Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,287 --> 00:00:08,539
But you weren't actually there
2
00:00:08,664 --> 00:00:09,915
when your daughter died,
were you?
3
00:00:09,957 --> 00:00:10,874
No.
4
00:00:10,958 --> 00:00:12,793
You said yourself,
Frank has a temper.
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,545
Everyone gets
frustrated sometimes.
6
00:00:14,628 --> 00:00:16,463
Not everybody punches walls.
7
00:00:16,547 --> 00:00:17,506
Tell me again,
8
00:00:17,589 --> 00:00:18,966
why did your husband
punch the wall?
9
00:00:19,133 --> 00:00:20,426
He was tired.
It was work-
10
00:00:20,509 --> 00:00:22,970
he was tired like the night
that your daughter died?
11
00:00:23,178 --> 00:00:24,221
I didn't say that.
12
00:00:24,304 --> 00:00:25,556
And he was alone with your baby.
13
00:00:25,639 --> 00:00:27,516
She was crying,
she wouldn't stop.
14
00:00:27,617 --> 00:00:29,452
Now, isn't it possible that,
in his frustration,
15
00:00:29,476 --> 00:00:30,978
Frank picked up
your baby girl...
16
00:00:32,396 --> 00:00:35,357
That he picked up Taylor
and he shook her?
17
00:00:36,567 --> 00:00:39,111
Now, isn't that possible
Mrs. McCormick?
18
00:00:39,611 --> 00:00:41,113
Yes.
19
00:00:41,447 --> 00:00:42,948
Yes, what?
20
00:00:45,784 --> 00:00:47,786
Yes, it's possible.
21
00:00:52,332 --> 00:00:53,750
- Listen to me.
- Son of a bitch!
22
00:00:53,876 --> 00:00:54,710
Frank!
23
00:00:54,835 --> 00:00:55,836
He twisted everything she said!
24
00:00:55,919 --> 00:00:57,337
It was a mistake
to put Kerry on the stand.
25
00:00:57,463 --> 00:00:59,131
- She's my wife!
- It hurt the case!
26
00:00:59,256 --> 00:01:00,924
Look, you need to start
preparing yourself.
27
00:01:01,049 --> 00:01:02,551
I am not going to jail!
28
00:01:02,718 --> 00:01:04,761
You need to get your head together,
show some remorse.
29
00:01:04,928 --> 00:01:06,388
I'm not gonna let you do it,
you son of a bitch!
30
00:01:06,430 --> 00:01:07,973
Let's go.
31
00:01:08,140 --> 00:01:10,017
Kerry! Kerry!
32
00:01:10,142 --> 00:01:11,935
C'mon on, sir. Come on.
33
00:01:13,770 --> 00:01:15,147
Kerry!
34
00:01:30,037 --> 00:01:34,666
It gets easier,
being separated from your girl.
35
00:01:36,418 --> 00:01:37,628
Yeah.
36
00:01:37,794 --> 00:01:38,795
Conjugals, right?
37
00:01:38,921 --> 00:01:40,631
Voss, no talking.
38
00:01:42,716 --> 00:01:44,009
How long you goin' away for?
39
00:01:44,176 --> 00:01:45,219
Voss, what'd I tell ya?
40
00:01:45,344 --> 00:01:47,262
Hey, my buddy here's upset.
41
00:02:02,152 --> 00:02:03,195
Anyone hurt?
42
00:02:03,320 --> 00:02:04,363
What happened?
43
00:02:04,488 --> 00:02:05,572
Open up!
44
00:02:10,702 --> 00:02:11,745
You made it.
45
00:02:11,870 --> 00:02:13,372
Have I ever let you down before?
46
00:02:13,497 --> 00:02:14,790
Whoo!
47
00:02:16,625 --> 00:02:17,834
You comin'?
48
00:02:24,216 --> 00:02:26,677
Really? I bought
ice cream last night.
49
00:02:27,302 --> 00:02:29,471
Sophie, I'm not giving you
a hard time.
50
00:02:29,555 --> 00:02:31,223
Look, you are pregnant,
you are beautiful,
51
00:02:31,390 --> 00:02:33,183
and you should eat
whatever you want.
52
00:02:33,600 --> 00:02:35,644
Send Clark out to get some more.
53
00:02:36,645 --> 00:02:38,313
I gotta go.
54
00:02:38,564 --> 00:02:39,731
I gotta go, I gotta go.
55
00:02:39,856 --> 00:02:40,983
You talking to Sophie again?
56
00:02:41,108 --> 00:02:42,693
How many times
has she called today?
57
00:02:42,818 --> 00:02:43,986
I lost count.
58
00:02:44,111 --> 00:02:45,654
Which stage is she
at -- the "get me this" stage,
59
00:02:45,821 --> 00:02:47,364
or the "do you still love me"
stage?
60
00:02:47,489 --> 00:02:49,616
Or the "I'm fat
and it's your fault" stage?
61
00:02:49,783 --> 00:02:50,826
It's worth it,
62
00:02:50,993 --> 00:02:52,411
once you hold 'em in your arms
for the first time.
63
00:02:52,578 --> 00:02:53,704
Team One, hot call!
64
00:02:53,870 --> 00:02:55,998
Armed prisoners escaped
from a transport van.
65
00:02:56,081 --> 00:02:57,666
- Where?
- Leslie and Eastern.
66
00:02:57,833 --> 00:02:59,167
- How many on board?
- Two prisoners.
67
00:02:59,334 --> 00:03:00,502
They escaped with an unknown
accomplice.
68
00:03:00,669 --> 00:03:01,753
Issue a citywide alert
69
00:03:01,878 --> 00:03:03,088
and get me a manifest
for that van.
70
00:03:03,255 --> 00:03:04,548
We need to know
who we're dealing with.
71
00:03:04,715 --> 00:03:07,050
Getting that for you right now.
72
00:03:08,385 --> 00:03:11,430
The escaped prisoners
are Frank McCormick and Carl Voss.
73
00:03:11,597 --> 00:03:13,348
McCormick.
Isn't he the airline pilot?
74
00:03:13,473 --> 00:03:15,017
The guy accused
of killing his baby.
75
00:03:15,183 --> 00:03:16,518
He was headed back to city jail.
76
00:03:16,685 --> 00:03:17,769
His verdict
isn't until tomorrow.
77
00:03:17,936 --> 00:03:18,979
What about Voss?
78
00:03:19,146 --> 00:03:20,355
Voss. Voss
committed armed robbery,
79
00:03:20,522 --> 00:03:21,732
assault with a deadly weapon...
80
00:03:21,857 --> 00:03:23,275
He was being transferred
back to Kingston Pen.
81
00:03:23,442 --> 00:03:25,402
Maximum security.
Thanks, Winnie.
82
00:03:28,655 --> 00:03:29,948
Tires are shredded.
83
00:03:30,073 --> 00:03:31,700
Might have something
to do with this.
84
00:03:31,867 --> 00:03:33,201
Spike strip.
85
00:03:34,077 --> 00:03:35,454
This was planned.
86
00:03:35,621 --> 00:03:37,080
Do Voss and McCormick
know each other?
87
00:03:37,247 --> 00:03:38,498
It sure seemed like it.
88
00:03:38,624 --> 00:03:39,625
They were talking.
89
00:03:39,750 --> 00:03:40,876
Thanks.
90
00:03:41,460 --> 00:03:43,962
You think Voss and McCormick
are in on this together?
91
00:03:44,087 --> 00:03:46,882
Well, they're both lookin'
at serious time.
92
00:03:47,466 --> 00:03:49,468
Hey, Spike, you got anything
on the van's camera?
93
00:03:49,593 --> 00:03:51,511
Screening the footage now.
94
00:03:53,680 --> 00:03:55,015
Okay, here we go.
95
00:03:55,182 --> 00:03:57,351
The three men left the van
heading in the same direction.
96
00:03:57,476 --> 00:03:59,645
You get an image
of the accomplice?
97
00:03:59,770 --> 00:04:01,730
Just the back of his head.
98
00:04:01,938 --> 00:04:03,148
Wait a second.
99
00:04:03,273 --> 00:04:05,651
I got a late-model sedan leaving the scene,
heading south.
100
00:04:05,776 --> 00:04:07,319
Spike, are all three men
in the car?
101
00:04:07,486 --> 00:04:09,071
Tinted windows.
Hard to tell.
102
00:04:09,237 --> 00:04:10,989
I do have a plate number though.
103
00:04:11,114 --> 00:04:12,574
Registered to?
104
00:04:12,629 --> 00:04:14,701
Rick Marinelli.
Career criminal.
105
00:04:14,826 --> 00:04:16,161
Did some time with Voss.
