Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,039 --> 00:00:09,141
[♪]
2
00:00:11,478 --> 00:00:14,013
It's magnificent.
3
00:00:14,015 --> 00:00:17,082
The gateway
to another world.
4
00:00:17,084 --> 00:00:19,418
I never imagined
that it could be so...
5
00:00:19,420 --> 00:00:22,321
Beautiful.
6
00:00:22,323 --> 00:00:24,256
Ready the probe.
7
00:00:31,698 --> 00:00:33,565
Quickly!
Before it fades.
8
00:00:38,238 --> 00:00:40,105
Success.
9
00:00:46,379 --> 00:00:48,447
Tears, rankol?
10
00:00:48,449 --> 00:00:51,050
I'm sorry. I...
11
00:00:51,052 --> 00:00:52,217
I don't know why.
12
00:00:53,253 --> 00:00:54,753
Weep, if you must.
13
00:00:57,490 --> 00:00:59,758
But weep for earth.
14
00:01:02,695 --> 00:01:05,330
[♪]
15
00:01:43,536 --> 00:01:45,170
You borrow a guy's car,
fill it up with gas.
16
00:01:45,172 --> 00:01:46,805
Universal law.
17
00:01:46,807 --> 00:01:48,740
Yeah, it's law that'd be
a whole lot easier to follow
18
00:01:48,742 --> 00:01:50,109
With a working
gas gauge.
19
00:01:50,111 --> 00:01:51,543
Yeah, okay,
and as soon as you find
20
00:01:51,545 --> 00:01:53,779
A working 1967
factory working part,
21
00:01:53,781 --> 00:01:55,280
I'll buy it,
22
00:01:55,282 --> 00:01:56,448
But, until then,
you've got to feel
23
00:01:56,450 --> 00:01:57,816
When it needs gas.
24
00:01:57,818 --> 00:01:59,318
I'm gonna be late.
25
00:01:59,320 --> 00:02:00,452
Okay, drive.
26
00:02:00,454 --> 00:02:02,754
Got it?
Got it.
27
00:02:06,659 --> 00:02:09,128
7:55.
28
00:02:09,130 --> 00:02:10,696
Still got
plenty of time.
29
00:02:10,698 --> 00:02:12,664
Well, I still
got to register
30
00:02:12,666 --> 00:02:14,299
And get changed.
31
00:02:14,301 --> 00:02:16,468
So we're a little late,
what's the big deal?
32
00:02:16,470 --> 00:02:17,836
You've already
won the thing twice.
33
00:02:17,838 --> 00:02:20,339
Share the glory.
34
00:02:20,341 --> 00:02:21,640
It is a big deal,
all right?
35
00:02:21,642 --> 00:02:23,742
Now stop driving
like my grandma and go.
36
00:02:26,813 --> 00:02:29,381
[♪]
37
00:02:34,587 --> 00:02:36,155
See? Told you
we'd make it!
38
00:02:37,223 --> 00:02:38,457
[cheering and shouting]
39
00:02:38,459 --> 00:02:40,159
Where have you been?
40
00:02:40,161 --> 00:02:41,560
We ran out of gas.
41
00:02:41,562 --> 00:02:42,794
I knew I should've
come with you.
42
00:02:42,796 --> 00:02:43,795
I've already
filled it out.
43
00:02:43,797 --> 00:02:44,830
Just sign it.
44
00:02:44,832 --> 00:02:45,831
Thanks, mom.
45
00:02:45,833 --> 00:02:47,833
Just hurry up
and go.
46
00:02:47,835 --> 00:02:50,402
[all cheering]
47
00:02:50,404 --> 00:02:51,770
Go!
48
00:02:51,772 --> 00:02:53,505
[♪]
49
00:03:57,937 --> 00:04:00,572
[cheering]
50
00:04:05,311 --> 00:04:06,411
Whoo!
51
00:04:07,547 --> 00:04:10,249
[all cheering]
52
00:04:16,689 --> 00:04:18,457
That's my boy!
That's my boy!
53
00:04:18,459 --> 00:04:20,425
[crowd cheering]
54
00:04:20,427 --> 00:04:21,827
See?
Piece of cake,
55
00:04:21,829 --> 00:04:23,729
And I barely
broke a sweat.
56
00:04:23,731 --> 00:04:25,697
Oh, your father
would have been so proud.
57
00:04:25,699 --> 00:04:26,698
There we go,
there we go.
58
00:04:26,700 --> 00:04:27,733
Ahh...
59
00:04:27,735 --> 00:04:29,301
Whoo!
60
00:04:29,303 --> 00:04:31,436
Thanks for being here
with me today, guys.
61
00:04:31,438 --> 00:04:33,038
It's a perfect day!
62
00:04:34,974 --> 00:04:37,476
[♪]
63
00:04:48,421 --> 00:04:50,389
[♪]
64
00:05:33,566 --> 00:05:34,833
And finally,
65
00:05:34,835 --> 00:05:36,034
The first everthree-time winner
66
00:05:36,036 --> 00:05:37,636
Of the tri-city marathon,
67
00:05:37,638 --> 00:05:39,771
Kendal's very ownflash gordon!
68
00:05:39,773 --> 00:05:41,973
[crowd cheering]
69
00:05:41,975 --> 00:05:43,475
Thank you.
70
00:05:47,113 --> 00:05:49,514
Hey, flash,
nice job.
71
00:05:49,516 --> 00:05:51,450
Way to go, flash.
72
00:05:51,452 --> 00:05:53,118
We got a situation here
73
00:05:53,120 --> 00:05:54,553
That I think you need
to be made aware of.
74
00:05:54,555 --> 00:05:55,987
Dale's here.
75
00:05:55,989 --> 00:05:57,089
Come on, that was bound
to happen sooner or later.
76
00:05:57,091 --> 00:05:58,557
Where is she?
77
00:05:58,559 --> 00:05:59,791
No, no, no,
don't look, don't look.
78
00:05:59,793 --> 00:06:00,859
She's over there,
79
00:06:00,861 --> 00:06:03,695
And, dude,
she's hot.
80
00:06:09,736 --> 00:06:10,869
Hey, cronkite,
81
00:06:10,871 --> 00:06:12,003
You ready to do this
or not?
82
00:06:12,005 --> 00:06:15,040
Yeah. Just fixing
my makeup.
83
00:06:15,042 --> 00:06:16,441
So, joely was right?
84
00:06:16,443 --> 00:06:18,110
You had a thing
with that flash guy?
85
00:06:18,112 --> 00:06:19,978
It was not a "thing."
86
00:06:19,980 --> 00:06:20,979
We dated
for a while.
87
00:06:20,981 --> 00:06:22,481
It was a long time ago.
88
00:06:22,483 --> 00:06:24,716
And I'm going to kill you,
joely.
89
00:06:25,885 --> 00:06:27,018
I think
we're going to
90
00:06:27,020 --> 00:06:30,088
Have to go with
a lapel mike today.
91
00:06:30,090 --> 00:06:31,690
You ready?
92
00:06:39,932 --> 00:06:41,466
Yeah.
93
00:06:41,468 --> 00:06:42,768
Okay,
here she comes.
94
00:06:42,770 --> 00:06:44,169
Just be cool,
and remember,
95
00:06:44,171 --> 00:06:45,437
You're the champion.
96
00:06:45,439 --> 00:06:46,571
This is your day.
97
00:06:46,573 --> 00:06:47,973
No one can take
this moment from you.
98
00:06:47,975 --> 00:06:49,174
Thank you, dr. Phil.
99
00:06:49,176 --> 00:06:50,575
Don't worry about it.
100
00:06:50,577 --> 00:06:53,812
Joely lavant,
wiad-4 news.
101
00:06:53,814 --> 00:06:55,480
Can we get
a few words with you?
102
00:06:55,482 --> 00:06:56,948
Sure.
103
00:06:56,950 --> 00:06:57,983
Hey, dale.
104
00:06:57,985 --> 00:06:59,584
Hey, flash.
105
00:06:59,586 --> 00:07:01,052
It's been a while.
106
00:07:01,054 --> 00:07:02,654
Yeah, sorry.
107
00:07:02,656 --> 00:07:04,089
Things have been
a bit hectic.
