All language subtitles for Flashpoint.S02E21.The.Good.Citizen.1080p.BluRay.x264-BMF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,842 --> 00:00:21,218 Where you going? 2 00:00:21,802 --> 00:00:22,970 I'm gonna go see some friends. 3 00:00:23,053 --> 00:00:23,971 No! 4 00:00:24,096 --> 00:00:25,347 Those guys are not your friends. 5 00:00:25,514 --> 00:00:26,557 You're just business to them. 6 00:00:26,640 --> 00:00:27,850 Just let go. 7 00:00:27,891 --> 00:00:30,310 No. I am not gonna let them suck the life out of you. 8 00:00:30,436 --> 00:00:32,479 Come on, Jimmy! Jimmy! 9 00:00:32,688 --> 00:00:34,231 Help me save him! 10 00:00:34,398 --> 00:00:35,566 He's my brother! 11 00:00:35,649 --> 00:00:37,276 Come on, Jimmy! It's too late. 12 00:00:48,537 --> 00:00:50,038 Uh, excuse me. 13 00:00:50,122 --> 00:00:51,957 I heard you threw Donnie outta here last night. 14 00:00:52,040 --> 00:00:53,167 Is that true? 15 00:00:53,208 --> 00:00:54,418 Is it true? 16 00:00:54,543 --> 00:00:55,627 This is my place. 17 00:00:55,711 --> 00:00:57,212 I get to decide who comes in, who doesn't. 18 00:00:57,337 --> 00:00:59,173 What do you got against our friend Donnie? 19 00:00:59,256 --> 00:01:00,591 I mean what's wrong with a guy 20 00:01:00,716 --> 00:01:03,093 who wants to sit at a bar and have a quiet conversation? 21 00:01:03,177 --> 00:01:04,845 I don't like him doing business in my place. 22 00:01:04,928 --> 00:01:06,346 He's welcome to do it someplace else. 23 00:01:06,472 --> 00:01:08,182 You're messing with our business. 24 00:01:08,599 --> 00:01:10,058 And when you mess with our business, 25 00:01:10,184 --> 00:01:11,560 we mess with yours. 26 00:01:11,727 --> 00:01:13,187 What're you doing? 27 00:01:14,938 --> 00:01:16,190 Hey! 28 00:01:16,315 --> 00:01:17,649 No, don't! Please! 29 00:01:19,276 --> 00:01:20,444 Oh, you sons of bitches! 30 00:01:20,611 --> 00:01:21,653 Language! 31 00:01:21,778 --> 00:01:23,489 This is a family establishment. 32 00:01:23,655 --> 00:01:24,990 Come on, guys! 33 00:01:25,157 --> 00:01:26,200 Let's talk this over! 34 00:01:26,366 --> 00:01:27,701 Please. 35 00:01:27,826 --> 00:01:29,411 He's the local dealer. 36 00:01:31,038 --> 00:01:32,247 Stop! 37 00:01:32,372 --> 00:01:33,790 You have to get down here. 38 00:01:33,916 --> 00:01:36,335 The Gatto Nero. College Street. 39 00:01:37,961 --> 00:01:39,046 Stop! 40 00:01:39,213 --> 00:01:40,631 You don't need to do that, guys! 41 00:01:40,797 --> 00:01:42,132 Stop! 42 00:01:42,424 --> 00:01:43,383 Bastards! 43 00:01:46,261 --> 00:01:47,387 Don't touch that! 44 00:01:47,513 --> 00:01:48,847 Don't touch that. 45 00:01:49,806 --> 00:01:50,641 No. 46 00:01:50,807 --> 00:01:51,892 It belonged to my wife. 47 00:01:51,956 --> 00:01:53,042 What do you think, Vince? 48 00:01:53,101 --> 00:01:54,561 - Nice! - Crystal. 49 00:01:54,728 --> 00:01:56,188 You know, I bought some like this for my mom once. 50 00:01:56,313 --> 00:01:57,481 Cost a couple stacks. 51 00:01:57,606 --> 00:01:58,649 What's this cost? 52 00:01:58,774 --> 00:02:00,192 It's not about what it costs. 53 00:02:00,317 --> 00:02:01,610 Please. 54 00:02:02,277 --> 00:02:03,445 Please. 55 00:02:07,199 --> 00:02:08,283 Ungh! 56 00:02:08,408 --> 00:02:09,576 Back off! 57 00:02:10,536 --> 00:02:11,828 Your call. 58 00:02:14,164 --> 00:02:15,666 Oh, my God! 59 00:02:15,791 --> 00:02:18,043 He has a gun. Please hurry! 60 00:02:22,589 --> 00:02:23,632 You all right? 61 00:02:23,757 --> 00:02:25,050 Yeah, yeah. 62 00:02:25,634 --> 00:02:27,010 Watch it! 63 00:02:27,511 --> 00:02:29,304 Wh-what're you doing? Let it go. 64 00:02:30,180 --> 00:02:31,807 I'm not letting it go. 65 00:02:38,789 --> 00:02:40,190 Oh, Shelley, one more thing... 66 00:02:40,357 --> 00:02:42,067 Um, you want to go to Eddie's tonight? 67 00:02:42,234 --> 00:02:43,652 Barbeque, kids. 68 00:02:43,777 --> 00:02:44,653 What time? 69 00:02:44,778 --> 00:02:45,737 I don't know. Like 6:00? 70 00:02:45,904 --> 00:02:47,030 Team One, hot call. 71 00:02:47,155 --> 00:02:48,991 12 Clouster Street. Shots fired. 72 00:02:49,116 --> 00:02:50,242 Better make it 8:00. 73 00:02:50,367 --> 00:02:51,910 Eight o'clock. Love ya, gotta go. 74 00:02:52,035 --> 00:02:53,453 Team One, seconds away. 75 00:02:53,620 --> 00:02:54,705 Copy. 76 00:02:55,372 --> 00:02:57,708 Copy, copy. Command truck's on its way. 77 00:03:15,892 --> 00:03:18,353 First responder? Talk to me fast, officer. 78 00:03:18,478 --> 00:03:20,397 We've got two males, baseball bats and a handgun, 79 00:03:20,564 --> 00:03:22,107 start tearing the place apart. 80 00:03:22,232 --> 00:03:24,818 A patron jumps in, the gun discharges, everybody runs. 81 00:03:24,943 --> 00:03:26,820 - Whose gun? - The guys wrecking the bar. 82 00:03:26,945 --> 00:03:28,363 - You get a description? - Yup. 83 00:03:28,488 --> 00:03:29,865 Mid-20s, long coats. 84 00:03:29,990 --> 00:03:31,658 One's 6'4" with dreadlocks, 85 00:03:31,825 --> 00:03:33,035 injury on the right arm. 86 00:03:33,201 --> 00:03:35,412 The other's a small build, jeans, black t-shirt. 87 00:03:35,537 --> 00:03:37,080 No word on the good samaritan. 88 00:03:37,247 --> 00:03:38,081 The good samaritan? 89 00:03:38,206 --> 00:03:39,291 That's what the owner called him. 90 00:03:39,458 --> 00:03:40,417 Thanks, officer. 91 00:03:40,542 --> 00:03:41,668 Sam, you get those descriptions? 92 00:03:41,793 --> 00:03:42,711 Yeah. 93 00:03:42,823 --> 00:03:44,048 Well, we're right behind them. We move fast... 94 00:03:44,149 --> 00:03:45,859 We can bring 'em in. Okay, we work a grid. 95 00:03:45,922 --> 00:03:47,257 Wordy, you are Alpha with me. 96 00:03:47,382 --> 00:03:48,759 We will work north and south. 97 00:03:48,925 --> 00:03:50,427 Sam, Leah, Bravo, east and west. 98 00:03:50,552 --> 00:03:51,511 Let's move it. 99 00:03:51,637 --> 00:03:53,722 Jules, let's see what we can find out. 100 00:03:55,223 --> 00:03:58,185 Do you know why these men would be targeting your place? 101 00:03:58,352 --> 00:03:59,519 They're drug dealers. 102 00:03:59,645 --> 00:04:01,146 I threw out one of their friends last night. 103 00:04:01,313 --> 00:04:02,481 You stood up to them. 104 00:04:02,606 --> 00:04:03,732 This is what it got me. 105 00:04:03,899 --> 00:04:05,442 You know the men who did this? 106 00:04:05,734 --> 00:04:07,653 Leon is the little one. Vince is the big one. 107 00:04:07,778 --> 00:04:08,945 That's all I know. 108 00:04:09,112 --> 00:04:10,614 And who's the man who attacked them? 109 00:04:10,781 --> 00:04:13,241 He didn't attack them. He chased them out. 110 00:04:13,408 --> 00:04:14,701 I didn't get a look at him. 111 00:04:14,826 --> 00:04:16,328 Did he take his handgun? 112 00:04:16,703 --> 00:04:17,704 Two against one. 113 00:04:17,829 --> 00:04:20,082 I'm just wondering how he managed to chase them out? 114 00:04:25,212 --> 00:04:26,755 Yeah, he had the gun. 115 00:04:36,098 --> 00:04:37,474 It's sick. 116 00:04:38,016 --> 00:04:39,267 What are you talking about? 