All language subtitles for Fantasy.Island.1977.S04E03.The.Skaters.Edge.Concerto.of.Death-The.Last.Great.Race.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:04,270 [THEME MUSIC PLAYS] 2 00:00:09,142 --> 00:00:11,177 [PLANE WHIRRING] 3 00:00:11,311 --> 00:00:13,346 [♪♪♪♪♪] 4 00:00:52,018 --> 00:00:53,520 [BELL TOLLING] 5 00:00:55,455 --> 00:00:57,857 The plane! The plane! 6 00:01:05,832 --> 00:01:07,867 -[GIRLS GIGGLING] -[INDISTINCT CHATTER] 7 00:01:10,336 --> 00:01:12,305 -Good morning, boss. -Good morning, Tattoo. 8 00:01:17,377 --> 00:01:18,178 ROARKE: Let's go. 9 00:01:18,478 --> 00:01:20,513 [♪♪♪♪♪] 10 00:01:56,082 --> 00:01:58,518 Smiles, everyone. Smiles. 11 00:02:00,553 --> 00:02:02,722 [HAWAIIAN MUSIC PLAYING] 12 00:02:16,803 --> 00:02:19,539 Boss, that lady does not look too happy. 13 00:02:19,873 --> 00:02:22,342 Should I offer her a cancellation refund? 14 00:02:22,909 --> 00:02:24,677 Oh, no, no, Tattoo. Miss Charlotte Johnson 15 00:02:24,811 --> 00:02:26,779 is a little disappointed, that's all. 16 00:02:26,913 --> 00:02:29,315 She had hoped it would be snowing. 17 00:02:29,816 --> 00:02:32,318 TATTOO: Snowing? Here on Fantasy Island? 18 00:02:32,952 --> 00:02:34,854 Well, anything is possible, my friend. 19 00:02:34,988 --> 00:02:36,422 You see, Miss Johnson's fantasy 20 00:02:36,556 --> 00:02:38,958 is to become a prima ballerina of ice skating. 21 00:02:39,492 --> 00:02:40,860 She must be pretty good. 22 00:02:40,994 --> 00:02:42,662 ROARKE: As a matter of fact, the only skating 23 00:02:42,795 --> 00:02:44,430 she's ever done has been confined 24 00:02:44,564 --> 00:02:46,666 to the frozen ponds around her family's farm 25 00:02:46,799 --> 00:02:49,102 in Minnesota, and that was some years ago. 26 00:02:49,569 --> 00:02:52,338 In that case, I think she gave you a big order, boss. 27 00:02:52,605 --> 00:02:54,007 But I have faith in you. 28 00:02:54,140 --> 00:02:57,977 Why, thank you, Tattoo. That makes me feel much better. 29 00:03:01,114 --> 00:03:03,716 -TATTOO: Nice-looking couple. -ROARKE: Yes, Tattoo. 30 00:03:03,850 --> 00:03:05,919 Mr. Jeremy Hale and Miss Linda Roth, 31 00:03:06,052 --> 00:03:07,554 his fiancée, from New York. 32 00:03:08,154 --> 00:03:10,290 Throughout early years of constant practice 33 00:03:10,423 --> 00:03:11,691 and dedication, 34 00:03:11,824 --> 00:03:13,927 Mr. Hale dreamed of a great career 35 00:03:14,060 --> 00:03:15,562 as a concert pianist. 36 00:03:15,695 --> 00:03:18,064 Unfortunately, he discovered his talent was inadequate. 37 00:03:18,498 --> 00:03:20,767 So, he now plays background music 38 00:03:20,900 --> 00:03:22,802 at fashionable New York restaurants. 39 00:03:24,237 --> 00:03:25,271 Let me guess. 40 00:03:25,872 --> 00:03:27,807 He wants one week in the big time, 41 00:03:28,041 --> 00:03:30,510 like Carnegie Hall, the Philharmonic. 42 00:03:30,643 --> 00:03:31,978 Is that what he asked for? 43 00:03:32,579 --> 00:03:34,414 How perspicacious of you, my friend. 44 00:03:34,547 --> 00:03:36,583 That is precisely what he asked for. 45 00:03:38,585 --> 00:03:41,220 And our job would be very simple, 46 00:03:41,788 --> 00:03:44,691 if Mr. Hale actually wanted that fantasy. 47 00:03:44,924 --> 00:03:47,126 TATTOO: You mean, that's not what he wants? 48 00:03:47,260 --> 00:03:48,695 You mean, he's lying to us? 49 00:03:49,495 --> 00:03:50,964 ROARKE: What Mr. Hale has in mind 50 00:03:51,097 --> 00:03:53,499 -is much more complicated. -[PARROT SQUAWKS] 51 00:03:53,633 --> 00:03:56,469 It could prove extremely dangerous to him. 52 00:03:57,270 --> 00:04:01,608 Mr. Hale really wants to acquire the unique skills and genius... 53 00:04:02,842 --> 00:04:05,578 -of a dead man. -A dead man? 54 00:04:06,245 --> 00:04:07,313 Yes, Tattoo. 55 00:04:09,015 --> 00:04:13,052 One who may be seeking revenge from beyond the grave. 56 00:04:17,790 --> 00:04:19,058 TATTOO: Who are they, boss? 57 00:04:19,459 --> 00:04:23,296 ROARKE: Victor and Viola Urskin from Stanton Beach, California. 58 00:04:23,696 --> 00:04:24,831 And if you're wondering 59 00:04:24,964 --> 00:04:26,899 why they seem less than friendly, 60 00:04:27,734 --> 00:04:28,701 there is very good reason. 61 00:04:29,168 --> 00:04:31,571 Two weeks ago, the Urskin's were divorced 62 00:04:31,704 --> 00:04:33,272 and neither one is pleased 63 00:04:33,406 --> 00:04:35,441 with the community property settlement. 64 00:04:36,075 --> 00:04:38,911 But if they were divorced, what are they doing together? 65 00:04:40,246 --> 00:04:44,284 They are here because they have identical fantasies. 66 00:04:44,417 --> 00:04:47,153 You see, Tattoo, both Mr. and Mrs. Urskin 67 00:04:47,287 --> 00:04:48,621 are determined to win 68 00:04:48,755 --> 00:04:51,090 the greatest race of their lives. 69 00:04:52,258 --> 00:04:53,559 Or so they claim. 70 00:04:54,093 --> 00:04:55,595 You mean, they are lying? 71 00:04:56,262 --> 00:04:58,297 Indeed I do, Tattoo. 72 00:04:58,598 --> 00:05:00,800 Unfortunately, their real fantasy 73 00:05:00,933 --> 00:05:03,036 is to cheat each other out of his 74 00:05:03,169 --> 00:05:04,871 or her community property, 75 00:05:05,004 --> 00:05:08,041 which is worth five million dollars. 76 00:05:11,110 --> 00:05:14,647 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 77 00:05:15,114 --> 00:05:17,116 Welcome to Fantasy Island. 78 00:05:30,163 --> 00:05:31,731 [BIRDS CHIRPING] 79 00:05:33,299 --> 00:05:34,901 [♪♪♪♪♪] 80 00:05:40,673 --> 00:05:44,143 [SEAGULL SQUAWKING] 81 00:05:47,280 --> 00:05:48,448 [♪♪♪♪♪] 82 00:06:07,533 --> 00:06:09,135 [MUSIC PLAYING] 83 00:06:23,583 --> 00:06:25,051 Good afternoon, Miss Johnson. 84 00:06:25,852 --> 00:06:28,087 Oh, hi, Mr. Roarke. Hi, Tattoo. 85 00:06:29,856 --> 00:06:32,458 Oh, boy, that girl out there is... 86 00:06:33,025 --> 00:06:36,262 -She's just absolutely... -ROARKE: Breathtaking? 87 00:06:36,796 --> 00:06:38,731 CHARLOTTE: Oh, breathtaking. That says it. 88 00:06:39,365 --> 00:06:42,201 Her name is Miss Laura Henderson and she's competing for a place 89 00:06:42,335 --> 00:06:44,403 on the American women's figure skating team. 90 00:06:44,837 --> 00:06:46,439 And she won't have any trouble either. 91 00:06:47,073 --> 00:06:48,875 -No. -Oh, she's everything 92 00:06:49,008 --> 00:06:50,877 I've ever dreamed of being. 93 00:06:55,014 --> 00:06:57,049 Can you really make that happen for me? 94 00:06:58,050 --> 00:07:02,054 Can you turn a potato farmer into poetry in motion like that? 95 00:07:04,190 --> 00:07:06,659 I believe you said in your letter that, uh, 96 00:07:06,959 --> 00:07:08,895 uh, you began skating when you were a child. 