All language subtitles for Fantasy.Island.1977.S04E23.Man-Beast-Ole.Island.Opry.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:07,040 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:55,889 --> 00:00:57,857 The plane! The plane! 3 00:01:04,798 --> 00:01:06,499 [GIRLS GIGGLING] 4 00:01:11,905 --> 00:01:13,873 -Good morning, boss. -Good morning, Tattoo. 5 00:01:19,646 --> 00:01:20,880 Let's go. 6 00:01:30,423 --> 00:01:33,526 [WOMEN GIGGLING] 7 00:01:41,367 --> 00:01:43,269 Smiles, everyone. Smiles. 8 00:01:45,839 --> 00:01:48,608 [BAND PLAYS] 9 00:01:57,016 --> 00:02:00,053 Mr. Charlie Rowlands and his daughter, Jeanie. 10 00:02:00,186 --> 00:02:03,656 Mr. Rowlands was once on the threshold of becoming 11 00:02:03,790 --> 00:02:06,726 America's finest country-western singer. 12 00:02:06,860 --> 00:02:08,728 Which one has the fantasy, boss? 13 00:02:08,862 --> 00:02:11,231 As a matter of fact, both, Tattoo. 14 00:02:11,364 --> 00:02:13,366 The father wants his daughter to become 15 00:02:13,500 --> 00:02:15,401 the superstar he never was, 16 00:02:15,635 --> 00:02:18,438 so he has arranged to take her on a sentimental journey 17 00:02:18,571 --> 00:02:20,340 to the scenes of his youth, 18 00:02:20,473 --> 00:02:22,342 when he was just starting out as a performer. 19 00:02:22,775 --> 00:02:24,944 How come he didn't become a star? 20 00:02:25,178 --> 00:02:26,913 His young wife died. 21 00:02:27,046 --> 00:02:29,983 He was forced to give up singing, find steady work, 22 00:02:30,116 --> 00:02:31,584 and raise their three children. 23 00:02:32,118 --> 00:02:34,888 What about the young lady? What's her fantasy? 24 00:02:35,221 --> 00:02:38,458 ROARKE: Ah, for the moment, that must remain confidential. 25 00:02:38,591 --> 00:02:41,194 Not even Mr. Rowlands knows about it. 26 00:02:41,327 --> 00:02:42,695 But I can tell you this much, 27 00:02:42,829 --> 00:02:45,498 Miss Rowlands does not wish to become a superstar. 28 00:02:45,899 --> 00:02:49,402 And unless both fantasies work to perfection, 29 00:02:49,536 --> 00:02:51,804 a beautiful father and daughter relationship 30 00:02:52,005 --> 00:02:53,806 may very well be destroyed. 31 00:02:56,442 --> 00:02:59,779 The brooding young man is Mr. David Tabori, an accountant. 32 00:02:59,913 --> 00:03:02,415 The lovely lady with him is his wife, Elizabeth. 33 00:03:02,549 --> 00:03:05,218 He looks like he's worried about something, boss. 34 00:03:05,351 --> 00:03:08,087 Correct, Tattoo. He is tormented by a recurring nightmare 35 00:03:08,221 --> 00:03:09,889 that gives him no rest. 36 00:03:10,023 --> 00:03:13,192 With a pretty lady like that, he should be very happy. 37 00:03:13,526 --> 00:03:15,161 She tries, Tattoo. 38 00:03:15,461 --> 00:03:19,032 But how can a man be happy when he has recurring dreams of terror 39 00:03:19,165 --> 00:03:23,002 and his wife is in that same dream, threatened by unknown dangers? 40 00:03:23,236 --> 00:03:26,639 What's his fantasy? To sleep without dreaming? 41 00:03:27,840 --> 00:03:31,611 His fantasy is to understand the meaning of the nightmare 42 00:03:31,744 --> 00:03:35,748 and resolve it before a stark tragedy takes place. 43 00:03:40,453 --> 00:03:43,590 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 44 00:03:43,723 --> 00:03:45,959 Welcome to Fantasy Island. 45 00:03:46,693 --> 00:03:49,896 [♪♪♪♪♪] 46 00:03:57,570 --> 00:04:02,775 [♪♪♪♪♪] 47 00:04:25,798 --> 00:04:29,702 I do not believe it. This place looks great! 48 00:04:30,670 --> 00:04:34,240 I mean it hasn't changed a speck in 20 years. 49 00:04:34,507 --> 00:04:38,511 You know, some real important performers got their start right there. 50 00:04:38,845 --> 00:04:40,313 Jeanie, what are you doing? 51 00:04:41,280 --> 00:04:43,850 I like the way the shadows fell across the road. 52 00:04:43,983 --> 00:04:46,953 Well, hon, you're here to sing, not make pictures. 53 00:04:47,720 --> 00:04:49,155 You know, Mr. Roarke, 54 00:04:49,389 --> 00:04:51,791 when old Charlie Rowlands was singing behind them doors, 55 00:04:51,924 --> 00:04:53,860 I was singing for beer and grits. 56 00:04:54,694 --> 00:04:56,529 Not this little lady. She's gonna be singing 57 00:04:56,663 --> 00:04:58,564 for bucks, and I mean big bucks. 58 00:04:59,032 --> 00:05:02,035 Well, every man is entitled to his dreams, Mr. Rowlands. 59 00:05:02,168 --> 00:05:05,338 However, he must also live with his realities. 60 00:05:06,372 --> 00:05:08,474 [CHUCKLES] I love the way you talk. 61 00:05:08,741 --> 00:05:10,043 That's real fancy. 62 00:05:10,176 --> 00:05:11,511 Thank you, Mr. Rowlands. 63 00:05:11,644 --> 00:05:13,646 Well, uh, so long. 64 00:05:14,347 --> 00:05:15,848 And thanks a bunch for everything. 65 00:05:15,982 --> 00:05:17,350 You're very welcome. Miss Rowlands. 66 00:05:18,651 --> 00:05:22,088 Hon, when I am talking to Mr. Roarke 67 00:05:22,221 --> 00:05:23,956 about your career in music, 68 00:05:24,090 --> 00:05:27,126 do you think you could put that camera away? 69 00:05:27,527 --> 00:05:28,895 Sorry, Dad. 70 00:05:29,562 --> 00:05:31,297 Oh, it's all right. 71 00:05:31,431 --> 00:05:32,899 Come on. I'm gonna show you a time 72 00:05:33,032 --> 00:05:36,035 that you will never, ever, ever forget. 73 00:05:38,805 --> 00:05:41,574 [BAND PLAYING COUNTRY MUSIC] 74 00:05:44,877 --> 00:05:47,146 [CHEERING] 75 00:05:49,515 --> 00:05:51,184 [INAUDIBLE] 76 00:05:51,317 --> 00:05:52,685 [CHEERING AND CLAPPING] 77 00:06:12,705 --> 00:06:16,609 Charlie? Charlie Rowlands, is that you? 78 00:06:17,777 --> 00:06:22,181 [CHUCKLES] Good lord! Lottie McFadden! 79 00:06:23,416 --> 00:06:24,817 Heavens! 80 00:06:25,418 --> 00:06:28,988 You look prettier than a prairie full of wildflowers in the springtime, hon. 81 00:06:29,122 --> 00:06:31,324 And you look as handsome as one of them male models 82 00:06:31,457 --> 00:06:32,725 in a department store catalog. 