117 00:04:39,393 --> 00:04:40,602 I grew up here. 118 00:04:40,769 --> 00:04:42,104 I didn't know that. 119 00:04:42,521 --> 00:04:44,356 Used to be kids in the streets all hours, 120 00:04:44,481 --> 00:04:46,858 hide and seek, people outside on their patios. 121 00:04:47,025 --> 00:04:48,902 You sitting on the back of a pickup, 122 00:04:49,027 --> 00:04:50,696 strummin' your first guitar. 123 00:04:50,821 --> 00:04:52,531 I just hate to see what's happened. 124 00:04:52,698 --> 00:04:53,865 I hear you, Wordy, 125 00:04:54,032 --> 00:04:55,283 but you gotta talk to City Hall. 126 00:04:55,409 --> 00:04:57,536 There were a lot more cops on the street back then. 127 00:04:57,661 --> 00:05:00,205 Team One, turns out our good samaritan is armed. 128 00:05:00,372 --> 00:05:01,748 Got I.D.? 129 00:05:01,915 --> 00:05:03,834 Not yet, but he may be going after the same target as you. 130 00:05:03,959 --> 00:05:06,420 So what? We've got some citizen trying to be a vigilante? 131 00:05:06,586 --> 00:05:08,255 - Looks that way. - Vigilante? 132 00:05:08,380 --> 00:05:09,840 What would you call him? 133 00:05:09,965 --> 00:05:12,467 Some guys try to intimidate a local businessman, 134 00:05:12,634 --> 00:05:14,469 and this guy steps up, fights back... 135 00:05:14,636 --> 00:05:16,805 I'd call him a good citizen. 136 00:05:16,930 --> 00:05:20,308 A good citizen in pursuit with a firearm. 137 00:05:29,985 --> 00:05:31,153 Hey! 138 00:05:31,319 --> 00:05:33,447 It's okay, it's okay. 139 00:05:33,697 --> 00:05:34,823 How you doing, Leon? 140 00:05:34,990 --> 00:05:36,700 - I'm good. How about you? - Proud of yourself? 141 00:05:36,825 --> 00:05:38,076 You get a rush out of what you did? 142 00:05:38,201 --> 00:05:39,286 Huh? 143 00:05:39,411 --> 00:05:41,163 Takes a big man to bust up someone's place, 144 00:05:41,329 --> 00:05:42,289 someone's treasures; 145 00:05:42,414 --> 00:05:43,915 pieces of a life that they actually worked for. 146 00:05:44,040 --> 00:05:45,500 Takes a real big man. 147 00:05:45,667 --> 00:05:48,086 What do you want? You just tell me what you want. 148 00:05:51,673 --> 00:05:53,341 So you got no idea what he looks like -- 149 00:05:53,508 --> 00:05:55,844 tall, short, heavyset, blond, brunette... 150 00:05:56,011 --> 00:05:57,929 Stop me here. No? Nothing's coming to you? 151 00:05:58,054 --> 00:05:59,598 Everything happened really fast. 152 00:05:59,765 --> 00:06:01,892 You got a pretty good look at the other two guys. 153 00:06:03,518 --> 00:06:06,897 Alphonse, look, I realize he did you a favour. 154 00:06:07,355 --> 00:06:09,691 But he chased two men out of here with a loaded weapon, 155 00:06:09,816 --> 00:06:12,235 and we'd like to help him before he gets in too deep. 156 00:06:12,360 --> 00:06:13,945 I never saw him before. 157 00:06:14,112 --> 00:06:16,364 - You sure about that? - Absolutely. 158 00:06:17,365 --> 00:06:19,826 What about you, ma'am? Do you remember anything? 159 00:06:20,494 --> 00:06:21,787 I just... 160 00:06:21,912 --> 00:06:24,289 I was in the back here. I didn't see the guy at all. 161 00:06:25,624 --> 00:06:27,000 Mm-hmm. 162 00:06:35,050 --> 00:06:37,761 Ed, uniforms called in a man in dreads in a long coat 163 00:06:37,886 --> 00:06:39,513 running south on Parliament Street. 164 00:06:39,679 --> 00:06:41,306 Dreadlocks, three o'clock! 165 00:06:48,021 --> 00:06:50,649 In pursuit on foot, corner of Montrose and College. 166 00:07:42,075 --> 00:07:43,702 - Ed, right there! - Stay there! 167 00:07:43,827 --> 00:07:46,413 Right now! Do not move! Do not move! 168 00:07:46,663 --> 00:07:48,415 Give me your hands! Let me see your hands! 169 00:07:48,540 --> 00:07:49,833 Let me see your hands! 170 00:07:49,958 --> 00:07:51,418 You got any weapons?! Get up! 171 00:07:52,586 --> 00:07:53,545 It's dislocated. 172 00:07:53,670 --> 00:07:54,713 What's your name? 173 00:07:54,838 --> 00:07:56,381 What's your name?! 174 00:07:57,340 --> 00:07:58,425 What's up, Eddie? 175 00:07:58,592 --> 00:07:59,885 Boss, we got one of the dealers. 176 00:08:00,010 --> 00:08:01,678 The name he gave is Vince Packer. 177 00:08:01,803 --> 00:08:04,431 Okay, Spike, see if you can get anything on a Vince Packer. 178 00:08:04,556 --> 00:08:05,891 On it, boss. 179 00:08:06,016 --> 00:08:09,102 Look for any connections to someone named Leon. 180 00:08:09,561 --> 00:08:11,980 Our friend Vince denies vandalizing "The Gatto Nero" 181 00:08:12,105 --> 00:08:13,523 or knowing anyone named Leon. 182 00:08:13,648 --> 00:08:16,568 Apparently he dislocated his shoulder playing hockey this morning, 183 00:08:16,693 --> 00:08:19,321 in a neighbourhood that lost its rink five years ago. 184 00:08:19,446 --> 00:08:20,697 Ed, your guy Vince? 185 00:08:20,864 --> 00:08:22,908 He gets busted a lot for such a good athlete. 186 00:08:23,033 --> 00:08:24,784 Possession, assault... 187 00:08:24,951 --> 00:08:26,578 And look at this -- last time he went down, 188 00:08:26,703 --> 00:08:29,331 he went down with fellow athlete Leon Weeks. 189 00:08:29,497 --> 00:08:30,999 Where can we find Mr. Weeks? 190 00:08:31,124 --> 00:08:32,876 If he's headed home, he's right in the neighborhood. 191 00:08:33,001 --> 00:08:35,086 211 Watson. That's Clouster and Watson. 192 00:08:35,211 --> 00:08:37,380 Two blocks from us. We're on it. 193 00:08:43,637 --> 00:08:45,889 Shots fired! Alley west of Clouster! 194 00:08:46,723 --> 00:08:47,849 On it. 195 00:08:55,899 --> 00:08:58,068 Sam, this guy's really a mess. 196 00:08:59,736 --> 00:09:01,696 Winnie, we need an ambulance. 197 00:09:02,322 --> 00:09:03,573 Bad news, boss. 198 00:09:03,698 --> 00:09:05,450 The vigilante has kicked it up a notch. 199 00:09:44,258 --> 00:09:46,074 Winnie, where's that ambulance? 200 00:09:46,199 --> 00:09:48,868 Sending EMT's to your GPS location now. 201 00:09:48,994 --> 00:09:50,203 Talk to me, Sam. 202 00:09:50,328 --> 00:09:51,955 The subject from the bar has been shot. 203 00:09:52,080 --> 00:09:53,623 Bullet wounds in both legs. 204 00:09:53,748 --> 00:09:55,750 It's nasty, but it's not life-threatening. 205 00:09:56,376 --> 00:09:58,086 Looks like he was carrying some cocaine. 206 00:09:58,253 --> 00:10:00,547 This is circumstantial! 207 00:10:00,672 --> 00:10:02,215 You're Leon Weeks, right? 208 00:10:02,382 --> 00:10:04,259 I want a lawyer. I know my rights. 209 00:10:04,384 --> 00:10:05,552 We're not here about the drugs. 210 00:10:05,677 --> 00:10:06,636 Oh, yeah. Right. 211 00:10:06,803 --> 00:10:09,055 I know how this works. You're gonna plant some drugs, 212 00:10:09,222 --> 00:10:10,432 then you're gonna try and pin it on me. 213 00:10:10,557 --> 00:10:11,933 Leon, we just wanna know who shot you. 214 00:10:12,100 --> 00:10:13,393 That's all. 215 00:10:13,810 --> 00:10:15,979 Cooper. Robert Cooper. 216 00:10:16,271 --> 00:10:17,647 C-O-O... 217 00:10:17,772 --> 00:10:18,898 Thanks, Leon, we've got the spelling. 218 00:10:19,024 --> 00:10:19,983 Spike, you copy that? 219 00:10:20,108 --> 00:10:21,609 ...P-E-R. 220 00:10:21,735 --> 00:10:22,944 Get right back to ya. 221 00:10:23,069 --> 00:10:24,571 Robert Cooper. 