Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,013 --> 00:00:09,665
Helen. Helen.
2
00:00:09,748 --> 00:00:11,834
Talk to me, just talk to me.
3
00:00:11,917 --> 00:00:13,752
Mr. Mitchell, I think she's had
enough for one day.
4
00:00:13,836 --> 00:00:15,462
For God sake, Helen,
it doesn't have to be this way.
5
00:00:15,546 --> 00:00:16,672
You're the one
who made it this way.
6
00:00:16,755 --> 00:00:18,519
I am? None of this had to happen,
it was you that...
7
00:00:18,550 --> 00:00:19,800
You're the one
who lied in there.
8
00:00:19,883 --> 00:00:20,843
I didn't lie.
9
00:00:20,926 --> 00:00:22,803
I'm trying to do
what's best for my kids.
10
00:00:22,886 --> 00:00:24,096
For your kids?
11
00:00:24,179 --> 00:00:25,222
Mr. Mitchell,
the case is closed.
12
00:00:25,305 --> 00:00:26,432
Custody is settled.
13
00:00:26,515 --> 00:00:27,808
- There's nothing more to discuss.
- Get outta my way.
14
00:00:27,833 --> 00:00:28,978
Haven't you done enough damage?
15
00:00:29,013 --> 00:00:30,477
- Me? What about her?
- It's over, all right?
16
00:00:30,561 --> 00:00:31,770
It's over.
17
00:00:33,397 --> 00:00:34,398
I was just gonna say,
18
00:00:34,481 --> 00:00:36,984
I wish we would've both
done better.
19
00:00:44,324 --> 00:00:46,618
You've got some papers to sign.
20
00:00:58,630 --> 00:00:59,673
Hey.
21
00:00:59,756 --> 00:01:01,258
- Morning.
- Morning.
22
00:01:04,069 --> 00:01:06,388
Wow! Nice scar.
23
00:01:06,847 --> 00:01:08,056
Thanks.
24
00:01:08,140 --> 00:01:10,017
Professional or recreational?
25
00:01:10,225 --> 00:01:11,643
A little of both.
26
00:01:11,810 --> 00:01:12,936
- Oh, yeah?
- Yeah.
27
00:01:13,103 --> 00:01:14,021
What happened?
28
00:01:14,229 --> 00:01:16,273
There was an apartment fire
in High Park.
29
00:01:16,440 --> 00:01:19,610
Old building, so the thing went up
in about five minutes.
30
00:01:20,110 --> 00:01:22,029
People were jumping
from their balconies.
31
00:01:22,196 --> 00:01:23,489
It was a mess.
32
00:01:23,655 --> 00:01:25,032
So I was bringing this kid
down from the third floor,
33
00:01:25,199 --> 00:01:26,658
and that's when
the stairs collapsed.
34
00:01:26,825 --> 00:01:28,243
Barely made it out myself.
35
00:01:28,410 --> 00:01:29,661
The kid make it?
36
00:01:29,828 --> 00:01:30,787
Nope.
37
00:01:30,954 --> 00:01:32,080
Sorry.
38
00:01:33,207 --> 00:01:34,666
What was the recreational part?
39
00:01:34,833 --> 00:01:36,835
Hm. I got so pissed off
that night,
40
00:01:37,002 --> 00:01:39,421
threw back a few shots
and jumped on my bike.
41
00:01:39,713 --> 00:01:41,673
Harley didn't make it, I did.
42
00:01:43,675 --> 00:01:45,344
You know,
there's good plastic surgeons,
43
00:01:45,552 --> 00:01:46,887
if you ever wanna
get rid of that.
44
00:01:47,054 --> 00:01:48,847
Team one, suit up.
Suit up.
45
00:01:49,014 --> 00:01:50,349
Gun call, business district,
46
00:01:50,516 --> 00:01:51,892
2002 Bay Street.
47
00:01:52,059 --> 00:01:55,437
Nah, it's a good reminder
not to be an idiot.
48
00:01:55,604 --> 00:01:57,648
Yeah,
got four brothers for that.
49
00:02:03,862 --> 00:02:04,947
This is a mistake.
Please.
50
00:02:05,155 --> 00:02:07,324
You're not listening to me!
51
00:02:07,491 --> 00:02:09,493
There's nothing I can do,
I swear to God!
52
00:02:10,827 --> 00:02:12,663
I'm gonna give you...
53
00:02:12,829 --> 00:02:14,581
one last chance!
54
00:02:24,758 --> 00:02:26,468
I got it all, thanks.
55
00:02:31,139 --> 00:02:32,349
Hey.
56
00:02:33,517 --> 00:02:34,935
White male, late 30's.
57
00:02:35,143 --> 00:02:37,854
Pulls a gun, forces another
white male into the building.
58
00:02:38,021 --> 00:02:39,439
Did you get a location inside?
59
00:02:39,606 --> 00:02:42,359
They were seen in the atrium,
but beyond that, no idea.
60
00:02:42,526 --> 00:02:44,069
- Shots fired?
- Not yet.
61
00:02:44,236 --> 00:02:45,862
Uniforms cleared
the first two floors,
62
00:02:46,029 --> 00:02:47,531
but they don't have shields,
so, they backed off
63
00:02:47,698 --> 00:02:49,074
in case the guy went active.
64
00:02:49,241 --> 00:02:50,576
All right,
let's see what Spike's got.
65
00:02:50,742 --> 00:02:53,036
Let's start talking
before buddy takes it up a level.
66
00:02:53,203 --> 00:02:54,830
Priority is on "who"
and "where."
67
00:02:54,997 --> 00:02:56,123
Bonus points for "why"?
68
00:02:57,541 --> 00:02:59,960
Okay, guys, we've got 12 floors,
69
00:03:00,127 --> 00:03:02,045
a dozen offices per floor.
70
00:03:02,212 --> 00:03:03,130
Sam?
71
00:03:03,297 --> 00:03:05,299
That's a lot of window,
360 degree exposure.
72
00:03:05,465 --> 00:03:07,509
Can't pick a sniper perch
without more intel.
73
00:03:07,718 --> 00:03:09,052
All right, let's narrow it down.
74
00:03:09,219 --> 00:03:10,596
Okay,
I got the building's head of security.
75
00:03:10,762 --> 00:03:13,307
His guys on these floors
have reported no disturbances.
76
00:03:13,515 --> 00:03:14,725
He's awaiting instructions.
77
00:03:14,891 --> 00:03:16,184
Okay,
tell him to lock down the elevators.
78
00:03:16,393 --> 00:03:18,645
First priority is to immobilize
and contain the threat.
79
00:03:18,854 --> 00:03:19,730
Copy that.
80
00:03:19,896 --> 00:03:20,939
He came up this way.
81
00:03:21,106 --> 00:03:23,150
He starts yelling at the other
guy who was just coming out.
82
00:03:23,358 --> 00:03:24,359
Then he pulls a gun
83
00:03:24,568 --> 00:03:26,361
and makes the other guy
turn around and go back inside.
84
00:03:26,528 --> 00:03:27,821
Do you know either of the men?
85
00:03:27,988 --> 00:03:29,948
Well, I seen the guy he was
pointing the gun at. The lawyer.
86
00:03:30,115 --> 00:03:31,199
He's a lawyer?
87
00:03:31,366 --> 00:03:34,244
I'm pretty sure he hangs out with
the other lawyers from the building.
88
00:03:34,578 --> 00:03:35,787
What was he yelling?
89
00:03:35,996 --> 00:03:37,456
Something about his kids.
90
00:03:37,623 --> 00:03:38,832
Somebody took his kids.
91
00:03:38,999 --> 00:03:40,959
Okay, and you said it seemed
like they knew each other?
92
00:03:41,126 --> 00:03:42,252
Do you know where his office is?
93
00:03:42,419 --> 00:03:43,462
Well, it's not on
the first floor;
94
00:03:43,629 --> 00:03:44,963
I got my office there.
I know everybody.
95
00:03:45,172 --> 00:03:46,548
Above that?
I really don't have a clue, man.
96
00:03:46,715 --> 00:03:47,507
I'm sorry.
97
00:03:47,674 --> 00:03:48,759
Any idea what kind
of weapon it was?
98
00:03:48,925 --> 00:03:50,385
A handgun or a shotgun,
rifle...?
99
00:03:50,594 --> 00:03:51,720
A handgun.
100
00:03:51,887 --> 00:03:53,472
I just saw a flash of silver?
101
00:03:53,639 --> 00:03:55,140
I'm sorry, I don't know guns.
102
00:03:55,349 --> 00:03:56,892
No-no, that's good, that helps.
103
00:03:57,100 --> 00:03:58,477
Do you know the victim?
104
00:03:58,644 --> 00:04:00,479
I don't know his name,
but, yeah.
105
00:04:00,646 --> 00:04:01,938
I think he has an office
in the building.
106
00:04:02,105 --> 00:04:03,649
Any idea which office?
107
00:04:06,943 --> 00:04:08,070
Eddie.
108
00:04:08,236 --> 00:04:09,613
Hostage may be a lawyer.
109
00:04:09,780 --> 00:04:11,281
Okay, copy that, boss.
110
00:04:11,448 --> 00:04:12,783
Spike, you got a tenant list?
111
00:04:12,949 --> 00:04:14,743
Lawyers.
We got plenty of lawyers.
112
00:04:14,910 --> 00:04:16,703
Law firms from here to here,
113
00:04:16,870 --> 00:04:18,622
and here and here.
114
00:04:19,373 --> 00:04:21,667
Hey, guys, my witness says
they seemed to know each other.
115
00:04:21,875 --> 00:04:24,670
This is personal.
Something about losing his kids.
116
00:04:24,836 --> 00:04:27,381
So, he's stressed.
He's just suffered a loss.
117
00:04:27,589 --> 00:04:29,633
How stressed do you have to be
to come after a lawyer?
118
00:04:29,841 --> 00:04:31,343
So, what,
the guy grabs the lawyer,
119
00:04:31,551 --> 00:04:32,803
takes him to his own office?
