Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,842 --> 00:00:21,218
Where you going?
2
00:00:21,802 --> 00:00:22,970
I'm gonna go see some friends.
3
00:00:23,053 --> 00:00:23,971
No!
4
00:00:24,096 --> 00:00:25,347
Those guys are not your friends.
5
00:00:25,514 --> 00:00:26,557
You're just business to them.
6
00:00:26,640 --> 00:00:27,850
Just let go.
7
00:00:27,891 --> 00:00:30,310
No. I am not gonna let
them suck the life out of you.
8
00:00:30,436 --> 00:00:32,479
Come on, Jimmy!
Jimmy!
9
00:00:32,688 --> 00:00:34,231
Help me save him!
10
00:00:34,398 --> 00:00:35,566
He's my brother!
11
00:00:35,649 --> 00:00:37,276
Come on, Jimmy!
It's too late.
12
00:00:48,537 --> 00:00:50,038
Uh, excuse me.
13
00:00:50,122 --> 00:00:51,957
I heard you threw Donnie
outta here last night.
14
00:00:52,040 --> 00:00:53,167
Is that true?
15
00:00:53,208 --> 00:00:54,418
Is it true?
16
00:00:54,543 --> 00:00:55,627
This is my place.
17
00:00:55,711 --> 00:00:57,212
I get to decide who comes in,
who doesn't.
18
00:00:57,337 --> 00:00:59,173
What do you got against
our friend Donnie?
19
00:00:59,256 --> 00:01:00,591
I mean what's wrong with a guy
20
00:01:00,716 --> 00:01:03,093
who wants to sit at a bar
and have a quiet conversation?
21
00:01:03,177 --> 00:01:04,845
I don't like him doing
business in my place.
22
00:01:04,928 --> 00:01:06,346
He's welcome to do it
someplace else.
23
00:01:06,472 --> 00:01:08,182
You're messing
with our business.
24
00:01:08,599 --> 00:01:10,058
And when you mess
with our business,
25
00:01:10,184 --> 00:01:11,560
we mess with yours.
26
00:01:11,727 --> 00:01:13,187
What're you doing?
27
00:01:14,938 --> 00:01:16,190
Hey!
28
00:01:16,315 --> 00:01:17,649
No, don't! Please!
29
00:01:19,276 --> 00:01:20,444
Oh, you sons of bitches!
30
00:01:20,611 --> 00:01:21,653
Language!
31
00:01:21,778 --> 00:01:23,489
This is a family establishment.
32
00:01:23,655 --> 00:01:24,990
Come on, guys!
33
00:01:25,157 --> 00:01:26,200
Let's talk this over!
34
00:01:26,366 --> 00:01:27,701
Please.
35
00:01:27,826 --> 00:01:29,411
He's the local dealer.
36
00:01:31,038 --> 00:01:32,247
Stop!
37
00:01:32,372 --> 00:01:33,790
You have to get down here.
38
00:01:33,916 --> 00:01:36,335
The Gatto Nero.
College Street.
39
00:01:37,961 --> 00:01:39,046
Stop!
40
00:01:39,213 --> 00:01:40,631
You don't need to do that, guys!
41
00:01:40,797 --> 00:01:42,132
Stop!
42
00:01:42,424 --> 00:01:43,383
Bastards!
43
00:01:46,261 --> 00:01:47,387
Don't touch that!
44
00:01:47,513 --> 00:01:48,847
Don't touch that.
45
00:01:49,806 --> 00:01:50,641
No.
46
00:01:50,807 --> 00:01:51,892
It belonged to my wife.
47
00:01:51,956 --> 00:01:53,042
What do you think, Vince?
48
00:01:53,101 --> 00:01:54,561
- Nice!
- Crystal.
49
00:01:54,728 --> 00:01:56,188
You know, I bought some
like this for my mom once.
50
00:01:56,313 --> 00:01:57,481
Cost a couple stacks.
51
00:01:57,606 --> 00:01:58,649
What's this cost?
52
00:01:58,774 --> 00:02:00,192
It's not about what it costs.
53
00:02:00,317 --> 00:02:01,610
Please.
54
00:02:02,277 --> 00:02:03,445
Please.
55
00:02:07,199 --> 00:02:08,283
Ungh!
56
00:02:08,408 --> 00:02:09,576
Back off!
57
00:02:10,536 --> 00:02:11,828
Your call.
58
00:02:14,164 --> 00:02:15,666
Oh, my God!
59
00:02:15,791 --> 00:02:18,043
He has a gun.
Please hurry!
60
00:02:22,589 --> 00:02:23,632
You all right?
61
00:02:23,757 --> 00:02:25,050
Yeah, yeah.
62
00:02:25,634 --> 00:02:27,010
Watch it!
63
00:02:27,511 --> 00:02:29,304
Wh-what're you doing?
Let it go.
64
00:02:30,180 --> 00:02:31,807
I'm not letting it go.
65
00:02:38,789 --> 00:02:40,190
Oh, Shelley, one more thing...
66
00:02:40,357 --> 00:02:42,067
Um, you want to go
to Eddie's tonight?
67
00:02:42,234 --> 00:02:43,652
Barbeque, kids.
68
00:02:43,777 --> 00:02:44,653
What time?
69
00:02:44,778 --> 00:02:45,737
I don't know.
Like 6:00?
70
00:02:45,904 --> 00:02:47,030
Team One, hot call.
71
00:02:47,155 --> 00:02:48,991
12 Clouster Street.
Shots fired.
72
00:02:49,116 --> 00:02:50,242
Better make it 8:00.
73
00:02:50,367 --> 00:02:51,910
Eight o'clock.
Love ya, gotta go.
74
00:02:52,035 --> 00:02:53,453
Team One, seconds away.
75
00:02:53,620 --> 00:02:54,705
Copy.
76
00:02:55,372 --> 00:02:57,708
Copy, copy.
Command truck's on its way.
77
00:03:15,892 --> 00:03:18,353
First responder?
Talk to me fast, officer.
78
00:03:18,478 --> 00:03:20,397
We've got two males,
baseball bats and a handgun,
79
00:03:20,564 --> 00:03:22,107
start tearing the place apart.
80
00:03:22,232 --> 00:03:24,818
A patron jumps in,
the gun discharges, everybody runs.
81
00:03:24,943 --> 00:03:26,820
- Whose gun?
- The guys wrecking the bar.
82
00:03:26,945 --> 00:03:28,363
- You get a description?
- Yup.
83
00:03:28,488 --> 00:03:29,865
Mid-20s, long coats.
84
00:03:29,990 --> 00:03:31,658
One's 6'4" with dreadlocks,
85
00:03:31,825 --> 00:03:33,035
injury on the right arm.
86
00:03:33,201 --> 00:03:35,412
The other's a small build,
jeans, black t-shirt.
87
00:03:35,537 --> 00:03:37,080
No word on the good samaritan.
88
00:03:37,247 --> 00:03:38,081
The good samaritan?
89
00:03:38,206 --> 00:03:39,291
That's what the owner
called him.
90
00:03:39,458 --> 00:03:40,417
Thanks, officer.
91
00:03:40,542 --> 00:03:41,668
Sam, you get those descriptions?
92
00:03:41,793 --> 00:03:42,711
Yeah.
93
00:03:42,823 --> 00:03:44,048
Well, we're right behind them.
We move fast...
94
00:03:44,149 --> 00:03:45,859
We can bring 'em in. Okay,
we work a grid.
95
00:03:45,922 --> 00:03:47,257
Wordy, you are Alpha with me.
96
00:03:47,382 --> 00:03:48,759
We will work north and south.
97
00:03:48,925 --> 00:03:50,427
Sam, Leah, Bravo, east and west.
98
00:03:50,552 --> 00:03:51,511
Let's move it.
99
00:03:51,637 --> 00:03:53,722
Jules, let's see what
we can find out.
100
00:03:55,223 --> 00:03:58,185
Do you know why these men
would be targeting your place?
101
00:03:58,352 --> 00:03:59,519
They're drug dealers.
102
00:03:59,645 --> 00:04:01,146
I threw out one of their friends
last night.
103
00:04:01,313 --> 00:04:02,481
You stood up to them.
104
00:04:02,606 --> 00:04:03,732
This is what it got me.
105
00:04:03,899 --> 00:04:05,442
You know the men who did this?
106
00:04:05,734 --> 00:04:07,653
Leon is the little one.
Vince is the big one.
107
00:04:07,778 --> 00:04:08,945
That's all I know.
108
00:04:09,112 --> 00:04:10,614
And who's the
man who attacked them?
109
00:04:10,781 --> 00:04:13,241
He didn't attack them.
He chased them out.
110
00:04:13,408 --> 00:04:14,701
I didn't get a look at him.
111
00:04:14,826 --> 00:04:16,328
Did he take his handgun?
112
00:04:16,703 --> 00:04:17,704
Two against one.
113
00:04:17,829 --> 00:04:20,082
I'm just wondering how he
managed to chase them out?
114
00:04:25,212 --> 00:04:26,755
Yeah, he had the gun.