222 00:10:24,738 --> 00:10:26,156 What? You know him? 223 00:10:26,281 --> 00:10:27,532 Not well. 224 00:10:27,657 --> 00:10:30,577 My dad and I used to hang out at his dad's hardware store all the time. 225 00:10:33,580 --> 00:10:35,915 Robert Cooper's taking this pretty personally, Leon. 226 00:10:36,041 --> 00:10:37,751 Was there something here you want to tell me, 227 00:10:37,876 --> 00:10:39,085 like why he'd want to shoot you? 228 00:10:39,210 --> 00:10:40,378 The guy's a wacko. 229 00:10:40,503 --> 00:10:42,756 He's out of control. You gotta stop him, okay? 230 00:10:42,881 --> 00:10:45,175 Maybe Cooper's not fond of people in your line of work. 231 00:10:45,341 --> 00:10:46,634 I said this is circumstantial. 232 00:10:46,760 --> 00:10:47,552 Uh huh. 233 00:10:50,889 --> 00:10:52,474 Guys, listen to this. 234 00:10:52,599 --> 00:10:54,517 "A west end Neighbourhood Sentinel Association 235 00:10:54,684 --> 00:10:56,186 won a court battle which would have 236 00:10:56,352 --> 00:10:58,813 the Imperial Arms Apartments torn down. 237 00:10:58,938 --> 00:11:01,191 President and local businessman, Robert Cooper, 238 00:11:01,357 --> 00:11:03,568 said 'the association has dealt a body blow 239 00:11:03,693 --> 00:11:06,654 to the drug dealers trying to take over our neighbourhood.'" 240 00:11:06,821 --> 00:11:08,948 From community activist to vigilante. 241 00:11:09,074 --> 00:11:10,742 I'm sending you a picture of him right now. 242 00:11:12,827 --> 00:11:14,370 Alphonse... 243 00:11:14,704 --> 00:11:18,083 You know it's illegal to lie to the police, right? 244 00:11:18,958 --> 00:11:21,544 Robert Cooper was your good samaritan. 245 00:11:22,295 --> 00:11:25,632 Now how do you not recognize the president of your Neighborhood Sentinel? 246 00:11:25,757 --> 00:11:27,050 I didn't want to get him in trouble. 247 00:11:27,217 --> 00:11:28,885 He just shot a man. 248 00:11:29,344 --> 00:11:30,303 Oh my God. 249 00:11:30,428 --> 00:11:32,931 Yeah, might not have happened if you had given us a straight answer. 250 00:11:33,056 --> 00:11:35,642 Alphonse, we need to bring him in here before he hurts anybody else. 251 00:11:35,751 --> 00:11:37,586 You got an address, a phone number? Anything you got. 252 00:11:37,769 --> 00:11:40,021 I don't know where he's living. You'll have to ask his wife. 253 00:11:40,146 --> 00:11:42,232 - So what's her name? - Patty Cooper. 254 00:11:42,398 --> 00:11:44,025 Let's get her down here, Jules. 255 00:11:47,028 --> 00:11:49,280 Leon, we need to talk to you about your crew, buddy. 256 00:11:49,405 --> 00:11:50,573 I don't know... What crew? 257 00:11:50,698 --> 00:11:51,783 Cooper's declared war. 258 00:11:51,950 --> 00:11:53,243 You think he's gonna stop with you? 259 00:11:53,368 --> 00:11:55,745 He wanted me to give up names and addresses 260 00:11:55,870 --> 00:11:57,497 for the guys I work with - the top guys. 261 00:11:57,664 --> 00:11:58,665 Did you tell him? 262 00:11:58,832 --> 00:12:00,625 I don't know the top guys. I only talk to Torres. 263 00:12:00,750 --> 00:12:01,751 Torres? 264 00:12:01,876 --> 00:12:04,045 John Torres. He's the middle guy. 265 00:12:04,170 --> 00:12:05,964 That's all I know. That's all I told him. 266 00:12:06,131 --> 00:12:08,299 All right, let's see what we can find out about this Torres. 267 00:12:08,466 --> 00:12:10,301 You think he's gonna go after every dealer in the area? 268 00:12:10,426 --> 00:12:12,428 That could take a while in this neighbourhood. 269 00:12:13,680 --> 00:12:15,640 Sorry, Leah, what about this neighbourhood? 270 00:12:15,736 --> 00:12:17,048 When I was a firefighter 271 00:12:17,119 --> 00:12:18,447 I took a lot of drug-related calls, 272 00:12:18,518 --> 00:12:20,061 especially in this neighbourhood. 273 00:12:29,374 --> 00:12:30,697 But Bobby doesn't own a gun. 274 00:12:30,855 --> 00:12:33,199 It appears he took it from one of the men that he assaulted this morning. 275 00:12:33,324 --> 00:12:36,744 We believe Robert's been hunting down a local gang of drug dealers. 276 00:12:36,870 --> 00:12:39,164 Did you know that he was planning on doing something like that? 277 00:12:39,289 --> 00:12:42,250 No. No. God, no. 278 00:12:42,375 --> 00:12:43,626 I would have called the police immediately. 279 00:12:43,751 --> 00:12:45,170 Well, we need to know what made him do this. 280 00:12:45,336 --> 00:12:47,213 Can you tell us about his state of mind lately? 281 00:12:47,380 --> 00:12:48,923 He's angry... 282 00:12:49,174 --> 00:12:50,550 About what happened to the neighbourhood, 283 00:12:50,717 --> 00:12:51,885 about what happened to his brother. 284 00:12:52,010 --> 00:12:53,136 His brother? 285 00:12:53,361 --> 00:12:54,762 Jimmy. He's... 286 00:12:54,888 --> 00:12:56,347 He's younger. 287 00:12:57,098 --> 00:12:58,516 They never really had an easy time. 288 00:12:58,683 --> 00:13:00,059 Their mom died a long time ago, 289 00:13:00,185 --> 00:13:02,312 so it was just Bobby and Jimmy and their dad -- 290 00:13:02,437 --> 00:13:04,272 they were close -- and then me. 291 00:13:04,397 --> 00:13:07,275 For a few years, we ran the store together. 292 00:13:08,902 --> 00:13:10,570 We were happy. 293 00:13:12,614 --> 00:13:13,907 We were good. 294 00:13:14,032 --> 00:13:15,116 What happened? 295 00:13:15,241 --> 00:13:16,826 Their dad died... 296 00:13:18,453 --> 00:13:19,871 And Jimmy started using. 297 00:13:20,038 --> 00:13:21,497 Jimmy became an addict? 298 00:13:21,664 --> 00:13:24,459 Not overnight. It was a long slide down. 299 00:13:24,918 --> 00:13:26,753 We lost the Jimmy that we loved. 300 00:13:27,170 --> 00:13:29,672 We tried to help him. We did the best we could. 301 00:13:35,386 --> 00:13:36,471 Jimmy. 302 00:13:36,638 --> 00:13:39,307 Hey, how're you guys doing? What can I get ya? 303 00:13:39,432 --> 00:13:41,476 I just got a call from Gordie. Where the hell were you? 304 00:13:41,643 --> 00:13:44,229 Aw, jeez. Man, 3:30. 305 00:13:44,354 --> 00:13:45,939 You told me you wanted to work in the dealership. 306 00:13:46,064 --> 00:13:47,815 I put my neck on the line, I get the job for you... 307 00:13:47,941 --> 00:13:49,234 Okay, enough. 308 00:13:49,484 --> 00:13:52,153 I get the message loud and clear. 309 00:13:52,320 --> 00:13:53,738 I let you down... 310 00:13:53,988 --> 00:13:55,281 Again. 311 00:13:55,990 --> 00:13:57,533 Where are you going? 312 00:13:58,243 --> 00:14:00,078 I'm gonna go meet some friends. 313 00:14:01,746 --> 00:14:03,831 Hey, I know who you mean, 314 00:14:03,998 --> 00:14:05,833 and those guys are not your friends. 315 00:14:05,959 --> 00:14:07,460 Now you're gonna tell me who my friends are? 316 00:14:07,627 --> 00:14:08,753 Get the hell off me. 317 00:14:08,878 --> 00:14:10,755 You're not their friend, Jimmy, okay? 318 00:14:10,880 --> 00:14:12,131 You're just business to them. 319 00:14:12,257 --> 00:14:14,133 You son of a bitch, just let go. 320 00:14:14,259 --> 00:14:16,344 No, no. Hey, listen to me, all right? 