108
00:07:04,091 --> 00:07:05,957
New apartment,
new job.
109
00:07:05,959 --> 00:07:07,559
I was going to call.
110
00:07:07,561 --> 00:07:08,894
Yeah. No worries.
111
00:07:10,163 --> 00:07:12,531
You look incredible.
112
00:07:12,533 --> 00:07:14,166
It's all just hair
and makeup.
113
00:07:16,602 --> 00:07:18,603
Could you
give us a second, guys?
114
00:07:25,445 --> 00:07:26,945
So I've seen
you on the news
a few times now.
115
00:07:26,947 --> 00:07:29,514
You're a...
You're a local
celebrity now, huh?
116
00:07:29,516 --> 00:07:31,049
Just trying to
keep up with you.
117
00:07:31,051 --> 00:07:33,151
You never had
a hard time with that.
118
00:07:33,153 --> 00:07:36,721
So, um...
When did you
get back into town?
119
00:07:36,723 --> 00:07:38,857
Like you don't know
exactly when I got back.
120
00:07:38,859 --> 00:07:40,926
Okay, maybe a few people...
121
00:07:40,928 --> 00:07:44,095
Everyone I know
may have mentioned it to me.
122
00:07:44,097 --> 00:07:46,131
Anyways,
welcome back.
123
00:07:46,133 --> 00:07:47,699
Congratulations
on the gig.
124
00:07:47,701 --> 00:07:49,534
It's you that should be
congratulated.
125
00:07:49,536 --> 00:07:50,936
Triple marathon
winner.
126
00:07:50,938 --> 00:07:52,037
Pretty amazing.
127
00:07:53,706 --> 00:07:55,073
So, where are you living
these days?
128
00:07:55,075 --> 00:07:57,242
Same place.
129
00:07:57,244 --> 00:07:59,044
You mean...
130
00:07:59,046 --> 00:08:02,080
Yeah...
With my mom.
131
00:08:02,082 --> 00:08:04,115
Nick and me,
we have a shop there,
132
00:08:04,117 --> 00:08:07,085
And she...
She travels for work
133
00:08:07,087 --> 00:08:09,087
Most of the time
anyways,
134
00:08:09,089 --> 00:08:10,789
So it works out
pretty well.
135
00:08:13,793 --> 00:08:16,261
Anyway, you want
to do it?
136
00:08:16,263 --> 00:08:18,163
The interview.
I mean the interview.
137
00:08:18,165 --> 00:08:20,599
I know
what you meant.
Yeah.
138
00:08:20,601 --> 00:08:21,833
Come on,
let's do this.
139
00:08:21,835 --> 00:08:24,870
Yeah.
I-I knew that.
140
00:08:24,872 --> 00:08:26,238
She goes to yale,
141
00:08:26,240 --> 00:08:28,206
Probably graduated
with honors.
142
00:08:28,208 --> 00:08:30,542
She's got this great
career going,
143
00:08:30,544 --> 00:08:31,910
And I still live
with my mom.
144
00:08:31,912 --> 00:08:32,978
Do you know what that
makes me look like?
145
00:08:32,980 --> 00:08:34,513
Yeah, a good son.
146
00:08:34,515 --> 00:08:36,781
Your mom needed you,
and you stepped up.
147
00:08:36,783 --> 00:08:38,250
That's what
a good son does.
148
00:08:38,252 --> 00:08:39,918
Yeah, I know,
but I mean,
149
00:08:39,920 --> 00:08:41,887
Her x-rays have been
clear for a year.
150
00:08:41,889 --> 00:08:44,022
It's time I got
my own place.
151
00:08:44,024 --> 00:08:46,224
Yeah, if you move,
she sells the house.
152
00:08:46,226 --> 00:08:48,994
If she sells the house,
we ain't got no shop.
153
00:08:48,996 --> 00:08:51,129
You ain't movin' out.
154
00:08:51,131 --> 00:08:53,098
Now, can we go get
something to eat?
155
00:08:53,100 --> 00:08:55,300
That race
wore me out.
156
00:08:55,302 --> 00:08:58,136
I'll drop you off.
There's something
I got to do.
157
00:08:58,138 --> 00:09:00,805
This flash guy is
one hot slab of man.
158
00:09:00,807 --> 00:09:03,174
How long were
you two together?
159
00:09:03,176 --> 00:09:05,844
Pretty much the entire
clinton administration.
160
00:09:05,846 --> 00:09:07,612
What happened?
161
00:09:07,614 --> 00:09:08,847
Life happened.
162
00:09:08,849 --> 00:09:10,849
Yeah, it has a way
of doing that, huh?
163
00:09:10,851 --> 00:09:13,618
But I see you landed
on your feet.
164
00:09:13,620 --> 00:09:15,287
You and joe
set a date yet?
165
00:09:15,289 --> 00:09:17,289
No, but
what do you care?
166
00:09:17,291 --> 00:09:18,723
You don't even
like weddings.
167
00:09:18,725 --> 00:09:19,858
Mm. I like
to be reminded
168
00:09:19,860 --> 00:09:21,960
Of what I'm not
missing.
169
00:09:32,638 --> 00:09:35,140
[♪]
170
00:09:42,982 --> 00:09:45,116
This is for you, dad.
171
00:09:47,653 --> 00:09:49,120
Go!
172
00:09:49,122 --> 00:09:51,623
Whoo-hoo!
173
00:09:51,625 --> 00:09:52,891
Well, I'd saywe made a mistake
174
00:09:52,893 --> 00:09:54,225
Calling you steven.
175
00:09:54,227 --> 00:09:56,995
From now on,I'm calling you "flash."
176
00:09:56,997 --> 00:09:58,029
Cool.
177
00:10:13,713 --> 00:10:17,682
[salsa music plays on radio]
178
00:10:17,684 --> 00:10:19,918
[singing along]
179
00:10:23,055 --> 00:10:24,723
Cuál es eso?
180
00:10:24,725 --> 00:10:26,625
Cuál es eso?
181
00:10:38,270 --> 00:10:40,171
Oye, abeja!
182
00:10:47,780 --> 00:10:49,080
[gunshot]
183
00:10:49,082 --> 00:10:52,083
Cover?
What do you
mean, cover?
184
00:10:52,085 --> 00:10:54,152
You obviously don't
know who that is.
185
00:10:54,154 --> 00:10:56,688
That's steve,
a.K.A. Flash gordon,
186
00:10:56,690 --> 00:10:57,889
Triple marathon
winner.
187
00:10:57,891 --> 00:10:59,090
Show some respect.
188
00:10:59,092 --> 00:11:02,093
Fine, he gets in,
but you pay.
189
00:11:13,172 --> 00:11:16,174
You are so
buying drinks.
190
00:11:17,410 --> 00:11:20,679
I'll be in
in a second.
191
00:11:20,681 --> 00:11:21,680
[tires squealing]
192
00:11:21,682 --> 00:11:23,081
Hey, I want to
talk to you.
193
00:11:23,083 --> 00:11:24,449
No, no, no, no.
194
00:11:24,451 --> 00:11:26,151
Hey, hey!
195
00:11:49,875 --> 00:11:51,409
Stop! Pull over!
196
00:12:01,053 --> 00:12:02,454
Freak...
197
00:12:02,456 --> 00:12:03,822
Who are you,
and why have you
been following me?
198
00:12:03,824 --> 00:12:05,323
Please
don't touch me.
199
00:12:05,325 --> 00:12:07,158
I don't like
being touched.
Tell me who you are.
200
00:12:07,160 --> 00:12:09,260
I'm no one, okay?
So just let me go.
201
00:12:09,262 --> 00:12:11,129
All right, we can
do this the hard way.
202
00:12:11,131 --> 00:12:12,397
No, look--
ah! Okay.
203
00:12:12,399 --> 00:12:14,866
I'm not some
kind of freak, okay?
204
00:12:14,868 --> 00:12:16,201
I just... I worked
for your father.
205
00:12:16,203 --> 00:12:17,368
I was his assistant.
206
00:12:17,370 --> 00:12:18,803
At the university?
207
00:12:18,805 --> 00:12:20,238
No.
208
00:12:20,240 --> 00:12:22,340
Did he never talk to you
about his work?
209
00:12:22,342 --> 00:12:23,942
He was a physics
professor.
