All language subtitles for Fantasy.Island.1977.S04E15.Loving.Strangers-Something.Borrowed-.Something.Blue.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,436 --> 00:00:07,107
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:51,885 --> 00:00:54,421
[BELL TOLLS]
3
00:00:55,388 --> 00:00:57,857
The plane! The plane!
4
00:01:06,900 --> 00:01:08,868
-Good morning, boss. -Good morning, Tattoo.
5
00:01:15,008 --> 00:01:16,109
Let's go.
6
00:01:53,346 --> 00:01:55,882
-Smiles, everyone, smiles. -[GIRLS GIGGLING]
7
00:01:58,351 --> 00:02:03,623
[MUSIC PLAYING]
8
00:02:06,693 --> 00:02:08,561
ROARKE: Mr. and Mrs. Thomas Wilkerson
9
00:02:08,695 --> 00:02:10,663
from Fort Wayne, Indiana,
10
00:02:10,930 --> 00:02:14,234
who have recently celebrated their 25th wedding anniversary.
11
00:02:14,901 --> 00:02:16,836
They still look very happy, boss.
12
00:02:17,070 --> 00:02:19,038
Yes and they've had opportunity
13
00:02:19,172 --> 00:02:21,007
for practice, Tattoo. You see, they've known each other
14
00:02:21,141 --> 00:02:22,709
since they were in the sixth grade
15
00:02:22,842 --> 00:02:23,877
of school together.
16
00:02:24,110 --> 00:02:26,146
TATTOO: Let me guess, her fantasy is for him
17
00:02:26,279 --> 00:02:27,647
to be more romantic?
18
00:02:27,981 --> 00:02:29,782
ROARKE: Oh, but, Mrs. Margaret Wilkerson
19
00:02:29,916 --> 00:02:31,317
is quite satisfied
20
00:02:31,451 --> 00:02:33,419
with her husband's romantic capabilities, Tattoo.
21
00:02:33,953 --> 00:02:36,322
TATTOO: I got it. He wants her to be more romantic?
22
00:02:36,556 --> 00:02:38,691
No, no, Tattoo, their combined fantasy is,
23
00:02:38,825 --> 00:02:40,927
after all these happy years together,
24
00:02:41,327 --> 00:02:43,263
to meet, as if for the first time,
25
00:02:43,730 --> 00:02:45,498
to meet as total strangers.
26
00:02:46,232 --> 00:02:47,500
Why do they want to do that?
27
00:02:48,001 --> 00:02:49,936
To prove to themselves and to each other
28
00:02:50,403 --> 00:02:52,338
that they'll fall in love now, just as they did
29
00:02:52,472 --> 00:02:54,040
some 40 years ago as children.
30
00:02:54,674 --> 00:02:56,276
There is no problem, boss.
31
00:02:56,543 --> 00:02:58,511
They can celebrate at the sweetheart ball
32
00:02:58,645 --> 00:03:01,281
-tomorrow night. -Perhaps, perhaps.
33
00:03:02,048 --> 00:03:04,817
But when people tempt fate, as they are doing,
34
00:03:05,451 --> 00:03:07,086
the ending may be quite different
35
00:03:07,220 --> 00:03:09,989
from the one they anticipate with such confidence.
36
00:03:18,665 --> 00:03:20,066
TATTOO: Boss, those two,
37
00:03:20,400 --> 00:03:22,869
they look like they've stepped out of a Valentine's Day card.
38
00:03:23,169 --> 00:03:25,572
ROARKE: A most appropriate observation, Tattoo.
39
00:03:26,105 --> 00:03:28,541
That is Miss Pamela Archer and Mr. Jack Foster
40
00:03:28,675 --> 00:03:30,143
from Bloomington, Illinois.
41
00:03:30,276 --> 00:03:32,879
And they are very much in love with each other, yes.
42
00:03:33,479 --> 00:03:34,647
Why do they need a fantasy?
43
00:03:35,148 --> 00:03:37,283
They've got, already, what most people want.
44
00:03:37,750 --> 00:03:40,086
Love? Yes, they have that.
45
00:03:40,587 --> 00:03:42,889
But you see, Miss Archer's life,
46
00:03:43,022 --> 00:03:45,191
until she met Mr. Foster a year ago,
47
00:03:45,792 --> 00:03:48,361
was a most dangerous, even sordid one,
48
00:03:48,828 --> 00:03:50,863
one she would desperately like to forget.
49
00:03:51,598 --> 00:03:52,765
TATTOO: So what's her fantasy, boss?
50
00:03:53,333 --> 00:03:56,769
-To live happily ever after? -No, no. Miss Archer's fantasy
51
00:03:57,203 --> 00:04:00,873
is to begin what she hopes will be a wonderful new life
52
00:04:01,007 --> 00:04:03,376
by Mr. Foster asking her to marry him.
53
00:04:03,943 --> 00:04:06,346
That's an easy one for you to fix, boss.
54
00:04:09,148 --> 00:04:10,583
How come you look so unhappy?
55
00:04:12,418 --> 00:04:14,520
I am concerned for Miss Archer.
56
00:04:15,989 --> 00:04:18,558
And I sincerely hope that in her case
57
00:04:18,825 --> 00:04:23,363
her most unpleasant past does not become her present.
58
00:04:28,801 --> 00:04:31,304
My dear guests, I'm Mr. Roarke, your host.
59
00:04:31,738 --> 00:04:33,940
Welcome to Fantasy Island!
60
00:04:44,651 --> 00:04:47,587
[♪♪♪♪♪]
61
00:05:13,680 --> 00:05:17,450
[TATTOO SPEAKING FRENCH]
62
00:05:22,255 --> 00:05:25,124
Oh, Mr. Roarke, I think it's just beautiful!
63
00:05:25,758 --> 00:05:28,161
I had no idea my fantasy would come true this fast.
64
00:05:28,728 --> 00:05:29,962
-Thank you. -Well, I am delighted
65
00:05:30,096 --> 00:05:31,497
that you are pleased, Miss Archer.
66
00:05:31,731 --> 00:05:33,199
Everything is set, boss.
67
00:05:33,466 --> 00:05:35,668
The wedding ceremony is tomorrow night
68
00:05:36,069 --> 00:05:38,371
-at the sweetheart ball. -Very good, Tattoo.
69
00:05:38,604 --> 00:05:40,807
You certainly do make the wheels move fast,
70
00:05:41,074 --> 00:05:42,141
and without squeaking.
71
00:05:44,610 --> 00:05:45,878
Say, you wouldn't like to--
72
00:05:46,245 --> 00:05:48,614
to handle my election campaign, would you?
73
00:05:48,881 --> 00:05:52,018
[LAUGHS] Thank you, but I'm afraid that
74
00:05:52,251 --> 00:05:54,420
elections and politics are not in our line.
75
00:05:54,821 --> 00:05:56,989
Politics, elections, boss?
76
00:05:57,657 --> 00:05:59,158
Oh, I'm sorry, Tattoo. I thought you knew
77
00:05:59,292 --> 00:06:01,494
that Mr. Foster has a most promising political career
78
00:06:01,627 --> 00:06:02,995
ahead of him.
79
00:06:03,162 --> 00:06:05,631
Indeed, his supporters are confident that he will be
80
00:06:05,765 --> 00:06:07,667
the next governor of his state.
81
00:06:08,167 --> 00:06:11,571
-Oh, he will be, too. -Slight prejudice.
82
00:06:12,171 --> 00:06:13,706
What do we do next?
83
00:06:13,840 --> 00:06:15,775
Well, now that Miss Archer has approved her wedding gown,
84
00:06:16,109 --> 00:06:17,877
that is entirely up to the two of you.