115
00:04:36,098 --> 00:04:37,474
It's sick.
116
00:04:38,016 --> 00:04:39,267
What are you talking about?
117
00:04:39,393 --> 00:04:40,602
I grew up here.
118
00:04:40,769 --> 00:04:42,104
I didn't know that.
119
00:04:42,521 --> 00:04:44,356
Used to be kids
in the streets all hours,
120
00:04:44,481 --> 00:04:46,858
hide and seek,
people outside on their patios.
121
00:04:47,025 --> 00:04:48,902
You sitting on
the back of a pickup,
122
00:04:49,027 --> 00:04:50,696
strummin' your first guitar.
123
00:04:50,821 --> 00:04:52,531
I just hate to see
what's happened.
124
00:04:52,698 --> 00:04:53,865
I hear you, Wordy,
125
00:04:54,032 --> 00:04:55,283
but you gotta talk to City Hall.
126
00:04:55,409 --> 00:04:57,536
There were a lot more cops
on the street back then.
127
00:04:57,661 --> 00:05:00,205
Team One, turns out our
good samaritan is armed.
128
00:05:00,372 --> 00:05:01,748
Got I.D.?
129
00:05:01,915 --> 00:05:03,834
Not yet, but he may be
going after the same target as you.
130
00:05:03,959 --> 00:05:06,420
So what? We've got some
citizen trying to be a vigilante?
131
00:05:06,586 --> 00:05:08,255
- Looks that way.
- Vigilante?
132
00:05:08,380 --> 00:05:09,840
What would you call him?
133
00:05:09,965 --> 00:05:12,467
Some guys try to intimidate
a local businessman,
134
00:05:12,634 --> 00:05:14,469
and this guy steps up,
fights back...
135
00:05:14,636 --> 00:05:16,805
I'd call him a good citizen.
136
00:05:16,930 --> 00:05:20,308
A good citizen
in pursuit with a firearm.
137
00:05:29,985 --> 00:05:31,153
Hey!
138
00:05:31,319 --> 00:05:33,447
It's okay, it's okay.
139
00:05:33,697 --> 00:05:34,823
How you doing, Leon?
140
00:05:34,990 --> 00:05:36,700
- I'm good. How about you?
- Proud of yourself?
141
00:05:36,825 --> 00:05:38,076
You get a rush
out of what you did?
142
00:05:38,201 --> 00:05:39,286
Huh?
143
00:05:39,411 --> 00:05:41,163
Takes a big man to bust up
someone's place,
144
00:05:41,329 --> 00:05:42,289
someone's treasures;
145
00:05:42,414 --> 00:05:43,915
pieces of a life
that they actually worked for.
146
00:05:44,040 --> 00:05:45,500
Takes a real big man.
147
00:05:45,667 --> 00:05:48,086
What do you want?
You just tell me what you want.
148
00:05:51,673 --> 00:05:53,341
So you got no
idea what he looks like --
149
00:05:53,508 --> 00:05:55,844
tall, short, heavyset,
blond, brunette...
150
00:05:56,011 --> 00:05:57,929
Stop me here. No?
Nothing's coming to you?
151
00:05:58,054 --> 00:05:59,598
Everything happened really fast.
152
00:05:59,765 --> 00:06:01,892
You got a pretty good
look at the other two guys.
153
00:06:03,518 --> 00:06:06,897
Alphonse, look,
I realize he did you a favour.
154
00:06:07,355 --> 00:06:09,691
But he chased two men out
of here with a loaded weapon,
155
00:06:09,816 --> 00:06:12,235
and we'd like to help him
before he gets in too deep.
156
00:06:12,360 --> 00:06:13,945
I never saw him before.
157
00:06:14,112 --> 00:06:16,364
- You sure about that?
- Absolutely.
158
00:06:17,365 --> 00:06:19,826
What about you, ma'am?
Do you remember anything?
159
00:06:20,494 --> 00:06:21,787
I just...
160
00:06:21,912 --> 00:06:24,289
I was in the back here.
I didn't see the guy at all.
161
00:06:25,624 --> 00:06:27,000
Mm-hmm.
162
00:06:35,050 --> 00:06:37,761
Ed, uniforms called in
a man in dreads in a long coat
163
00:06:37,886 --> 00:06:39,513
running south
on Parliament Street.
164
00:06:39,679 --> 00:06:41,306
Dreadlocks, three o'clock!
165
00:06:48,021 --> 00:06:50,649
In pursuit on foot,
corner of Montrose and College.
166
00:07:42,075 --> 00:07:43,702
- Ed, right there!
- Stay there!
167
00:07:43,827 --> 00:07:46,413
Right now! Do
not move! Do not move!
168
00:07:46,663 --> 00:07:48,415
Give me your hands!
Let me see your hands!
169
00:07:48,540 --> 00:07:49,833
Let me see your hands!
170
00:07:49,958 --> 00:07:51,418
You got any weapons?!
Get up!
171
00:07:52,586 --> 00:07:53,545
It's dislocated.
172
00:07:53,670 --> 00:07:54,713
What's your name?
173
00:07:54,838 --> 00:07:56,381
What's your name?!
174
00:07:57,340 --> 00:07:58,425
What's up, Eddie?
175
00:07:58,592 --> 00:07:59,885
Boss, we got one of the dealers.
176
00:08:00,010 --> 00:08:01,678
The name he gave
is Vince Packer.
177
00:08:01,803 --> 00:08:04,431
Okay, Spike, see if you can
get anything on a Vince Packer.
178
00:08:04,556 --> 00:08:05,891
On it, boss.
179
00:08:06,016 --> 00:08:09,102
Look for any connections
to someone named Leon.
180
00:08:09,561 --> 00:08:11,980
Our friend Vince denies
vandalizing "The Gatto Nero"
181
00:08:12,105 --> 00:08:13,523
or knowing anyone named Leon.
182
00:08:13,648 --> 00:08:16,568
Apparently he dislocated his
shoulder playing hockey this morning,
183
00:08:16,693 --> 00:08:19,321
in a neighbourhood that
lost its rink five years ago.
184
00:08:19,446 --> 00:08:20,697
Ed, your guy Vince?
185
00:08:20,864 --> 00:08:22,908
He gets busted a lot
for such a good athlete.
186
00:08:23,033 --> 00:08:24,784
Possession, assault...
187
00:08:24,951 --> 00:08:26,578
And look at this --
last time he went down,
188
00:08:26,703 --> 00:08:29,331
he went down with fellow athlete
Leon Weeks.
189
00:08:29,497 --> 00:08:30,999
Where can we find
Mr. Weeks?
190
00:08:31,124 --> 00:08:32,876
If he's headed home,
he's right in the neighborhood.
191
00:08:33,001 --> 00:08:35,086
211 Watson.
That's Clouster and Watson.
192
00:08:35,211 --> 00:08:37,380
Two blocks from us.
We're on it.
193
00:08:43,637 --> 00:08:45,889
Shots fired!
Alley west of Clouster!
194
00:08:46,723 --> 00:08:47,849
On it.
195
00:08:55,899 --> 00:08:58,068
Sam, this guy's really a mess.
196
00:08:59,736 --> 00:09:01,696
Winnie, we need an ambulance.
197
00:09:02,322 --> 00:09:03,573
Bad news, boss.
198
00:09:03,698 --> 00:09:05,450
The vigilante
has kicked it up a notch.
199
00:09:44,258 --> 00:09:46,074
Winnie, where's that ambulance?
200
00:09:46,199 --> 00:09:48,868
Sending EMT's
to your GPS location now.
201
00:09:48,994 --> 00:09:50,203
Talk to me, Sam.
202
00:09:50,328 --> 00:09:51,955
The subject from
the bar has been shot.
203
00:09:52,080 --> 00:09:53,623
Bullet wounds in both legs.
204
00:09:53,748 --> 00:09:55,750
It's nasty,
but it's not life-threatening.
205
00:09:56,376 --> 00:09:58,086
Looks like he was carrying
some cocaine.
206
00:09:58,253 --> 00:10:00,547
This is circumstantial!
207
00:10:00,672 --> 00:10:02,215
You're Leon Weeks, right?
208
00:10:02,382 --> 00:10:04,259
I want a lawyer.
I know my rights.
209
00:10:04,384 --> 00:10:05,552
We're not here about the drugs.
210
00:10:05,677 --> 00:10:06,636
Oh, yeah. Right.
211
00:10:06,803 --> 00:10:09,055
I know how this works.
You're gonna plant some drugs,
212
00:10:09,222 --> 00:10:10,432
then you're gonna try
and pin it on me.
213
00:10:10,557 --> 00:10:11,933
Leon, we just wanna
know who shot you.
214
00:10:12,100 --> 00:10:13,393
That's all.
215
00:10:13,810 --> 00:10:15,979
Cooper. Robert Cooper.
216
00:10:16,271 --> 00:10:17,647
C-O-O...
217
00:10:17,772 --> 00:10:18,898
Thanks, Leon,
we've got the spelling.
218
00:10:19,024 --> 00:10:19,983
Spike, you copy that?