106
00:04:16,286 --> 00:04:17,996
B&E's, two armed robberies...
107
00:04:18,121 --> 00:04:19,915
Okay, any connection
to McCormick?
108
00:04:20,040 --> 00:04:22,376
Nothing I can see.
McCormick's record's clean.
109
00:04:22,435 --> 00:04:24,103
This is Voss' breakout.
110
00:04:24,158 --> 00:04:25,660
He had his buddy
Rick help him out.
111
00:04:25,754 --> 00:04:27,631
Yeah, and took their new buddy
Frank with them.
112
00:04:27,756 --> 00:04:30,217
Winnie, alert the airports,
train and bus station.
113
00:04:30,384 --> 00:04:33,136
Emphasis on airports,
both private and commercial.
114
00:04:33,220 --> 00:04:34,554
Our guy's a pilot here.
115
00:04:34,680 --> 00:04:36,723
And let's get an APB out
on Rick Marinelli's car.
116
00:04:36,890 --> 00:04:37,849
Copy that.
117
00:04:37,974 --> 00:04:39,059
Spike,
look into Voss and Marinelli.
118
00:04:39,226 --> 00:04:41,478
If this thing is planned,
somebody knows where they're headed.
119
00:04:41,603 --> 00:04:42,646
You got it.
120
00:04:42,813 --> 00:04:44,481
- Let's get these guys.
- Okay.
121
00:04:44,898 --> 00:04:46,983
We're gonna start
at the courthouse.
122
00:04:49,653 --> 00:04:51,780
Hey, Winnie, can you patch me
into McCormick's lawyer?
123
00:04:51,905 --> 00:04:53,323
Comin' right up, Jules.
124
00:04:53,448 --> 00:04:54,908
McCormick wasn't
expecting to be free today.
125
00:04:55,075 --> 00:04:56,076
He's thinkin' on his feet.
126
00:04:56,243 --> 00:04:57,369
He could have jacked a car.
127
00:04:57,494 --> 00:04:59,830
Winnie's checking for any
vehicles reported stolen this morning.
128
00:04:59,955 --> 00:05:01,456
Jules,
any luck on Frank's lawyer?
129
00:05:01,581 --> 00:05:02,791
She's on the phone with him now.
130
00:05:02,916 --> 00:05:04,126
Winnie, patch me into Jules
and the lawyer.
131
00:05:04,251 --> 00:05:05,377
You got it.
132
00:05:05,502 --> 00:05:06,962
Any idea where he might've gone?
133
00:05:07,129 --> 00:05:09,381
My guess? As far away from here
as possible.
134
00:05:09,548 --> 00:05:10,674
He did not want
to go back to jail.
135
00:05:10,841 --> 00:05:11,967
How did Frank's daughter die?
136
00:05:12,047 --> 00:05:13,232
She was six-months-old.
137
00:05:13,309 --> 00:05:14,424
Frank thought it was SIDS.
138
00:05:14,553 --> 00:05:16,555
He went to check on Taylor,
found her dead in the crib.
139
00:05:16,680 --> 00:05:18,473
But the coroner ruled it
a homicide.
140
00:05:18,640 --> 00:05:20,016
Shaken baby syndrome.
141
00:05:20,142 --> 00:05:22,018
Would you say Frank
has a temper?
142
00:05:22,269 --> 00:05:23,937
Look, the guy is angry,
all right?
143
00:05:24,104 --> 00:05:25,439
He feels like he was railroaded.
144
00:05:25,605 --> 00:05:27,649
This prosecutor,
Adrian Hayes, he's a pitbull.
145
00:05:27,774 --> 00:05:29,192
He's got a perfect
conviction rate.
146
00:05:29,359 --> 00:05:30,819
Do you think Frank's angry
enough to want to hurt him?
147
00:05:30,986 --> 00:05:32,654
After this morning,
I wouldn't be surprised.
148
00:05:32,821 --> 00:05:34,114
What happened this morning?
149
00:05:34,281 --> 00:05:35,657
I put Frank's wife on the stand.
150
00:05:35,782 --> 00:05:38,326
I thought if the jury could see
her standing by her husband,
151
00:05:38,452 --> 00:05:39,661
it would help our case.
152
00:05:39,786 --> 00:05:41,079
But Mr. Hayes ripped her apart.
153
00:05:41,204 --> 00:05:42,581
Frank must've been upset.
154
00:05:42,748 --> 00:05:44,249
Bailiff had to restrain him.
155
00:05:44,416 --> 00:05:45,876
Boss, I've got a lead.
156
00:05:46,042 --> 00:05:47,252
Yeah, Spike?
157
00:05:47,419 --> 00:05:49,296
Found a boat registered
to Rick Marinelli's brother.
158
00:05:49,463 --> 00:05:51,465
He keeps it docked
at Ashbridge's Bay.
159
00:05:51,590 --> 00:05:52,924
Good way to get outta town.
160
00:05:53,091 --> 00:05:54,801
Dump the car,
head for international waters.
161
00:05:54,968 --> 00:05:56,094
Change of plans.
162
00:05:56,136 --> 00:05:57,721
Team One,
head south to the Lakeshore.
163
00:05:57,846 --> 00:05:59,139
Ashbridge's Bay Marina.
164
00:05:59,306 --> 00:06:00,766
Taking Leslie Street.
165
00:06:00,932 --> 00:06:02,809
Following you, Sam.
166
00:06:03,226 --> 00:06:05,437
Stay alert.
Eyes sharp.
167
00:06:05,520 --> 00:06:06,980
We're coming in from the south.
168
00:06:11,485 --> 00:06:13,069
Got a sighting on the vehicle!
169
00:06:13,126 --> 00:06:14,093
Where?
170
00:06:14,133 --> 00:06:15,265
Cherry Street, southbound.
171
00:06:15,323 --> 00:06:16,383
All right, we're coming north.
172
00:06:21,703 --> 00:06:23,246
Ed, he's heading right to you.
173
00:06:24,122 --> 00:06:25,624
I'll try to head him off.
174
00:06:34,382 --> 00:06:36,384
Heading for the lake.
They've got nowhere to go.
175
00:06:54,986 --> 00:06:57,739
This is the
Police Strategic Response Unit.
176
00:06:57,906 --> 00:07:01,201
Turn off the engine
and step out of the car now!
177
00:07:03,703 --> 00:07:07,290
Turn off the engine,
and step out of the car, now!
178
00:07:08,458 --> 00:07:09,751
Let's do it.
179
00:07:10,377 --> 00:07:12,337
Step out of the car, now!
180
00:07:12,504 --> 00:07:14,256
- Out of the car!
- Turn the engine off!
181
00:07:14,381 --> 00:07:15,465
Out of the vehicle now!
182
00:07:15,590 --> 00:07:17,759
Hands where we can see 'em!
183
00:07:18,385 --> 00:07:20,637
- Open the door!
- Get out of that car now!
184
00:07:20,762 --> 00:07:22,430
- Here he comes, Jules.
- Open the door, now!
185
00:07:22,597 --> 00:07:23,682
Open the door, slowly.
186
00:07:23,849 --> 00:07:25,517
Out of the car now!
Get out! Get out of the car!
187
00:07:25,642 --> 00:07:27,060
Hands were I can see 'em!
188
00:07:27,227 --> 00:07:28,937
Do it now!
189
00:07:30,680 --> 00:07:32,732
We got
Voss and Marenelli in custody.
190
00:07:32,899 --> 00:07:34,526
McCormick's not in the car.
191
00:07:34,651 --> 00:07:35,610
Where is he?
192
00:07:35,683 --> 00:07:36,817
How the hell should I know?
193
00:07:36,842 --> 00:07:37,715
Where is he?
194
00:07:37,780 --> 00:07:38,947
He didn't go with you?
195
00:07:39,072 --> 00:07:40,490
No, but I'd give you a ride.
196
00:07:40,657 --> 00:07:42,325
These cuffs tight enough for ya?
197
00:07:43,118 --> 00:07:45,495
All right, you let McCormick
out of the van, then what?
198
00:07:45,745 --> 00:07:48,331
He took the guard's gun
and he ran off.
199
00:07:51,418 --> 00:07:52,711
All units be advised,
200
00:07:52,836 --> 00:07:55,589
Frank McCormick is not yet
in custody.
201
00:07:56,047 --> 00:07:59,259
He's assumed armed
and considered dangerous.
202
00:08:49,075 --> 00:08:51,478
Frank?
What're you doing here?
203
00:08:52,395 --> 00:08:53,480
Why do you have a gun?
204
00:08:53,563 --> 00:08:55,565
You're packing up
all my stuff already?