85
00:06:18,311 --> 00:06:20,413
Oh, I think we can find something to do. Hmm?
86
00:06:21,447 --> 00:06:22,448
-Thank you. -You're very welcome,
87
00:06:22,582 --> 00:06:24,183
-Mr. Foster. -Thank you.
88
00:06:38,865 --> 00:06:41,734
Boss, I will call the designer and tell him everything's okay.
89
00:06:45,405 --> 00:06:46,506
Boss?
90
00:06:49,475 --> 00:06:50,710
Everything is okay, isn't it?
91
00:06:52,945 --> 00:06:54,981
An ancient proverb says that,
92
00:06:55,114 --> 00:06:57,383
"The shadow a person casts at morning,
93
00:06:57,517 --> 00:06:59,552
will return to haunt him at sunset."
94
00:07:00,553 --> 00:07:03,356
Whether everything is okay or not
95
00:07:04,190 --> 00:07:07,627
will depend on how Miss Archer reacts to that truth.
96
00:07:23,743 --> 00:07:26,512
I think this will always be my very favorite place
97
00:07:26,646 --> 00:07:27,747
in the whole world.
98
00:07:28,181 --> 00:07:31,617
Well, maybe we can get Mr. Roarke to put up a plaque
99
00:07:31,751 --> 00:07:34,153
you know, a monument that says, "Let everybody know
100
00:07:34,287 --> 00:07:36,522
that this is the favorite place in the world
101
00:07:37,056 --> 00:07:40,259
-of Pamela Archer Foster." -Oh! [CHUCKLES]
102
00:08:00,479 --> 00:08:01,547
Is something wrong?
103
00:08:02,715 --> 00:08:04,083
No. Nothing.
104
00:08:07,386 --> 00:08:08,588
Just a sudden chill.
105
00:08:15,761 --> 00:08:17,797
You really can make that happen, Mr. Roarke?
106
00:08:18,130 --> 00:08:20,366
Tom and I actually won't recognize each other?
107
00:08:20,499 --> 00:08:21,634
That is correct.
108
00:08:21,767 --> 00:08:23,236
Mrs. Wilkerson, you and your husband
109
00:08:23,369 --> 00:08:25,438
will be total strangers, just as you both requested.
110
00:08:26,439 --> 00:08:29,542
Think of it, Marge, falling in love all over again.
111
00:08:29,675 --> 00:08:31,143
Oh, I am thinking about it.
112
00:08:31,711 --> 00:08:34,013
Oh, that exciting, happy feeling,
113
00:08:34,347 --> 00:08:38,084
butterflies in your stomach, just dying to touch your hand.
114
00:08:39,051 --> 00:08:41,287
It truly was love at first sight for both of us.
115
00:08:42,588 --> 00:08:47,593
A wonderful experience indeed. But there is only one condition.
116
00:08:48,227 --> 00:08:49,762
It is simply that you both return
117
00:08:49,896 --> 00:08:51,697
to this bungalow tomorrow at midnight.
118
00:08:52,265 --> 00:08:54,333
Well, it is in fact a double bungalow,
119
00:08:54,467 --> 00:08:55,368
each with its own entrance.
120
00:08:56,302 --> 00:08:59,138
You, Mrs. Wilkerson, will stay here.
121
00:09:00,039 --> 00:09:04,143
Uh, that door connects to your bungalow, Mr. Wilkerson.
122
00:09:04,877 --> 00:09:07,346
When it closes between the two of you...
123
00:09:08,547 --> 00:09:09,348
at that instant...
124
00:09:11,284 --> 00:09:14,186
you will both lose all memory of each other.
125
00:09:17,089 --> 00:09:19,625
When you have both returned tomorrow night...
126
00:09:20,993 --> 00:09:23,663
the door will open again...
127
00:09:25,331 --> 00:09:27,366
and your memories will be restored.
128
00:09:53,359 --> 00:09:55,895
What happens, if for some reason,
129
00:09:56,028 --> 00:09:57,229
one of us forgets?
130
00:09:58,564 --> 00:10:02,001
Oh, I assure you, neither you, nor your wife will forget.
131
00:10:02,401 --> 00:10:06,706
But, should either of you choose not to return,
132
00:10:06,973 --> 00:10:08,274
then the fantasy cannot be altered.
133
00:10:08,507 --> 00:10:10,810
You will continue to be total strangers.
134
00:10:11,377 --> 00:10:13,679
The memories of your past life together
135
00:10:13,813 --> 00:10:15,681
will not return to either of you.
136
00:10:16,215 --> 00:10:17,950
Oh, no chance of that. I mean...
137
00:10:20,286 --> 00:10:23,756
Honey, are you sure you want to go through with this?
138
00:10:28,427 --> 00:10:30,596
You don't have any doubts about us, do you, Tom?
139
00:10:30,830 --> 00:10:32,098
Oh, not me, I...
140
00:10:34,333 --> 00:10:36,002
No, not me, not really.
141
00:10:36,936 --> 00:10:38,037
Neither do I.
142
00:10:39,205 --> 00:10:42,408
Then if you will step through the door, Mr. Wilkerson.
143
00:10:46,012 --> 00:10:47,313
I love you, Marge.
144
00:10:47,713 --> 00:10:49,382
You know I love you, too, darling.
145
00:11:07,967 --> 00:11:09,635
How thoughtful of both of you to welcome me
146
00:11:09,769 --> 00:11:11,070
to your lovely island.
147
00:11:11,303 --> 00:11:12,905
I'm looking forward to every minute of it here.
148
00:11:13,172 --> 00:11:15,174
And I don't mind telling you
149
00:11:15,307 --> 00:11:16,942
I'm looking forward to meeting someone.
150
00:11:17,276 --> 00:11:19,578
Some dashing, romantic gentleman.
151
00:11:20,179 --> 00:11:22,481
Tall, dark and handsome will do.
152
00:11:49,341 --> 00:11:51,977
Uh-oh. So much for love at first sight.
153
00:11:52,711 --> 00:11:55,514
Patience, my friend. Their fantasy's just beginning.
154
00:11:58,718 --> 00:12:00,052
PAMELA: Mr. Roarke, please.
155
00:12:01,987 --> 00:12:03,522
Oh, I see.
156
00:12:04,290 --> 00:12:06,926
No, I'll call him back. Thank you.
157
00:12:10,963 --> 00:12:13,065
[KNOCK ON DOOR]
158
00:12:19,338 --> 00:12:20,539
Hello, baby.
159
00:12:24,610 --> 00:12:27,947
It's been a long time, honey. It's me. Nicky. You remember?
160
00:12:38,691 --> 00:12:41,327
Honey, I've spent a lot of time and money trying to find you.
161
00:12:42,261 --> 00:12:44,330
Then I saw this picture of you and your new boyfriend
162
00:12:44,463 --> 00:12:45,564
in the newspaper.
163
00:12:46,999 --> 00:12:48,834
Now, here we are together again, huh, baby?
164
00:12:52,605 --> 00:12:55,074
Nick, five years ago, I walked out of your life forever.
165
00:12:55,207 --> 00:12:56,709
Now, get out of mine!
166
00:12:57,476 --> 00:12:59,578
I don't like it when you talk that way to me.
167
00:13:00,713 --> 00:13:02,348
Honey, we just can't push the cancel button
168
00:13:02,481 --> 00:13:04,049
on everything we've been to each other.
169
00:13:04,517 --> 00:13:06,352
I mean, how I found you in the street and put some...
170
00:13:06,852 --> 00:13:10,055
high class rags on your back, some brains in your head.