120
00:04:32,969 --> 00:04:35,222
Or he grabs the guy and takes
him to the most convenient office.
121
00:04:35,389 --> 00:04:36,723
All right, until we learn more,
122
00:04:36,890 --> 00:04:38,058
we'll do it the hard way.
123
00:04:38,225 --> 00:04:40,102
We start at the tenth floor,
we work our way down.
124
00:04:43,397 --> 00:04:44,856
Stealth entry.
125
00:04:53,240 --> 00:04:56,159
Locate and evacuate
any citizens at risk.
126
00:05:00,789 --> 00:05:02,749
SRU. Come with me.
127
00:05:05,377 --> 00:05:07,129
Clearing two friendly's.
128
00:05:07,379 --> 00:05:09,297
Clear.
129
00:05:09,840 --> 00:05:11,591
Find the subject and the hostage
130
00:05:11,758 --> 00:05:13,427
without alerting them
to our presence.
131
00:05:15,178 --> 00:05:16,471
Clear.
132
00:05:18,473 --> 00:05:21,685
Ninth floor,
suites 901 to 910, clear.
133
00:05:22,602 --> 00:05:24,020
Got it.
134
00:05:28,066 --> 00:05:29,067
Where are my kids?!
135
00:05:29,234 --> 00:05:31,403
Donald, you need to calm down.
136
00:05:31,570 --> 00:05:33,488
Don't you patronize me,
you son of a bitch.
137
00:05:33,697 --> 00:05:34,573
I will not lose them.
138
00:05:34,740 --> 00:05:35,782
I haven't come this far,
139
00:05:35,991 --> 00:05:37,743
I haven't worked this hard
just to walk away.
140
00:05:37,909 --> 00:05:39,453
Now start talking!
141
00:05:39,619 --> 00:05:41,580
This guy sees this other guy,
like he's waiting for him,
142
00:05:41,747 --> 00:05:43,623
then he gets out of his car.
He almost knocks me down.
143
00:05:43,790 --> 00:05:44,750
Which car?
144
00:05:44,916 --> 00:05:46,960
Um... that one, right there.
145
00:05:48,128 --> 00:05:49,337
Okay.
146
00:05:54,676 --> 00:05:56,428
Clear.
147
00:06:01,933 --> 00:06:03,518
Where are you, buddy?
148
00:06:04,227 --> 00:06:06,688
Suite 601 to 610, clear.
149
00:06:06,855 --> 00:06:07,981
Got it.
150
00:06:23,330 --> 00:06:24,873
Subject's located.
151
00:06:25,040 --> 00:06:26,875
Two males arguing.
152
00:06:27,042 --> 00:06:30,420
Office of Adam Westfall,
room 612.
153
00:06:30,587 --> 00:06:32,172
Door facing the atrium,
154
00:06:32,339 --> 00:06:33,632
southwest.
155
00:06:33,799 --> 00:06:35,801
Adam Westfall.
I'll track recent cases
156
00:06:36,009 --> 00:06:37,719
and see what might have
triggered this.
157
00:06:37,928 --> 00:06:39,805
Let's keep 'em contained.
158
00:06:40,597 --> 00:06:41,973
Adam Westfall.
159
00:06:42,140 --> 00:06:44,684
Specializes in family law.
Small office.
160
00:06:44,893 --> 00:06:47,479
Amanda Martin, paralegal.
161
00:06:47,646 --> 00:06:48,939
She could
be in the office as well.
162
00:06:49,105 --> 00:06:50,357
She could be at risk.
163
00:06:50,524 --> 00:06:51,691
Wordy, get eyes in.
164
00:06:51,808 --> 00:06:54,128
We may have a second citizen
in there. A possible hostage.
165
00:06:54,224 --> 00:06:55,987
Maybe somebody injured
or hiding.
166
00:06:56,154 --> 00:06:57,405
Copy that.
167
00:06:58,907 --> 00:07:01,076
You know
exactly what's going on.
168
00:07:01,284 --> 00:07:02,536
Now that she's got 'em?
169
00:07:02,702 --> 00:07:04,162
She takes 'em back to Ireland,
170
00:07:04,329 --> 00:07:07,123
her parents help her out
and I never see them again.
171
00:07:07,290 --> 00:07:08,967
Well, that is not
going to happen!
172
00:07:09,234 --> 00:07:11,086
The subject's telling him
now that she's got the kids,
173
00:07:11,253 --> 00:07:12,838
she's taking them back
to Ieland to her parents;
174
00:07:13,046 --> 00:07:14,172
he'll never see them again.
175
00:07:14,339 --> 00:07:15,340
Checked with the uniforms,
176
00:07:15,507 --> 00:07:18,134
Amanda Martin's car
is in her space in the garage.
177
00:07:18,301 --> 00:07:19,803
A couple people
saw her at work today.
178
00:07:19,970 --> 00:07:21,263
Chances are she's inside.
179
00:07:21,429 --> 00:07:23,515
She's a wild card.
I don't like wild cards.
180
00:07:23,682 --> 00:07:25,767
Maybe we get lucky
and she's outside the building.
181
00:07:25,909 --> 00:07:28,937
Boss, there's no way we
can go in 'till we've located her.
182
00:07:29,145 --> 00:07:32,649
Hey, Spike, the subject's car is
registered to a Donald Mitchell.
183
00:07:32,858 --> 00:07:33,984
Donald Mitchell...
184
00:07:34,192 --> 00:07:36,027
Cross-ref with Adam Westfall
and...
185
00:07:36,194 --> 00:07:37,737
Oh, I get to say, bingo?
186
00:07:37,904 --> 00:07:39,197
Please, don't say bingo.
187
00:07:39,406 --> 00:07:40,907
Westfall was
in court this morning
188
00:07:41,116 --> 00:07:43,368
representing a Helen Mitchell
in a custody case.
189
00:07:43,577 --> 00:07:45,328
He loses custody,
blames her lawyer.
190
00:07:45,495 --> 00:07:47,080
Okay, see what you can find out
about the case.
191
00:07:47,247 --> 00:07:49,165
Get an address on the wife
and send it to Jules.
192
00:07:49,261 --> 00:07:50,313
Jules?
193
00:07:50,417 --> 00:07:51,585
On my way.
194
00:07:53,336 --> 00:07:54,546
Snake cam's good to go.
195
00:07:54,713 --> 00:07:56,089
Let's figure out
where to put it.
196
00:07:56,298 --> 00:07:58,133
Spike, we need the schematic
for Westfall's office?
197
00:07:58,300 --> 00:07:59,676
Coming at you.
198
00:08:02,262 --> 00:08:03,638
Two rooms.
199
00:08:03,805 --> 00:08:05,473
My guess, she's in the closet.
200
00:08:05,640 --> 00:08:07,475
If she's hiding,
or even in there.
201
00:08:07,642 --> 00:08:10,604
Well,
we got uniforms checking the crowd for her.
202
00:08:10,770 --> 00:08:12,272
You know,
nobody's found her yet.
203
00:08:12,480 --> 00:08:13,940
Can we get a cam
into that closet?
204
00:08:14,107 --> 00:08:15,442
If I go in
through the outside wall.
205
00:08:15,650 --> 00:08:17,444
It's concrete.
Might take a while.
206
00:08:17,575 --> 00:08:18,595
Fast is good.
207
00:08:18,695 --> 00:08:21,156
Get eyes into the main office,
then we'll focus on the closet.
208
00:08:21,321 --> 00:08:22,274
Copy that.
209
00:08:22,407 --> 00:08:23,992
Okay, quick and quiet.
210
00:08:24,159 --> 00:08:27,078
Guys, as far as I can tell,
Mitchell's a solid citizen.
211
00:08:27,245 --> 00:08:28,830
No arrests,
not even a speeding ticket.
212
00:08:29,039 --> 00:08:30,457
What about the custody case?
213
00:08:30,624 --> 00:08:31,708
Well,
according to the clerk in family law,
214
00:08:31,875 --> 00:08:32,876
it was a really nasty one.
215
00:08:33,043 --> 00:08:34,169
And Donald lost the kids.
216
00:08:34,322 --> 00:08:36,755
No, he won.
He got full custody.
217
00:08:36,922 --> 00:08:38,048
Say that again?
218
00:08:38,214 --> 00:08:40,091
- He got custody?
- Yeah.
219
00:08:40,800 --> 00:08:42,677
His wife's stealing the kids.
220
00:08:43,178 --> 00:08:45,221
So this isn't about revenge
on a lawyer.
221
00:08:45,388 --> 00:08:47,557
This is about
a parental abduction.
222
00:09:24,571 --> 00:09:26,930
2:14 p.m., armed hostage taking,
223
00:09:27,097 --> 00:09:29,808
motivated by possible
parental abduction.
224
00:09:30,350 --> 00:09:32,102
So Mitchell gets full
custody of the kids,
225
00:09:32,268 --> 00:09:33,645
then goes after
the wife's lawyer?
226
00:09:33,812 --> 00:09:34,896
I don't get it.
227
00:09:35,063 --> 00:09:37,649
Well, his means are extreme,
but his purpose is rational.
228
00:09:37,816 --> 00:09:40,193
I think it's time to go verbal.
You got his cell number?
229
00:09:40,360 --> 00:09:41,361
Yeah.
230
00:09:41,528 --> 00:09:43,571
Call her.
Call Helen.
231
00:09:44,239 --> 00:09:45,657
No,
I'm not leading her into a trap.
232
00:09:45,865 --> 00:09:47,617
Do it! Make the call!
233
00:09:50,829 --> 00:09:52,205
Speed dial?
234
00:09:52,622 --> 00:09:53,873
Yeah, I knew you two were close.
235
00:09:54,040 --> 00:09:55,166
She's a client.
236
00:09:55,375 --> 00:09:57,335
I know what she's like.
237
00:09:58,420 --> 00:09:59,587
Went straight to voicemail.
238
00:09:59,754 --> 00:10:01,798
Have her call you.
239
00:10:04,759 --> 00:10:05,593
Yeah.