321 00:14:16,469 --> 00:14:18,596 I am not gonna let them suck the life out of you. 322 00:14:18,721 --> 00:14:19,889 Let me go. 323 00:14:20,014 --> 00:14:21,808 Just let... go! 324 00:14:29,732 --> 00:14:32,902 If you walk out of that door, I am done with you. 325 00:14:44,414 --> 00:14:46,416 I didn't mean that. I know. 326 00:14:49,486 --> 00:14:50,571 I'm gonna go. 327 00:14:50,610 --> 00:14:51,891 - Bobby! - No. 328 00:14:52,755 --> 00:14:54,132 Jimmy! 329 00:15:00,054 --> 00:15:02,015 He's not gonna give up looking for him. 330 00:15:02,140 --> 00:15:04,017 When was the last time you two spoke? 331 00:15:04,267 --> 00:15:07,228 When he ran after Jimmy about two days ago. 332 00:15:08,479 --> 00:15:10,606 Do you mind me asking why he left? 333 00:15:13,609 --> 00:15:16,404 Losing the store, losing Jimmy... 334 00:15:16,529 --> 00:15:17,864 I mean he's a good guy. 335 00:15:17,989 --> 00:15:20,199 He's lost. It's just eating him up. 336 00:15:20,742 --> 00:15:23,077 Just uh... hold on a second. 337 00:15:23,828 --> 00:15:25,747 Okay, team, new deal. 338 00:15:26,461 --> 00:15:28,291 Robert Cooper's got a little brother, Jimmy. 339 00:15:28,458 --> 00:15:30,585 Jimmy got hooked with the local dealers... 340 00:15:30,960 --> 00:15:32,962 And now Robert's trying to track them down. 341 00:15:33,087 --> 00:15:34,088 So, it's personal. 342 00:15:34,213 --> 00:15:35,673 Yeah, it's starting to look that way. 343 00:15:37,842 --> 00:15:40,136 Boss, I did a credit card search on Cooper. 344 00:15:40,261 --> 00:15:41,554 Good work, Spike. Whatchya got? 345 00:15:41,679 --> 00:15:42,847 I got an address. 346 00:15:42,972 --> 00:15:44,599 He just moved into a by-the-week rooming house. 347 00:15:44,766 --> 00:15:46,059 112 McArthur. 348 00:15:46,225 --> 00:15:47,894 Team One, seconds away. 349 00:15:48,019 --> 00:15:49,562 I'm gonna apologize to Wordy. 350 00:15:49,687 --> 00:15:51,939 He's got a real connection to this place. 351 00:15:52,106 --> 00:15:53,858 I didn't need to push. 352 00:15:54,150 --> 00:15:56,903 Word of advice for the rookie from the last one? 353 00:15:57,111 --> 00:15:59,364 When I joined the team I made a lot of mistakes, 354 00:15:59,530 --> 00:16:00,990 I did my share of apologizing. 355 00:16:01,115 --> 00:16:02,784 But the one thing I never had to apologize for 356 00:16:02,909 --> 00:16:04,660 was speaking my mind. 357 00:16:05,036 --> 00:16:06,954 You see something you think affects the call, 358 00:16:07,121 --> 00:16:08,790 like your general impression of a neighbourhood 359 00:16:08,915 --> 00:16:10,750 based on professional experience, 360 00:16:10,875 --> 00:16:12,168 you say it. 361 00:16:21,177 --> 00:16:22,595 What's up? 362 00:16:23,221 --> 00:16:24,639 You tell me. 363 00:16:24,889 --> 00:16:26,766 Uh, I don't know, you know, 364 00:16:26,933 --> 00:16:28,434 busy... workin'. 365 00:16:28,559 --> 00:16:29,894 I'm coming out of my house this morning 366 00:16:30,061 --> 00:16:31,562 and two high-ranking security agents 367 00:16:31,729 --> 00:16:33,314 want to take me out for coffee. 368 00:16:33,439 --> 00:16:34,982 Oh... that. 369 00:16:35,233 --> 00:16:36,442 Yeah, that. 370 00:16:36,567 --> 00:16:37,902 And they wanna talk to me about you. 371 00:16:38,069 --> 00:16:39,320 - It's not what you think. - No? 372 00:16:39,445 --> 00:16:40,405 No. 373 00:16:40,530 --> 00:16:41,781 Okay. 374 00:16:43,741 --> 00:16:45,827 We'll pick this up later, all right? 375 00:16:55,294 --> 00:16:57,130 Second floor, end of the hall. 376 00:16:57,296 --> 00:16:59,090 Wordy, you're Alpha with me. 377 00:16:59,424 --> 00:17:01,008 Sam, Leah -- Bravo. 378 00:17:01,134 --> 00:17:02,427 Let's do it. 379 00:17:37,712 --> 00:17:40,173 Police, freeze! Police! 380 00:17:40,715 --> 00:17:42,175 Police! 381 00:17:43,509 --> 00:17:44,760 Clear. 382 00:17:45,219 --> 00:17:46,637 Boss, Cooper's not here. 383 00:17:46,804 --> 00:17:48,139 Thanks, Eddie. 384 00:17:49,765 --> 00:17:50,850 All right. 385 00:17:50,975 --> 00:17:53,436 The Neighbourhood Sentinel seemed like they were getting somewhere, 386 00:17:53,561 --> 00:17:55,313 so why would Robert do something like this? 387 00:17:55,438 --> 00:17:56,731 Things started turning bad 388 00:17:56,856 --> 00:17:58,524 when the family business burnt down. 389 00:17:58,649 --> 00:18:00,151 The hardware store? When was that? 390 00:18:00,276 --> 00:18:01,319 A few weeks ago. 391 00:18:01,444 --> 00:18:04,071 Bobby was sure it was the drug dealers out to get him. 392 00:18:04,197 --> 00:18:06,616 What? Because the Sentinel had closed down one of their buildings? 393 00:18:06,741 --> 00:18:08,493 Yeah, retaliation. 394 00:18:08,993 --> 00:18:10,495 The family store meant a lot to him. 395 00:18:10,620 --> 00:18:12,455 But, you know, he didn't talk about his feelings. 396 00:18:12,622 --> 00:18:13,956 But he was taking it pretty hard. 397 00:18:14,081 --> 00:18:16,125 Well, he hated feeling helpless. 398 00:18:16,250 --> 00:18:19,045 He became obsessed with fixing things, like his dad. 399 00:18:19,170 --> 00:18:20,713 It was all about fixing things. 400 00:18:20,880 --> 00:18:22,381 But this wasn't something that he could fix 401 00:18:22,507 --> 00:18:24,800 and he wouldn't talk about it, not even Patty. 402 00:18:25,801 --> 00:18:28,304 After a few weeks, he just... 403 00:18:29,096 --> 00:18:30,515 He lost it. 404 00:18:32,058 --> 00:18:33,935 So he left his wife, 405 00:18:34,143 --> 00:18:35,728 moved in here. 406 00:18:36,312 --> 00:18:38,606 Pictures of his family; That's a good sign. 407 00:18:40,441 --> 00:18:42,860 I used to go to that store every Halloween. 408 00:18:43,069 --> 00:18:45,446 Old man Cooper really went all out. 409 00:18:46,781 --> 00:18:48,741 It's a shame that place is gone. 410 00:18:52,119 --> 00:18:53,329 All right. 411 00:18:54,163 --> 00:18:55,873 Boss, I found Cooper's brother. 412 00:18:56,040 --> 00:18:57,542 That's good. How soon can we get him here? 413 00:18:57,667 --> 00:18:58,751 He's not going anywhere. 414 00:18:58,876 --> 00:19:00,878 - Why not? - He's in the morgue. 415 00:19:01,003 --> 00:19:03,839 Jimmy Cooper O.D.'d early this morning. 416 00:19:10,696 --> 00:19:12,306 Who found Jimmy Cooper's body? 417 00:19:12,431 --> 00:19:14,392 Dispatch said it was an anonymous 911 call. 418 00:19:14,517 --> 00:19:16,936 Someone saw him having a seizure right in the middle of the street. 419 00:19:17,103 --> 00:19:18,813 At least someone cared enough to call it in. 420 00:19:18,980 --> 00:19:20,648 Think Cooper knows his brother died? 421 00:19:20,773 --> 00:19:22,149 If he does, it could have been the trigger. 422 00:19:22,275 --> 00:19:23,985 I'm gonna talk to the paramedics involved. 423 00:19:24,110 --> 00:19:25,945 I guess I go tell Patty. 424 00:19:26,070 --> 00:19:27,947 Spike, I've got some friends at Guns and Gangs. 425 00:19:28,072 --> 00:19:29,949 See if you can get some intel on John Torres. 426 00:19:30,074 --> 00:19:31,742 The middle man. Copy. 427 00:19:31,867 --> 00:19:34,453 All right, we find Torres, maybe we'll find Cooper. 