Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,461 --> 00:00:15,754
What're you looking at?!
2
00:00:53,333 --> 00:00:54,668
Sophie where are you going?
3
00:00:54,793 --> 00:00:57,004
I gotta go in.
Re-upped. 10-33.
4
00:00:57,087 --> 00:00:58,589
I don't speak code.
5
00:00:58,714 --> 00:01:00,257
Soph, I gotta go in.
6
00:01:00,340 --> 00:01:02,134
Sophie look,
not now. Not today, okay?
7
00:01:02,259 --> 00:01:03,635
We booked it off,
you promised me.
8
00:01:03,719 --> 00:01:05,762
It's an officer down, okay?
You know that.
9
00:01:05,846 --> 00:01:07,973
But you promised.
You're not the only cop.
10
00:01:08,015 --> 00:01:09,349
I'll try to make it back.
11
00:01:12,269 --> 00:01:14,771
Ed! Not today!
12
00:01:22,563 --> 00:01:24,041
Oh, my God.
13
00:01:24,573 --> 00:01:26,283
Are you okay?
14
00:01:27,367 --> 00:01:29,161
Do you wanna call someone?
15
00:01:30,913 --> 00:01:33,540
Are you hurt?
Do you need an ambulance?
16
00:01:34,082 --> 00:01:36,084
Let me drive you
to the hospital.
17
00:01:39,129 --> 00:01:41,131
Be careful putting that in.
Just...
18
00:01:41,965 --> 00:01:43,175
What're you doing?
19
00:01:43,300 --> 00:01:45,511
Wait, don't...
Don't, no! Stop!
20
00:01:45,636 --> 00:01:47,638
Stay down!
21
00:01:51,433 --> 00:01:53,268
My baby's in there!
22
00:01:53,435 --> 00:01:55,896
Stop! My baby's in there!
23
00:02:02,986 --> 00:02:05,572
Yeah. Copper's Guns and Gangs,
undercover.
24
00:02:05,697 --> 00:02:06,657
Who is it?
25
00:02:06,782 --> 00:02:07,991
Greg Loewen.
26
00:02:08,116 --> 00:02:09,910
He's working alone,
trying to recruit a CI,
27
00:02:10,035 --> 00:02:12,454
found himself in the middle
of a gun-buy gone wrong.
28
00:02:12,621 --> 00:02:13,705
Gonna make it?
29
00:02:13,830 --> 00:02:15,082
Touch and go, Eddie.
30
00:02:15,207 --> 00:02:16,583
Jules hey, boss,
got a line on the subject.
31
00:02:16,708 --> 00:02:18,627
Seen fleeing in a gold sedan,
no plate ID.
32
00:02:18,752 --> 00:02:19,836
Male, white.
33
00:02:19,962 --> 00:02:21,213
Good. Hey, Eddie,
I'm so sorry, buddy.
34
00:02:21,338 --> 00:02:22,548
I know you needed the day off,
35
00:02:22,673 --> 00:02:24,258
but Leah had a family emergency
36
00:02:24,383 --> 00:02:25,634
and we're short-handed here.
37
00:02:25,759 --> 00:02:26,885
Yeah, yeah,
and you're nothing without me.
38
00:02:27,010 --> 00:02:28,178
You goty vest in the car, right?
39
00:02:28,303 --> 00:02:29,304
Yeah.
40
00:02:29,429 --> 00:02:31,014
Boss, we just got a 911 call.
41
00:02:31,181 --> 00:02:33,308
Carjacking,
matching the subject's vehicle.
42
00:02:33,475 --> 00:02:35,018
Beautiful.
Where?
43
00:02:35,143 --> 00:02:36,478
Brock Avenue.
44
00:02:36,603 --> 00:02:38,355
Eddie, carjacking, Brock Avenue.
45
00:02:38,480 --> 00:02:39,356
You close?
46
00:02:39,481 --> 00:02:40,983
I'm right here.
47
00:02:42,192 --> 00:02:43,819
Looking for a gold sedan.
48
00:02:48,532 --> 00:02:49,741
Boss?
49
00:02:49,908 --> 00:02:52,202
I got it, get a lock on my GPS.
50
00:02:56,873 --> 00:02:58,917
Ma'am, I'm a police officer.
You okay?
51
00:02:59,042 --> 00:03:02,004
My baby!
He has my baby!
52
00:03:03,714 --> 00:03:04,965
Vehicle's a beige sedan,
53
00:03:05,090 --> 00:03:08,176
marker Alpha-Julia-2-Utah-453.
54
00:03:08,302 --> 00:03:09,845
Winnie, I need an APB,
55
00:03:10,012 --> 00:03:11,972
vehicle believed travelling
westbound towards Lakeshore.
56
00:03:12,097 --> 00:03:13,390
You got it.
57
00:03:13,682 --> 00:03:15,100
Winnie, subject known dangerous.
58
00:03:15,225 --> 00:03:16,602
There's an infant onboard.
59
00:03:16,727 --> 00:03:18,145
Do not approach.
SRU only.
60
00:03:18,270 --> 00:03:19,813
- Copy.
- Turn right.
61
00:03:27,487 --> 00:03:28,655
Shut up!
62
00:03:33,994 --> 00:03:35,871
Alix, I need you to breathe,
breathe.
63
00:03:35,996 --> 00:03:37,205
Come on, just breathe.
64
00:03:37,331 --> 00:03:38,624
Look, we know you're worried
like hell,
65
00:03:38,749 --> 00:03:40,292
but we gotta fight here.
Right?
66
00:03:40,417 --> 00:03:41,668
You gotta stay strong.
67
00:03:41,793 --> 00:03:42,878
I got out of the car.
68
00:03:43,003 --> 00:03:44,254
I don't know why
I got out of the car!
69
00:03:44,379 --> 00:03:45,839
It wasn't your fault, okay?
Don't blame yourself.
70
00:03:45,964 --> 00:03:47,716
Was he carrying anything
besides the gun?
71
00:03:47,883 --> 00:03:50,260
He had a hockey bag.
72
00:03:50,719 --> 00:03:52,346
Hey, boss.
73
00:03:52,721 --> 00:03:54,598
We ran the plates
on the subject's car.
74
00:03:54,723 --> 00:03:56,308
They're fake,
so the car's probably stolen.
75
00:03:56,433 --> 00:03:58,101
- We're running prints now.
- Okay.
76
00:03:58,226 --> 00:03:59,811
Guys?
77
00:04:00,062 --> 00:04:01,688
We got a twenty on the sedan.
78
00:04:01,855 --> 00:04:03,065
Eddie.
79
00:04:03,398 --> 00:04:04,816
We're gonna get your daughter.
80
00:04:04,941 --> 00:04:06,735
Officer, stay with this woman.
Thank you.
81
00:04:08,528 --> 00:04:12,491
Vehicle marker
Alpha-Juliet-2-uniform 453
82
00:04:12,616 --> 00:04:14,284
heading westbound on Lakeshore.
Watch out here.
83
00:04:14,409 --> 00:04:15,786
Guys, subject is 10-96.
84
00:04:15,911 --> 00:04:17,079
Maintain distance.
85
00:04:17,204 --> 00:04:18,955
This is the asshat
that shot Loewen.
86
00:04:19,331 --> 00:04:20,749
Gun it.
87
00:04:22,125 --> 00:04:24,252
That hockey bag he's carrying?
88
00:04:24,418 --> 00:04:26,914
Guns and Gangs think he's stolen
some serious hardware -
89
00:04:27,005 --> 00:04:29,925
automatic rifles, shotguns, .45's.
90
00:04:30,092 --> 00:04:31,426
Okay, buckle up.
91
00:05:02,290 --> 00:05:03,417
You! Get inside!
92
00:05:03,583 --> 00:05:04,543
What're you doing?
93
00:05:04,668 --> 00:05:06,211
I said get inside!
94
00:05:09,798 --> 00:05:11,466
Is that a baby?!
95
00:05:13,885 --> 00:05:15,303
Get inside!
96
00:05:15,721 --> 00:05:17,889
We got him. Sunrise Motel.
97
00:05:18,348 --> 00:05:19,641
Winnie, patch me in.
98
00:05:19,808 --> 00:05:21,685
Copy. Go ahead.
99
00:05:22,018 --> 00:05:24,938
This is Ed Lane with the SRU.
Who am I talking to?
100
00:05:25,272 --> 00:05:26,648
Let me guess.
101
00:05:26,773 --> 00:05:28,859
Now we sit on our asses
until the SRU get here.
102
00:05:29,192 --> 00:05:31,486
Subject is armed and dangerous,
do not approach.
103
00:05:31,653 --> 00:05:32,904
Do you copy?
104
00:05:33,155 --> 00:05:34,239
Do we copy?