210
00:12:23,944 --> 00:12:26,077
Okay, so
you don't know.
Know what?
211
00:12:26,079 --> 00:12:27,512
About the portage
initiative?
212
00:12:27,514 --> 00:12:29,247
What's the portage
initiative?
213
00:12:29,249 --> 00:12:31,049
I'm sorry,
I have to go.
214
00:12:31,051 --> 00:12:32,083
Wait, wait, wait,
wait, wait!
215
00:12:32,085 --> 00:12:33,351
Don't touch me.
216
00:12:33,353 --> 00:12:35,386
Tell me
what's going on.
217
00:12:35,388 --> 00:12:39,257
If you see your father,
tell him to trust no one.
218
00:12:39,259 --> 00:12:41,526
My father's dead.
219
00:12:41,528 --> 00:12:44,429
Yes, of course.
220
00:12:44,431 --> 00:12:46,197
I won't bother you again.
221
00:12:59,478 --> 00:13:00,545
So I ran into
this guy last night.
222
00:13:00,547 --> 00:13:01,946
Mm-hmm?
223
00:13:01,948 --> 00:13:03,848
Said he used to
work with dad.
224
00:13:03,850 --> 00:13:06,551
Dark hair,
kind of wild eyes.
225
00:13:06,553 --> 00:13:10,421
Your father worked with
a lot of people.
226
00:13:10,423 --> 00:13:12,123
Sit down,
I'll make you some eggs.
227
00:13:12,125 --> 00:13:13,358
Mom, I can do it.
228
00:13:13,360 --> 00:13:14,926
I'm leaving for
atlanta tomorrow.
229
00:13:14,928 --> 00:13:16,795
It might be the only meal
I get to cook for you.
230
00:13:16,797 --> 00:13:17,962
Now sit.
231
00:13:17,964 --> 00:13:19,130
So thisis your third victory.
232
00:13:19,132 --> 00:13:20,532
Any plansfor next year?
233
00:13:20,534 --> 00:13:22,066
Right now,all I'm thinking about
234
00:13:22,068 --> 00:13:24,469
Is a hot showerand a cold beer.
235
00:13:31,977 --> 00:13:33,444
Didn't this piece
air yesterday?
236
00:13:33,446 --> 00:13:35,814
I guess some stories
never die, huh?
237
00:13:35,816 --> 00:13:37,115
I was grabbing a still
for the website.
238
00:13:39,051 --> 00:13:42,020
Well, if you can tear yourself
away from yesterday's news,
239
00:13:42,022 --> 00:13:45,123
There's some guy here who claims
to have found an alien pod.
240
00:13:49,195 --> 00:13:52,063
So this guy said
he used to work with dad
241
00:13:52,065 --> 00:13:54,332
On something called
the "portage initiative."
242
00:13:54,334 --> 00:13:57,235
[eggs smash]
oh...
243
00:13:57,237 --> 00:13:59,103
He ever talk about that?
244
00:13:59,105 --> 00:14:00,972
Um...
245
00:14:00,974 --> 00:14:03,141
No, he didn't talk
about his work.
246
00:14:03,143 --> 00:14:04,609
[clears throat awkwardly]
247
00:14:06,946 --> 00:14:08,913
Even if he had,
I wouldn't have understood it.
248
00:14:08,915 --> 00:14:11,583
All those numbers.
249
00:14:11,585 --> 00:14:14,919
I can barely balance
my checkbook.
250
00:14:16,222 --> 00:14:17,989
Poppy or sesame?
251
00:14:17,991 --> 00:14:19,457
Poppy.
252
00:14:19,459 --> 00:14:22,560
So this portage initiative,
I, uh...
253
00:14:22,562 --> 00:14:25,129
Found some information
on the internet about it.
254
00:14:26,866 --> 00:14:29,133
It was
a long time ago.
255
00:14:30,236 --> 00:14:31,436
What are you not
telling me?
256
00:14:31,438 --> 00:14:32,470
Nothing.
257
00:14:33,906 --> 00:14:35,373
All I know
258
00:14:35,375 --> 00:14:38,343
Is that he did some research
outside the university,
259
00:14:38,345 --> 00:14:42,013
But, like I said,
he didn't talk about it.
260
00:14:42,015 --> 00:14:43,214
What kind of research?
261
00:14:43,216 --> 00:14:44,649
I don't know.
262
00:14:44,651 --> 00:14:46,918
Well, did he leave
any papers behind, anything?
263
00:14:46,920 --> 00:14:48,019
They came
and took them all.
264
00:14:48,021 --> 00:14:50,221
Who?
I don't know.
265
00:14:50,223 --> 00:14:51,956
Please, steven,
266
00:14:51,958 --> 00:14:55,159
Don't go poking
around in this.
267
00:14:55,161 --> 00:14:57,061
This is about dad.
268
00:14:57,063 --> 00:14:58,630
Don't you want to know
what happened to him?
269
00:14:58,632 --> 00:15:01,132
I know
what happened to him.
270
00:15:01,134 --> 00:15:03,167
He was killed
in a fire.
271
00:15:03,169 --> 00:15:04,469
Then how come
they never found a body?
272
00:15:08,674 --> 00:15:11,142
Let this go, steven.
273
00:15:11,144 --> 00:15:13,044
I'm not asking you,
I'll telling you.
274
00:15:13,046 --> 00:15:14,612
That project,
whatever it was,
275
00:15:14,614 --> 00:15:16,614
Cost me a husband.
276
00:15:16,616 --> 00:15:19,183
It won't cost me
a son, too.
277
00:15:21,120 --> 00:15:22,921
Come on,
eat your eggs.
278
00:15:47,212 --> 00:15:48,713
[knocking gently]
279
00:15:53,218 --> 00:15:55,286
What was
that light?
280
00:15:55,288 --> 00:15:56,988
Just watching
some tv.
281
00:15:56,990 --> 00:15:59,090
That wasn't tv light.
282
00:15:59,092 --> 00:16:01,559
Go to bed, flash.
283
00:16:19,011 --> 00:16:20,278
[speaking spanish]
284
00:16:20,280 --> 00:16:21,579
He says it looked
like a big bee.
285
00:16:21,581 --> 00:16:23,214
Vino de un agujeroen el cielo.
286
00:16:23,216 --> 00:16:25,450
Tiró a rayosde la luz de él es ojos.
287
00:16:25,452 --> 00:16:26,718
It came from
a hole in the sky,
288
00:16:26,720 --> 00:16:28,753
And shot rays of light
from its eyes.
289
00:16:28,755 --> 00:16:31,022
No me gustó,así que yo lo tiro.
290
00:16:31,024 --> 00:16:32,357
He didn't like it,
so he shot it.
291
00:16:32,359 --> 00:16:33,358
And that's
what's in the bag?
292
00:16:33,360 --> 00:16:34,625
Si.
293
00:16:34,627 --> 00:16:36,361
Ah-ah!
294
00:16:36,363 --> 00:16:40,031
Ciento para mirar.Cinco cientos para tocar.
295
00:16:40,033 --> 00:16:42,433
He wants 100 to look at it,
500 to touch it.
296
00:16:42,435 --> 00:16:44,769
Sounds like
my last date.
297
00:16:44,771 --> 00:16:46,504
Tell him to call
the enquirer.
298
00:16:46,506 --> 00:16:48,072
We don't pay
for stories.
299
00:16:48,074 --> 00:16:50,241
La cambio parael boleto de la lotería.
300
00:16:52,044 --> 00:16:54,112
He'll trade you
for the lottery ticket.
301
00:16:54,114 --> 00:16:56,280
Winning the lottery,
or finding an alien pod,
302
00:16:56,282 --> 00:16:58,049
Which has better odds?
303
00:16:58,051 --> 00:16:59,617
It's kind of a toss-up.
304
00:17:12,598 --> 00:17:13,731
Gracias.
305
00:17:17,269 --> 00:17:18,269
[groans]
306
00:17:20,072 --> 00:17:21,072
Increíble, ¿eh?
307
00:17:25,811 --> 00:17:28,212
Remind me
never to take you
to vegas with me.
308
00:17:36,088 --> 00:17:37,622
Strike me, baby!