219
00:10:20,108 --> 00:10:21,609
...P-E-R.
220
00:10:21,735 --> 00:10:22,944
Get right back to ya.
221
00:10:23,069 --> 00:10:24,571
Robert Cooper.
222
00:10:24,738 --> 00:10:26,156
What?
You know him?
223
00:10:26,281 --> 00:10:27,532
Not well.
224
00:10:27,657 --> 00:10:30,577
My dad and I used to hang out at
his dad's hardware store all the time.
225
00:10:33,580 --> 00:10:35,915
Robert Cooper's taking
this pretty personally, Leon.
226
00:10:36,041 --> 00:10:37,751
Was there something here
you want to tell me,
227
00:10:37,876 --> 00:10:39,085
like why he'd want to shoot you?
228
00:10:39,210 --> 00:10:40,378
The guy's a wacko.
229
00:10:40,503 --> 00:10:42,756
He's out of control.
You gotta stop him, okay?
230
00:10:42,881 --> 00:10:45,175
Maybe Cooper's not
fond of people in your line of work.
231
00:10:45,341 --> 00:10:46,634
I said this is circumstantial.
232
00:10:46,760 --> 00:10:47,552
Uh huh.
233
00:10:50,889 --> 00:10:52,474
Guys, listen to this.
234
00:10:52,599 --> 00:10:54,517
"A west end
Neighbourhood Sentinel Association
235
00:10:54,684 --> 00:10:56,186
won a court battle
which would have
236
00:10:56,352 --> 00:10:58,813
the Imperial Arms Apartments
torn down.
237
00:10:58,938 --> 00:11:01,191
President and local businessman,
Robert Cooper,
238
00:11:01,357 --> 00:11:03,568
said 'the association
has dealt a body blow
239
00:11:03,693 --> 00:11:06,654
to the drug dealers trying to
take over our neighbourhood.'"
240
00:11:06,821 --> 00:11:08,948
From community activist
to vigilante.
241
00:11:09,074 --> 00:11:10,742
I'm sending you
a picture of him right now.
242
00:11:12,827 --> 00:11:14,370
Alphonse...
243
00:11:14,704 --> 00:11:18,083
You know it's illegal to lie
to the police, right?
244
00:11:18,958 --> 00:11:21,544
Robert Cooper
was your good samaritan.
245
00:11:22,295 --> 00:11:25,632
Now how do you not recognize the
president of your Neighborhood Sentinel?
246
00:11:25,757 --> 00:11:27,050
I didn't want to get him
in trouble.
247
00:11:27,217 --> 00:11:28,885
He just shot a man.
248
00:11:29,344 --> 00:11:30,303
Oh my God.
249
00:11:30,428 --> 00:11:32,931
Yeah, might not have happened
if you had given us a straight answer.
250
00:11:33,056 --> 00:11:35,642
Alphonse, we need to bring
him in here before he hurts anybody else.
251
00:11:35,751 --> 00:11:37,586
You got an address,
a phone number? Anything you got.
252
00:11:37,769 --> 00:11:40,021
I don't know where he's living.
You'll have to ask his wife.
253
00:11:40,146 --> 00:11:42,232
- So what's her name?
- Patty Cooper.
254
00:11:42,398 --> 00:11:44,025
Let's get her down here, Jules.
255
00:11:47,028 --> 00:11:49,280
Leon, we need to talk to
you about your crew, buddy.
256
00:11:49,405 --> 00:11:50,573
I don't know... What crew?
257
00:11:50,698 --> 00:11:51,783
Cooper's declared war.
258
00:11:51,950 --> 00:11:53,243
You think he's gonna stop
with you?
259
00:11:53,368 --> 00:11:55,745
He wanted me to
give up names and addresses
260
00:11:55,870 --> 00:11:57,497
for the guys I work with -
the top guys.
261
00:11:57,664 --> 00:11:58,665
Did you tell him?
262
00:11:58,832 --> 00:12:00,625
I don't know the top guys.
I only talk to Torres.
263
00:12:00,750 --> 00:12:01,751
Torres?
264
00:12:01,876 --> 00:12:04,045
John Torres.
He's the middle guy.
265
00:12:04,170 --> 00:12:05,964
That's all I know.
That's all I told him.
266
00:12:06,131 --> 00:12:08,299
All right, let's see what we
can find out about this Torres.
267
00:12:08,466 --> 00:12:10,301
You think he's gonna go
after every dealer in the area?
268
00:12:10,426 --> 00:12:12,428
That could take a
while in this neighbourhood.
269
00:12:13,680 --> 00:12:15,640
Sorry, Leah,
what about this neighbourhood?
270
00:12:15,736 --> 00:12:17,048
When I was a firefighter
271
00:12:17,119 --> 00:12:18,447
I took a lot
of drug-related calls,
272
00:12:18,518 --> 00:12:20,061
especially
in this neighbourhood.
273
00:12:29,374 --> 00:12:30,697
But Bobby doesn't own a gun.
274
00:12:30,855 --> 00:12:33,199
It appears he took it from one of the
men that he assaulted this morning.
275
00:12:33,324 --> 00:12:36,744
We believe Robert's been hunting
down a local gang of drug dealers.
276
00:12:36,870 --> 00:12:39,164
Did you know that he was planning
on doing something like that?
277
00:12:39,289 --> 00:12:42,250
No.
No. God, no.
278
00:12:42,375 --> 00:12:43,626
I would have called
the police immediately.
279
00:12:43,751 --> 00:12:45,170
Well, we need to know
what made him do this.
280
00:12:45,336 --> 00:12:47,213
Can you tell us about
his state of mind lately?
281
00:12:47,380 --> 00:12:48,923
He's angry...
282
00:12:49,174 --> 00:12:50,550
About what happened
to the neighbourhood,
283
00:12:50,717 --> 00:12:51,885
about what happened
to his brother.
284
00:12:52,010 --> 00:12:53,136
His brother?
285
00:12:53,361 --> 00:12:54,762
Jimmy. He's...
286
00:12:54,888 --> 00:12:56,347
He's younger.
287
00:12:57,098 --> 00:12:58,516
They never really had
an easy time.
288
00:12:58,683 --> 00:13:00,059
Their mom died a long time ago,
289
00:13:00,185 --> 00:13:02,312
so it was just Bobby and Jimmy
and their dad --
290
00:13:02,437 --> 00:13:04,272
they were close -- and then me.
291
00:13:04,397 --> 00:13:07,275
For a few years,
we ran the store together.
292
00:13:08,902 --> 00:13:10,570
We were happy.
293
00:13:12,614 --> 00:13:13,907
We were good.
294
00:13:14,032 --> 00:13:15,116
What happened?
295
00:13:15,241 --> 00:13:16,826
Their dad died...
296
00:13:18,453 --> 00:13:19,871
And Jimmy started using.
297
00:13:20,038 --> 00:13:21,497
Jimmy became an addict?
298
00:13:21,664 --> 00:13:24,459
Not overnight. It
was a long slide down.
299
00:13:24,918 --> 00:13:26,753
We lost the Jimmy that we loved.
300
00:13:27,170 --> 00:13:29,672
We tried to help him.
We did the best we could.
301
00:13:35,386 --> 00:13:36,471
Jimmy.
302
00:13:36,638 --> 00:13:39,307
Hey, how're you guys doing?
What can I get ya?
303
00:13:39,432 --> 00:13:41,476
I just got a call from Gordie.
Where the hell were you?
304
00:13:41,643 --> 00:13:44,229
Aw, jeez.
Man, 3:30.
305
00:13:44,354 --> 00:13:45,939
You told me you
wanted to work in the dealership.
306
00:13:46,064 --> 00:13:47,815
I put my neck on the line,
I get the job for you...
307
00:13:47,941 --> 00:13:49,234
Okay, enough.
308
00:13:49,484 --> 00:13:52,153
I get the message
loud and clear.
309
00:13:52,320 --> 00:13:53,738
I let you down...
310
00:13:53,988 --> 00:13:55,281
Again.
311
00:13:55,990 --> 00:13:57,533
Where are you going?
312
00:13:58,243 --> 00:14:00,078
I'm gonna go meet some friends.
313
00:14:01,746 --> 00:14:03,831
Hey, I know who you mean,
314
00:14:03,998 --> 00:14:05,833
and those guys are not
your friends.
315
00:14:05,959 --> 00:14:07,460
Now you're gonna tell me
who my friends are?
316
00:14:07,627 --> 00:14:08,753
Get the hell off me.
317
00:14:08,878 --> 00:14:10,755
You're not their friend,
Jimmy, okay?
318
00:14:10,880 --> 00:14:12,131
You're just business to them.
319
00:14:12,257 --> 00:14:14,133
You son of a bitch, just let go.
320
00:14:14,259 --> 00:14:16,344
No, no.
Hey, listen to me, all right?
321
00:14:16,469 --> 00:14:18,596
I am not gonna let them
suck the life out of you.
322
00:14:18,721 --> 00:14:19,889
Let me go.