205
00:08:56,149 --> 00:08:57,584
It's not yours.
206
00:09:04,866 --> 00:09:06,493
You're getting rid
of her clothes?
207
00:09:06,660 --> 00:09:08,828
I can't keep it here.
I can't...
208
00:09:09,204 --> 00:09:11,456
I can't look at it
every single day.
209
00:09:11,581 --> 00:09:13,792
It's been six months, Frank.
210
00:09:14,751 --> 00:09:17,253
We should be going through
all this stuff together.
211
00:09:17,420 --> 00:09:19,381
We shouldn't be doing it at all.
212
00:09:23,802 --> 00:09:25,178
Sorry.
213
00:09:25,720 --> 00:09:27,389
You think I did it.
214
00:09:39,567 --> 00:09:41,361
I got Sam and
Jules on the main floor,
215
00:09:41,528 --> 00:09:43,530
Wordy and Spike
sweeping the second.
216
00:09:43,697 --> 00:09:45,115
If Frank's here,
we're gonna find him.
217
00:09:45,240 --> 00:09:46,324
That's good.
218
00:09:46,449 --> 00:09:47,701
There's the prosecutor.
219
00:09:47,867 --> 00:09:49,369
Mr. Hayes.
220
00:09:49,494 --> 00:09:50,620
What's going on?
221
00:09:50,745 --> 00:09:52,163
Frank McCormick
escaped earlier today.
222
00:09:52,330 --> 00:09:53,415
Yeah, they told me.
223
00:09:53,581 --> 00:09:55,583
Sir, we need to put you
in protective custody.
224
00:09:56,209 --> 00:09:58,461
Okay, fine.
I get it.
225
00:09:58,628 --> 00:09:59,713
Thank you, sir.
226
00:09:59,879 --> 00:10:01,631
I understand McCormick
threatened you in court today.
227
00:10:01,798 --> 00:10:03,800
He wasn't happy with
how things turned out.
228
00:10:03,909 --> 00:10:05,385
His lawyer claims he's innocent.
229
00:10:05,427 --> 00:10:06,845
Innocent men don't run.
230
00:10:06,970 --> 00:10:08,388
I got the top coroner
in this country telling me
231
00:10:08,513 --> 00:10:10,056
that this guy shook his baby.
232
00:10:10,140 --> 00:10:12,475
Even McCormick's own wife
thinks he did it.
233
00:10:12,642 --> 00:10:14,936
McCormick's lawyer said
she testified on his behalf.
234
00:10:15,061 --> 00:10:16,855
Yeah, didn't turn out that way.
235
00:10:17,022 --> 00:10:18,189
He was tired.
236
00:10:18,314 --> 00:10:19,899
Did your husband
want this child?
237
00:10:20,984 --> 00:10:22,152
Of course he did.
238
00:10:22,277 --> 00:10:24,070
Was he happy when you told him
that you were pregnant?
239
00:10:25,572 --> 00:10:27,282
Was he happy?!
240
00:10:27,449 --> 00:10:29,784
Mrs. McCormick,
tell me again,
241
00:10:29,909 --> 00:10:31,619
why did your husband
punch the wall?
242
00:10:31,745 --> 00:10:33,121
He was tired.
It was work--
243
00:10:33,246 --> 00:10:35,915
He was tired like the night
that your daughter died?
244
00:10:38,001 --> 00:10:39,919
The seed of doubt
was already there.
245
00:10:40,045 --> 00:10:41,337
I just exposed it.
246
00:10:41,463 --> 00:10:42,714
He's not in the building.
247
00:10:42,881 --> 00:10:44,215
Thank you,
Mr. Hayes.
248
00:10:44,340 --> 00:10:46,593
Mr. Hayes, we're gonna get
you to go with these two officers here.
249
00:10:46,760 --> 00:10:47,969
All right.
250
00:10:48,720 --> 00:10:49,929
What's going on?
251
00:10:50,096 --> 00:10:52,223
McCormick's wife turned on him
in court today.
252
00:10:52,247 --> 00:10:53,892
Okay, Team One, let's move.
253
00:10:55,518 --> 00:10:57,020
Frank's wife may be in danger.
254
00:10:58,888 --> 00:11:00,181
Hi, you've reached the McCormick's.
255
00:11:00,356 --> 00:11:01,900
Leave us a message
after the beep.
256
00:11:03,401 --> 00:11:05,528
Winnie, I can't get through
on the McCormick's home line.
257
00:11:05,695 --> 00:11:07,030
It keeps going to voicemail.
258
00:11:07,197 --> 00:11:08,990
I know.
We got a 911 in progress.
259
00:11:09,074 --> 00:11:10,158
Patch it through.
260
00:11:10,283 --> 00:11:11,534
Coming right up.
261
00:11:11,701 --> 00:11:12,952
This is Sergeant Greg Parker
262
00:11:13,078 --> 00:11:14,537
with the Police Strategic
Response Uunit.
263
00:11:14,662 --> 00:11:15,914
Mrs. McCormick?
264
00:11:19,834 --> 00:11:21,461
She's not responding.
265
00:11:44,526 --> 00:11:46,194
- You got it?
- Yup.
266
00:11:57,497 --> 00:11:59,541
Bravo team, in three...
267
00:11:59,749 --> 00:12:01,292
Two... one.
268
00:12:01,459 --> 00:12:03,211
Police! Police!
269
00:12:03,378 --> 00:12:04,754
- Police!
- SRU!
270
00:12:04,921 --> 00:12:06,256
Police!
271
00:12:06,506 --> 00:12:07,799
Police!
272
00:12:08,591 --> 00:12:09,926
Clear.
273
00:12:14,556 --> 00:12:15,765
Clear!
274
00:12:17,058 --> 00:12:18,309
Clear!
275
00:12:20,353 --> 00:12:21,729
Eddie.
276
00:12:22,605 --> 00:12:24,107
Yeah. Yeah.
277
00:12:24,399 --> 00:12:25,859
Garage is empty.
278
00:12:28,236 --> 00:12:29,529
He took her.
279
00:12:33,283 --> 00:12:35,034
Just keep going straight.
280
00:12:37,662 --> 00:12:39,998
Frank, the police are looking
for you.
281
00:12:40,790 --> 00:12:42,333
You should turn yourself in.
282
00:12:42,458 --> 00:12:45,378
They stack us three to a cell,
three feet wide.
283
00:12:45,545 --> 00:12:47,338
I get the floor.
284
00:12:47,880 --> 00:12:49,214
My head's next to a toilet,
285
00:12:49,257 --> 00:12:51,134
but that's not why
I don't sleep at night.
286
00:12:51,301 --> 00:12:53,887
You know what they do to people
that are accused of killing kids?
287
00:12:54,012 --> 00:12:56,431
The thing that kept me going
all this time...
288
00:12:57,098 --> 00:12:59,517
Was knowing that you
still believed in me.
289
00:13:00,560 --> 00:13:02,687
That no matter
what anybody else said,
290
00:13:02,812 --> 00:13:04,314
you believed in me.
291
00:13:04,480 --> 00:13:06,441
You knew the truth.
292
00:13:06,649 --> 00:13:08,276
What I said in court--
293
00:13:08,443 --> 00:13:11,988
Wh-what you said in court,
you can't take back!
294
00:13:15,575 --> 00:13:18,175
Winnie, we need to put out an
APB on Kerry McCormick's car.
295
00:13:18,238 --> 00:13:19,066
Copy.
296
00:13:19,104 --> 00:13:20,538
If he was gonna hurt her,
he'd have done it here.
297
00:13:20,705 --> 00:13:22,415
Unless he caught her
dialing 911.
298
00:13:22,582 --> 00:13:24,417
Spike, you pick anything
off that 911?
299
00:13:24,584 --> 00:13:25,668
Working on it.
300
00:13:25,835 --> 00:13:27,587
Everything okay?
301
00:13:28,129 --> 00:13:29,505
Soph, you need to rest.
302
00:13:29,672 --> 00:13:31,633
You shouldn't be on your feet
so much. Look...
303
00:13:31,799 --> 00:13:34,427
Sophie, I gotta go.
I'll call you later. Okay, bye.
304
00:13:34,594 --> 00:13:35,970
Kerry didn't talk
to the operator,
305
00:13:36,095 --> 00:13:37,430
but she left the phone on
the whole time.
306
00:13:37,597 --> 00:13:39,390
I've boosted the gain,
so we got something.
307
00:13:39,459 --> 00:13:41,037
- Can you turn it up?
- Yep.
308
00:13:41,100 --> 00:13:42,477
What was I supposed to think?