309
00:17:51,770 --> 00:17:54,539
[rift alert blaring]
310
00:18:09,121 --> 00:18:10,755
Xcalibur lanes.
311
00:18:30,843 --> 00:18:34,245
One cherry '67
firebird fuel gauge.
312
00:18:35,347 --> 00:18:37,281
Dude, where'd you
get this?
313
00:18:37,283 --> 00:18:39,817
I know people
that know people.
314
00:18:39,819 --> 00:18:41,686
So, what happened
to you last night?
315
00:18:41,688 --> 00:18:43,187
You were supposed
to be my date bait,
316
00:18:43,189 --> 00:18:44,188
And you bailed.
317
00:18:44,190 --> 00:18:45,723
Something came up.
318
00:18:45,725 --> 00:18:47,258
Yeah, like a dale-emma.
319
00:18:47,260 --> 00:18:49,393
It was not about dale.
320
00:18:49,395 --> 00:18:51,262
Whatever!
321
00:18:51,264 --> 00:18:52,897
It was about my dad.
322
00:18:56,201 --> 00:18:57,401
Okay, this is weird.
323
00:18:57,403 --> 00:18:59,170
Four people at
the xcalibur lanes
324
00:18:59,172 --> 00:19:00,438
Just reported being
attacked by an alien.
325
00:19:00,440 --> 00:19:01,839
Think we should
check it out?
326
00:19:05,277 --> 00:19:06,711
You know this is going
to turn out to be a hoax.
327
00:19:06,713 --> 00:19:07,712
Well, yeah,
but it'd be a great tease.
328
00:19:07,714 --> 00:19:09,280
People love their aliens
329
00:19:09,282 --> 00:19:11,149
Almost as much as they
love their celebrities.
330
00:19:11,151 --> 00:19:13,784
If only we could get e.T.
On tape with lindsay lohan,
331
00:19:13,786 --> 00:19:15,686
Then we'd be set.
332
00:19:15,688 --> 00:19:18,489
All right, grab roller,
let's check it out.
333
00:19:18,491 --> 00:19:21,492
[flash]:
So, apparently, rv dude
is some scientist
334
00:19:21,494 --> 00:19:23,761
That worked with my dad
on a secret project
335
00:19:23,763 --> 00:19:25,830
Called
"the portage initiative."
336
00:19:25,832 --> 00:19:27,265
[nick]:
And that's supposed
to mean something to me?
337
00:19:27,267 --> 00:19:28,766
It's french.
338
00:19:28,768 --> 00:19:31,502
It means to cross over land
in between two lakes.
339
00:19:31,504 --> 00:19:32,637
Hey, you got enough slack?
340
00:19:32,639 --> 00:19:34,372
Yeah, I'm good.
341
00:19:34,374 --> 00:19:36,174
So, anyways, apparently,
it has something to do with
342
00:19:36,176 --> 00:19:37,875
Subatomic dimensional
transference.
343
00:19:37,877 --> 00:19:39,777
Whatever the heck that
means, I have no idea,
344
00:19:39,779 --> 00:19:42,346
But that's what
the internet fringe
seem to think.
345
00:19:42,348 --> 00:19:44,815
Okay, and this is suddenly
important because...
346
00:19:44,817 --> 00:19:47,485
Because he never
told me about it.
347
00:19:47,487 --> 00:19:50,221
It's like he had some
secret life going on.
348
00:19:50,223 --> 00:19:51,923
Dude, he was
a physicist,
349
00:19:51,925 --> 00:19:54,192
And you were what, 13?
350
00:19:54,194 --> 00:19:55,526
And you suddenly think
he's gonna sit you down
351
00:19:55,528 --> 00:19:57,862
And discuss the finer points
of string theory?
352
00:19:57,864 --> 00:19:59,263
You don't get it.
353
00:19:59,265 --> 00:20:00,464
This guy was talking
about my dad
354
00:20:00,466 --> 00:20:02,466
Like he may somehow
still be alive.
355
00:20:02,468 --> 00:20:05,469
Because, in his mind,
he probably is.
356
00:20:05,471 --> 00:20:06,837
Look, this rv dude
sounds like
357
00:20:06,839 --> 00:20:08,839
He's a couple sandwiches
short of a picnic.
358
00:20:08,841 --> 00:20:10,274
[dale, on television]:
Witnesses reported...
359
00:20:10,276 --> 00:20:11,676
Look, your old girl.
360
00:20:11,678 --> 00:20:13,444
...A creature, whichaccording to witnesses,
361
00:20:13,446 --> 00:20:14,879
Stood seven feet talland shot lasers from his hands,
362
00:20:14,881 --> 00:20:16,447
Was seenby several witnesses,
363
00:20:16,449 --> 00:20:18,749
Including xcalibur managerjack b. Kahuna.
364
00:20:18,751 --> 00:20:19,750
Mr. Kahuna,what can you tell us
365
00:20:19,752 --> 00:20:21,652
About this experience?
366
00:20:21,654 --> 00:20:23,888
Well, I'm just so gratefulI didn't get probed by him,
367
00:20:23,890 --> 00:20:25,790
Because, onceyou've been probed--
368
00:20:25,792 --> 00:20:28,826
Wait, that's rv dude.
What's he doing there?
369
00:20:29,861 --> 00:20:31,295
Absolutely.
370
00:20:31,297 --> 00:20:33,864
What if this
is all connected?
371
00:20:33,866 --> 00:20:34,865
What?
372
00:20:34,867 --> 00:20:35,900
Okay, you're spending
373
00:20:35,902 --> 00:20:36,901
Way too much time
surfing.
374
00:20:36,903 --> 00:20:38,402
No, think about it.
375
00:20:38,404 --> 00:20:40,571
Alien, rv dude,
secret project.
376
00:20:40,573 --> 00:20:41,906
What if this
is all related?
377
00:20:41,908 --> 00:20:44,275
Okay, that's
a pretty big "what if."
378
00:20:44,277 --> 00:20:46,544
Let me throw
a smaller one at you.
379
00:20:46,546 --> 00:20:47,812
What if--
380
00:20:47,814 --> 00:20:49,747
And I'm just
putting this out there--
381
00:20:49,749 --> 00:20:52,683
What if you just found out
that the girl
382
00:20:52,685 --> 00:20:54,585
That you're secretly
in love with is engaged,
383
00:20:54,587 --> 00:20:55,820
And you can't deal,
so you're manufacturing
384
00:20:55,822 --> 00:20:57,655
A ridiculous excuse
to talk to her
385
00:20:57,657 --> 00:20:58,823
In a misguided attempt
to win her back.
386
00:20:58,825 --> 00:20:59,824
Wait, dale's engaged?
387
00:20:59,826 --> 00:21:02,426
Please...
388
00:21:02,428 --> 00:21:03,995
Don't pretend
you didn't see it.
389
00:21:03,997 --> 00:21:05,263
And, on that note--
390
00:21:05,265 --> 00:21:06,530
Her ring.
391
00:21:06,532 --> 00:21:09,000
This is dale ardenreporting.
392
00:21:12,504 --> 00:21:13,904
If I could rearrange
the alphabet,
393
00:21:13,906 --> 00:21:15,973
I'd put "u" and "I" together
right now,
394
00:21:15,975 --> 00:21:17,775
But I'm working tonight,
shannon.
395
00:21:17,777 --> 00:21:19,043
Look, I'll call you.
396
00:21:21,580 --> 00:21:24,515
[speed-dialing]
397
00:21:24,517 --> 00:21:25,716
Hey, kiki?
398
00:21:25,718 --> 00:21:28,352
I'm on my way.
399
00:21:28,354 --> 00:21:29,887
Yeah, I hope you're not
afraid of heights,
400
00:21:29,889 --> 00:21:32,790
Because, tonight,
I'm gonna take you to heaven.
401
00:21:32,792 --> 00:21:34,292
[chuckling]
402
00:21:37,996 --> 00:21:40,298
Ah!
403
00:21:44,403 --> 00:21:45,436
[thud]
404
00:21:55,580 --> 00:21:57,014
Nobody boosts my cougar.
405
00:22:01,320 --> 00:22:04,388
[screaming]
406
00:22:13,432 --> 00:22:14,465
Of course it was nothing.