323
00:14:20,014 --> 00:14:21,808
Just let... go!
324
00:14:29,732 --> 00:14:32,902
If you walk out of that door,
I am done with you.
325
00:14:44,414 --> 00:14:46,416
I didn't mean that.
I know.
326
00:14:49,486 --> 00:14:50,571
I'm gonna go.
327
00:14:50,610 --> 00:14:51,891
- Bobby!
- No.
328
00:14:52,755 --> 00:14:54,132
Jimmy!
329
00:15:00,054 --> 00:15:02,015
He's not gonna
give up looking for him.
330
00:15:02,140 --> 00:15:04,017
When was the last time
you two spoke?
331
00:15:04,267 --> 00:15:07,228
When he ran after Jimmy
about two days ago.
332
00:15:08,479 --> 00:15:10,606
Do you mind me asking
why he left?
333
00:15:13,609 --> 00:15:16,404
Losing the store,
losing Jimmy...
334
00:15:16,529 --> 00:15:17,864
I mean he's a good guy.
335
00:15:17,989 --> 00:15:20,199
He's lost.
It's just eating him up.
336
00:15:20,742 --> 00:15:23,077
Just uh... hold on a second.
337
00:15:23,828 --> 00:15:25,747
Okay, team, new deal.
338
00:15:26,461 --> 00:15:28,291
Robert Cooper's got a
little brother, Jimmy.
339
00:15:28,458 --> 00:15:30,585
Jimmy got hooked
with the local dealers...
340
00:15:30,960 --> 00:15:32,962
And now Robert's trying
to track them down.
341
00:15:33,087 --> 00:15:34,088
So, it's personal.
342
00:15:34,213 --> 00:15:35,673
Yeah, it's starting
to look that way.
343
00:15:37,842 --> 00:15:40,136
Boss,
I did a credit card search on Cooper.
344
00:15:40,261 --> 00:15:41,554
Good work, Spike.
Whatchya got?
345
00:15:41,679 --> 00:15:42,847
I got an address.
346
00:15:42,972 --> 00:15:44,599
He just moved into
a by-the-week rooming house.
347
00:15:44,766 --> 00:15:46,059
112 McArthur.
348
00:15:46,225 --> 00:15:47,894
Team One, seconds away.
349
00:15:48,019 --> 00:15:49,562
I'm gonna apologize to Wordy.
350
00:15:49,687 --> 00:15:51,939
He's got a real connection
to this place.
351
00:15:52,106 --> 00:15:53,858
I didn't need to push.
352
00:15:54,150 --> 00:15:56,903
Word of advice for
the rookie from the last one?
353
00:15:57,111 --> 00:15:59,364
When I joined the team
I made a lot of mistakes,
354
00:15:59,530 --> 00:16:00,990
I did my share of apologizing.
355
00:16:01,115 --> 00:16:02,784
But the one thing
I never had to apologize for
356
00:16:02,909 --> 00:16:04,660
was speaking my mind.
357
00:16:05,036 --> 00:16:06,954
You see something
you think affects the call,
358
00:16:07,121 --> 00:16:08,790
like your general impression
of a neighbourhood
359
00:16:08,915 --> 00:16:10,750
based on
professional experience,
360
00:16:10,875 --> 00:16:12,168
you say it.
361
00:16:21,177 --> 00:16:22,595
What's up?
362
00:16:23,221 --> 00:16:24,639
You tell me.
363
00:16:24,889 --> 00:16:26,766
Uh, I don't know, you know,
364
00:16:26,933 --> 00:16:28,434
busy... workin'.
365
00:16:28,559 --> 00:16:29,894
I'm coming out of my house
this morning
366
00:16:30,061 --> 00:16:31,562
and two high-ranking
security agents
367
00:16:31,729 --> 00:16:33,314
want to take me out for coffee.
368
00:16:33,439 --> 00:16:34,982
Oh... that.
369
00:16:35,233 --> 00:16:36,442
Yeah, that.
370
00:16:36,567 --> 00:16:37,902
And they wanna talk to me
about you.
371
00:16:38,069 --> 00:16:39,320
- It's not what you think.
- No?
372
00:16:39,445 --> 00:16:40,405
No.
373
00:16:40,530 --> 00:16:41,781
Okay.
374
00:16:43,741 --> 00:16:45,827
We'll pick this up later,
all right?
375
00:16:55,294 --> 00:16:57,130
Second floor, end of the hall.
376
00:16:57,296 --> 00:16:59,090
Wordy, you're Alpha with me.
377
00:16:59,424 --> 00:17:01,008
Sam, Leah -- Bravo.
378
00:17:01,134 --> 00:17:02,427
Let's do it.
379
00:17:37,712 --> 00:17:40,173
Police, freeze! Police!
380
00:17:40,715 --> 00:17:42,175
Police!
381
00:17:43,509 --> 00:17:44,760
Clear.
382
00:17:45,219 --> 00:17:46,637
Boss, Cooper's not here.
383
00:17:46,804 --> 00:17:48,139
Thanks, Eddie.
384
00:17:49,765 --> 00:17:50,850
All right.
385
00:17:50,975 --> 00:17:53,436
The Neighbourhood Sentinel seemed
like they were getting somewhere,
386
00:17:53,561 --> 00:17:55,313
so why would Robert do
something like this?
387
00:17:55,438 --> 00:17:56,731
Things started turning bad
388
00:17:56,856 --> 00:17:58,524
when the family business
burnt down.
389
00:17:58,649 --> 00:18:00,151
The hardware store?
When was that?
390
00:18:00,276 --> 00:18:01,319
A few weeks ago.
391
00:18:01,444 --> 00:18:04,071
Bobby was sure it was the
drug dealers out to get him.
392
00:18:04,197 --> 00:18:06,616
What? Because the Sentinel had
closed down one of their buildings?
393
00:18:06,741 --> 00:18:08,493
Yeah, retaliation.
394
00:18:08,993 --> 00:18:10,495
The family store meant
a lot to him.
395
00:18:10,620 --> 00:18:12,455
But, you know,
he didn't talk about his feelings.
396
00:18:12,622 --> 00:18:13,956
But he was taking it
pretty hard.
397
00:18:14,081 --> 00:18:16,125
Well, he hated feeling helpless.
398
00:18:16,250 --> 00:18:19,045
He became obsessed with
fixing things, like his dad.
399
00:18:19,170 --> 00:18:20,713
It was all about fixing things.
400
00:18:20,880 --> 00:18:22,381
But this wasn't something
that he could fix
401
00:18:22,507 --> 00:18:24,800
and he wouldn't talk about it,
not even Patty.
402
00:18:25,801 --> 00:18:28,304
After a few weeks, he just...
403
00:18:29,096 --> 00:18:30,515
He lost it.
404
00:18:32,058 --> 00:18:33,935
So he left his wife,
405
00:18:34,143 --> 00:18:35,728
moved in here.
406
00:18:36,312 --> 00:18:38,606
Pictures of his family;
That's a good sign.
407
00:18:40,441 --> 00:18:42,860
I used to go to that
store every Halloween.
408
00:18:43,069 --> 00:18:45,446
Old man Cooper
really went all out.
409
00:18:46,781 --> 00:18:48,741
It's a shame that place is gone.
410
00:18:52,119 --> 00:18:53,329
All right.
411
00:18:54,163 --> 00:18:55,873
Boss, I found Cooper's brother.
412
00:18:56,040 --> 00:18:57,542
That's good. How
soon can we get him here?
413
00:18:57,667 --> 00:18:58,751
He's not going anywhere.
414
00:18:58,876 --> 00:19:00,878
- Why not?
- He's in the morgue.
415
00:19:01,003 --> 00:19:03,839
Jimmy Cooper O.D.'d
early this morning.
416
00:19:10,696 --> 00:19:12,306
Who found Jimmy Cooper's body?
417
00:19:12,431 --> 00:19:14,392
Dispatch said it
was an anonymous 911 call.
418
00:19:14,517 --> 00:19:16,936
Someone saw him having a
seizure right in the middle of the street.
419
00:19:17,103 --> 00:19:18,813
At least someone
cared enough to call it in.
420
00:19:18,980 --> 00:19:20,648
Think Cooper
knows his brother died?
421
00:19:20,773 --> 00:19:22,149
If he does,
it could have been the trigger.
422
00:19:22,275 --> 00:19:23,985
I'm gonna talk
to the paramedics involved.
423
00:19:24,110 --> 00:19:25,945
I guess I go tell Patty.
424
00:19:26,070 --> 00:19:27,947
Spike, I've got some friends
at Guns and Gangs.
425
00:19:28,072 --> 00:19:29,949
See if you can get some intel
on John Torres.
426
00:19:30,074 --> 00:19:31,742
The middle man. Copy.
427
00:19:31,867 --> 00:19:34,453
All right, we find Torres,
maybe we'll find Cooper.
428
00:19:34,787 --> 00:19:37,832
So, Michaelangelo,
international man of mystery.
429
00:19:37,957 --> 00:19:39,458
- He told you?
- Yeah.
