All language subtitles for Flashpoint.S03E04.Whatever.it.Takes.1080p.BluRay.x264-BMF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,679 --> 00:00:25,347 What's goin' on, Carlton? 2 00:00:26,473 --> 00:00:28,642 Nothing, Rowena. Why are you awake? 3 00:00:28,809 --> 00:00:31,228 Uh, I got up and you weren't here. 4 00:00:32,396 --> 00:00:33,647 Come on, Row, it's a school night. 5 00:00:39,903 --> 00:00:42,197 Quickly, hide! Now! 6 00:00:44,825 --> 00:00:46,493 Come on, Carlton. You're comin' with us. 7 00:00:46,672 --> 00:00:48,412 Come on, come on, grab him. 8 00:00:48,495 --> 00:00:50,122 Get off me! 9 00:00:53,083 --> 00:00:55,794 No! No! Go! Get off me! 10 00:00:55,878 --> 00:00:57,421 Get in the car! 11 00:00:58,046 --> 00:01:00,674 Corey, let's go. Drive. 12 00:01:09,558 --> 00:01:10,648 Go. 13 00:01:10,718 --> 00:01:12,728 Come on, Sam. Come on, Sam. Oh, yeah. 14 00:01:12,811 --> 00:01:13,979 You got him, Jules. 15 00:01:14,104 --> 00:01:15,731 Let's go. Speed, speed, speed. 16 00:01:15,814 --> 00:01:18,192 - You got her, you got her... - Go through it, go through it. 17 00:01:18,248 --> 00:01:19,291 - Come on, Sam! - You're lagging. 18 00:01:19,357 --> 00:01:20,903 Come on, Sam. Go, go, go! 19 00:01:20,936 --> 00:01:22,041 Speed, speed, speed. Let's go! 20 00:01:22,066 --> 00:01:23,150 - Yes, yes... - Go, go, go! 21 00:01:23,175 --> 00:01:24,781 Yeah! Twenty dollars! 22 00:01:24,948 --> 00:01:26,116 Not ten -- twenty! 23 00:01:26,283 --> 00:01:27,326 All right, all right. 24 00:01:27,493 --> 00:01:28,494 That's a whole lot of lunch. 25 00:01:28,660 --> 00:01:29,578 All right, I got it. 26 00:01:29,745 --> 00:01:30,787 Go again? 27 00:01:30,954 --> 00:01:32,706 How 'bout you buy me a beer instead? 28 00:01:32,915 --> 00:01:34,708 Can't. I might have a date. 29 00:01:35,459 --> 00:01:38,003 Date? What, with your paramedic? 30 00:01:38,128 --> 00:01:40,255 Maybe. It's kind of a "maybe" date. 31 00:01:40,422 --> 00:01:42,049 As in "maybe you'll go"? 32 00:01:42,174 --> 00:01:44,218 Or maybe we're just catching up. 33 00:01:44,384 --> 00:01:46,011 You know, with Steve, we're old friends... 34 00:01:46,136 --> 00:01:47,930 I don't even know if it's a date. 35 00:01:48,096 --> 00:01:49,389 Right... 36 00:01:49,806 --> 00:01:51,808 All right, results. 37 00:01:52,184 --> 00:01:54,353 Sam and Jules head to head in the night shooting course. 38 00:01:54,520 --> 00:01:55,646 Double or nothing? 39 00:01:55,812 --> 00:01:57,022 - Get the money out. - You get the money out. 40 00:01:57,189 --> 00:01:59,274 One minute, 17 seconds. 41 00:01:59,441 --> 00:02:00,609 A personal best. 42 00:02:00,776 --> 00:02:03,195 One minute, 13.5 seconds. 43 00:02:03,320 --> 00:02:05,781 A course record. Not so fast, Spike. 44 00:02:05,948 --> 00:02:08,659 Accuracy, Jules: 100 percent. 45 00:02:08,867 --> 00:02:10,160 Accuracy, Sam... 46 00:02:10,285 --> 00:02:11,662 It's more like a shotgun. 47 00:02:11,828 --> 00:02:12,871 What's up with that? 48 00:02:13,038 --> 00:02:14,081 So who won? 49 00:02:14,248 --> 00:02:15,999 Fast and accurate. We all do, spike. 50 00:02:16,124 --> 00:02:17,918 Team One, hot call, hot call. 51 00:02:18,085 --> 00:02:19,211 Now we're hot. 52 00:02:38,814 --> 00:02:41,108 All right, we got a kidnapping victim, 53 00:02:41,275 --> 00:02:43,068 one Carlton Hayward, 16. 54 00:02:43,235 --> 00:02:44,278 No priors. 55 00:02:44,444 --> 00:02:46,321 Three masked suspects, forced entry. 56 00:02:46,530 --> 00:02:48,073 And no ransom demand yet. 57 00:02:48,240 --> 00:02:49,616 This neighbourhood reads gangs. 58 00:02:49,783 --> 00:02:50,867 Could be drug related. 59 00:02:51,034 --> 00:02:52,995 Retaliation snatch? Insurance on a debt? 60 00:02:53,120 --> 00:02:54,871 Well, let's find out. 61 00:02:55,038 --> 00:02:56,873 His seven-year-old sister witnessed it. 62 00:02:56,915 --> 00:02:58,208 Jules, let's go. 63 00:02:58,375 --> 00:03:00,335 Okay, let's wake up the block. 64 00:03:00,586 --> 00:03:01,837 Spike? 65 00:03:02,004 --> 00:03:03,213 Profiling our kid, on it. 66 00:03:04,965 --> 00:03:06,925 Carlton's got nothing to do with gangs. 67 00:03:07,092 --> 00:03:08,802 He's a sweet boy. He's an athlete. 68 00:03:08,927 --> 00:03:10,721 Plays senior basketball at Eastern Tech. 69 00:03:10,887 --> 00:03:13,140 Eastern Tech Warriors. Good team, city champs. 70 00:03:13,265 --> 00:03:14,808 To be from this neighborhood 71 00:03:14,933 --> 00:03:16,226 and to get into that basketball program? 72 00:03:16,393 --> 00:03:18,270 It's a... It's a lot of sacrifices. 73 00:03:18,437 --> 00:03:19,771 Think there could be some gang trouble 74 00:03:19,938 --> 00:03:21,356 that you don't know about? 75 00:03:21,440 --> 00:03:25,152 Friends involved, you know, a beef of some kind, girls? 76 00:03:25,444 --> 00:03:28,196 I don't think so. We talk, you know? 77 00:03:28,488 --> 00:03:30,657 I work night shift, I have to trust him. 78 00:03:30,741 --> 00:03:33,677 Basketball is everything to Carlton, 24-7. 79 00:03:33,785 --> 00:03:35,746 Our whole focus is a college scholarship. 80 00:03:35,912 --> 00:03:37,372 We're going to need a list of his friends, 81 00:03:37,539 --> 00:03:38,915 if that's all right? 82 00:03:40,083 --> 00:03:41,543 Well, I can confirm the surface. 83 00:03:41,668 --> 00:03:44,171 Carlton hayward was city rookie of the year in grade 8. 84 00:03:44,265 --> 00:03:45,643 Caught a few scout's eyes, 85 00:03:45,718 --> 00:03:46,976 became the warriors' point guard. 86 00:03:47,049 --> 00:03:48,425 Kept it up as a sophomore. 87 00:03:48,592 --> 00:03:50,802 Whoa-ho-ho! Kid's a playmaker. 88 00:03:51,053 --> 00:03:53,764 What do gangs want with a straight-living kid like this? 89 00:03:55,182 --> 00:03:57,934 - No! - Come on! 90 00:04:00,312 --> 00:04:01,521 Put him down. 91 00:04:01,688 --> 00:04:02,773 Hold still! 92 00:04:02,981 --> 00:04:05,067 Oh! Don't! 93 00:04:05,859 --> 00:04:07,361 You don't have to do this! 94 00:04:07,527 --> 00:04:08,945 Shut up! 95 00:04:09,112 --> 00:04:10,989 Corey! Corey! 96 00:04:11,740 --> 00:04:13,909 Corey, don't! Don't... 97 00:04:18,664 --> 00:04:19,790 Boss? 98 00:04:19,956 --> 00:04:22,709 Boss, the neighbour says there's a local who goes by the name "K.V." 99 00:04:22,876 --> 00:04:24,461 who drives a tricked out red import. 100 00:04:24,628 --> 00:04:26,088 K.V., nice. 101 00:04:26,254 --> 00:04:29,091 K.V. has a record. It I.D.'s Kevin Pearce, 102 00:04:29,174 --> 00:04:31,468 19, black, gang affiliate. 103 00:04:31,554 --> 00:04:32,930 Copy that. 104 00:04:33,261 --> 00:04:34,262 Pearce. 105 00:04:34,429 --> 00:04:35,597 Is, uh, Cory Pearce, 106 00:04:35,764 --> 00:04:37,599 is he related to a "K.V." Or a Kevin? 107 00:04:37,766 --> 00:04:38,892 Yes, it's his brother. 108 00:04:39,059 --> 00:04:41,103 Cory's Carlton's best friend on the team. 109 00:04:41,186 --> 00:04:43,480 He's an Eastern Tech outsider, too, 110 00:04:43,730 --> 00:04:45,065 Meaning, you know, they don't come from money. 111 00:04:45,232 --> 00:04:47,067 Are they having a problem? A falling out? 112 00:04:47,234 --> 00:04:48,360 No, no. 113 00:04:48,527 --> 00:04:50,195 Those two have each other's backs over there. 114 00:04:50,320 --> 00:04:52,739 Cory would never do anything like this to Carlton. 115 00:04:52,906 --> 00:04:55,325 Corey! Corey, don't! 116 00:04:55,867 --> 00:04:57,369 Corey... 117 00:04:57,786 --> 00:04:59,162 Corey... 