105
00:05:34,364 --> 00:05:35,991
Do not approach.
Do you copy?
106
00:05:36,116 --> 00:05:38,285
I don't know.
I don't think I heard that.
107
00:05:38,410 --> 00:05:39,786
I think we were already out
of the car.
108
00:05:39,911 --> 00:05:42,748
Do not approach the subject.
Do you copy?
109
00:05:43,290 --> 00:05:46,538
Do not approach.
Do you copy?
110
00:05:54,426 --> 00:05:56,094
He's got the kid inside.
111
00:05:56,303 --> 00:05:58,054
Now way we're stepping down.
112
00:05:58,180 --> 00:06:00,056
We do nothing with a kid inside?
113
00:06:10,275 --> 00:06:11,985
- What are you doing?
- Shut up!
114
00:06:12,110 --> 00:06:13,278
Bu-but why are you--
115
00:06:13,403 --> 00:06:14,613
What, didn't you hear me?
Huh?!
116
00:06:17,240 --> 00:06:18,408
Is the baby yours?
117
00:06:18,575 --> 00:06:19,868
That baby is collateral.
118
00:06:19,993 --> 00:06:21,077
What do you mean collateral?
119
00:06:21,203 --> 00:06:22,537
It means I'm not going
back inside.
120
00:06:22,662 --> 00:06:24,414
It means...
121
00:06:24,790 --> 00:06:26,708
It's time to go big
or go home, kid.
122
00:06:26,833 --> 00:06:28,919
- Please...
- Shut up!
123
00:06:29,795 --> 00:06:31,505
Just shut up!
124
00:06:35,801 --> 00:06:37,677
It's okay. It's okay.
125
00:06:39,930 --> 00:06:41,890
Shhh...
126
00:06:51,942 --> 00:06:53,068
Police!
127
00:07:01,409 --> 00:07:02,494
Brent?
128
00:07:02,619 --> 00:07:03,912
Brent!
129
00:07:04,788 --> 00:07:06,498
Officer down!
130
00:07:06,623 --> 00:07:08,375
Officer down!
131
00:07:58,174 --> 00:07:59,885
Winnie, how close is E.M.S.?
132
00:08:00,051 --> 00:08:01,595
Under two minutes.
133
00:08:01,803 --> 00:08:03,513
This is
the Police Strategic Response Unit.
134
00:08:03,638 --> 00:08:06,766
All guests of the Sunrise Motel,
stay in your rooms
135
00:08:06,892 --> 00:08:08,685
until approached
by a police officer.
136
00:08:09,895 --> 00:08:12,814
Greg, we gotta get these
guys outta range, now.
137
00:08:15,734 --> 00:08:17,861
I knew it. I knew it. It's Roy.
138
00:08:17,986 --> 00:08:19,195
Eddie...
139
00:08:19,321 --> 00:08:21,281
I'm good.
Shielded extraction.
140
00:08:21,406 --> 00:08:23,283
Wordy, Sam, you're with me
and the boss, now.
141
00:08:23,337 --> 00:08:24,182
Let's go.
142
00:08:24,242 --> 00:08:25,619
Spike and Jules, you cover.
143
00:08:28,800 --> 00:08:30,415
Nice and easy.
144
00:08:34,586 --> 00:08:36,338
Get back inside.
145
00:08:45,889 --> 00:08:47,515
- Shotgun?
- Yeah.
146
00:08:47,641 --> 00:08:48,975
He's bleeding out.
Manual lift.
147
00:08:49,100 --> 00:08:50,310
Can you do this?
I can handle it.
148
00:08:50,435 --> 00:08:51,853
Let's do it.
Let's go.
149
00:08:53,396 --> 00:08:54,898
Go, go, go, go.
150
00:08:58,193 --> 00:08:59,778
All right, buddy.
151
00:09:00,987 --> 00:09:02,322
Okay, okay...
152
00:09:04,199 --> 00:09:06,451
Let's go, let's go, let's go.
153
00:09:10,538 --> 00:09:12,123
All right, get him down,
get him down.
154
00:09:12,248 --> 00:09:14,167
- Jules, get me a pack.
- Yeah, okay.
155
00:09:15,043 --> 00:09:16,920
Check his pulse,
check his pulse.
156
00:09:17,087 --> 00:09:18,505
Medics!
157
00:09:18,630 --> 00:09:20,215
Okay, give me another one,
give me another one.
158
00:09:20,340 --> 00:09:21,675
- Check his pulse.
- What is that?
159
00:09:21,800 --> 00:09:22,884
Coagulates the blood.
160
00:09:23,009 --> 00:09:24,260
There's no pulse.
161
00:09:24,323 --> 00:09:25,278
Come on.
162
00:09:25,303 --> 00:09:27,222
- Sam, status?
- The medics are here, Ed.
163
00:09:27,347 --> 00:09:28,848
Let them take over, buddy.
Let them take over.
164
00:09:28,974 --> 00:09:30,433
All right, you got him?
165
00:09:32,310 --> 00:09:33,853
Let's go!
166
00:09:44,698 --> 00:09:46,866
- There's a baby in there.
- What? What's that?
167
00:09:47,025 --> 00:09:49,452
- What did you want us to do--
- You got something to say here, Roy?
168
00:09:49,577 --> 00:09:52,288
- We didn't hear your orders.
- You had orders to wait.
169
00:09:52,414 --> 00:09:54,165
This didn't have to happen.
170
00:09:54,290 --> 00:09:56,543
Huh?!
Has he got kids?
171
00:09:56,668 --> 00:09:58,420
Has he got kids, Roy?
172
00:09:59,379 --> 00:10:00,547
He's your partner.
173
00:10:00,672 --> 00:10:02,007
He's your partner, tough guy.
174
00:10:02,132 --> 00:10:03,591
You get to make the call.
Go ahead.
175
00:10:03,717 --> 00:10:05,385
Eddie, I need you on the job.
176
00:10:05,677 --> 00:10:07,679
I'm on the job, boss.
177
00:10:09,305 --> 00:10:10,765
We need tac options.
178
00:10:10,890 --> 00:10:12,976
Spike, let's get in the truck,
see what can we can learn.
179
00:10:13,226 --> 00:10:14,561
Roy?
180
00:10:14,769 --> 00:10:16,354
- Roy?
- Yeah.
181
00:10:16,479 --> 00:10:18,690
Can you see if you
can get us a floor plan?
182
00:10:18,815 --> 00:10:19,983
Yeah.
183
00:10:20,108 --> 00:10:22,173
Boss, I got a number on
the room and an ID on the subject.
184
00:10:22,198 --> 00:10:23,047
Thanks, Jules.
185
00:10:23,072 --> 00:10:24,115
- Hey, boss?
- What?
186
00:10:24,154 --> 00:10:25,697
Why's Ed being so hard
on that guy?
187
00:10:26,072 --> 00:10:27,532
It's his brother.
188
00:10:31,680 --> 00:10:33,680
Subject is Bruce Demaura.
189
00:10:33,705 --> 00:10:35,665
Time served for assault,
armed robbery,
190
00:10:35,790 --> 00:10:38,501
weapons possession,
weapons trafficking...
191
00:10:38,579 --> 00:10:41,249
Dial me in, Jules.
192
00:10:43,048 --> 00:10:44,007
Baby in there.
193
00:10:44,132 --> 00:10:45,633
No CS gas, no live fire...
194
00:10:45,759 --> 00:10:47,343
No provocation.
Two cops down,
195
00:10:47,469 --> 00:10:49,471
this guy's not looking
at much of a future.
196
00:10:49,846 --> 00:10:52,057
Once we get floorplans,
we'll get eyes in on the baby,
197
00:10:52,182 --> 00:10:53,349
make sure it's okay.
198
00:10:53,475 --> 00:10:54,851
It's a she, Wordy.
199
00:10:55,226 --> 00:10:56,644
I know.
200
00:11:01,608 --> 00:11:02,650
Hello?
201
00:11:02,776 --> 00:11:04,986
11:24 a.m.,
first phone contact.
202
00:11:05,111 --> 00:11:06,905
Hi,
my name's Sergeant Greg Parker,
203
00:11:07,030 --> 00:11:09,491
I'm with the Police
Strategic Response Unit.
204
00:11:09,657 --> 00:11:11,117
Am I talking to Bruce?
205
00:11:11,284 --> 00:11:12,577
They wanna know if it's Bruce.
206
00:11:12,702 --> 00:11:14,579
I am.
207
00:11:14,704 --> 00:11:16,122
That's more than one voice.
208
00:11:16,247 --> 00:11:17,582
Jules,
may have a second hostage.
209
00:11:17,707 --> 00:11:19,542
Find out who the room
is registered to.
210
00:11:19,751 --> 00:11:21,878
- Is this Bruce Demaura?