430
00:19:39,584 --> 00:19:40,918
He's not happy.
431
00:19:41,043 --> 00:19:42,712
He doesn't like to see
the family break up.
432
00:19:42,837 --> 00:19:44,255
Tell me about it.
433
00:19:44,714 --> 00:19:45,756
But he's proud of you.
434
00:19:45,876 --> 00:19:46,783
Really?
435
00:19:46,882 --> 00:19:48,968
Federal agency seeks you out?
That's a big deal.
436
00:19:49,093 --> 00:19:50,553
- Yeah?
- Yeah.
437
00:19:50,678 --> 00:19:51,762
Yeah.
438
00:19:51,971 --> 00:19:53,431
Thanks, Jules.
439
00:19:57,351 --> 00:20:00,313
So, is this the guy
from last night?
440
00:20:01,314 --> 00:20:02,607
Yeah, that was him.
441
00:20:02,732 --> 00:20:04,734
Came running over when he
saw us working on his brother.
442
00:20:04,900 --> 00:20:06,152
He totally freaked out.
443
00:20:06,277 --> 00:20:08,696
So was the brother still alive
when Cooper got to him?
444
00:20:08,821 --> 00:20:10,072
He was circling the drain,
445
00:20:10,239 --> 00:20:11,824
but Cooper wouldn't
give up on him.
446
00:20:12,325 --> 00:20:13,409
Clear!
447
00:20:15,953 --> 00:20:17,371
Charge to 360.
448
00:20:17,538 --> 00:20:18,914
And clear!
449
00:20:20,499 --> 00:20:21,792
Come on, Jimmy.
450
00:20:23,753 --> 00:20:25,338
Come on, Jimmy, stay with me.
451
00:20:25,504 --> 00:20:27,506
Stay with me, buddy, come on.
452
00:20:27,965 --> 00:20:29,258
Come on.
453
00:20:29,383 --> 00:20:31,260
I'm sorry, he's gone.
454
00:20:31,677 --> 00:20:33,304
No, no he's not.
Keep trying!
455
00:20:33,429 --> 00:20:35,222
- I'm sorry.
- No!
456
00:20:37,850 --> 00:20:39,268
Come on, Jimmy.
457
00:20:39,393 --> 00:20:40,936
I'm sorry,
sir, you have to let him go.
458
00:20:41,062 --> 00:20:42,271
No!
459
00:20:42,396 --> 00:20:44,982
Come on, Jimmy.
Jimmy! Jimmy, please!
460
00:20:45,566 --> 00:20:46,942
No!
461
00:20:47,109 --> 00:20:49,320
No, he's not some junkie!
He's my brother!
462
00:20:49,445 --> 00:20:50,738
He's my brother!
463
00:20:50,863 --> 00:20:52,948
It's too late, sir.
I'm sorry.
464
00:20:53,074 --> 00:20:55,618
- No!
- Jimmy...
465
00:21:08,381 --> 00:21:09,757
Thanks, guys.
466
00:21:12,802 --> 00:21:14,720
Seeing your kid brother
die right in front of you...
467
00:21:14,845 --> 00:21:16,389
So he's upset
about his brother's death,
468
00:21:16,514 --> 00:21:18,432
and blames it on the people
who sold him drugs.
469
00:21:18,557 --> 00:21:19,892
And now he's out for blood.
470
00:21:20,017 --> 00:21:22,645
Guys, that middle man
Leon mentioned, John Torres,
471
00:21:22,770 --> 00:21:24,605
his name comes up in connection
with the Steele brothers.
472
00:21:24,730 --> 00:21:26,482
The Steele brothers.
I've heard that name before.
473
00:21:26,607 --> 00:21:27,983
Yeah, real up and comers.
474
00:21:28,109 --> 00:21:30,528
They allegedly run the
coke trade this end of town.
475
00:21:30,653 --> 00:21:31,570
Why allegedly?
476
00:21:31,696 --> 00:21:33,114
Drug squad's
been building a file.
477
00:21:33,151 --> 00:21:34,596
The Steele brothers,
they come from money.
478
00:21:34,675 --> 00:21:35,978
Mom and dad disowned them,
479
00:21:36,033 --> 00:21:39,412
but not before Grady used daddy's
money to buy into the trade big time.
480
00:21:39,537 --> 00:21:41,914
Looks like his kid brother Dru
got into the business, too.
481
00:21:42,039 --> 00:21:43,874
They got money,
they move around.
482
00:21:43,999 --> 00:21:46,001
Yeah, and the cops have
never been able to touch 'em.
483
00:21:46,168 --> 00:21:48,003
I guess they
keep a pretty low profile.
484
00:21:48,170 --> 00:21:49,964
They're most likely
Cooper's number one target.
485
00:21:50,089 --> 00:21:51,799
So we'd better find
them before Cooper does.
486
00:21:51,924 --> 00:21:53,509
We got an address
on the Steele brothers?
487
00:21:53,634 --> 00:21:55,511
No last known.
Like I said, they move around.
488
00:21:55,636 --> 00:21:57,930
But what I do have is a lead
on their middle man, John Torres.
489
00:21:58,055 --> 00:21:59,348
I'm sending you photos.
490
00:21:59,473 --> 00:22:03,102
Torres does business out of a
blue panel van with spoke rims.
491
00:22:03,227 --> 00:22:04,854
Perfect mobile office.
492
00:22:04,979 --> 00:22:07,481
Normally trolls the
area between Bloor and Gerrard.
493
00:22:07,606 --> 00:22:09,608
Spike,
let's access city traffic cameras,
494
00:22:09,734 --> 00:22:11,110
help us narrow down the search.
495
00:22:11,235 --> 00:22:12,862
On it.
496
00:22:12,987 --> 00:22:14,363
Okay, guys, let's work the grid.
497
00:22:14,488 --> 00:22:16,198
Let's go.
Problem?
498
00:22:16,323 --> 00:22:17,616
No problem.
499
00:22:29,670 --> 00:22:30,963
Anyone have eyes?
500
00:22:31,088 --> 00:22:32,173
Negative.
501
00:22:32,339 --> 00:22:33,758
Still looking.
502
00:22:39,597 --> 00:22:41,932
Wordy, you got something to say,
spit it out.
503
00:22:42,183 --> 00:22:43,809
We protect drug dealers now?
504
00:22:43,934 --> 00:22:45,519
We keep the peace.
505
00:22:45,686 --> 00:22:47,313
If that includes stopping
some guy
506
00:22:47,480 --> 00:22:48,981
from shooting up a bunch
of drug dealers,
507
00:22:49,106 --> 00:22:50,900
then, yeah, that's what we do.
508
00:22:51,025 --> 00:22:53,277
Great, so,
when we catch up to him
509
00:22:53,409 --> 00:22:55,613
and he doesn't share our
feelings about civic order...
510
00:22:55,738 --> 00:22:56,989
We make him listen.
511
00:22:57,156 --> 00:22:58,365
And if he doesn't listen,
512
00:22:58,491 --> 00:23:00,242
and it's down to him
or the drug dealer?
513
00:23:00,409 --> 00:23:01,368
Wordy?
514
00:23:01,494 --> 00:23:02,411
Yeah, Leah.
515
00:23:02,536 --> 00:23:05,206
When bullets start flying,
they don't just hit drug dealers.
516
00:23:07,082 --> 00:23:08,918
Wordy,
we protect everybody, all right?
517
00:23:09,043 --> 00:23:10,169
We protect the families,
518
00:23:10,294 --> 00:23:11,670
and, yeah,
we protect the dealers.
519
00:23:11,796 --> 00:23:12,922
And we protect Cooper.
520
00:23:13,047 --> 00:23:14,423
I mean who do you think's
gonna be more familiar
521
00:23:14,548 --> 00:23:15,966
with the use of firearms?
522
00:23:16,634 --> 00:23:19,970
All right, we got three vans
matching the description in your vicinity.
523
00:23:20,095 --> 00:23:22,681
Someone reported music blaring
from a blue panel van
524
00:23:22,848 --> 00:23:24,642
parked behind Wayne's Tavern.
525
00:23:24,767 --> 00:23:27,228
Uni in the area confirmed
the van had spoke rims.
526
00:23:27,353 --> 00:23:28,562
I'm betting that's our guy.
527
00:23:28,729 --> 00:23:30,147
Team One, move in!
528
00:23:42,451 --> 00:23:43,744
The cab's empty.
529
00:23:43,869 --> 00:23:44,829
Check the back.
530
00:23:44,995 --> 00:23:45,955
I can't see in.
531
00:23:50,918 --> 00:23:52,336
The door's locked.
532
00:23:53,212 --> 00:23:56,173
Mr. Torres,
this is the police!
533
00:23:56,298 --> 00:23:57,842
Please exit your vehicle!
534
00:23:57,967 --> 00:23:59,718
Can't hear anything
over that music, Eddie!
535
00:23:59,844 --> 00:24:01,595
Wordy, let's go!
Let's go!
536
00:24:07,351 --> 00:24:08,686
Stack it up.
537
00:24:11,313 --> 00:24:12,481
Police!