118 00:04:59,329 --> 00:05:00,914 Do it! Do it! 119 00:05:01,081 --> 00:05:02,374 Hey, get off me, man. 120 00:05:02,541 --> 00:05:03,834 - You started this! - I can do this! 121 00:05:04,000 --> 00:05:05,460 You're the only one who can finish it. 122 00:05:05,627 --> 00:05:06,795 Hit him! 123 00:05:07,921 --> 00:05:09,589 Guys, we have an address for K.V. 124 00:05:09,756 --> 00:05:10,799 It's right around the corner. 125 00:05:10,966 --> 00:05:13,343 Apartment 906, 2225 Parliament. 126 00:05:13,510 --> 00:05:15,011 Okay, Sam, Wordy, you're with me. Let's go. 127 00:05:24,062 --> 00:05:25,647 Wordy, keep an eye on the backdoor. 128 00:05:25,814 --> 00:05:26,898 Copy. 129 00:05:27,774 --> 00:05:29,151 Police, SRU! 130 00:05:30,610 --> 00:05:31,903 I hear movement. 131 00:05:32,070 --> 00:05:33,488 Police, don't move! Stay right there! 132 00:05:33,655 --> 00:05:35,615 No other option here, Kevin. Do what he says. 133 00:05:35,782 --> 00:05:37,242 Put your hands on your head. 134 00:05:38,452 --> 00:05:39,953 Where's Carlton Hayward? 135 00:05:41,496 --> 00:05:42,748 Are you deaf? 136 00:05:42,914 --> 00:05:45,041 - Man, what up? - You know who I'm talking about. 137 00:05:45,083 --> 00:05:46,418 I don't know nobody. 138 00:05:46,543 --> 00:05:48,754 Hands up! Where's your car? 139 00:05:49,254 --> 00:05:50,881 Apartment's clear. 140 00:05:51,923 --> 00:05:54,342 Man, I don't have to tell you anything. 141 00:05:56,219 --> 00:05:58,638 Boss, no car, no Carlton at this location. 142 00:05:58,805 --> 00:06:00,223 Copy that. Stand by. 143 00:06:00,390 --> 00:06:01,725 What do we got on the younger brother? 144 00:06:01,892 --> 00:06:03,894 Cory Pearce. Sending out a photo. 145 00:06:04,060 --> 00:06:05,061 Priors? 146 00:06:05,228 --> 00:06:06,313 Brushes, petty stuff. 147 00:06:06,480 --> 00:06:07,939 Looks like he's one foot in, one foot out. 148 00:06:08,106 --> 00:06:09,733 - Where's your brother? - Where's my lawyer? 149 00:06:09,900 --> 00:06:11,276 Does Cory have your car? 150 00:06:11,443 --> 00:06:13,069 Man, you can fish all you want, 151 00:06:13,236 --> 00:06:14,654 I ain't gonna bite. 152 00:06:15,029 --> 00:06:17,573 Guys, we got an anonymous 911 call just coming in. 153 00:06:17,657 --> 00:06:19,785 Assault in progress at Eastern Tech. 154 00:06:19,951 --> 00:06:22,788 Eddie, you're closest; No lights, no sirens. 155 00:06:23,246 --> 00:06:24,915 You should call a lawyer. 156 00:06:31,213 --> 00:06:33,298 Get off of me! Stop it! 157 00:06:33,465 --> 00:06:34,883 - You're my friend! - Do it! 158 00:06:35,050 --> 00:06:36,301 You're my friend! 159 00:06:36,384 --> 00:06:38,053 - I'm sorry. - Why are you...? 160 00:06:39,846 --> 00:06:40,972 Hit him again! 161 00:06:42,021 --> 00:06:43,051 Come on, harder! 162 00:06:43,108 --> 00:06:44,443 I'm sorry, Carlton. 163 00:06:44,575 --> 00:06:45,723 Come on, Corey, do it! 164 00:06:45,783 --> 00:06:47,385 Stop! Stop it! 165 00:06:47,479 --> 00:06:49,022 Hit him again! Harder! Come on! 166 00:06:49,189 --> 00:06:51,191 Stop... 167 00:06:53,527 --> 00:06:54,986 Ungh! 168 00:07:06,081 --> 00:07:08,583 Boss, we're on the ground, sweeping from the east perimeter. 169 00:07:08,750 --> 00:07:11,419 Sam, take the north alley. I'll meet you in back. 170 00:07:11,545 --> 00:07:12,921 Copy. 171 00:07:16,675 --> 00:07:17,717 Come on. 172 00:07:19,219 --> 00:07:20,554 Sam, schoolyard. 173 00:07:20,720 --> 00:07:21,763 Hey, police! 174 00:07:21,930 --> 00:07:22,931 SRU! 175 00:07:23,098 --> 00:07:25,225 Come on! Come on, come on! 176 00:07:25,851 --> 00:07:28,270 Don't move! I said don't move! 177 00:07:28,436 --> 00:07:31,314 Hey! SRU! You stay where you are! 178 00:07:31,481 --> 00:07:32,941 We'll be right back for you, son. 179 00:07:33,108 --> 00:07:34,751 - Hey! - Stop right there! 180 00:07:35,318 --> 00:07:38,029 Hey! Stop right there! 181 00:07:38,196 --> 00:07:39,614 Down on the ground! 182 00:07:39,781 --> 00:07:40,991 Ungh! 183 00:07:42,117 --> 00:07:44,160 Stop now! On the ground! 184 00:07:46,621 --> 00:07:49,332 SRU! Stop, damn it! 185 00:08:00,010 --> 00:08:01,636 He's gone. 186 00:08:33,990 --> 00:08:35,837 Stop, now! On the ground! 187 00:08:41,009 --> 00:08:42,510 He's gone. 188 00:08:42,677 --> 00:08:43,929 Carlton's disappeared? 189 00:08:44,095 --> 00:08:45,096 That doesn't add up. 190 00:08:45,185 --> 00:08:46,353 Carlton's the one being attacked. 191 00:08:46,418 --> 00:08:48,725 Yeah, why would he take off? Cops are here, he's safe. 192 00:08:49,100 --> 00:08:50,185 Who we got? 193 00:08:50,352 --> 00:08:51,311 This is Antony Romero. 194 00:08:51,436 --> 00:08:52,729 Judson Wells. 195 00:08:53,146 --> 00:08:54,314 What about Corey? 196 00:08:54,439 --> 00:08:55,440 He took off. 197 00:08:55,607 --> 00:08:56,816 What the hell are these? 198 00:08:56,942 --> 00:08:57,943 Oranges. 199 00:08:58,109 --> 00:08:59,235 Not supposed to leave bruises, 200 00:08:59,361 --> 00:09:00,570 a way to hide a visible injury... 201 00:09:00,695 --> 00:09:01,905 Boss, are you copying this? 202 00:09:02,030 --> 00:09:03,031 Yeah, Ed. 203 00:09:03,156 --> 00:09:05,158 Does it sound like a jumping in to you, a gang initiation? 204 00:09:05,283 --> 00:09:07,285 Cory's brother's affiliated, maybe they want Carlton in too. 205 00:09:07,452 --> 00:09:08,703 That explains why he'd run. 206 00:09:08,870 --> 00:09:10,163 But not the masks. 207 00:09:10,205 --> 00:09:12,582 You jump in face-to-face -- that's the point. 208 00:09:12,832 --> 00:09:14,960 Look where they brought him -- a basketball court. 209 00:09:15,126 --> 00:09:16,711 You're on the right track, boss. 210 00:09:16,836 --> 00:09:19,923 These guys are on the same roster as Carlton and Cory. 211 00:09:20,048 --> 00:09:21,383 So they didn't want anyone to know 212 00:09:21,549 --> 00:09:23,009 that they were beating up on a teammate. 213 00:09:23,134 --> 00:09:25,428 Or they didn't want to hurt him so bad that he couldn't play. 214 00:09:25,553 --> 00:09:26,805 So, what, a hazing? 215 00:09:26,930 --> 00:09:28,515 Carlton's not a rookie. 216 00:09:28,682 --> 00:09:32,894 We got a witness spotted Cory getting into a black coup going west on Harbord. 217 00:09:33,061 --> 00:09:35,605 Car was stolen out of a driveway this morning in Forest Hill. 218 00:09:35,772 --> 00:09:37,524 Who wants to bet it's his car thief brother? 219 00:09:37,649 --> 00:09:38,900 Okay, listen up, people, 220 00:09:39,067 --> 00:09:40,944 we've got a kidnapping victim that is still missing - 221 00:09:41,069 --> 00:09:42,696 snatched, and he's beaten by his teammates. 222 00:09:42,821 --> 00:09:44,155 I wanna know why. 223 00:09:44,197 --> 00:09:46,658 Did he tank a game? Did he steal someone's girlfriend? 224 00:09:46,783 --> 00:09:48,868 Spike, I see security cameras on the school exterior. 225 00:09:49,035 --> 00:09:50,203 Are we hot here? 226 00:09:50,370 --> 00:09:51,579 I'll find out ASAP. 227 00:09:51,705 --> 00:09:53,707 And I'll get Sidney to trace that anonymous 911 call. 228 00:09:53,873 --> 00:09:55,583 We've got a witness out there somewhere. 229 00:09:55,750 --> 00:09:57,419 Okay, let's separate them. 230 00:09:57,585 --> 00:09:59,504 Looks like we're going to school. 231 00:10:09,014 --> 00:10:10,640 A crime scene on the property 232 00:10:10,807 --> 00:10:11,933 and the bell rings in forty minutes. 233 00:10:12,058 --> 00:10:13,685 I'm afraid it's going to be a busy day. 234 00:10:13,852 --> 00:10:15,395 We've got nearly 2000 students. 235 00:10:15,562 --> 00:10:17,063 Busy is what we do. 236 00:10:17,188 --> 00:10:19,399 What can you tell me about these boys? 237 00:10:19,524 --> 00:10:22,610 Well, I can't know everybody, but I do know these two. 238 00:10:22,777 --> 00:10:24,738 They banded together like brothers. 