309
00:13:42,644 --> 00:13:43,895
I told you I didn't do it!
310
00:13:44,020 --> 00:13:45,063
What about what the doctor said?
311
00:13:45,230 --> 00:13:46,189
You believed her?
312
00:13:46,356 --> 00:13:47,774
She's an expert!
313
00:13:47,982 --> 00:13:49,484
Where are your car keys?
314
00:13:49,609 --> 00:13:51,444
Here. Just take them. Go.
315
00:13:51,611 --> 00:13:52,695
You're coming with me.
316
00:13:52,820 --> 00:13:54,280
No, Frank.
317
00:13:54,405 --> 00:13:56,241
- Let go!
- Come on!
318
00:13:56,449 --> 00:13:59,077
Frank's lawyer said that there
were two doctors involved in the case.
319
00:13:59,244 --> 00:14:00,453
There was the uh...
320
00:14:00,620 --> 00:14:01,913
The ER doctor who pronounced
the baby dead
321
00:14:02,080 --> 00:14:03,456
and the coroner
who performed the autopsy.
322
00:14:03,623 --> 00:14:05,458
And both lawyers mentioned
the coroner's testimony.
323
00:14:05,625 --> 00:14:06,918
The wife called her an expert.
324
00:14:07,085 --> 00:14:08,878
The top forensic
pathologist in the country.
325
00:14:09,045 --> 00:14:10,964
Yeah, and her testimony
helped turn his own wife against him.
326
00:14:11,130 --> 00:14:12,632
Maybe Frank's looking
for payback.
327
00:14:12,799 --> 00:14:14,133
What's the name of that coroner?
328
00:14:14,181 --> 00:14:15,261
Dr. Roberta Fenton.
329
00:14:15,343 --> 00:14:16,542
Her office is
at the city morgue.
330
00:14:16,597 --> 00:14:17,667
All right, let's get moving.
331
00:14:17,720 --> 00:14:20,640
Winnie, patch me through to
security at the coroner's office.
332
00:14:27,939 --> 00:14:28,982
Security.
333
00:14:29,148 --> 00:14:30,191
This is Ed Lane
334
00:14:30,316 --> 00:14:31,734
with the Police
Strategic Response Unit,
335
00:14:31,859 --> 00:14:33,528
is Dr. Fenton
in the building?
336
00:14:33,695 --> 00:14:34,821
Yes.
337
00:14:34,988 --> 00:14:36,197
Okay, we have reason to believe
338
00:14:36,322 --> 00:14:37,699
that an escaped prisoner
named Frank McCormick
339
00:14:37,865 --> 00:14:38,908
may be looking for her.
340
00:14:39,075 --> 00:14:39,993
I see.
341
00:14:40,159 --> 00:14:41,786
Subject's a white male, 30s,
342
00:14:41,953 --> 00:14:44,247
maybe accompanied by
a white female of the same age.
343
00:14:44,372 --> 00:14:46,374
Any sign of them?
Have you seen them?
344
00:14:46,499 --> 00:14:48,459
Actually,
I think I see them now.
345
00:14:48,543 --> 00:14:50,712
Okay, stay calm.
If you can stall him, do so.
346
00:14:50,837 --> 00:14:52,672
But the priority here
is to cooperate.
347
00:14:52,797 --> 00:14:54,882
He's armed
and emotionally unstable.
348
00:14:55,049 --> 00:14:56,509
We're on our way.
349
00:14:56,634 --> 00:14:58,344
Thank you very much.
350
00:15:00,221 --> 00:15:01,556
Can I help you?
351
00:15:16,838 --> 00:15:18,323
Wait a second, what's down here?
352
00:15:18,489 --> 00:15:20,116
Oh,
nothing. It's uh... It's just labs.
353
00:15:20,241 --> 00:15:22,493
You know, uh, maybe we should
check out the third floor.
354
00:15:22,618 --> 00:15:24,078
It says autopsy.
355
00:15:24,162 --> 00:15:26,539
Sir, we uh...
We don't even use...
356
00:15:27,290 --> 00:15:29,292
Autopsy. Now!
357
00:15:38,343 --> 00:15:40,178
That's her.
That's Dr. Fenton.
358
00:15:40,345 --> 00:15:41,637
Open it.
359
00:15:42,388 --> 00:15:43,639
Open it!
360
00:15:54,901 --> 00:15:56,319
Frank McCormick?
361
00:15:56,384 --> 00:15:57,729
Back away from the table.
362
00:15:57,784 --> 00:15:58,823
Oh my God.
363
00:15:58,905 --> 00:16:00,057
Just do what he says, please.
364
00:16:00,114 --> 00:16:01,699
- What's going on here?
- Just stay calm.
365
00:16:02,992 --> 00:16:04,369
Sir, could you please-
366
00:16:04,535 --> 00:16:06,079
Try to stay calm.
367
00:16:07,663 --> 00:16:09,916
My wife thinks
that I killed my daughter...
368
00:16:10,375 --> 00:16:12,668
And you're gonna show her
that she's wrong.
369
00:16:12,960 --> 00:16:14,462
Mr. McCormick,
I know you're upset--
370
00:16:14,587 --> 00:16:15,922
Don't patronize me.
371
00:16:16,089 --> 00:16:17,173
Sorry.
372
00:16:17,298 --> 00:16:19,592
I want you to go and find
my daughter's autopsy report,
373
00:16:19,759 --> 00:16:22,220
I would you to take
a very good, close look at it,
374
00:16:22,637 --> 00:16:24,972
and I want you to find
the mistake that you made.
375
00:16:25,098 --> 00:16:26,641
Do it!
376
00:16:36,901 --> 00:16:38,444
Frank, please.
You don't need to do this.
377
00:16:38,569 --> 00:16:40,113
This isn't--
378
00:16:45,159 --> 00:16:47,120
Let me see it.
Bring it over here.
379
00:16:47,745 --> 00:16:49,872
It contains autopsy photos
of your daughter
380
00:16:49,997 --> 00:16:51,833
that I didn't show in court.
381
00:16:52,083 --> 00:16:53,751
It could be very upsetting
for you,
382
00:16:53,918 --> 00:16:55,545
and for your wife.
383
00:17:09,308 --> 00:17:10,560
How many people we got in here?
384
00:17:10,726 --> 00:17:11,769
More then a hundred.
385
00:17:11,894 --> 00:17:13,271
We got offices
on the upper level,
386
00:17:13,438 --> 00:17:14,939
and the autopsy suites
in the basement.
387
00:17:15,022 --> 00:17:17,191
- We need a full evac.
- It's underway.
388
00:17:17,316 --> 00:17:19,777
I'm bringing in more uniforms
to lock down the perimeter.
389
00:17:19,902 --> 00:17:21,070
This is the guard.
390
00:17:21,195 --> 00:17:22,321
Hey, we talked on the phone.
391
00:17:22,447 --> 00:17:23,614
Where's Mr. McCormick now?
392
00:17:23,781 --> 00:17:26,033
Autopsy One, with the woman
he came with and another coroner.
393
00:17:26,159 --> 00:17:27,368
Sam, Wordy, with me.
394
00:17:27,493 --> 00:17:29,078
Spike, set command post up here.
395
00:17:29,203 --> 00:17:30,413
We'll need blueprints
of the building.
396
00:17:30,538 --> 00:17:31,581
On it.
397
00:17:31,747 --> 00:17:33,416
And a way to
communicate with Mr. McCormick.
398
00:17:33,583 --> 00:17:35,334
The building's equipped
with an intercom system.
399
00:17:35,460 --> 00:17:37,253
I can hook it into the headsets.
400
00:17:37,420 --> 00:17:38,463
Okay, it'll have to do.
401
00:17:38,588 --> 00:17:39,630
Let's hurry up, guys,
402
00:17:39,755 --> 00:17:41,090
McCormick's hanging by a thread.
403
00:17:41,215 --> 00:17:42,675
He's just lost his child,
his wife,
404
00:17:42,800 --> 00:17:44,760
and now, he's about to lose
his freedom.
405
00:17:56,063 --> 00:17:57,857
Boss, we got a visual.
406
00:18:01,903 --> 00:18:03,529
Got a cam on the window.
407
00:18:06,199 --> 00:18:07,742
Entry options?
408
00:18:07,909 --> 00:18:09,076
Door's stainless steel.
409
00:18:09,202 --> 00:18:10,786
Too heavy for a ram...
410
00:18:11,053 --> 00:18:12,580
We can't risk a charge,
411
00:18:12,747 --> 00:18:14,373
not with the chemicals in there.
412
00:18:14,457 --> 00:18:16,042
There's an extensive
air vent system.
413
00:18:16,167 --> 00:18:17,376
One in every room.