538
00:24:15,401 --> 00:24:17,486
Looks like Cooper beat us here.
539
00:24:20,573 --> 00:24:22,283
He's been shot in the stomach.
540
00:24:22,449 --> 00:24:24,451
Winnie,
we need an EMT here immediately.
541
00:24:24,577 --> 00:24:25,828
Copy that.
542
00:24:25,953 --> 00:24:27,329
Never thought I'd be...
543
00:24:27,454 --> 00:24:29,206
So happy to see the cops.
544
00:24:29,331 --> 00:24:31,000
Did Cooper do this to you?
545
00:24:31,125 --> 00:24:32,293
How long ago?
546
00:24:32,418 --> 00:24:33,419
Don't know!
547
00:24:35,129 --> 00:24:37,006
Half hour, maybe.
548
00:24:37,172 --> 00:24:39,425
He was
looking for the Steele brothers.
549
00:24:39,592 --> 00:24:41,260
Did you tell
him where they're at?
550
00:24:41,427 --> 00:24:42,636
No choice!
551
00:24:42,761 --> 00:24:44,305
What's the address?!
552
00:24:46,015 --> 00:24:47,558
Mr. Torres, I know you
don't want to give up your bosses,
553
00:24:47,725 --> 00:24:48,976
but unless you tell us
where they are,
554
00:24:49,101 --> 00:24:50,769
Robert Cooper gonna kill 'em.
555
00:24:50,936 --> 00:24:54,148
The Steele
brothers can handle Cooper.
556
00:24:54,273 --> 00:24:56,108
He got the drop on you,
didn't he?
557
00:24:56,233 --> 00:24:57,610
The EMT's are here,
558
00:24:57,735 --> 00:25:00,279
but they won't treat you
'til we give them the all clear.
559
00:25:04,450 --> 00:25:07,953
24 Aynes Road.
560
00:25:08,078 --> 00:25:09,538
Aynes. Thank you.
561
00:25:09,663 --> 00:25:11,081
We got an address. Let's go!
562
00:25:11,206 --> 00:25:13,459
Let the EMT's through!
563
00:25:20,466 --> 00:25:21,592
Patty, it's me.
564
00:25:21,717 --> 00:25:23,761
Oh, Bobby, thank God!
Are you okay?
565
00:25:23,886 --> 00:25:25,721
Winnie,
put a trace on Patty Cooper's cell phone.
566
00:25:25,846 --> 00:25:27,056
I'm on it.
567
00:25:29,350 --> 00:25:30,684
Listen, I heard about Jimmy.
568
00:25:30,809 --> 00:25:32,311
I am so sorry!
569
00:25:32,478 --> 00:25:34,021
Please, Bobby, just come home!
570
00:25:34,188 --> 00:25:35,314
Patty, listen to me...
571
00:25:35,481 --> 00:25:36,565
Bobby, you're scaring me!
572
00:25:36,690 --> 00:25:37,858
Please come home!
573
00:25:37,983 --> 00:25:39,401
There's something I've gotta do.
574
00:25:39,526 --> 00:25:40,945
It's, it's nearly over.
575
00:25:41,070 --> 00:25:42,738
Bobby, you're scaring me!
576
00:25:42,863 --> 00:25:44,615
Okay? Just come home!
577
00:25:45,282 --> 00:25:47,576
And no matter what happens
I need...
578
00:25:50,871 --> 00:25:51,997
No matter what happens,
579
00:25:52,122 --> 00:25:53,415
I need you to know
that I love you.
580
00:25:54,625 --> 00:25:57,503
Where are you?!
I'll come get you!
581
00:25:59,922 --> 00:26:01,256
Bobby?
582
00:26:02,716 --> 00:26:04,385
Oh, Bobby!
583
00:26:04,969 --> 00:26:06,345
He's gone.
584
00:26:06,512 --> 00:26:08,597
Sorry, Jules, I didn't get it.
585
00:26:08,722 --> 00:26:10,641
Sarge, Cooper contacted
his wife.
586
00:26:10,766 --> 00:26:12,226
You get a lock on his location?
587
00:26:12,351 --> 00:26:13,560
No, it was too quick.
588
00:26:13,686 --> 00:26:15,562
But he said that he needed
to do something
589
00:26:15,688 --> 00:26:17,481
and that he loves her.
590
00:26:18,315 --> 00:26:20,776
Either way, he knows
it's not gonna end well.
591
00:26:33,163 --> 00:26:34,373
What the hell's going on here?
592
00:26:34,498 --> 00:26:36,667
The cops are all over Torres,
and not just regular cops.
593
00:26:36,792 --> 00:26:37,793
SWAT.
594
00:26:37,960 --> 00:26:38,961
Torres is not gonna talk.
595
00:26:39,128 --> 00:26:40,045
I don't wanna go to jail, man.
596
00:26:40,212 --> 00:26:41,338
No one is going to jail.
597
00:26:41,505 --> 00:26:43,215
We need to clear the supply
and lay low for a while.
598
00:26:43,340 --> 00:26:44,758
Just...
Just 'til the dust settles.
599
00:26:44,883 --> 00:26:46,093
Hey, listen!
600
00:26:46,218 --> 00:26:48,137
The cops are always gonna
be after us, Dru.
601
00:26:48,262 --> 00:26:49,847
The trick is not to panic.
602
00:26:49,972 --> 00:26:51,682
When you panic,
you make mistakes.
603
00:26:51,744 --> 00:26:52,780
I don't know, man.
604
00:26:52,868 --> 00:26:54,016
Okay, this is why...
605
00:26:54,063 --> 00:26:56,478
- Come on, Grady--
- You freak out over everything.
606
00:26:56,603 --> 00:26:57,563
That's not true.
607
00:26:57,688 --> 00:26:58,939
If you don't have
the stomach for this...
608
00:26:59,106 --> 00:27:00,482
I do. I swear.
609
00:27:00,536 --> 00:27:01,537
Really?
610
00:27:01,614 --> 00:27:02,544
Yeah.
611
00:27:02,609 --> 00:27:04,361
I'm not gonna let anything
happen to you.
612
00:27:04,486 --> 00:27:06,739
Now put this back
where it belongs.
613
00:27:11,994 --> 00:27:14,121
Hey,
I got us tickets to the game tonight.
614
00:27:14,955 --> 00:27:16,707
I don't think
you're gonna make it.
615
00:27:30,804 --> 00:27:32,598
That's a lot of money
you've got there.
616
00:27:32,765 --> 00:27:34,391
Who the hell are you?
617
00:27:37,686 --> 00:27:39,813
You want it?
It's yours.
618
00:27:40,522 --> 00:27:41,648
Just let him go.
619
00:27:41,774 --> 00:27:43,275
You must make a good living.
620
00:27:43,400 --> 00:27:45,944
$50,000 -- all yours.
621
00:27:46,070 --> 00:27:48,530
Just let him go
and walk out that door.
622
00:27:48,989 --> 00:27:50,699
Is that's all your brother's
life is worth to you, hmm?
623
00:27:50,866 --> 00:27:51,909
$50 grand?
624
00:27:52,034 --> 00:27:53,452
I can give you
whatever you want.
625
00:27:53,577 --> 00:27:54,703
Whatever I want, huh?
626
00:27:54,828 --> 00:27:55,913
Name it.
627
00:27:59,083 --> 00:28:02,669
I want my brother back.
You killed him.
628
00:28:02,920 --> 00:28:04,338
You killed Jimmy.
629
00:28:04,463 --> 00:28:05,964
I don't even know anyone
named Jimmy.
630
00:28:06,131 --> 00:28:07,508
He was one of your
best customers!
631
00:28:07,674 --> 00:28:09,009
We don't know our customers.
632
00:28:09,176 --> 00:28:10,511
You don't know your...
633
00:28:10,677 --> 00:28:12,805
He died early this morning!
Overdose!
634
00:28:12,971 --> 00:28:15,557
Okay, man, I'm sorry.
That's rough.
635
00:28:15,808 --> 00:28:17,768
I tried to help him,
but I couldn't.
636
00:28:21,188 --> 00:28:23,107
Does that seem right to you?
637
00:28:23,273 --> 00:28:24,358
Cooper's armed.
638
00:28:24,525 --> 00:28:27,736
We have every reason to believe
the Steele brothers are armed.
639
00:28:28,070 --> 00:28:30,364
But we go in aggressive,
we could trigger a firefight.
640
00:28:30,531 --> 00:28:31,990
Can't go in without intel.
641
00:28:32,116 --> 00:28:33,200
Wordy, Leah -- eyes.
642
00:28:33,325 --> 00:28:34,201
Got it.
643
00:28:34,326 --> 00:28:36,453
- Sam...
- I'll find a perch.
644
00:28:56,473 --> 00:28:57,599
Transmitting.
645
00:28:59,351 --> 00:29:00,978
Boss, we're good.
646
00:29:04,857 --> 00:29:07,067
All right,
he's got 'em. Look at him.
647
00:29:07,317 --> 00:29:09,069
His arm's shaking,
he's breathing hard.