83 00:06:32,859 --> 00:06:34,560 Let me look at you. 84 00:06:34,827 --> 00:06:37,463 Well, I put on a pound or two here and there, but then, who hasn't? 85 00:06:37,597 --> 00:06:38,798 [BOTH CHUCKLE] 86 00:06:39,499 --> 00:06:41,667 Jeanie, I want you to meet 87 00:06:41,801 --> 00:06:45,405 my longtime and dear, dear friend, Lottie McFadden. 88 00:06:46,272 --> 00:06:49,509 Lottie, this is my daughter, Jeanie. Also my pride and joy. 89 00:06:49,642 --> 00:06:50,777 Hi, Jeanie. 90 00:06:51,277 --> 00:06:53,679 Ma'am, I have heard so much about you. 91 00:06:53,813 --> 00:06:55,314 This is some place you have here. 92 00:06:55,448 --> 00:06:57,216 Oh, it's nothing special, Jeanie. 93 00:06:57,517 --> 00:07:00,119 But it is the best one east or west of the Mississippi. 94 00:07:01,287 --> 00:07:02,955 Come on, you two, belly up to the bar. 95 00:07:03,089 --> 00:07:04,757 -Drinks are on the house. -Right! 96 00:07:13,166 --> 00:07:16,402 DAVID: Eight months... Been going on for eight months, 97 00:07:17,436 --> 00:07:20,706 the same horrible recurring nightmare. 98 00:07:20,973 --> 00:07:23,476 What can you tell me about these nightmares? 99 00:07:23,609 --> 00:07:25,144 Some specifics. 100 00:07:28,948 --> 00:07:32,485 Well, uh, when it starts... 101 00:07:35,121 --> 00:07:36,122 I'm in darkness, 102 00:07:36,689 --> 00:07:38,791 and I hear breathing. 103 00:07:40,259 --> 00:07:42,261 Heavy, labored breathing. 104 00:07:43,563 --> 00:07:45,298 And there's a strange sound to it. 105 00:07:45,631 --> 00:07:47,500 Maybe it's even my own. I have no idea. 106 00:07:47,900 --> 00:07:49,836 An animal cries out. 107 00:07:52,672 --> 00:07:55,541 Elizabeth appears. I see a cave. 108 00:07:56,642 --> 00:07:57,643 [JINGLING] 109 00:07:59,912 --> 00:08:01,547 Please continue, Mr. Tabori. 110 00:08:07,320 --> 00:08:10,690 She's... repulsed... 111 00:08:12,158 --> 00:08:14,227 by the sight of me 112 00:08:14,927 --> 00:08:16,128 or whatever it is. 113 00:08:16,696 --> 00:08:18,130 David. 114 00:08:19,699 --> 00:08:22,301 I know she's in danger, and I want to yell out, 115 00:08:22,935 --> 00:08:25,304 "Get away! Run! Run!" 116 00:08:26,939 --> 00:08:28,140 But I have no voice. 117 00:08:28,875 --> 00:08:30,076 And then it happens. 118 00:08:30,810 --> 00:08:32,044 She moves forward... 119 00:08:33,779 --> 00:08:35,948 and a hairy... 120 00:08:37,683 --> 00:08:38,751 claw 121 00:08:39,719 --> 00:08:41,120 darts out and grabs her. 122 00:08:41,554 --> 00:08:44,190 Then the nightmare ends and I wake up, 123 00:08:46,259 --> 00:08:49,061 and I find myself in the attic, locked in. 124 00:08:53,866 --> 00:08:56,335 You sent me this picture of a flower. 125 00:08:56,903 --> 00:08:58,137 I don't know what it means, 126 00:08:58,271 --> 00:08:59,972 but it's the only tangible clue I have. 127 00:09:00,106 --> 00:09:02,875 You see, that flower keeps appearing in my dream. 128 00:09:03,209 --> 00:09:05,244 A month ago, I saw it in a magazine, 129 00:09:05,378 --> 00:09:07,580 and I've been desperate to find one like that ever since. 130 00:09:07,947 --> 00:09:09,615 Don't ask me why. I don't know. 131 00:09:11,250 --> 00:09:12,418 I see. 132 00:09:12,952 --> 00:09:14,754 Can you help him, Mr. Roarke? 133 00:09:15,254 --> 00:09:16,255 Help us? 134 00:09:19,125 --> 00:09:21,360 I will do what I can, Mrs. Tabori. 135 00:09:24,797 --> 00:09:27,967 Right now, I can't be more specific than that. 136 00:09:35,374 --> 00:09:37,176 LOTTIE: Hey, everybody, listen up! 137 00:09:37,310 --> 00:09:38,978 Now I know you've all been looking forward 138 00:09:39,111 --> 00:09:41,314 to hearing Charlie sing, and I'm just so sure that as-- 139 00:09:41,447 --> 00:09:43,950 Wait. Now, hold on, Lottie. 140 00:09:44,150 --> 00:09:45,484 Now, Charlie, you hold on. 141 00:09:45,618 --> 00:09:47,320 Tomorrow night is our big hoedown, 142 00:09:47,453 --> 00:09:48,988 and you're gonna be the star of the show, 143 00:09:49,121 --> 00:09:50,423 just like the good old days. 144 00:09:50,690 --> 00:09:52,458 Lottie, I can't do it. 145 00:09:52,725 --> 00:09:53,793 Why not? 146 00:09:54,126 --> 00:09:56,796 Folks, I haven't sung in years, 147 00:09:56,929 --> 00:09:58,464 and I haven't even picked up a guitar. 148 00:09:58,598 --> 00:10:01,100 I busted this thing up in a logging accident. 149 00:10:01,334 --> 00:10:03,569 Oh, Charlie, I'm sorry. I just didn't know. 150 00:10:03,703 --> 00:10:06,939 Oh, no! Don't be sorry. Be glad. 151 00:10:07,239 --> 00:10:08,975 I've got a brand-new star for you. 152 00:10:09,875 --> 00:10:11,277 My little daughter Jeanie 153 00:10:11,410 --> 00:10:14,146 has got the sweetest voice this side of Nashville. 154 00:10:14,280 --> 00:10:16,048 She sings better than I ever did. 155 00:10:16,916 --> 00:10:19,352 Jeanie? Jeanie? 156 00:10:21,654 --> 00:10:23,923 I've been telling all these folks how good you sing. 157 00:10:24,056 --> 00:10:25,524 Why don't you give 'em a sample? 158 00:10:25,658 --> 00:10:26,792 Dad, please! 159 00:10:27,660 --> 00:10:30,997 Look, ma'am, he means well, but I'm not all that good. 160 00:10:31,197 --> 00:10:32,698 Now don't go modest on me. 161 00:10:32,832 --> 00:10:34,367 Listen, she's a little bit shy, 162 00:10:34,600 --> 00:10:36,702 but I'm telling you, she's gonna be right up there 163 00:10:36,836 --> 00:10:38,371 with Loretta Lynn and the rest of 'em. 164 00:10:39,505 --> 00:10:42,074 It's okay, Jeanie, if you wanna beg off for tonight. 165 00:10:42,208 --> 00:10:45,177 Um... How about standing in for your daddy tomorrow night? 166 00:10:45,811 --> 00:10:49,215 Oh, no. No. 167 00:10:53,486 --> 00:10:54,820 [SIGHS] 168 00:10:55,321 --> 00:10:56,822 Well, yes, ma'am, I'd be right happy 169 00:10:56,956 --> 00:10:58,524 to sing for you. 170 00:10:58,657 --> 00:11:01,661 [CHUCKLES] I'm telling you, this Fantasy Island is a hoot. 171 00:11:02,094 --> 00:11:05,398 Thanks to Mr. Roarke, everything's coming up roses. 172 00:11:14,774 --> 00:11:15,875 I'll get it. 173 00:11:22,214 --> 00:11:23,883 -Oh, Mr. Roarke. -Mr. Tabori. 174 00:11:24,216 --> 00:11:26,018 -Come in. -Thank you. 175 00:11:26,519 --> 00:11:29,188 -Ah, Mrs. Tabori. -ELIZABETH: Hello. 