240
00:10:05,802 --> 00:10:07,762
- Donald Mitchell?
- Yes.
241
00:10:07,929 --> 00:10:09,264
My name's Sergeant
Gregory Parker,
242
00:10:09,431 --> 00:10:11,558
I'm with the Police
Strategic Response Unit.
243
00:10:11,725 --> 00:10:13,560
Police, right.
How are you?
244
00:10:13,768 --> 00:10:15,228
I'm doing okay.
How are you doin'?
245
00:10:15,395 --> 00:10:16,980
I'm fine, just fine.
246
00:10:17,188 --> 00:10:19,399
Just taking care of something,
since you couldn't help me out.
247
00:10:19,566 --> 00:10:21,401
It's a little time-sensitive,
so maybe I can get back to you.
248
00:10:21,568 --> 00:10:23,570
Yeah, it sounds like you're
under a little pressure here.
249
00:10:23,737 --> 00:10:24,696
Yeah.
250
00:10:24,863 --> 00:10:26,698
My wife stole my kids!
251
00:10:26,865 --> 00:10:28,908
I called the school to tell 'em
I'm gonna pick them up early,
252
00:10:29,117 --> 00:10:30,285
they were gone.
253
00:10:30,493 --> 00:10:31,619
They weren't at her place.
254
00:10:31,786 --> 00:10:33,121
They were just gone!
255
00:10:33,204 --> 00:10:34,831
Okay,
well, maybe there's a reason?
256
00:10:34,998 --> 00:10:36,499
She stole my kids!
257
00:10:36,708 --> 00:10:38,251
And this son of a bitch
helped her out.
258
00:10:38,418 --> 00:10:40,628
He tells me where they are
and this is over.
259
00:10:40,795 --> 00:10:42,130
Let me help you, Donald.
260
00:10:42,297 --> 00:10:43,715
I already called the
police and they blew me off.
261
00:10:43,882 --> 00:10:45,258
The guy says,
"yeah, you know, whatever.
262
00:10:45,425 --> 00:10:46,760
Why don't you just come down
and fill in some forms?"
263
00:10:46,926 --> 00:10:48,762
Okay, Donald, I'm sorry
that they didn't listen to you,
264
00:10:48,928 --> 00:10:50,096
but I can assure you...
265
00:10:50,305 --> 00:10:51,639
She's on her way
to the border as we speak,
266
00:10:51,806 --> 00:10:52,974
she is taking them away...
267
00:10:53,183 --> 00:10:54,559
Donald, I'm here to help you!
268
00:10:54,726 --> 00:10:57,062
I need an answer now,
and I am handling this!
269
00:10:58,897 --> 00:11:00,440
Let's get a
photo of Helen Mitchell,
270
00:11:00,607 --> 00:11:03,234
put it out there,
see if we can't track her down.
271
00:11:03,401 --> 00:11:05,528
Okay, let's find out
where his kids go to school.
272
00:11:05,737 --> 00:11:07,113
If his story checks out,
273
00:11:07,280 --> 00:11:09,157
we need photos of them
for an immediate Amber Alert.
274
00:11:09,324 --> 00:11:10,784
Let's put a call out
to the border.
275
00:11:10,992 --> 00:11:12,952
Sending out a
photo of Helen Mitchell, now.
276
00:11:13,119 --> 00:11:14,245
Jules, you get that?
277
00:11:14,412 --> 00:11:16,247
Yeah, he think his wife
abducted their kids.
278
00:11:16,414 --> 00:11:17,457
Copy that.
279
00:11:17,624 --> 00:11:19,667
Like they are gonna let him
have the kids back after this.
280
00:11:19,834 --> 00:11:22,545
Custody fights,
they get pretty primal.
281
00:11:22,754 --> 00:11:24,339
Right now
he's all tunnel vision and...
282
00:11:24,506 --> 00:11:25,799
short-term thinking.
283
00:11:26,007 --> 00:11:28,134
Yeah, well, there's "primal,"
then there's "just plain crazy."
284
00:11:28,301 --> 00:11:29,844
I do crazy-ass stuff
to save other people's kids.
285
00:11:30,011 --> 00:11:31,304
Makes sense to me.
286
00:11:31,513 --> 00:11:32,972
What would you do?
287
00:11:33,473 --> 00:11:35,683
- What do you mean?
- You and Sophie split up?
288
00:11:36,893 --> 00:11:38,186
This wouldn't happen.
289
00:11:38,394 --> 00:11:39,771
Just say you
and Sophie split up,
290
00:11:39,938 --> 00:11:41,564
she wanted Clark,
what would you do?
291
00:11:41,731 --> 00:11:42,941
Just like I said.
292
00:11:43,108 --> 00:11:44,067
What?
293
00:11:44,275 --> 00:11:45,568
Wouldn't happen.
294
00:11:46,402 --> 00:11:48,279
Soon as we get eyes,
let's go in.
295
00:11:48,571 --> 00:11:50,406
Unless I get him talking again.
296
00:11:51,032 --> 00:11:53,201
Have you seen
her or her kids today?
297
00:11:53,368 --> 00:11:55,078
No, not today.
What's going on?
298
00:11:55,245 --> 00:11:56,538
Well, your neighbour's
ex-husband
299
00:11:56,704 --> 00:11:58,873
is involved in
an armed incident downtown.
300
00:11:58,947 --> 00:12:00,100
What?
301
00:12:00,164 --> 00:12:02,127
We're doing everything we can
to resolve this peacefully,
302
00:12:02,208 --> 00:12:03,522
but we need the bigger picture.
303
00:12:03,628 --> 00:12:05,588
- Can you help us?
- Uh, yeah.
304
00:12:05,695 --> 00:12:06,938
How well do you know
the Mitchells?
305
00:12:07,006 --> 00:12:08,967
Uh, I've known them
for about six years.
306
00:12:09,467 --> 00:12:10,802
They used to be really
great together,
307
00:12:10,969 --> 00:12:11,970
but the last few years
308
00:12:12,137 --> 00:12:13,805
have been pretty stressed
between them.
309
00:12:14,264 --> 00:12:15,515
Helen. Serena.
310
00:12:15,682 --> 00:12:16,891
Then last
year they got divorced.
311
00:12:17,058 --> 00:12:19,185
Good, good.
You know, same old.
312
00:12:19,352 --> 00:12:20,395
Workin' like a dog?
313
00:12:20,562 --> 00:12:21,437
Yeah.
314
00:12:21,604 --> 00:12:23,481
- So, are they ready?
- Soon.
315
00:12:23,648 --> 00:12:24,691
We said 4:30.
316
00:12:24,858 --> 00:12:26,067
Yeah, we did.
They'll be ready soon.
317
00:12:26,234 --> 00:12:27,944
We had an understanding.
The movie starts in 20 minutes.
318
00:12:28,111 --> 00:12:30,488
Donald, no. You can't just walk
right in like you still live here.
319
00:12:30,655 --> 00:12:32,282
Liam! Alice!
320
00:12:32,448 --> 00:12:33,908
They're not here.
321
00:12:34,117 --> 00:12:35,285
- What?
- You heard me.
322
00:12:35,344 --> 00:12:36,272
Where are they?
323
00:12:36,358 --> 00:12:37,579
They're at the store,
they'll be back in 5 minutes.
324
00:12:37,745 --> 00:12:38,913
You can't keep doing this.
325
00:12:39,080 --> 00:12:41,124
You bring them late,
we missed two visits this month.
326
00:12:41,291 --> 00:12:42,375
I can't even say good night
to them on the phone.
327
00:12:42,542 --> 00:12:43,585
They were already asleep.
328
00:12:43,751 --> 00:12:45,170
- Or so you say.
- You think I'm lying?
329
00:12:45,336 --> 00:12:47,964
No, I think I'm entitled to say good
night to my kids three days a week!
330
00:12:48,173 --> 00:12:50,490
I get to say good night to my kids
on the phone three days a week!
331
00:12:50,536 --> 00:12:52,323
- Don't yell at me!
- Daddy!
332
00:12:53,428 --> 00:12:54,637
Ugh...
333
00:12:57,098 --> 00:12:58,516
Go see your daddy.
334
00:13:01,227 --> 00:13:02,854
Hey, buddy.
335
00:13:03,146 --> 00:13:04,480
Oh, come here.
336
00:13:05,148 --> 00:13:06,149
Hey, Don, how're you doing?
337
00:13:06,357 --> 00:13:07,400
Daddy!
338
00:13:07,567 --> 00:13:09,152
Allie-Allie-Allie!
Popcorn or nachos, huh?
339
00:13:09,319 --> 00:13:10,914
Popcorn of nachos?
Let's go, buddy.
340
00:13:11,011 --> 00:13:12,470
- Bye, mom.
- Have fun.
341
00:13:13,031 --> 00:13:14,949
I mean,
the real problem was Jason.
342
00:13:15,158 --> 00:13:16,326
Who's Jason?
343
00:13:16,534 --> 00:13:18,369
Uh, Jason Wallace,
her boyfriend.
344
00:13:19,739 --> 00:13:20,997
I don't know if I should...
345
00:13:21,164 --> 00:13:22,790
- Are you her friend?
- Yeah.
346
00:13:22,957 --> 00:13:25,585
Well, Donald is threatening
her lawyer with a gun.
347
00:13:25,752 --> 00:13:27,795
I need the whole story
right now.
348
00:13:30,173 --> 00:13:32,759
Well, it was hard for Helen,
coming to live here.
349
00:13:32,926 --> 00:13:34,219
Away from her old life,
350
00:13:34,385 --> 00:13:35,678
her parents, her friends.
351
00:13:35,845 --> 00:13:37,305
How was she with Donald?
352
00:13:37,472 --> 00:13:39,515
They used to be head over heels.
353
00:13:39,682 --> 00:13:41,267
I mean, Donald proposed
a month after they met,
354
00:13:41,476 --> 00:13:43,019
that's how sure they were.
355
00:13:43,603 --> 00:13:45,605
But she was so young, you know?