407
00:22:14,467 --> 00:22:15,733
If the invasion had begun,
408
00:22:15,735 --> 00:22:18,536
Don't you think
I would have called you?
409
00:22:18,538 --> 00:22:19,870
Psst! Hey.
410
00:22:19,872 --> 00:22:21,839
That guy, your hot ex.
He's here!
411
00:22:21,841 --> 00:22:23,908
Flash? Is here?
412
00:22:25,410 --> 00:22:27,645
I'll call you back.
413
00:22:27,647 --> 00:22:28,746
What does he want?
414
00:22:28,748 --> 00:22:30,448
I don't know.
415
00:22:30,450 --> 00:22:32,416
But I got a feeling
it's going to be good.
416
00:22:32,418 --> 00:22:34,385
I'm sending him down.
417
00:22:43,795 --> 00:22:45,396
I hope it's cool
that I stopped by.
418
00:22:45,398 --> 00:22:47,498
I tried to calling you,
but your inbox was full.
419
00:22:47,500 --> 00:22:48,966
Stop.
420
00:22:52,404 --> 00:22:54,972
Before you say whatever it is
you're about to say,
421
00:22:54,974 --> 00:22:56,707
I need to tell you
something.
422
00:22:57,776 --> 00:22:59,443
I'm engaged.
423
00:22:59,445 --> 00:23:01,879
I probably should have
said something earlier,
424
00:23:01,881 --> 00:23:04,081
But I didn't want things
to be weird for you, for us.
425
00:23:04,083 --> 00:23:06,484
I mean, there is a lot
of potential for weirdness,
426
00:23:06,486 --> 00:23:07,952
And I didn't want to ruin
your big moment,
427
00:23:07,954 --> 00:23:10,988
So I twisted my ring,
didn't say anything.
428
00:23:12,758 --> 00:23:13,724
All right.
429
00:23:15,427 --> 00:23:18,095
And clearly, you don't
feel weird at all,
430
00:23:18,097 --> 00:23:19,630
And now I just
feel stupid.
431
00:23:19,632 --> 00:23:21,399
Why would you
feel stupid?
432
00:23:21,401 --> 00:23:23,434
Well, I mean, you're
not even the same person.
433
00:23:23,436 --> 00:23:26,070
I mean, you're
the marathon man,
and I'm...
434
00:23:26,072 --> 00:23:28,172
The exact
same person?
435
00:23:28,174 --> 00:23:29,807
No.
436
00:23:29,809 --> 00:23:32,476
I have...
Much nicer shoes now.
437
00:23:32,478 --> 00:23:34,078
[chuckling]
438
00:23:36,815 --> 00:23:38,516
It's great
seeing you, dale.
439
00:23:38,518 --> 00:23:40,818
Hey, and congratulations.
Who's the lucky guy?
440
00:23:40,820 --> 00:23:42,720
Joe wylee.
Do you know him?
441
00:23:42,722 --> 00:23:44,021
What, you mean
as in roger wylee?
442
00:23:44,023 --> 00:23:45,956
His son.
Ooh, fancy.
443
00:23:45,958 --> 00:23:47,158
Not really.
444
00:23:47,160 --> 00:23:50,461
He's actually
a pretty regular guy.
445
00:23:50,463 --> 00:23:52,062
What about you?
Are you...
446
00:23:52,064 --> 00:23:53,097
Uh, no, no,
447
00:23:53,099 --> 00:23:55,466
Um...
448
00:23:55,468 --> 00:23:57,501
That's not actually
why I'm here.
449
00:23:57,503 --> 00:23:59,703
I actually
came to ask you
about the bowling alley.
450
00:23:59,705 --> 00:24:01,939
What happened there?
The falien story?
451
00:24:01,941 --> 00:24:04,141
"falien"?
Fake alien?
452
00:24:04,143 --> 00:24:05,743
It's actually
my second one of the week.
453
00:24:05,745 --> 00:24:08,145
They tend to happen in threes,
like celebrity deaths.
454
00:24:08,147 --> 00:24:09,713
So, there was nothing
unusual there?
455
00:24:09,715 --> 00:24:11,148
If you're asking me
whether I think
456
00:24:11,150 --> 00:24:13,517
An alien came down
to knock a few pins around,
457
00:24:13,519 --> 00:24:15,052
No, I don't.
458
00:24:15,054 --> 00:24:17,087
It was probably just a couple
of frat boys pulling a prank.
459
00:24:17,089 --> 00:24:20,724
Yeah, all right,
well, now I'm the one
that feels stupid.
460
00:24:20,726 --> 00:24:22,493
Why? What's going on?
461
00:24:22,495 --> 00:24:24,862
There's just been some
odd stuff happening lately,
462
00:24:24,864 --> 00:24:26,831
And I was hoping it was
all connected somehow.
463
00:24:26,833 --> 00:24:27,865
Like what?
464
00:24:29,100 --> 00:24:31,702
You know what?
Forget about it.
465
00:24:31,704 --> 00:24:33,137
Of course, you're right,
it was a prank.
466
00:24:33,139 --> 00:24:35,139
I mean, think about it,
there's no way
467
00:24:35,141 --> 00:24:36,674
You're going
to come all the way
from another planet
468
00:24:36,676 --> 00:24:37,875
And go to xcalibur.
469
00:24:37,877 --> 00:24:39,910
You'd hit
the rock and bowl.
470
00:24:39,912 --> 00:24:42,746
[laughs]
471
00:24:42,748 --> 00:24:45,583
Same old flash.
472
00:24:45,585 --> 00:24:46,851
[cell phone rings]
473
00:24:47,953 --> 00:24:49,153
I gotta take this.
474
00:24:50,655 --> 00:24:53,491
Hey, you.
475
00:24:53,493 --> 00:24:54,892
What?
I'll be right there.
476
00:24:54,894 --> 00:24:57,495
Hey, flash,
that falien?
477
00:24:57,497 --> 00:24:59,497
It apparently just
liquefied somebody
at a mini-mart.
478
00:25:12,277 --> 00:25:14,712
So this weird rv guy,
where do we find him?
479
00:25:14,714 --> 00:25:16,881
No idea.
That's the problem.
480
00:25:21,052 --> 00:25:22,853
Dead people
very bad for business.
481
00:25:22,855 --> 00:25:24,088
I will clean him up
myself.
482
00:25:24,090 --> 00:25:25,990
We're moving
as fast as we can, sir.
483
00:25:25,992 --> 00:25:27,191
Please,
put away the mop.
484
00:25:27,193 --> 00:25:28,993
I'll be right back.
485
00:25:28,995 --> 00:25:30,761
Oh, this is
a closed crime scene, no press.
486
00:25:30,763 --> 00:25:33,764
I'll have to ask you
to follow me.
487
00:25:44,976 --> 00:25:46,911
So, what the hell
happened here?
488
00:25:46,913 --> 00:25:48,846
I've never seen
anything like it.
489
00:25:48,848 --> 00:25:49,847
The dead guy...
490
00:25:49,849 --> 00:25:51,215
What?
491
00:25:51,217 --> 00:25:52,816
It's like he was...
I don't know,
492
00:25:52,818 --> 00:25:54,285
Boiled to death
from the inside out.
493
00:25:54,287 --> 00:25:55,753
Let me see the body.
494
00:25:55,755 --> 00:25:57,187
No, trust me,
you don't want to.
495
00:25:57,189 --> 00:25:58,822
So, any theories
about the cause of death?
496
00:25:58,824 --> 00:26:02,092
As crazy as it sounds,
some kind of microwave.
497
00:26:02,094 --> 00:26:03,160
An oven?
498
00:26:03,162 --> 00:26:04,728
A weapon.
499
00:26:04,730 --> 00:26:06,096
The military base.
We're thinking
500
00:26:06,098 --> 00:26:07,898
It might have been
some new type of gun.
501
00:26:07,900 --> 00:26:09,767
Since when does the military
test weapons at mini-marts?
502
00:26:13,838 --> 00:26:15,205
Hey, dale?
503
00:26:20,011 --> 00:26:21,812
Isn't that that guy
you dated in high school?
504
00:26:21,814 --> 00:26:23,814
What's he
doing here?
505
00:26:23,816 --> 00:26:26,850
Come on,
I'll introduce you.