414
00:18:17,543 --> 00:18:18,586
You wouldn't know it
from the smell.
415
00:18:18,711 --> 00:18:20,129
Breathe through your mouth.
416
00:18:20,254 --> 00:18:22,590
I'm uploading blueprints
to your PDAs.
417
00:18:25,968 --> 00:18:29,680
Okay, there's a duct above
the autopsy suite.
418
00:18:31,057 --> 00:18:32,433
Best entry's through the roof.
419
00:18:32,558 --> 00:18:33,935
You're gonna have to rappel.
420
00:18:34,060 --> 00:18:36,062
Okay, Sam,
this can go both ways.
421
00:18:36,354 --> 00:18:37,980
Bring a strobe and CS gas.
422
00:18:38,105 --> 00:18:39,440
- I'm on it.
- I'll spot him?
423
00:18:39,565 --> 00:18:40,691
Let's do it.
424
00:18:45,780 --> 00:18:47,949
The C.T. scan
of your daughter's brain
425
00:18:48,074 --> 00:18:49,951
indicated severe swelling.
426
00:18:50,076 --> 00:18:51,619
See this area here?
427
00:18:51,786 --> 00:18:54,705
There's a pooling of blood
at the base of her skull.
428
00:18:55,081 --> 00:18:56,499
You must've mixed up the scans.
429
00:18:56,624 --> 00:18:57,875
This is -- this is someone else's.
430
00:18:58,000 --> 00:18:59,210
It's got her name on it.
431
00:18:59,293 --> 00:19:01,003
As I said in court,
those symptoms,
432
00:19:01,128 --> 00:19:02,672
along with retinal hemorrhages
433
00:19:02,797 --> 00:19:05,299
comprise something called
shaken baby syndrome triad.
434
00:19:05,424 --> 00:19:06,884
- No.
- I'm sorry.
435
00:19:07,051 --> 00:19:08,302
I'm very familiar
with the syndrome.
436
00:19:08,469 --> 00:19:10,513
I did not shake my baby!
437
00:19:10,638 --> 00:19:12,056
I wish I had
another explanation.
438
00:19:13,516 --> 00:19:15,226
Frank McCormick,
439
00:19:15,560 --> 00:19:18,271
Greg Parker,
Strategic Response Unit.
440
00:19:20,106 --> 00:19:22,942
I need to make sure
everyone in there is okay.
441
00:19:23,442 --> 00:19:24,902
Talk to him.
442
00:19:25,778 --> 00:19:27,238
He can hear you.
443
00:19:28,898 --> 00:19:31,450
I don't need a SWAT team,
I just need some answers.
444
00:19:31,576 --> 00:19:34,620
Okay. Okay,
Frank. I understand that.
445
00:19:34,704 --> 00:19:36,289
But in the eyes
of the law right now,
446
00:19:36,414 --> 00:19:37,957
you're still an innocent man.
447
00:19:38,082 --> 00:19:40,042
You still stand a chance
at trial.
448
00:19:40,209 --> 00:19:43,212
Nobody believes me.
They only believe the expert.
449
00:19:43,879 --> 00:19:46,841
Sir, is it possible to get
copies of the McCormick files?
450
00:19:46,922 --> 00:19:48,131
Yeah, they're in the archives.
451
00:19:48,205 --> 00:19:49,337
Okay, great.
Can I see them?
452
00:19:49,427 --> 00:19:51,137
And everything you have
on Dr. Fenton!
453
00:19:52,680 --> 00:19:54,932
'Kay, Spike, we're on the roof.
Which vent is it?
454
00:19:55,099 --> 00:19:57,143
You want the main intake vent,
south side.
455
00:19:57,268 --> 00:19:58,352
Copy.
456
00:20:01,522 --> 00:20:02,898
Sam, in position?
457
00:20:03,065 --> 00:20:04,358
We see it.
458
00:20:15,286 --> 00:20:17,997
All right.
459
00:20:18,289 --> 00:20:20,583
I know it's hard
to lose a child.
460
00:20:20,692 --> 00:20:22,777
It's even harder
having everybody thinking
461
00:20:22,918 --> 00:20:26,047
that you killed her,
including your wife.
462
00:20:26,339 --> 00:20:27,923
Hard time for both of you,
Frank.
463
00:20:28,090 --> 00:20:30,468
You've both been through...
a lot.
464
00:20:32,261 --> 00:20:33,429
Line secure?
465
00:20:33,554 --> 00:20:34,847
I got ya.
466
00:20:46,317 --> 00:20:48,491
I mean,
how long have you been together?
467
00:20:49,320 --> 00:20:50,821
- Five years.
- Five years?
468
00:20:50,988 --> 00:20:52,990
Five years you get
to know someone.
469
00:20:57,495 --> 00:20:59,205
First night we met,
470
00:20:59,413 --> 00:21:02,333
she looked me right in the eye,
471
00:21:03,250 --> 00:21:05,127
like she already knew me.
472
00:21:06,170 --> 00:21:07,588
And then today on the stand,
473
00:21:07,755 --> 00:21:10,466
she says she doesn't know
anymore.
474
00:21:10,633 --> 00:21:12,385
You think I wanted
to believe that?
475
00:21:12,510 --> 00:21:15,054
Kerry, I think Frank just
wants a chance to be heard here.
476
00:21:15,179 --> 00:21:16,847
You made them think
I didn't even want her!
477
00:21:16,909 --> 00:21:17,952
You didn't!
478
00:21:17,998 --> 00:21:19,241
Like I didn't want
to get married?
479
00:21:19,266 --> 00:21:20,643
Not at the beginning.
480
00:21:20,810 --> 00:21:23,104
You didn't tell them
the next part.
481
00:21:23,229 --> 00:21:25,898
The part after I held her
in my arms for the first time
482
00:21:26,023 --> 00:21:29,235
and saw her little chin,
and her...
483
00:21:29,860 --> 00:21:32,571
eyes that looked
just like yours.
484
00:21:33,781 --> 00:21:35,408
I loved her.
485
00:21:35,558 --> 00:21:37,004
I loved her.
486
00:21:37,067 --> 00:21:38,366
I know.
487
00:21:42,748 --> 00:21:44,125
Almost there.
488
00:21:46,168 --> 00:21:47,628
Hey, Frank,
489
00:21:48,546 --> 00:21:50,881
I can tell that you love
your daughter.
490
00:21:51,173 --> 00:21:53,175
I'd like to hear your side.
491
00:21:54,093 --> 00:21:56,554
Can you tell me what happened
the night your she died?
492
00:21:56,971 --> 00:22:01,267
I-I was looking
after Taylor because uh...
493
00:22:01,559 --> 00:22:03,394
Kerry was with her mom
at the hospital.
494
00:22:07,690 --> 00:22:09,442
I'd just come off
a fourteen hour flight.
495
00:22:09,567 --> 00:22:11,986
I didn't realize
how exhausted I was.
496
00:22:12,278 --> 00:22:14,739
Taylor was...
She had a cold.
497
00:22:14,905 --> 00:22:16,615
She wouldn't stop crying.
498
00:22:18,117 --> 00:22:22,163
I tried bouncing her
because she always loved that,
499
00:22:22,329 --> 00:22:23,831
but it didn't work.
500
00:22:24,081 --> 00:22:25,708
Nothing worked.
501
00:22:30,004 --> 00:22:31,589
So I tried to put her
in her crib.
502
00:22:31,756 --> 00:22:33,716
Uh, let her cry it out.
503
00:22:33,883 --> 00:22:35,426
You know, that's what
you're supposed to do, right?
504
00:22:35,551 --> 00:22:36,886
You, you let 'em cry.
505
00:22:40,097 --> 00:22:41,766
But she wouldn't stop.
506
00:22:42,266 --> 00:22:46,687
I was a wreck -- from the crying,
from the flight --
507
00:22:47,480 --> 00:22:51,317
and uh...
I-I had a glass of wine.
508
00:22:52,568 --> 00:22:55,529
I dozed off for, maybe,
half an hour.
509
00:22:56,906 --> 00:22:59,074
And when I woke up,
it was quiet.
510
00:23:03,704 --> 00:23:05,873
As soon as I went in to check on her,
I knew that there was something wrong.
511
00:23:06,040 --> 00:23:07,166
I mean...
512
00:23:07,291 --> 00:23:08,876
She wasn't breathing.
513
00:23:11,128 --> 00:23:14,423
I called 911, I tried CPR.
514
00:23:15,216 --> 00:23:17,635
Her little lips were... cold.
515
00:23:22,348 --> 00:23:23,933
She was gone.