356
00:13:45,813 --> 00:13:47,857
And she gave up her studies,
her country, everything.
357
00:13:48,024 --> 00:13:50,109
Was she isolated?
Did he work a lot?
358
00:13:50,276 --> 00:13:51,694
Oh, yeah, Donald
was always at work,
359
00:13:51,861 --> 00:13:53,655
talking about work,
breaking promises for work.
360
00:13:53,821 --> 00:13:55,156
It was hard.
361
00:13:55,657 --> 00:13:57,659
She said, by the end,
it was like living alone.
362
00:13:57,867 --> 00:13:59,619
And then along comes Jason
who appreciates her.
363
00:13:59,786 --> 00:14:00,954
Yeah.
364
00:14:01,788 --> 00:14:03,957
Ah, here she comes.
Helen?
365
00:14:06,292 --> 00:14:07,710
Helen Mitchell?
366
00:14:07,919 --> 00:14:09,921
I'm Jules Callaghan
with the SRU.
367
00:14:10,088 --> 00:14:11,047
What's wrong?
368
00:14:11,256 --> 00:14:12,840
We're trying to locate
your children.
369
00:14:13,091 --> 00:14:14,342
Locate them?
370
00:14:14,592 --> 00:14:15,718
They're at school.
371
00:14:15,885 --> 00:14:17,345
The school says
that you have them.
372
00:14:17,512 --> 00:14:18,930
I don't have them.
373
00:14:20,098 --> 00:14:21,641
What are you saying?
374
00:14:22,725 --> 00:14:24,644
What's happened to my kids?
375
00:14:34,600 --> 00:14:35,780
I told you they're not here!
376
00:14:35,989 --> 00:14:37,073
We just need to be sure.
377
00:14:37,240 --> 00:14:38,449
Please, you've gotta find them.
378
00:14:38,658 --> 00:14:39,784
Sarge, found Helen Mitchell.
379
00:14:39,951 --> 00:14:41,953
She says she has no idea
where the children are.
380
00:14:42,161 --> 00:14:43,162
They're not in the house.
381
00:14:43,329 --> 00:14:45,623
All right, get to the school.
Let's find out exactly what happened.
382
00:14:45,790 --> 00:14:47,000
Okay.
383
00:14:58,803 --> 00:15:02,265
I'm gonna give
you one last chance!
384
00:15:02,473 --> 00:15:04,517
Got our first pair of eyes.
385
00:15:05,018 --> 00:15:06,811
Working on the closet now, boss.
386
00:15:06,978 --> 00:15:08,271
Copy that.
387
00:15:08,563 --> 00:15:10,898
Okay, if the paralegal's there,
she's hiding.
388
00:15:11,065 --> 00:15:12,775
Don't think I
won't hurt you. I will...
389
00:15:12,984 --> 00:15:14,610
Wordy, when can we see
into that closet?
390
00:15:14,777 --> 00:15:16,195
Uh, three, four minutes.
391
00:15:16,362 --> 00:15:17,613
Excellent. Two minutes,
good.
392
00:15:17,780 --> 00:15:19,073
Yeah, yeah, fast is good.
393
00:15:19,282 --> 00:15:21,409
The thing is
a silent drill is kinda slow.
394
00:15:22,201 --> 00:15:23,328
I don't understand.
395
00:15:23,536 --> 00:15:24,746
Mrs. Mitchell called.
396
00:15:24,912 --> 00:15:26,664
You said a friend would be
picking up the children.
397
00:15:26,873 --> 00:15:29,167
That's impossible.
I never called.
398
00:15:29,334 --> 00:15:30,626
I'm so sorry.
399
00:15:30,793 --> 00:15:33,254
Nothing like this
has ever happened before.
400
00:15:33,463 --> 00:15:35,089
What's wrong with you?!
401
00:15:35,381 --> 00:15:37,884
You can't just hand over
my children to anybody?!
402
00:15:38,051 --> 00:15:39,510
I mean don't you have rules?
403
00:15:39,677 --> 00:15:40,762
Okay. Okay.
404
00:15:40,970 --> 00:15:42,388
Do you have surveillance tapes?
405
00:15:42,555 --> 00:15:44,223
Yes, hallways and entrances.
406
00:15:44,390 --> 00:15:45,683
Great. I need to see those
right away.
407
00:15:45,850 --> 00:15:47,101
Of course.
408
00:15:57,153 --> 00:15:59,238
Second eyes in, boss.
409
00:16:03,534 --> 00:16:05,203
All right, there she is.
410
00:16:05,578 --> 00:16:07,455
Guess we didn't get lucky.
411
00:16:07,705 --> 00:16:08,956
Not today.
412
00:16:09,123 --> 00:16:10,792
Can we get her out
without alerting Donald?
413
00:16:10,958 --> 00:16:12,293
Boss, there's no cover
in the room,
414
00:16:12,460 --> 00:16:14,003
we'd be seen.
I don't know how he'd react.
415
00:16:14,170 --> 00:16:15,546
We go in hard.
416
00:16:15,755 --> 00:16:16,839
Okay.
417
00:16:17,006 --> 00:16:18,925
Sam, window entry.
418
00:16:19,092 --> 00:16:20,510
Leah, Wordy,
through the door with me.
419
00:16:20,676 --> 00:16:22,637
Wordy, you're on ram.
Leah, you're on DD's.
420
00:16:22,804 --> 00:16:24,138
I can do the window, Ed.
421
00:16:24,347 --> 00:16:25,348
What's that?
422
00:16:25,423 --> 00:16:26,879
I've got a lot
of experience on that.
423
00:16:26,943 --> 00:16:28,016
You know,
burning buildings and all.
424
00:16:28,070 --> 00:16:29,137
Excuse me?
425
00:16:30,937 --> 00:16:33,314
Right, copy that.
I'm on DD's.
426
00:16:33,481 --> 00:16:34,607
Good.
427
00:16:35,066 --> 00:16:36,359
Questions?
428
00:16:36,776 --> 00:16:37,944
I'm on my way up.
429
00:16:38,111 --> 00:16:39,362
Get into position.
430
00:16:39,529 --> 00:16:40,863
Guess that was a mistake.
431
00:16:41,030 --> 00:16:42,615
When you're the democratically
elected team leader,
432
00:16:42,782 --> 00:16:44,075
you get to make
autocratic decisions.
433
00:16:44,242 --> 00:16:45,952
- That one yours?
- No, his.
434
00:16:46,119 --> 00:16:47,120
Man.
435
00:16:47,286 --> 00:16:48,788
Don't worry,
you'll get your chance.
436
00:16:57,338 --> 00:16:58,673
There.
437
00:17:01,592 --> 00:17:02,802
Do you recognize him?
438
00:17:03,010 --> 00:17:05,179
Oh my God, it's Jason.
439
00:17:05,471 --> 00:17:07,432
Jason Wallace, your boyfriend?
440
00:17:07,807 --> 00:17:09,642
Why would he take your kids
without your permission?
441
00:17:09,809 --> 00:17:10,977
I don't know.
442
00:17:11,144 --> 00:17:12,562
Really, Helen?
443
00:17:13,813 --> 00:17:15,273
We broke up a couple days ago.
444
00:17:15,440 --> 00:17:16,482
He...
445
00:17:17,358 --> 00:17:19,527
He took it pretty bad.
446
00:17:20,528 --> 00:17:22,864
He kinda lost it.
He has anger issues.
447
00:17:23,030 --> 00:17:24,449
Would he be angry enough
to hurt your kids?
448
00:17:24,615 --> 00:17:25,908
I don't know.
449
00:17:27,618 --> 00:17:29,871
He said I'd regret it.
450
00:17:30,037 --> 00:17:32,832
Oh my God...
You gotta find them.
451
00:17:33,040 --> 00:17:34,041
We will.
452
00:17:34,208 --> 00:17:35,418
Do you have any recent
pictures of him?
453
00:17:35,585 --> 00:17:36,919
Yes, I do.
454
00:17:40,423 --> 00:17:42,049
- Here you go.
- Okay.
455
00:17:42,341 --> 00:17:43,426
These are great.
456
00:17:43,593 --> 00:17:46,179
We're gonna get these out on the street,
put out an Amber Alert.
457
00:17:47,763 --> 00:17:50,349
I'm gonna have a police officer
pick you up and take you home, okay?
458
00:17:50,558 --> 00:17:51,851
No, I'm fine.
I don't need a ride.
459
00:17:52,018 --> 00:17:53,686
Helen, we need to keep
in touch with you.
460
00:17:53,853 --> 00:17:56,105
All right, I want you
to wait here, okay?
461
00:17:56,272 --> 00:17:58,107
They're gonna be here
in a few minutes.
462
00:17:58,274 --> 00:17:59,400
Okay.
463
00:17:59,567 --> 00:18:01,027
We're gonna find them.
464
00:18:02,820 --> 00:18:05,781
Sarge, we got Jason Wallace
on tape picking up the kids.
465
00:18:05,948 --> 00:18:07,241
So, Jason Wallace...
466
00:18:07,408 --> 00:18:08,951
We got a couple of assaults
on his record.
467
00:18:09,160 --> 00:18:11,204
He got busted a couple of times
for dealing pot.
468
00:18:11,370 --> 00:18:12,455
And I got an address.
469
00:18:12,622 --> 00:18:14,665
Let's dispatch uniforms
to contain.
470
00:18:14,957 --> 00:18:15,917
On my way.
471
00:18:16,125 --> 00:18:17,502
Pick up Sam enroute, Jules.
472
00:18:17,668 --> 00:18:19,086
It's one guy, sarge.
473
00:18:19,253 --> 00:18:20,505
I can handle him myself.
474
00:18:20,671 --> 00:18:23,424
He's a potentially violent man
who's taken his ex-girlfriend's kids.
475
00:18:23,591 --> 00:18:24,592
Sam's on entry,
476
00:18:24,759 --> 00:18:27,261
he'll be done by the time
you get here to pick him up.
477
00:18:27,428 --> 00:18:28,554
Copy that.