171
00:13:13,125 --> 00:13:15,461
I was only 16 years old.
172
00:13:18,197 --> 00:13:19,565
I remember, all right.
173
00:13:20,633 --> 00:13:22,968
Just all sugar and spice and everything nice.
174
00:13:24,603 --> 00:13:25,604
No!
175
00:13:27,940 --> 00:13:29,475
That doesn't work anymore, Nick.
176
00:13:29,608 --> 00:13:32,478
I'm not a frightened little girl looking for someone to love her.
177
00:13:35,548 --> 00:13:36,982
Now you think just 'cause you grow older,
178
00:13:37,116 --> 00:13:38,450
that you automatically turn into
179
00:13:38,584 --> 00:13:40,019
some kind of a saint, huh? Do you think that?
180
00:13:40,619 --> 00:13:42,588
You listen to me and you listen good.
181
00:13:43,989 --> 00:13:46,058
I want you to marry that big shot boyfriend
182
00:13:46,192 --> 00:13:47,626
of yours, Mr. Jack Foster.
183
00:13:48,794 --> 00:13:50,896
All I want from you is just a little pillow talk,
184
00:13:51,030 --> 00:13:52,231
you know,
185
00:13:52,364 --> 00:13:53,766
make sure that some of my business deals
186
00:13:53,899 --> 00:13:55,634
get the green light from the governor's mansion.
187
00:13:56,769 --> 00:13:57,670
You...
188
00:13:58,304 --> 00:14:00,039
Don't you know I'd die before I did that?
189
00:14:00,573 --> 00:14:02,541
Honey, we all got to die sometime.
190
00:14:03,209 --> 00:14:04,510
But I suggest that right now you think
191
00:14:04,643 --> 00:14:06,145
about your Sir Galahad.
192
00:14:06,278 --> 00:14:08,247
When I tell him, the newspapers and the television people
193
00:14:08,380 --> 00:14:10,950
about his charming, innocent little bride.
194
00:14:18,490 --> 00:14:21,493
I'll do it, honey, if I have to. It's all up to you.
195
00:14:25,097 --> 00:14:26,298
You think about it.
196
00:14:46,852 --> 00:14:49,955
[PIANO PLAYING]
197
00:15:17,249 --> 00:15:19,251
I can see you have a great love for music.
198
00:15:20,352 --> 00:15:23,689
Oh, yes, I do. And you do play beautifully.
199
00:15:23,922 --> 00:15:25,057
Well, thank you.
200
00:15:26,125 --> 00:15:27,493
That's a lovely compliment.
201
00:15:28,827 --> 00:15:30,596
I'm just amazed that a man with your talent
202
00:15:30,729 --> 00:15:31,930
would be playing here.
203
00:15:32,464 --> 00:15:35,134
-Oh, it's a nice place, but-- -Well, you're very flattering.
204
00:15:36,201 --> 00:15:37,469
And also beautiful.
205
00:15:42,474 --> 00:15:45,477
Well, Sir, I see you have met one of our most charming guests.
206
00:15:45,611 --> 00:15:47,546
I am happy to say I have, Mr. Roarke.
207
00:15:48,247 --> 00:15:49,348
Although, we haven't quite reached
208
00:15:49,481 --> 00:15:52,551
the point of exchanging names.
209
00:15:52,685 --> 00:15:54,453
Well then, allow me. Miss Margaret Chase,
210
00:15:54,653 --> 00:15:56,989
may I present Maestro Roger Alexander,
211
00:15:57,122 --> 00:15:59,058
the world-renowned symphony conductor.
212
00:16:00,125 --> 00:16:01,560
Oh, my gosh!
213
00:16:02,227 --> 00:16:04,029
Well, I thought that you were just--
214
00:16:05,230 --> 00:16:06,632
Well, never mind what I thought.
215
00:16:06,999 --> 00:16:08,767
[BOTH LAUGHING]
216
00:16:15,341 --> 00:16:16,809
PAMELA: I am terribly sorry, Mr. Roarke,
217
00:16:16,942 --> 00:16:18,777
but when I actually realized what it meant--
218
00:16:19,078 --> 00:16:21,780
That tomorrow you would be marrying the man you love.
219
00:16:23,482 --> 00:16:25,184
Yes, getting married.
220
00:16:26,618 --> 00:16:28,620
I suddenly realized that I just wasn't ready for it,
221
00:16:28,754 --> 00:16:31,323
the responsibilities and the commitment.
222
00:16:32,725 --> 00:16:33,826
Oh, I see.
223
00:16:34,760 --> 00:16:39,064
And yet, those responsibilities, the commitment, the marriage,
224
00:16:39,865 --> 00:16:42,434
is the very heart of the fantasy you requested, isn't it?
225
00:16:48,807 --> 00:16:50,809
Why don't you tell me the truth, Miss Archer?
226
00:16:52,778 --> 00:16:54,613
Tell me the real reason why you wish
227
00:16:54,747 --> 00:16:55,814
to call off the wedding?
228
00:16:57,783 --> 00:17:00,386
I have. I'm just not ready for it.
229
00:17:02,821 --> 00:17:05,391
It's still a woman's prerogative to change her mind, you know.
230
00:17:06,558 --> 00:17:09,328
Even if it breaks that woman's heart, Miss Archer?
231
00:17:10,562 --> 00:17:13,198
Even if it breaks the heart of the man who loves her?
232
00:17:13,899 --> 00:17:14,800
Yes.
233
00:17:15,534 --> 00:17:17,469
Just cancel the wedding, please!
234
00:17:27,646 --> 00:17:30,516
Up, all right, keeping going. Now, up, up, up.
235
00:17:30,749 --> 00:17:33,652
Come on, now keep it moving, and smile, all right.
236
00:17:33,852 --> 00:17:36,622
Come on. Yeah. Woo! Let's make it jazzy.
237
00:17:36,755 --> 00:17:39,591
All right. Come on. Yeah. All right, come on.
238
00:17:39,892 --> 00:17:43,062
And stretch and swing. You got it. Yeah!
239
00:17:43,262 --> 00:17:45,831
Come on! Woo! All right. Now, make it jazzy.
240
00:17:45,964 --> 00:17:48,267
Yeah, all right. Come on, now, do some swinging
241
00:17:48,400 --> 00:17:50,102
and stretching, yeah.
242
00:17:50,436 --> 00:17:53,605
And stretch and up! And take it right and left!
243
00:17:53,739 --> 00:17:56,575
Come on! Woo! Oh! It feels good, yeah!
244
00:17:56,842 --> 00:17:58,744
And give it a beat. There you go!
245
00:17:58,877 --> 00:18:00,479
And stretch, stretch.
246
00:18:00,612 --> 00:18:04,316
To the right and the left, yeah. Come on, move it!
247
00:18:04,450 --> 00:18:06,018
-Hi. -Hello.
248
00:18:06,985 --> 00:18:09,121
-You're new in the class. -You're right about that.
249
00:18:09,254 --> 00:18:11,523
I'm sort of new about everything, I guess.
250
00:18:12,291 --> 00:18:13,192
Well...
251
00:18:14,059 --> 00:18:16,028
the way to learn anything is start at the beginning.
252
00:18:16,662 --> 00:18:18,764
-I guess you're right. -Come on.
253
00:18:19,398 --> 00:18:21,066
-Over here? -FEMALE INSTRUCTOR: And Stretch,
254
00:18:21,200 --> 00:18:23,168
stretch, come on. Yes, yes!
255
00:18:23,302 --> 00:18:25,671
There you go. Come on, it feels good.