- No.
211
00:11:22,796 --> 00:11:24,005
Who am I talking to?
212
00:11:24,130 --> 00:11:25,173
That's right.
213
00:11:25,298 --> 00:11:26,758
Yeah, we're gonna talk this out.
214
00:11:26,925 --> 00:11:28,218
Yeah, we're gonna talk
this out, right?
215
00:11:28,384 --> 00:11:29,552
He has lots of guns.
216
00:11:29,677 --> 00:11:31,554
Yeah-yeah-yeah,
you tell 'em that, that's good.
217
00:11:31,679 --> 00:11:33,807
- I'm really scared.
- Voice sounds young.
218
00:11:34,057 --> 00:11:35,308
What's your name, son?
219
00:11:35,475 --> 00:11:36,351
Ben.
220
00:11:36,476 --> 00:11:38,645
Ben. Is this your room?
221
00:11:38,812 --> 00:11:40,146
Yes.
222
00:11:40,568 --> 00:11:42,524
Parker iniates contact
with second hostage.
223
00:11:42,649 --> 00:11:44,109
Can you tell me what happened?
224
00:11:44,234 --> 00:11:45,485
There's a baby in here.
225
00:11:45,610 --> 00:11:47,028
I know, and we're gonna get you
both outta there.
226
00:11:47,153 --> 00:11:48,321
All right, hang up the phone.
227
00:11:48,446 --> 00:11:50,156
Why don't you let the baby go?
I mean, you got me, right?
228
00:11:50,281 --> 00:11:51,407
I'm your hostage.
You don't need two.
229
00:11:51,533 --> 00:11:52,617
Let her go!
230
00:11:52,742 --> 00:11:55,046
I said, hang up the phone!
231
00:11:55,703 --> 00:11:57,288
Lines dead.
232
00:11:57,455 --> 00:12:00,041
Room's registered
to a Benjamin Sam.
233
00:12:05,547 --> 00:12:06,548
Ed!
234
00:12:06,673 --> 00:12:07,841
Plans!
235
00:12:08,633 --> 00:12:09,759
Thanks, Roy.
236
00:12:09,926 --> 00:12:11,302
Break it down.
237
00:12:11,845 --> 00:12:13,179
Windows, green wall.
238
00:12:13,346 --> 00:12:14,973
Bedroom.
Bathroom.
239
00:12:15,098 --> 00:12:16,516
Ah, even if we get eyes in...
240
00:12:16,641 --> 00:12:18,518
Ugh. Front door opens
the wrong way.
241
00:12:18,643 --> 00:12:20,812
Yeah,
it blocks the view of the main room.
242
00:12:20,979 --> 00:12:22,438
Can we get a camera
under the front door?
243
00:12:22,564 --> 00:12:24,691
That front window
leaves us fully exposed.
244
00:12:24,816 --> 00:12:26,234
If he looks past the curtain.
245
00:12:26,359 --> 00:12:27,610
That's a big if.
246
00:12:27,735 --> 00:12:28,945
If we gotta go in hard,
247
00:12:29,070 --> 00:12:31,114
we gotta keep that kid and
the baby out of the line of fire.
248
00:12:31,281 --> 00:12:33,867
Meaning we have to know exactly
where they are at all times.
249
00:12:34,325 --> 00:12:35,994
- Let's do it.
- Okay.
250
00:12:41,791 --> 00:12:43,751
I picked up two
different cell signals.
251
00:12:43,877 --> 00:12:45,461
The first one's our subject,
Bruce Demaura.
252
00:12:45,587 --> 00:12:47,422
The second one's
a "Paul Wilder."
253
00:12:47,647 --> 00:12:49,048
The name "Benjamin Sam"
doesn't check out.
254
00:12:49,174 --> 00:12:50,425
It's not in any database.
255
00:12:50,550 --> 00:12:51,634
Thanks, Winnie.
256
00:12:51,759 --> 00:12:53,052
He lied about his name.
257
00:12:53,178 --> 00:12:54,345
Wouldn't be the first time...
258
00:12:54,470 --> 00:12:56,055
Fake name, motel.
259
00:12:57,724 --> 00:13:00,101
Spike, text "Paul Wilder"
our number.
260
00:13:00,226 --> 00:13:02,020
Jules, you run the name.
261
00:13:04,355 --> 00:13:06,065
Look, how many times
do I gotta explain this to you, huh?
262
00:13:06,232 --> 00:13:08,359
I'm not interested in
making any deals, okay?
263
00:13:08,484 --> 00:13:09,861
This ends right here, right now.
264
00:13:09,986 --> 00:13:11,321
Maybe...
Maybe you can do that,
265
00:13:11,446 --> 00:13:12,488
but you should give them
the baby.
266
00:13:12,614 --> 00:13:13,740
You give them the baby,
267
00:13:13,865 --> 00:13:15,867
then... you can do
what you gotta do.
268
00:13:15,992 --> 00:13:17,202
Yeah-yeah-yeah-yeah.
269
00:13:17,327 --> 00:13:18,870
Yeah, we give 'em the baby,
270
00:13:18,995 --> 00:13:21,748
and they think
I'm making a deal.
271
00:13:25,460 --> 00:13:27,170
Paul Wilder, 17-years-old,
272
00:13:27,295 --> 00:13:28,296
father deceased,
273
00:13:28,421 --> 00:13:30,381
lives with his mother
and sister in Parkdale.
274
00:13:30,506 --> 00:13:31,507
That's close.
275
00:13:31,633 --> 00:13:32,800
Yeah, I got his mom en route.
276
00:13:32,926 --> 00:13:34,177
It's five blocks away.
277
00:13:34,302 --> 00:13:36,012
What's he doing in a motel,
signing under a fake name?
278
00:13:36,137 --> 00:13:37,555
You live with your mother,
maybe you have a girlfriend,
279
00:13:37,722 --> 00:13:39,224
you need some privacy.
280
00:13:40,850 --> 00:13:42,393
Just sayin'.
281
00:13:44,687 --> 00:13:45,939
Eyes in 60 seconds.
282
00:13:46,064 --> 00:13:47,482
Eddie, hold on.
283
00:13:47,649 --> 00:13:49,234
Got a text from the kid.
284
00:13:49,359 --> 00:13:50,985
Says the baby's coming out.
285
00:13:51,152 --> 00:13:52,570
Hold up.
286
00:13:52,862 --> 00:13:54,489
He's giving up the
baby. Maybe he's ready to talk?
287
00:13:54,614 --> 00:13:55,865
Hope so.
288
00:14:04,415 --> 00:14:06,793
Change of plan.
Wordy, drop the cam,
289
00:14:07,043 --> 00:14:08,253
cover us.
290
00:14:21,349 --> 00:14:23,017
That's it, that's it.
291
00:14:23,142 --> 00:14:25,395
Other hand where we can see it,
please.
292
00:14:27,939 --> 00:14:29,315
Eyes on subject.
293
00:14:29,440 --> 00:14:30,566
You see that?
294
00:14:30,692 --> 00:14:32,443
He's got an automatic,
looks like a .308.
295
00:14:32,568 --> 00:14:34,028
Shield might not take a .308.
296
00:14:34,153 --> 00:14:36,155
He's dragging us into the open.
297
00:14:36,281 --> 00:14:37,699
All right, good.
298
00:14:37,991 --> 00:14:39,742
Good, that's nice and slow.
299
00:14:40,410 --> 00:14:41,869
That's it, just set it down.
300
00:14:43,329 --> 00:14:44,914
And back into the room.
301
00:14:45,415 --> 00:14:48,543
Back into the room,
leave the door open.
302
00:14:48,668 --> 00:14:50,962
We are not gonna do anything
else here, okay?
303
00:14:51,129 --> 00:14:52,463
No way.
You to get back in here
304
00:14:52,588 --> 00:14:53,756
and you close the door.
305
00:14:53,881 --> 00:14:55,174
We're doing this my way!
306
00:14:55,341 --> 00:14:57,135
Take the baby,
quick. Do it now.
307
00:14:57,260 --> 00:14:58,803
Get back in here! Paul,
I said get back in here!
308
00:14:58,928 --> 00:15:00,305
Paul, now!
309
00:15:09,230 --> 00:15:10,481
Eddie, you okay?
310
00:15:10,606 --> 00:15:12,317
I'm good, I'm good.
311
00:15:12,775 --> 00:15:14,402
Armor piercing rounds.
312
00:15:14,569 --> 00:15:16,821
That's it. The gloves are off. Jules,
get the arwen.
313
00:15:16,904 --> 00:15:18,323
Spike, you cover.
314
00:15:18,448 --> 00:15:20,450
We're gonna flush him out
with flash bangs and CS gas.