478
00:18:30,473 --> 00:18:33,518
Winnie, I'm sending you pictures and
descriptions of Alice and Liam Mitchell,
479
00:18:33,726 --> 00:18:35,353
they were last seen
with Jason Wallace,
480
00:18:35,561 --> 00:18:36,979
you already got his description.
481
00:18:37,146 --> 00:18:38,731
Full Amber alert
to all agencies.
482
00:18:38,898 --> 00:18:40,191
We gotta find these kids fast.
483
00:18:40,358 --> 00:18:41,442
Copy that.
484
00:18:41,609 --> 00:18:43,277
For godsake,
Donald, use your head.
485
00:18:43,444 --> 00:18:45,363
Why the hell would I help Helen
take your kids?
486
00:18:45,571 --> 00:18:47,156
Because you spent the
whole trial trying to take them.
487
00:18:47,365 --> 00:18:48,574
The two of you.
I was doing my job.
488
00:18:48,733 --> 00:18:49,901
- What, by fabricating?
- Lying?
489
00:18:49,995 --> 00:18:51,060
There was no lying!
490
00:18:51,160 --> 00:18:53,162
I worked myself ragged so
she could have what she wanted.
491
00:18:53,329 --> 00:18:54,539
All she wanted was a man
492
00:18:54,705 --> 00:18:56,165
who had a little space
in his life for her.
493
00:18:56,332 --> 00:18:57,500
Yeah, I knew that!
494
00:18:57,667 --> 00:18:59,210
I had just arranged
to delegate half my workload.
495
00:18:59,377 --> 00:19:01,295
I was coming home early
with champagne,
496
00:19:01,496 --> 00:19:03,373
with take-out to surprise her,
to celebrate.
497
00:19:03,548 --> 00:19:04,799
- So she found someone.
- The kitchen...
498
00:19:04,892 --> 00:19:06,008
- You made her pay, right?
- And here she is...
499
00:19:06,084 --> 00:19:07,385
- You'll say whatever it takes...
- with this guy!
500
00:19:07,552 --> 00:19:09,470
To make her out to be
an unfit mother!
501
00:19:09,637 --> 00:19:11,347
Team, they're escalating.
Stand by.
502
00:19:11,514 --> 00:19:12,807
And what about you, huh?
503
00:19:12,974 --> 00:19:14,141
You made it sound like
I hurt the kids.
504
00:19:14,308 --> 00:19:16,143
I never touched them.
505
00:19:16,310 --> 00:19:17,478
Nobody said you did.
506
00:19:17,645 --> 00:19:18,771
No, you implied.
507
00:19:18,980 --> 00:19:20,690
You, you suggested.
508
00:19:20,982 --> 00:19:22,692
Sam, how long until a position?
509
00:19:22,858 --> 00:19:23,818
30 seconds.
510
00:19:25,736 --> 00:19:27,196
Boss, third party.
511
00:19:27,405 --> 00:19:28,990
She's looking pretty nervous.
512
00:19:29,949 --> 00:19:32,076
She's just fighting
for a chance to have a life,
513
00:19:32,243 --> 00:19:33,578
to make a choice of her own.
514
00:19:33,744 --> 00:19:35,788
And there you are invoking
"parental alienation,"
515
00:19:35,955 --> 00:19:37,081
"malicious mom syndrome."
516
00:19:37,290 --> 00:19:38,416
Well, what do you call it?
517
00:19:38,583 --> 00:19:40,251
Don't like where this is headed.
518
00:19:40,585 --> 00:19:42,628
Eddie, woman in the closet's
about to make a move.
519
00:19:42,795 --> 00:19:44,547
Copy that, standing by.
520
00:19:44,880 --> 00:19:47,466
...agreed
to the schedule!
521
00:19:48,551 --> 00:19:50,261
Update, Sam.
522
00:19:50,720 --> 00:19:52,263
Just setting the charge, boss.
523
00:19:52,430 --> 00:19:54,015
Holding for you, Sam.
524
00:19:54,682 --> 00:19:56,726
- She didn't realize...
- Forget it, okay?
525
00:19:56,892 --> 00:19:58,227
The only thing that matters now
are my kids.
526
00:19:58,394 --> 00:20:00,104
Where are they?! Huh?!
527
00:20:00,313 --> 00:20:01,856
Stop!
Hey, stop! Stop, you!
528
00:20:02,023 --> 00:20:03,190
Damn it, stay there!
529
00:20:03,357 --> 00:20:05,192
- Tell me where my kids are.
- He didn't do anything.
530
00:20:05,359 --> 00:20:06,235
Where are they!
531
00:20:06,402 --> 00:20:07,403
Helen love those kids.
532
00:20:07,612 --> 00:20:09,530
I love them, too.
More than you could ever know.
533
00:20:09,739 --> 00:20:11,032
Five seconds.
534
00:20:11,407 --> 00:20:13,034
Ready for entry on my go.
535
00:20:13,200 --> 00:20:14,452
Do not make me hurt you.
536
00:20:16,704 --> 00:20:17,663
Stop!
537
00:20:17,830 --> 00:20:18,998
Fast is good.
538
00:20:19,165 --> 00:20:20,958
Three, two, one...
539
00:20:21,125 --> 00:20:22,585
Go! Go-go-go-go!
540
00:20:22,752 --> 00:20:24,629
Police! Right there!
Right there!
541
00:20:24,837 --> 00:20:26,631
Hands in the air!
Hands in the air! Police!
542
00:20:26,797 --> 00:20:28,883
Get your hands down, now!
543
00:20:29,050 --> 00:20:30,843
No-no-no-no-no-no.
544
00:20:33,596 --> 00:20:35,139
Let's take a walk.
545
00:20:35,348 --> 00:20:36,599
You good?
546
00:20:37,600 --> 00:20:39,393
I'll get you down
to the paramedic.
547
00:20:41,896 --> 00:20:43,272
Listen!
Would you just listen?
548
00:20:43,481 --> 00:20:45,483
You gotta stop her!
You gotta do something.
549
00:20:45,650 --> 00:20:47,151
Sir, the man you had
at gunpoint...
550
00:20:47,267 --> 00:20:48,512
He's hiding my wife and kids.
551
00:20:48,611 --> 00:20:50,529
If they get out of the country,
I'll never see them again.
552
00:20:50,696 --> 00:20:52,114
Now why do you think
he's involved?
553
00:20:52,281 --> 00:20:54,033
Because the bastard did
everything that he could
554
00:20:54,200 --> 00:20:55,368
to take them from me.
555
00:20:55,534 --> 00:20:57,620
He's a lawyer, that is his job.
556
00:20:57,787 --> 00:20:59,664
It's more than that.
It is way more than that.
557
00:20:59,830 --> 00:21:02,166
It's something I heard him
say at the pre-trial.
558
00:21:07,838 --> 00:21:09,423
Please, Donald...
559
00:21:10,049 --> 00:21:12,218
Don't take Liam and Alice
away from me.
560
00:21:12,385 --> 00:21:13,719
They're all I've got.
561
00:21:13,886 --> 00:21:15,346
No, you've got someone else.
562
00:21:15,513 --> 00:21:16,722
Why is it always about him?
563
00:21:16,889 --> 00:21:18,307
Because I loved you, Helen.
564
00:21:18,474 --> 00:21:21,143
We could've all stayed together,
but you made your choice.
565
00:21:21,811 --> 00:21:23,688
Fine.
I'll leave him, today.
566
00:21:23,896 --> 00:21:26,691
Anything, please.
Just stop this, okay?
567
00:21:28,734 --> 00:21:30,695
I can't trust you anymore.
568
00:21:37,868 --> 00:21:39,286
If you're willing to
break up with Jason,
569
00:21:39,453 --> 00:21:41,539
maybe we can still work
something out?
570
00:21:42,790 --> 00:21:44,083
Anything.
571
00:21:44,333 --> 00:21:45,793
I'll do anything.
572
00:21:46,961 --> 00:21:48,713
I'd even get back together
with Donald.
573
00:21:48,921 --> 00:21:50,214
Really?
574
00:21:50,589 --> 00:21:52,508
I'd rather be buried alive,
575
00:21:53,092 --> 00:21:54,927
but to keep my kids...
576
00:21:55,511 --> 00:21:56,846
Anything.
577
00:21:57,012 --> 00:21:58,973
Don't worry.
Whatever it takes,
578
00:21:59,140 --> 00:22:00,766
we won't let you lose them.
579
00:22:02,601 --> 00:22:04,645
Whatever it takes, all right?
580
00:22:06,313 --> 00:22:07,648
Thank you.
581
00:22:08,274 --> 00:22:10,484
I was just about to say
maybe we can work this out,
582
00:22:10,651 --> 00:22:12,194
then I heard her say that.
583
00:22:12,862 --> 00:22:15,364
What'd I even do to make
her hate me so much?
584
00:22:16,323 --> 00:22:17,950
I didn't even think about it
'til later...
585
00:22:18,117 --> 00:22:19,994
"Whatever it takes,"
she wouldn't lose the kids.
586
00:22:20,202 --> 00:22:21,662
And that's what he did,
587
00:22:21,954 --> 00:22:23,289
anything it took.
588
00:22:23,497 --> 00:22:24,665
He helped her take them.
589
00:22:24,832 --> 00:22:26,459
He knows where they're going
right now.
590
00:22:26,625 --> 00:22:28,711
Okay, Donald,
we talked to your wife
591
00:22:28,878 --> 00:22:31,380
and there's no indication that
she's got the children with her.
592
00:22:31,547 --> 00:22:32,882
Then who picked them up
from school?
593
00:22:33,048 --> 00:22:34,258
Jason Wallace.
594
00:22:34,425 --> 00:22:35,593
Jason?
595
00:22:36,927 --> 00:22:38,220
Took them on his own?
596
00:22:38,387 --> 00:22:40,097
We don't have
the answer to that.
597
00:22:40,306 --> 00:22:41,807
Oh my God.
598
00:22:42,183 --> 00:22:43,392
You gotta get 'em back!
599
00:22:43,559 --> 00:22:45,060
You gotta get 'em back.