97 00:07:09,295 --> 00:07:11,664 Am I correct? What made you give it up? 98 00:07:13,399 --> 00:07:14,667 Well, my mama got sick. 99 00:07:15,201 --> 00:07:17,236 So I had to take over her chores on the farm. 100 00:07:18,304 --> 00:07:19,605 Between that and school, 101 00:07:19,872 --> 00:07:21,874 there wasn't really time for my own interest. 102 00:07:22,175 --> 00:07:23,810 So you have many years to catch up on. 103 00:07:24,043 --> 00:07:26,012 Well, in that case, I suggest you begin at once. 104 00:07:26,145 --> 00:07:27,213 Tattoo. 105 00:07:38,658 --> 00:07:40,326 Thank you very much, Mr. Roarke. 106 00:07:40,993 --> 00:07:42,962 I really do appreciate the thought, 107 00:07:43,095 --> 00:07:44,931 but, uh, I brought my own skates. 108 00:07:45,398 --> 00:07:46,666 Ah. 109 00:07:47,800 --> 00:07:50,603 But this pair is special. 110 00:07:51,237 --> 00:07:54,707 No one knows who made them or even how old they are. 111 00:07:55,274 --> 00:07:57,710 They are said to have belonged at one time 112 00:07:57,844 --> 00:07:59,278 to Miss Sonja Henie. 113 00:08:00,613 --> 00:08:01,781 Sonja Henie? 114 00:08:02,415 --> 00:08:05,318 That's before she won the three Olympic titles. 115 00:08:05,785 --> 00:08:07,286 Why don't you try them out? 116 00:08:09,488 --> 00:08:11,190 And practice for a competition. 117 00:08:11,824 --> 00:08:13,059 What competition? 118 00:08:13,593 --> 00:08:17,496 Your fantasy was to become one of the top women figure skaters 119 00:08:17,630 --> 00:08:18,965 in the world. Am I correct? 120 00:08:20,066 --> 00:08:22,101 Well, naturally, you are entered in the competition 121 00:08:22,235 --> 00:08:25,037 from which the American team will be selected. 122 00:08:26,138 --> 00:08:28,174 Eh, there'll be a cocktail party for the competitors 123 00:08:28,307 --> 00:08:30,676 and the selection committee, this evening. 124 00:08:31,110 --> 00:08:33,579 We'll see you there. Good luck, Miss Johnson. 125 00:08:34,247 --> 00:08:35,248 Good luck. 126 00:08:39,285 --> 00:08:41,254 [SKATES SCRAPING] 127 00:08:58,504 --> 00:09:00,640 [♪♪♪♪♪] 128 00:09:24,864 --> 00:09:25,998 Thank you. 129 00:09:26,399 --> 00:09:29,035 Ah, here we are, at the starting line. 130 00:09:29,435 --> 00:09:31,537 Uh, lest there be any misunderstandings, 131 00:09:31,671 --> 00:09:34,340 I shall go over the rules, regulations and conditions. 132 00:09:34,473 --> 00:09:36,742 Hmm. What a marvelous idea, Mr. Roarke. 133 00:09:36,876 --> 00:09:37,910 Thank you, Mrs. Urskin. 134 00:09:38,377 --> 00:09:42,415 This will be a two-day, around-the-island race. 135 00:09:43,015 --> 00:09:45,918 At stake is the remaining community property 136 00:09:46,052 --> 00:09:47,253 from your recent divorce. 137 00:09:47,386 --> 00:09:50,323 It consists of a vintage car museum, 138 00:09:50,456 --> 00:09:53,125 valued at five million dollars. 139 00:09:53,526 --> 00:09:56,028 The first person to cross the finish line tomorrow, 140 00:09:56,295 --> 00:09:57,930 will win this entire 141 00:09:58,064 --> 00:10:00,299 magnificent collection of automobiles. 142 00:10:00,766 --> 00:10:03,669 That's right. A winner-take-all race. 143 00:10:03,936 --> 00:10:06,238 Excuse me. Why don't you sell the museum 144 00:10:06,372 --> 00:10:07,373 and split the money? 145 00:10:07,773 --> 00:10:09,542 I love this collection too much. 146 00:10:10,109 --> 00:10:11,744 It's been my life's work. 147 00:10:12,612 --> 00:10:14,113 What Mr. Urskin is saying, 148 00:10:14,246 --> 00:10:16,849 is that we spent 15 years, the length of our marriage, 149 00:10:16,983 --> 00:10:18,217 building it into the success it is. 150 00:10:18,584 --> 00:10:21,654 He forced me to give up my work at our museum 151 00:10:21,787 --> 00:10:23,289 after we had both launched it. 152 00:10:23,556 --> 00:10:25,758 Selling the collection would be sacrilege. 153 00:10:25,891 --> 00:10:26,926 [ENGINE IDLING] 154 00:10:27,493 --> 00:10:30,463 -VIOLA: Oh, no, it can't be. -VICTOR: It is. 155 00:10:30,596 --> 00:10:33,933 Morgan Townsend. Unless I'm hallucinating. 156 00:10:35,134 --> 00:10:36,869 Sorry to be late, folks. I had to give my engine 157 00:10:37,003 --> 00:10:39,805 the final once-over. Hello, Vic. Vi. 158 00:10:40,306 --> 00:10:42,875 Mr. Roarke, what is he doing here? 159 00:10:43,009 --> 00:10:44,410 Yes, that's what I'd like to know. 160 00:10:44,543 --> 00:10:46,646 Oh, well, you see, uh, Mr. Townsend here insisted 161 00:10:46,779 --> 00:10:48,247 that he be allowed to enter the race. 162 00:10:48,681 --> 00:10:52,084 -And he's a very persuasive man. -He's also a creep. 163 00:10:52,818 --> 00:10:54,253 Sticks and stones. 164 00:10:54,387 --> 00:10:56,589 Eh, well, regardless of your personal differences, 165 00:10:56,722 --> 00:10:58,791 uh, Mr. Townsend is so anxious 166 00:10:58,924 --> 00:11:01,394 to acquire your museum and your collection, 167 00:11:01,527 --> 00:11:04,130 he posted a five million dollar cashier's check with me 168 00:11:04,263 --> 00:11:05,698 in order to enter the race. 169 00:11:06,332 --> 00:11:08,467 But, Mr. Roarke, you promised us a match race. 170 00:11:09,435 --> 00:11:12,304 Oh, I beg your pardon, Mrs. Urskin, I beg your pardon. 171 00:11:12,438 --> 00:11:15,508 I promised you a winner-take-all race. 172 00:11:16,042 --> 00:11:18,377 To the winner will go the five million dollar check, 173 00:11:18,511 --> 00:11:21,580 plus the museum. And its contents, of course. 174 00:11:21,714 --> 00:11:23,249 Well, what do you say, folks? 175 00:11:23,382 --> 00:11:25,718 You know I've always wanted to own your collection. 176 00:11:26,819 --> 00:11:29,488 Suits me. I don't mind taking your money. 177 00:11:30,022 --> 00:11:31,590 Mrs. Urskin? 178 00:11:32,191 --> 00:11:34,427 My father won every professional title 179 00:11:34,560 --> 00:11:35,928 in motor racing 180 00:11:36,062 --> 00:11:37,763 and he taught his daughter everything he knew. 181 00:11:37,897 --> 00:11:39,231 I will take great pleasure 182 00:11:39,365 --> 00:11:41,233 in beating them both, Mr. Roarke. 183 00:11:41,367 --> 00:11:44,036 Eh, very well. Then it's, uh, it's all settled. 184 00:11:44,270 --> 00:11:47,206 First person to cross the finish line, 185 00:11:47,339 --> 00:11:49,742 shall be declared the winner. Oh! [CHUCKLES] 186 00:11:50,076 --> 00:11:52,378 And, uh, it goes without saying, of course, that, uh, 187 00:11:52,511 --> 00:11:54,747 normal highway etiquette 188 00:11:55,014 --> 00:11:57,817 -shall be observed at all times. -Absolutely. 189 00:11:58,350 --> 00:11:59,685 Positively. 