176 00:11:29,755 --> 00:11:32,525 This, uh, picture you gave me... 177 00:11:32,858 --> 00:11:34,093 Mmm-hmm. 178 00:11:34,493 --> 00:11:37,730 It is an exotic species called the Lykos Orchid. 179 00:11:37,863 --> 00:11:40,399 It is found in only one place in the world, 180 00:11:41,100 --> 00:11:42,835 the jungles of Central Africa. 181 00:11:43,202 --> 00:11:45,137 David's never been to Africa. 182 00:11:46,372 --> 00:11:47,373 Indeed. 183 00:11:48,274 --> 00:11:50,476 Um, please, please sit down. 184 00:11:50,609 --> 00:11:51,510 Thank you. 185 00:11:52,678 --> 00:11:58,084 I am not certain of the flower's significance yet. 186 00:11:58,217 --> 00:12:00,386 However, I have ordered a few samples flown here. 187 00:12:00,619 --> 00:12:02,154 It may take some time. 188 00:12:02,354 --> 00:12:06,258 Meanwhile, there are a few other details I must look into. 189 00:12:07,159 --> 00:12:08,461 Forgive me, Mrs. Tabori. 190 00:12:08,828 --> 00:12:11,397 May I talk to your husband alone? 191 00:12:12,898 --> 00:12:14,567 Why, yes, of course. 192 00:12:14,700 --> 00:12:17,069 It'll actually give me a little bit more time 193 00:12:17,203 --> 00:12:18,871 to touch up my makeup. 194 00:12:19,004 --> 00:12:19,939 Oh, well, thank you. 195 00:12:25,978 --> 00:12:28,848 How much does your wife know, Mr. Tabori? 196 00:12:29,115 --> 00:12:31,016 Well, uh, just what I've told you. 197 00:12:32,551 --> 00:12:34,253 These nightmares... 198 00:12:35,154 --> 00:12:37,923 you experience them with each full moon. 199 00:12:40,025 --> 00:12:41,160 Am I correct? 200 00:12:41,727 --> 00:12:44,997 Yes. But how did you know? 201 00:12:45,297 --> 00:12:46,132 No matter. 202 00:12:46,966 --> 00:12:48,267 The important thing is 203 00:12:48,400 --> 00:12:50,503 there will be a full moon tonight. 204 00:12:52,271 --> 00:12:53,939 What are you trying to tell me? 205 00:12:55,808 --> 00:13:00,880 Mr. Tabori, you consume enormous amounts of water. 206 00:13:01,781 --> 00:13:06,585 Your dreams contain an animal with hairy hands. 207 00:13:07,987 --> 00:13:11,190 I have a feeling that you have already done some research 208 00:13:11,790 --> 00:13:13,125 on lycanthropy. 209 00:13:13,359 --> 00:13:14,693 What are you talking about? 210 00:13:15,628 --> 00:13:18,464 Lycanthropy, the fear of turning into a beast. 211 00:13:18,998 --> 00:13:21,467 The source of the legend of the, um... 212 00:13:22,935 --> 00:13:24,336 werewolf. 213 00:13:24,904 --> 00:13:26,772 Mr. Roarke, I came here for help, 214 00:13:27,239 --> 00:13:29,241 not ridiculous fairy tales. 215 00:13:30,342 --> 00:13:32,611 It was a hypothetical suggestion. 216 00:13:33,145 --> 00:13:35,080 Farfetched, I agree. 217 00:13:37,349 --> 00:13:40,052 I suggest you and your wife enjoy the luau this evening. 218 00:13:40,719 --> 00:13:42,021 Will you excuse me? 219 00:13:48,360 --> 00:13:49,929 We will get to the bottom of it. 220 00:13:51,030 --> 00:13:52,398 Somehow. 221 00:14:14,687 --> 00:14:18,824 He suspects. Possibly, he already knows. 222 00:14:19,091 --> 00:14:23,696 Yes. Alert your patrol, but say nothing about a werewolf. 223 00:14:24,663 --> 00:14:27,099 Just say there may be some difficulty 224 00:14:27,233 --> 00:14:29,668 around the Tabori bungalow tonight. 225 00:14:42,982 --> 00:14:44,917 [INDISTINCT CHATTER] 226 00:14:45,284 --> 00:14:47,586 I am so glad we came. 227 00:14:47,720 --> 00:14:50,556 It's beautiful here. Mr. Roarke is right. 228 00:14:50,689 --> 00:14:53,626 -You're beautiful. -Hmm. Really? 229 00:14:53,759 --> 00:14:57,630 Now, when did that errant thought enter your mind? 230 00:14:58,397 --> 00:15:00,766 I haven't been much of a husband lately, have I? 231 00:15:01,267 --> 00:15:04,136 Well, I'm sorry, darling. I... I was just teasing. 232 00:15:04,270 --> 00:15:05,771 Oh, it's true. 233 00:15:05,904 --> 00:15:08,240 Half of me is here, and the other half is caught up 234 00:15:08,374 --> 00:15:10,676 -in God knows what. -[SIGHS] 235 00:15:10,809 --> 00:15:14,647 Well, half a David is better than no David at all. 236 00:15:16,482 --> 00:15:18,117 I love you, Liz. 237 00:15:18,651 --> 00:15:21,754 I love you so much that what I'm doing to you rips at my guts 238 00:15:21,887 --> 00:15:25,124 even more than that thing that happens to me at night. 239 00:15:25,424 --> 00:15:26,725 I'm your wife, David. 240 00:15:27,793 --> 00:15:31,664 Your good times are mine and your bad times are also. 241 00:15:34,833 --> 00:15:38,637 And you know something? For the first time in weeks, 242 00:15:39,505 --> 00:15:40,739 I feel g-- 243 00:15:48,847 --> 00:15:50,282 [SHUDDERING] 244 00:15:50,649 --> 00:15:51,750 What's wrong? 245 00:15:55,120 --> 00:15:56,188 David? 246 00:15:59,058 --> 00:16:01,493 [BREATHING HEAVILY] 247 00:16:07,032 --> 00:16:08,767 [GROANS] 248 00:16:15,107 --> 00:16:16,775 David? 249 00:16:19,144 --> 00:16:20,379 David? 250 00:16:23,682 --> 00:16:24,516 [GASPS] 251 00:16:24,650 --> 00:16:26,652 -Mrs. Tabori. -Mr. Roarke. 252 00:16:27,353 --> 00:16:29,021 I was just looking for David. 253 00:16:29,688 --> 00:16:31,957 We were dancing and then he suddenly ran off. 254 00:16:32,224 --> 00:16:34,793 [DISTANT HOWLING] 255 00:16:36,195 --> 00:16:39,064 That sounds like a... A wolf. 256 00:16:39,331 --> 00:16:41,934 There are no wolves on Fantasy Island, Mrs. Tabori. 257 00:16:42,067 --> 00:16:44,570 [HOWLING CONTINUES] 258 00:16:50,075 --> 00:16:52,411 [GROWLING] 259 00:17:25,577 --> 00:17:27,413 [GROWLING] 260 00:17:36,422 --> 00:17:37,790 May I have a print? 261 00:17:39,291 --> 00:17:41,493 Mr. Roarke! I thought I was alone. 262 00:17:41,760 --> 00:17:44,296 Oh, you were. In a very special world 263 00:17:44,730 --> 00:17:46,632 from the expression on your face. 264 00:17:47,232 --> 00:17:50,469 Just relaxing. Night photography is a real challenge. 