256
00:18:26,171 --> 00:18:27,606
-It's great, isn't it? -Uh-huh.
257
00:18:27,906 --> 00:18:29,775
I just love aggressive exercise, don't you?
258
00:18:29,908 --> 00:18:31,743
Well, they say that aggressive exercise
259
00:18:31,877 --> 00:18:33,979
is the best exercise. Be aggressive!
260
00:18:34,546 --> 00:18:36,915
FEMALE INSTRUCTOR: Come on, and swing! Woo!
261
00:18:37,049 --> 00:18:40,385
Keep smiling and breathing and moving and doing.
262
00:18:40,519 --> 00:18:42,988
Yeah, yeah! Come on, come on! Woo!
263
00:18:43,422 --> 00:18:48,594
Ow! All right! Come on! Smile. Yeah! Oh, it feels good.
264
00:18:48,727 --> 00:18:50,929
Come on, come on, now. Work it out.
265
00:18:51,063 --> 00:18:52,931
All right, be jazzy. All right.
266
00:18:53,532 --> 00:18:57,736
Yeah! Come on! Woo! Yeah! Come on. You can do it!
267
00:18:57,936 --> 00:18:59,938
Uh. Are you with anybody?
268
00:19:02,774 --> 00:19:03,842
Wife?
269
00:19:04,810 --> 00:19:07,946
-Girlfriend? -Oh, no. Just me.
270
00:19:09,248 --> 00:19:10,315
Me, neither.
271
00:19:12,384 --> 00:19:14,953
How about dinner tonight?
272
00:19:16,054 --> 00:19:17,322
Dinner? Tonight?
273
00:19:17,656 --> 00:19:19,057
-Yeah. -TOM: Here?
274
00:19:19,291 --> 00:19:20,425
Yeah.
275
00:19:21,960 --> 00:19:24,496
-Sure. Why not? -Okay.
276
00:19:24,630 --> 00:19:26,999
FEMALE INSTRUCTOR: And stretch, swing, and up.
277
00:19:27,299 --> 00:19:28,901
Yeah, come on, yeah!
278
00:19:29,234 --> 00:19:31,670
Woo! All right. Come on, now!
279
00:19:31,803 --> 00:19:34,039
Give it a beat, make it jazzy and swing.
280
00:19:34,172 --> 00:19:35,407
Well, Tattoo?
281
00:19:37,109 --> 00:19:38,076
Tattoo?
282
00:19:38,210 --> 00:19:39,611
-Yes, boss. -All set?
283
00:19:40,913 --> 00:19:42,614
All set. Stand by.
284
00:19:43,115 --> 00:19:45,217
FEMALE: INSTRUCTOR: Yeah! Come on. Swing, swing.
285
00:19:45,417 --> 00:19:46,852
MAN OVER PA: Your attention, please.
286
00:19:47,553 --> 00:19:49,955
Telephone call for Roger Alexander.
287
00:19:50,322 --> 00:19:52,491
Mr. Alexander, telephone, please.
288
00:19:52,624 --> 00:19:54,393
I'll be right back. Excuse me, darling.
289
00:19:57,629 --> 00:19:59,097
Well done, Tattoo.
290
00:19:59,932 --> 00:20:01,567
FEMALE: INSTRUCTOR: Oh! It feels good.
291
00:20:01,700 --> 00:20:04,336
Yeah, come on and swing those arms.
292
00:20:04,670 --> 00:20:07,439
Up, up, and push, stretch.
293
00:20:07,739 --> 00:20:11,810
And down, down. Now, give it an up. Now take it down.
294
00:20:12,477 --> 00:20:14,546
-Oh, Mr. Roarke. -Yes, Miss Chase.
295
00:20:14,680 --> 00:20:16,315
Oh, I'm having such a wonderful time.
296
00:20:16,448 --> 00:20:18,650
Mr. Alexander is a fascinating man.
297
00:20:18,784 --> 00:20:20,652
Well, excellent. And now, Tattoo and I want you
298
00:20:20,786 --> 00:20:22,854
to meet another fascinating man.
299
00:20:23,121 --> 00:20:26,358
Mr. Tom Wilkerson, may I present Miss Margaret Chase?
300
00:20:26,725 --> 00:20:30,028
I feel sure that you two have a great deal in common.
301
00:20:31,296 --> 00:20:32,531
[CLEARS THROAT] Yes.
302
00:20:32,731 --> 00:20:34,266
Well, we have things to do, right, Tattoo?
303
00:20:34,466 --> 00:20:35,467
Will you excuse us?
304
00:20:35,601 --> 00:20:36,835
-Sure. -Of course.
305
00:20:40,405 --> 00:20:41,707
I've been exercising.
306
00:20:42,674 --> 00:20:44,276
If you have nice legs, you should show them.
307
00:20:44,409 --> 00:20:46,011
Oh, that's kind. Thank you.
308
00:20:47,679 --> 00:20:50,382
Oh, it's sure nice weather we're having, huh?
309
00:20:51,316 --> 00:20:52,551
For this time of year.
310
00:20:53,385 --> 00:20:54,786
Yeah.
311
00:20:56,088 --> 00:20:57,889
FEMALE: INSTRUCTOR: Come on, stretch, stretch.
312
00:20:58,123 --> 00:20:59,658
And swing, swing.
313
00:20:59,858 --> 00:21:02,628
Yeah. Come on, now stretch it. Yeah, all right.
314
00:21:02,761 --> 00:21:04,529
You're looking good. Come on,
315
00:21:04,863 --> 00:21:08,333
make it jazzy. Yeah! And up and stretch.
316
00:21:08,734 --> 00:21:09,868
[SIGHS]
317
00:21:11,403 --> 00:21:15,440
I must admit that I am concerned about this fantasy, Tattoo.
318
00:21:23,382 --> 00:21:26,084
Hey, we were supposed to have lunch together, remember?
319
00:21:30,856 --> 00:21:32,858
I was looking all over for you.
320
00:21:35,460 --> 00:21:37,429
I-- I-- I wanted to be by myself.
321
00:21:39,831 --> 00:21:43,101
Well, I can understand that, your wedding day and all, but...
322
00:21:44,503 --> 00:21:45,837
I was starting to get worried.
323
00:21:46,405 --> 00:21:48,340
I had to have some time to think, Jack.
324
00:21:54,746 --> 00:21:56,114
Must have been something important.
325
00:21:57,449 --> 00:21:59,051
It is. It's about you and me.
326
00:22:01,353 --> 00:22:02,120
What's wrong, Pam?
327
00:22:08,260 --> 00:22:10,595
I'm sorry, Jack. I am sorry if I hurt you,
328
00:22:10,729 --> 00:22:11,697
but I've already asked Mr. Roarke
329
00:22:11,830 --> 00:22:12,964
to cancel the wedding.
330
00:22:13,865 --> 00:22:14,966
I can't go through with it.
331
00:22:15,434 --> 00:22:18,136
I've had to scratch too hard to get where I am now
332
00:22:18,270 --> 00:22:19,438
and it's too soon for me to...
333
00:22:20,138 --> 00:22:23,842
give it all up and settle down with you, or with anybody!
334
00:22:29,681 --> 00:22:31,516
[PAMELA SOBBING]
335
00:23:03,582 --> 00:23:05,650
When you've seen enough of this lovely island...
336
00:23:06,585 --> 00:23:08,019
we'll go on a grand tour...
337
00:23:09,187 --> 00:23:11,923
exploring the musical capitals of Europe...
338
00:23:12,724 --> 00:23:15,060
Rome, Paris, Vienna.