190 00:11:59,919 --> 00:12:01,387 I wouldn't have it any other way. 191 00:12:04,190 --> 00:12:07,493 -Start your engines. -[ENGINES REVVING] 192 00:12:09,328 --> 00:12:10,529 [THUMPING] 193 00:12:18,304 --> 00:12:21,941 [PEOPLE CHEERING, APPLAUDING] 194 00:12:26,812 --> 00:12:28,948 Boss, what do you think? 195 00:12:30,116 --> 00:12:32,985 I think that the causes of sportsmanship, 196 00:12:33,119 --> 00:12:34,987 honesty and integrity 197 00:12:35,621 --> 00:12:38,591 are about to be set back at least 100 years. 198 00:12:38,724 --> 00:12:39,558 That's what I think. 199 00:12:42,461 --> 00:12:44,163 [♪♪♪♪♪] 200 00:12:49,068 --> 00:12:51,403 [PIANO PLAYING] 201 00:13:17,129 --> 00:13:18,964 Oh, I think I'm gonna like it here. 202 00:13:19,098 --> 00:13:20,599 [PIANO PLAYING] 203 00:13:29,074 --> 00:13:31,043 Mr. Roarke, I don't know how I'm gonna thank you 204 00:13:31,177 --> 00:13:32,478 for giving me this job. 205 00:13:32,611 --> 00:13:34,146 Letting me work my way through my fantasy. 206 00:13:34,814 --> 00:13:37,383 Obviously our guests enjoy your playing, Mr. Hale. 207 00:13:37,750 --> 00:13:41,453 Oh, they always enjoy Jeremy wherever he works. 208 00:13:41,754 --> 00:13:44,056 You know, Mr. Roarke, he has regular customers 209 00:13:44,190 --> 00:13:45,791 who follow him all over town. 210 00:13:46,125 --> 00:13:47,526 [CLICKS TONGUE] Oh. 211 00:13:47,660 --> 00:13:49,628 I guess from ten to two every night, 212 00:13:49,762 --> 00:13:52,531 I, sort of, supply little fantasies myself. 213 00:13:56,835 --> 00:13:59,371 Tell me, Mr. Roarke, when does my own fantasy begin? 214 00:14:00,673 --> 00:14:03,309 You mean, your wish to play the piano... 215 00:14:04,643 --> 00:14:05,644 like this? 216 00:14:09,582 --> 00:14:12,418 [PIANO PLAYING OVER RECORD PLAYER] 217 00:14:28,367 --> 00:14:30,669 Oh, Mr. Roarke, can you really do it? 218 00:14:33,372 --> 00:14:36,942 I mean, can you help Jeremy play like that? 219 00:14:38,344 --> 00:14:42,081 Of course. If that is what he wishes. 220 00:14:44,116 --> 00:14:45,551 Do you, Mr... 221 00:14:47,086 --> 00:14:50,289 -Hale? -[PIANO PLAYING CONTINUES] 222 00:14:55,094 --> 00:14:56,595 [MUSIC STOPS] 223 00:14:57,463 --> 00:14:59,632 The pianist is Mr. Sir Gay Marco, 224 00:14:59,765 --> 00:15:02,234 considered one of the most celebrated virtuosi 225 00:15:02,368 --> 00:15:03,502 of the 20th century. 226 00:15:03,902 --> 00:15:06,505 He died here on the island, several months ago. 227 00:15:07,006 --> 00:15:11,710 I believe he was everything Mr. Hale ever wanted to be. 228 00:15:15,748 --> 00:15:18,217 Don't you have something to tell Miss Roth? 229 00:15:22,388 --> 00:15:24,490 Stop wasting my time, Mr. Hale. 230 00:15:28,360 --> 00:15:29,728 Tattoo. 231 00:15:36,602 --> 00:15:40,306 [SIGHS] The boss asked me to double check your fantasy. 232 00:15:41,473 --> 00:15:44,310 Your real name is Jeremy Marco. 233 00:15:46,612 --> 00:15:50,049 You are the older brother of Sir Gay Marco. 234 00:15:50,649 --> 00:15:52,785 You haven't seen him in several years. 235 00:15:53,152 --> 00:15:54,653 It hurt him very deeply 236 00:15:55,521 --> 00:15:59,658 and he assumed you were... jealous of his talent. 237 00:16:04,663 --> 00:16:05,764 No. 238 00:16:06,198 --> 00:16:07,466 Not jealous of him. 239 00:16:08,100 --> 00:16:09,702 Angry at myself. 240 00:16:10,402 --> 00:16:12,304 When we were kids, I loved him and my music. 241 00:16:12,438 --> 00:16:14,173 I took care of him, but... 242 00:16:14,840 --> 00:16:17,776 [SIGHS] ...he just had this spark, I didn't. 243 00:16:20,612 --> 00:16:22,114 Staying away from his world... 244 00:16:23,082 --> 00:16:24,783 made my own easier to live in. 245 00:16:29,822 --> 00:16:31,190 Oh, Jeremy. 246 00:16:33,092 --> 00:16:35,060 Jeremy, why didn't you tell me? 247 00:16:53,178 --> 00:16:54,847 This was Sir Gay's ring... 248 00:16:55,714 --> 00:16:58,484 that was given to him by a European monarch. 249 00:16:58,617 --> 00:17:00,152 He never performed without it. 250 00:17:00,986 --> 00:17:02,121 When you put it on... 251 00:17:02,788 --> 00:17:05,357 you will play with all his passion 252 00:17:05,491 --> 00:17:06,825 and superb technique. 253 00:17:08,494 --> 00:17:09,628 Tonight is our annual 254 00:17:09,762 --> 00:17:12,064 Fantasy Island recital for piano. 255 00:17:12,398 --> 00:17:15,167 It is my hope that you will perform. 256 00:17:15,300 --> 00:17:16,268 TATTOO: And when you finish playing, 257 00:17:16,902 --> 00:17:19,171 you will give it back to Mr. Roarke, please. 258 00:17:20,039 --> 00:17:21,673 As soon as possible. 259 00:17:26,211 --> 00:17:27,546 Play, Mr. Hale. 260 00:17:29,348 --> 00:17:32,084 Play along, with Sir Gay. 261 00:17:50,369 --> 00:17:52,504 [PIANO PLAYING] 262 00:19:03,775 --> 00:19:04,943 It's... 263 00:19:05,511 --> 00:19:08,180 -It's wonderful. -Yes. 264 00:19:08,914 --> 00:19:10,916 It felt just as good as I thought it would. 265 00:19:13,385 --> 00:19:15,621 Now, if you'll excuse us. Tattoo. 266 00:19:19,791 --> 00:19:21,827 [PIANO PLAYING] 267 00:19:48,587 --> 00:19:51,490 [SKATES SCRAPING] 268 00:20:27,359 --> 00:20:28,594 [SKATES SCRAPING] 269 00:20:33,832 --> 00:20:35,334 Look, I've seen a lot of flying camels 270 00:20:35,467 --> 00:20:36,802 in my time, Henderson, but that looked 271 00:20:36,935 --> 00:20:39,471 exactly like a duck landing backwards. 272 00:20:39,871 --> 00:20:42,374 Now, do it again and get that back leg up! 273 00:20:46,979 --> 00:20:49,314 Oh, boy. You've really gotten yourself 274 00:20:49,448 --> 00:20:51,383 in the hog pen now, Charlie girl. 275 00:20:55,287 --> 00:20:56,955 But you can't stand here all day. 276 00:20:59,358 --> 00:21:00,659 [SIGHS] 277 00:21:08,700 --> 00:21:11,003 [♪♪♪♪♪] 278 00:21:54,646 --> 00:21:56,748 -Hiya, Mike. -Hiya, Judge Meyer. 279 00:22:02,587 --> 00:22:04,122 Judge, do you know who that young lady is? 280 00:22:05,724 --> 00:22:07,359 We never saw her before. 281 00:22:31,483 --> 00:22:33,151 [MIKE YELPING] 282 00:22:36,354 --> 00:22:37,823 [CHUCKLING] 283 00:22:38,090 --> 00:22:39,925 Well, next time, give a signal when you turn left, will you? 284 00:22:40,258 --> 00:22:42,360 -Oh, I'm so sorry. Are you okay? -[WHISTLES] 285 00:22:42,627 --> 00:22:44,029 Yeah, well. 286 00:22:44,463 --> 00:22:45,931 Nothing's coming apart. How about you? 287 00:22:46,932 --> 00:22:48,900 Just dying of embarrassment. 288 00:22:49,401 --> 00:22:50,635 My first time on the ice here 289 00:22:50,769 --> 00:22:52,170 and I have to fall in front of a man. 290 00:22:53,071 --> 00:22:54,906 Well, as long as you had to fall, 291 00:22:55,240 --> 00:22:57,743 I'm glad it was me. Come on, let me help you up. 292 00:22:58,510 --> 00:22:59,578 Thanks. 