265 00:17:50,602 --> 00:17:52,871 Miss Rowlands, have you told your father how you feel? 266 00:17:54,306 --> 00:17:55,908 How I feel? 267 00:17:56,241 --> 00:17:59,311 Right now, he's inside the Ole Island Opry explaining to his friends 268 00:17:59,445 --> 00:18:01,580 that music is your life. 269 00:18:01,914 --> 00:18:03,949 And here you are, photographing flowers. 270 00:18:05,050 --> 00:18:08,454 I was just relaxing. I'm a little nervous. 271 00:18:08,587 --> 00:18:12,224 Miss Rowlands, that camera hasn't left your hands since you arrived. 272 00:18:12,591 --> 00:18:15,527 But your guitar has, hasn't it? 273 00:18:18,397 --> 00:18:19,631 Please, sit down. 274 00:18:23,969 --> 00:18:28,273 Your love is photography, not music. 275 00:18:28,807 --> 00:18:30,576 Have you told my father that? 276 00:18:30,709 --> 00:18:33,779 No. But you must at a certain point. 277 00:18:34,313 --> 00:18:37,082 Oh, sure. I'll just march up to him and say, 278 00:18:37,216 --> 00:18:41,420 "Papa, forget your dreams. You got a raw deal out of life, 279 00:18:41,553 --> 00:18:44,223 and you sacrificed a lot for me and my two brothers. 280 00:18:45,691 --> 00:18:49,128 But see, Papa, I got this real feeling for pictures 281 00:18:49,328 --> 00:18:50,996 the way that you had for music. 282 00:18:51,630 --> 00:18:56,668 [SIGHING] And so, what I did, without telling you, 283 00:18:58,804 --> 00:19:01,840 was I sent some of my work to the best photography school 284 00:19:01,974 --> 00:19:04,843 in the world to try for a scholarship, 285 00:19:05,844 --> 00:19:09,515 because it isn't just a hobby like you keep wanting to believe." 286 00:19:10,582 --> 00:19:12,317 What about the concert? 287 00:19:13,252 --> 00:19:14,720 Will you do it? 288 00:19:16,488 --> 00:19:19,391 I have to. I'm Charlie Rowlands' daughter. 289 00:19:19,925 --> 00:19:22,661 Just hang a guitar on me and away I go. 290 00:19:23,695 --> 00:19:25,264 But you're a better photographer 291 00:19:25,397 --> 00:19:26,865 because that's where your heart is. 292 00:19:27,366 --> 00:19:31,236 And yet, you will hurt yourself rather than hurt your father. 293 00:19:32,204 --> 00:19:35,007 I brought him here to make him happy, Mr. Roarke. 294 00:19:35,140 --> 00:19:37,409 I just have to do it. 295 00:19:42,514 --> 00:19:44,016 What's that? 296 00:19:44,850 --> 00:19:47,252 Notification that you have won a scholarship 297 00:19:47,386 --> 00:19:49,988 to the National Academy of Photographic Arts. 298 00:19:54,626 --> 00:19:55,827 Oh! 299 00:20:11,410 --> 00:20:13,278 [HOWLING] 300 00:20:14,379 --> 00:20:16,281 [SNARLING] 301 00:20:24,256 --> 00:20:27,025 [SHEEP BLEATING] 302 00:20:34,333 --> 00:20:36,134 [GROWLING] 303 00:20:36,268 --> 00:20:38,303 [SHEEP BAAING] 304 00:20:43,809 --> 00:20:46,044 [HOWLING] 305 00:20:58,890 --> 00:21:00,892 [GROWLING] 306 00:21:11,403 --> 00:21:12,871 [YELPS] 307 00:21:13,005 --> 00:21:15,073 [GRUNTING] 308 00:21:17,075 --> 00:21:19,611 [♪♪♪♪♪] 309 00:21:20,445 --> 00:21:24,182 Okay. Okay, Charlie, I'll call Joe Henderson. 310 00:21:24,650 --> 00:21:27,152 He's the head of West World Records in Los Angeles. 311 00:21:27,285 --> 00:21:28,754 Just as long as you understand, 312 00:21:28,887 --> 00:21:31,023 he's a tough dude to please. 313 00:21:31,790 --> 00:21:33,458 -Will you stop cheating? -I never cheat. 314 00:21:34,259 --> 00:21:37,663 Charlie, we have a very selective crowd nowadays. 315 00:21:37,796 --> 00:21:39,364 I mean, they are spoiled. 316 00:21:39,498 --> 00:21:41,133 I mean, last month, we had Mac Davis, 317 00:21:41,266 --> 00:21:44,136 and before that, Glen Campbell and Dolly Parton. 318 00:21:44,269 --> 00:21:46,471 [SIGHS] I've only got your word 319 00:21:46,672 --> 00:21:49,307 that Jeanie can turn my audience on. 320 00:21:49,708 --> 00:21:51,843 Would you just listen to old Charlie? 321 00:21:51,977 --> 00:21:55,113 I'm telling you, that daughter of mine is gonna be sensational. 322 00:21:56,615 --> 00:21:59,451 I'm telling you, when she walks on that stage, 323 00:21:59,584 --> 00:22:02,120 my gal's gonna be the biggest thing that ever hit this place. 324 00:22:06,892 --> 00:22:10,962 You know, this place could have been ours, Charlie. 325 00:22:11,363 --> 00:22:12,831 You and me together. 326 00:22:12,964 --> 00:22:16,568 How? I mean, you never said anything. 327 00:22:16,702 --> 00:22:18,203 Well, how could I? 328 00:22:18,603 --> 00:22:20,539 You were still married to Becky 329 00:22:21,807 --> 00:22:24,409 and then when she passed on, 330 00:22:24,876 --> 00:22:27,012 you just took off and disappeared. 331 00:22:28,680 --> 00:22:30,315 [WHIMSICAL MUSIC PLAYS] 332 00:22:30,615 --> 00:22:32,417 What the hell was that? 333 00:22:32,784 --> 00:22:35,087 You just tilted the machine, Charlie. 334 00:22:36,221 --> 00:22:37,556 You just lost your chance. 335 00:22:39,491 --> 00:22:40,792 [SIGHS] 336 00:22:40,926 --> 00:22:43,161 Don't go and do that with you and me, okay? 337 00:23:00,379 --> 00:23:03,548 Get some materials and board up the bedroom windows. 338 00:23:03,682 --> 00:23:05,183 Yes, sir. 339 00:23:16,595 --> 00:23:17,996 He just got back a minute ago. 340 00:23:18,130 --> 00:23:20,165 -Is he all right? -I don't know. 341 00:23:20,298 --> 00:23:22,934 He rushed straight to the bedroom and locked himself in. 342 00:23:30,041 --> 00:23:30,976 Mr. Tabori? 343 00:23:31,977 --> 00:23:34,946 It's Mr. Roarke. Open up, please. 344 00:23:38,283 --> 00:23:39,618 Mr. Tabori? 345 00:23:39,751 --> 00:23:42,220 It's no use. I tried. He just won't answer. 346 00:24:02,607 --> 00:24:03,842 David? 347 00:24:04,810 --> 00:24:06,678 Why wouldn't you let us in? 348 00:24:06,812 --> 00:24:08,346 Honey, your hand! 349 00:24:08,480 --> 00:24:09,614 Get her out of here. 350 00:24:11,049 --> 00:24:12,751 It's all right, Mr. Tabori. 351 00:24:12,884 --> 00:24:14,252 It's over for now. 352 00:24:14,486 --> 00:24:18,323 Honey, what's happening? Where were you last night? 353 00:24:18,890 --> 00:24:20,392 I have the right to know. 354 00:24:20,525 --> 00:24:21,793 [SIGHS] 355 00:24:22,160 --> 00:24:24,563 You don't want to. Believe me, you don't want to know. 356 00:24:25,030 --> 00:24:28,099 It is time she was told, Mr. Tabori. 