339
00:23:15,193 --> 00:23:16,928
Oh, Roger, I'm afraid I'm not very much
340
00:23:17,062 --> 00:23:18,096
of an explorer.
341
00:23:18,630 --> 00:23:19,865
I tried that when I was a Girl Scout
342
00:23:19,998 --> 00:23:22,067
and I wounded up with poison ivy.
343
00:23:22,300 --> 00:23:23,401
[BOTH LAUGH]
344
00:23:23,769 --> 00:23:25,570
But I did read The Life of Columbus once.
345
00:23:26,471 --> 00:23:28,373
Well, it was a condensed version.
346
00:23:28,673 --> 00:23:30,575
Condensed? Now,
347
00:23:31,009 --> 00:23:32,811
what if I were to condense Beethoven?
348
00:23:34,246 --> 00:23:36,047
Well, you would probably arrive home early
349
00:23:36,181 --> 00:23:38,750
-from work that night. [LAUGHS] -[LAUGHS]
350
00:23:40,152 --> 00:23:43,221
Margaret, you are adorable. One of a kind.
351
00:23:44,022 --> 00:23:46,958
Oh, you know so much about the world.
352
00:23:47,359 --> 00:23:48,393
Art, music.
353
00:23:49,327 --> 00:23:51,429
Cities and countries that are just names to me.
354
00:23:51,930 --> 00:23:54,800
Oh, I can listen to you forever and ever and ever and ever.
355
00:23:55,467 --> 00:23:56,234
Careful.
356
00:23:57,169 --> 00:23:58,703
I may hold you to that.
357
00:24:18,757 --> 00:24:21,026
[♪♪♪♪♪]
358
00:24:25,697 --> 00:24:28,567
Now, that is a great exercise.
359
00:24:30,101 --> 00:24:31,469
I got to be honest with you, Tom.
360
00:24:32,204 --> 00:24:34,206
I didn't come to Fantasy Island to exercise.
361
00:24:34,906 --> 00:24:37,142
At least, not that kind of exercise.
362
00:24:37,709 --> 00:24:39,010
Well, you don't have to exercise.
363
00:24:39,144 --> 00:24:41,346
I mean, look at you. That beautiful shape,
364
00:24:41,479 --> 00:24:44,449
those gorgeous lines. I mean, that wonderful body.
365
00:24:44,850 --> 00:24:46,551
You sound like you're describing a used car.
366
00:24:47,219 --> 00:24:49,588
Oh, no. I wouldn't describe you that way.
367
00:24:49,921 --> 00:24:51,823
You're more like a new, glossy Ferrari.
368
00:24:52,424 --> 00:24:54,192
Brilliant. Magnificent.
369
00:24:55,260 --> 00:24:56,628
Terrific on the curves.
370
00:24:57,295 --> 00:24:59,564
I think you just turned the right corner.
371
00:25:00,031 --> 00:25:02,033
-Huh? -I've got a great idea.
372
00:25:03,068 --> 00:25:06,404
How about if we take a little, uh,
373
00:25:06,771 --> 00:25:08,273
test drive this afternoon?
374
00:25:11,910 --> 00:25:13,778
-Test drive? -Yeah.
375
00:25:14,112 --> 00:25:16,948
Maybe a few spins around the block?
376
00:25:29,527 --> 00:25:30,829
[SIGHS]
377
00:25:31,696 --> 00:25:32,998
Oh, Jack.
378
00:25:36,001 --> 00:25:38,236
What is this? A little pre-wedding blues?
379
00:25:42,541 --> 00:25:44,142
I rang the doorbell. And when you didn't answer,
380
00:25:44,276 --> 00:25:46,344
I figured I'd just come in, wait.
381
00:25:51,049 --> 00:25:52,784
You know, I've been thinking a lot about you,
382
00:25:53,385 --> 00:25:54,786
about the way it used to be.
383
00:25:56,388 --> 00:25:58,590
Thinking about how great you look now.
384
00:26:00,191 --> 00:26:01,660
And about how much I love you.
385
00:26:10,902 --> 00:26:13,672
Nothing, Nick. Not even a flicker.
386
00:26:18,476 --> 00:26:20,211
Well then, I guess, I'll just keep trying
387
00:26:20,345 --> 00:26:21,379
until there is.
388
00:26:24,649 --> 00:26:27,018
No, Nick. I don't have anything you want anymore.
389
00:26:27,152 --> 00:26:29,287
-I've taken care of that. -What do you mean by that?
390
00:26:30,455 --> 00:26:31,389
Simple enough.
391
00:26:32,490 --> 00:26:35,393
There isn't going to be any wedding. I canceled it.
392
00:26:36,695 --> 00:26:37,829
I don't believe you.
393
00:26:39,364 --> 00:26:41,366
Well, that's up to you. But it's easy enough to prove
394
00:26:41,499 --> 00:26:42,934
one way or another, isn't it?
395
00:26:44,602 --> 00:26:47,405
-Why would you do that? -You wouldn't understand, Nick.
396
00:26:48,840 --> 00:26:49,975
No, I wouldn't.
397
00:26:50,442 --> 00:26:52,210
But if you are not lying to me, then I've wasted
398
00:26:52,344 --> 00:26:53,578
a lot of time and money.
399
00:26:54,079 --> 00:26:55,113
And you owe me, baby.
400
00:26:55,680 --> 00:26:58,216
So if you're not leaving this island as Mrs. Jack Foster,
401
00:26:59,184 --> 00:27:00,418
then you're gonna leave with me.
402
00:27:04,923 --> 00:27:06,424
Sure. Why not?
403
00:27:16,334 --> 00:27:18,403
-Hi! -Oh, hi!
404
00:27:19,904 --> 00:27:21,039
What are you drinking?
405
00:27:21,473 --> 00:27:23,675
-Ginger ale. -I'll have the same, please.
406
00:27:26,444 --> 00:27:29,414
It was nice of Mr. Roarke to introduce us, wasn't it?
407
00:27:29,547 --> 00:27:31,449
Oh, he's such a nice man.
408
00:27:34,486 --> 00:27:35,520
Listen. uh...
409
00:27:36,388 --> 00:27:38,590
have you made any plans for tonight's sweetheart ball?
410
00:27:38,723 --> 00:27:40,025
I mean, is somebody taking you?
411
00:27:40,925 --> 00:27:42,293
Well, I hope so.
412
00:27:42,894 --> 00:27:43,862
But to tell you the truth, Tom,
413
00:27:44,262 --> 00:27:46,164
I'm afraid I'm a ginger ale woman
414
00:27:46,297 --> 00:27:48,466
-with champagne dreams. -Thank you.
415
00:27:48,967 --> 00:27:50,201
Nothing wrong with that.
416
00:27:50,535 --> 00:27:53,104
I'm sort of the ginger ale type myself.
417
00:27:54,272 --> 00:27:56,141
Well, at least, we have something in common, then.
418
00:27:56,441 --> 00:27:58,176
Hey, let's-- let's drink to that.
419
00:27:59,310 --> 00:28:00,245
Cheers.
420
00:28:03,014 --> 00:28:04,282
ROGER: Oh, Margaret!
421
00:28:05,183 --> 00:28:06,584
Here you are. Sorry I'm late.
422
00:28:06,851 --> 00:28:10,055
Oh, Roger! May I present Tom--
423
00:28:10,188 --> 00:28:11,289
-Tom-- -Wilkerson.
424
00:28:11,556 --> 00:28:13,758
-Roger Alexander. -Nice to meet you.
425
00:28:14,125 --> 00:28:15,994
Margaret and I, we were discussing
426
00:28:16,127 --> 00:28:18,396
-how much we had in common. -Common?