600
00:22:46,937 --> 00:22:48,397
Boss, we have a situation.
601
00:22:48,564 --> 00:22:50,608
Uniforms report Jason Wallace
wasn't at home.
602
00:22:50,775 --> 00:22:52,151
Neighbours saw him leave.
603
00:22:52,318 --> 00:22:53,652
What about the kids?
604
00:22:53,861 --> 00:22:55,863
Unconfirmed, but,
uh, we found juice boxes.
605
00:22:56,030 --> 00:22:57,114
Could be his.
606
00:22:57,281 --> 00:22:58,866
Spotty leopard jungle nectar?
607
00:22:59,033 --> 00:23:01,076
Well, they were there.
Where are they now?
608
00:23:01,243 --> 00:23:02,661
We just did a credit card check.
609
00:23:02,828 --> 00:23:05,039
He checked into the Royal York
about ten minutes ago.
610
00:23:05,247 --> 00:23:07,124
Okay, good work.
Keep me posted.
611
00:23:08,209 --> 00:23:10,586
Did you promise Helen Mitchell
that she would get her children back
612
00:23:10,753 --> 00:23:12,171
no matter what it takes?
613
00:23:12,379 --> 00:23:15,090
I tell my clients what they
need to hear to build their confidence.
614
00:23:15,257 --> 00:23:17,384
But I never make
misleading promises.
615
00:23:17,551 --> 00:23:19,470
And you didn't have
any backup plan?
616
00:23:19,595 --> 00:23:22,431
Like facilitating an abduction
along with her boyfriend?
617
00:23:22,640 --> 00:23:25,100
And break the law,
risk my career?
618
00:23:25,267 --> 00:23:27,228
There's plenty of times
I'd like to;
619
00:23:27,394 --> 00:23:29,230
I got kids of my own.
620
00:23:29,772 --> 00:23:32,024
How about you, Amanda?
You got kids?
621
00:23:33,108 --> 00:23:34,193
Yeah.
622
00:23:34,360 --> 00:23:35,736
You're not sure?
623
00:23:35,986 --> 00:23:38,364
Yes, I have three children.
624
00:23:49,875 --> 00:23:51,919
- Police! SRU!
- Police! Don't move!
625
00:23:52,086 --> 00:23:54,296
Hands in the air!
Hands in the air!
626
00:24:06,141 --> 00:24:07,351
Stop!
627
00:24:10,354 --> 00:24:11,730
Ungh!
628
00:24:14,024 --> 00:24:15,150
Where are they?
629
00:24:15,317 --> 00:24:16,485
Where are Helen's kids?
630
00:24:16,652 --> 00:24:18,404
I don't know!
I swear, I don't know!
631
00:24:24,702 --> 00:24:25,870
You're lying.
632
00:24:26,036 --> 00:24:27,746
I'm telling you,
I haven't seen those kids in weeks.
633
00:24:27,913 --> 00:24:29,748
Jason,
the school has video surveillance.
634
00:24:29,915 --> 00:24:32,585
You were caught on
tape 2 hours ago with the children.
635
00:24:33,335 --> 00:24:34,587
I wanna speak to a lawyer.
636
00:24:34,753 --> 00:24:36,255
No, you wanna speak to us.
637
00:24:36,463 --> 00:24:38,799
Okay, this is kidnapping
and you have a record.
638
00:24:38,966 --> 00:24:41,427
If we don't find those kids,
things won't look too good for you.
639
00:24:41,594 --> 00:24:43,012
I've got nothing to say.
640
00:24:43,963 --> 00:24:45,506
Sarge, we've got Jason Wallace.
641
00:24:45,681 --> 00:24:48,434
No kids at the hotel
and this guy is not talking.
642
00:24:48,601 --> 00:24:50,144
Keep trying.
643
00:24:50,895 --> 00:24:52,396
Sorry about that.
644
00:24:52,897 --> 00:24:54,857
So two girls, boy.
645
00:24:55,024 --> 00:24:56,400
They live with you?
646
00:24:57,568 --> 00:24:59,278
They live with their father?
647
00:24:59,570 --> 00:25:01,405
Boss, I just got off the
phone with the uniform
648
00:25:01,572 --> 00:25:03,490
we sent to the kids' school
to take Helen home?
649
00:25:03,657 --> 00:25:04,742
Yeah, Spike.
650
00:25:04,909 --> 00:25:07,536
She was gone when he got there,
and she's not at her house either.
651
00:25:08,287 --> 00:25:10,372
So, Helen isn't at the school,
she isn't at home,
652
00:25:10,539 --> 00:25:11,832
this is interesting.
653
00:25:11,999 --> 00:25:13,375
Where would she go next?
654
00:25:13,542 --> 00:25:15,753
She's got an older sister,
Colleen. I got her address.
655
00:25:15,920 --> 00:25:17,463
Sister, Colleen.
656
00:25:18,130 --> 00:25:19,381
Leah?
657
00:25:19,590 --> 00:25:21,759
I want you to go to the house,
see what the sister knows.
658
00:25:21,967 --> 00:25:23,177
Copy that.
659
00:25:23,969 --> 00:25:25,220
Amanda?
660
00:25:25,471 --> 00:25:27,348
Anything we should know here?
661
00:25:31,310 --> 00:25:34,146
So, why're you being so loyal
to an ex-girlfriend?
662
00:25:34,355 --> 00:25:35,522
What do you mean?
663
00:25:35,731 --> 00:25:37,399
Well, she said that you
guys broke up two days ago.
664
00:25:37,566 --> 00:25:38,776
No, that's not true.
665
00:25:38,803 --> 00:25:40,110
Apparently,
she was willing to leave you
666
00:25:40,159 --> 00:25:41,381
if it meant she could
hang on to the kids.
667
00:25:41,445 --> 00:25:42,571
Where'd you get that?
668
00:25:42,780 --> 00:25:44,239
According to Donald.
669
00:25:44,406 --> 00:25:45,574
Yeah, he wishes.
670
00:25:45,783 --> 00:25:47,660
Yeah, well, when Helen saw
the surveillance tapes, she freaked
671
00:25:47,868 --> 00:25:49,870
and she made you out to be
a dangerous, angry guy
672
00:25:50,037 --> 00:25:51,413
who would take it out
on those kids.
673
00:25:51,580 --> 00:25:52,790
She said what she had to say.
674
00:25:52,998 --> 00:25:53,999
Why would she lie?
675
00:25:54,166 --> 00:25:55,209
Because she loves those kids.
676
00:25:55,376 --> 00:25:56,669
She needed time.
677
00:25:59,296 --> 00:26:02,007
How long you been
working custody cases, Amanda?
678
00:26:02,174 --> 00:26:04,093
A long time.
18 years.
679
00:26:04,259 --> 00:26:05,386
Must feel good when you win.
680
00:26:05,552 --> 00:26:07,471
What feels good
is working out a settlement.
681
00:26:07,638 --> 00:26:09,306
Letting both parents
see the kids.
682
00:26:09,431 --> 00:26:11,642
Mr. Westfall always
tries to do that.
683
00:26:12,393 --> 00:26:14,103
But that didn't
happen this time.
684
00:26:14,269 --> 00:26:17,398
Donald was so...
bitter and angry,
685
00:26:17,564 --> 00:26:19,024
he just wouldn't listen
to reason.
686
00:26:19,191 --> 00:26:20,818
How even-keeled was Helen?
687
00:26:20,985 --> 00:26:22,778
She adored those kids.
688
00:26:23,529 --> 00:26:26,240
Every mother loves her kids,
but they were everything.
689
00:26:26,407 --> 00:26:28,325
She gave up everything for them.
690
00:26:28,492 --> 00:26:29,910
She raised them
practically alone.
691
00:26:30,119 --> 00:26:31,912
Every minute of hers was theirs.
692
00:26:32,079 --> 00:26:33,330
It just wasn't fair.
693
00:26:33,539 --> 00:26:35,666
It hurts to lose doesn't it?
694
00:26:37,751 --> 00:26:39,628
I have a question to ask you.
695
00:26:40,671 --> 00:26:42,214
As you know,
696
00:26:42,965 --> 00:26:45,759
things will go a lot better
for you if you tell the truth.
697
00:26:47,970 --> 00:26:50,889
She deserves better than to
be a housekeeper for some guy who...
698
00:26:51,056 --> 00:26:54,059
comes home late every night,
expecting dinner on the table.
699
00:26:54,226 --> 00:26:55,427
He wouldn't even talk to her.
700
00:26:55,523 --> 00:26:56,801
Okay,
let's stick to the point, Jason,
701
00:26:56,872 --> 00:26:58,522
we're not here
because you had affair.
702
00:26:58,939 --> 00:27:01,191
She loves to go dancing,
she deserves to...
703
00:27:01,358 --> 00:27:03,360
just be able to kick back
and enjoy something for once.
704
00:27:03,527 --> 00:27:04,987
Okay, we get it, you love her.
705
00:27:05,154 --> 00:27:06,822
But do you really want to go
to jail for this?
706
00:27:06,989 --> 00:27:08,365
Because that's what will happen
707
00:27:08,532 --> 00:27:10,451
if we do not find
those children.
708
00:27:13,912 --> 00:27:15,622
I dropped them off
with her sister.
709
00:27:15,914 --> 00:27:19,001
Helen didn't want the kids at her
house in case Donald came there.
710
00:27:21,170 --> 00:27:24,381
Sarge, confirming that the children
were dropped off at the sister's.
711
00:27:24,673 --> 00:27:26,175
Thanks, Jules.
712
00:27:26,717 --> 00:27:28,427
You knew things
weren't gonna go her way,
713
00:27:28,594 --> 00:27:30,220
so you helped her with plan B.
714
00:27:31,680 --> 00:27:33,140
Amanda...
715
00:27:35,476 --> 00:27:38,645
I helped her forge
a letter of parental consent.
716
00:27:39,480 --> 00:27:41,565
You need one to cross
the border.
717
00:27:42,316 --> 00:27:44,485
I used signatures from Donald.
