45,251 --> 00:37:47,128 Dr. Valo on the phone. 799 00:37:47,921 --> 00:37:50,006 Although the baby had all the classic symptoms 800 00:37:50,173 --> 00:37:51,716 of shaken baby syndrome, 801 00:37:51,841 --> 00:37:53,718 the coroner neglected to administer a test 802 00:37:53,885 --> 00:37:55,387 called a "gram stain," 803 00:37:55,512 --> 00:37:57,681 which would have led to a different diagnosis: 804 00:37:57,940 --> 00:37:59,609 Bacterial meningitis. 805 00:37:59,641 --> 00:38:01,893 The baby had a cold that caused an ear infection. 806 00:38:02,035 --> 00:38:04,604 Dr. Fenton overlooked it, but Dr. Valo didn't. 807 00:38:04,938 --> 00:38:06,606 Taylor wasn't shaken. 808 00:38:07,399 --> 00:38:10,276 Dr. Fenton, why didn't you run the extra test? 809 00:38:10,443 --> 00:38:12,445 There was no need. The evidence was conclusive. 810 00:38:12,570 --> 00:38:13,947 How do you feel about the suggestion 811 00:38:14,114 --> 00:38:16,116 that your other cases may be reopened? 812 00:38:16,408 --> 00:38:19,369 The sample was contaminated. There's no other explanation. 813 00:38:22,163 --> 00:38:24,708 So Frank was innocent all along. 814 00:38:25,041 --> 00:38:28,128 Tell me we haven't had days when we wanna cut to the chase. 815 00:38:29,879 --> 00:38:32,716 Frank and Kerry get a second chance today. 816 00:39:17,552 --> 00:39:19,012 Hey. 817 00:39:19,429 --> 00:39:20,764 Hey. 818 00:39:22,724 --> 00:39:24,768 You didn't answer your phone. 819 00:39:25,602 --> 00:39:29,481 I'm sorry. Soph, I am so sorry. 820 00:39:30,106 --> 00:39:31,608 You okay? 821 00:39:35,278 --> 00:39:38,323 Doctor said there's something wrong with the placenta. 822 00:39:38,698 --> 00:39:40,784 It's partially separated, 823 00:39:41,284 --> 00:39:42,911 so they put me on bed rest. 824 00:39:43,411 --> 00:39:45,413 I know. I know, he told me. 825 00:39:46,414 --> 00:39:48,958 He said the baby's gonna be fine now. 826 00:39:49,584 --> 00:39:51,711 Yeah, she'll be okay. 827 00:39:52,295 --> 00:39:53,630 A she? 828 00:39:56,466 --> 00:39:57,592 Did you know that? 829 00:39:57,717 --> 00:39:58,593 Yeah. 830 00:40:02,180 --> 00:40:03,681 You guys don't tell me anything. 831 00:40:03,765 --> 00:40:05,659 No. 832 00:40:13,399 --> 00:40:14,567 Okay. 58628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.