315
00:15:24,037 --> 00:15:26,039
It's okay,
sweetheart, you're okay.
316
00:15:26,122 --> 00:15:27,457
It's okay.
317
00:15:27,582 --> 00:15:29,584
He gives us a fake name,
but that guy knows who he is?
318
00:15:29,709 --> 00:15:31,336
They know each other.
319
00:15:45,975 --> 00:15:47,518
Gas masks.
320
00:15:49,312 --> 00:15:50,271
Everybody good?
321
00:15:50,396 --> 00:15:51,481
Yeah.
322
00:16:02,700 --> 00:16:04,452
Do you guys hear anything?
323
00:16:05,578 --> 00:16:06,996
That's impossible.
324
00:16:07,205 --> 00:16:08,623
Jules, couple more.
325
00:16:15,213 --> 00:16:16,464
Okay, masks.
326
00:16:17,131 --> 00:16:18,424
Boss...
327
00:16:21,719 --> 00:16:23,930
Let's go! Go,
go, go! Police!
328
00:16:24,055 --> 00:16:26,224
SRU! Police, police!
329
00:16:26,349 --> 00:16:28,684
Police! SRU!
Police! Let's see some hands!
330
00:16:28,810 --> 00:16:30,311
- Police!
- Down on the ground!
331
00:16:30,436 --> 00:16:32,397
We got a subject down!
Subject down!
332
00:16:32,522 --> 00:16:35,483
Paul, you can come out now.
Hands where I can see them.
333
00:16:35,608 --> 00:16:37,235
Bathroom's clear.
334
00:16:38,027 --> 00:16:39,445
Bedroom's clear.
335
00:16:40,780 --> 00:16:42,323
Well then where is he?
336
00:16:47,412 --> 00:16:49,414
A guy just doesn't disappear.
337
00:16:49,747 --> 00:16:51,999
He's here someplace.
Let's tear it apart.
338
00:16:52,333 --> 00:16:54,043
Winnie, we need an EMT.
339
00:16:54,168 --> 00:16:56,629
Subject's unconscious,
he's got a serious head wound.
340
00:16:56,754 --> 00:16:57,797
Gunshot?
341
00:16:57,922 --> 00:16:58,923
Blunt trauma.
342
00:16:59,048 --> 00:16:59,882
Where's Paul?
343
00:17:00,007 --> 00:17:01,384
Boss, he's M.I.A.
344
00:17:01,509 --> 00:17:02,385
Come again?
345
00:17:02,510 --> 00:17:04,137
He's here somewhere.
We're looking.
346
00:17:04,262 --> 00:17:05,972
Well, look harder.
347
00:17:08,734 --> 00:17:09,809
No joy.
348
00:17:09,934 --> 00:17:11,018
The ceiling?
349
00:17:11,144 --> 00:17:12,061
It's a flat roof.
350
00:17:12,186 --> 00:17:13,104
Bathroom window?
351
00:17:13,229 --> 00:17:14,730
No, it's small, it's stuck,
352
00:17:14,856 --> 00:17:16,689
- there's no way he went that way.
- Well, let's make like he did.
353
00:17:16,814 --> 00:17:19,944
Get a uniform to confirm
east perimeter's secure.
354
00:17:20,695 --> 00:17:23,823
Forget that,
secure all perimeters.
355
00:17:23,948 --> 00:17:26,117
Spike, get back to the truck,
let's get a chopper out there.
356
00:17:26,284 --> 00:17:27,368
Copy.
357
00:17:27,493 --> 00:17:28,703
And have Roy
talk to the manager,
358
00:17:28,828 --> 00:17:31,956
and everything he knows about
this motel room and about Paul Wilder.
359
00:17:32,248 --> 00:17:34,542
And I wanna talk to his mom
right away.
360
00:17:35,033 --> 00:17:36,660
Head wound like that...
361
00:17:36,685 --> 00:17:38,479
Maybe he was pistol whipped.
362
00:17:42,300 --> 00:17:44,135
I'm Penny Wilder.
Is my son in there?
363
00:17:44,260 --> 00:17:46,387
Hi, Mrs. Wilder.
I'm Sergeant Parker.
364
00:17:46,433 --> 00:17:48,264
I heard guns.
What's going on? Is he alright?
365
00:17:48,389 --> 00:17:49,849
As far as we know, yeah.
366
00:17:50,266 --> 00:17:52,435
They told me he was a hostage.
367
00:17:53,394 --> 00:17:56,564
Can you tell me why your son
might have been at this motel today?
368
00:17:56,689 --> 00:17:58,858
Uh... no.
369
00:18:08,826 --> 00:18:10,453
What's he doing
with all these batteries?
370
00:18:10,620 --> 00:18:12,038
Yeah, well, look at this.
371
00:18:14,290 --> 00:18:16,083
Let's get that off to Spike.
372
00:18:17,752 --> 00:18:19,128
Hip waders?
373
00:18:19,837 --> 00:18:21,672
Whoa, whoa, whoa, guys...
374
00:18:22,840 --> 00:18:24,592
It's a hidden cupboard.
375
00:18:29,680 --> 00:18:31,641
Okay, Paul, come on out.
376
00:18:31,682 --> 00:18:33,518
Let's go, Paul.
377
00:18:35,269 --> 00:18:36,812
Hold on, let me get the crowbar.
378
00:18:36,938 --> 00:18:38,731
Paul, we're coming in.
If you're there,
379
00:18:38,856 --> 00:18:40,733
keep your hands
where we can see them.
380
00:18:53,120 --> 00:18:55,581
Okay, Jules, we got a toolbox...
381
00:18:55,957 --> 00:18:58,167
- On my way.
- We got a computer.
382
00:18:59,085 --> 00:19:01,254
Guys, keep your eyes open.
383
00:19:07,343 --> 00:19:09,303
Toolbox contains...
384
00:19:09,679 --> 00:19:11,806
Cash - over a hundred dollars,
385
00:19:11,931 --> 00:19:14,517
two rolls of duct tape,
flash drive.
386
00:19:15,309 --> 00:19:17,395
We got a map of the city.
387
00:19:18,604 --> 00:19:20,481
A highly annotated map
of the city.
388
00:19:20,606 --> 00:19:22,567
- Let me look.
- On its way.
389
00:19:22,692 --> 00:19:26,237
Hotel manager says Paul's been
renting here for three weeks -- cash only.
390
00:19:26,404 --> 00:19:27,697
Three weeks.
You get that, boss?
391
00:19:27,822 --> 00:19:29,031
Occasional nights?
392
00:19:29,156 --> 00:19:30,783
- Occasional?
- No, consecutive.
393
00:19:30,908 --> 00:19:31,951
Paid ahead.
394
00:19:32,076 --> 00:19:33,452
Consecutive.
Paid ahead.
395
00:19:33,578 --> 00:19:35,079
Mrs. Wilder,
396
00:19:35,746 --> 00:19:37,999
has Paul been spending nights
away from home?
397
00:19:38,124 --> 00:19:40,751
Uh, yeah.
He's called a couple of times
398
00:19:40,876 --> 00:19:42,545
to say he was crashing
with a friend.
399
00:19:42,670 --> 00:19:44,883
Was he doing that prior
to these past three weeks?
400
00:19:44,945 --> 00:19:46,549
No, but that's a good thing
401
00:19:46,674 --> 00:19:48,509
because he's coming out
of his shell.
402
00:19:49,176 --> 00:19:51,387
He's quiet.
He's sensitive.
403
00:19:51,512 --> 00:19:53,097
He, um...
404
00:19:53,472 --> 00:19:55,683
He really cares
about his studies,
405
00:19:55,808 --> 00:19:57,977
especially if it's a subject
he gets into.
406
00:19:58,102 --> 00:19:59,061
Like what?
407
00:19:59,186 --> 00:20:00,354
Science.
408
00:20:00,479 --> 00:20:04,483
These days it's cities --
how they work.
409
00:20:05,151 --> 00:20:07,903
He skipped two grades -
his IQ is 137.
410
00:20:08,112 --> 00:20:09,655
You're a genius.
411
00:20:09,780 --> 00:20:11,198
We prefer "gifted."
412
00:20:11,282 --> 00:20:13,200
I prefer "gifted" myself.
413
00:20:15,369 --> 00:20:16,621
Paul have a girlfriend?
414
00:20:16,746 --> 00:20:18,414
No. Why?
415
00:20:20,207 --> 00:20:22,960
We found this in his room.
Do you recognize her?
416
00:20:23,127 --> 00:20:24,462
Uh, no.
417
00:20:24,587 --> 00:20:26,839
I'm sorry, in his room here?
418
00:20:26,964 --> 00:20:30,426
He... he... has a room here?
419
00:20:31,260 --> 00:20:33,262
I, I don't understand.