427
00:28:19,464 --> 00:28:20,632
[CHUCKLES]
428
00:28:20,765 --> 00:28:22,200
I can assure you there's nothing common
429
00:28:22,333 --> 00:28:23,868
-about Margaret. -Oh. [CHUCKLES]
430
00:28:24,135 --> 00:28:25,503
As a matter of fact, I think, she's one of the most
431
00:28:25,637 --> 00:28:27,572
extraordinary women I've ever had the pleasure
432
00:28:27,706 --> 00:28:28,840
of meeting.
433
00:28:29,374 --> 00:28:31,576
I must talk to you alone, my dear. It's very important.
434
00:28:31,709 --> 00:28:33,211
Of course. I'll talk to you later.
435
00:28:33,344 --> 00:28:34,979
-You'll excuse us, please? -Yeah.
436
00:28:37,549 --> 00:28:40,251
You can take the ginger ale. I'll have a bourbon.
437
00:28:41,453 --> 00:28:42,520
Make it a double.
438
00:28:53,064 --> 00:28:55,767
Very nice, Tattoo. You have done an excellent job.
439
00:28:55,900 --> 00:28:56,935
Thank you, boss.
440
00:28:57,669 --> 00:28:58,736
Oh, I almost forgot.
441
00:28:58,970 --> 00:29:00,872
You remember I mentioned a very special
442
00:29:01,005 --> 00:29:02,540
and important assignment for you?
443
00:29:02,874 --> 00:29:04,008
Oh, yes.
444
00:29:04,275 --> 00:29:07,245
Well, I am now ready to proceed, if you are.
445
00:29:07,879 --> 00:29:08,947
Oh, I'm ready.
446
00:29:15,587 --> 00:29:17,789
Wings? Am I ready for it, boss?
447
00:29:18,223 --> 00:29:21,960
On Valentine's Day, we must have a Cupid.
448
00:29:22,494 --> 00:29:23,695
-Cupid? -Indeed.
449
00:29:24,262 --> 00:29:27,098
It is said that this golden shaft
450
00:29:27,332 --> 00:29:30,401
was unearthed on Mount Olympus, the seat of the gods,
451
00:29:30,535 --> 00:29:34,005
and that it has all the power of Cupid's darts
452
00:29:34,139 --> 00:29:36,407
to strike love in the human heart.
453
00:29:37,275 --> 00:29:38,276
Who am I gonna shoot?
454
00:29:39,210 --> 00:29:40,578
I will tell you, when the time comes.
455
00:29:40,778 --> 00:29:44,349
What you must remember is that you have but one arrow.
456
00:29:45,083 --> 00:29:46,584
It must be used wisely.
457
00:29:49,254 --> 00:29:51,556
Oh, Tattoo, you look so elegant.
458
00:29:57,028 --> 00:29:59,864
Don't worry, boss. I'll use it wisely.
459
00:30:25,490 --> 00:30:26,991
ROARKE: Are you saying, Miss Chase,
460
00:30:27,258 --> 00:30:29,494
that you are leaving with Mr. Alexander...
461
00:30:29,627 --> 00:30:31,095
-[MARGARET CHUCKLING] -...for Rome?
462
00:30:31,229 --> 00:30:33,464
Oh, yes. I'm so excited! Isn't it wonderful?
463
00:30:33,932 --> 00:30:36,367
-I feel like Cinderella. -Yes.
464
00:30:37,001 --> 00:30:40,071
But I would remind you that Cinderella had a deadline,
465
00:30:40,572 --> 00:30:41,739
and so do you.
466
00:30:42,440 --> 00:30:44,475
It is essential for you to return to your bungalow
467
00:30:44,609 --> 00:30:48,079
-at midnight tonight. -Oh, Mr. Roarke,
468
00:30:48,513 --> 00:30:50,515
I have just met the most fascinating man.
469
00:30:50,715 --> 00:30:54,485
He wants me to fly off with him into a whole new life of travel
470
00:30:54,619 --> 00:30:58,122
concerts, exploring the world, being together.
471
00:30:58,890 --> 00:31:02,227
All I ask, Miss Chase, is to postpone your departure,
472
00:31:02,460 --> 00:31:03,528
that's all.
473
00:31:04,429 --> 00:31:06,231
Forgive me for asking, but...
474
00:31:07,365 --> 00:31:09,200
does Mr. Alexander love you?
475
00:31:11,002 --> 00:31:13,071
Well, of course, he must.
476
00:31:14,806 --> 00:31:16,474
Well, he wouldn't ask me to fly off with him
477
00:31:16,608 --> 00:31:17,675
to Rome unless he...
478
00:31:18,376 --> 00:31:20,778
Unless his concept of love...
479
00:31:21,446 --> 00:31:23,648
were perhaps different from yours.
480
00:31:27,285 --> 00:31:31,689
Well, I'm not sure I care.
481
00:31:32,523 --> 00:31:34,325
Oh, Mr. Roarke, don't you see?
482
00:31:34,626 --> 00:31:39,030
If I wait, Roger might turn into a pumpkin.
483
00:31:40,598 --> 00:31:44,269
No, I assure you Mr. Alexander will remain the same man he is.
484
00:31:44,469 --> 00:31:46,404
It was Cinderella who changed...
485
00:31:47,572 --> 00:31:48,573
remember?
486
00:31:49,941 --> 00:31:51,142
Think about it, Miss Chase.
487
00:31:52,877 --> 00:31:54,712
Think about it very seriously.
488
00:31:57,615 --> 00:31:59,350
I will, I promise.
489
00:32:09,861 --> 00:32:11,763
I don't expect you to understand, Mr. Roarke.
490
00:32:12,263 --> 00:32:13,431
How could you?
491
00:32:14,799 --> 00:32:18,102
[SIGHS] I-- All I can say is I did what had to be done.
492
00:32:19,737 --> 00:32:21,406
I sincerely hope so, Miss Archer.
493
00:32:26,577 --> 00:32:28,746
When you canceled the wedding,
494
00:32:29,681 --> 00:32:30,982
I suspected that...
495
00:32:31,749 --> 00:32:34,852
due perhaps to some past unpleasant experiences
496
00:32:34,986 --> 00:32:35,953
in your life...
497
00:32:36,688 --> 00:32:40,591
you were making what might be a most gallant gesture.
498
00:32:41,559 --> 00:32:43,328
-And if only you would-- -No.
499
00:32:43,995 --> 00:32:45,697
It was totally selfish, I'm afraid.
500
00:32:46,431 --> 00:32:47,565
I see.
501
00:32:48,066 --> 00:32:49,701
I was about to say that...
502
00:32:50,902 --> 00:32:53,538
if you had trusted a little more in the depth
503
00:32:53,671 --> 00:32:55,640
of your fiancé’s love for you...
504
00:32:56,107 --> 00:32:57,608
if even now you would reconsider--
505
00:32:57,742 --> 00:32:59,777
It's out of the question, I'm afraid.
506
00:33:01,779 --> 00:33:02,814
Look...
507
00:33:03,548 --> 00:33:05,483
I'd like to thank you for all you tried to do
508
00:33:05,683 --> 00:33:08,786
and now if you'll excuse me, I've got to pack.
509
00:33:10,355 --> 00:33:11,756
I'm leaving right away.
510
00:33:12,357 --> 00:33:13,791
Alone, Miss Archer?
511
00:33:16,861 --> 00:33:19,797
Sorry to disappoint you. I'm leaving with Nick Corbin.