293 00:23:01,012 --> 00:23:02,748 You all right? You sure you're okay? 294 00:23:03,181 --> 00:23:04,816 -Yes, thank you. -Yeah. 295 00:23:27,072 --> 00:23:28,807 [ENGINE REVVING] 296 00:23:40,986 --> 00:23:42,721 -[ENGINE IDLING] -Humphrey, go to it. 297 00:23:55,767 --> 00:23:58,236 [ELEPHANTS TRUMPETING] 298 00:24:33,405 --> 00:24:34,973 [ELEPHANTS TRUMPETING] 299 00:24:39,277 --> 00:24:44,082 -[ENGINE SPUTTERING] -Oh, no, not now. 300 00:24:49,087 --> 00:24:50,922 [ENGINE SPUTTERING CONTINUES] 301 00:25:09,474 --> 00:25:13,144 Oh. Sir, my motor's missing. 302 00:25:13,945 --> 00:25:15,213 Well... 303 00:25:16,815 --> 00:25:17,916 I guess I have to put it up on the rack. 304 00:25:18,483 --> 00:25:20,685 Why don't you check under the hood first? 305 00:25:20,819 --> 00:25:22,487 I think my timing's off. 306 00:25:23,088 --> 00:25:25,690 I'll say your timing's off, lady. 307 00:25:26,057 --> 00:25:27,325 I'm just about to eat my lunch. 308 00:25:29,527 --> 00:25:30,729 [SIGHS] 309 00:25:32,831 --> 00:25:35,267 [PIANO PLAYING] 310 00:26:25,350 --> 00:26:26,618 Who is she? 311 00:26:27,319 --> 00:26:30,555 Madam Carla Marco. Sir Gay's widow. 312 00:26:31,189 --> 00:26:34,092 The gentleman with her is Mr. Vincent Stollmann, 313 00:26:34,726 --> 00:26:36,227 Sir Gay's manager. 314 00:26:36,361 --> 00:26:38,830 They haven't been on the island since Sir Gay Marco died. 315 00:26:39,497 --> 00:26:43,368 We invited Madam Marco here for this year's recital, 316 00:26:44,069 --> 00:26:46,404 um, as guest of honor. 317 00:26:49,908 --> 00:26:52,877 [PIANO PLAYING] 318 00:27:11,196 --> 00:27:14,399 He's copied Sir Gay's technique remarkably well. 319 00:27:15,767 --> 00:27:18,436 Better than well. Deja vu. 320 00:27:19,604 --> 00:27:21,873 [PIANO PLAYING CONTINUES] 321 00:28:12,057 --> 00:28:15,126 [♪♪♪♪♪] 322 00:28:56,367 --> 00:28:59,904 That's Sir Gay's concerto. He never finished writing it. 323 00:29:01,306 --> 00:29:03,141 [PIANO PLAYING CONTINUES] 324 00:29:04,943 --> 00:29:06,344 Who is he? 325 00:29:07,078 --> 00:29:09,147 His name is Jeremy Hale. 326 00:29:14,886 --> 00:29:16,354 How does he know it? 327 00:29:17,188 --> 00:29:18,556 Sir Gay's unfinished work. 328 00:29:20,058 --> 00:29:21,626 There was blood on the only copy. 329 00:29:21,926 --> 00:29:23,795 -I burned it myself. -Shut up, Carla. 330 00:29:25,730 --> 00:29:31,002 We'll find out who he is and how he knows about it. 331 00:29:33,071 --> 00:29:35,206 -How? -You'll ask him... 332 00:29:36,474 --> 00:29:37,442 when you go to see him. 333 00:30:23,755 --> 00:30:25,256 [ALL APPLAUDING] 334 00:30:27,325 --> 00:30:28,593 Jeremy, what happened to you? 335 00:30:28,726 --> 00:30:30,295 What were you playing? It was marvelous. 336 00:30:30,428 --> 00:30:31,996 I don't know, Linda. I don't know what it was. 337 00:30:32,130 --> 00:30:33,565 I just could feel it pour out of me. 338 00:30:33,698 --> 00:30:35,466 It's as if I knew it. Every note, every emphasis. 339 00:30:35,600 --> 00:30:37,101 Perhaps, you should give the ring back 340 00:30:37,235 --> 00:30:38,570 to me now, Mr. Hale. 341 00:30:40,538 --> 00:30:42,941 No, Mr. Roarke. I don't know why, 342 00:30:43,074 --> 00:30:44,776 but I can't give it back just yet. 343 00:30:45,310 --> 00:30:46,844 I feel there's still something I must do. 344 00:30:47,579 --> 00:30:50,181 Mr. Hale, I sense that your fantasy 345 00:30:50,315 --> 00:30:51,983 may be getting out of control. 346 00:30:53,384 --> 00:30:54,819 If you do not surrender the ring now, 347 00:30:54,953 --> 00:30:56,921 you may not have the opportunity later. 348 00:31:15,907 --> 00:31:17,342 [ENGINE IDLING] 349 00:31:18,042 --> 00:31:21,212 -You did this, didn't you? -[LAUGHING] 350 00:31:22,347 --> 00:31:23,681 Cad. 351 00:31:26,184 --> 00:31:29,520 Do good work, Ludlow. Real good. Here. 352 00:31:29,821 --> 00:31:32,257 Get yourself a couple of bottles of champagne, tonight. 353 00:31:32,757 --> 00:31:36,594 My compliments. Very good. [CHUCKLING] 354 00:31:36,928 --> 00:31:38,429 Halt! This is illegal. 355 00:31:38,563 --> 00:31:40,298 I'll report both of you to Mr. Roarke. 356 00:31:40,431 --> 00:31:43,101 [LAUGHS] 357 00:31:45,503 --> 00:31:48,339 And don't forget to tell him about the elephants, too. 358 00:31:49,173 --> 00:31:51,409 [MUSIC PLAYING] 359 00:31:56,247 --> 00:31:57,882 CHARLOTTE: Boy, oh, boy. You should've seen me. 360 00:31:58,283 --> 00:32:00,184 I was like Linda Fratianne 361 00:32:00,318 --> 00:32:02,353 or Dorothy Hamill, all rolled into one. 362 00:32:02,487 --> 00:32:04,689 -Did you like it? -I loved it. 363 00:32:05,290 --> 00:32:07,659 But it was kind of weird. It was like, 364 00:32:08,126 --> 00:32:09,894 it was like the skates just took over. 365 00:32:10,328 --> 00:32:12,130 Almost like they had a mind of their own. 366 00:32:12,930 --> 00:32:15,800 Perhaps, they do have a certain magic about them. 367 00:32:16,801 --> 00:32:19,404 -Ah, Miss Henderson. -[INDISTINCT CHATTERING] 368 00:32:20,838 --> 00:32:23,374 You two ladies, uh, should be acquainted. 369 00:32:23,508 --> 00:32:25,043 You are skating against each other 370 00:32:25,176 --> 00:32:27,745 -tomorrow evening. -Hi, I'm Charlie Johnson. 371 00:32:28,413 --> 00:32:30,615 Boy, am I thrilled to know you. 372 00:32:31,749 --> 00:32:33,051 I saw you skating earlier. 373 00:32:33,618 --> 00:32:35,720 You're just breathtaking, Miss Henderson. 374 00:32:36,421 --> 00:32:37,922 You can call me Laura. 375 00:32:38,523 --> 00:32:41,259 I saw your routine and you must've been working 376 00:32:41,392 --> 00:32:43,127 on that an awfully long time. 377 00:32:44,996 --> 00:32:46,331 Uh, Miss Johnson is very good 378 00:32:46,464 --> 00:32:49,100 at improvisational technique, I understand. 379 00:32:50,168 --> 00:32:53,404 Yeah. Right, that's exactly what it was. I... 380 00:32:53,671 --> 00:32:55,606 [CHUCKLES] I'm just like a jazz musician. 381 00:32:55,740 --> 00:32:57,141 I couldn't do it the same way twice 382 00:32:57,275 --> 00:32:58,843 if my life depended on it. 383 00:32:59,143 --> 00:33:01,346 -I call that very creative. -[LAUGHS] 384 00:33:01,479 --> 00:33:02,780 Well, I'm sure the ladies 385 00:33:02,914 --> 00:33:04,449 have more important matters to attend to, 386 00:33:04,582 --> 00:33:06,217 and we have to see to our other guests. 387 00:33:06,484 --> 00:33:08,219 -Will you excuse us? -Excuse me. 388 00:33:12,590 --> 00:33:14,192 Come on, let me introduce you around. 