420
00:20:33,596 --> 00:20:34,972
He's gone to a lot of trouble,
421
00:20:35,097 --> 00:20:36,891
and I'm guessing
these aren't bicycle paths.
422
00:20:37,016 --> 00:20:38,184
You see that?
423
00:20:38,309 --> 00:20:39,602
Sunrise motel.
He's circled it.
424
00:20:39,727 --> 00:20:41,270
It's connected to a blue line.
425
00:20:41,437 --> 00:20:43,189
Blue lines are
connected to the streets...
426
00:20:43,314 --> 00:20:45,274
And some of
them lead to the lake.
427
00:20:47,193 --> 00:20:48,819
What's he doing
with all these batteries?
428
00:20:48,944 --> 00:20:50,363
Hip waders?
429
00:20:51,197 --> 00:20:53,115
Batteries and hip waders.
430
00:20:53,824 --> 00:20:55,868
Guys, he's in the sewers.
431
00:20:56,410 --> 00:20:58,371
Those blue lines?
He's marked the sewers.
432
00:20:58,496 --> 00:21:00,373
There's an old access point
under the motel.
433
00:21:00,539 --> 00:21:02,375
Let's go,
we're looking for a trap door.
434
00:21:02,625 --> 00:21:04,794
Bedroom.
Come on, gimme a hand.
435
00:21:04,919 --> 00:21:06,587
Sam, grab that end.
436
00:21:11,467 --> 00:21:12,760
We got it, we got it!
437
00:21:12,885 --> 00:21:14,512
- You guys ready?
- Yeah.
438
00:21:19,767 --> 00:21:21,268
Looks clear.
439
00:21:21,602 --> 00:21:23,813
The blue line you're on,
it's a storm sewer,
440
00:21:23,854 --> 00:21:26,023
noted beside it, 11:30 a.m.
441
00:21:26,148 --> 00:21:27,775
My guess is he's waiting
for a system flush
442
00:21:27,900 --> 00:21:29,527
or factory flush
before he could go in.
443
00:21:29,652 --> 00:21:31,320
'Cause we made entry at...
444
00:21:31,445 --> 00:21:32,530
11:32.
445
00:21:32,655 --> 00:21:33,781
He played us.
446
00:21:33,906 --> 00:21:35,825
Waited 'til he could get away.
447
00:21:36,659 --> 00:21:39,787
Spike, get squad cars at
the closest sewer exit points.
448
00:21:40,121 --> 00:21:41,455
- We're going in.
- Copy.
449
00:21:43,332 --> 00:21:45,543
Paul was in his motel room
ten minutes ago.
450
00:21:45,876 --> 00:21:47,545
He left through a sewer tunnel
451
00:21:47,670 --> 00:21:48,921
and he still may be armed.
452
00:21:49,022 --> 00:21:50,732
Do you have any idea
where he would go?
453
00:21:50,756 --> 00:21:53,134
We got five exit points and
they're all near public places.
454
00:21:53,258 --> 00:21:56,679
You got a library, a mall,
a bus station, a rink and a school.
455
00:21:56,804 --> 00:21:58,055
If he knows we're after him,
456
00:21:58,180 --> 00:21:59,348
he's gonna wanna get
outta there fast.
457
00:21:59,515 --> 00:22:01,308
Spike, get us the closest exit.
458
00:22:01,434 --> 00:22:02,852
Go right,
you'll be heading north.
459
00:22:02,977 --> 00:22:04,061
Copy.
460
00:22:08,399 --> 00:22:10,484
Hey, boss.
Bruce is conscious.
461
00:22:10,609 --> 00:22:12,027
Be right there.
462
00:22:20,619 --> 00:22:21,912
How do you know Paul?
463
00:22:22,037 --> 00:22:23,706
Look, I just want you to know,
464
00:22:23,831 --> 00:22:25,166
that cop this morning?
465
00:22:25,291 --> 00:22:27,460
Him getting shot, that was...
That was an accident.
466
00:22:27,585 --> 00:22:28,836
Sure, an accident.
467
00:22:28,961 --> 00:22:30,963
Yeah, and that kid, you know,
he's been asking around.
468
00:22:31,088 --> 00:22:32,840
- Really? About what?
- A gun.
469
00:22:32,923 --> 00:22:36,051
- And he came to you?
- Yeah. Paid half up front.
470
00:22:36,260 --> 00:22:38,012
The other half was today.
It was straight up deal.
471
00:22:38,137 --> 00:22:39,889
You know there are easier ways
to get guns on the streets.
472
00:22:40,014 --> 00:22:40,973
He came to you?
473
00:22:41,098 --> 00:22:42,516
I'm the guy that
can get anything.
474
00:22:42,892 --> 00:22:44,268
What was he looking for?
475
00:22:44,393 --> 00:22:47,188
Pug-nose, .44,
vintage.
476
00:22:47,897 --> 00:22:49,732
Boss, you gotta see this.
477
00:22:51,317 --> 00:22:52,818
Paul's looking for a gun
from Bruce.
478
00:22:52,943 --> 00:22:54,320
Bruce shows up at his doorstep,
479
00:22:54,445 --> 00:22:55,905
bringing the party with him.
480
00:22:56,030 --> 00:22:57,323
Paul wasn't counting on that.
481
00:22:57,448 --> 00:22:59,450
He was counting on
a pug-nose .44.
482
00:22:59,909 --> 00:23:02,036
Flash drive from Paul's toolbox.
483
00:23:02,077 --> 00:23:03,537
Photos.
484
00:23:04,413 --> 00:23:08,626
Beheadings, viva section,
post-gunshot suicides, etcetera, etcetera.
485
00:23:08,751 --> 00:23:11,337
Here we have...
Biographies.
486
00:23:11,712 --> 00:23:15,883
Gacy, Son of Sam,
Dahmer, Ted Bundy.
487
00:23:16,050 --> 00:23:18,677
These are serial killer profiles.
488
00:23:19,470 --> 00:23:21,722
You know the name Paul
checked under - Benjamin Sam?
489
00:23:21,847 --> 00:23:24,016
Did you know "Ben" is hebrew
for "son of."
490
00:23:24,183 --> 00:23:25,434
Son of Sam.
491
00:23:25,559 --> 00:23:26,811
That's "the .44 killer."
492
00:23:26,936 --> 00:23:28,896
That's the same gun
Paul was looking for.
493
00:23:29,021 --> 00:23:30,523
There's more.
494
00:23:34,235 --> 00:23:36,654
Five exit points, five photos...
495
00:23:36,821 --> 00:23:38,239
Five victims.
496
00:23:38,489 --> 00:23:41,367
Tracy. That's the girl in the
photo we found in Paul's room.
497
00:23:41,492 --> 00:23:42,576
Yeah.
Today was her day.
498
00:23:42,701 --> 00:23:44,620
It still might be.
Team One, listen up.
499
00:23:44,787 --> 00:23:47,623
We may be dealing with a man
with psychopathic tendencies.
500
00:23:47,748 --> 00:23:51,168
Looks like he's been working on a
plan involving girls he's been stalking.
501
00:23:51,585 --> 00:23:53,379
Possible abductions at gunpoint,
502
00:23:53,504 --> 00:23:55,881
taking them back to a room
with privacy, okay?
503
00:23:55,990 --> 00:23:58,451
There are five possible places
he could be right now.
504
00:23:58,551 --> 00:23:59,885
We just need to figure out where.
505
00:24:00,010 --> 00:24:01,554
Yeah.
If we're not too late.
506
00:24:09,770 --> 00:24:12,731
So, todays the beginning of
Paul's career as a serial killer?
507
00:24:13,566 --> 00:24:16,318
These guys take a long time
to plan their first victim
508
00:24:16,443 --> 00:24:17,987
and he picked today
for a reason.
509
00:24:18,112 --> 00:24:19,196
He's probably gonna stick to it.
510
00:24:19,294 --> 00:24:20,948
Even knowing he's on our radar?
511
00:24:21,073 --> 00:24:22,783
That might not even occur to him,
Eddie.
512
00:24:22,908 --> 00:24:24,702
If he's got a psychopath's ego,
513
00:24:24,827 --> 00:24:26,537
he's thinking
he's outsmarted us.
514
00:24:26,704 --> 00:24:29,456
Yeah, and his brain is desensitized
to the threat of punishment,
515
00:24:29,582 --> 00:24:31,208
so what just happened
is not gonna stop him.
516
00:24:31,333 --> 00:24:32,793
Okay, talk to the mom.
517
00:24:35,337 --> 00:24:36,839
Those photos of the five girls?
518
00:24:36,964 --> 00:24:38,883
I've cross-referenced them
with the exit points.
519
00:24:39,008 --> 00:24:40,259
Four of them
were taken indoors -
520
00:24:40,384 --> 00:24:42,094
got a library, school,
bus station.