239 00:10:24,863 --> 00:10:26,906 Most of our students are upper, upper-middle-class, 240 00:10:27,032 --> 00:10:28,992 but they're not, they worked their way here. 241 00:10:29,159 --> 00:10:30,577 Carlton's a good kid - 242 00:10:30,702 --> 00:10:34,039 he's a natural athlete, humble, kind. 243 00:10:34,164 --> 00:10:36,291 Cory's a little harder to pin down; 244 00:10:36,458 --> 00:10:38,251 a young man of few words. 245 00:10:38,376 --> 00:10:40,503 Carlton's grades have dropped a bit lately. 246 00:10:40,670 --> 00:10:42,297 Well, it's mid-season. 247 00:10:42,422 --> 00:10:45,216 Basketball takes a tremendous amount of time. 248 00:10:45,341 --> 00:10:46,926 If Cory and Carlton are so close, 249 00:10:47,052 --> 00:10:49,012 any idea why Cory would assault him? 250 00:10:49,054 --> 00:10:50,638 That's a bit out of my sphere. 251 00:10:50,764 --> 00:10:52,599 Anything basketball is Coach Wellstead. 252 00:10:52,766 --> 00:10:54,309 He should be here any minute. 253 00:10:55,185 --> 00:10:56,853 Coach Wellstead? 254 00:10:56,978 --> 00:10:58,396 Ed Lane, SRU. 255 00:10:58,521 --> 00:11:00,231 Listen, can you shed some light on this for us? 256 00:11:00,398 --> 00:11:02,692 I'm baffled. Carlton's a popular kid. 257 00:11:02,734 --> 00:11:04,277 What did Jud and Antony have to say for themselves? 258 00:11:04,402 --> 00:11:05,820 Haven't talked to them yet, sir. 259 00:11:06,071 --> 00:11:07,989 You know, they respect Carlton. I don't get it. 260 00:11:08,156 --> 00:11:10,742 Any friction between these two, on court, off court? 261 00:11:10,867 --> 00:11:12,118 No, nothing abnormal. 262 00:11:12,243 --> 00:11:13,453 What do you mean abnormal? 263 00:11:13,578 --> 00:11:15,705 I mean, they're rangy teenage kids playing high-level ball. 264 00:11:15,830 --> 00:11:17,415 There's always a certain level of friction. 265 00:11:17,540 --> 00:11:18,875 Jostling, jealousies. 266 00:11:19,013 --> 00:11:20,931 Scholarships and egos are on the line. 267 00:11:21,127 --> 00:11:22,545 And with a little more backbone, 268 00:11:22,670 --> 00:11:24,589 Carlton could be team captain next year. 269 00:11:24,672 --> 00:11:26,716 Competing for recognition -- that's a lot of pressure. 270 00:11:26,841 --> 00:11:28,802 - How's he handling that? - That's a good point. 271 00:11:28,927 --> 00:11:30,470 His play has tapered off a bit lately. 272 00:11:30,595 --> 00:11:33,556 Minutes are down and he has made some key mistakes. 273 00:11:33,848 --> 00:11:35,558 Let me ask you this. You think that's a reason 274 00:11:35,683 --> 00:11:38,061 would abduct and assault him? 275 00:11:38,394 --> 00:11:41,272 Look, I've been here 22 years, 276 00:11:41,397 --> 00:11:43,274 it's a new one on me. 277 00:11:43,775 --> 00:11:46,111 But Cory and Carlton come from the streets. 278 00:11:46,277 --> 00:11:49,948 Sometimes the gang stuff mixes with basketball in dangerous ways. 279 00:11:51,074 --> 00:11:52,909 Antony takes fine art electives, 280 00:11:53,076 --> 00:11:54,619 good grades, extracurriculars... 281 00:11:54,786 --> 00:11:56,621 So Judson's the hardass, he's a senior, 282 00:11:56,746 --> 00:11:58,039 he's been on the team the longest. 283 00:11:58,135 --> 00:11:59,255 How do you wanna do this? 284 00:11:59,341 --> 00:12:01,793 People, we got anything else on our runners Corey and Carlton? 285 00:12:01,918 --> 00:12:04,629 Yeah, uniforms are out looking for them, watching both their homes. 286 00:12:04,754 --> 00:12:08,216 Guys, I got surveillance cameras with a partial view of the court. 287 00:12:08,341 --> 00:12:10,343 It's kind of tough to make out the individuals, 288 00:12:10,468 --> 00:12:12,554 but I can definitely do a conflict analysis. 289 00:12:12,679 --> 00:12:14,097 Yeah, copy. 290 00:12:19,227 --> 00:12:20,812 Corey, don't! 291 00:12:27,126 --> 00:12:28,653 Boss, I've got something. 292 00:12:28,695 --> 00:12:30,029 Can you upload it? 293 00:12:30,196 --> 00:12:31,573 Stand by. 294 00:12:32,991 --> 00:12:34,659 Okay, first impressions: 295 00:12:34,826 --> 00:12:37,787 Verbal abuse escalates to physical violence. 296 00:12:37,912 --> 00:12:39,998 I don't know, intimidation? Revenge maybe? 297 00:12:40,123 --> 00:12:41,499 Boss, it looks like a hazing. 298 00:12:41,666 --> 00:12:43,251 Believe me, those can get out of control. 299 00:12:43,418 --> 00:12:44,961 I know it did in the military. 300 00:12:45,086 --> 00:12:46,629 You know, it doesn't make any sense. 301 00:12:46,754 --> 00:12:49,132 It's, you know, mid-season, he's not a rook. 302 00:12:49,257 --> 00:12:50,508 Why haze? 303 00:12:50,592 --> 00:12:53,469 It's team culture, Jules. It's self-regulating, it's even cruel. 304 00:12:53,720 --> 00:12:55,180 You know, there's disciplines to enforce, 305 00:12:55,305 --> 00:12:56,764 infractions to punish. 306 00:12:56,890 --> 00:13:00,810 Hey, can we get this cleaned up enough to I.D. individuals? 307 00:13:00,977 --> 00:13:04,522 Stand by. I'll enhance it, go over it frame by frame. 308 00:13:06,566 --> 00:13:08,568 So, who wants the hardass? 309 00:13:08,693 --> 00:13:10,445 I'll take him. 310 00:13:13,239 --> 00:13:15,158 Kidnapping, break and enter, 311 00:13:15,325 --> 00:13:17,785 forcible confinement, assault, obstruction... 312 00:13:17,869 --> 00:13:19,162 You're just shy of 18 years old, 313 00:13:19,329 --> 00:13:21,581 so there's a great chance they're bumping you to adult court. 314 00:13:21,706 --> 00:13:23,666 Antony. Hey! 315 00:13:23,750 --> 00:13:26,336 I know you didn't instigate what happened with Carlton. 316 00:13:26,586 --> 00:13:27,837 Antony? 317 00:13:28,087 --> 00:13:30,298 Oh, you didn't know kidnapping was a federal offence? 318 00:13:30,423 --> 00:13:32,133 Man, I didn't kidnap anybody! 319 00:13:32,258 --> 00:13:33,593 Can you tell me what that's about. 320 00:13:33,718 --> 00:13:35,720 I mean, seriously, you guys all know each other. 321 00:13:35,887 --> 00:13:38,473 So what? It's cold out. 322 00:13:38,598 --> 00:13:40,600 You dragged Carlton Hayward out of his house 323 00:13:40,725 --> 00:13:42,644 and assaulted him at the basketball court. 324 00:13:42,810 --> 00:13:44,479 I wanna know why. 325 00:13:44,646 --> 00:13:46,481 Ain't no "why," okay? 326 00:13:47,190 --> 00:13:48,816 I got nothing to say. 327 00:13:55,073 --> 00:13:56,366 Eddie. 328 00:13:56,574 --> 00:13:57,659 Thank you. 329 00:13:57,825 --> 00:13:59,661 Principal McKechnie, Officer Ed Lane. 330 00:13:59,827 --> 00:14:00,954 - Hello. - Hi, ma'am. 331 00:14:01,079 --> 00:14:03,498 I was just telling her that we've got a lot of people looking for Carlton and Cory, 332 00:14:03,665 --> 00:14:04,958 but we're gonna need some help from your staff. 333 00:14:05,124 --> 00:14:06,501 Right. We need to single out their friends, 334 00:14:06,626 --> 00:14:08,336 their teammates - that would be a big help. 335 00:14:08,461 --> 00:14:10,046 We're looking for background, gossip, 336 00:14:10,213 --> 00:14:12,757 anything that can help us find out where they ran to. 337 00:14:12,924 --> 00:14:14,759 Especially Carlton because we have to assume 338 00:14:14,926 --> 00:14:16,261 that his mental state is fragile. 339 00:14:16,386 --> 00:14:18,346 Boss... we got a problem. 340 00:14:18,471 --> 00:14:19,931 Oh my God! 341 00:14:20,139 --> 00:14:21,474 That's our guy. 342 00:14:30,358 --> 00:14:31,776 High school basketball star 343 00:14:31,943 --> 00:14:33,778 abducted and assaulted by his own teammates. 344 00:14:33,945 --> 00:14:35,405 Now he's a jumper. 