389 00:33:16,794 --> 00:33:18,429 [INDISTINCT CHATTERING] 390 00:33:19,163 --> 00:33:21,366 I'll tell you, if I had the right girl 391 00:33:21,933 --> 00:33:24,802 with enough versatility and sheer physical strength... 392 00:33:25,803 --> 00:33:27,405 I can get her to go right from the foot work, 393 00:33:27,538 --> 00:33:29,107 right into a series of stars and Arabians, 394 00:33:29,240 --> 00:33:31,042 and nobody, nobody could beat the program. 395 00:33:31,175 --> 00:33:32,310 It can't be done. 396 00:33:32,744 --> 00:33:35,046 Nobody could make that move, no matter how strong. 397 00:33:35,747 --> 00:33:37,281 You tried it. Look what happened to you. 398 00:33:37,415 --> 00:33:38,816 Smashed your leg. 399 00:33:39,917 --> 00:33:41,819 Wiped yourself out of competitive skating. 400 00:33:43,121 --> 00:33:44,589 [INDISTINCT CHATTER] 401 00:33:46,724 --> 00:33:48,292 Hello, Miss Johnson. I've heard all about you. 402 00:33:48,726 --> 00:33:50,695 It wasn't a complete wipe-out, Farrell. 403 00:33:52,530 --> 00:33:55,700 Not as long as I'm still able to... teach others. 404 00:33:55,833 --> 00:33:57,635 The word's out that you're spectacular. 405 00:33:57,769 --> 00:33:58,936 You know, if it's true, 406 00:33:59,070 --> 00:34:00,471 you're gonna be receiving a great many offers 407 00:34:00,605 --> 00:34:02,540 to turn pro after this competition. 408 00:34:03,541 --> 00:34:05,710 -[GASPS] You really think so? -MEYER: Certainly. 409 00:34:06,511 --> 00:34:07,779 By the way, my dear, don't forget, 410 00:34:07,912 --> 00:34:09,847 You have to have your program form in by morning. 411 00:34:10,181 --> 00:34:12,683 We still don't know what routine you're planning to skate. 412 00:34:13,418 --> 00:34:15,520 Well, I was just saving it as a surprise. 413 00:34:15,653 --> 00:34:17,054 [CHUCKLES] 414 00:34:17,188 --> 00:34:19,357 Well, I'm sure we'd all enjoy that immensely, Miss Johnson, 415 00:34:19,490 --> 00:34:21,759 but, uh, rules are rules. 416 00:34:22,427 --> 00:34:24,395 The committee has decided that a skater 417 00:34:24,529 --> 00:34:27,331 without a program form has to be disqualified. 418 00:34:28,933 --> 00:34:30,668 You mean, I won't be allowed to skate? 419 00:34:31,269 --> 00:34:34,272 If you don't have that form in by morning, I'm afraid not. 420 00:34:44,916 --> 00:34:46,851 [CRICKET CHIRPING] 421 00:34:56,294 --> 00:34:57,662 [DOOR SHUTS] 422 00:35:16,714 --> 00:35:18,916 [PIANO PLAYING] 423 00:35:47,178 --> 00:35:48,513 [PLAYING STOPS ABRUPTLY] 424 00:35:49,480 --> 00:35:50,781 [CARLA GASPS] 425 00:35:53,985 --> 00:35:54,952 [EXHALES] 426 00:35:55,686 --> 00:35:56,821 Come in. 427 00:36:01,192 --> 00:36:04,595 I wanted to congratulate you, Mr. Hale. I'm Carla Marco. 428 00:36:11,736 --> 00:36:13,538 I heard you play tonight. 429 00:36:16,707 --> 00:36:18,442 You play remarkably well. 430 00:36:22,813 --> 00:36:24,982 Your technique is very like my late husband's. 431 00:36:26,817 --> 00:36:29,987 SIR GAY: I loved her. She helped kill me. 432 00:36:34,792 --> 00:36:36,360 What do you want, Mrs. Marco? 433 00:36:36,994 --> 00:36:38,563 The composition you played tonight... 434 00:36:40,531 --> 00:36:41,766 where did you hear it? 435 00:36:43,167 --> 00:36:44,669 SIR GAY: Punish her. 436 00:36:55,980 --> 00:36:57,481 Mr. Hale, please. 437 00:36:59,016 --> 00:37:00,618 Where did you hear that composition? 438 00:37:00,751 --> 00:37:02,420 SIR GAY: I loved her. 439 00:37:14,732 --> 00:37:16,834 She helped him kill me. 440 00:37:18,336 --> 00:37:19,570 [SWISHING] 441 00:37:20,304 --> 00:37:21,539 CARLA: Who are you? 442 00:37:25,576 --> 00:37:27,044 SIR GAY: Destroy her! 443 00:37:27,578 --> 00:37:29,280 [GASPS, GROANS] 444 00:37:32,516 --> 00:37:34,785 [GROANING] 445 00:37:36,387 --> 00:37:39,690 -Murderer! You helped kill me. -[CARLA GASPING, COUGHING] 446 00:37:39,824 --> 00:37:42,059 [CARLA GROANING, SCREAMING] 447 00:37:43,628 --> 00:37:47,898 Jeremy! Jeremy! Oh, my, God! Jeremy! Jeremy! 448 00:37:49,233 --> 00:37:50,601 [CARLA GROANS] 449 00:37:52,269 --> 00:37:54,338 [GASPING, WHIMPERING] 450 00:38:05,316 --> 00:38:06,651 [ENGINE IDLING] 451 00:38:14,592 --> 00:38:15,926 -[CLANKING] -[CLATTERS] 452 00:38:16,160 --> 00:38:17,528 [SHATTERS] 453 00:38:30,508 --> 00:38:32,109 [LAUGHS] 454 00:38:36,580 --> 00:38:38,983 [TIRE RATTLING] 455 00:38:41,085 --> 00:38:42,119 Huh? 456 00:38:52,029 --> 00:38:53,931 [ENGINE REVS, IDLES] 457 00:39:21,158 --> 00:39:22,159 [HONKS] 458 00:39:23,094 --> 00:39:24,495 [HONKS] 459 00:39:35,106 --> 00:39:36,807 -[BIRDS CHIRPING] -MIKE: Hey, Johnson, 460 00:39:37,441 --> 00:39:40,678 sitting down only gives part of your anatomy a workout. 461 00:39:41,679 --> 00:39:43,180 Who said that? 462 00:39:44,081 --> 00:39:45,182 Where are you? 463 00:39:52,757 --> 00:39:54,325 Oh, it's you. 464 00:39:54,925 --> 00:39:57,161 Oh, boy, I really did hurt you in that collision, didn't I? 465 00:39:57,294 --> 00:39:58,729 [CHUCKLES] No, it wasn't the collision. 466 00:39:58,863 --> 00:40:00,164 It's just an old injury. 467 00:40:00,698 --> 00:40:03,200 Oh. I'm sorry to hear that, Mr. O'Brien. 468 00:40:04,034 --> 00:40:07,204 Mike. And you're... Charlotte? 469 00:40:07,938 --> 00:40:09,006 Charlie. 470 00:40:10,775 --> 00:40:12,676 You know, I've got to tell you, Charlie Johnson, uh, 471 00:40:12,810 --> 00:40:14,678 you got Laura Henderson pretty worried. 472 00:40:16,580 --> 00:40:17,882 And me. 473 00:40:19,116 --> 00:40:20,451 You can forget it. 474 00:40:21,552 --> 00:40:23,187 [SIGHS] I'm out of the competition. 475 00:40:23,654 --> 00:40:25,256 You're what? 476 00:40:25,923 --> 00:40:28,225 I don't have a freestyle program worked out. 477 00:40:29,193 --> 00:40:32,463 -You're kidding. -I didn't know about it in time. 478 00:40:33,497 --> 00:40:34,932 [SIGHS] I guess it's too late. 479 00:40:41,639 --> 00:40:42,573 What's that? 480 00:40:42,706 --> 00:40:43,841 Your routine for tomorrow night. 481 00:40:45,075 --> 00:40:46,177 What? 482 00:40:46,377 --> 00:40:47,978 Your routine for tomorrow night. 483 00:40:48,913 --> 00:40:51,048 I couldn't possibly learn a routine by tomorrow night. 484 00:40:51,182 --> 00:40:53,050 You said you wanted to skate, Johnson. 485 00:40:53,617 --> 00:40:55,986 Now, we skate by picking up one foot, putting it down 486 00:40:56,120 --> 00:40:58,055 and then picking up the other. Now skate! 487 00:41:04,695 --> 00:41:06,130 [♪♪♪♪♪] 488 00:42:25,342 --> 00:42:26,577 Come on. Let's go. 489 00:42:29,013 --> 00:42:31,382 CHARLOTTE: Oh, Mike, I can't go on anymore. 