506
00:26:30,956 --> 00:26:34,224
Flash, I'd like you
to meet my fiance,
joe wylee.
507
00:26:34,226 --> 00:26:35,693
Hey, nice to meet you.
508
00:26:35,695 --> 00:26:37,227
Pleasure.
509
00:26:37,229 --> 00:26:40,965
I found these footprints.
Obviously not a detective,
510
00:26:40,967 --> 00:26:42,633
But they just come
to a stop.
511
00:26:42,635 --> 00:26:43,767
Don't you think
that's kind of weird?
512
00:26:43,769 --> 00:26:45,836
And the toes,
513
00:26:45,838 --> 00:26:47,204
They're dug in
pretty deep,
514
00:26:47,206 --> 00:26:49,106
So, obviously,
he was jumping forward,
515
00:26:49,108 --> 00:26:52,009
But where
did he land?
516
00:26:52,011 --> 00:26:54,044
The body?
517
00:26:54,046 --> 00:26:55,379
He would have had to jump
over 30 feet.
518
00:26:55,381 --> 00:26:56,814
Is that even possible?
519
00:26:56,816 --> 00:26:58,248
Not without
winning a gold medal.
520
00:26:58,250 --> 00:27:00,017
I appreciate the input,
521
00:27:00,019 --> 00:27:01,352
But let's let the detectives
handle the detecting.
522
00:27:01,354 --> 00:27:02,953
Right.
523
00:27:02,955 --> 00:27:04,955
We'll let you
get back to it.
524
00:27:09,027 --> 00:27:10,661
We have to find
this scientist guy.
525
00:27:10,663 --> 00:27:12,062
Shouldn't be
too hard.
526
00:27:12,064 --> 00:27:13,831
He had to get a degree
from some university.
527
00:27:13,833 --> 00:27:15,966
I'm thinking early '90s,
maybe late '80s.
528
00:27:15,968 --> 00:27:17,768
We'll check
the ivy leagues first.
529
00:27:17,770 --> 00:27:19,003
Yeah, but we don't even
have a name.
530
00:27:19,005 --> 00:27:20,971
We've got nothing.
531
00:27:22,073 --> 00:27:23,641
We've got a face.
532
00:27:23,643 --> 00:27:26,410
[opera music playing]
533
00:27:55,840 --> 00:27:57,708
Oh, my god.
534
00:27:57,710 --> 00:28:00,778
It's the 1989
parade of bad hair.
535
00:28:00,780 --> 00:28:02,012
[laughing]
536
00:28:02,014 --> 00:28:03,847
Aw, did we ever
look that bad?
537
00:28:03,849 --> 00:28:06,316
Do not go there.
538
00:28:06,318 --> 00:28:07,384
Yearbook photos
are bad enough,
539
00:28:07,386 --> 00:28:08,852
But online
yearbook photos?
540
00:28:08,854 --> 00:28:11,722
Work of the devil.
541
00:28:14,693 --> 00:28:15,993
Oh, man,
542
00:28:15,995 --> 00:28:17,361
We've been at this
for three hours.
543
00:28:17,363 --> 00:28:19,763
I'm starting
to see double.
544
00:28:19,765 --> 00:28:22,166
You might want to change
the strap on that thing.
545
00:28:22,168 --> 00:28:24,034
It's looking
a little ragged.
546
00:28:24,036 --> 00:28:27,037
This actually used to
belong to my father.
547
00:28:27,039 --> 00:28:29,173
He wore it
all the time.
548
00:28:29,175 --> 00:28:30,974
Oh...
549
00:28:30,976 --> 00:28:33,377
That's nice
that you have it, then.
550
00:28:35,013 --> 00:28:36,847
I think some students
gave it to him.
551
00:28:36,849 --> 00:28:38,248
He was guest-lecturing
552
00:28:38,250 --> 00:28:39,283
At this little college
in maine.
553
00:28:39,285 --> 00:28:41,185
We spent
the summer there.
554
00:28:41,187 --> 00:28:42,953
You don't happen to
remember the name
555
00:28:42,955 --> 00:28:45,789
Of this little college,
do you?
556
00:28:46,825 --> 00:28:48,158
Sure.
557
00:28:52,030 --> 00:28:53,997
This is the address
from the website.
558
00:28:57,235 --> 00:28:59,069
I can't believe
somebody lives here.
559
00:28:59,071 --> 00:29:00,971
Well, this is his rv.
560
00:29:00,973 --> 00:29:03,107
I told you he's weird.
561
00:29:03,109 --> 00:29:05,175
[banging on door]
562
00:29:06,778 --> 00:29:08,912
So, joe seems like
a good guy.
563
00:29:08,914 --> 00:29:10,447
How long you been
hooked up?
564
00:29:10,449 --> 00:29:12,116
Six months,
565
00:29:12,118 --> 00:29:15,052
And for your information,
we are not hooked up.
566
00:29:15,054 --> 00:29:16,186
[knocks loudly]
567
00:29:16,188 --> 00:29:17,888
What's wrong
with "hooked up?"
568
00:29:17,890 --> 00:29:18,889
It's an expression.
569
00:29:18,891 --> 00:29:20,090
With implications.
570
00:29:20,092 --> 00:29:21,325
I wasn't implying
anything.
571
00:29:21,327 --> 00:29:23,093
[knocks]
572
00:29:23,095 --> 00:29:24,094
Yes, you were.
I heard it.
573
00:29:24,096 --> 00:29:25,796
[knocks]
574
00:29:25,798 --> 00:29:27,831
Well, you can't hear
what's not there.
575
00:29:30,135 --> 00:29:32,302
He's not here.
576
00:29:32,304 --> 00:29:35,038
Maybe he's
in there.
577
00:29:37,942 --> 00:29:39,843
You want me to be upset
about you and joe, don't you?
578
00:29:39,845 --> 00:29:41,211
Don't be ridiculous.
579
00:29:41,213 --> 00:29:43,213
I'm not being ridiculous.
I know you,
580
00:29:43,215 --> 00:29:45,048
And you want me
to be upset,
581
00:29:45,050 --> 00:29:47,184
And I'm not upset,
so it's upsetting you.
582
00:29:47,186 --> 00:29:49,486
You know what, spare me
the nickel analysis...
583
00:29:50,555 --> 00:29:53,223
Because I am good.
Really good.
584
00:29:53,225 --> 00:29:54,491
Good.
I'm good, too.
585
00:29:54,493 --> 00:29:55,526
Good.
So we're both good?
586
00:29:55,528 --> 00:29:56,527
Yeah. Good.
587
00:29:56,529 --> 00:29:58,929
[explosion]
588
00:30:01,966 --> 00:30:03,233
After you.
589
00:30:06,137 --> 00:30:09,339
[flash coughing]:
Hello?
590
00:30:10,875 --> 00:30:13,577
[dale]:
Is anybody here?
591
00:30:13,579 --> 00:30:15,078
Hello?
592
00:30:24,389 --> 00:30:26,023
Weird.
593
00:30:29,394 --> 00:30:30,594
Whoa...
594
00:30:30,596 --> 00:30:33,230
How did you find me?
595
00:30:40,071 --> 00:30:41,605
We just want to ask
a few questions.
596
00:30:42,941 --> 00:30:45,509
No, no, not with her.
597
00:30:45,511 --> 00:30:47,411
She's that reporter
from the bowling alley.
598
00:30:47,413 --> 00:30:49,346
I don't trust reporters.
599
00:30:49,348 --> 00:30:51,548
And I don't trust guys
with freaky guns
pointed at me.
600
00:30:51,550 --> 00:30:54,084
I promise,
she's not going to report
anything that you say.
601
00:30:56,454 --> 00:30:58,021
Fine.
602
00:30:58,023 --> 00:30:59,890
Nothing leaves
this room.
603
00:30:59,892 --> 00:31:02,025
Didn't need
that pulitzer anyway.
604
00:31:02,027 --> 00:31:06,396
Please,
this is about my father.
I need to know.
605
00:31:06,398 --> 00:31:08,065
What can you tell me
about the portage initiative?
606
00:31:10,368 --> 00:31:13,503
It was a secret project,funded by nasa.
607
00:31:13,505 --> 00:31:15,138
At least they saidit was nasa.
608
00:31:15,140 --> 00:31:18,008
We'll believe anythingfor funding.