345 00:14:35,488 --> 00:14:36,990 Kid's had a really bad night. 346 00:14:37,156 --> 00:14:39,993 Whatever's going on between him and his buddy Corey put him up there. 347 00:14:40,118 --> 00:14:41,452 Nah, but the beating was a catalyst. 348 00:14:41,577 --> 00:14:43,413 It takes more than one incident to drive somebody to suicide. 349 00:14:43,579 --> 00:14:45,206 You said his grades were falling too, right? 350 00:14:45,331 --> 00:14:46,291 That's another flag. 351 00:14:46,457 --> 00:14:48,793 Okay, the beating was obviously premeditated. 352 00:14:48,918 --> 00:14:50,962 This kind of abuse was happening in the locker room before. 353 00:14:51,129 --> 00:14:52,880 So I'm gonna go up there and I'm gonna talk to him. 354 00:14:52,964 --> 00:14:54,716 Spike, subject's on a flat roof, 355 00:14:54,841 --> 00:14:56,718 covering what looks like a terrace up there. 356 00:14:56,843 --> 00:14:57,927 Copy that. 357 00:14:58,177 --> 00:15:00,013 Roof access is to the north, above his position. 358 00:15:00,138 --> 00:15:02,807 There's a fixed ladder you descend to get our guy. 359 00:15:03,182 --> 00:15:04,767 Full climbing and safety gear. 360 00:15:04,892 --> 00:15:06,102 Thanks, Wordy. 361 00:15:06,269 --> 00:15:07,937 Boss, Jules has got the night janitor at the main entrance 362 00:15:08,062 --> 00:15:09,105 to take you to the roof. 363 00:15:09,230 --> 00:15:11,816 And get this -- Sidney traced our anonymous 911 call 364 00:15:11,983 --> 00:15:14,485 to inside the school. 4:23 a.m. 365 00:15:14,652 --> 00:15:16,487 That's got to have been the janitor. 366 00:15:16,946 --> 00:15:18,531 Okay, let's go see the night janitor. 367 00:15:18,698 --> 00:15:19,949 Coming through. 368 00:15:20,825 --> 00:15:22,327 Okay, school is cancelled. 369 00:15:22,493 --> 00:15:23,703 Let's keep the perimeter tight, 370 00:15:23,870 --> 00:15:25,330 let's keep the gawkers moving, 371 00:15:25,455 --> 00:15:27,707 and let's lock this building down, please. 372 00:15:29,584 --> 00:15:30,752 What's your name? 373 00:15:30,877 --> 00:15:32,045 - Doug. - Doug what? 374 00:15:32,211 --> 00:15:33,504 Doug Saunders. 375 00:15:33,629 --> 00:15:36,174 Why didn't you identify yourself when you called 911? 376 00:15:36,257 --> 00:15:38,551 Uh, I saw a kid get beat up, I made the call. 377 00:15:38,676 --> 00:15:39,761 You knew who they were. 378 00:15:39,927 --> 00:15:41,095 You could have saved us valuable time. 379 00:15:41,262 --> 00:15:43,139 Look, this job's about all I got, okay? 380 00:15:43,181 --> 00:15:45,016 And why would your job be affected? 381 00:15:45,141 --> 00:15:46,434 Well, maybe it wouldn't, I don't know. 382 00:15:46,559 --> 00:15:49,812 But you don't interfere with basketball at this school. 383 00:15:49,937 --> 00:15:51,064 All right. 384 00:15:51,189 --> 00:15:54,025 Take my friend down to the terrace underneath the kid. 385 00:16:02,742 --> 00:16:04,410 Wordy and I are standing by. 386 00:16:04,577 --> 00:16:06,079 Boss, I don't see ya. 387 00:16:06,120 --> 00:16:07,372 You will in a second. 388 00:16:07,538 --> 00:16:08,748 Carlton? 389 00:16:10,708 --> 00:16:12,377 Hey, just take it easy, okay? 390 00:16:12,502 --> 00:16:14,045 I just don't wanna surprise you. 391 00:16:14,170 --> 00:16:15,213 Hey, Spike, 392 00:16:15,380 --> 00:16:16,964 the night watchman's name is Doug Saunders. 393 00:16:17,131 --> 00:16:18,800 See if that raises any flags. 394 00:16:18,883 --> 00:16:20,385 You got it. 395 00:16:21,969 --> 00:16:23,429 Carlton? 396 00:16:24,472 --> 00:16:25,848 Hey, Carlton! 397 00:16:26,682 --> 00:16:30,228 Hey, buddy. I'm Sergeant Parker. 398 00:16:31,270 --> 00:16:33,689 You're a hard man to get a meeting with. 399 00:16:37,985 --> 00:16:40,863 Hey, you mind taking a step back from the edge there? 400 00:16:41,114 --> 00:16:42,698 All I want to do is talk to you. 401 00:16:42,824 --> 00:16:44,158 Don't come any closer! 402 00:16:44,283 --> 00:16:46,077 Okay. All right. 403 00:16:46,536 --> 00:16:48,204 I know you brought yourself up here for a reason. 404 00:16:48,371 --> 00:16:50,790 And we can talk about that, but first... 405 00:16:51,290 --> 00:16:53,418 First, you know, we're pretty precarious up here 406 00:16:53,543 --> 00:16:56,629 and I just wanna make sure you don't slip accidentally, 407 00:16:56,796 --> 00:16:59,382 so I'm gonna rig a harness for you, okay? 408 00:16:59,549 --> 00:17:02,093 Hey! Put this on. 409 00:17:02,677 --> 00:17:05,304 No? You don't want a harness? 410 00:17:05,388 --> 00:17:06,806 Stay away from me. 411 00:17:06,931 --> 00:17:08,558 Pretty good with heights, huh? 412 00:17:09,142 --> 00:17:11,018 Me, I'd rather be anywhere else. 413 00:17:11,102 --> 00:17:13,146 so I'm gonna hook myself in, okay? 414 00:17:13,729 --> 00:17:15,106 All right? 415 00:17:17,733 --> 00:17:19,694 Stay where we can find you. 416 00:17:22,613 --> 00:17:24,740 Okay, boss, I'm right underneath you. 417 00:17:24,866 --> 00:17:26,451 Stealth, Sam. I want to form a bond. 418 00:17:26,576 --> 00:17:28,202 I don't want him distracted. 419 00:17:28,411 --> 00:17:30,621 Stay in that position until I need you. 420 00:17:30,788 --> 00:17:33,666 Sam, the subject is 10 feet south of you... 421 00:17:33,708 --> 00:17:36,335 Three, two, one. Mark. 422 00:17:38,463 --> 00:17:40,715 Okay, team, I need new ideas. 423 00:17:40,923 --> 00:17:42,842 Our boy's non-communicative. 424 00:17:42,967 --> 00:17:44,802 Judson and Antony are holding the party line. 425 00:17:44,969 --> 00:17:46,846 We gotta crack this code of silence. 426 00:17:46,971 --> 00:17:49,515 Hey, maybe if they learn that their star point guard is suicidal, 427 00:17:49,640 --> 00:17:50,725 that could help. 428 00:17:50,850 --> 00:17:52,185 Let's get Carlton's mother down here. 429 00:17:52,310 --> 00:17:54,687 I want her to paint a picture of every single stress that he is under. 430 00:17:54,812 --> 00:17:56,022 I don't care if he ran out of toothpaste, 431 00:17:56,147 --> 00:17:57,231 the boss needs to know it. 432 00:17:57,398 --> 00:17:58,774 That's affirmative. 433 00:18:08,701 --> 00:18:09,785 Dump that car, 434 00:18:09,911 --> 00:18:11,412 boost another one on the way out of town. 435 00:18:11,537 --> 00:18:14,248 You could hole up with my Hamilton boys a awhile, see how this plays out. 436 00:18:14,373 --> 00:18:16,167 - I gotta go back. - Back?! 437 00:18:16,292 --> 00:18:18,336 Carlton's not built to roll with this kind of trouble, K.V.! 438 00:18:18,503 --> 00:18:20,087 I gotta go make sure that he's okay. 439 00:18:20,213 --> 00:18:22,423 They don't care if you play basketball or who your friends are, 440 00:18:22,548 --> 00:18:24,509 they're on you because you kidnapped some dude. 441 00:18:24,675 --> 00:18:26,677 - They're looking for you, too. - Yeah, well? 442 00:18:26,844 --> 00:18:28,971 I'm in trouble if I behave or not. 443 00:18:29,805 --> 00:18:32,767 Worry 'bout your own self. 16, you got no rec-- 444 00:18:32,934 --> 00:18:34,477 Kevin, come on! 445 00:18:46,072 --> 00:18:47,490 Eddie. 446 00:18:48,741 --> 00:18:50,076 They kicked me out of my office, 447 00:18:50,243 --> 00:18:51,369 anything I can do to help? 448 00:18:51,536 --> 00:18:53,162 Yeah, we'd like to interview a few more of your players, 449 00:18:53,329 --> 00:18:54,455 but classes were cancelled. 450 00:18:54,580 --> 00:18:55,706 You think you could round them up? 451 00:18:55,748 --> 00:18:57,750 Yeah, I can try to get some of the guys down here, 452 00:18:57,875 --> 00:18:59,043 but their numbers are in my office. 