490 00:42:31,515 --> 00:42:32,650 Can't I just rest? 491 00:42:32,783 --> 00:42:33,918 MIKE: Charlie, look, you've only got 492 00:42:34,051 --> 00:42:35,486 the finale sequence to go. 493 00:42:35,753 --> 00:42:37,154 If you can do it, there's nobody here 494 00:42:37,288 --> 00:42:38,222 who can beat you. 495 00:42:38,856 --> 00:42:39,990 What about Laura? 496 00:42:40,324 --> 00:42:41,992 Why don't you teach her the sequence? 497 00:42:42,660 --> 00:42:44,061 Look, Laura's not strong enough. 498 00:42:44,728 --> 00:42:46,297 She'd only get hurt if she tried it. 499 00:42:48,032 --> 00:42:51,035 Now, Charlie, listen, please. 500 00:42:51,869 --> 00:42:54,872 Once in a while, somebody comes along 501 00:42:55,439 --> 00:42:56,974 that skates with her heart 502 00:42:57,841 --> 00:43:00,010 instead of her head. Like Laura, you. 503 00:43:01,045 --> 00:43:02,746 But you have the physical stamina. 504 00:43:02,880 --> 00:43:04,315 You can be great. 505 00:43:05,049 --> 00:43:06,684 I can help you make it. 506 00:43:08,686 --> 00:43:09,987 Let me. 507 00:43:11,422 --> 00:43:13,257 You believe in me that much? 508 00:43:18,162 --> 00:43:21,165 I believe in you totally... Charlie girl. 509 00:43:24,234 --> 00:43:26,737 Uh, but, uh... [SCOFFS] ...those skates. 510 00:43:27,104 --> 00:43:28,472 I meant to tell you, they're too old. 511 00:43:28,606 --> 00:43:30,274 -They're unreliable. -[STAMMERING] But-- but-- 512 00:43:30,507 --> 00:43:32,009 But you don't understand. 513 00:43:32,343 --> 00:43:34,244 These aren't just any old skates. 514 00:43:34,712 --> 00:43:36,413 I can't perform without them. 515 00:43:40,184 --> 00:43:41,719 Okay. Okay. 516 00:44:07,144 --> 00:44:09,446 -[HORN HONKING] -[ENGINE REVVING] 517 00:44:11,315 --> 00:44:14,251 VIOLA: What are you doing? Get away from me. 518 00:44:19,523 --> 00:44:20,991 Get away from me. 519 00:44:21,759 --> 00:44:24,294 [ENGINE SPUTTERING] 520 00:44:34,371 --> 00:44:37,041 VIOLA: Hey, you stalled my engine. 521 00:44:42,913 --> 00:44:47,117 -[VIOLA GROANING] -[VICTOR GROANING] 522 00:44:47,651 --> 00:44:50,254 -[SIGHS] -I'm stuck. Axle's gone. 523 00:44:50,387 --> 00:44:51,488 This is all your fault. 524 00:44:52,956 --> 00:44:56,293 Listen to who's talking... road hog. 525 00:44:56,960 --> 00:44:58,495 If you were any kind of gentleman, 526 00:44:58,629 --> 00:45:02,032 -you'd help me fix my car! -Right. Let you win, right? 527 00:45:02,533 --> 00:45:03,767 As it stands now, 528 00:45:03,901 --> 00:45:06,603 Morgan Townsend's going to win everything! 529 00:45:07,738 --> 00:45:10,974 -Vi, what's wrong with your car? -I think it's my coil. 530 00:45:12,109 --> 00:45:13,310 Nothing wrong with my coil. 531 00:45:14,311 --> 00:45:15,779 -I've got an idea. -Me, too. 532 00:45:15,913 --> 00:45:18,382 Why don't we use your coil in my car? 533 00:45:18,515 --> 00:45:22,052 It'll be just like old times. You and I working together. 534 00:45:27,157 --> 00:45:28,258 Let's get to work. 535 00:45:35,432 --> 00:45:38,001 You know something, Vi? Even if we lose, 536 00:45:38,302 --> 00:45:40,404 this part of the race has been the most fun for me. 537 00:45:40,804 --> 00:45:42,172 Me, too. 538 00:45:42,306 --> 00:45:44,708 I always did enjoy working alongside you, Vic. 539 00:45:44,842 --> 00:45:46,510 Then why did you file for divorce? 540 00:45:47,010 --> 00:45:49,379 Because you treated me like an ornament. 541 00:45:50,380 --> 00:45:52,549 You refused to let me work at the museum. 542 00:45:52,683 --> 00:45:55,786 I was never cut out for that kind of existence, Vic. 543 00:45:56,320 --> 00:45:58,322 How come you never let me know how you felt before? 544 00:45:58,889 --> 00:46:01,458 I did, but you didn't listen to me. 545 00:46:02,993 --> 00:46:05,562 Oh, I-- I never really wanted the divorce. 546 00:46:07,931 --> 00:46:09,933 I'm sorry, Vi. Really sorry. 547 00:46:12,503 --> 00:46:14,438 I didn't want that divorce either. 548 00:46:16,373 --> 00:46:18,876 -[VEHICLE APPROACHING] -[ENGINE REVVING] 549 00:46:21,678 --> 00:46:23,013 VICTOR: Here he comes now. 550 00:46:24,114 --> 00:46:25,249 MORGAN: Don't worry, Vi. 551 00:46:25,382 --> 00:46:27,217 I'll send the elephants to pick you up. 552 00:46:27,351 --> 00:46:28,986 [LAUGHS] 553 00:46:29,119 --> 00:46:30,654 Oh, hurry, Vic. 554 00:46:30,988 --> 00:46:33,924 We mustn't let him have the museum. Our museum. 555 00:46:45,969 --> 00:46:47,204 [HORN HONKING] 556 00:47:02,186 --> 00:47:03,887 Force Townsend's car off the road. 557 00:47:04,988 --> 00:47:06,256 [TIRES SCREECHING] 558 00:47:10,127 --> 00:47:12,596 [CROWD CHEERING, WHISTLING] 559 00:47:16,166 --> 00:47:17,734 Congratulations, Mrs. Urskin. 560 00:47:18,635 --> 00:47:21,505 You have just won the vintage car museum 561 00:47:22,239 --> 00:47:24,508 and this check for five million dollars. 562 00:47:24,641 --> 00:47:28,011 Oh, thank you, Mr. Roarke. Thank you very much. 563 00:47:28,145 --> 00:47:30,347 And here's a trophy from us to you. 564 00:47:31,081 --> 00:47:32,883 VIOLA: Thank you. How thoughtful of you. 565 00:47:33,317 --> 00:47:36,353 Well, you can forget the race. It's over. 566 00:47:36,486 --> 00:47:39,523 -Mr. Roarke, what's going on? -Yeah, the race isn't over 567 00:47:39,656 --> 00:47:41,725 till one of the cars crosses the finish line. 568 00:47:42,159 --> 00:47:43,427 Oh, I'm terribly sorry, gentlemen, 569 00:47:43,560 --> 00:47:45,195 there must have been a misunderstanding. 570 00:47:45,629 --> 00:47:47,497 You two should've paid more attention to Mr. Roarke 571 00:47:47,631 --> 00:47:49,700 when he was laying down the race rules. 572 00:47:50,334 --> 00:47:53,270 He said the first person, repeat, person, 573 00:47:53,403 --> 00:47:55,973 across the finish line, wins the race. 574 00:47:57,307 --> 00:47:59,343 Well, I'm a person 575 00:47:59,576 --> 00:48:01,245 and I was first to cross the line. 576 00:48:03,814 --> 00:48:06,717 Well, Mr. Urskin, you just lost your museum. 577 00:48:06,850 --> 00:48:07,751 Yeah. 578 00:48:08,785 --> 00:48:10,587 And you lost your five million dollars. 579 00:48:11,121 --> 00:48:12,522 Mrs. Urskin, 580 00:48:12,656 --> 00:48:15,425 why, I don't suppose you would entertain 581 00:48:15,559 --> 00:48:17,461 a marriage proposal right now, would you? 582 00:48:17,894 --> 00:48:18,695 Yes, I would. 583 00:48:21,398 --> 00:48:22,933 If it came from the right man. 584 00:48:31,475 --> 00:48:33,110 [CROWD APPLAUDING, CHEERING] 585 00:48:34,912 --> 00:48:35,712 Boss. 586 00:48:38,282 --> 00:48:39,316 Did you fix the race? 587 00:48:40,450 --> 00:48:42,486 Uh, let's put it this way, Tattoo. 588 00:48:42,619 --> 00:48:44,388 The game of love cannot always be played 589 00:48:44,521 --> 00:48:46,123 with the cards on the table. 