516
00:23:26,435 --> 00:23:28,395
My little girl was gone.
517
00:23:38,322 --> 00:23:40,574
She just stopped breathing.
518
00:23:42,117 --> 00:23:44,286
It had to have been SIDS.
519
00:23:44,662 --> 00:23:47,790
Sids doesn't cause
the brain to swell and bleed.
520
00:23:47,915 --> 00:23:51,210
Well something does, right?!
Something does!
521
00:23:51,377 --> 00:23:53,003
And it wasn't me!
522
00:23:55,381 --> 00:23:56,882
Spike, we've got a problem.
523
00:23:57,049 --> 00:23:58,092
What's that?
524
00:23:58,259 --> 00:24:00,094
The vent to the
autopsy room is blocked.
525
00:24:00,219 --> 00:24:01,929
He'll hear me
if I try to cut through it.
526
00:24:02,096 --> 00:24:04,014
That wasn't in
the original blueprints.
527
00:24:04,181 --> 00:24:05,850
Where else can we gain access?
528
00:24:06,061 --> 00:24:08,018
- There. Histology.
- What is that?
529
00:24:08,143 --> 00:24:11,272
It's where they store and test blood
and tissue samples for ongoing cases.
530
00:24:11,397 --> 00:24:12,523
Which way, Spike?
531
00:24:12,690 --> 00:24:16,360
Sam, make your way 50
feet along the duct to the next shaft.
532
00:24:16,485 --> 00:24:17,945
Copy that.
533
00:24:20,573 --> 00:24:23,450
He's questioning the evidence
in his daughter's case.
534
00:24:23,826 --> 00:24:25,160
We tell him to go to histology
535
00:24:25,327 --> 00:24:27,413
so that Fenton can retest
the samples...
536
00:24:27,538 --> 00:24:29,498
And make Frank feel like
we're on his side.
537
00:24:29,665 --> 00:24:31,041
And what happens
when the tests are done?
538
00:24:31,166 --> 00:24:32,877
He's not gonna
find what he's looking for.
539
00:24:32,960 --> 00:24:34,545
He's gonna be a danger
to everybody in there,
540
00:24:34,712 --> 00:24:36,130
He's gonna be a danger
to himself.
541
00:24:36,255 --> 00:24:38,007
Okay, boss,
let me do a face-to-face here.
542
00:24:38,132 --> 00:24:41,176
I can connect with him,
I can keep him grounded.
543
00:24:43,178 --> 00:24:44,471
All right, Eddie.
544
00:24:44,597 --> 00:24:45,764
Okay, I'm gonna go in unarmed.
545
00:24:45,890 --> 00:24:47,141
No, I don't think so.
546
00:24:47,308 --> 00:24:49,643
Greg, you know how it works.
547
00:24:49,768 --> 00:24:52,563
I'm not gonna earn his trust
walking in there with an MP5.
548
00:24:52,730 --> 00:24:54,315
I can cover him, boss,
549
00:24:54,481 --> 00:24:56,275
and Ed can give you eyes in.
550
00:24:57,192 --> 00:24:58,569
Okay.
551
00:24:58,861 --> 00:25:02,072
Sam, you don't take
your eyes off of him.
552
00:25:02,281 --> 00:25:03,699
Copy that.
553
00:25:08,287 --> 00:25:09,622
Which way, Spike?
554
00:25:09,747 --> 00:25:10,956
Turn to your right.
555
00:25:11,081 --> 00:25:12,207
Copy that.
556
00:25:12,333 --> 00:25:14,084
Yeah, how do I know
you're not gonna just shoot me
557
00:25:14,251 --> 00:25:15,711
the second I walk out the door?
558
00:25:15,836 --> 00:25:17,796
We wanna resolve this peacefully,
Frank.
559
00:25:22,843 --> 00:25:24,261
Okay.
560
00:25:25,095 --> 00:25:26,680
Thank you, Frank.
561
00:25:30,559 --> 00:25:32,311
Dr. Fenton can handle
the retesting.
562
00:25:32,436 --> 00:25:34,605
So why don't you let Kerry
and Dr. Valo go?
563
00:25:34,730 --> 00:25:37,107
No, I'm gonna make everybody
stay with me.
564
00:25:37,274 --> 00:25:39,443
I want him to check the results
565
00:25:39,610 --> 00:25:41,737
'cause I'd like
a second opinion.
566
00:25:44,156 --> 00:25:45,616
They're coming out.
567
00:25:54,667 --> 00:25:56,168
'Kay, I'm in position.
568
00:26:00,673 --> 00:26:02,216
Stay back!
569
00:26:02,716 --> 00:26:04,510
This is just procedure, Frank.
570
00:26:21,485 --> 00:26:22,528
It's right there.
571
00:26:22,695 --> 00:26:24,321
Get in, get in. Go.
572
00:26:31,996 --> 00:26:33,372
Frank, I am unarmed.
573
00:26:33,706 --> 00:26:35,416
What are you doing here?!
574
00:26:35,541 --> 00:26:37,084
My name's Ed Lane.
575
00:26:37,292 --> 00:26:38,877
I just want to talk.
576
00:26:45,801 --> 00:26:47,803
I don't like Ed being in there
unarmed.
577
00:26:47,928 --> 00:26:48,971
I can't see him,
578
00:26:49,138 --> 00:26:50,431
my view's limited
against the wall.
579
00:26:50,597 --> 00:26:52,641
Spike,
we have to get Jules in position.
580
00:26:52,683 --> 00:26:54,143
Jules, I can get you an angle,
581
00:26:54,215 --> 00:26:55,449
give you more access
to the room.
582
00:26:55,519 --> 00:26:56,562
Show me.
583
00:26:56,729 --> 00:26:58,272
Here's Sam in the air vent,
584
00:26:58,404 --> 00:27:01,449
and you'll get a view to
Histology through this window.
585
00:27:01,525 --> 00:27:03,110
- Got it?
- Got it.
586
00:27:03,193 --> 00:27:05,612
All right, Sam,
Jules' on her way.
587
00:27:05,779 --> 00:27:07,114
Copy that.
588
00:27:07,197 --> 00:27:08,615
Seconds away.
589
00:27:08,824 --> 00:27:10,701
Okay, calm down.
Just calm down.
590
00:27:10,868 --> 00:27:12,286
I want you outta here now.
591
00:27:12,327 --> 00:27:13,495
Frank, take it easy.
592
00:27:13,662 --> 00:27:14,705
Get out now!
593
00:27:14,830 --> 00:27:16,623
This is not what we discussed.
594
00:27:18,125 --> 00:27:20,002
I can see him,
Sam. We're covered.
595
00:27:20,169 --> 00:27:23,714
Frank, I'm a father,
just like you are.
596
00:27:23,839 --> 00:27:25,215
Okay?
Just like you are.
597
00:27:25,340 --> 00:27:26,717
Now, believe me, if I were you,
598
00:27:26,842 --> 00:27:28,135
I would want answers too.
599
00:27:28,260 --> 00:27:30,554
Now, doc,
where are those samples?
600
00:27:30,679 --> 00:27:32,181
Uh, the freezer.
601
00:27:32,264 --> 00:27:34,183
Let's test them, please.
602
00:27:48,072 --> 00:27:50,074
Ed, camera's in a good position.
603
00:27:50,199 --> 00:27:52,159
That's it. That's it.
Thanks, doc.
604
00:27:52,326 --> 00:27:54,620
Eddie, make sure he sees
the slides are Taylor's.
605
00:27:54,787 --> 00:27:57,164
I don't want him thinking
we're pulling a fast one.
606
00:27:57,498 --> 00:28:00,125
This is a problem.
I'm 20 percent blind here.
607
00:28:00,584 --> 00:28:01,877
I got him, Sam.
608
00:28:02,044 --> 00:28:03,420
All right,
let's hold one second.
609
00:28:03,587 --> 00:28:06,048
Let's make sure that those
are the right samples.
610
00:28:06,673 --> 00:28:08,217
Okay, Frank?
611
00:28:13,138 --> 00:28:15,182
Taylor McCormick.
612
00:28:17,643 --> 00:28:20,395
That's my little girl.
613
00:28:23,232 --> 00:28:25,109
That's all that's left of her.
614
00:28:26,193 --> 00:28:28,028
Frank,
they're doing what you want here.
615
00:28:28,153 --> 00:28:30,531
Do you think you can go ahead
and put that gun down?
616
00:28:30,656 --> 00:28:32,658
Not until these tests are done!
617
00:28:33,117 --> 00:28:34,409
Okay.
618
00:28:34,660 --> 00:28:37,454
Well, let's let 'em
do their thing, okay?