453 00:18:59,168 --> 00:19:01,254 All right, we need you to stay in your office once you're there. 454 00:19:01,379 --> 00:19:02,797 Okay, you need anything else, let me know. 455 00:19:02,922 --> 00:19:04,131 Yeah. 456 00:19:09,095 --> 00:19:10,513 Yo, what you doing here, Corey? 457 00:19:10,680 --> 00:19:11,681 There's cops everywhere. 458 00:19:11,847 --> 00:19:13,516 I had to come and find Carlton. What the hell's going on? 459 00:19:13,641 --> 00:19:16,269 Carlton snapped, man. He's gonna jump. 460 00:19:25,820 --> 00:19:28,197 Hey, Carlton, you know what these things are? 461 00:19:29,448 --> 00:19:31,450 They're anchors for, uh... 462 00:19:31,701 --> 00:19:32,952 ...for window washers. 463 00:19:33,077 --> 00:19:34,495 I mean those guys gotta be nuts! 464 00:19:34,662 --> 00:19:36,330 Don't come any closer! 465 00:19:36,539 --> 00:19:37,873 Okay. 466 00:19:37,999 --> 00:19:39,375 Your mom and your sister, 467 00:19:39,500 --> 00:19:41,836 they would really like you home, 468 00:19:42,253 --> 00:19:44,422 and we sorta promised them, so... 469 00:19:44,589 --> 00:19:46,799 Will you talk to me, so maybe we can work this out 470 00:19:46,966 --> 00:19:48,634 and we can both get down? 471 00:19:48,759 --> 00:19:50,761 Only one way down, man. 472 00:19:50,928 --> 00:19:54,181 Whatever your teammates did, it can be undone, son. 473 00:19:54,432 --> 00:19:56,767 And we can even help your friend Corey. 474 00:19:56,892 --> 00:19:58,853 Do you know why he would even do this to you? 475 00:19:58,936 --> 00:20:00,605 It's not Corey's fault! 476 00:20:00,730 --> 00:20:02,523 Subject's moving, risking a slip. 477 00:20:02,648 --> 00:20:03,941 Boss, you need me up there? 478 00:20:04,066 --> 00:20:05,568 Negative. Hold your position. 479 00:20:05,776 --> 00:20:07,403 Okay, surveillance tape -- 480 00:20:07,528 --> 00:20:09,280 I can identify them all the way through. 481 00:20:09,405 --> 00:20:11,282 Corey reads clear reluctance. 482 00:20:11,365 --> 00:20:13,576 He's being pressured and pushed to beat on a friend. 483 00:20:13,826 --> 00:20:17,413 But Judson and Antony are definitely running the show. 484 00:20:18,039 --> 00:20:20,666 Eastern Tech has a strict no-hazing policy. 485 00:20:20,791 --> 00:20:22,209 Yeah, yeah, that's what you both said, 486 00:20:22,376 --> 00:20:23,836 but I'm not buying it. 487 00:20:24,879 --> 00:20:27,632 So this is the first time you've singled somebody out? 488 00:20:30,426 --> 00:20:32,219 Come on, guys. 489 00:20:33,471 --> 00:20:35,181 You wear the hoods so that no one knows 490 00:20:35,348 --> 00:20:36,724 who's doing the enforcement right? 491 00:20:36,849 --> 00:20:38,309 This is how it's done. 492 00:20:38,434 --> 00:20:40,102 It's your tradition. 493 00:20:41,604 --> 00:20:43,064 Antony, 494 00:20:43,189 --> 00:20:45,066 you can't keep this code of silence. 495 00:20:45,191 --> 00:20:48,444 Silence is what put Carlton up on that roof. 496 00:20:48,903 --> 00:20:50,946 Can't you just get him down? 497 00:20:51,572 --> 00:20:55,117 Not until you tell us what put him there in the first place. 498 00:20:56,077 --> 00:20:58,746 Judson, Carlton is your teammate. 499 00:20:58,871 --> 00:21:00,581 You respect him. 500 00:21:02,291 --> 00:21:06,170 If coach benches you, you're done. 501 00:21:06,671 --> 00:21:08,756 The scouts won't see you, no scholarship, 502 00:21:08,881 --> 00:21:10,174 no college. 503 00:21:10,633 --> 00:21:12,718 And Carlton started strong, 504 00:21:13,052 --> 00:21:14,804 but coach doesn't like his style. 505 00:21:14,929 --> 00:21:16,681 He wants more aggression. 506 00:21:17,014 --> 00:21:18,432 Killer instinct. 507 00:21:18,599 --> 00:21:20,267 He lost his confidence. 508 00:21:20,434 --> 00:21:22,520 Man, the wheels came off. 509 00:21:22,602 --> 00:21:24,396 The last game, he couldn't do anything right. 510 00:21:24,480 --> 00:21:26,482 And Coach leaves him in to make a point. 511 00:21:27,692 --> 00:21:29,610 Weak links break the chain. 512 00:21:29,860 --> 00:21:31,570 But Corey dug us out. 513 00:21:31,696 --> 00:21:33,614 19 points in the fourth quarter. 514 00:21:33,781 --> 00:21:35,533 It was so stupid. 515 00:21:35,950 --> 00:21:37,451 We won, 516 00:21:37,993 --> 00:21:39,954 but we still had to book Carlton. 517 00:21:40,079 --> 00:21:41,288 "Book" him? 518 00:21:45,793 --> 00:21:47,837 Solid, Corey, you were the difference. 519 00:21:52,466 --> 00:21:54,510 Don't worry about it, man, you'll get your mojo back. 520 00:21:54,677 --> 00:21:56,137 I need it back now. 521 00:21:56,220 --> 00:21:57,430 They're scouting this month. 522 00:21:57,507 --> 00:21:58,445 Forget that. 523 00:21:58,514 --> 00:21:59,640 Don't let coach in your kitchen. 524 00:21:59,807 --> 00:22:01,267 All right, you gotta play above him. 525 00:22:05,771 --> 00:22:08,733 What the hell are you guys celebrating for? 526 00:22:08,899 --> 00:22:10,276 Hmm? 527 00:22:10,443 --> 00:22:12,820 Now some of you still think you're playing on the corner, 528 00:22:12,987 --> 00:22:15,740 nobody but girls from the hood watching. 529 00:22:15,865 --> 00:22:18,075 Well, guess what, gentlemen? You're not. 530 00:22:18,242 --> 00:22:19,660 You're in my house. 531 00:22:19,827 --> 00:22:21,203 And I built this house 532 00:22:21,328 --> 00:22:23,622 so professional scouts could come and see warriors, 533 00:22:23,748 --> 00:22:26,208 not half-assed homeboys! 534 00:22:31,088 --> 00:22:32,840 You see, Carlton, 535 00:22:33,257 --> 00:22:35,050 it's not enough to just win the game, 536 00:22:35,217 --> 00:22:36,594 you've gotta win the fight. 537 00:22:36,719 --> 00:22:38,095 You lose a ball, you win it back. 538 00:22:38,262 --> 00:22:41,140 You lose your balls, on my team, 539 00:22:42,057 --> 00:22:45,144 then you're gonna have to pay to get them back. 540 00:22:52,443 --> 00:22:53,903 Ungh! 541 00:22:55,946 --> 00:22:57,323 Ungh! 542 00:23:01,744 --> 00:23:03,204 Ungh! 543 00:23:14,089 --> 00:23:15,549 Do it, Corey. 544 00:23:15,716 --> 00:23:17,885 - It's okay. - No it's not. 545 00:23:18,010 --> 00:23:20,221 - I beg your pardon? - He's paid enough. 546 00:23:22,723 --> 00:23:26,519 All right. You had a good game. Hm? 547 00:23:26,894 --> 00:23:28,729 'Kay, get up, Carlton. 548 00:23:29,605 --> 00:23:31,941 Your friend bailed you out again. 549 00:23:32,983 --> 00:23:34,443 Hit the showers. 550 00:23:34,568 --> 00:23:36,612 All of you, hit the showers. 551 00:23:38,197 --> 00:23:40,825 Jud, Antony, Corey, come here for a second. 552 00:23:44,328 --> 00:23:46,205 Cory had a choice. 553 00:23:46,497 --> 00:23:48,916 Basically, prove his loyalty 554 00:23:49,083 --> 00:23:51,043 by teaching Carlton a lesson, 555 00:23:51,168 --> 00:23:53,671 or ride the pine and kiss college ball goodbye. 556 00:23:54,713 --> 00:23:56,674 That's how it works around here. 557 00:23:56,882 --> 00:23:58,759 "Whatever it takes." 558 00:23:59,510 --> 00:24:01,220 Coach's motto. 559 00:24:02,513 --> 00:24:04,431 Okay, the attacks are definitely top-down. 560 00:24:04,598 --> 00:24:07,101 It's systemic, and not quietly sanctioned. 561 00:24:07,268 --> 00:24:08,853 Coach Wellstead ordered the attack. 562 00:24:08,978 --> 00:24:10,271 He told them how. 563 00:24:10,437 --> 00:24:11,522 Go get 'im. 564 00:24:11,647 --> 00:24:13,774 I got the coach. Wordy's on the ground. 565 00:24:23,701 --> 00:24:25,786 Boss, we got a situation. 566 00:24:31,744 --> 00:24:33,252 Coach Wellstead's not in his office. 567 00:24:33,419 --> 00:24:34,879 I've got blood on the desk, blood on the floor... 568 00:24:35,004 --> 00:24:36,589 There's signs of a struggle. 