590 00:48:46,657 --> 00:48:49,226 Cards? I'm not speaking about cards. 591 00:48:49,359 --> 00:48:50,594 I'm talking about race. 592 00:49:03,273 --> 00:49:04,675 JEREMY: It's all so strange. I... 593 00:49:04,808 --> 00:49:05,809 I don't know what happened to me. It's... 594 00:49:06,476 --> 00:49:09,279 It's as if she was my wife. 595 00:49:09,813 --> 00:49:11,748 I wanted to touch her, hold her, love her. 596 00:49:13,817 --> 00:49:15,085 And then I wanted to punish her. 597 00:49:15,585 --> 00:49:16,753 And, uh... 598 00:49:18,155 --> 00:49:19,222 kill her. 599 00:49:20,457 --> 00:49:21,725 [SIGHS] 600 00:49:21,858 --> 00:49:23,760 I think I would have, if Linda hadn't stopped me. 601 00:49:26,063 --> 00:49:27,764 -Mr. Hale-- -Marco. 602 00:49:28,565 --> 00:49:29,966 I wanna be called that now. 603 00:49:30,367 --> 00:49:31,568 I'm coming to terms with it. 604 00:49:31,702 --> 00:49:33,370 I'm Jeremy Marco, Sir Gay's brother. 605 00:49:33,503 --> 00:49:35,605 That is correct. You are Jeremy. 606 00:49:36,139 --> 00:49:37,407 Not Sir Gay. 607 00:49:38,742 --> 00:49:41,378 I want you to look at something. This way, please. 608 00:49:42,546 --> 00:49:45,382 I have some photographs which might interest you. 609 00:49:46,883 --> 00:49:50,020 This was Sir Gay's home, here on the island. 610 00:49:50,654 --> 00:49:52,522 It was here that he brought Carla, 611 00:49:52,789 --> 00:49:53,790 his bride. 612 00:49:55,692 --> 00:49:56,760 And... 613 00:49:58,428 --> 00:49:59,796 this is where he died. 614 00:50:17,581 --> 00:50:19,950 I presided over the inquest myself 615 00:50:20,083 --> 00:50:21,651 as chief magistrate of the island. 616 00:50:23,620 --> 00:50:25,889 Madam Marco testified that, uh, 617 00:50:26,022 --> 00:50:29,326 Sir Gay took a walk that night along the cliff. 618 00:50:31,094 --> 00:50:32,262 Alone. 619 00:50:32,696 --> 00:50:35,132 He often did that when his music wouldn't flow, 620 00:50:35,265 --> 00:50:37,200 when inspiration failed him. 621 00:50:39,569 --> 00:50:41,204 That's a word I never associated with him. 622 00:50:41,905 --> 00:50:45,609 Our coroner concluded that the fatal wound 623 00:50:45,742 --> 00:50:46,676 on the back of his head 624 00:50:46,810 --> 00:50:49,846 was caused by a fall from the cliff. 625 00:50:51,281 --> 00:50:52,749 Are you telling me something else? 626 00:50:53,617 --> 00:50:56,253 Oh, there is some island gossip 627 00:50:56,987 --> 00:51:00,123 that Madam had begun to find much enjoyment 628 00:51:00,257 --> 00:51:02,225 in the company of her new business manager, 629 00:51:02,359 --> 00:51:04,194 Mr. Vincent Stollmann. 630 00:51:05,629 --> 00:51:07,864 Sir Gay was away on so many tours, you see. 631 00:51:09,800 --> 00:51:11,234 You think my brother was murdered 632 00:51:11,368 --> 00:51:12,836 by his wife and her lover? 633 00:51:13,603 --> 00:51:16,106 Oh, there was no evidence for that finding at the inquest. 634 00:51:16,239 --> 00:51:17,507 No. 635 00:51:19,209 --> 00:51:20,243 [SIGHS] 636 00:51:21,211 --> 00:51:22,379 I had it so wrong. 637 00:51:23,680 --> 00:51:25,882 He wasn't the great Sir Gay Marco... 638 00:51:27,684 --> 00:51:29,786 he was just my kid brother. 639 00:51:30,921 --> 00:51:33,190 He still needed me to-- to take care of him. 640 00:51:33,323 --> 00:51:34,691 He needed me more than ever. 641 00:51:36,359 --> 00:51:38,295 And what was I doing? I was so busy whining 642 00:51:38,428 --> 00:51:41,565 and feeling sorry for myself. I let him down. 643 00:51:43,800 --> 00:51:46,770 I have a rule of not allowing a guest to cancel their fantasy 644 00:51:46,903 --> 00:51:49,706 once it has begun, however, in your case, 645 00:51:50,740 --> 00:51:53,743 I am asking you to allow me to end the fantasy. 646 00:51:56,446 --> 00:51:57,848 Give me back the ring. 647 00:51:59,182 --> 00:52:00,250 Now. 648 00:52:02,586 --> 00:52:04,888 Do you have the power to take it from me, Mr. Roarke? 649 00:52:07,657 --> 00:52:09,793 Not unless you permit me to. 650 00:52:11,127 --> 00:52:12,429 Then the answer is no. 651 00:52:14,664 --> 00:52:16,500 I still have some things to make up for. 652 00:52:17,868 --> 00:52:19,503 If that includes being an instrument 653 00:52:19,636 --> 00:52:21,505 of your brother's revenge, 654 00:52:21,972 --> 00:52:23,173 I will stop you. 655 00:52:28,445 --> 00:52:30,780 Oh, I'm sure you can stop me, Mr. Roarke. 656 00:52:33,517 --> 00:52:35,352 But can you stop a dead man? 657 00:52:46,563 --> 00:52:47,564 ANNOUNCER: The final three contestants 658 00:52:47,697 --> 00:52:49,032 will be Miss Laura Henderson, 659 00:52:49,299 --> 00:52:52,135 Miss Paula Perina, and Miss Charlie Johnson. 660 00:52:52,269 --> 00:52:54,337 And now, Laura Henderson. 661 00:52:54,471 --> 00:52:57,974 -[AUDIENCE APPLAUDING] -[MUSIC PLAYING] 662 00:53:38,081 --> 00:53:39,349 [AUDIENCE CHEERING] 663 00:53:41,384 --> 00:53:42,452 Oh, no! 664 00:53:48,191 --> 00:53:49,492 They're gone. 665 00:53:52,562 --> 00:53:54,030 My skates are gone. 666 00:54:06,042 --> 00:54:07,877 [AUDIENCE APPLAUDING] 667 00:54:08,011 --> 00:54:10,547 Mr. Roarke. Mr. Roarke, you've gotta help me. 668 00:54:10,680 --> 00:54:12,816 -Of course. What is it? -The skates you gave me, 669 00:54:12,949 --> 00:54:14,618 I put them in my locker and now they're gone. 670 00:54:16,219 --> 00:54:18,521 I'm very sorry to hear that, Miss Johnson. 671 00:54:18,655 --> 00:54:19,889 CHARLOTTE: You're sorry? 672 00:54:20,190 --> 00:54:22,425 There's one more performer after Laura Henderson, 673 00:54:22,559 --> 00:54:24,260 then I've gotta get out there and perform. 674 00:54:24,995 --> 00:54:26,630 I wish I could be of service, Miss Johnson, 675 00:54:26,763 --> 00:54:28,665 but, unfortunately, that was the only pair of skates 676 00:54:28,798 --> 00:54:30,667 that could fulfill your fantasy. 677 00:54:31,501 --> 00:54:32,969 Oh, gosh. 678 00:54:35,205 --> 00:54:36,039 I forgot. 679 00:54:37,040 --> 00:54:39,509 That's all this is, just a fantasy. 680 00:54:42,612 --> 00:54:44,514 All fantasies have to come to an end. 681 00:54:46,082 --> 00:54:47,350 [AUDIENCE APPLAUDING] 682 00:54:47,784 --> 00:54:49,052 What are you going to do now? 683 00:54:50,053 --> 00:54:51,621 Just withdraw from the competition. 