718
00:27:46,445 --> 00:27:49,156
She deserved them.
719
00:27:49,490 --> 00:27:51,283
She deserved them.
720
00:27:51,992 --> 00:27:53,619
I didn't say she didn't.
721
00:28:04,588 --> 00:28:06,006
Colleen Lester?
722
00:28:06,173 --> 00:28:07,925
I'm Leah Kerns, SRU.
723
00:28:08,133 --> 00:28:09,718
I'm looking for your sister
Helen.
724
00:28:09,927 --> 00:28:10,928
Is something wrong?
725
00:28:11,136 --> 00:28:12,596
Her children are missing.
726
00:28:12,763 --> 00:28:14,014
But that's impossible.
727
00:28:14,181 --> 00:28:15,849
They were with me.
She just picked 'em up.
728
00:28:16,058 --> 00:28:17,810
You musta just missed her.
729
00:28:19,436 --> 00:28:22,064
Helen and the kids just left,
they can't be far.
730
00:28:25,442 --> 00:28:27,361
I see her
and she's got the kids.
731
00:28:27,528 --> 00:28:29,363
She's travelling north
to Spadina.
732
00:28:29,530 --> 00:28:31,949
Alpha 2 Julia Leema 271.
733
00:28:32,157 --> 00:28:33,617
I'm in pursuit.
734
00:28:37,496 --> 00:28:39,331
Okay, we're on our way.
735
00:28:40,165 --> 00:28:41,959
Keep a distance,
not provoke her.
736
00:28:42,167 --> 00:28:43,585
- Let's move.
- Talk me with you.
737
00:28:43,627 --> 00:28:44,753
I want to make sure
they're all right.
738
00:28:44,920 --> 00:28:46,797
It's a little late in the game
for that, Donald.
739
00:28:47,131 --> 00:28:48,966
Oh, boss, come on,
you're not gonna take him?
740
00:28:49,174 --> 00:28:50,467
Stressful situation
for the kids.
741
00:28:50,634 --> 00:28:52,344
It might be good to have
the other parent there.
742
00:28:52,719 --> 00:28:54,429
Come on, if it was your boy,
what would you want?!
743
00:28:54,596 --> 00:28:56,515
You talking about my boy
or your boy?
744
00:28:59,017 --> 00:29:00,435
Follow us.
745
00:29:03,063 --> 00:29:06,567
Boss, the car Helen's
driving is registered to Jason Wallace.
746
00:29:06,733 --> 00:29:07,943
Copy.
747
00:29:08,443 --> 00:29:10,320
You didn't tell us
that you lent Helen you car.
748
00:29:10,487 --> 00:29:11,405
You didn't ask.
749
00:29:11,572 --> 00:29:13,031
Is there anything else
you didn't tell us?
750
00:29:14,825 --> 00:29:17,703
If you find Helen,
don't hurt her, please.
751
00:29:17,870 --> 00:29:19,329
Why would we hurt her?
752
00:29:20,372 --> 00:29:22,666
There's a gun in the car.
753
00:29:25,294 --> 00:29:26,837
Awesome.
754
00:29:39,391 --> 00:29:41,977
Mom, are you gonna
answer the phone?
755
00:29:42,144 --> 00:29:43,562
It's just a wrong number.
756
00:29:43,729 --> 00:29:46,315
Can we play the beetle game,
mommy?
757
00:29:46,523 --> 00:29:48,817
Okay,
I'm the only beetle in the world
758
00:29:48,984 --> 00:29:51,195
that can flip from its back
to its feet in one move.
759
00:29:51,361 --> 00:29:52,362
The click beetle!
760
00:29:52,529 --> 00:29:53,572
The click beetle!
761
00:29:53,780 --> 00:29:54,781
Yay!
762
00:29:54,990 --> 00:29:57,242
Okay, I'm the one with
the big antlers like a moose.
763
00:29:57,409 --> 00:29:58,702
The stag beetle.
764
00:29:58,869 --> 00:30:01,371
Uh-oh, mommy, I spilled.
765
00:30:02,956 --> 00:30:04,333
Hold on...
766
00:30:04,958 --> 00:30:06,293
It's okay.
767
00:30:07,753 --> 00:30:10,923
I'm the one that eats poop.
768
00:30:11,298 --> 00:30:12,549
Dung beetle!
769
00:30:12,716 --> 00:30:13,842
Yay!
770
00:30:15,552 --> 00:30:16,637
Still following.
771
00:30:16,803 --> 00:30:18,513
Looks like she's heading
out of town.
772
00:30:18,805 --> 00:30:20,265
We're right behind you.
773
00:30:35,781 --> 00:30:38,158
Mom, the phone keeps ringing.
774
00:30:40,327 --> 00:30:42,037
She's still not picking up.
775
00:30:42,204 --> 00:30:43,580
All right, we gotta make a move.
776
00:30:43,789 --> 00:30:44,790
What're you thinking?
777
00:30:44,957 --> 00:30:46,667
There's kids on board,
we gotta take it easy.
778
00:30:46,833 --> 00:30:49,002
We can't use road spikes,
we can't ram 'em.
779
00:30:51,421 --> 00:30:52,839
We gotta do a rolling roadblock.
780
00:30:53,006 --> 00:30:55,008
Eddie, she's got a weapon
in the car,
781
00:30:55,175 --> 00:30:56,760
she's driving under stress,
she's volatile.
782
00:30:56,927 --> 00:30:57,970
We start crowding her...
783
00:30:58,136 --> 00:31:00,055
She's not talking, boss.
784
00:31:00,222 --> 00:31:01,890
It's time to make a move.
785
00:31:02,474 --> 00:31:04,142
Spike! Spike!
786
00:31:04,309 --> 00:31:05,435
The make of car,
787
00:31:05,602 --> 00:31:07,104
any chance she's got
one of those onboard
788
00:31:07,271 --> 00:31:09,064
emergency communications
systems?
789
00:31:09,231 --> 00:31:10,774
Checking, checking.
790
00:31:10,983 --> 00:31:12,025
Do I get to say bingo?
791
00:31:12,192 --> 00:31:13,360
Only if it's a "yes."
792
00:31:13,527 --> 00:31:14,361
Bingo.
793
00:31:14,528 --> 00:31:15,529
Awesome.
794
00:31:15,696 --> 00:31:17,030
Let's make this happen.
795
00:31:18,573 --> 00:31:22,202
What about the one that can fly,
crawl and swim?
796
00:31:22,577 --> 00:31:24,454
Mommy, where are we going?
797
00:31:24,871 --> 00:31:26,123
Remember how you guys said
798
00:31:26,290 --> 00:31:28,333
you'd really, really love
to see Ireland?
799
00:31:28,500 --> 00:31:29,751
Yay!
800
00:31:30,294 --> 00:31:33,005
Yeah, so,
we're gonna drive a little bit and then...
801
00:31:33,338 --> 00:31:35,716
We're gonna get on
a big airplane.
802
00:31:37,009 --> 00:31:38,010
Helen Mitchell?
803
00:31:38,218 --> 00:31:39,970
Hi, my name's Gregory Parker.
804
00:31:40,178 --> 00:31:41,930
I was trying to reach you
on your cell.
805
00:31:42,097 --> 00:31:43,473
Can you hear me all right?
806
00:31:44,474 --> 00:31:45,851
Hi, Liam. Hi, Alice.
807
00:31:46,059 --> 00:31:47,436
You guys doing okay?
808
00:31:47,644 --> 00:31:50,063
We're fine.
They're fine.
809
00:31:50,272 --> 00:31:51,565
It's kinda funny, huh?
810
00:31:51,773 --> 00:31:53,358
A voice coming out of the car.
811
00:31:53,525 --> 00:31:55,193
It's actually
a security feature,
812
00:31:55,402 --> 00:31:56,862
in case people need help,
813
00:31:57,070 --> 00:31:58,155
and I'm a policeman.
814
00:31:58,363 --> 00:31:59,865
We're going to Ireland!
815
00:32:00,032 --> 00:32:01,199
You are?
816
00:32:01,491 --> 00:32:04,244
It's so beautiful there,
it's so beautiful there.
817
00:32:04,494 --> 00:32:06,163
Helen, do you think
you can pull over
818
00:32:06,371 --> 00:32:07,748
so we can talk a little?
819
00:32:07,914 --> 00:32:10,876
No. Leave us alone.
820
00:32:14,296 --> 00:32:15,380
Helen.
821
00:32:15,547 --> 00:32:17,424
Helen, I'm just thinking
of everybody's safety here.
822
00:32:17,632 --> 00:32:18,967
You think you can slow it down?
823
00:32:19,134 --> 00:32:20,260
Mom, I'm scared.
824
00:32:22,512 --> 00:32:25,098
All right, Eddie,
let's go for the rolling roadblock.
825
00:32:25,766 --> 00:32:27,225
Jules, move in front;
826
00:32:27,392 --> 00:32:28,935
Leah, get beside her;
I'll take the rear.
827
00:32:29,102 --> 00:32:30,228
Copy that.
828
00:32:30,395 --> 00:32:32,356
Uniforms are now diverting
traffic.
829
00:32:32,522 --> 00:32:33,940
Copy that.
830
00:32:44,576 --> 00:32:45,660
Mommy?
831
00:32:46,536 --> 00:32:47,746
It's okay.
832
00:32:48,705 --> 00:32:50,499
But there's police cars.
833
00:32:53,960 --> 00:32:55,879
Everything's gonna be all right.
834
00:33:00,759 --> 00:33:01,885
Helen, it's Greg again.
835
00:33:02,094 --> 00:33:03,303
I just want you to know
what we're doing,
836
00:33:03,512 --> 00:33:05,222
so you guys aren't worried,
all right?
837
00:33:07,808 --> 00:33:09,142
Everything's okay.
838
00:33:09,309 --> 00:33:11,269
These cars are just gonna
help you slow down safely.
839
00:33:11,436 --> 00:33:12,854
Nobody's in trouble, all right?