357 00:24:28,667 --> 00:24:30,001 Told what? 358 00:24:35,273 --> 00:24:38,677 Tell me the words. Give me the way to say it to her. 359 00:24:39,077 --> 00:24:41,913 She will find out eventually. 360 00:24:47,319 --> 00:24:49,154 It's starting to happen. 361 00:24:49,287 --> 00:24:50,388 The dream? 362 00:24:50,856 --> 00:24:52,757 It's no longer a dream. 363 00:24:53,859 --> 00:24:55,827 It's happening to me... 364 00:24:57,696 --> 00:24:59,297 to my body, 365 00:25:00,932 --> 00:25:02,300 my soul. 366 00:25:04,236 --> 00:25:08,306 This... This thing that haunted my sleep, 367 00:25:10,675 --> 00:25:12,544 this animal, 368 00:25:14,145 --> 00:25:15,780 it's me. 369 00:25:16,681 --> 00:25:18,283 No. 370 00:25:19,017 --> 00:25:21,186 No, it's... It's impossible! 371 00:25:21,419 --> 00:25:22,721 It can't happen! 372 00:25:25,156 --> 00:25:29,527 Mr. Tabori, your name was once Tabortoch. 373 00:25:30,028 --> 00:25:34,199 You are a direct descendant of Antoine Tabortoch, 374 00:25:34,332 --> 00:25:37,936 a legendary werewolf 375 00:25:39,204 --> 00:25:42,207 who roamed the foothills of the Romanian Alps. 376 00:25:42,641 --> 00:25:47,212 But your obsession with that flower, the Lykos Orchid, 377 00:25:47,812 --> 00:25:49,214 is instinctive. 378 00:25:49,614 --> 00:25:53,618 "Lykos" is Greek for "wolf." 379 00:25:57,289 --> 00:26:00,792 It is believed that the orchid also draws its life 380 00:26:01,760 --> 00:26:02,961 from the moon, 381 00:26:03,828 --> 00:26:06,932 and therefore is the only known cure. 382 00:26:07,365 --> 00:26:09,701 The orchid. You said you'd get it for me. 383 00:26:10,035 --> 00:26:12,470 Yes. But it requires time. 384 00:26:12,837 --> 00:26:14,306 And until then, what? 385 00:26:15,407 --> 00:26:17,042 Another night? More killing? 386 00:26:17,275 --> 00:26:19,711 Oh, darling, I'll stay with you. 387 00:26:19,945 --> 00:26:22,380 No. Don't you see, Liz? 388 00:26:22,981 --> 00:26:26,084 I don't want to harm you, the love I feel for you. 389 00:26:26,651 --> 00:26:29,988 Please, don't let me destroy that. 390 00:26:30,655 --> 00:26:34,259 Your husband is right. We will keep him here in this room. 391 00:26:34,392 --> 00:26:37,829 I suggest that you be locked in one hour before sunset. 392 00:26:38,263 --> 00:26:39,164 Alone. 393 00:26:39,998 --> 00:26:41,666 And make certain that he does not get out 394 00:26:41,800 --> 00:26:43,702 before I return with the Lykos Orchid. 395 00:26:45,036 --> 00:26:48,640 Suppose he hurts himself? Suppose he needs me? 396 00:26:49,274 --> 00:26:51,643 I have posted two guards outside, 397 00:26:53,244 --> 00:26:54,713 just in case. 398 00:26:55,580 --> 00:26:57,882 [HAMMERING] 399 00:27:08,960 --> 00:27:10,428 [BAND PLAYING COUNTRY MUSIC] 400 00:27:15,500 --> 00:27:17,802 [CROWD APPLAUDING] 401 00:27:18,203 --> 00:27:19,304 Hi. 402 00:27:19,537 --> 00:27:22,440 -Hey. -Papa, could I talk to you alone? 403 00:27:22,707 --> 00:27:23,842 This sounds kind of important. 404 00:27:23,975 --> 00:27:25,443 -Sure. -Hey! 405 00:27:26,444 --> 00:27:27,712 How about a drink? 406 00:27:28,947 --> 00:27:32,450 A toast to the return of the old has-been. 407 00:27:34,986 --> 00:27:36,621 Get the has-been a drink. 408 00:27:37,655 --> 00:27:39,858 Listen, why don't you just go on over there, sit down, 409 00:27:39,991 --> 00:27:41,926 make yourselves comfortable, talk all you want to. 410 00:27:42,060 --> 00:27:43,328 I've got some work I got to do. 411 00:27:44,763 --> 00:27:46,464 Will you lay off him, Sam? 412 00:27:47,899 --> 00:27:49,167 Rowlands. 413 00:27:50,869 --> 00:27:54,005 Nobody turns their back on Sam Hagen. Nobody. 414 00:27:55,206 --> 00:27:57,342 Now, why don't you sit your tail down there, 415 00:27:57,475 --> 00:28:00,278 and let's see if you can still swallow hard liquor 416 00:28:00,412 --> 00:28:01,479 without upchucking! 417 00:28:02,147 --> 00:28:04,482 Sam, I don't drink anymore. 418 00:28:05,316 --> 00:28:06,351 Oh... 419 00:28:07,585 --> 00:28:10,221 Well, Lottie, let... Let's you and me have a drink. 420 00:28:10,355 --> 00:28:12,390 Come on, get rid of this stumblebum! 421 00:28:12,524 --> 00:28:14,259 -No. No, get off me, Sam! -Come on, Lottie! 422 00:28:14,392 --> 00:28:16,761 -Sam, you're hurting me! -Get Lottie a drink. Come on. 423 00:28:16,895 --> 00:28:18,530 [GASPS] 424 00:28:18,663 --> 00:28:19,931 MAN: Fight! 425 00:28:24,269 --> 00:28:26,471 Attaboy, Charlie. Get on back in there. 426 00:28:26,604 --> 00:28:27,739 Papa, stop it! 427 00:28:28,873 --> 00:28:32,410 Please, please, Miss Rowlands, your father can handle situations like this. 428 00:28:33,078 --> 00:28:34,479 Hey, you're looking great, Charlie! 429 00:28:34,612 --> 00:28:37,382 Even though he is somewhat out of practice. 430 00:28:44,122 --> 00:28:45,857 -[GASPS] -MAN: Yeah! 431 00:28:45,990 --> 00:28:48,526 You see, western brawls are a tradition. 432 00:28:50,061 --> 00:28:51,362 A game of sorts. 433 00:28:52,997 --> 00:28:54,065 Spectacular... 434 00:28:57,535 --> 00:28:58,336 expensive... 435 00:28:58,470 --> 00:28:59,537 [GROANS] 436 00:29:01,973 --> 00:29:03,775 ...but seldom vicious. 437 00:29:07,445 --> 00:29:10,315 Uh, sort of like a John Wayne movie? 438 00:29:11,850 --> 00:29:12,951 Precisely. 439 00:29:13,651 --> 00:29:15,553 [CHEERING] 440 00:29:17,055 --> 00:29:18,256 [EXCLAIMS] 441 00:29:19,657 --> 00:29:23,128 Save me, if it ain't just like old times! 442 00:29:23,261 --> 00:29:24,596 You done real good, Charlie. 443 00:29:24,929 --> 00:29:26,564 [LAUGHS] 444 00:29:29,300 --> 00:29:31,336 [CHUCKLES] 445 00:29:31,469 --> 00:29:32,770 [SIGHS] 446 00:29:33,004 --> 00:29:34,339 You said you wanted to talk to me 447 00:29:34,472 --> 00:29:36,407 about something important, right? 448 00:29:36,641 --> 00:29:41,012 Uh, yeah. Uh, I wanted to talk to you about my music career. 