569 00:24:36,714 --> 00:24:38,966 We may have unauthorized persons in here. 570 00:24:39,091 --> 00:24:42,011 We need to sweep the building. Wordy's spotting. Sam? 571 00:24:42,177 --> 00:24:43,971 I might have to go up and flank, Ed. 572 00:24:44,138 --> 00:24:45,764 That's affirmative. I need Sam with me. 573 00:24:45,931 --> 00:24:46,849 Jules? 574 00:24:47,016 --> 00:24:48,434 I'm about to sit down with Mrs. Hayward. 575 00:24:48,559 --> 00:24:50,269 We could use her intel up here. 576 00:24:50,394 --> 00:24:52,605 Spike, can you leave the truck? I need some backup here. 577 00:24:52,771 --> 00:24:53,981 Two minutes. 578 00:24:58,611 --> 00:25:01,447 Carlton, I'm not gonna pretend to understand the pain you're in, 579 00:25:01,488 --> 00:25:03,782 but I now understand that Corey did not want to hurt you, 580 00:25:03,908 --> 00:25:05,659 that he was forced to. 581 00:25:07,536 --> 00:25:08,954 I started it. 582 00:25:09,079 --> 00:25:10,497 No you didn't start it. 583 00:25:10,539 --> 00:25:11,957 Coach Wellstead started it. 584 00:25:12,124 --> 00:25:13,584 I'm the one who folded. 585 00:25:13,876 --> 00:25:16,921 I step to the line, I can't even hit a free throw anymore. 586 00:25:16,962 --> 00:25:19,299 Hey, Carlton, it's windy up here. Just take a step back. 587 00:25:19,385 --> 00:25:21,272 Just, please, take a step back. 588 00:25:21,592 --> 00:25:22,843 Nothing, no sign. 589 00:25:22,968 --> 00:25:24,511 How does it read to you, Spike? 590 00:25:27,139 --> 00:25:30,017 I don't know, the building's locked down. 591 00:25:30,142 --> 00:25:31,644 Did someone get in to assault the coach, 592 00:25:31,810 --> 00:25:33,687 or did he assault someone else? 593 00:25:34,188 --> 00:25:35,814 All right, let's keep looking. 594 00:25:38,945 --> 00:25:40,113 I got something. 595 00:25:40,174 --> 00:25:41,331 What do you got, Spike? 596 00:25:41,382 --> 00:25:43,072 I'm at a trophy case -- all basketball -- 597 00:25:43,197 --> 00:25:44,865 and I'm looking at a photo of Doug Saunders. 598 00:25:44,990 --> 00:25:46,283 The janitor? 599 00:25:46,408 --> 00:25:48,744 Eastern Tech Warriors, 1993. 600 00:25:48,869 --> 00:25:50,412 No red flags on him in the database, 601 00:25:50,579 --> 00:25:52,748 but this is a familiar uniform. 602 00:25:52,915 --> 00:25:54,750 I didn't do anything to Wellstead. 603 00:25:54,875 --> 00:25:56,126 Then where is he? 604 00:25:56,293 --> 00:25:57,461 We know that you played for him, 605 00:25:57,628 --> 00:25:58,837 that you didn't make senior squad, 606 00:25:59,004 --> 00:26:00,381 and we know that you dropped out, right? 607 00:26:00,547 --> 00:26:02,216 - Yeah, that's right. - You held a grudge. 608 00:26:02,341 --> 00:26:04,009 I guess so. Something like one. 609 00:26:04,040 --> 00:26:05,965 - Did you go see him in his office today? - No. 610 00:26:06,012 --> 00:26:07,504 But you knew what Carlton was going through. 611 00:26:07,529 --> 00:26:09,014 - No. - Yeah, you did. 612 00:26:09,181 --> 00:26:11,100 You knew that Corey was being forced to beat him. 613 00:26:11,266 --> 00:26:13,227 No, no! I did, but I didn't. 614 00:26:13,352 --> 00:26:15,104 Just like everyone else around here. 615 00:26:15,270 --> 00:26:16,313 What do you mean by that? 616 00:26:16,480 --> 00:26:18,107 "Whatever it takes" to win. 617 00:26:18,192 --> 00:26:20,234 Easter Tech Warriors. Hoo-ah. 618 00:26:22,319 --> 00:26:23,696 Every year, 619 00:26:23,862 --> 00:26:25,781 he-he bonds the team by turning on the weak, 620 00:26:25,948 --> 00:26:28,409 or guys that are too strong, guys like Carlton. 621 00:26:28,575 --> 00:26:30,035 And you people turn a blind eye, 622 00:26:30,160 --> 00:26:31,537 because he gets results. 623 00:26:31,662 --> 00:26:35,374 For years, this place has been sacrificing kids for victories. 624 00:26:35,541 --> 00:26:36,667 Two decades. 625 00:26:36,834 --> 00:26:38,544 That's not true, basketball is out of my sphere. 626 00:26:38,669 --> 00:26:41,880 Ma'am, if you were in charge, this is your sphere. 627 00:26:42,881 --> 00:26:44,925 Look, Doug, we're here because someone else 628 00:26:45,050 --> 00:26:46,802 is going through what you've been through, 629 00:26:46,927 --> 00:26:49,471 and right now he is suicidal. 630 00:26:49,638 --> 00:26:50,681 I know... 631 00:26:50,806 --> 00:26:52,683 So tell us what you know so that we can help. 632 00:26:52,850 --> 00:26:54,476 You can stop this. 633 00:26:54,727 --> 00:26:57,521 I only wish I had the guts to do it myself. 634 00:26:59,189 --> 00:27:00,649 I let Cory in the building, 635 00:27:00,774 --> 00:27:02,735 and I gave him the key to the boiler room. 636 00:27:02,860 --> 00:27:03,986 Okay. 637 00:27:04,862 --> 00:27:06,572 Spike, we have a location. 638 00:27:06,697 --> 00:27:09,158 Come with me, you can help. Come on. 639 00:27:09,843 --> 00:27:13,680 A recruiter told me to get Carlton into Coach Wellstead's program. 640 00:27:13,829 --> 00:27:15,330 The man's a legend. 641 00:27:15,456 --> 00:27:17,207 City championships, regional titles, 642 00:27:17,374 --> 00:27:18,834 national titles. 643 00:27:18,959 --> 00:27:21,003 He landed kids NCAA scholarships, 644 00:27:21,170 --> 00:27:23,047 some of them even made it to the NBA. 645 00:27:23,213 --> 00:27:25,007 I pulled every string I could. 646 00:27:25,758 --> 00:27:28,343 I pushed my son into his arms. 647 00:27:28,469 --> 00:27:30,763 We all want our loved ones to succeed. 648 00:27:30,888 --> 00:27:32,389 It's okay, Mommy. 649 00:27:35,434 --> 00:27:37,936 Please bring my son down safe. 650 00:27:41,190 --> 00:27:44,234 It's structural behind the drywall, two feet of poured concrete. 651 00:27:44,401 --> 00:27:46,737 The door's steel skin, solid core, 652 00:27:46,862 --> 00:27:48,363 and barred from the inside. 653 00:27:48,489 --> 00:27:49,573 No windows at all. 654 00:27:49,698 --> 00:27:50,783 It's like a bomb shelter. 655 00:27:50,908 --> 00:27:52,910 - Can we get eyes in? - Maybe through the vent. 656 00:27:53,035 --> 00:27:54,995 - Let's do it. - Copy. 657 00:27:55,162 --> 00:27:57,289 - Is there a phone in there? - Yeah. 658 00:27:58,165 --> 00:28:00,751 I brought it on myself. 659 00:28:00,876 --> 00:28:02,586 It's my mess. 660 00:28:02,753 --> 00:28:05,380 Carlton's shouldering guilt for what wellstead initiated. 661 00:28:05,547 --> 00:28:08,675 The whole team's an abuse victim. They're blaming themselves. 662 00:28:08,801 --> 00:28:10,302 Yeah, you're onto something, Sam. 663 00:28:10,427 --> 00:28:11,720 Stand by for my signal. 664 00:28:11,887 --> 00:28:13,472 I've got an idea and I'm gonna need you up here. 665 00:28:20,562 --> 00:28:22,523 Corey, my name's Ed Lane, I'm with the SRU. 666 00:28:22,606 --> 00:28:24,483 Do you mind if I come in and speak with you for a second? 667 00:28:24,650 --> 00:28:25,776 Not gonna happen. 668 00:28:25,943 --> 00:28:27,277 All right, Corey, listen to me, 669 00:28:27,444 --> 00:28:29,363 we know what you and Carlton have been through. 670 00:28:29,530 --> 00:28:32,116 The only way to deal with Coach Wellstead 671 00:28:32,366 --> 00:28:33,700 is to let us handle it. 672 00:28:33,784 --> 00:28:35,035 Hand him over to us. 673 00:28:35,160 --> 00:28:36,328 There's other ways! 674 00:28:36,453 --> 00:28:37,579 Yeah, but, Corey, 675 00:28:37,704 --> 00:28:39,289 you wanna do this the right way here, son. 676 00:28:39,456 --> 00:28:40,958 Just tell me how he's doing. 677 00:28:41,083 --> 00:28:42,417 You all right, coach? 