512
00:33:31,442 --> 00:33:33,811
[DANCE MUSIC PLAYING]
513
00:33:58,903 --> 00:34:01,939
Oh, isn't it beautiful? It's like a fairyland.
514
00:34:02,173 --> 00:34:04,809
Yes, it's nice, darling. But then...
515
00:34:05,510 --> 00:34:07,078
you haven't seen Rome.
516
00:34:07,979 --> 00:34:10,515
I shouldn't have let you talk me into delaying our flights.
517
00:34:10,648 --> 00:34:14,018
-Oh, it's not for long, Roger. -Long enough.
518
00:34:14,719 --> 00:34:16,354
Wait here, please. I'll be right back.
519
00:34:16,487 --> 00:34:18,556
I want to make sure our charter plane is on time.
520
00:34:18,689 --> 00:34:19,857
But, Roger, I...
521
00:34:26,564 --> 00:34:28,065
-Wild, isn't it? -Yeah.
522
00:34:28,533 --> 00:34:30,501
-I could dance all night. -Really?
523
00:34:31,469 --> 00:34:32,603
You know something, I--
524
00:34:33,037 --> 00:34:34,338
I think I've just about had it.
525
00:34:40,745 --> 00:34:43,748
Excuse me. Could you help me out?
526
00:34:44,449 --> 00:34:45,850
Hey, hey! No problem.
527
00:34:51,055 --> 00:34:52,323
Let's go.
528
00:35:02,834 --> 00:35:04,702
-Hi. -Hi.
529
00:35:05,670 --> 00:35:08,106
Your friend is some kind of dancer.
530
00:35:08,239 --> 00:35:09,507
Oh, she's something all right,
531
00:35:09,640 --> 00:35:11,943
and I'm not too sure she's my friend.
532
00:35:12,610 --> 00:35:14,712
-Mind if I sit down? -Oh, sit.
533
00:35:15,179 --> 00:35:18,082
I need a break. As you can see, I'm no John Travolta.
534
00:35:18,816 --> 00:35:21,819
Well, that kind of dancing is not very romantic.
535
00:35:22,153 --> 00:35:24,789
More like a physical endurance test.
536
00:35:32,897 --> 00:35:34,599
[ALL CLAP]
537
00:35:34,966 --> 00:35:36,367
MAN: And now, ladies and gentlemen,
538
00:35:36,501 --> 00:35:38,636
it's time for a change of pace.
539
00:35:39,203 --> 00:35:42,807
[WALTZ MUSIC PLAYING]
540
00:35:52,550 --> 00:35:55,453
Now, that's my kind of music.
541
00:35:56,921 --> 00:35:59,757
Say, would you like to-- I mean, would you--
542
00:35:59,891 --> 00:36:03,227
-Well, why not? -That's my kind of music, too.
543
00:36:04,262 --> 00:36:05,963
-May I? -Of course.
544
00:36:21,646 --> 00:36:22,713
You're really terrific.
545
00:36:22,947 --> 00:36:24,982
Well, you're not so bad yourself.
546
00:36:45,136 --> 00:36:48,339
Excuse me. I'm sorry I took so long, Margaret.
547
00:36:48,739 --> 00:36:50,575
Will you pardon us, please?
548
00:36:58,783 --> 00:37:00,718
Enjoying the party, Mr. Wilkerson?
549
00:37:00,952 --> 00:37:03,621
I-- Yes, I was there for a minute, Mr. Roarke.
550
00:37:04,455 --> 00:37:05,823
Please excuse me.
551
00:37:14,298 --> 00:37:15,399
The plane will be here first thing
552
00:37:15,533 --> 00:37:16,634
in the morning, darling.
553
00:37:17,568 --> 00:37:21,806
And then, a whole new wonderful season for both of us.
554
00:37:36,387 --> 00:37:38,022
I had hoped that we could spend
555
00:37:38,155 --> 00:37:40,858
our first night together, above the clouds.
556
00:37:41,592 --> 00:37:42,827
Literally, darling.
557
00:37:43,160 --> 00:37:44,061
But then...
558
00:37:45,463 --> 00:37:47,498
my bungalow can be heaven, too.
559
00:37:48,432 --> 00:37:49,600
With you.
560
00:37:50,768 --> 00:37:51,636
Roger,
561
00:37:52,403 --> 00:37:55,272
I'm not used to moving quite this fast.
562
00:37:55,406 --> 00:37:56,507
[BOTH LAUGH]
563
00:37:56,907 --> 00:37:58,776
My sweet and innocent little valentine,
564
00:37:59,110 --> 00:38:01,612
that is exactly what makes you so charming.
565
00:38:03,381 --> 00:38:04,482
And desirable.
566
00:38:05,549 --> 00:38:08,085
[CLOCK CHIMING]
567
00:38:12,323 --> 00:38:13,691
ROARKE: There is one condition.
568
00:38:13,824 --> 00:38:15,493
That you both return to this bungalow,
569
00:38:15,626 --> 00:38:16,694
tomorrow at midnight.
570
00:38:17,094 --> 00:38:20,097
-[CLOCK CONTINUES CHIMING] -What is it?
571
00:38:27,805 --> 00:38:29,874
Boss, I got my wings back.
572
00:38:30,508 --> 00:38:32,410
Perhaps just in time, my friend.
573
00:38:32,777 --> 00:38:35,079
Mr. Wilkerson has gone inside, but...
574
00:38:35,780 --> 00:38:37,114
-No Margaret? -No.
575
00:39:05,943 --> 00:39:08,446
Boss, I didn't shoot anybody yet.
576
00:39:08,879 --> 00:39:10,781
Well, then, as Cupid's representative,
577
00:39:10,915 --> 00:39:12,583
there's only one thing left for you to do.
578
00:39:13,084 --> 00:39:15,119
Shoot the arrow into the air, my friend.
579
00:39:15,753 --> 00:39:17,855
-In the air? -In the air, Tattoo.
580
00:39:18,189 --> 00:39:20,858
Let its destiny be decided by Eros himself,
581
00:39:20,991 --> 00:39:22,159
the God of love.
582
00:39:38,476 --> 00:39:40,778
-Marge? -Tom?
583
00:39:51,655 --> 00:39:54,158
All those memories, so beautiful.
584
00:39:54,792 --> 00:39:57,995
Our memories, darling, to share and to keep.
585
00:39:58,896 --> 00:40:00,631
Stay my valentine, always?
586
00:40:12,410 --> 00:40:14,612
This night boat we are taking isn't much, you know.
587
00:40:15,446 --> 00:40:17,214
Why don't we wait and take the plane in the morning...
588
00:40:18,315 --> 00:40:20,017
catch up on old times tonight?
589
00:40:21,786 --> 00:40:23,921
I'm leaving tonight with you or without you.
590
00:40:24,421 --> 00:40:25,923
Okay, darling. All right.
591
00:40:27,758 --> 00:40:29,226
[KNOCK ON DOOR]
592
00:40:44,542 --> 00:40:45,743
[DOOR CLOSES]
593
00:40:52,016 --> 00:40:53,517
Mr. Roarke told me you're leaving the island.
594
00:40:55,286 --> 00:40:56,253
Yes.
595
00:40:57,121 --> 00:40:58,055
Pam, I--
596
00:40:58,823 --> 00:41:00,491
I want you to stay.
597
00:41:02,226 --> 00:41:04,929
I want us to be married tonight, just as we planned.
598
00:41:06,597 --> 00:41:07,832
I can't.
599
00:41:14,939 --> 00:41:15,940
Pam.
600
00:41:16,407 --> 00:41:20,277
Listen, there's nothing about you or about your past...
601
00:41:21,345 --> 00:41:22,746
that I don't know.