449 00:29:41,146 --> 00:29:43,314 Um, well, I... What I mean is, 450 00:29:43,448 --> 00:29:45,083 -I sort of want... -I... I... I know. 451 00:29:45,216 --> 00:29:47,318 You... You mean you want to talk to me about 452 00:29:47,452 --> 00:29:50,588 what you want to sing on the hoedown tonight, all right? 453 00:29:51,156 --> 00:29:54,325 I'm sorry I forgot about it. Please forgive me. 454 00:29:56,961 --> 00:29:59,164 Sure. Buy me a soft drink? 455 00:30:00,131 --> 00:30:01,599 [CHUCKLES] Okay. 456 00:30:17,448 --> 00:30:18,883 Where did you get that dress? 457 00:30:19,584 --> 00:30:23,621 Well, I bought it for our trip here. 458 00:30:25,490 --> 00:30:26,524 Why? 459 00:30:27,258 --> 00:30:29,060 It's the same one I see in my nightmare. 460 00:30:30,995 --> 00:30:32,897 The moon will be rising soon. 461 00:30:33,798 --> 00:30:34,899 It's about time. 462 00:30:35,733 --> 00:30:37,635 I can't leave you alone. 463 00:30:38,536 --> 00:30:39,637 You have to. 464 00:30:41,105 --> 00:30:42,006 Take this. 465 00:30:42,140 --> 00:30:43,875 [GASPS] David! 466 00:30:44,008 --> 00:30:45,276 Take it. 467 00:30:45,843 --> 00:30:47,545 [KNOCKING AT DOOR] 468 00:31:08,166 --> 00:31:09,634 -Ma'am. -Come in. 469 00:31:09,767 --> 00:31:10,668 Thank you. 470 00:31:21,713 --> 00:31:23,047 GUARD: It's time. 471 00:31:32,724 --> 00:31:34,692 David! Oh, David! 472 00:31:35,627 --> 00:31:37,562 [SOBBING] 473 00:31:38,529 --> 00:31:41,532 If you have to, use the gun. 474 00:31:43,101 --> 00:31:44,335 Please. 475 00:31:45,603 --> 00:31:46,971 I mean it. 476 00:31:51,809 --> 00:31:53,978 -David! -I'm sorry. 477 00:32:03,154 --> 00:32:04,355 [SOBBING] David... 478 00:32:06,991 --> 00:32:08,293 [SIGHS] 479 00:32:16,267 --> 00:32:18,169 [♪♪♪♪♪] 480 00:32:22,740 --> 00:32:26,644 ♪ Do you remember When you loved me ♪ 481 00:32:31,449 --> 00:32:32,884 Good evening, Mr. Rowlands. 482 00:32:33,017 --> 00:32:35,486 Oh, Mr. Roarke! Please, sit down. 483 00:32:35,620 --> 00:32:37,388 Thank you. Thank you very much. 484 00:32:38,756 --> 00:32:43,194 So, the big evening you've been dreaming about is almost here, huh? 485 00:32:43,328 --> 00:32:45,630 Oh, yeah. Yes. 486 00:32:50,068 --> 00:32:52,670 I... I told Jeanie to take it a little easy in rehearsal. 487 00:32:52,804 --> 00:32:55,173 Save the voice for the performance, you know. 488 00:32:55,373 --> 00:32:57,675 Oh, I see. I see. 489 00:32:57,809 --> 00:33:00,111 Boy, she's got everything it takes. 490 00:33:00,445 --> 00:33:01,979 She can belt 'em out. 491 00:33:02,113 --> 00:33:05,516 You know her phrasing is better than mine ever was. 492 00:33:06,584 --> 00:33:08,753 You know what her problem is? 493 00:33:09,721 --> 00:33:12,523 She don't know how good she really is. 494 00:33:13,558 --> 00:33:14,559 Mr. Rowlands... 495 00:33:15,560 --> 00:33:19,097 has it ever occurred to you that your daughter might have 496 00:33:19,230 --> 00:33:21,866 other interests in life besides music? 497 00:33:22,233 --> 00:33:24,102 [CHUCKLES] Jeanie? 498 00:33:24,369 --> 00:33:27,972 Oh, that camera thing. That's just a pastime. 499 00:33:28,106 --> 00:33:29,307 No, sir. 500 00:33:30,274 --> 00:33:32,810 That little gal was born to sing. 501 00:33:35,380 --> 00:33:37,048 No question about it, Mr. Roarke. 502 00:33:43,221 --> 00:33:44,589 Telegram from Joe Henderson. 503 00:33:44,722 --> 00:33:46,657 The well-known record promoter? 504 00:33:46,791 --> 00:33:49,560 That's right. He's gonna be here tonight to hear Jeanie sing. 505 00:33:51,529 --> 00:33:54,298 Lottie, you're a miracle woman! 506 00:33:54,432 --> 00:33:56,934 Didn't I tell you? Things are gonna be fine! 507 00:33:57,301 --> 00:34:00,238 Wait till my little Jeanie hears about this. 508 00:34:10,081 --> 00:34:11,849 [HOWLING] 509 00:34:12,750 --> 00:34:14,085 [SNARLING] 510 00:34:14,218 --> 00:34:15,787 [SCREAMS] 511 00:34:38,276 --> 00:34:39,477 [GASPS] 512 00:34:40,812 --> 00:34:45,516 David... David, please, you said that you loved me. 513 00:34:45,650 --> 00:34:48,719 Don't make me do it! Please, don't make me do it! 514 00:34:58,262 --> 00:35:00,198 [GRUNTING] 515 00:35:18,583 --> 00:35:21,452 [BAND PLAYING COUNTRY MUSIC] 516 00:35:30,828 --> 00:35:32,196 -Charlie. -Yeah? 517 00:35:32,330 --> 00:35:34,398 Charlie Rowlands, I want you to meet Joe Henderson, 518 00:35:34,532 --> 00:35:36,834 boy genius and the head of West World Records. 519 00:35:36,968 --> 00:35:39,437 -Good to meet you, Charlie. -It's my pleasure. 520 00:35:39,570 --> 00:35:41,472 I understand she sounds pretty good. 521 00:35:41,806 --> 00:35:44,842 "Pretty good"? Lucky for me I ain't still singing. 522 00:35:44,976 --> 00:35:46,944 She'd wipe me right off the record charts. 523 00:35:48,112 --> 00:35:50,181 Why don't you make yourself comfortable, Mr. Henderson? 524 00:35:50,314 --> 00:35:51,549 We're just about ready to start. 525 00:35:51,682 --> 00:35:52,850 Thank you. 526 00:35:53,951 --> 00:35:56,821 She'd better be good. He's a one-shot guy. 527 00:35:56,954 --> 00:36:00,057 Would you relax? I'm telling you, she will knock 'em dead. 528 00:36:00,191 --> 00:36:02,193 Yeah? Well, where is she? 529 00:36:02,894 --> 00:36:03,961 I'll go find her. 530 00:36:05,162 --> 00:36:06,831 [HOWLING] 531 00:36:10,167 --> 00:36:11,903 It came from over this way. 532 00:36:15,706 --> 00:36:17,341 [SNARLING] 533 00:36:24,348 --> 00:36:27,351 [HOWLING] 534 00:36:27,485 --> 00:36:28,986 He's near the cave. 535 00:36:37,995 --> 00:36:39,997 [GROWLING] 536 00:36:41,232 --> 00:36:42,166 [GRUNTS] 537 00:36:42,300 --> 00:36:43,301 [GASPS] 538 00:36:46,938 --> 00:36:49,774 Stay here. Let me handle matters now. 539 00:36:49,907 --> 00:36:53,644 No! He's my husband. He needs me. 540 00:37:03,888 --> 00:37:06,857 Shoot into the cave. We can finish him off in there. 541 00:37:09,860 --> 00:37:11,062 ELIZABETH: Stop! 542 00:37:11,929 --> 00:37:15,466 Stop, please! I won't let him hurt you! 543 00:37:18,869 --> 00:37:21,339 David? David? 544 00:37:24,875 --> 00:37:26,043 David? 545 00:37:31,282 --> 00:37:32,483 David? 