428 00:19:34,787 --> 00:19:37,832 So, Michaelangelo, international man of mystery. 429 00:19:37,957 --> 00:19:39,458 - He told you? - Yeah. 430 00:19:39,584 --> 00:19:40,918 He's not happy. 431 00:19:41,043 --> 00:19:42,712 He doesn't like to see the family break up. 432 00:19:42,837 --> 00:19:44,255 Tell me about it. 433 00:19:44,714 --> 00:19:45,756 But he's proud of you. 434 00:19:45,876 --> 00:19:46,783 Really? 435 00:19:46,882 --> 00:19:48,968 Federal agency seeks you out? That's a big deal. 436 00:19:49,093 --> 00:19:50,553 - Yeah? - Yeah. 437 00:19:50,678 --> 00:19:51,762 Yeah. 438 00:19:51,971 --> 00:19:53,431 Thanks, Jules. 439 00:19:57,351 --> 00:20:00,313 So, is this the guy from last night? 440 00:20:01,314 --> 00:20:02,607 Yeah, that was him. 441 00:20:02,732 --> 00:20:04,734 Came running over when he saw us working on his brother. 442 00:20:04,900 --> 00:20:06,152 He totally freaked out. 443 00:20:06,277 --> 00:20:08,696 So was the brother still alive when Cooper got to him? 444 00:20:08,821 --> 00:20:10,072 He was circling the drain, 445 00:20:10,239 --> 00:20:11,824 but Cooper wouldn't give up on him. 446 00:20:12,325 --> 00:20:13,409 Clear! 447 00:20:15,953 --> 00:20:17,371 Charge to 360. 448 00:20:17,538 --> 00:20:18,914 And clear! 449 00:20:20,499 --> 00:20:21,792 Come on, Jimmy. 450 00:20:23,753 --> 00:20:25,338 Come on, Jimmy, stay with me. 451 00:20:25,504 --> 00:20:27,506 Stay with me, buddy, come on. 452 00:20:27,965 --> 00:20:29,258 Come on. 453 00:20:29,383 --> 00:20:31,260 I'm sorry, he's gone. 454 00:20:31,677 --> 00:20:33,304 No, no he's not. Keep trying! 455 00:20:33,429 --> 00:20:35,222 - I'm sorry. - No! 456 00:20:37,850 --> 00:20:39,268 Come on, Jimmy. 457 00:20:39,393 --> 00:20:40,936 I'm sorry, sir, you have to let him go. 458 00:20:41,062 --> 00:20:42,271 No! 459 00:20:42,396 --> 00:20:44,982 Come on, Jimmy. Jimmy! Jimmy, please! 460 00:20:45,566 --> 00:20:46,942 No! 461 00:20:47,109 --> 00:20:49,320 No, he's not some junkie! He's my brother! 462 00:20:49,445 --> 00:20:50,738 He's my brother! 463 00:20:50,863 --> 00:20:52,948 It's too late, sir. I'm sorry. 464 00:20:53,074 --> 00:20:55,618 - No! - Jimmy... 465 00:21:08,381 --> 00:21:09,757 Thanks, guys. 466 00:21:12,802 --> 00:21:14,720 Seeing your kid brother die right in front of you... 467 00:21:14,845 --> 00:21:16,389 So he's upset about his brother's death, 468 00:21:16,514 --> 00:21:18,432 and blames it on the people who sold him drugs. 469 00:21:18,557 --> 00:21:19,892 And now he's out for blood. 470 00:21:20,017 --> 00:21:22,645 Guys, that middle man Leon mentioned, John Torres, 471 00:21:22,770 --> 00:21:24,605 his name comes up in connection with the Steele brothers. 472 00:21:24,730 --> 00:21:26,482 The Steele brothers. I've heard that name before. 473 00:21:26,607 --> 00:21:27,983 Yeah, real up and comers. 474 00:21:28,109 --> 00:21:30,528 They allegedly run the coke trade this end of town. 475 00:21:30,653 --> 00:21:31,570 Why allegedly? 476 00:21:31,696 --> 00:21:33,114 Drug squad's been building a file. 477 00:21:33,151 --> 00:21:34,596 The Steele brothers, they come from money. 478 00:21:34,675 --> 00:21:35,978 Mom and dad disowned them, 479 00:21:36,033 --> 00:21:39,412 but not before Grady used daddy's money to buy into the trade big time. 480 00:21:39,537 --> 00:21:41,914 Looks like his kid brother Dru got into the business, too. 481 00:21:42,039 --> 00:21:43,874 They got money, they move around. 482 00:21:43,999 --> 00:21:46,001 Yeah, and the cops have never been able to touch 'em. 483 00:21:46,168 --> 00:21:48,003 I guess they keep a pretty low profile. 484 00:21:48,170 --> 00:21:49,964 They're most likely Cooper's number one target. 485 00:21:50,089 --> 00:21:51,799 So we'd better find them before Cooper does. 486 00:21:51,924 --> 00:21:53,509 We got an address on the Steele brothers? 487 00:21:53,634 --> 00:21:55,511 No last known. Like I said, they move around. 488 00:21:55,636 --> 00:21:57,930 But what I do have is a lead on their middle man, John Torres. 489 00:21:58,055 --> 00:21:59,348 I'm sending you photos. 490 00:21:59,473 --> 00:22:03,102 Torres does business out of a blue panel van with spoke rims. 491 00:22:03,227 --> 00:22:04,854 Perfect mobile office. 492 00:22:04,979 --> 00:22:07,481 Normally trolls the area between Bloor and Gerrard. 493 00:22:07,606 --> 00:22:09,608 Spike, let's access city traffic cameras, 494 00:22:09,734 --> 00:22:11,110 help us narrow down the search. 495 00:22:11,235 --> 00:22:12,862 On it. 496 00:22:12,987 --> 00:22:14,363 Okay, guys, let's work the grid. 497 00:22:14,488 --> 00:22:16,198 Let's go. Problem? 498 00:22:16,323 --> 00:22:17,616 No problem. 499 00:22:29,670 --> 00:22:30,963 Anyone have eyes? 500 00:22:31,088 --> 00:22:32,173 Negative. 501 00:22:32,339 --> 00:22:33,758 Still looking. 502 00:22:39,597 --> 00:22:41,932 Wordy, you got something to say, spit it out. 503 00:22:42,183 --> 00:22:43,809 We protect drug dealers now? 504 00:22:43,934 --> 00:22:45,519 We keep the peace. 505 00:22:45,686 --> 00:22:47,313 If that includes stopping some guy 506 00:22:47,480 --> 00:22:48,981 from shooting up a bunch of drug dealers, 507 00:22:49,106 --> 00:22:50,900 then, yeah, that's what we do. 508 00:22:51,025 --> 00:22:53,277 Great, so, when we catch up to him 509 00:22:53,409 --> 00:22:55,613 and he doesn't share our feelings about civic order... 510 00:22:55,738 --> 00:22:56,989 We make him listen. 511 00:22:57,156 --> 00:22:58,365 And if he doesn't listen, 512 00:22:58,491 --> 00:23:00,242 and it's down to him or the drug dealer? 513 00:23:00,409 --> 00:23:01,368 Wordy? 514 00:23:01,494 --> 00:23:02,411 Yeah, Leah. 515 00:23:02,536 --> 00:23:05,206 When bullets start flying, they don't just hit drug dealers. 516 00:23:07,082 --> 00:23:08,918 Wordy, we protect everybody, all right? 517 00:23:09,043 --> 00:23:10,169 We protect the families, 518 00:23:10,294 --> 00:23:11,670 and, yeah, we protect the dealers. 519 00:23:11,796 --> 00:23:12,922 And we protect Cooper. 520 00:23:13,047 --> 00:23:14,423 I mean who do you think's gonna be more familiar 521 00:23:14,548 --> 00:23:15,966 with the use of firearms? 522 00:23:16,634 --> 00:23:19,970 All right, we got three vans matching the description in your vicinity. 523 00:23:20,095 --> 00:23:22,681 Someone reported music blaring from a blue panel van 524 00:23:22,848 --> 00:23:24,642 parked behind Wayne's Tavern. 525 00:23:24,767 --> 00:23:27,228 Uni in the area confirmed the van had spoke rims. 526 00:23:27,353 --> 00:23:28,562 I'm betting that's our guy. 527 00:23:28,729 --> 00:23:30,147 Team One, move in! 528 00:23:42,451 --> 00:23:43,744 The cab's empty. 529 00:23:43,869 --> 00:23:44,829 Check the back. 530 00:23:44,995 --> 00:23:45,955 I can't see in. 531 00:23:50,918 --> 00:23:52,336 The door's locked. 532 00:23:53,212 --> 00:23:56,173 Mr. Torres, this is the police! 533 00:23:56,298 --> 00:23:57,842 Please exit your vehicle! 534 00:23:57,967 --> 00:23:59,718 Can't hear anything over that music, Eddie! 