602
00:41:27,051 --> 00:41:29,620
Well, that's what calling the wedding off is all about,
603
00:41:29,753 --> 00:41:31,055
isn't it?
604
00:41:32,089 --> 00:41:34,658
You and that...
605
00:41:39,730 --> 00:41:41,165
Pam, what I'm trying to say is that
606
00:41:41,465 --> 00:41:44,635
now, when you're in politics, the people around you, they...
607
00:41:47,071 --> 00:41:50,074
well, they check out everybody that's important to you
608
00:41:50,274 --> 00:41:51,342
or to your future.
609
00:41:52,243 --> 00:41:53,310
NICK: See, how about that, darling?
610
00:41:54,812 --> 00:41:56,280
Hero here is the forgiving type.
611
00:41:58,515 --> 00:41:59,850
You've known all along?
612
00:42:00,985 --> 00:42:02,152
What is there to know?
613
00:42:03,988 --> 00:42:05,823
That you were starved for compassion...
614
00:42:07,324 --> 00:42:08,325
and love?
615
00:42:10,661 --> 00:42:12,029
Oh, Jack!
616
00:42:14,498 --> 00:42:17,301
Well, listen, I'd like to propose a little toast...
617
00:42:18,936 --> 00:42:20,604
to the blushing bride and the understanding
618
00:42:20,738 --> 00:42:21,972
groom here.
619
00:42:22,973 --> 00:42:24,975
The three of us, together.
620
00:42:44,094 --> 00:42:45,229
Jack!
621
00:42:46,530 --> 00:42:47,798
That was a mistake, hero.
622
00:42:53,771 --> 00:42:55,172
No, Mr. Corbin.
623
00:42:56,240 --> 00:42:58,876
You being on this island is the mistake.
624
00:43:19,530 --> 00:43:21,565
He can still spoil everything for Jack, Mr. Roarke.
625
00:43:22,533 --> 00:43:25,569
No, Miss Archer. Mr. Nick Corbin will spoil nothing,
626
00:43:25,703 --> 00:43:26,870
for either of you.
627
00:43:27,004 --> 00:43:28,172
He's fleeing into the waiting arms
628
00:43:28,305 --> 00:43:30,140
of several law enforcement agencies
629
00:43:30,407 --> 00:43:32,109
who have been in touch with me about him.
630
00:43:32,409 --> 00:43:34,078
He will be spending a great many years
631
00:43:34,345 --> 00:43:36,680
removed from the public scene, I assure you.
632
00:43:38,749 --> 00:43:40,584
And now, if you'll excuse me, I have a few things to do
633
00:43:40,718 --> 00:43:42,152
before attending a wedding.
634
00:43:42,820 --> 00:43:43,954
Um...
635
00:43:44,321 --> 00:43:47,424
I am told that the bride and groom to-be...
636
00:43:48,592 --> 00:43:50,427
are a most charming couple.
637
00:44:02,906 --> 00:44:05,242
["HERE COMES THE BRIDE" PLAYING]
638
00:44:47,017 --> 00:44:48,318
Tattoo, what's wrong?
639
00:44:48,786 --> 00:44:50,421
The rings, I can't find them.
640
00:44:51,655 --> 00:44:54,224
You put them on your fingers so you wouldn't lose them.
641
00:45:28,025 --> 00:45:29,126
Dearly beloved...
642
00:45:29,993 --> 00:45:31,995
we have come together here to witness
643
00:45:32,262 --> 00:45:34,198
and bless the joining together
644
00:45:34,465 --> 00:45:37,568
of this man and woman in holy matrimony.
645
00:45:38,135 --> 00:45:41,071
The body and covenant of marriage was established
646
00:45:41,205 --> 00:45:43,040
by God, in creation,
647
00:45:43,607 --> 00:45:47,878
and Holy Scripture commends it to be honored among all people.
648
00:45:48,812 --> 00:45:52,683
The union of husband and wife in heart, body and mind,
649
00:45:53,250 --> 00:45:55,552
is intended for their mutual joy,
650
00:45:55,953 --> 00:45:57,488
for their health and comfort.
651
00:45:57,888 --> 00:45:59,823
And such a union is not to be entered
652
00:46:00,090 --> 00:46:03,060
into lightly or unadvisedly,
653
00:46:03,360 --> 00:46:07,164
but reverently, deliberately, and in accordance
654
00:46:07,631 --> 00:46:10,434
with the purposes for which it was instituted.
655
00:46:10,968 --> 00:46:12,569
And now, Pamela Archer...
656
00:46:34,391 --> 00:46:36,260
[HUMS "HERE COMES THE BRIDE"]
657
00:46:36,794 --> 00:46:40,364
Indeed. Mr. and Mrs. Foster, again, my congratulations.
658
00:46:40,597 --> 00:46:42,699
To tell you the truth, for a minute there
659
00:46:42,833 --> 00:46:44,701
I didn't know whether we'd get through that ceremony
660
00:46:44,902 --> 00:46:46,570
-or not. -But we finally did.
661
00:46:46,770 --> 00:46:48,405
Thanks to Tattoo getting the rings off his fingers.
662
00:46:48,639 --> 00:46:50,974
-JACK: Yes. -Oh, it's nothing, it's nothing.
663
00:46:54,311 --> 00:46:56,847
Goodbye, Mr. Roarke. And thank you for everything.
664
00:46:57,147 --> 00:46:58,549
Yes, and that goes double for me.
665
00:46:58,849 --> 00:47:01,051
Will you send us an invitation to your inauguration,
666
00:47:01,185 --> 00:47:03,220
-Mr. Foster? -You can count on it.
667
00:47:04,621 --> 00:47:05,989
-Tattoo. -Goodbye.
668
00:47:06,390 --> 00:47:08,325
-Goodbye. -Goodbye, Mrs. Foster.
669
00:47:18,969 --> 00:47:20,537
Another happy couple, boss.
670
00:47:20,871 --> 00:47:24,074
Yes, Tattoo. They have learned an important lesson
671
00:47:24,274 --> 00:47:27,110
which was once stated quite simply by a great writer.
672
00:47:27,244 --> 00:47:30,414
It is that, "The supreme happiness of life
673
00:47:30,547 --> 00:47:32,749
is the conviction of being loved for yourself,
674
00:47:32,883 --> 00:47:36,987
or more correctly, being loved in spite of yourself."
675
00:47:50,334 --> 00:47:51,501
Thank you, Mr. Roarke.
676
00:47:51,768 --> 00:47:53,604
And thank you and your wife, Mr. Wilkerson,
677
00:47:53,737 --> 00:47:55,806
for helping to prove once again that love and faith
678
00:47:55,939 --> 00:47:57,341
are everlasting qualities.
679
00:47:57,674 --> 00:47:59,009
Well, I just want to say,
680
00:47:59,142 --> 00:48:00,577
this was the happiest Valentine's Day I've--
681
00:48:01,612 --> 00:48:03,313
We've ever had.
682
00:48:04,081 --> 00:48:05,582
And we are delighted.
683
00:48:06,183 --> 00:48:07,751
-Goodbye, Mr. Roarke. -Goodbye.
684
00:48:07,884 --> 00:48:09,319
Goodbye, Sir.
685
00:48:14,157 --> 00:48:16,827
-Love is beautiful, boss. -Indeed, Tattoo.
686
00:48:17,327 --> 00:48:19,930
Of life's myriad fantasies,
687
00:48:20,297 --> 00:48:23,700
love is without a doubt the most wondrous of them all.
688
00:48:26,737 --> 00:48:28,939
[♪♪♪♪♪]
50831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.