648
00:29:09,194 --> 00:29:10,821
He's working up
the courage to kill them.
649
00:29:10,946 --> 00:29:12,406
We're running out of time.
650
00:29:12,531 --> 00:29:14,408
Sam, do you have the solution?
651
00:29:14,783 --> 00:29:16,201
Negative.
652
00:29:16,618 --> 00:29:19,705
Jules, Cooper's got
himself barricaded inside the house
653
00:29:19,830 --> 00:29:20,873
with the Steele brothers.
654
00:29:20,998 --> 00:29:22,166
Let's bring Patty down here,
655
00:29:22,332 --> 00:29:23,750
maybe she can help us
get through to her husband.
656
00:29:23,876 --> 00:29:25,210
Copy that.
Come with me.
657
00:29:25,335 --> 00:29:26,295
Did they find Bobby?
658
00:29:26,420 --> 00:29:27,504
Yeah, I'm gonna take you to him.
659
00:29:27,629 --> 00:29:28,797
Come on.
660
00:29:29,047 --> 00:29:30,549
Please, don't.
661
00:29:30,841 --> 00:29:32,801
Okay there, easy, easy, easy.
662
00:29:34,428 --> 00:29:36,221
Open that bag of coke
and pour it on the table.
663
00:29:36,346 --> 00:29:38,015
Okay, no problem.
664
00:29:41,268 --> 00:29:42,186
How much do you want?
665
00:29:42,311 --> 00:29:43,312
The whole bag.
666
00:29:43,437 --> 00:29:45,105
Okay. All right.
667
00:29:46,565 --> 00:29:47,900
They're breaking out the drugs.
668
00:29:48,066 --> 00:29:49,359
I didn't think
Cooper was a user.
669
00:29:49,484 --> 00:29:50,986
As far as we know, he isn't.
670
00:29:52,362 --> 00:29:53,822
You know my
brother was so high once
671
00:29:53,989 --> 00:29:55,407
he went right through
a plate glass window.
672
00:29:55,574 --> 00:29:57,034
There was blood everywhere,
but, Jimmy,
673
00:29:57,159 --> 00:29:58,535
he didn't even know he was hurt.
674
00:29:58,660 --> 00:30:00,204
That's what this stuff
did to him.
675
00:30:00,329 --> 00:30:01,705
Do you want
me to cut it for you?
676
00:30:01,830 --> 00:30:03,457
It's not for me.
It's for him.
677
00:30:03,582 --> 00:30:04,708
I don't touch that crap!
678
00:30:04,833 --> 00:30:06,919
Okay,
we just sell! We don't use.
679
00:30:07,044 --> 00:30:08,170
Hey, if it's good enough
for my brother,
680
00:30:08,337 --> 00:30:09,588
it's good enough for yours!
Get down!
681
00:30:09,713 --> 00:30:11,089
Okay,
okay! All right, all right!
682
00:30:11,215 --> 00:30:13,217
All right.
You want him to do a line?
683
00:30:13,383 --> 00:30:14,593
That's cool, man.
684
00:30:14,718 --> 00:30:15,886
No, not a line.
685
00:30:16,011 --> 00:30:17,221
All of it.
686
00:30:19,014 --> 00:30:20,224
That'll kill him.
687
00:30:20,390 --> 00:30:21,558
- Okay.
- No!
688
00:30:21,683 --> 00:30:23,894
Let him go,
man! Let him go, man!
689
00:30:24,019 --> 00:30:25,437
Let him go!
690
00:30:26,188 --> 00:30:28,065
Robert Cooper!
691
00:30:28,190 --> 00:30:29,816
This is Sergeant Gregory Parker
692
00:30:29,942 --> 00:30:32,486
with the Police Strategic
Response Unit.
693
00:30:32,611 --> 00:30:34,613
I need you to put down
your weapon
694
00:30:34,738 --> 00:30:38,158
and exit through the front door
of the house immediately!
695
00:30:38,283 --> 00:30:39,910
Come on! Do it!
696
00:30:43,247 --> 00:30:44,498
Robert Cooper!
697
00:30:44,623 --> 00:30:45,999
There's cops all around us, man!
698
00:30:46,124 --> 00:30:47,000
You're done!
699
00:30:47,167 --> 00:30:48,210
Now let him go
and give yourself up!
700
00:30:48,335 --> 00:30:49,503
Shut up!
701
00:30:49,670 --> 00:30:50,963
Mr. Cooper,
702
00:30:51,129 --> 00:30:53,423
I need you to stay away
from the front windows.
703
00:30:53,590 --> 00:30:55,634
We'll be breaking the glass
and sending a phone in.
704
00:30:55,759 --> 00:30:57,344
I need you to pick it up
705
00:30:57,469 --> 00:30:59,471
and talk to me, all right?
706
00:30:59,596 --> 00:31:02,266
Just a little privacy.
Just you and me.
707
00:31:45,058 --> 00:31:46,143
I think they
want you to answer it.
708
00:31:46,268 --> 00:31:47,185
I said shut up!
709
00:31:47,311 --> 00:31:48,812
Answer the damn phone!
710
00:31:48,937 --> 00:31:51,148
Well, he's not picking up,
but at least we got ears.
711
00:31:54,526 --> 00:31:55,902
Come on, Cooper.
712
00:31:56,028 --> 00:31:57,821
If you were gonna shoot us,
you'd have done it by now.
713
00:31:57,946 --> 00:31:58,989
Grady...
714
00:31:59,156 --> 00:32:00,282
We didn't...
715
00:32:00,449 --> 00:32:01,992
We didn't kill your brother,
man.
716
00:32:02,117 --> 00:32:03,285
Yes, you did!
717
00:32:03,410 --> 00:32:04,828
He did it to himself.
718
00:32:04,953 --> 00:32:06,246
He's escalating him.
719
00:32:06,371 --> 00:32:07,998
We didn't
force him to take drugs!
720
00:32:08,123 --> 00:32:09,583
That was all on him!
721
00:32:09,708 --> 00:32:11,752
He's trying to distract him,
throw him off his game.
722
00:32:11,877 --> 00:32:13,295
You say you love your brother,
723
00:32:13,420 --> 00:32:15,422
why didn't you stop him
from using?
724
00:32:15,547 --> 00:32:16,590
Shut up.
725
00:32:16,715 --> 00:32:17,799
Maybe an intervention.
726
00:32:17,924 --> 00:32:19,092
You better shut your mouth!
727
00:32:20,635 --> 00:32:22,929
Immediate action,
white door. Go in now, now!
728
00:32:29,019 --> 00:32:30,687
Everyone fall back!
729
00:32:32,856 --> 00:32:34,441
Fall back! Fall back!
730
00:32:36,735 --> 00:32:38,612
Status, status!
731
00:32:39,321 --> 00:32:40,614
No harm.
732
00:32:41,823 --> 00:32:43,784
I'm good.
Coming to you.
733
00:32:44,534 --> 00:32:46,119
I'm done listening.
We're going in.
734
00:32:46,286 --> 00:32:47,204
Immediate action.
735
00:32:47,329 --> 00:32:48,955
I think he's
trying to force our hand,
736
00:32:49,081 --> 00:32:50,874
to get us to storm in
and end this.
737
00:32:51,041 --> 00:32:52,501
Okay, that makes sense.
738
00:32:52,626 --> 00:32:53,710
That makes sense.
739
00:32:53,835 --> 00:32:55,128
He's never shot to kill before.
740
00:32:55,253 --> 00:32:56,922
He wants us to do it for him.
741
00:32:57,047 --> 00:32:58,423
No one's dying today.
742
00:32:58,548 --> 00:33:00,008
Sam, what do you got?
743
00:33:01,635 --> 00:33:04,304
Two entrances, living room.
744
00:33:04,471 --> 00:33:05,603
Two bedrooms upstairs.
745
00:33:05,680 --> 00:33:08,058
- They got a basement?
- Yeah.
746
00:33:08,308 --> 00:33:09,768
Okay, where do the stairs lead?
747
00:33:09,893 --> 00:33:11,478
Back entrance goes
straight into the basement.
748
00:33:11,603 --> 00:33:13,146
Basement stairs go
right up to the kitchen
749
00:33:13,271 --> 00:33:14,314
into the living room.
750
00:33:14,481 --> 00:33:15,482
Right to the target.
751
00:33:15,649 --> 00:33:16,775
Looks like it.
752
00:33:16,900 --> 00:33:18,110
All right.
753
00:33:18,235 --> 00:33:20,570
Let's stack it up.
Watch the windows.
754
00:33:48,098 --> 00:33:49,558
Got it.
755
00:33:50,892 --> 00:33:52,144
Wordy, you're on point.
756
00:33:52,269 --> 00:33:53,687
Alpha team, move in.
757
00:33:59,025 --> 00:34:01,570
Don't speak! Do not speak!
758
00:34:01,695 --> 00:34:03,280
Robert Cooper!
759
00:34:03,697 --> 00:34:04,698
Shoot him!