546 00:37:39,924 --> 00:37:41,626 -David-- [SCREAMS] -[GROWLING] 547 00:37:44,428 --> 00:37:46,297 I brought you the flower, 548 00:37:46,430 --> 00:37:48,466 the Lykos Orchid, David. 549 00:38:09,620 --> 00:38:11,322 Mr. Roarke! 550 00:38:20,498 --> 00:38:21,966 [GROANS] 551 00:38:38,949 --> 00:38:39,984 Mr. Roarke, 552 00:38:41,519 --> 00:38:42,420 am I... 553 00:38:42,553 --> 00:38:43,754 Yes, Mr. Tabori. 554 00:38:44,989 --> 00:38:48,092 For you, the curse of Antoine Tabortoch 555 00:38:48,559 --> 00:38:49,960 is gone forever. 556 00:38:50,361 --> 00:38:52,396 -[EXHALES] -[SIGHS] 557 00:38:55,566 --> 00:38:57,001 Oh, darling. 558 00:38:58,169 --> 00:39:01,972 [BAND PLAYING COUNTRY MUSIC] 559 00:39:03,040 --> 00:39:05,476 Jeanie, hon, come on, it's time. 560 00:39:05,609 --> 00:39:08,079 Papa, I can't. I'm not going on. 561 00:39:08,212 --> 00:39:10,681 Oh, now, come on. You're just a little bit scared. 562 00:39:10,815 --> 00:39:12,216 Everything's gonna be fine. 563 00:39:12,350 --> 00:39:14,185 I'm not scared. Not a lick. 564 00:39:15,186 --> 00:39:17,555 I just don't want to be what you're trying to make me into. 565 00:39:18,389 --> 00:39:20,591 I don't want to be a performer! 566 00:39:20,791 --> 00:39:22,126 [SIGHS] 567 00:39:22,560 --> 00:39:27,131 Papa, I just don't have any dedication for going out on that stage. 568 00:39:28,165 --> 00:39:30,568 Now you listen to me, Jeanie Rowlands. 569 00:39:31,569 --> 00:39:35,606 I'm your old man, flesh and blood, and music is in your blood! 570 00:39:35,740 --> 00:39:37,742 How can you not like music? 571 00:39:38,275 --> 00:39:43,714 Papa, listen, I love you, but I don't like everything you like. 572 00:39:44,381 --> 00:39:46,417 I just can't go on. 573 00:39:47,051 --> 00:39:49,186 Oh, yes, you can, Miss Rowlands. 574 00:39:50,921 --> 00:39:53,724 And you will try your best, as you promised. 575 00:39:54,625 --> 00:39:56,660 What about my fantasy, Mr. Roarke? 576 00:39:57,294 --> 00:39:58,796 Your fantasy? 577 00:39:59,029 --> 00:40:01,632 Oh, indeed. Your daughter has one, too, 578 00:40:01,766 --> 00:40:05,503 just as she has her own needs, Mr. Rowlands, her own life to lead. 579 00:40:05,636 --> 00:40:07,872 I know how much you love each other, 580 00:40:08,406 --> 00:40:13,244 and I can promise you, both your fantasies can still work out. 581 00:40:13,677 --> 00:40:17,214 Though perhaps not exactly as you anticipated, Mr. Rowlands. 582 00:40:18,649 --> 00:40:20,351 [CROWD APPLAUDING] 583 00:40:20,484 --> 00:40:22,520 [CROWD CHEERING] 584 00:40:35,533 --> 00:40:37,968 Friends, you remember I promised 585 00:40:38,102 --> 00:40:39,670 something real special for tonight. 586 00:40:39,804 --> 00:40:43,674 Well, a new bright star is born right here 587 00:40:43,874 --> 00:40:45,843 at the Ole Island Opry. 588 00:40:46,110 --> 00:40:48,679 It is my distinct privilege and pleasure 589 00:40:48,813 --> 00:40:52,349 to introduce to you Miss Jeanie Rowlands! 590 00:40:52,483 --> 00:40:53,784 [CROWD APPLAUDING] 591 00:40:54,418 --> 00:40:56,620 MAN: Who is she? Who is that? 592 00:41:18,142 --> 00:41:22,646 ♪ Do you remember When you loved me ♪ 593 00:41:23,013 --> 00:41:26,917 ♪ Before the world Took me astray ♪ 594 00:41:28,118 --> 00:41:32,690 ♪ If you do, Then forgive me ♪ 595 00:41:32,823 --> 00:41:36,827 ♪ And make the world go away ♪ 596 00:41:38,462 --> 00:41:42,266 ♪ Make the world go away ♪ 597 00:41:43,167 --> 00:41:48,138 ♪ And get it off my shoulders ♪ 598 00:41:48,272 --> 00:41:51,942 ♪ Say the things you used to say ♪ 599 00:41:52,076 --> 00:41:56,347 Hey, honey, I got me a sick old hound dog 600 00:41:56,614 --> 00:41:58,883 that sounds prettier than you do! 601 00:41:59,316 --> 00:42:01,218 [PEOPLE LAUGHING] 602 00:42:07,625 --> 00:42:09,093 WOMAN: Get her off. 603 00:42:09,727 --> 00:42:10,995 [JEANIE SIGHS] 604 00:42:11,662 --> 00:42:14,665 I want to thank you folks, and Miss Lottie especially, 605 00:42:14,798 --> 00:42:16,367 for being so nice to me. 606 00:42:17,368 --> 00:42:20,170 I'm out here tonight because of a dream, 607 00:42:20,804 --> 00:42:23,040 a dream my papa's had for an awful long time 608 00:42:23,607 --> 00:42:26,343 of seeing me stand right here on this very spot 609 00:42:26,744 --> 00:42:28,612 where he stood twenty years ago, 610 00:42:28,946 --> 00:42:31,415 and seeing me become a big singing star. 611 00:42:31,949 --> 00:42:36,253 Well, it's come true. I'm here and I am a star, 612 00:42:36,453 --> 00:42:37,788 if only in his eyes. 613 00:42:38,222 --> 00:42:40,457 Being a star in my papa's eyes is all 614 00:42:40,591 --> 00:42:42,092 that really matters to me. 615 00:42:43,260 --> 00:42:44,728 But I gotta tell him something, 616 00:42:45,562 --> 00:42:48,766 and I hope with all my heart that he understands. 617 00:42:49,934 --> 00:42:51,368 I gotta tell him that 618 00:42:52,403 --> 00:42:54,972 not only is this my professional debut, 619 00:42:55,105 --> 00:42:57,274 but it's also my farewell performance, 620 00:42:57,575 --> 00:43:00,344 'cause there's only room in this family for one star, 621 00:43:00,878 --> 00:43:02,146 and he's it. 622 00:43:03,314 --> 00:43:05,616 So come on up here, Papa, and take a bow. 623 00:43:05,749 --> 00:43:08,252 Ladies and gents, Charlie Rowlands. 624 00:43:08,485 --> 00:43:10,788 [ALL CHEERING] 625 00:43:11,121 --> 00:43:13,457 JEANIE: Come on, your old friends want to see you up here. 626 00:43:13,791 --> 00:43:15,793 Come on, say howdy. 627 00:43:16,393 --> 00:43:18,262 Come on, folks. 628 00:43:18,562 --> 00:43:21,265 Give him a big down-home welcome. Charlie Rowlands. 629 00:43:21,565 --> 00:43:23,901 MAN 1: Yeah, Charlie! Get up there, man! Get up there! 630 00:43:24,034 --> 00:43:27,504 MAN 2: Come on, man! Sing! 631 00:43:27,638 --> 00:43:31,108 MAN 3: Yeah, Charlie! Get up there and sing for all the folks! 