678 00:28:43,710 --> 00:28:45,754 Yeah, he says he knows he's got to pay to play. 679 00:28:49,466 --> 00:28:51,760 You don't know what it's like. 680 00:28:51,885 --> 00:28:55,139 Especially for the third string guys. 681 00:28:55,264 --> 00:28:56,974 It's worse for them. 682 00:28:57,099 --> 00:28:58,100 You see? 683 00:28:58,225 --> 00:28:59,685 You see how much you care for your team? 684 00:28:59,852 --> 00:29:00,936 That's why you're a point guard, 685 00:29:01,103 --> 00:29:02,229 that's why you're a leader. 686 00:29:02,354 --> 00:29:03,939 I participated. 687 00:29:04,106 --> 00:29:06,733 I had to beat guys down too! 688 00:29:06,859 --> 00:29:09,153 Carlton wasn't hard enough for him! 689 00:29:09,611 --> 00:29:12,114 Even though he's got more talent than any of us, 690 00:29:12,239 --> 00:29:13,699 we still had to break him. 691 00:29:13,824 --> 00:29:15,033 No, you tried. 692 00:29:15,075 --> 00:29:16,535 I broke him! 693 00:29:16,660 --> 00:29:18,162 Me! 694 00:29:19,538 --> 00:29:21,290 I took the bait, man. 695 00:29:21,915 --> 00:29:23,500 Court time over my friend. 696 00:29:23,625 --> 00:29:25,961 Cory, he had to use you -- you were both too strong. 697 00:29:26,120 --> 00:29:27,830 Carlton was too strong. 698 00:29:27,880 --> 00:29:30,507 A team run on fear is not a team. 699 00:29:30,883 --> 00:29:33,552 My teammate, Sam, down below us... 700 00:29:33,677 --> 00:29:35,053 Hey, Sam, come up here. 701 00:29:35,179 --> 00:29:37,222 I trust my life in his hands. 702 00:29:40,934 --> 00:29:42,352 Hey, Carlton. 703 00:29:42,978 --> 00:29:45,189 I'm just gonna hang out here, okay? 704 00:29:45,939 --> 00:29:48,400 What, you think I'm doing this all by myself? 705 00:29:48,567 --> 00:29:50,235 Sam's got my back. 706 00:29:50,485 --> 00:29:52,237 In fact, if your step back a little bit 707 00:29:52,404 --> 00:29:53,739 and look down there... You see that? 708 00:29:53,780 --> 00:29:56,200 That guy with the binoculars? You see him? 709 00:29:56,575 --> 00:29:58,035 That's Wordy. 710 00:30:04,374 --> 00:30:06,460 I'm looking after you, Sam's looking after me, 711 00:30:06,585 --> 00:30:08,295 and Wordy's got all our backs. 712 00:30:08,420 --> 00:30:09,755 Just let him go here, Corey. 713 00:30:09,880 --> 00:30:10,839 Let us deal with it. 714 00:30:10,964 --> 00:30:11,965 I gotta finish this. 715 00:30:13,342 --> 00:30:14,927 Whatever it takes. 716 00:30:17,638 --> 00:30:19,097 Corey? 717 00:30:19,806 --> 00:30:22,309 We all make mistakes, we all have bad games. 718 00:30:22,434 --> 00:30:24,978 Basketball is everything and now it's gone. 719 00:30:25,103 --> 00:30:26,396 It's not gone, it's not gone. 720 00:30:26,563 --> 00:30:27,648 It's only the beginning. 721 00:30:27,773 --> 00:30:29,274 You're gonna get that scholarship, 722 00:30:29,441 --> 00:30:31,485 but you're on two separate teams right now, Carlton. 723 00:30:31,610 --> 00:30:32,861 And the poisoned basketball team, 724 00:30:32,986 --> 00:30:34,363 you gotta walk away from. 725 00:30:34,488 --> 00:30:36,198 Your mother, your sister, and Corey, too - 726 00:30:36,323 --> 00:30:38,450 that's your other team, that's long-term. 727 00:30:38,575 --> 00:30:40,911 Nobody's gonna cut you from that squad. 728 00:31:00,722 --> 00:31:02,307 What're you doing? 729 00:31:02,641 --> 00:31:03,934 Corey? 730 00:31:04,393 --> 00:31:06,186 What are you doing? 731 00:31:07,938 --> 00:31:09,982 What, are you crazy? Hey, what're you doing?! 732 00:31:11,024 --> 00:31:12,276 Where we at, Spike? 733 00:31:12,401 --> 00:31:14,903 I'm close. Eyes in, we're up. 734 00:31:16,905 --> 00:31:18,240 What is that, a blow torch? 735 00:31:23,829 --> 00:31:25,289 Wellstead's tied up. 736 00:31:25,455 --> 00:31:26,623 This is bad. 737 00:31:26,748 --> 00:31:28,417 I think I know what he's doing. 738 00:31:28,542 --> 00:31:30,252 Eastern Tech warriors. We all got 'em. 739 00:31:30,419 --> 00:31:32,629 Coach's loyalty test. 740 00:31:33,255 --> 00:31:34,589 Shape charge, ASAP. 741 00:31:34,715 --> 00:31:36,300 Blow the door, we're going in. 742 00:31:45,309 --> 00:31:48,186 Look, I know there's a lot of pressure, right? 743 00:31:48,353 --> 00:31:49,521 That's a lot of pressure. 744 00:31:49,688 --> 00:31:51,732 The pressure's gotta be in... Inescapable right now. 745 00:31:51,857 --> 00:31:53,400 You're supposed to carry your team, 746 00:31:53,525 --> 00:31:55,944 and you're supposed to carry your family's dreams too. 747 00:31:57,838 --> 00:31:58,822 Jules, you copy? 748 00:31:58,905 --> 00:31:59,853 Copy, Sam. 749 00:31:59,990 --> 00:32:01,116 I got your mother right here. 750 00:32:01,283 --> 00:32:02,326 She's right here in the building, right now. 751 00:32:02,492 --> 00:32:04,202 No. No. 752 00:32:04,369 --> 00:32:05,370 Of course she is, 753 00:32:05,495 --> 00:32:06,872 and she's nothing but proud of you. 754 00:32:06,997 --> 00:32:09,291 Tell them that we're working it through nice and slow. 755 00:32:09,458 --> 00:32:10,584 We need their help, okay? 756 00:32:10,709 --> 00:32:12,336 Okay, I'll get her on the line. 757 00:32:14,713 --> 00:32:16,214 You can't talk to Carlton directly, 758 00:32:16,340 --> 00:32:18,800 but you can relay a message through my sergeant. 759 00:32:19,217 --> 00:32:21,887 Speak from the heart, he needs perspective. 760 00:32:21,970 --> 00:32:23,889 He is very overwhelmed right now. 761 00:32:24,473 --> 00:32:25,682 Hello? 762 00:32:25,849 --> 00:32:27,851 I got her on the line right here. 763 00:32:29,311 --> 00:32:30,479 You're just saying that. 764 00:32:30,604 --> 00:32:31,730 No, she's right here. 765 00:32:31,897 --> 00:32:32,898 She says, "hello." 766 00:32:33,023 --> 00:32:34,024 Say something personal, 767 00:32:34,191 --> 00:32:35,567 something you both share. 768 00:32:35,734 --> 00:32:37,277 Tell him, uh... 769 00:32:38,445 --> 00:32:40,947 Tell him I'm sorry I pushed him to the paint. 770 00:32:41,531 --> 00:32:42,991 He should have gone for three. 771 00:32:43,116 --> 00:32:44,951 She says she's sorry she pushed you to the paint 772 00:32:45,077 --> 00:32:46,953 and that you should've gone for three. 773 00:32:47,579 --> 00:32:51,333 There's other teams, other things in life... 774 00:32:51,500 --> 00:32:55,003 ...and you are so much more than who you are on the court. 775 00:32:55,837 --> 00:32:58,131 And that she wants you to be happy. 776 00:32:59,549 --> 00:33:01,385 I hid like you told me to. 777 00:33:01,551 --> 00:33:04,346 Your sister, she says that she hid like you told her to, 778 00:33:04,429 --> 00:33:07,182 and that she sent us after the bad guys, but, uh... 779 00:33:08,266 --> 00:33:09,810 maybe one day you can explain to her 780 00:33:09,976 --> 00:33:11,937 that they weren't the real bad guys. 781 00:33:14,064 --> 00:33:17,984 Tell him I love him and I want him to come home. 782 00:33:18,652 --> 00:33:20,237 Do you see... 783 00:33:20,695 --> 00:33:22,906 That the only way you could disappoint anyone 784 00:33:23,073 --> 00:33:25,367 is by taking your own life? 785 00:33:26,576 --> 00:33:29,538 Nobody hurts so bad they can't recover. 786 00:33:31,081 --> 00:33:32,958 And all you gotta do... 787 00:33:34,167 --> 00:33:35,794 is take my hand. 788 00:33:37,754 --> 00:33:39,172 Trust me. 789 00:34:00,610 --> 00:34:01,820 He's got him. 790 00:34:01,987 --> 00:34:03,071 Carlton's secure. 791 00:34:03,109 --> 00:34:04,002 He's got him. 792 00:34:06,700 --> 00:34:08,243 He's okay. 793 00:34:09,411 --> 00:34:11,913 Get away from me. Don't you dare! 794 00:34:13,540 --> 00:34:16,251 Subjects are in the southwest corner, out of line of the door. 795 00:34:16,376 --> 00:34:17,752 That's good 'cause it's gonna be a big bang 796 00:34:17,878 --> 00:34:19,171 and it's blowing inward. 