535 00:23:59,844 --> 00:24:01,595 Wordy, let's go! Let's go! 536 00:24:07,351 --> 00:24:08,686 Stack it up. 537 00:24:11,313 --> 00:24:12,481 Police! 538 00:24:15,401 --> 00:24:17,486 Looks like Cooper beat us here. 539 00:24:20,573 --> 00:24:22,283 He's been shot in the stomach. 540 00:24:22,449 --> 00:24:24,451 Winnie, we need an EMT here immediately. 541 00:24:24,577 --> 00:24:25,828 Copy that. 542 00:24:25,953 --> 00:24:27,329 Never thought I'd be... 543 00:24:27,454 --> 00:24:29,206 So happy to see the cops. 544 00:24:29,331 --> 00:24:31,000 Did Cooper do this to you? 545 00:24:31,125 --> 00:24:32,293 How long ago? 546 00:24:32,418 --> 00:24:33,419 Don't know! 547 00:24:35,129 --> 00:24:37,006 Half hour, maybe. 548 00:24:37,172 --> 00:24:39,425 He was looking for the Steele brothers. 549 00:24:39,592 --> 00:24:41,260 Did you tell him where they're at? 550 00:24:41,427 --> 00:24:42,636 No choice! 551 00:24:42,761 --> 00:24:44,305 What's the address?! 552 00:24:46,015 --> 00:24:47,558 Mr. Torres, I know you don't want to give up your bosses, 553 00:24:47,725 --> 00:24:48,976 but unless you tell us where they are, 554 00:24:49,101 --> 00:24:50,769 Robert Cooper gonna kill 'em. 555 00:24:50,936 --> 00:24:54,148 The Steele brothers can handle Cooper. 556 00:24:54,273 --> 00:24:56,108 He got the drop on you, didn't he? 557 00:24:56,233 --> 00:24:57,610 The EMT's are here, 558 00:24:57,735 --> 00:25:00,279 but they won't treat you 'til we give them the all clear. 559 00:25:04,450 --> 00:25:07,953 24 Aynes Road. 560 00:25:08,078 --> 00:25:09,538 Aynes. Thank you. 561 00:25:09,663 --> 00:25:11,081 We got an address. Let's go! 562 00:25:11,206 --> 00:25:13,459 Let the EMT's through! 563 00:25:20,466 --> 00:25:21,592 Patty, it's me. 564 00:25:21,717 --> 00:25:23,761 Oh, Bobby, thank God! Are you okay? 565 00:25:23,886 --> 00:25:25,721 Winnie, put a trace on Patty Cooper's cell phone. 566 00:25:25,846 --> 00:25:27,056 I'm on it. 567 00:25:29,350 --> 00:25:30,684 Listen, I heard about Jimmy. 568 00:25:30,809 --> 00:25:32,311 I am so sorry! 569 00:25:32,478 --> 00:25:34,021 Please, Bobby, just come home! 570 00:25:34,188 --> 00:25:35,314 Patty, listen to me... 571 00:25:35,481 --> 00:25:36,565 Bobby, you're scaring me! 572 00:25:36,690 --> 00:25:37,858 Please come home! 573 00:25:37,983 --> 00:25:39,401 There's something I've gotta do. 574 00:25:39,526 --> 00:25:40,945 It's, it's nearly over. 575 00:25:41,070 --> 00:25:42,738 Bobby, you're scaring me! 576 00:25:42,863 --> 00:25:44,615 Okay? Just come home! 577 00:25:45,282 --> 00:25:47,576 And no matter what happens I need... 578 00:25:50,871 --> 00:25:51,997 No matter what happens, 579 00:25:52,122 --> 00:25:53,415 I need you to know that I love you. 580 00:25:54,625 --> 00:25:57,503 Where are you?! I'll come get you! 581 00:25:59,922 --> 00:26:01,256 Bobby? 582 00:26:02,716 --> 00:26:04,385 Oh, Bobby! 583 00:26:04,969 --> 00:26:06,345 He's gone. 584 00:26:06,512 --> 00:26:08,597 Sorry, Jules, I didn't get it. 585 00:26:08,722 --> 00:26:10,641 Sarge, Cooper contacted his wife. 586 00:26:10,766 --> 00:26:12,226 You get a lock on his location? 587 00:26:12,351 --> 00:26:13,560 No, it was too quick. 588 00:26:13,686 --> 00:26:15,562 But he said that he needed to do something 589 00:26:15,688 --> 00:26:17,481 and that he loves her. 590 00:26:18,315 --> 00:26:20,776 Either way, he knows it's not gonna end well. 591 00:26:33,163 --> 00:26:34,373 What the hell's going on here? 592 00:26:34,498 --> 00:26:36,667 The cops are all over Torres, and not just regular cops. 593 00:26:36,792 --> 00:26:37,793 SWAT. 594 00:26:37,960 --> 00:26:38,961 Torres is not gonna talk. 595 00:26:39,128 --> 00:26:40,045 I don't wanna go to jail, man. 596 00:26:40,212 --> 00:26:41,338 No one is going to jail. 597 00:26:41,505 --> 00:26:43,215 We need to clear the supply and lay low for a while. 598 00:26:43,340 --> 00:26:44,758 Just... Just 'til the dust settles. 599 00:26:44,883 --> 00:26:46,093 Hey, listen! 600 00:26:46,218 --> 00:26:48,137 The cops are always gonna be after us, Dru. 601 00:26:48,262 --> 00:26:49,847 The trick is not to panic. 602 00:26:49,972 --> 00:26:51,682 When you panic, you make mistakes. 603 00:26:51,744 --> 00:26:52,780 I don't know, man. 604 00:26:52,868 --> 00:26:54,016 Okay, this is why... 605 00:26:54,063 --> 00:26:56,478 - Come on, Grady-- - You freak out over everything. 606 00:26:56,603 --> 00:26:57,563 That's not true. 607 00:26:57,688 --> 00:26:58,939 If you don't have the stomach for this... 608 00:26:59,106 --> 00:27:00,482 I do. I swear. 609 00:27:00,536 --> 00:27:01,537 Really? 610 00:27:01,614 --> 00:27:02,544 Yeah. 611 00:27:02,609 --> 00:27:04,361 I'm not gonna let anything happen to you. 612 00:27:04,486 --> 00:27:06,739 Now put this back where it belongs. 613 00:27:11,994 --> 00:27:14,121 Hey, I got us tickets to the game tonight. 614 00:27:14,955 --> 00:27:16,707 I don't think you're gonna make it. 615 00:27:30,804 --> 00:27:32,598 That's a lot of money you've got there. 616 00:27:32,765 --> 00:27:34,391 Who the hell are you? 617 00:27:37,686 --> 00:27:39,813 You want it? It's yours. 618 00:27:40,522 --> 00:27:41,648 Just let him go. 619 00:27:41,774 --> 00:27:43,275 You must make a good living. 620 00:27:43,400 --> 00:27:45,944 $50,000 -- all yours. 621 00:27:46,070 --> 00:27:48,530 Just let him go and walk out that door. 622 00:27:48,989 --> 00:27:50,699 Is that's all your brother's life is worth to you, hmm? 623 00:27:50,866 --> 00:27:51,909 $50 grand? 624 00:27:52,034 --> 00:27:53,452 I can give you whatever you want. 625 00:27:53,577 --> 00:27:54,703 Whatever I want, huh? 626 00:27:54,828 --> 00:27:55,913 Name it. 627 00:27:59,083 --> 00:28:02,669 I want my brother back. You killed him. 628 00:28:02,920 --> 00:28:04,338 You killed Jimmy. 629 00:28:04,463 --> 00:28:05,964 I don't even know anyone named Jimmy. 630 00:28:06,131 --> 00:28:07,508 He was one of your best customers! 631 00:28:07,674 --> 00:28:09,009 We don't know our customers. 632 00:28:09,176 --> 00:28:10,511 You don't know your... 633 00:28:10,677 --> 00:28:12,805 He died early this morning! Overdose! 634 00:28:12,971 --> 00:28:15,557 Okay, man, I'm sorry. That's rough. 635 00:28:15,808 --> 00:28:17,768 I tried to help him, but I couldn't. 636 00:28:21,188 --> 00:28:23,107 Does that seem right to you? 637 00:28:23,273 --> 00:28:24,358 Cooper's armed. 638 00:28:24,525 --> 00:28:27,736 We have every reason to believe the Steele brothers are armed. 639 00:28:28,070 --> 00:28:30,364 But we go in aggressive, we could trigger a firefight. 640 00:28:30,531 --> 00:28:31,990 Can't go in without intel. 641 00:28:32,116 --> 00:28:33,200 Wordy, Leah -- eyes. 642 00:28:33,325 --> 00:28:34,201 Got it. 643 00:28:34,326 --> 00:28:36,453 - Sam... - I'll find a perch. 644 00:28:56,473 --> 00:28:57,599 Transmitting. 645 00:28:59,351 --> 00:29:00,978 Boss, we're good. 646 00:29:04,857 --> 00:29:07,067 All right, he's got 'em. Look at him. 647 00:29:07,317 --> 00:29:09,069 His arm's shaking, he's breathing hard. 648 00:29:09,194 --> 00:29:10,821 He's working up the courage to kill them. 649 00:29:10,946 --> 00:29:12,406 We're running out of time. 650 00:29:12,531 --> 00:29:14,408 Sam, do you have the solution? 