521
00:24:42,261 --> 00:24:44,680
Only Tracy's is outdoors,
and she's carrying something.
522
00:24:44,805 --> 00:24:46,557
At first, I thought that was
like a purse or a knapsack,
523
00:24:46,682 --> 00:24:48,142
but now I'm thinking it's laces.
524
00:24:48,267 --> 00:24:49,310
Skate laces.
525
00:24:49,435 --> 00:24:50,686
- Skating rink.
- Yeah.
526
00:24:50,853 --> 00:24:52,980
Call them. Confirm any young
women matching that description --
527
00:24:53,105 --> 00:24:54,607
employees,
skaters taking lessons.
528
00:24:54,773 --> 00:24:56,191
We're looking for someone
who's on a set routine.
529
00:24:56,317 --> 00:24:57,443
She'd be there now.
530
00:24:57,568 --> 00:24:58,694
- Copy.
- Hey, Winnie,
531
00:24:58,861 --> 00:25:00,195
Confirm that unis
are set at all five locations.
532
00:25:00,362 --> 00:25:02,281
Eddie,
change of plan, go to the rink.
533
00:25:02,406 --> 00:25:03,908
What's going on?
534
00:25:05,200 --> 00:25:06,702
Penny, we need to talk.
535
00:25:09,330 --> 00:25:10,998
Which way do we go?
536
00:25:12,416 --> 00:25:14,834
Spike, we're at a junction here,
which way are we going?
537
00:25:14,859 --> 00:25:16,462
Ed, you want to go left.
538
00:25:17,421 --> 00:25:18,756
Left.
539
00:25:23,385 --> 00:25:25,054
Is your son an
empathetic person?
540
00:25:25,179 --> 00:25:26,263
Empathetic?
541
00:25:26,388 --> 00:25:29,141
Yes, if someone's harmed or in distress,
does he feel for them?
542
00:25:29,266 --> 00:25:33,312
He doesn't really respond
like other people,
543
00:25:33,479 --> 00:25:35,564
but you just have to know him.
544
00:25:35,689 --> 00:25:37,733
How did he respond
when your husband died?
545
00:25:39,443 --> 00:25:42,196
He, uh... he didn't.
546
00:25:42,488 --> 00:25:44,698
Does your son take
pleasure in hurting people?
547
00:25:44,823 --> 00:25:47,743
What? No! God,
what-what are you saying?
548
00:25:47,868 --> 00:25:50,412
If anything, people take
pleasure in hurting him
549
00:25:50,537 --> 00:25:51,914
and-and picking on him.
550
00:25:52,039 --> 00:25:53,916
He's always been the smallest,
the youngest,
551
00:25:54,083 --> 00:25:55,542
the smartest in his class.
552
00:25:55,566 --> 00:25:58,087
I don't understand.
Why are you asking me this?
553
00:25:58,212 --> 00:26:00,339
We think that your son might
have psychopathic tendencies.
554
00:26:00,464 --> 00:26:01,590
I'm sorry, what?
555
00:26:01,757 --> 00:26:05,260
Has he ever been rejected by a
woman with red shoulder-length hair?
556
00:26:05,386 --> 00:26:07,179
Excuse us a second.
557
00:26:07,304 --> 00:26:08,681
Jules, come on.
558
00:26:18,107 --> 00:26:19,483
You're pushing too hard.
559
00:26:19,608 --> 00:26:20,651
We don't have time
for kid gloves -
560
00:26:20,818 --> 00:26:21,944
you saw what was
in that toolbox.
561
00:26:22,069 --> 00:26:23,445
I know, but you can't
shut her down.
562
00:26:23,570 --> 00:26:24,989
He worships serial killers.
563
00:26:25,114 --> 00:26:27,199
Or he studies serial killers.
564
00:26:27,449 --> 00:26:28,867
Come on, classic Bundy -
565
00:26:28,993 --> 00:26:30,911
he stalks girls that look like
the one that rejected him.
566
00:26:31,036 --> 00:26:32,121
Jules, he's seventeen.
567
00:26:32,246 --> 00:26:33,914
We can't jump to that
conclusion.
568
00:26:34,039 --> 00:26:35,332
Plus, we gotta keep her trust
569
00:26:35,499 --> 00:26:36,917
if we're gonna get to the truth.
570
00:26:37,042 --> 00:26:38,168
Okay.
571
00:26:38,293 --> 00:26:40,004
So you go to the house,
do an environmental profile.
572
00:26:40,129 --> 00:26:41,630
I'll keep talking to the mom.
573
00:26:41,880 --> 00:26:44,299
If this comes to a showdown,
we need to know everything.
574
00:26:49,221 --> 00:26:51,682
Listen to me, please.
I know my boy.
575
00:26:51,807 --> 00:26:54,059
I know he's different,
he's special,
576
00:26:54,226 --> 00:26:56,437
but there's no way
he's a psychopath.
577
00:26:56,562 --> 00:26:58,022
Sit.
578
00:27:04,820 --> 00:27:06,780
We're not here
to judge your son.
579
00:27:06,947 --> 00:27:09,033
We just wanna figure out
how we can help him.
580
00:27:09,199 --> 00:27:10,743
Can you help me do that?
581
00:27:12,202 --> 00:27:13,620
Thank you.
582
00:27:14,413 --> 00:27:16,915
We found some photos
on Paul's computer.
583
00:27:22,463 --> 00:27:24,089
Oh my God.
584
00:27:24,173 --> 00:27:25,299
Penny?
585
00:27:25,424 --> 00:27:26,550
When you
showed me that girl before,
586
00:27:26,675 --> 00:27:27,676
I didn't see it.
587
00:27:27,801 --> 00:27:29,511
But look at them,
all five of them.
588
00:27:30,471 --> 00:27:31,805
- You know them?
- Franny.
589
00:27:31,972 --> 00:27:33,557
They all look like Franny.
590
00:27:33,891 --> 00:27:35,309
His sister.
591
00:27:40,856 --> 00:27:42,274
Ed, if you're first contact,
592
00:27:42,399 --> 00:27:44,026
you're gonna need to negotiate.
593
00:27:44,234 --> 00:27:46,070
So we're talking down
a psychopath.
594
00:27:46,195 --> 00:27:48,614
A youth with possible
psychopathic tendencies
595
00:27:48,765 --> 00:27:50,558
until we get more information.
596
00:27:50,657 --> 00:27:52,076
Copy that.
597
00:27:52,201 --> 00:27:54,495
He loved Franny,
when she was a baby.
598
00:27:54,620 --> 00:27:55,621
He took care of her.
599
00:27:55,746 --> 00:27:57,247
She was the whole world to him.
600
00:27:57,372 --> 00:27:59,208
But when she got older...
601
00:27:59,333 --> 00:28:01,543
She got more independent and...
602
00:28:01,835 --> 00:28:03,545
She wasn't "his" anymore.
603
00:28:03,670 --> 00:28:06,173
And... and then one day
604
00:28:06,340 --> 00:28:09,134
she told him
she thought he was scary.
605
00:28:09,885 --> 00:28:11,136
He had a hard time with that.
606
00:28:11,261 --> 00:28:12,805
I mean, it's hard.
607
00:28:12,930 --> 00:28:14,515
He's awkward, he's reclusive.
608
00:28:14,640 --> 00:28:17,101
Even he knows he doesn't
"get" people.
609
00:28:17,267 --> 00:28:18,727
- He knows that?
- Yeah.
610
00:28:18,894 --> 00:28:20,020
Oh yeah.
611
00:28:20,145 --> 00:28:23,065
I do my best to be a bridge
between them, but...
612
00:28:24,108 --> 00:28:25,818
Why can't I be
with my friends without you?
613
00:28:25,943 --> 00:28:27,069
You act like a freak!
614
00:28:27,194 --> 00:28:28,529
I've dealt with you
my whole life!
615
00:28:28,654 --> 00:28:30,322
You hear me? It's over!
It's over!
616
00:28:30,447 --> 00:28:33,033
I never want to see
your sick-freak face again!
617
00:28:49,716 --> 00:28:51,802
It was just last year.
618
00:28:52,761 --> 00:28:55,264
He went through every
family photo in the house.
619
00:28:55,764 --> 00:28:58,058
He cut Franny's face
out of all of them.
620
00:29:00,561 --> 00:29:02,146
He threw all of her things
out a window.
621
00:29:02,271 --> 00:29:04,398
He said wanted her to just,
to...
622
00:29:04,857 --> 00:29:06,733
To go, to disappear.
623
00:29:08,235 --> 00:29:10,696
- What did you do?
- I made him promise...
624
00:29:10,821 --> 00:29:12,364
Never to hurt his sister.