797 00:34:21,590 --> 00:34:23,008 Breaching in three, 798 00:34:23,091 --> 00:34:24,509 two, one. 799 00:34:29,723 --> 00:34:31,683 Corey, right there, drop it! 800 00:34:31,850 --> 00:34:32,934 Drop it! 801 00:34:33,059 --> 00:34:34,686 Put it down, right there! 802 00:34:34,811 --> 00:34:36,313 Do what he says, Corey. 803 00:34:36,480 --> 00:34:37,856 Sir, let me do the talking. 804 00:34:37,981 --> 00:34:39,232 Cory, listen to me. 805 00:34:39,399 --> 00:34:41,485 I have to consider that blow torch a deadly weapon. 806 00:34:41,526 --> 00:34:43,403 That means if you show imminent threat to use it, 807 00:34:43,528 --> 00:34:44,613 I have to shoot here, son. 808 00:34:44,738 --> 00:34:45,822 Isn't this imminent?! 809 00:34:45,947 --> 00:34:47,908 Sir, please remain quiet and do not struggle! 810 00:34:48,033 --> 00:34:50,118 Corey! I don't wanna shoot you here! 811 00:34:50,243 --> 00:34:51,453 All right, I don't. 812 00:34:51,620 --> 00:34:53,121 So lower the weapon. You don't have to put it down, 813 00:34:53,246 --> 00:34:55,874 but just move it away from his face so we can talk, okay? 814 00:34:57,709 --> 00:34:59,085 That's it. 815 00:35:00,962 --> 00:35:02,464 This here, 816 00:35:02,631 --> 00:35:04,591 this is all it boils down to for me. 817 00:35:04,773 --> 00:35:06,551 No it isn't, Cory. No it isn't. 818 00:35:06,718 --> 00:35:08,136 I saw red! 819 00:35:09,304 --> 00:35:10,931 I went off on my friend. 820 00:35:11,056 --> 00:35:12,724 You what Carlton told me? 821 00:35:13,016 --> 00:35:14,184 "Not Corey's fault." 822 00:35:14,309 --> 00:35:16,311 Those were his exact words, son. 823 00:35:16,561 --> 00:35:18,730 But you know what? There is fault here, 824 00:35:18,855 --> 00:35:20,065 and I promise you, 825 00:35:20,190 --> 00:35:21,566 we are gonna make sure that it comes out, 826 00:35:21,733 --> 00:35:23,276 and that's what you want -- it's justice, Corey. 827 00:35:23,401 --> 00:35:24,444 That's what you want. 828 00:35:24,569 --> 00:35:26,196 Justice? I don't have to face justice. 829 00:35:26,363 --> 00:35:27,697 Sir, please be quiet! 830 00:35:27,739 --> 00:35:29,115 No, I'm not gonna be quiet. 831 00:35:29,241 --> 00:35:30,951 My record speaks for itself, all right? 832 00:35:31,076 --> 00:35:32,118 Sir! 833 00:35:32,244 --> 00:35:33,745 You don't care if Carlton lives or dies? 834 00:35:33,870 --> 00:35:35,101 Corey, don't! Don't! 835 00:35:35,205 --> 00:35:36,331 Shoot him! 836 00:35:36,456 --> 00:35:37,582 Sir, you pull yourself together. 837 00:35:37,707 --> 00:35:39,209 Corey, this is not what I wanna do. 838 00:35:39,334 --> 00:35:40,544 Please... 839 00:35:45,715 --> 00:35:47,008 It's all right. 840 00:35:47,175 --> 00:35:49,010 Hey, hey, you're doing fine, Carlton. 841 00:35:49,135 --> 00:35:50,470 - Have a seat. - I'm shaking. 842 00:35:50,595 --> 00:35:51,805 That's because your heart's racing. 843 00:35:51,930 --> 00:35:54,182 Just sit down. Sit down. 844 00:35:54,349 --> 00:35:56,268 So is mine, pal. We're all good, okay? 845 00:35:56,393 --> 00:35:57,978 You showed a lot of strength. 846 00:35:58,103 --> 00:36:00,772 You just keep breathing. We have some water. 847 00:36:00,897 --> 00:36:02,607 We're in no hurry. 848 00:36:04,734 --> 00:36:06,069 Boss. 849 00:36:07,237 --> 00:36:09,906 We'll be right back, son. You hold tight. 850 00:36:10,824 --> 00:36:12,200 I know it's way outside the box, 851 00:36:12,367 --> 00:36:13,785 but what if we tell him what Corey's doing? 852 00:36:13,910 --> 00:36:15,036 No, that's too risky. 853 00:36:15,161 --> 00:36:17,080 I know, but we have two critical incidents. 854 00:36:17,247 --> 00:36:18,873 Maybe one can help the other. 855 00:36:19,040 --> 00:36:21,334 Carlton's a team player, his teammate needs him. 856 00:36:21,459 --> 00:36:22,669 Good work, boss. 857 00:36:22,836 --> 00:36:24,296 Get him proactive helping his friend. 858 00:36:24,421 --> 00:36:26,089 I think that's a good idea down here. 859 00:36:26,214 --> 00:36:27,340 Agreed. 860 00:36:27,465 --> 00:36:29,092 Okay, he's gone through a lot today, 861 00:36:29,217 --> 00:36:30,510 but he may be the only one who can reach his friend. 862 00:36:30,677 --> 00:36:31,845 All right. 863 00:36:31,970 --> 00:36:33,221 Let's do it. 864 00:36:35,932 --> 00:36:37,851 Carlton, I need to tell you something, 865 00:36:38,018 --> 00:36:40,103 and I need you to be strong. 866 00:36:41,813 --> 00:36:43,273 It's about Corey. 867 00:36:43,440 --> 00:36:44,649 Where is he? Is he okay? 868 00:36:44,816 --> 00:36:45,984 He's fine. 869 00:36:47,402 --> 00:36:48,987 He's just in the middle of doing something 870 00:36:49,154 --> 00:36:50,739 that he's gonna regret. 871 00:36:56,202 --> 00:36:59,080 The police, the school, everybody knows the truth. 872 00:36:59,497 --> 00:37:01,583 Corey thinks he's doing that for you. 873 00:37:01,666 --> 00:37:03,501 That's revenge for ripping apart your friendship 874 00:37:03,668 --> 00:37:05,045 and pushing you out on that roof. 875 00:37:05,170 --> 00:37:06,379 Well, you have to stop him. 876 00:37:06,504 --> 00:37:08,340 Will you help us do that? 877 00:37:10,300 --> 00:37:11,718 Cory, Carlton's okay. 878 00:37:11,885 --> 00:37:13,553 He came down. He's fine. I promise you that. 879 00:37:13,720 --> 00:37:14,804 You're just saying that! 880 00:37:14,971 --> 00:37:16,306 No I'm not, Corey! 881 00:37:16,473 --> 00:37:17,766 He's okay, he's here. 882 00:37:17,932 --> 00:37:19,225 He's gonna come in and talk to you. 883 00:37:20,268 --> 00:37:21,770 Coming in, Eddie. 884 00:37:22,395 --> 00:37:23,813 It's okay. 885 00:37:28,068 --> 00:37:30,070 C-C-Carlton. 886 00:37:30,195 --> 00:37:32,280 I'm sorry, I didn't want to. 887 00:37:32,405 --> 00:37:33,865 I know, I know, I know. 888 00:37:34,032 --> 00:37:35,241 Don't worry about it. 889 00:37:35,367 --> 00:37:36,868 Corey, put the blow torch down, 890 00:37:36,993 --> 00:37:38,078 do it for me. 891 00:37:38,203 --> 00:37:39,287 So much for the season. 892 00:37:39,412 --> 00:37:41,206 No. Man... 893 00:37:42,123 --> 00:37:43,750 Plenty more games. 894 00:37:44,167 --> 00:37:45,835 Corey, you don't wanna be like him. 895 00:37:45,960 --> 00:37:48,380 You don't wanna do what he does, so just let him go. 896 00:37:49,381 --> 00:37:51,341 The coach is the loser here. 897 00:37:51,508 --> 00:37:52,926 Seriously. 898 00:37:54,678 --> 00:37:55,970 He's done. 899 00:37:58,723 --> 00:38:00,183 We're not. 900 00:39:12,005 --> 00:39:14,132 Hey! Sam! 901 00:39:14,340 --> 00:39:15,925 You were great up there. 902 00:39:16,926 --> 00:39:19,262 You know, the whole idea about bringing Corey and Carlton together... 903 00:39:19,387 --> 00:39:20,764 It was a little risky. 904 00:39:20,889 --> 00:39:22,140 I thought inspired. 905 00:39:22,265 --> 00:39:23,558 Jules? 906 00:39:24,976 --> 00:39:25,977 There you are. 907 00:39:26,060 --> 00:39:27,812 Hey! You again. 908 00:39:28,271 --> 00:39:29,189 Steve. 909 00:39:29,314 --> 00:39:30,565 How's it going, man? 910 00:39:31,441 --> 00:39:33,985 I gotta... go talk to Spike. 911 00:39:35,068 --> 00:39:36,487 So what do you say? 912 00:39:36,529 --> 00:39:38,907 Burger and fries? Like the old days? 913 00:39:39,407 --> 00:39:41,159 I don't know, Steve, that was a long time ago. 914 00:39:41,242 --> 00:39:42,410 Come on. 915 00:39:42,786 --> 00:39:44,871 I think we can do better than that. 65399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.