651 00:29:14,783 --> 00:29:16,201 Negative. 652 00:29:16,618 --> 00:29:19,705 Jules, Cooper's got himself barricaded inside the house 653 00:29:19,830 --> 00:29:20,873 with the Steele brothers. 654 00:29:20,998 --> 00:29:22,166 Let's bring Patty down here, 655 00:29:22,332 --> 00:29:23,750 maybe she can help us get through to her husband. 656 00:29:23,876 --> 00:29:25,210 Copy that. Come with me. 657 00:29:25,335 --> 00:29:26,295 Did they find Bobby? 658 00:29:26,420 --> 00:29:27,504 Yeah, I'm gonna take you to him. 659 00:29:27,629 --> 00:29:28,797 Come on. 660 00:29:29,047 --> 00:29:30,549 Please, don't. 661 00:29:30,841 --> 00:29:32,801 Okay there, easy, easy, easy. 662 00:29:34,428 --> 00:29:36,221 Open that bag of coke and pour it on the table. 663 00:29:36,346 --> 00:29:38,015 Okay, no problem. 664 00:29:41,268 --> 00:29:42,186 How much do you want? 665 00:29:42,311 --> 00:29:43,312 The whole bag. 666 00:29:43,437 --> 00:29:45,105 Okay. All right. 667 00:29:46,565 --> 00:29:47,900 They're breaking out the drugs. 668 00:29:48,066 --> 00:29:49,359 I didn't think Cooper was a user. 669 00:29:49,484 --> 00:29:50,986 As far as we know, he isn't. 670 00:29:52,362 --> 00:29:53,822 You know my brother was so high once 671 00:29:53,989 --> 00:29:55,407 he went right through a plate glass window. 672 00:29:55,574 --> 00:29:57,034 There was blood everywhere, but, Jimmy, 673 00:29:57,159 --> 00:29:58,535 he didn't even know he was hurt. 674 00:29:58,660 --> 00:30:00,204 That's what this stuff did to him. 675 00:30:00,329 --> 00:30:01,705 Do you want me to cut it for you? 676 00:30:01,830 --> 00:30:03,457 It's not for me. It's for him. 677 00:30:03,582 --> 00:30:04,708 I don't touch that crap! 678 00:30:04,833 --> 00:30:06,919 Okay, we just sell! We don't use. 679 00:30:07,044 --> 00:30:08,170 Hey, if it's good enough for my brother, 680 00:30:08,337 --> 00:30:09,588 it's good enough for yours! Get down! 681 00:30:09,713 --> 00:30:11,089 Okay, okay! All right, all right! 682 00:30:11,215 --> 00:30:13,217 All right. You want him to do a line? 683 00:30:13,383 --> 00:30:14,593 That's cool, man. 684 00:30:14,718 --> 00:30:15,886 No, not a line. 685 00:30:16,011 --> 00:30:17,221 All of it. 686 00:30:19,014 --> 00:30:20,224 That'll kill him. 687 00:30:20,390 --> 00:30:21,558 - Okay. - No! 688 00:30:21,683 --> 00:30:23,894 Let him go, man! Let him go, man! 689 00:30:24,019 --> 00:30:25,437 Let him go! 690 00:30:26,188 --> 00:30:28,065 Robert Cooper! 691 00:30:28,190 --> 00:30:29,816 This is Sergeant Gregory Parker 692 00:30:29,942 --> 00:30:32,486 with the Police Strategic Response Unit. 693 00:30:32,611 --> 00:30:34,613 I need you to put down your weapon 694 00:30:34,738 --> 00:30:38,158 and exit through the front door of the house immediately! 695 00:30:38,283 --> 00:30:39,910 Come on! Do it! 696 00:30:43,247 --> 00:30:44,498 Robert Cooper! 697 00:30:44,623 --> 00:30:45,999 There's cops all around us, man! 698 00:30:46,124 --> 00:30:47,000 You're done! 699 00:30:47,167 --> 00:30:48,210 Now let him go and give yourself up! 700 00:30:48,335 --> 00:30:49,503 Shut up! 701 00:30:49,670 --> 00:30:50,963 Mr. Cooper, 702 00:30:51,129 --> 00:30:53,423 I need you to stay away from the front windows. 703 00:30:53,590 --> 00:30:55,634 We'll be breaking the glass and sending a phone in. 704 00:30:55,759 --> 00:30:57,344 I need you to pick it up 705 00:30:57,469 --> 00:30:59,471 and talk to me, all right? 706 00:30:59,596 --> 00:31:02,266 Just a little privacy. Just you and me. 707 00:31:45,058 --> 00:31:46,143 I think they want you to answer it. 708 00:31:46,268 --> 00:31:47,185 I said shut up! 709 00:31:47,311 --> 00:31:48,812 Answer the damn phone! 710 00:31:48,937 --> 00:31:51,148 Well, he's not picking up, but at least we got ears. 711 00:31:54,526 --> 00:31:55,902 Come on, Cooper. 712 00:31:56,028 --> 00:31:57,821 If you were gonna shoot us, you'd have done it by now. 713 00:31:57,946 --> 00:31:58,989 Grady... 714 00:31:59,156 --> 00:32:00,282 We didn't... 715 00:32:00,449 --> 00:32:01,992 We didn't kill your brother, man. 716 00:32:02,117 --> 00:32:03,285 Yes, you did! 717 00:32:03,410 --> 00:32:04,828 He did it to himself. 718 00:32:04,953 --> 00:32:06,246 He's escalating him. 719 00:32:06,371 --> 00:32:07,998 We didn't force him to take drugs! 720 00:32:08,123 --> 00:32:09,583 That was all on him! 721 00:32:09,708 --> 00:32:11,752 He's trying to distract him, throw him off his game. 722 00:32:11,877 --> 00:32:13,295 You say you love your brother, 723 00:32:13,420 --> 00:32:15,422 why didn't you stop him from using? 724 00:32:15,547 --> 00:32:16,590 Shut up. 725 00:32:16,715 --> 00:32:17,799 Maybe an intervention. 726 00:32:17,924 --> 00:32:19,092 You better shut your mouth! 727 00:32:20,635 --> 00:32:22,929 Immediate action, white door. Go in now, now! 728 00:32:29,019 --> 00:32:30,687 Everyone fall back! 729 00:32:32,856 --> 00:32:34,441 Fall back! Fall back! 730 00:32:36,735 --> 00:32:38,612 Status, status! 731 00:32:39,321 --> 00:32:40,614 No harm. 732 00:32:41,823 --> 00:32:43,784 I'm good. Coming to you. 733 00:32:44,534 --> 00:32:46,119 I'm done listening. We're going in. 734 00:32:46,286 --> 00:32:47,204 Immediate action. 735 00:32:47,329 --> 00:32:48,955 I think he's trying to force our hand, 736 00:32:49,081 --> 00:32:50,874 to get us to storm in and end this. 737 00:32:51,041 --> 00:32:52,501 Okay, that makes sense. 738 00:32:52,626 --> 00:32:53,710 That makes sense. 739 00:32:53,835 --> 00:32:55,128 He's never shot to kill before. 740 00:32:55,253 --> 00:32:56,922 He wants us to do it for him. 741 00:32:57,047 --> 00:32:58,423 No one's dying today. 742 00:32:58,548 --> 00:33:00,008 Sam, what do you got? 743 00:33:01,635 --> 00:33:04,304 Two entrances, living room. 744 00:33:04,471 --> 00:33:05,603 Two bedrooms upstairs. 745 00:33:05,680 --> 00:33:08,058 - They got a basement? - Yeah. 746 00:33:08,308 --> 00:33:09,768 Okay, where do the stairs lead? 747 00:33:09,893 --> 00:33:11,478 Back entrance goes straight into the basement. 748 00:33:11,603 --> 00:33:13,146 Basement stairs go right up to the kitchen 749 00:33:13,271 --> 00:33:14,314 into the living room. 750 00:33:14,481 --> 00:33:15,482 Right to the target. 751 00:33:15,649 --> 00:33:16,775 Looks like it. 752 00:33:16,900 --> 00:33:18,110 All right. 753 00:33:18,235 --> 00:33:20,570 Let's stack it up. Watch the windows. 754 00:33:48,098 --> 00:33:49,558 Got it. 755 00:33:50,892 --> 00:33:52,144 Wordy, you're on point. 756 00:33:52,269 --> 00:33:53,687 Alpha team, move in. 757 00:33:59,025 --> 00:34:01,570 Don't speak! Do not speak! 758 00:34:01,695 --> 00:34:03,280 Robert Cooper! 759 00:34:03,697 --> 00:34:04,698 Shoot him! 760 00:34:04,865 --> 00:34:06,158 We're not here to hurt anyone! 761 00:34:06,324 --> 00:34:07,868 No, shoot him! He's gonna kill my brother! 