619
00:28:37,704 --> 00:28:38,872
Let's let 'em do their thing.
620
00:28:39,039 --> 00:28:40,374
Doc, go ahead.
621
00:28:44,670 --> 00:28:46,046
Try this.
622
00:28:53,053 --> 00:28:55,764
This doctor's not used
to needing second opinions.
623
00:28:55,848 --> 00:28:58,725
She's a gold standard
in forensic pathology.
624
00:28:59,101 --> 00:29:00,853
Frank's theory that
she might be wrong...
625
00:29:00,978 --> 00:29:02,771
Wishful thinking, I know.
626
00:29:02,964 --> 00:29:04,898
Eddie, find common ground;
627
00:29:05,023 --> 00:29:07,943
I'm worried what happens
when they finish those tests.
628
00:29:12,865 --> 00:29:14,741
I bet she was a good mom.
629
00:29:16,952 --> 00:29:18,412
Yeah.
630
00:29:20,664 --> 00:29:22,291
She was beautiful.
631
00:29:24,501 --> 00:29:25,836
Patient.
632
00:29:29,548 --> 00:29:34,136
She fed her
and she changed her...
633
00:29:36,054 --> 00:29:37,848
Got up in the middle
of the night.
634
00:29:40,100 --> 00:29:42,186
She always cried
when you gave her to me.
635
00:29:42,311 --> 00:29:43,854
You were away.
636
00:29:45,147 --> 00:29:47,107
She didn't know your smell,
637
00:29:48,192 --> 00:29:49,860
so she wanted me.
638
00:29:50,360 --> 00:29:54,031
Those first few months,
it's all about mom.
639
00:29:55,657 --> 00:29:57,159
You got it, though.
640
00:29:58,076 --> 00:29:59,494
In your own way.
641
00:30:00,954 --> 00:30:02,372
He sang to her.
642
00:30:03,165 --> 00:30:05,250
She liked classic rock.
643
00:30:06,710 --> 00:30:09,129
Stones, Eagles...
644
00:30:09,838 --> 00:30:11,423
Good taste.
645
00:30:12,216 --> 00:30:16,595
I always thought I'd take her
to her first concert and...
646
00:30:19,014 --> 00:30:20,974
teach her how to play guitar.
647
00:30:25,812 --> 00:30:28,273
I didn't even get to go
to her funeral.
648
00:30:33,070 --> 00:30:34,488
You know, Frank,
649
00:30:34,655 --> 00:30:37,199
whatever those test results say,
650
00:30:39,743 --> 00:30:42,037
they're not gonna bring
Taylor back.
651
00:30:48,961 --> 00:30:50,671
Wanna have a look?
652
00:30:54,049 --> 00:30:55,217
Okay.
653
00:30:57,844 --> 00:30:59,304
Okay.
654
00:31:04,685 --> 00:31:06,979
This is an image
of Taylor's brain cells.
655
00:31:07,145 --> 00:31:09,856
There's evidence of edema,
hemorrhage.
656
00:31:10,023 --> 00:31:13,318
Consistent with injuries
sustained during a violent trauma.
657
00:31:13,443 --> 00:31:15,112
There was no violent trauma!
658
00:31:15,279 --> 00:31:18,657
We could retest the samples
a thousand times,
659
00:31:18,782 --> 00:31:20,742
the results won't change.
660
00:31:20,909 --> 00:31:22,661
Science doesn't lie.
661
00:31:23,203 --> 00:31:24,871
B-but I do,
that's what you're saying?
662
00:31:25,038 --> 00:31:26,123
All right, look,
663
00:31:26,290 --> 00:31:27,833
is there anything else,
anything at all,
664
00:31:27,958 --> 00:31:29,251
that would've caused
these symptoms?
665
00:31:29,418 --> 00:31:31,128
Yes.
Uh, a vitamin C deficiency,
666
00:31:31,295 --> 00:31:32,379
Barlow's disease...
667
00:31:32,546 --> 00:31:33,797
But those all came back
negative.
668
00:31:33,964 --> 00:31:35,549
Run the tests again.
669
00:31:35,799 --> 00:31:37,384
There's no need.
670
00:31:37,676 --> 00:31:39,720
Nobody's leaving
until you test it again!
671
00:31:39,776 --> 00:31:40,841
Get back!
672
00:31:40,919 --> 00:31:43,348
Frank! Frank! Put the
gun down now! Put it down!
673
00:31:43,515 --> 00:31:44,683
I did not kill my child.
674
00:31:44,850 --> 00:31:46,226
Let's slow it down here.
675
00:31:46,351 --> 00:31:47,519
I was there!
676
00:31:47,644 --> 00:31:49,021
Sam? Jules?
677
00:31:49,604 --> 00:31:50,731
He's out of range.
678
00:31:50,897 --> 00:31:51,857
I'm out of range.
679
00:31:52,024 --> 00:31:53,317
Adjusting position.
680
00:31:53,483 --> 00:31:54,651
Ungh!
681
00:31:56,862 --> 00:31:58,322
What was that?
682
00:32:01,366 --> 00:32:03,285
No solution.
I've got no view.
683
00:32:03,452 --> 00:32:04,453
What just happened?
684
00:32:04,619 --> 00:32:05,620
He hit lockdown.
685
00:32:05,787 --> 00:32:06,997
It activates
the ventilation system.
686
00:32:07,122 --> 00:32:09,082
Sam, get outta there now!
687
00:32:11,013 --> 00:32:12,252
Frank, take it easy.
688
00:32:12,377 --> 00:32:13,545
You had a guy
up there this whole time,
689
00:32:13,670 --> 00:32:14,588
pointing a gun at me?
690
00:32:14,713 --> 00:32:16,423
Ed's not covered, guys, come on.
691
00:32:17,049 --> 00:32:18,592
You lied to me?
692
00:32:20,677 --> 00:32:22,095
Sam, status?
693
00:32:22,262 --> 00:32:23,638
He's still on the line.
694
00:32:26,224 --> 00:32:27,392
I'm okay.
695
00:32:27,559 --> 00:32:28,935
But I don't have a view.
696
00:32:29,061 --> 00:32:30,896
Spike, can you try to override
the ventilation system?
697
00:32:31,021 --> 00:32:32,356
There's do or
do not; There is no try.
698
00:32:32,522 --> 00:32:33,690
Can you kill the alarm?
699
00:32:33,760 --> 00:32:34,928
Yes! Yes, sir. One sec.
700
00:32:34,962 --> 00:32:36,193
What are they doing up there?
701
00:32:36,310 --> 00:32:37,394
You said you were
just here to talk!
702
00:32:37,475 --> 00:32:38,572
Take it easy, Frank.
703
00:32:38,676 --> 00:32:40,398
He's here to keep me safe,
he is not here to hurt you.
704
00:32:40,489 --> 00:32:42,199
You had a guy in the ceiling
this whole time?!
705
00:32:42,366 --> 00:32:44,034
Frank, just stop.
Stop fighting.
706
00:32:44,201 --> 00:32:45,202
Listen to your wife.
707
00:32:45,327 --> 00:32:46,328
Don't you talk to me.
708
00:32:46,453 --> 00:32:47,621
Keep testing.
709
00:32:47,704 --> 00:32:49,081
The facts don't lie.
710
00:32:49,247 --> 00:32:51,249
I know what happened that night!
711
00:32:51,416 --> 00:32:53,001
I could never have hurt Taylor.
712
00:32:53,168 --> 00:32:55,545
You loved her so much,
you couldn't live with the memory
713
00:32:55,670 --> 00:32:56,963
of what you did.
714
00:32:57,130 --> 00:32:59,007
N-No.
No, no, I couldn't.
715
00:32:59,132 --> 00:33:00,425
I couldn't have.
716
00:33:00,842 --> 00:33:02,094
Eddie, this is delicate here.
717
00:33:02,260 --> 00:33:03,804
He needs to know he's not alone.
718
00:33:03,887 --> 00:33:05,931
- Spike.
- I know, boss. I know.
719
00:33:08,809 --> 00:33:14,189
Kerry, Frank said that
when he met you,
720
00:33:14,648 --> 00:33:16,608
that you could see
right into him;
721
00:33:16,775 --> 00:33:18,485
that you knew him.
722
00:33:19,861 --> 00:33:22,030
Can you tell him what you think
723
00:33:22,280 --> 00:33:24,157
may have happened that night?
724
00:33:25,992 --> 00:33:27,702
You were exhausted.
725
00:33:28,787 --> 00:33:31,039
You got home,
you just needed to...
726
00:33:31,415 --> 00:33:33,750
Lie down, close your eyes, rest.
727
00:33:35,168 --> 00:33:37,671
But she was crying and crying
and your nerves were raw.