760
00:34:04,865 --> 00:34:06,158
We're not here to hurt anyone!
761
00:34:06,324 --> 00:34:07,868
No, shoot him!
He's gonna kill my brother!
762
00:34:07,993 --> 00:34:10,036
Nobody's gonna get shot today,
Robert.
763
00:34:10,203 --> 00:34:12,289
Oh, so now you show up?
764
00:34:12,414 --> 00:34:14,207
All these years,
begging for your help
765
00:34:14,332 --> 00:34:16,001
while these guys take over.
766
00:34:16,126 --> 00:34:18,211
I hear you, buddy.
I hear you.
767
00:34:18,336 --> 00:34:19,713
I just need you to put
that gun down.
768
00:34:19,838 --> 00:34:21,923
They destroyed
everything that my father ever built!
769
00:34:22,048 --> 00:34:24,092
We know what you lost, Robert!
770
00:34:30,849 --> 00:34:32,517
They killed my brother.
771
00:34:32,893 --> 00:34:35,604
I'm gonna put my weapon down
so we can talk, okay?
772
00:34:36,313 --> 00:34:38,607
Robert,
my name is Kevin Wordsworth.
773
00:34:38,773 --> 00:34:40,567
My friends call me Wordy.
774
00:34:41,234 --> 00:34:42,944
I loved your dad's store.
775
00:34:44,029 --> 00:34:45,030
What?
776
00:34:45,082 --> 00:34:46,041
Yeah.
777
00:34:46,281 --> 00:34:50,785
Yeah, he had a rack of those
old dime-store westerns,
778
00:34:50,911 --> 00:34:52,662
but nobody ever bought 'em.
779
00:34:53,997 --> 00:34:56,166
He let me just hang out
and read 'em.
780
00:34:56,458 --> 00:34:58,627
He never kicked me out
for not buying.
781
00:34:59,920 --> 00:35:01,421
That's the kind of man he was.
782
00:35:01,546 --> 00:35:04,007
What, you think that I don't
know that he was a good man?
783
00:35:04,132 --> 00:35:05,884
He worked his hands to the bone!
784
00:35:06,009 --> 00:35:07,761
And then these...
Low-lifes,
785
00:35:07,886 --> 00:35:09,554
they come along and...
786
00:35:12,682 --> 00:35:14,976
Wordy, we've got Cooper's wife,
Patty, here with us.
787
00:35:15,101 --> 00:35:16,811
She's gonna help us out.
788
00:35:16,937 --> 00:35:18,730
Your wife is here, Robert.
789
00:35:18,939 --> 00:35:21,191
She's real worried about you.
790
00:35:21,650 --> 00:35:23,193
No, no, no, no,
I have to do this, all right?
791
00:35:23,318 --> 00:35:25,028
I have to do this
for my brother Jimmy.
792
00:35:25,195 --> 00:35:26,571
Listen, I loved Jimmy, too,
793
00:35:26,696 --> 00:35:28,949
but I know that he wouldn't want
Bobby to do this.
794
00:35:29,074 --> 00:35:32,327
She's telling me that Jimmy wouldn't
want you to throw your life away.
795
00:35:32,452 --> 00:35:33,995
There is no life!
796
00:35:34,120 --> 00:35:35,539
There is no life.
797
00:35:35,664 --> 00:35:37,499
They took away anything
that ever mattered to me!
798
00:35:37,624 --> 00:35:38,875
What about Patty?
799
00:35:39,000 --> 00:35:40,627
She's right here
and she loves you.
800
00:35:40,752 --> 00:35:42,295
She's better off without me.
801
00:35:42,420 --> 00:35:45,340
No! That's not true.
802
00:35:45,465 --> 00:35:46,967
We were gonna start a family.
803
00:35:47,133 --> 00:35:49,219
Patty's all about your future.
804
00:35:49,427 --> 00:35:51,096
You were gonna have kids.
805
00:35:52,889 --> 00:35:54,140
Robert...
806
00:35:55,141 --> 00:35:57,185
You want to honour
your brother's memory?
807
00:35:58,228 --> 00:35:59,896
Start living again.
808
00:36:01,773 --> 00:36:03,984
No one is better off
without you.
809
00:36:04,150 --> 00:36:05,819
It's not
right. It's not right!
810
00:36:05,944 --> 00:36:07,320
They should pay
for what they did!
811
00:36:07,445 --> 00:36:08,613
I know.
812
00:36:08,738 --> 00:36:12,200
Okay, that's why I became a cop
and not a cowboy.
813
00:36:15,412 --> 00:36:17,038
I'll make sure...
814
00:36:17,581 --> 00:36:19,583
I'll make sure they get
what's coming to them.
815
00:36:21,585 --> 00:36:23,128
But not like this.
816
00:36:24,754 --> 00:36:25,922
Bob, put the gun down.
817
00:36:26,047 --> 00:36:26,798
No.
818
00:36:26,923 --> 00:36:27,882
Come on, man.
819
00:36:28,008 --> 00:36:29,926
We gotta do this
the right way, Coop.
820
00:36:31,970 --> 00:36:33,430
Put the gun down.
821
00:36:34,598 --> 00:36:36,057
Come on, please.
822
00:36:37,601 --> 00:36:39,561
Let's do this together, huh?
823
00:36:40,895 --> 00:36:42,314
You and me.
824
00:36:43,481 --> 00:36:44,774
Come on.
825
00:36:46,401 --> 00:36:48,069
Good.
All the way down.
826
00:36:48,194 --> 00:36:49,029
All the way down on the ground.
827
00:36:49,154 --> 00:36:50,405
Drop it, drop it.
828
00:36:50,530 --> 00:36:51,698
Now, get down on your knees.
829
00:36:51,865 --> 00:36:53,658
That's it. That's it.
Hands behind your head.
830
00:36:53,783 --> 00:36:54,993
Good job.
831
00:36:56,953 --> 00:36:58,121
Thank you!
832
00:36:59,164 --> 00:37:00,457
Thank you.
833
00:37:37,661 --> 00:37:39,120
I've been thinking.
834
00:37:39,996 --> 00:37:41,956
You know, it's not like
by the middle of next month
835
00:37:42,082 --> 00:37:44,042
they'll have found
all the international bad guys
836
00:37:44,167 --> 00:37:45,919
and I'll have missed my chance.
837
00:37:47,379 --> 00:37:50,256
A guy could stay pretty busy
keeping the peace in his own backyard.
838
00:38:02,811 --> 00:38:03,812
You did good in there.
839
00:38:03,937 --> 00:38:05,021
Thanks.
840
00:38:05,313 --> 00:38:06,940
One good thing
came out of all this.
841
00:38:07,065 --> 00:38:08,400
Cooper kept them so busy...
842
00:38:08,525 --> 00:38:10,610
They never had time
to get rid of the goods.
843
00:38:10,735 --> 00:38:13,029
Looks like they're going away
for a long time.
844
00:38:13,154 --> 00:38:14,823
So tonight at 8:00,
or what?
845
00:38:14,948 --> 00:38:17,033
Can I get a rain check
on the barbecue?
846
00:38:17,200 --> 00:38:19,411
I, uh, have some phone calls
I have to make.
847
00:38:19,536 --> 00:38:21,079
- No problem.
- Yeah?
848
00:38:30,380 --> 00:38:31,423
I told 'em,
849
00:38:31,548 --> 00:38:33,633
Michaelangelo Scarlatti,
code name "Spike,"
850
00:38:33,758 --> 00:38:35,760
is a disgrace to the force.
851
00:38:35,885 --> 00:38:37,595
I mean he cracks under pressure.
852
00:38:37,762 --> 00:38:39,556
He can't shoot his way
out of a paper bag.
853
00:38:39,681 --> 00:38:42,142
He can't be trusted with sensitive
information on a surprise party,
854
00:38:42,308 --> 00:38:43,393
let alone national security.
855
00:38:43,560 --> 00:38:44,728
He can't type
856
00:38:44,894 --> 00:38:46,771
if his life depended on it.
857
00:38:47,856 --> 00:38:48,857
No, wait,
858
00:38:49,023 --> 00:38:50,608
that's what I wanted to say.
859
00:38:50,734 --> 00:38:52,777
Boss, they were headhunting me.
860
00:38:52,902 --> 00:38:54,279
Okay, no, it's not like I was--
861
00:38:54,404 --> 00:38:55,530
I mean you get to see the world,
862
00:38:55,655 --> 00:38:56,906
international intrigue.
863
00:38:57,031 --> 00:38:59,159
Young guy like you, right?
864
00:38:59,576 --> 00:39:01,536
Just when you make
the choice, Spike,
865
00:39:01,703 --> 00:39:04,330
I will support it, okay?
866
00:39:04,456 --> 00:39:05,749
Boss, need you outside.
867
00:39:05,874 --> 00:39:06,958
I'm comin'.
868
00:39:08,460 --> 00:39:10,211
Teni mi informato.
869
00:39:12,088 --> 00:39:13,757
Keep you posted, boss.
870
00:39:46,331 --> 00:39:47,874
Wanna help me out?
61075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.