762 00:34:07,993 --> 00:34:10,036 Nobody's gonna get shot today, Robert. 763 00:34:10,203 --> 00:34:12,289 Oh, so now you show up? 764 00:34:12,414 --> 00:34:14,207 All these years, begging for your help 765 00:34:14,332 --> 00:34:16,001 while these guys take over. 766 00:34:16,126 --> 00:34:18,211 I hear you, buddy. I hear you. 767 00:34:18,336 --> 00:34:19,713 I just need you to put that gun down. 768 00:34:19,838 --> 00:34:21,923 They destroyed everything that my father ever built! 769 00:34:22,048 --> 00:34:24,092 We know what you lost, Robert! 770 00:34:30,849 --> 00:34:32,517 They killed my brother. 771 00:34:32,893 --> 00:34:35,604 I'm gonna put my weapon down so we can talk, okay? 772 00:34:36,313 --> 00:34:38,607 Robert, my name is Kevin Wordsworth. 773 00:34:38,773 --> 00:34:40,567 My friends call me Wordy. 774 00:34:41,234 --> 00:34:42,944 I loved your dad's store. 775 00:34:44,029 --> 00:34:45,030 What? 776 00:34:45,082 --> 00:34:46,041 Yeah. 777 00:34:46,281 --> 00:34:50,785 Yeah, he had a rack of those old dime-store westerns, 778 00:34:50,911 --> 00:34:52,662 but nobody ever bought 'em. 779 00:34:53,997 --> 00:34:56,166 He let me just hang out and read 'em. 780 00:34:56,458 --> 00:34:58,627 He never kicked me out for not buying. 781 00:34:59,920 --> 00:35:01,421 That's the kind of man he was. 782 00:35:01,546 --> 00:35:04,007 What, you think that I don't know that he was a good man? 783 00:35:04,132 --> 00:35:05,884 He worked his hands to the bone! 784 00:35:06,009 --> 00:35:07,761 And then these... Low-lifes, 785 00:35:07,886 --> 00:35:09,554 they come along and... 786 00:35:12,682 --> 00:35:14,976 Wordy, we've got Cooper's wife, Patty, here with us. 787 00:35:15,101 --> 00:35:16,811 She's gonna help us out. 788 00:35:16,937 --> 00:35:18,730 Your wife is here, Robert. 789 00:35:18,939 --> 00:35:21,191 She's real worried about you. 790 00:35:21,650 --> 00:35:23,193 No, no, no, no, I have to do this, all right? 791 00:35:23,318 --> 00:35:25,028 I have to do this for my brother Jimmy. 792 00:35:25,195 --> 00:35:26,571 Listen, I loved Jimmy, too, 793 00:35:26,696 --> 00:35:28,949 but I know that he wouldn't want Bobby to do this. 794 00:35:29,074 --> 00:35:32,327 She's telling me that Jimmy wouldn't want you to throw your life away. 795 00:35:32,452 --> 00:35:33,995 There is no life! 796 00:35:34,120 --> 00:35:35,539 There is no life. 797 00:35:35,664 --> 00:35:37,499 They took away anything that ever mattered to me! 798 00:35:37,624 --> 00:35:38,875 What about Patty? 799 00:35:39,000 --> 00:35:40,627 She's right here and she loves you. 800 00:35:40,752 --> 00:35:42,295 She's better off without me. 801 00:35:42,420 --> 00:35:45,340 No! That's not true. 802 00:35:45,465 --> 00:35:46,967 We were gonna start a family. 803 00:35:47,133 --> 00:35:49,219 Patty's all about your future. 804 00:35:49,427 --> 00:35:51,096 You were gonna have kids. 805 00:35:52,889 --> 00:35:54,140 Robert... 806 00:35:55,141 --> 00:35:57,185 You want to honour your brother's memory? 807 00:35:58,228 --> 00:35:59,896 Start living again. 808 00:36:01,773 --> 00:36:03,984 No one is better off without you. 809 00:36:04,150 --> 00:36:05,819 It's not right. It's not right! 810 00:36:05,944 --> 00:36:07,320 They should pay for what they did! 811 00:36:07,445 --> 00:36:08,613 I know. 812 00:36:08,738 --> 00:36:12,200 Okay, that's why I became a cop and not a cowboy. 813 00:36:15,412 --> 00:36:17,038 I'll make sure... 814 00:36:17,581 --> 00:36:19,583 I'll make sure they get what's coming to them. 815 00:36:21,585 --> 00:36:23,128 But not like this. 816 00:36:24,754 --> 00:36:25,922 Bob, put the gun down. 817 00:36:26,047 --> 00:36:26,798 No. 818 00:36:26,923 --> 00:36:27,882 Come on, man. 819 00:36:28,008 --> 00:36:29,926 We gotta do this the right way, Coop. 820 00:36:31,970 --> 00:36:33,430 Put the gun down. 821 00:36:34,598 --> 00:36:36,057 Come on, please. 822 00:36:37,601 --> 00:36:39,561 Let's do this together, huh? 823 00:36:40,895 --> 00:36:42,314 You and me. 824 00:36:43,481 --> 00:36:44,774 Come on. 825 00:36:46,401 --> 00:36:48,069 Good. All the way down. 826 00:36:48,194 --> 00:36:49,029 All the way down on the ground. 827 00:36:49,154 --> 00:36:50,405 Drop it, drop it. 828 00:36:50,530 --> 00:36:51,698 Now, get down on your knees. 829 00:36:51,865 --> 00:36:53,658 That's it. That's it. Hands behind your head. 830 00:36:53,783 --> 00:36:54,993 Good job. 831 00:36:56,953 --> 00:36:58,121 Thank you! 832 00:36:59,164 --> 00:37:00,457 Thank you. 833 00:37:37,661 --> 00:37:39,120 I've been thinking. 834 00:37:39,996 --> 00:37:41,956 You know, it's not like by the middle of next month 835 00:37:42,082 --> 00:37:44,042 they'll have found all the international bad guys 836 00:37:44,167 --> 00:37:45,919 and I'll have missed my chance. 837 00:37:47,379 --> 00:37:50,256 A guy could stay pretty busy keeping the peace in his own backyard. 838 00:38:02,811 --> 00:38:03,812 You did good in there. 839 00:38:03,937 --> 00:38:05,021 Thanks. 840 00:38:05,313 --> 00:38:06,940 One good thing came out of all this. 841 00:38:07,065 --> 00:38:08,400 Cooper kept them so busy... 842 00:38:08,525 --> 00:38:10,610 They never had time to get rid of the goods. 843 00:38:10,735 --> 00:38:13,029 Looks like they're going away for a long time. 844 00:38:13,154 --> 00:38:14,823 So tonight at 8:00, or what? 845 00:38:14,948 --> 00:38:17,033 Can I get a rain check on the barbecue? 846 00:38:17,200 --> 00:38:19,411 I, uh, have some phone calls I have to make. 847 00:38:19,536 --> 00:38:21,079 - No problem. - Yeah? 848 00:38:30,380 --> 00:38:31,423 I told 'em, 849 00:38:31,548 --> 00:38:33,633 Michaelangelo Scarlatti, code name "Spike," 850 00:38:33,758 --> 00:38:35,760 is a disgrace to the force. 851 00:38:35,885 --> 00:38:37,595 I mean he cracks under pressure. 852 00:38:37,762 --> 00:38:39,556 He can't shoot his way out of a paper bag. 853 00:38:39,681 --> 00:38:42,142 He can't be trusted with sensitive information on a surprise party, 854 00:38:42,308 --> 00:38:43,393 let alone national security. 855 00:38:43,560 --> 00:38:44,728 He can't type 856 00:38:44,894 --> 00:38:46,771 if his life depended on it. 857 00:38:47,856 --> 00:38:48,857 No, wait, 858 00:38:49,023 --> 00:38:50,608 that's what I wanted to say. 859 00:38:50,734 --> 00:38:52,777 Boss, they were headhunting me. 860 00:38:52,902 --> 00:38:54,279 Okay, no, it's not like I was-- 861 00:38:54,404 --> 00:38:55,530 I mean you get to see the world, 862 00:38:55,655 --> 00:38:56,906 international intrigue. 863 00:38:57,031 --> 00:38:59,159 Young guy like you, right? 864 00:38:59,576 --> 00:39:01,536 Just when you make the choice, Spike, 865 00:39:01,703 --> 00:39:04,330 I will support it, okay? 866 00:39:04,456 --> 00:39:05,749 Boss, need you outside. 867 00:39:05,874 --> 00:39:06,958 I'm comin'. 868 00:39:08,460 --> 00:39:10,211 Teni mi informato. 869 00:39:12,088 --> 00:39:13,757 Keep you posted, boss. 870 00:39:46,331 --> 00:39:47,874 Wanna help me out? 61075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.