609
00:31:18,010 --> 00:31:20,477
My god,
it's working.
610
00:31:20,479 --> 00:31:22,412
We were studyinggravitations in dark matter
611
00:31:22,414 --> 00:31:23,947
Using old school cyclotrons.
612
00:31:23,949 --> 00:31:25,382
Basic stuff,
but the data we were using,
613
00:31:25,384 --> 00:31:27,651
It was like nothing
I'd ever seen before,
614
00:31:27,653 --> 00:31:29,453
But something went wrong.
615
00:31:34,058 --> 00:31:35,125
Yes, there was a fire,
616
00:31:35,127 --> 00:31:36,526
But your father,
617
00:31:36,528 --> 00:31:38,362
He didn't die
in that fire.
618
00:32:02,353 --> 00:32:04,221
Look.
619
00:32:14,999 --> 00:32:16,500
Careful,
dr. Gordon.
620
00:32:22,073 --> 00:32:23,307
No!
621
00:32:31,082 --> 00:32:34,418
But your father was lost
in a dimensional rift.
622
00:32:34,420 --> 00:32:35,719
We opened a door
623
00:32:35,721 --> 00:32:37,421
That should never
have been opened.
624
00:32:37,423 --> 00:32:39,623
Are you saying he could still
be alive somewhere?
625
00:32:39,625 --> 00:32:41,625
Mm, ah...
I didn't think so,
626
00:32:41,627 --> 00:32:43,460
But then three weeks ago,
627
00:32:43,462 --> 00:32:45,362
Rifts started
happening again.
628
00:32:45,364 --> 00:32:47,097
At first, I thought...
629
00:32:47,099 --> 00:32:48,999
Well, I hoped
that maybe he had been able
630
00:32:49,001 --> 00:32:51,201
To re-create
the experiment somewhere
to try to get home,
631
00:32:51,203 --> 00:32:52,402
But then...
632
00:32:52,404 --> 00:32:54,538
Things started
to come through.
633
00:32:54,540 --> 00:32:56,974
So that guy who tried
to sell me the alien probe,
he was for real?
634
00:32:56,976 --> 00:32:58,241
Yes.
635
00:32:58,243 --> 00:32:59,676
And the alien
at the bowling alley?
636
00:32:59,678 --> 00:33:01,178
Yes, and that's probably
just the beginning,
637
00:33:01,180 --> 00:33:02,746
So, basically,
we're all going to die!
638
00:33:02,748 --> 00:33:04,448
Hey, hey, calm down.
Okay, you need
to call joe.
639
00:33:04,450 --> 00:33:06,283
He probably has
a number we can call.
640
00:33:06,285 --> 00:33:08,051
There's got to be somebody
in charge of alien invasion.
641
00:33:08,053 --> 00:33:10,754
No, no. No one
can know about this.
642
00:33:10,756 --> 00:33:13,056
Okay, first of all,
this isn't happening,
643
00:33:13,058 --> 00:33:14,324
And second,
if it was happening,
644
00:33:14,326 --> 00:33:15,459
It's not
the sort of thing
645
00:33:15,461 --> 00:33:17,260
That you could handle
on your own.
646
00:33:17,262 --> 00:33:19,363
We have to.
The more people
who know about this,
647
00:33:19,365 --> 00:33:21,298
The more danger
we're in.
648
00:33:41,052 --> 00:33:43,420
[trilling]
649
00:33:44,555 --> 00:33:47,090
Look, uh...
650
00:33:47,092 --> 00:33:48,392
This is us, okay?
651
00:33:48,394 --> 00:33:49,559
Happily
blowing bubbles
652
00:33:49,561 --> 00:33:50,761
In our cozy
little dimension,
653
00:33:50,763 --> 00:33:52,162
And someone out here
654
00:33:52,164 --> 00:33:53,697
Just started
swinging a hammer at us.
655
00:33:53,699 --> 00:33:56,266
All the more reason
to tell somebody.
656
00:33:56,268 --> 00:33:58,068
No, no!
Because if we do,
657
00:33:58,070 --> 00:33:59,269
It's only
a matter of time
658
00:33:59,271 --> 00:34:00,637
Before we build
our own hammer.
659
00:34:00,639 --> 00:34:02,439
Trust me, I know.
They're already trying.
660
00:34:02,441 --> 00:34:04,541
Do you know
what a phase-change is?
661
00:34:04,543 --> 00:34:06,510
It's what happened
during the big bang.
662
00:34:06,512 --> 00:34:09,446
Pure energy converted to matter,
created the universe.
663
00:34:09,448 --> 00:34:11,515
In 10/100ths of a second,
everything that was...
664
00:34:11,517 --> 00:34:13,550
Whoosh!
...Wasn't,
665
00:34:13,552 --> 00:34:15,085
And that's
what'll happen again
666
00:34:15,087 --> 00:34:17,087
If we start poking holes
between dimensions.
667
00:34:17,089 --> 00:34:18,188
Oh!
668
00:34:26,164 --> 00:34:27,731
[distant thud]
669
00:34:34,605 --> 00:34:36,373
Ah...
670
00:34:36,375 --> 00:34:38,275
So, what are we
supposed to do?
671
00:34:38,277 --> 00:34:39,609
We're just going
to have to deal
672
00:34:39,611 --> 00:34:40,710
With whatever comes through
on our own.
673
00:34:40,712 --> 00:34:42,345
And how do you suggest
we do that?
674
00:34:42,347 --> 00:34:45,515
Well, I've been working
on a few things, okay?
675
00:34:45,517 --> 00:34:48,418
Like this proton gun.
676
00:34:48,420 --> 00:34:49,719
Every dimension
677
00:34:49,721 --> 00:34:52,222
Has a specific phase rate,
so, um...
678
00:34:52,224 --> 00:34:53,723
[papers shuffling]
679
00:34:53,725 --> 00:34:56,460
Everything in dimension "tom"
vibrates at one rate...
680
00:34:58,529 --> 00:35:00,363
Everything
in dimension "katie"
681
00:35:00,365 --> 00:35:01,665
Vibrates at another.
682
00:35:01,667 --> 00:35:04,134
So, if katie
wants to visit tom,
683
00:35:04,136 --> 00:35:06,203
Her phase rate has to adjust
to match his,
684
00:35:06,205 --> 00:35:07,304
But hit katie
with an electron charge
685
00:35:07,306 --> 00:35:08,839
At just
the right frequency...
686
00:35:08,841 --> 00:35:11,575
It should shift her
back to her own dimension.
687
00:35:11,577 --> 00:35:13,276
Like a dimensional
tuning fork?
688
00:35:13,278 --> 00:35:15,779
Ding-ding-ding!
Exactly.
689
00:35:15,781 --> 00:35:18,648
But it's only
got enough charge
for one shot,
690
00:35:18,650 --> 00:35:20,584
And it might not work.
691
00:35:20,586 --> 00:35:23,286
I feel better
already.
692
00:35:25,423 --> 00:35:28,425
Steven, is that you?
693
00:35:35,399 --> 00:35:37,134
[gasps]
694
00:35:40,204 --> 00:35:41,905
So, basically,
you're saying
695
00:35:41,907 --> 00:35:44,174
That there's an alien
running around
696
00:35:44,176 --> 00:35:45,442
Terrorizing bowlers,
and we have to find it
697
00:35:45,444 --> 00:35:47,377
And shoot it
with that thing?
698
00:35:47,379 --> 00:35:49,179
Yes, and make sure
that no one else
finds out about it.
699
00:35:52,283 --> 00:35:54,351
So what does
this alien want?
700
00:35:54,353 --> 00:35:56,186
And why would it
come to kendal?
701
00:35:56,188 --> 00:35:59,456
I mean, why not
new york or d.C.?
702
00:35:59,458 --> 00:36:01,825
The only connection it would
have to kendal would be...
703
00:36:03,794 --> 00:36:05,228
My father.
704
00:36:06,898 --> 00:36:09,399
[cell phone rings]
705
00:36:12,937 --> 00:36:14,371
Hello, flash.
706
00:36:14,373 --> 00:36:15,639
I need to findthe imex.
707
00:36:15,641 --> 00:36:16,840
Do you know where it is?