632 00:43:33,611 --> 00:43:34,678 MAN 4: Get up there, man! 633 00:43:34,812 --> 00:43:36,981 [MAN WHOOPING] 634 00:43:39,817 --> 00:43:42,786 Uh, I... 635 00:43:43,520 --> 00:43:45,689 I really don't know what to say. I... Well... 636 00:43:45,823 --> 00:43:47,725 Don't say anything, Papa. Sing. 637 00:43:47,858 --> 00:43:49,660 Right! Come on, Charlie, give us a song! 638 00:43:49,793 --> 00:43:52,029 -[CROWD CHEERING] -Come on! 639 00:43:52,296 --> 00:43:57,067 [CHUCKLES] Well, we're here. We might as well do something. 640 00:43:57,201 --> 00:44:00,270 Uh, how about "King of the Road?" 641 00:44:00,404 --> 00:44:03,440 Uh, I guess D will be good, all right? 642 00:44:13,083 --> 00:44:16,720 ♪ Trailers for sale or rent ♪ 643 00:44:16,854 --> 00:44:20,424 ♪ Rooms to let, fifty cents ♪ 644 00:44:20,557 --> 00:44:24,061 ♪ No phone, no pool, no pets ♪ 645 00:44:24,194 --> 00:44:27,097 ♪ I ain't got no cigarettes ♪ 646 00:44:27,231 --> 00:44:30,968 ♪ Ah, but, two hours Of pushin' broom ♪ 647 00:44:31,101 --> 00:44:34,438 ♪ Gets an 8 By 12 four-bit room ♪ 648 00:44:34,571 --> 00:44:40,044 ♪ Well, I'm a man Of means by no means ♪ 649 00:44:40,177 --> 00:44:41,879 ♪ King of the road ♪ 650 00:44:43,180 --> 00:44:46,350 ♪ Third boxcar, midnight train ♪ 651 00:44:47,684 --> 00:44:49,386 Charlie Rowlands. 652 00:44:50,054 --> 00:44:51,789 Sure, I remember hearing that name before. 653 00:44:51,922 --> 00:44:54,091 He's a mighty fine performer, Mr. Henderson. 654 00:44:54,224 --> 00:44:56,160 Mmm. Better than "fine," Lottie. 655 00:44:56,293 --> 00:44:57,961 And with a little catching up, 656 00:44:58,095 --> 00:44:59,897 I'm sure I can find a place for Charlie Rowlands 657 00:45:00,030 --> 00:45:01,498 on my label. 658 00:45:02,266 --> 00:45:04,001 [GASPS] 659 00:45:05,102 --> 00:45:10,174 ♪ Well, I'm a man of means By no means ♪ 660 00:45:10,307 --> 00:45:12,476 ♪ King of the road ♪ 661 00:45:12,609 --> 00:45:16,547 ♪ I know every engineer On every train ♪ 662 00:45:16,680 --> 00:45:20,284 ♪ All of his young'uns And all of their names ♪ 663 00:45:20,417 --> 00:45:23,887 ♪ And every handout In every town ♪ 664 00:45:24,221 --> 00:45:28,392 ♪ And every lock That ain't locked when no one's around... ♪ 665 00:45:28,525 --> 00:45:30,861 It would appear that the Ole Island Opry 666 00:45:30,994 --> 00:45:32,096 has discovered 667 00:45:32,296 --> 00:45:34,598 yet another big talent, Miss McFadden. 668 00:45:34,731 --> 00:45:38,035 I wouldn't exactly say that Charlie is an overnight success. 669 00:45:38,168 --> 00:45:39,369 Hardly. 670 00:45:39,503 --> 00:45:41,572 But he's now going to be the star he should have been 671 00:45:41,705 --> 00:45:43,173 20 years ago. 672 00:45:43,307 --> 00:45:46,443 ♪ Ah, but two hours Of pushin' broom ♪ 673 00:45:46,577 --> 00:45:50,414 ♪ Gets an 8 By 12 four-bit room ♪ 674 00:45:50,547 --> 00:45:54,551 ♪ I'm a man of means By no means ♪ 675 00:45:55,786 --> 00:45:59,823 ♪ King of the road ♪ 676 00:46:01,325 --> 00:46:03,127 [CROWD CHEERING] 677 00:46:16,006 --> 00:46:18,475 [BAND PLAYING] 678 00:46:25,582 --> 00:46:28,185 Congratulations, Mr. Rowlands, with your new career 679 00:46:28,318 --> 00:46:29,586 and your daughter with hers. 680 00:46:31,121 --> 00:46:33,390 Dad's actually gonna have two jobs now. 681 00:46:33,657 --> 00:46:34,558 Oh? 682 00:46:35,159 --> 00:46:36,693 Singer and husband. 683 00:46:36,827 --> 00:46:39,062 Charlie's gonna need some help with those youngsters, 684 00:46:39,196 --> 00:46:40,731 as well as handling his business affairs. 685 00:46:40,864 --> 00:46:42,199 Congratulations, Mr. Rowlands. 686 00:46:42,332 --> 00:46:44,001 I thank you, Mr. Roarke. 687 00:46:44,134 --> 00:46:45,769 -You're most welcome. -Thank you so much. 688 00:46:45,903 --> 00:46:46,970 -Bye-bye. -Goodbye. 689 00:46:47,104 --> 00:46:48,505 -Goodbye, Mr. Roarke. -Bye. 690 00:46:53,977 --> 00:46:56,713 Boss, what about the Ole Island Opry? 691 00:46:56,847 --> 00:46:57,881 Who's gonna run it? 692 00:46:58,182 --> 00:47:00,184 Sam Hagen will take care of everything. 693 00:47:00,317 --> 00:47:02,119 He had been courting Lottie for years, 694 00:47:02,252 --> 00:47:03,620 hoping to get the job. 695 00:47:12,462 --> 00:47:14,565 Mr. Roarke, what can we say to someone 696 00:47:14,698 --> 00:47:16,533 who saved both our lives? 697 00:47:16,800 --> 00:47:19,937 Seeing you as you are now, looking so well and happy 698 00:47:20,070 --> 00:47:21,705 is all the thanks I need. 699 00:47:22,639 --> 00:47:25,676 You both look wonderful. Did you resolve your problems? 700 00:47:25,909 --> 00:47:26,910 Oh, yes. 701 00:47:27,578 --> 00:47:29,947 Mr. Roarke, if I could only be sure 702 00:47:30,080 --> 00:47:32,049 that David's nightmare will never return. 703 00:47:32,182 --> 00:47:33,350 Indeed you can. 704 00:47:33,717 --> 00:47:35,686 The strength of your love for each other 705 00:47:35,819 --> 00:47:37,120 drove out all the evil. 706 00:47:37,521 --> 00:47:39,289 As long as you remain together, 707 00:47:39,423 --> 00:47:42,526 you will have only pleasant dreams from this day forward. 708 00:47:42,659 --> 00:47:43,927 Goodbye. 709 00:47:44,061 --> 00:47:46,196 Again, thank you. 710 00:47:48,031 --> 00:47:49,433 -Bye-bye. -Bye. 711 00:47:54,204 --> 00:47:55,772 -Boss. -Yes? 712 00:47:56,139 --> 00:47:57,641 He was not a werewolf. 713 00:47:57,841 --> 00:48:01,511 Indeed. And how did you reach that conclusion? 714 00:48:01,979 --> 00:48:03,780 Because werewolves don't exist. 715 00:48:04,047 --> 00:48:05,782 Oh, I see. 716 00:48:05,983 --> 00:48:08,318 Are you saying that being a werewolf 717 00:48:08,452 --> 00:48:10,053 was all in Mr. Tabori's mind? 718 00:48:10,787 --> 00:48:11,688 Exactly. 719 00:48:14,524 --> 00:48:16,126 Boss, what are you looking at? 720 00:48:19,796 --> 00:48:21,999 [GASPS] Boss, my hand! 721 00:48:22,132 --> 00:48:23,267 What? 722 00:48:24,234 --> 00:48:26,470 I... I'm turning into a... A... 723 00:48:26,603 --> 00:48:27,671 A werewolf? 724 00:48:28,238 --> 00:48:30,307 Impossible. It's all in your mind. 725 00:48:32,776 --> 00:48:34,711 [♪♪♪♪♪] 726 00:48:44,354 --> 00:48:48,325 [THEME MUSIC PLAYING] 51605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.