840
00:33:13,021 --> 00:33:16,650
Jules, I'm closing on 15 feet.
Start decelerating.
841
00:33:19,152 --> 00:33:20,237
It's okay.
842
00:33:20,946 --> 00:33:22,447
Let's tighten it up.
843
00:33:23,949 --> 00:33:25,158
Decelerate.
844
00:33:42,634 --> 00:33:44,344
- Hi, Helen.
- Get out, get out.
845
00:33:44,511 --> 00:33:45,804
Stay away from us.
846
00:33:45,971 --> 00:33:47,681
I'm Greg. Hi.
847
00:33:47,848 --> 00:33:48,974
It's okay.
848
00:33:49,141 --> 00:33:51,643
Hi, Liam. Hi, Alice.
849
00:33:51,810 --> 00:33:53,145
How are you guys?
850
00:33:53,353 --> 00:33:56,106
I'm the man who was talking
to your mom in the car earlier.
851
00:33:58,608 --> 00:34:00,193
Boss, you need a shield.
852
00:34:00,360 --> 00:34:02,946
Mommy, what are doing?
Why do you have a gun?
853
00:34:03,113 --> 00:34:04,614
How're you guys doing?
854
00:34:05,532 --> 00:34:06,741
I'm scared, mommy.
855
00:34:06,908 --> 00:34:08,160
Boss, wait for the shield.
856
00:34:08,326 --> 00:34:10,078
She thinks the
system's against her, Ed.
857
00:34:10,245 --> 00:34:11,955
She needs to see some trust,
858
00:34:12,057 --> 00:34:13,296
and I know you got my back.
859
00:34:13,350 --> 00:34:14,267
Greg.
860
00:34:14,541 --> 00:34:16,042
I'm good, Eddie.
I'm good.
861
00:34:18,712 --> 00:34:20,088
That gun comes up...
862
00:34:20,297 --> 00:34:21,923
Have to take the shot.
863
00:34:25,716 --> 00:34:27,804
Nobody's gonna hurt you.
I won't let anybody hurt you.
864
00:34:27,850 --> 00:34:28,893
Helen.
865
00:34:31,975 --> 00:34:34,686
Look at me, Helen.
Look at me.
866
00:34:35,353 --> 00:34:38,398
I'm gonna put this down, okay?
867
00:34:38,565 --> 00:34:39,983
So we can talk.
868
00:34:40,150 --> 00:34:42,277
Boss, you don't wanna do that.
869
00:34:42,527 --> 00:34:45,030
Think you do the same for me?
Please?
870
00:34:45,197 --> 00:34:46,364
No.
871
00:34:46,573 --> 00:34:48,325
What does she think
she's gonna do?
872
00:34:48,492 --> 00:34:50,243
She's not thinking,
that's the problem.
873
00:34:50,452 --> 00:34:53,079
How do you reach a person
who's gone primal mother-bear?
874
00:34:53,246 --> 00:34:54,664
Through her cubs.
875
00:34:54,831 --> 00:34:56,208
It's okay.
876
00:34:57,334 --> 00:34:58,460
You can...
877
00:34:58,627 --> 00:35:00,879
Just...
Just try to keep it down,
878
00:35:01,046 --> 00:35:02,214
how's that?
879
00:35:03,507 --> 00:35:04,966
Hey, guys.
880
00:35:05,884 --> 00:35:08,762
I know your mom loves you
more than anything.
881
00:35:08,929 --> 00:35:10,680
You know how I know that?
882
00:35:11,640 --> 00:35:14,226
Because of everything
she's done today.
883
00:35:17,729 --> 00:35:19,397
She's a smart lady.
884
00:35:20,857 --> 00:35:24,402
I'll bet you she's taught you
to never talk to strangers.
885
00:35:24,611 --> 00:35:26,029
You're not a stranger,
886
00:35:26,196 --> 00:35:27,531
you're a policeman.
887
00:35:27,697 --> 00:35:29,866
Yeah, that's right, I am.
888
00:35:30,367 --> 00:35:32,577
Just let us go.
Let us through.
889
00:35:32,744 --> 00:35:34,287
I could do that, I guess.
890
00:35:34,454 --> 00:35:37,624
I'm not really sure where
things go after that though, so...
891
00:35:37,832 --> 00:35:40,168
You probably won't get
through the border.
892
00:35:40,585 --> 00:35:43,630
Even with those documents
that Amanda made for you.
893
00:35:43,797 --> 00:35:45,382
The airport then.
894
00:35:46,132 --> 00:35:48,510
Your mom's told you
a lot about Ireland, huh?
895
00:35:48,677 --> 00:35:49,928
I've been there once.
896
00:35:50,095 --> 00:35:51,388
You know what they say
about Ireland?
897
00:35:51,555 --> 00:35:54,349
It's true,
it's really, really green.
898
00:35:55,100 --> 00:35:57,018
And your mom wants
to take you there
899
00:35:57,185 --> 00:35:59,479
because she wants you guys
to be able to stay together.
900
00:35:59,646 --> 00:36:00,772
Right?
901
00:36:00,981 --> 00:36:02,148
They need me!
902
00:36:02,315 --> 00:36:03,441
I know.
903
00:36:03,608 --> 00:36:06,945
But let's say you guys
got on that plane today.
904
00:36:07,654 --> 00:36:09,531
You'll never be able
to come back.
905
00:36:10,574 --> 00:36:13,118
You know that, right?
906
00:36:13,785 --> 00:36:16,079
Mom, what about daddy?
907
00:36:16,496 --> 00:36:17,956
It's not right.
908
00:36:18,164 --> 00:36:19,958
He lied to them.
909
00:36:20,250 --> 00:36:22,085
He told them I was malicious,
910
00:36:22,294 --> 00:36:23,420
unfit,
911
00:36:23,587 --> 00:36:25,171
irresponsible!
912
00:36:25,338 --> 00:36:28,300
You're sure it wasn't just
his lawyer doing his job?
913
00:36:30,802 --> 00:36:33,096
I mean the way he talks
about you?
914
00:36:33,930 --> 00:36:36,683
I'm not convinced
he believed it himself.
915
00:36:37,309 --> 00:36:39,686
- But then why...
- 'Cause he loves you.
916
00:36:40,854 --> 00:36:42,063
And when he lost you,
917
00:36:42,230 --> 00:36:44,482
he got angry
and he... felt helpless.
918
00:36:44,649 --> 00:36:46,026
And no one wants
to feel that way,
919
00:36:46,192 --> 00:36:49,070
no one wants to have their kids
taken away from them.
920
00:36:49,446 --> 00:36:53,867
People go to extremes for
something they love, right, Helen?
921
00:36:56,119 --> 00:36:57,329
Yeah.
922
00:36:59,372 --> 00:37:00,999
Eddie, let's get the dad out.
923
00:37:01,166 --> 00:37:02,584
Let 'em see him...
924
00:37:03,501 --> 00:37:04,836
I hear you.
925
00:37:08,465 --> 00:37:09,966
It's okay, kids.
926
00:37:10,175 --> 00:37:11,843
It's all right,
no ones gonna hurt you.
927
00:37:12,010 --> 00:37:13,970
No ones gonna hurt your mom.
It's gonna be okay.
928
00:37:14,137 --> 00:37:16,306
I promise,
it's all gonna be okay.
929
00:37:17,057 --> 00:37:18,558
Daddy! Daddy!
930
00:37:18,986 --> 00:37:20,169
No, wait!
931
00:37:20,352 --> 00:37:21,770
Helen, listen to me.
932
00:37:22,103 --> 00:37:23,855
You haven't hurt anyone,
you haven't threatened anyone,
933
00:37:24,022 --> 00:37:25,190
and that's good.
934
00:37:25,357 --> 00:37:28,318
It means you will be with your
kids again sooner rather than later.
935
00:37:28,735 --> 00:37:31,946
But if you raise that gun right now,
everything changes.
936
00:37:32,155 --> 00:37:33,657
So, please,
937
00:37:33,823 --> 00:37:35,617
please just put the gun down.
938
00:37:41,790 --> 00:37:43,458
Don't you dare.
939
00:37:43,750 --> 00:37:45,585
Don't make me go there.
940
00:37:46,670 --> 00:37:48,004
Donald?
941
00:37:48,963 --> 00:37:51,216
What happened?
What've you done?
942
00:37:52,008 --> 00:37:53,885
I thought I was losing
the kids...
943
00:37:55,136 --> 00:37:56,429
Losing you.
944
00:38:00,225 --> 00:38:02,493
What have we done?
945
00:38:02,600 --> 00:38:03,596
Thank you, Helen.
946
00:38:03,728 --> 00:38:04,771
What have we done?
947
00:38:04,938 --> 00:38:06,147
It's okay.
948
00:38:59,200 --> 00:39:01,161
Okay, that's great.
Thank you.
949
00:39:02,996 --> 00:39:05,957
They'll be able to stay
with her sister, Colleen.
950
00:39:07,751 --> 00:39:10,420
When kids are involved,
it's hard to see straight.
951
00:39:11,004 --> 00:39:12,422
It affects your judgment.
952
00:39:13,173 --> 00:39:14,549
Yeah.
953
00:39:14,758 --> 00:39:17,761
Yeah, I hope like hell
they get a second chance.
954
00:39:19,846 --> 00:39:21,890
I'm talking about you here, Greg.
955
00:39:22,932 --> 00:39:24,601
What're you saying?
956
00:39:25,143 --> 00:39:27,562
You were thinking about
your kid out there?
957
00:39:28,021 --> 00:39:30,023
My choices were appropriate.
958
00:39:30,482 --> 00:39:32,192
Your choices were dangerous.
959
00:39:32,317 --> 00:39:33,610
You know what, Eddie?
960
00:39:33,777 --> 00:39:36,154
All the calls
have an element of risk.
961
00:39:37,447 --> 00:39:39,574
You want me to watch your back?
962
00:39:39,866 --> 00:39:42,786
Boss, this is me
watching your back.
963
00:39:43,536 --> 00:39:45,038
I'm just saying.
68387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.