708
00:36:16,842 --> 00:36:19,809
Imex? Mom, what are you
talking about?
709
00:36:19,811 --> 00:36:22,646
Your father,
he used to have an imex.
710
00:36:22,648 --> 00:36:24,281
I need it.
711
00:36:24,283 --> 00:36:26,950
Mom, are you all right?
You sound a little weird.
712
00:36:26,952 --> 00:36:28,552
Is there somebody there
with you?
713
00:36:28,554 --> 00:36:29,719
I'm fine, flash.
714
00:36:29,721 --> 00:36:32,189
Just tell me
where the imex is.
715
00:36:32,191 --> 00:36:33,690
I don't know, mom.
716
00:36:33,692 --> 00:36:37,928
Something's wrong.
She just called me "flash."
717
00:36:37,930 --> 00:36:41,231
But she only
calls you steven.
718
00:36:41,233 --> 00:36:43,200
What's going on?
Are you okay?
719
00:36:43,202 --> 00:36:44,601
I'm fine.
720
00:36:44,603 --> 00:36:46,803
Don't worry about me.
721
00:36:46,805 --> 00:36:48,672
Goodbye.
722
00:36:56,214 --> 00:36:58,949
Mom? You here?
723
00:37:03,621 --> 00:37:05,355
Hello, flash.
724
00:37:05,357 --> 00:37:06,489
Would you like some pie?
725
00:37:08,626 --> 00:37:11,294
Mom, you're
acting weird.
726
00:37:11,296 --> 00:37:12,495
What's wrong?
727
00:37:12,497 --> 00:37:13,663
I'm fine.
728
00:37:20,004 --> 00:37:22,639
What kind of pie
did you bake me, mom?
729
00:37:22,641 --> 00:37:26,610
Just one pie,
for my sweetie-pie.
730
00:37:26,612 --> 00:37:28,645
And how big's this pie?
731
00:37:28,647 --> 00:37:30,747
A nine-inch pie.
732
00:37:30,749 --> 00:37:33,483
I think I should
eat this pie
by myself.
733
00:37:35,653 --> 00:37:37,487
[sighs]
mom!
734
00:37:43,661 --> 00:37:44,794
[dale]:
Look out!
735
00:37:44,796 --> 00:37:45,996
Quick, shoot him!
736
00:37:45,998 --> 00:37:47,530
I'm trying!
It's stuck!
737
00:37:51,302 --> 00:37:53,603
What are you waiting for?
Shoot him!
738
00:37:53,605 --> 00:37:55,038
I'm having issues.
Issues?
739
00:37:55,040 --> 00:37:56,006
Take that!
740
00:37:58,576 --> 00:37:59,909
Okay, it's working.
741
00:37:59,911 --> 00:38:01,611
It's not working.
742
00:38:06,384 --> 00:38:07,951
No, no, no,
not the blender!
My mom will kill me!
743
00:38:07,953 --> 00:38:09,552
Watch out, flash!
744
00:38:09,554 --> 00:38:11,521
Rolling pin,
that's good!
745
00:38:42,687 --> 00:38:44,988
[bubbling]
746
00:38:56,867 --> 00:38:58,935
Hey...
747
00:38:58,937 --> 00:39:01,738
Hey, you okay?
748
00:39:01,740 --> 00:39:03,440
I'm fine.
749
00:39:06,944 --> 00:39:08,812
The last thing I remember,
750
00:39:08,814 --> 00:39:10,647
I was putting away
the groceries.
751
00:39:10,649 --> 00:39:12,015
[gasps]
the ice cream.
752
00:39:12,017 --> 00:39:14,984
No, I got it.
Oh.
753
00:39:17,421 --> 00:39:18,822
You okay?
754
00:39:18,824 --> 00:39:20,724
[grunts]
755
00:39:20,726 --> 00:39:22,392
Ooh...
756
00:39:22,394 --> 00:39:25,762
Neck's
a bit stiff.
757
00:39:25,764 --> 00:39:27,731
[sighs]
758
00:39:31,602 --> 00:39:33,036
Ooh...
759
00:39:34,739 --> 00:39:36,873
Wait, where
are you going?
760
00:39:36,875 --> 00:39:38,908
I'm going to make
myself a cup of tea.
761
00:39:38,910 --> 00:39:40,143
I've got a 10:00 a.M.
To atlanta,
762
00:39:40,145 --> 00:39:41,578
I still have to pack,
and I...
763
00:39:41,580 --> 00:39:43,580
Hey, I've got
a better idea.
764
00:39:43,582 --> 00:39:45,081
Why don't I
get you the tea,
765
00:39:45,083 --> 00:39:48,451
And you head upstairs
and lay down for a while?
766
00:39:48,453 --> 00:39:51,688
Okay, thank you.
767
00:40:00,831 --> 00:40:02,432
So she feels fine,
768
00:40:02,434 --> 00:40:03,566
And she doesn't remember
a thing.
769
00:40:03,568 --> 00:40:05,568
Sorry about
the blender.
770
00:40:05,570 --> 00:40:06,836
She'll get over it.
771
00:40:06,838 --> 00:40:10,807
Looks like he left
something behind.
772
00:40:13,577 --> 00:40:15,545
I think it's some kind
of tracking device.
773
00:40:30,094 --> 00:40:31,127
What is it?
774
00:40:32,696 --> 00:40:34,197
My father's
driver's license.
775
00:40:39,570 --> 00:40:42,071
You're right.
It's definitely
tracking something.
776
00:40:42,073 --> 00:40:44,441
Are you sure
this is a good idea?
777
00:40:44,443 --> 00:40:46,109
I don't know.
778
00:40:46,111 --> 00:40:47,944
This is it.
779
00:40:55,453 --> 00:40:58,188
[dale]:
I don't feel
very good about this.
780
00:41:00,024 --> 00:41:02,091
Look, it's starting
to blink faster.
781
00:41:02,093 --> 00:41:03,460
What does that mean?
782
00:41:03,462 --> 00:41:06,463
It means
we're getting closer.
783
00:41:06,465 --> 00:41:07,864
[dale]:
Closer to what?
784
00:41:07,866 --> 00:41:11,701
I think we're about
to find out.
785
00:41:16,607 --> 00:41:17,874
What is that?
786
00:41:17,876 --> 00:41:19,642
That would be a rift.
787
00:41:19,644 --> 00:41:22,779
It's exactly like the one
your father was lost in.
788
00:41:22,781 --> 00:41:24,514
You mean he might be
on the other side
of that thing?
789
00:41:24,516 --> 00:41:26,115
Don't even think
about it.
790
00:41:28,152 --> 00:41:30,820
That thing,
whatever the hell it was,
791
00:41:30,822 --> 00:41:32,489
Had my father's
driver's license.
792
00:41:32,491 --> 00:41:33,790
If he's over there,
I have to find him.
793
00:41:33,792 --> 00:41:35,091
That would be
suicide.
794
00:41:35,093 --> 00:41:36,793
You don't know that.
795
00:41:36,795 --> 00:41:37,861
But it's a reasonable
assumption.
796
00:41:40,264 --> 00:41:41,498
Look, it's fading.
797
00:41:41,500 --> 00:41:42,732
This might be
my only chance.
798
00:41:42,734 --> 00:41:45,001
No!
This is insanity.
799
00:41:45,003 --> 00:41:46,769
You don't know
what's over there,
800
00:41:46,771 --> 00:41:48,037
If you can
come back.
801
00:41:48,039 --> 00:41:49,038
You can't do that
to your mother.
802
00:41:49,040 --> 00:41:50,507
And what about nick?
803
00:41:50,509 --> 00:41:52,008
I mean, what about...
804
00:41:52,010 --> 00:41:53,676
What?
805
00:41:54,845 --> 00:41:55,912
Forget it.
806
00:41:55,914 --> 00:41:57,914
Dale, I have to
do this.
807
00:41:57,916 --> 00:41:58,915
I don't care.
808
00:41:58,917 --> 00:42:00,783
Hey...
809
00:42:09,960 --> 00:42:11,928
Oops.
810
00:42:11,930 --> 00:42:14,230
Where are we?
811
00:42:27,845 --> 00:42:30,079
I have no idea.
812
00:42:46,297 --> 00:42:50,266
[♪]
65029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.