728
00:33:37,796 --> 00:33:39,714
You had a, a drink.
729
00:33:40,257 --> 00:33:42,092
You tried everything
to make her stop crying.
730
00:33:42,217 --> 00:33:43,385
So you bounced her
731
00:33:43,510 --> 00:33:46,263
'cause that worked
most of the time,
732
00:33:46,304 --> 00:33:47,764
and she loved that,
733
00:33:47,931 --> 00:33:52,144
and maybe you bounced her harder
than you realized.
734
00:33:52,477 --> 00:33:56,273
No. No, it was...
It was the normal bounce;
735
00:33:56,440 --> 00:33:57,649
the way I always did it.
736
00:34:02,529 --> 00:34:04,281
Dr. Fenton, is it possible
737
00:34:04,406 --> 00:34:06,450
that that could've
caused those...
738
00:34:06,616 --> 00:34:09,161
Those injuries that you saw?
739
00:34:09,578 --> 00:34:11,413
Yes, it's...
It's possible,
740
00:34:11,521 --> 00:34:13,189
Then if that's what it was,
741
00:34:13,248 --> 00:34:15,375
then maybe
it was just an accident.
742
00:34:17,002 --> 00:34:21,131
And accidents just...
It happened,
743
00:34:21,756 --> 00:34:26,636
and now...
And now it's over.
744
00:34:26,803 --> 00:34:28,180
Oh, God.
745
00:34:28,305 --> 00:34:29,473
It's finished.
746
00:34:29,639 --> 00:34:31,016
No, no, no, no, no...
747
00:34:35,020 --> 00:34:36,396
Frank,
748
00:34:36,980 --> 00:34:39,024
Frank, maybe it's time
to get some closure on this.
749
00:34:39,107 --> 00:34:41,109
You, you and Kerry both.
750
00:34:42,110 --> 00:34:45,197
Maybe it's time to try
to say goodbye to Taylor.
751
00:34:45,363 --> 00:34:46,281
Frank?
752
00:34:46,448 --> 00:34:47,699
I'm sorry.
753
00:34:47,824 --> 00:34:50,035
Frank,
listen to me. Frank...
754
00:34:50,160 --> 00:34:51,620
Spike, where's that override?
755
00:34:51,745 --> 00:34:53,163
I know, I know!
756
00:34:54,080 --> 00:34:55,499
Frank, give me the gun.
Frank?
757
00:34:55,624 --> 00:34:56,917
Look away.
758
00:34:57,042 --> 00:34:58,627
I've got a distraction.
759
00:34:58,752 --> 00:34:59,961
Don't do this!
760
00:35:00,128 --> 00:35:01,171
- Frank!
- Don't do it to your wife.
761
00:35:01,296 --> 00:35:02,255
- Spike...
- I'm in.
762
00:35:02,380 --> 00:35:03,924
Overriding lockdown now!
763
00:35:04,799 --> 00:35:06,384
Look away.
764
00:35:06,510 --> 00:35:08,136
- Put the gun down!
- No!
765
00:35:08,303 --> 00:35:09,387
Sam, now!
766
00:35:33,537 --> 00:35:35,163
Subject in custody.
767
00:35:35,288 --> 00:35:36,623
I got you, buddy.
768
00:35:36,748 --> 00:35:38,708
I can't go on.
769
00:35:39,292 --> 00:35:40,627
You should've let me...
770
00:35:40,752 --> 00:35:42,754
- I got ya.
- I can't go on.
771
00:35:42,921 --> 00:35:44,631
It's okay.
You're gonna be okay.
772
00:35:47,467 --> 00:35:49,302
Just take one breath,
773
00:35:49,469 --> 00:35:51,429
then you take another.
That's it.
774
00:35:51,763 --> 00:35:53,557
You're going to be okay.
775
00:36:00,605 --> 00:36:01,898
Hey.
776
00:36:25,589 --> 00:36:26,923
- I gotta go.
- What's up?
777
00:36:27,090 --> 00:36:29,426
- Sophie.
- Go.
778
00:36:59,331 --> 00:37:00,707
Are you okay?
779
00:37:00,832 --> 00:37:02,042
You okay?
How you doing?
780
00:37:02,208 --> 00:37:04,961
There was so much blood.
I was scared.
781
00:37:05,962 --> 00:37:07,297
You did good.
782
00:37:07,505 --> 00:37:09,424
You were the man
of the house today.
783
00:37:10,008 --> 00:37:11,384
I'm so proud of you.
784
00:37:17,015 --> 00:37:19,434
3:31 p.m., Officer Lane,
785
00:37:19,601 --> 00:37:21,436
"Maybe it's time
to find some closure.
786
00:37:21,603 --> 00:37:22,979
You and Kerry together."
787
00:37:24,856 --> 00:37:26,274
Carry on, Jules.
788
00:37:26,316 --> 00:37:27,525
Hello?
789
00:37:27,651 --> 00:37:28,818
What would
you rather live with --
790
00:37:28,985 --> 00:37:30,654
believing you're innocent
or knowing you're guilty?
791
00:37:30,695 --> 00:37:32,656
Nah, you don't forget
you killed your kid.
792
00:37:32,697 --> 00:37:34,574
Oh, I think he did.
I think that he blocked it out.
793
00:37:34,741 --> 00:37:35,909
He was as good as convicted.
794
00:37:36,034 --> 00:37:37,202
He had a ticket to freedom,
795
00:37:37,327 --> 00:37:39,037
but instead of running
he turned around and went home.
796
00:37:39,162 --> 00:37:40,372
'Cause it wouldn't
have been freedom,
797
00:37:40,538 --> 00:37:42,499
leaving behind a wife
who thinks you're a killer.
798
00:37:45,251 --> 00:37:47,128
Dr. Valo on the phone.
799
00:37:47,921 --> 00:37:50,006
Although the baby
had all the classic symptoms
800
00:37:50,173 --> 00:37:51,716
of shaken baby syndrome,
801
00:37:51,841 --> 00:37:53,718
the coroner neglected
to administer a test
802
00:37:53,885 --> 00:37:55,387
called a "gram stain,"
803
00:37:55,512 --> 00:37:57,681
which would have led
to a different diagnosis:
804
00:37:57,940 --> 00:37:59,609
Bacterial meningitis.
805
00:37:59,641 --> 00:38:01,893
The baby had a cold
that caused an ear infection.
806
00:38:02,035 --> 00:38:04,604
Dr. Fenton overlooked it,
but Dr. Valo didn't.
807
00:38:04,938 --> 00:38:06,606
Taylor wasn't shaken.
808
00:38:07,399 --> 00:38:10,276
Dr. Fenton,
why didn't you run the extra test?
809
00:38:10,443 --> 00:38:12,445
There was no need.
The evidence was conclusive.
810
00:38:12,570 --> 00:38:13,947
How do you
feel about the suggestion
811
00:38:14,114 --> 00:38:16,116
that your other cases
may be reopened?
812
00:38:16,408 --> 00:38:19,369
The sample was contaminated.
There's no other explanation.
813
00:38:22,163 --> 00:38:24,708
So Frank was innocent all along.
814
00:38:25,041 --> 00:38:28,128
Tell me we haven't had days
when we wanna cut to the chase.
815
00:38:29,879 --> 00:38:32,716
Frank and Kerry get
a second chance today.
816
00:39:17,552 --> 00:39:19,012
Hey.
817
00:39:19,429 --> 00:39:20,764
Hey.
818
00:39:22,724 --> 00:39:24,768
You didn't answer your phone.
819
00:39:25,602 --> 00:39:29,481
I'm sorry.
Soph, I am so sorry.
820
00:39:30,106 --> 00:39:31,608
You okay?
821
00:39:35,278 --> 00:39:38,323
Doctor said there's something
wrong with the placenta.
822
00:39:38,698 --> 00:39:40,784
It's partially separated,
823
00:39:41,284 --> 00:39:42,911
so they put me on bed rest.
824
00:39:43,411 --> 00:39:45,413
I know.
I know, he told me.
825
00:39:46,414 --> 00:39:48,958
He said the baby's
gonna be fine now.
826
00:39:49,584 --> 00:39:51,711
Yeah, she'll be okay.
827
00:39:52,295 --> 00:39:53,630
A she?
828
00:39:56,466 --> 00:39:57,592
Did you know that?
829
00:39:57,717 --> 00:39:58,593
Yeah.
830
00:40:02,180 --> 00:40:03,681
You guys don't tell me anything.
831
00:40:03,765 --> 00:40:05,659
No.
832
00:40:13,399 --> 00:40:14,567
Okay.
58628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.