625
00:29:12,489 --> 00:29:14,032
I said, do it for me,
do it for my sake.
626
00:29:14,158 --> 00:29:15,534
Never touch...
627
00:29:19,621 --> 00:29:21,165
Oh my God...
628
00:29:24,042 --> 00:29:25,502
He's keeping his promise to me.
629
00:29:25,627 --> 00:29:26,879
He's...
630
00:29:34,136 --> 00:29:37,598
He's going after these girls
instead of Franny!
631
00:29:38,390 --> 00:29:40,406
Oh God!
This is because of me.
632
00:29:40,489 --> 00:29:42,352
This is my fault.
633
00:29:58,327 --> 00:30:00,871
Ed, exit point's
on your left-hand side.
634
00:30:38,492 --> 00:30:39,868
Tracy?
635
00:30:43,497 --> 00:30:45,707
- Hi.
- Hi.
636
00:30:45,958 --> 00:30:47,292
It's Paul.
637
00:30:49,336 --> 00:30:51,588
Ooh, I'm sorry, do I know you?
638
00:30:51,713 --> 00:30:52,965
Last week, remember?
639
00:30:53,090 --> 00:30:54,633
We talked about how cold it was.
640
00:30:55,133 --> 00:30:57,446
It was cold and um...
641
00:30:58,178 --> 00:30:59,471
You know.
642
00:30:59,596 --> 00:31:01,139
Right. Yeah.
643
00:31:01,473 --> 00:31:02,808
I need you to come with me.
644
00:31:02,933 --> 00:31:05,519
I'm sorry, I actually have a
lesson that I have to get to, so...
645
00:31:05,644 --> 00:31:07,145
No, no. No.
You gotta come with me.
646
00:31:07,271 --> 00:31:08,188
Let go of me!
647
00:31:08,355 --> 00:31:09,314
- I have a gun.
- What?
648
00:31:09,481 --> 00:31:11,108
Boss, we got him at the rink.
649
00:31:11,275 --> 00:31:12,526
- Keep quiet!
- Ahhhhh!
650
00:31:12,651 --> 00:31:14,569
- Help!
- Stay back!
651
00:31:19,908 --> 00:31:24,121
Paul, my name's Ed Lane.
I'm with the SRU!
652
00:31:24,705 --> 00:31:28,292
Paul, my name's Ed Lane.
I'm with the SRU!
653
00:31:28,792 --> 00:31:30,585
I need you to lower that gun,
son!
654
00:31:30,667 --> 00:31:31,753
Leave me alone!
655
00:31:31,878 --> 00:31:33,046
In position.
656
00:31:33,171 --> 00:31:34,548
Okay, here we go...
657
00:31:34,673 --> 00:31:36,633
She said, "he's serious
about his studies,
658
00:31:36,758 --> 00:31:38,719
especially when it's a subject
he gets into."
659
00:31:38,844 --> 00:31:40,804
Like the sewers,
like his sister.
660
00:31:40,929 --> 00:31:42,848
Intense, fixated interests.
661
00:31:42,973 --> 00:31:44,391
He prefers to be alone.
662
00:31:44,516 --> 00:31:46,226
She said, "he knows
he doesn't 'get' people."
663
00:31:46,351 --> 00:31:48,437
And a psychopath would
think he does "get" people,
664
00:31:48,562 --> 00:31:49,896
and that he's smarter than them.
665
00:31:50,022 --> 00:31:51,356
Hey, boss,
I'm in Paul's bedroom.
666
00:31:51,523 --> 00:31:52,899
How's it look?
667
00:31:53,191 --> 00:31:54,985
Orderly would be
an understatement.
668
00:31:55,110 --> 00:31:57,029
That's very good.
What else?
669
00:31:57,154 --> 00:31:58,697
There's a photo essay,
670
00:31:58,822 --> 00:32:01,158
like he's been studying
human emotions and behaviours.
671
00:32:01,325 --> 00:32:02,951
What do you see, Jules?
672
00:32:03,076 --> 00:32:07,080
Facial expressions,
gestures, body language...
673
00:32:09,541 --> 00:32:11,668
Jules, those captions,
what do they say?
674
00:32:11,793 --> 00:32:14,171
"You are angry."
"You are bored."
675
00:32:14,296 --> 00:32:16,048
"You are happy to see me."
676
00:32:16,173 --> 00:32:18,425
Sounds like he's trying to learn
how to read people.
677
00:32:18,592 --> 00:32:19,676
That's odd.
678
00:32:19,801 --> 00:32:21,803
Psychopaths,
they know how to do that.
679
00:32:22,179 --> 00:32:23,513
What're you thinking?
680
00:32:23,638 --> 00:32:25,098
Look,
I'm not ruling out that he has tendencies,
681
00:32:25,265 --> 00:32:28,477
but we might be dealing with some
undiagnosed high-functioning autism.
682
00:32:28,602 --> 00:32:30,145
Like Asperger's Syndrome?
683
00:32:30,270 --> 00:32:32,147
People with Asperger's,
they're not violent,
684
00:32:32,272 --> 00:32:33,357
I know that.
685
00:32:33,482 --> 00:32:36,151
There's a lot more playing here,
but it's a place to start.
686
00:32:37,903 --> 00:32:40,322
January 23rd.
That's today.
687
00:32:40,739 --> 00:32:42,282
Guys, it's Franny's birthday.
688
00:32:42,407 --> 00:32:43,867
That's why he picked today.
689
00:32:46,578 --> 00:32:48,538
We're just here to help you,
buddy.
690
00:32:48,663 --> 00:32:50,165
Okay?
691
00:32:50,290 --> 00:32:51,958
Look, Paul...
692
00:32:52,250 --> 00:32:54,961
Your mom tells me that
you're a real bright kid,
693
00:32:55,087 --> 00:32:57,464
so can you just help us out
here?!
694
00:32:57,631 --> 00:32:59,174
Look, I don't want to talk
to you!
695
00:32:59,299 --> 00:33:01,176
Please, Paul, just let me go.
696
00:33:02,636 --> 00:33:05,222
He kept one photo of his
sister and he didn't cut her out.
697
00:33:05,347 --> 00:33:06,431
It was him and Franny.
698
00:33:06,556 --> 00:33:07,516
Was she a baby?
699
00:33:07,641 --> 00:33:09,226
Yeah,
I think she was turning about three.
700
00:33:09,351 --> 00:33:11,144
But I thought they didn't
get along?
701
00:33:11,269 --> 00:33:15,232
Yeah, well, he kept it
because they had a bond back then.
702
00:33:15,440 --> 00:33:16,900
She never rejected him...
703
00:33:17,025 --> 00:33:19,945
She never judged him
till she got older.
704
00:33:20,028 --> 00:33:21,530
That's when he got angry.
705
00:33:21,655 --> 00:33:22,864
Obsessed with
the serial killers,
706
00:33:22,989 --> 00:33:24,116
the death pictures,
707
00:33:24,241 --> 00:33:25,450
the five girls
that look like her.
708
00:33:25,575 --> 00:33:27,494
Look, maybe he's just
trying to...
709
00:33:27,744 --> 00:33:30,622
Understand why he's different,
why he's alone.
710
00:33:31,665 --> 00:33:33,708
He's done his research,
he thinks he's a psychopath,
711
00:33:33,834 --> 00:33:35,377
so he's doing it by the book.
712
00:33:35,710 --> 00:33:36,628
If that's the case,
713
00:33:36,753 --> 00:33:38,380
we gotta make him
look deeper than that.
714
00:33:55,230 --> 00:33:56,481
Status, Eddie.
715
00:33:56,606 --> 00:33:58,775
Boss, he's agitated,
he's unresponsive.
716
00:33:59,484 --> 00:34:01,528
He's focused in here.
He's threat yellow.
717
00:34:01,653 --> 00:34:03,488
I'm gonna try a new angle.
718
00:34:04,030 --> 00:34:05,449
Hey, Paul!
719
00:34:07,159 --> 00:34:08,577
How you doing?!
720
00:34:10,203 --> 00:34:11,288
I'm Sergeant Parker.
721
00:34:11,413 --> 00:34:13,415
We talked on the phone
at the motel.
722
00:34:13,472 --> 00:34:14,546
Remember?
723
00:34:14,640 --> 00:34:17,586
Nobody is listening to me.
I don't want to talk!
724
00:34:17,711 --> 00:34:20,464
Okay. I'll talk then.
725
00:34:20,839 --> 00:34:23,592
- Okay, okay.
- Paul!
726
00:34:24,134 --> 00:34:26,720
You did something
really brave today.
727
00:34:27,304 --> 00:34:28,638
You did something really great.
728
00:34:28,763 --> 00:34:30,390
Do you know what that was?
729
00:34:32,058 --> 00:34:33,560
No.
730
00:34:33,685 --> 00:34:35,353
You helped a little baby.
731
00:34:37,689 --> 00:34:39,441
And you kept her safe,
732
00:34:39,649 --> 00:34:40,859
like you kept Franny safe.
733
00:34:40,984 --> 00:34:42,569
Don't talk to me about Franny!
734
00:34:42,694 --> 00:34:44,946
Okay. Okay.
735
00:34:45,071 --> 00:34:46,490
We don't have to.
736
00:34:47,397 --> 00:34:48,950
But I just want you to know
737
00:34:49,075 --> 00:34:51,119
that those people
that you've been studying -
738
00:34:51,244 --> 00:34:52,829
I mean, let's call them
what they are --
739
00:34:52,954 --> 00:34:54,331
those killers...
740
00:34:54,539 --> 00:34:55,957
Killers...
741
00:34:57,250 --> 00:34:58,585
They wouldn't have...
742
00:34:58,710 --> 00:35:01,004
They wouldn't have helped
that baby today.
743
00:35:02,214 --> 00:35:03,757
And Bruce,
you could've shot Bruce,
744
00:35:03,924 --> 00:35:06,718
you could've crossed that line,
but you didn't do that either.
745
00:35:06,843 --> 00:35:09,137
You made the choice
to not hurt him.
746
00:35:09,304 --> 00:35:10,639
Those killers?
747
00:35:10,764 --> 00:35:12,724
They wouldn't have made
that choice.
748
00:35:13,016 --> 00:35:14,142
You're not like them.
749
00:35:14,267 --> 00:35:15,393
No. You don't know me.
750
00:35:15,519 --> 00:35:16,478
Well, you're right.
751
00:35:16,603 --> 00:35:17,687
I don't know everything
about you,
752
00:35:17,812 --> 00:35:19,481
but I do know
that you work really hard
753
00:35:19,606 --> 00:35:20,899
to understand yourself.
754
00:35:21,024 --> 00:35:23,485
I understand myself.
I know what I am.
755
00:35:23,610 --> 00:35:25,570
It is other people!
756
00:35:26,738 --> 00:35:27,781
I know.
757
00:35:27,906 --> 00:35:30,575
I know you like order,
you like routine.
758
00:35:31,034 --> 00:35:33,703
It's stressful to be around
all these people.
759
00:35:34,037 --> 00:35:35,413
But it's peaceful,
760
00:35:35,539 --> 00:35:37,499
but it's peaceful to just focus
761
00:35:37,707 --> 00:35:41,086
on just one thing
that matters to you, right?
762
00:35:41,461 --> 00:35:43,421
Like stuff at school.
763
00:35:43,672 --> 00:35:45,382
Like the sewers.
764
00:35:45,715 --> 00:35:47,676
Like your baby sister...
765
00:35:48,843 --> 00:35:50,262
She hates me.
766
00:35:50,387 --> 00:35:52,389
Nah, she's scared of you
767
00:35:52,806 --> 00:35:54,891
'cause she didn't
understand you.
768
00:35:55,141 --> 00:35:57,435
But, you and I, we could help
her out with that.
769
00:35:57,686 --> 00:36:00,105
'Cause I'm thinking
you might have this condition.
770
00:36:01,064 --> 00:36:02,274
If I'm right,
771
00:36:02,399 --> 00:36:04,317
there are a lot of people
who are gonna know exactly
772
00:36:04,442 --> 00:36:05,902
what you're going through,
773
00:36:06,027 --> 00:36:08,071
and I'll help you find them.
774
00:36:10,824 --> 00:36:12,701
Well, how do I know
you're not lying?
775
00:36:13,451 --> 00:36:14,953
You think I'm lying to you?
776
00:36:15,078 --> 00:36:17,038
I don't know.
I don't...
777
00:36:17,163 --> 00:36:19,833
What do you think lying means?
What does that mean to you?
778
00:36:19,958 --> 00:36:21,418
Saying a false statement,
779
00:36:21,585 --> 00:36:24,296
deceiving or giving
a wrong impression.
780
00:36:24,462 --> 00:36:26,965
Okay. Then let me
ask you something different.
781
00:36:28,341 --> 00:36:30,343
You think I'm listening to you?
782
00:36:37,892 --> 00:36:40,478
I don't want to hurt her.
783
00:36:40,729 --> 00:36:41,855
I know that.
784
00:36:41,980 --> 00:36:44,232
I don't want to hurt her.
785
00:36:44,357 --> 00:36:45,400
I know. I know.
786
00:36:45,525 --> 00:36:46,943
I knew that the minute
we started talking.
787
00:36:50,238 --> 00:36:51,698
Do you want me to give
the gun to you?
788
00:36:51,865 --> 00:36:53,366
If that's what you want.
789
00:36:54,409 --> 00:36:56,870
Or you can just put it down
on the ground.
790
00:37:00,874 --> 00:37:02,792
Stay where you are, Paul.
No one's gonna hurt you.
791
00:37:02,917 --> 00:37:03,918
No one's gonna hurt you.
792
00:37:04,044 --> 00:37:05,086
Yeah.
793
00:37:05,545 --> 00:37:07,005
It's okay, son.
794
00:37:10,717 --> 00:37:12,385
Oh God.
795
00:37:19,100 --> 00:37:21,436
What's wrong with me?
Why didn't I see this?
796
00:37:21,603 --> 00:37:23,647
Honey, you can't blame yourself.
797
00:37:23,772 --> 00:37:25,440
All right, you thought
your son was different,
798
00:37:25,607 --> 00:37:27,275
you thought he was special,
799
00:37:27,400 --> 00:37:28,652
and he is.
800
00:37:29,319 --> 00:37:31,154
Yeah, I should've
done something.
801
00:37:31,279 --> 00:37:33,323
You did.
You loved him,
802
00:37:33,448 --> 00:37:35,575
and you cannot stop doing that.
803
00:37:36,201 --> 00:37:37,702
You know, he's gonna need help.
804
00:37:37,869 --> 00:37:40,080
There's therapy,
there's medication...
805
00:37:40,872 --> 00:37:43,416
Most of all,
he's gonna need you.
806
00:37:48,838 --> 00:37:50,382
Go ahead.
807
00:37:59,182 --> 00:38:00,225
I'm sorry.
808
00:38:00,350 --> 00:38:01,768
No. I'm sorry.
809
00:38:02,143 --> 00:38:03,645
I love you.
810
00:38:07,107 --> 00:38:09,609
Let's go, son. Come on.
811
00:38:10,026 --> 00:38:11,486
Sorry, ma'am.
812
00:38:12,612 --> 00:38:15,115
It's okay. It's okay.
813
00:38:26,376 --> 00:38:27,627
Ed.
814
00:38:28,837 --> 00:38:30,213
Yeah?
815
00:38:30,660 --> 00:38:32,507
We got that baby safe.
816
00:38:34,634 --> 00:38:36,302
And you want me to back you up.
817
00:38:36,396 --> 00:38:37,980
The call not to approach the motel,
818
00:38:38,054 --> 00:38:39,764
I didn't hear you on the radio.
819
00:38:41,391 --> 00:38:42,934
You didn't?
820
00:38:46,187 --> 00:38:48,356
We were doing the best that we could.
821
00:38:49,023 --> 00:38:50,900
A cop was shot.
822
00:38:51,651 --> 00:38:52,944
We thought there
was a baby in there.
823
00:38:53,069 --> 00:38:54,279
I know. Look...
824
00:38:54,404 --> 00:38:56,239
I just don't have time
right now.
825
00:38:59,534 --> 00:39:02,120
Never did.
826
00:39:08,334 --> 00:39:11,254
Undiagnosed low-spectrum autism.
827
00:39:11,629 --> 00:39:13,631
A little obsessive-compulsive.
828
00:39:13,757 --> 00:39:16,509
Maybe a borderline
personality disorder.
829
00:39:17,969 --> 00:39:20,722
And a mother who only sees
the son she loves...
830
00:39:21,181 --> 00:39:23,683
Who's brilliant, but different.
831
00:39:26,603 --> 00:39:29,689
You ever get the feeling we
only get to scratch the surface?
832
00:39:29,814 --> 00:39:31,858
Hmm.
All the time.
833
00:39:35,862 --> 00:39:37,113
You know, you were right
today though,
834
00:39:37,197 --> 00:39:38,615
about digging deeper.
835
00:39:40,658 --> 00:39:43,203
We do what we can
with the time we have, right?
836
00:39:44,329 --> 00:39:45,538
Yep.
837
00:40:23,409 --> 00:40:24,744
Baby?
838
00:40:32,585 --> 00:40:34,587
I really needed you today.
839
00:40:34,754 --> 00:40:36,172
I'm sorry.
58465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.