684 00:54:57,494 --> 00:54:58,995 [AUDIENCE APPLAUDING] 685 00:55:13,443 --> 00:55:15,545 [AUDIENCE APPLAUDING] 686 00:55:22,318 --> 00:55:23,453 [AUDIENCE CHEERING] 687 00:55:34,698 --> 00:55:35,965 CARLA: It was Sir Gay. 688 00:55:36,666 --> 00:55:38,902 He tried to kill me. I don't know how. 689 00:55:40,437 --> 00:55:41,705 But it was he. 690 00:55:43,173 --> 00:55:47,711 Now, now, it was not Sir Gay. His name is Jeremy Hale, 691 00:55:47,844 --> 00:55:50,146 and he's a piano bar player from New York. 692 00:55:51,581 --> 00:55:53,616 Do piano bar players know Sir Gay's technique 693 00:55:53,750 --> 00:55:54,918 as well as he did? 694 00:55:56,019 --> 00:55:58,121 Do they know a concerto that only he knew? 695 00:56:01,458 --> 00:56:03,159 Do they know that we killed him? 696 00:56:05,395 --> 00:56:08,865 -Did he say so? -[SOBS] Yes! Yes! 697 00:56:12,001 --> 00:56:13,069 Well. 698 00:56:15,171 --> 00:56:16,406 All right then. 699 00:56:18,007 --> 00:56:20,510 We'll have to take care of this person. 700 00:56:21,811 --> 00:56:24,714 -How? -If somehow, crazy as it sounds, 701 00:56:25,415 --> 00:56:28,184 if it is some manifestation of Sir Gay, well... 702 00:56:29,786 --> 00:56:31,087 I killed him once. 703 00:56:32,522 --> 00:56:33,690 I'll do it again. 704 00:56:36,126 --> 00:56:37,193 Hmm? 705 00:56:57,614 --> 00:56:59,649 [MUSIC PLAYING] 706 00:57:19,369 --> 00:57:22,005 A most stunning performance, Miss Henderson. 707 00:57:22,238 --> 00:57:24,207 Oh, thank you, Mr. Roarke. 708 00:57:24,607 --> 00:57:27,243 Um, why aren't you out watching the others? 709 00:57:28,578 --> 00:57:30,246 I wanted a word with you... 710 00:57:31,347 --> 00:57:33,082 about a certain pair of skates 711 00:57:33,216 --> 00:57:35,618 that you might, by chance, have acquired. 712 00:57:36,052 --> 00:57:37,754 Well, I have several pairs of skates. 713 00:57:39,856 --> 00:57:41,958 This pair is special. 714 00:57:43,126 --> 00:57:46,796 -They represent a dream. -What about my dreams? 715 00:57:48,865 --> 00:57:51,334 Mr. Roarke, I don't have a social life. 716 00:57:51,901 --> 00:57:53,837 I never have any time. 717 00:57:54,204 --> 00:57:56,906 Everything's always practice, practice, practice. 718 00:57:57,740 --> 00:58:00,710 I have no dates. No normal civilized life at all. 719 00:58:00,844 --> 00:58:02,579 There's just diets and doctors 720 00:58:02,712 --> 00:58:05,048 and hours of practice on the ice 721 00:58:05,181 --> 00:58:06,983 'til I feel like some kind of freak. 722 00:58:10,353 --> 00:58:12,989 And then all I have left is that one dream. 723 00:58:13,723 --> 00:58:15,124 Me being the best. 724 00:58:15,925 --> 00:58:17,293 And winning the gold medal. 725 00:58:18,294 --> 00:58:20,997 But you chose your path, Miss Henderson. 726 00:58:22,665 --> 00:58:24,067 Your tribulations, 727 00:58:24,200 --> 00:58:27,537 your sacrifices have nothing to do with anybody else, 728 00:58:27,670 --> 00:58:30,740 and that includes Miss Charlotte Johnson. 729 00:58:30,874 --> 00:58:32,642 Well, she's interfering in my life. 730 00:58:32,775 --> 00:58:35,378 Well, then fight back. But fight fairly. 731 00:58:36,479 --> 00:58:38,514 -You have the talent. -[INDISTINCT APPLAUDING] 732 00:58:39,282 --> 00:58:44,053 Well, she has you on her side and she has Mike. 733 00:58:44,954 --> 00:58:46,923 And she has those damn skates. 734 00:58:47,790 --> 00:58:49,726 It's just not fair. 735 00:58:50,894 --> 00:58:54,397 You know what I did? I checked her out. 736 00:58:55,098 --> 00:58:58,334 She's never skated in a competition in her life. 737 00:59:01,237 --> 00:59:04,307 She doesn't know what sacrifice means. 738 00:59:05,475 --> 00:59:09,312 Oh, she does, Miss Henderson. Indeed she does. 739 00:59:10,513 --> 00:59:14,350 She gave up a great deal to look after somebody else. 740 00:59:16,586 --> 00:59:17,987 [INDISTINCT APPLAUDING CONTINUES] 741 00:59:18,121 --> 00:59:19,822 I assure you the fact that Miss Johnson 742 00:59:19,956 --> 00:59:22,792 hasn't taken the same path as you to get here... 743 00:59:24,761 --> 00:59:27,363 doesn't make her dream any the less important. 744 00:59:35,872 --> 00:59:38,041 Look, I know you have another pair of skates. 745 00:59:38,408 --> 00:59:39,943 Use them. Don't quit. 746 00:59:40,076 --> 00:59:42,378 Not because of some hang-up about an old pair of skates. 747 00:59:43,980 --> 00:59:45,281 Mike, you don't understand. 748 00:59:45,581 --> 00:59:49,252 I told you. I can't skate without those skates. 749 00:59:49,385 --> 00:59:52,922 -They're magic! -Charlie, you, you're the magic. 750 00:59:53,056 --> 00:59:54,190 [AUDIENCE APPLAUDING] 751 00:59:54,624 --> 00:59:57,593 What about your routine, Mike? Doesn't that matter? 752 00:59:57,927 --> 00:59:59,996 I can't do it without those skates. 753 01:00:00,229 --> 01:00:01,898 The routine can go into mothballs 754 01:00:02,031 --> 01:00:05,034 for the rest of our lives. I love you, Charlie girl. 755 01:00:10,239 --> 01:00:11,975 You've got two minutes to get them on. 756 01:00:12,108 --> 01:00:15,311 -[JOHNSON GASPS] My skates! -Okay, come on. 757 01:00:19,282 --> 01:00:21,317 [AUDIENCE CHEER] 758 01:00:23,086 --> 01:00:24,887 [AUDIENCE APPLAUDING, WHISTLING] 759 01:00:26,422 --> 01:00:28,124 ANNOUNCER: Your attention, please. 760 01:00:28,257 --> 01:00:30,193 Miss Charlotte Johnson was scheduled to skate next, 761 01:00:30,326 --> 01:00:31,828 but has withdrawn from the competition. 762 01:00:31,961 --> 01:00:33,663 -[AUDIENCE MURMURING] -[SKATES SCREECHING] 763 01:00:34,063 --> 01:00:36,766 I withdraw my withdrawal. I'm ready to skate now. 764 01:00:37,400 --> 01:00:39,602 Well, then, by all means, Miss Johnson, 765 01:00:39,869 --> 01:00:42,238 -skate. -[AUDIENCE APPLAUDING] 766 01:00:47,944 --> 01:00:49,746 [MUSIC PLAYING] 767 01:01:10,033 --> 01:01:12,201 [CHEERING, WHISTLING] 768 01:01:33,823 --> 01:01:35,491 [AUDIENCE CHEERING, APPLAUDING] 769 01:01:48,237 --> 01:01:50,206 [AUDIENCE CHEERING, APPLAUDING] 770 01:02:01,184 --> 01:02:03,386 [AUDIENCE CHEERING, APPLAUDING] 771 01:02:08,458 --> 01:02:09,792 Now the big finish. 772 01:02:10,493 --> 01:02:12,829 My finish. Come on, Charlie girl! 773 01:02:13,863 --> 01:02:16,065 She'll do it, Mike. You'll see. 774 01:02:56,072 --> 01:02:57,840 [AUDIENCE CHEERING, APPLAUDING] 775 01:03:03,880 --> 01:03:05,181 [CHUCKLES] 776 01:03:06,282 --> 01:03:09,018 Ah, thank you, everybody. Thank you very much. 777 01:03:09,652 --> 01:03:11,988 You've made me the happiest potato farmer 778 01:03:12,121 --> 01:03:12,989 in Minnesota. 779 01:03:13,789 --> 01:03:15,258 [AUDIENCE CHEERING] 780 01:03:18,961 --> 01:03:22,298 No, but seriously, I don't deserve this. 781 01:03:23,399 --> 01:03:26,135 It wasn't exactly me who did it. 782 01:03:27,036 --> 01:03:28,471 Oh, I can't explain. 783 01:03:28,604 --> 01:03:30,606 And even if I tried, you wouldn't believe me. 784 01:03:32,742 --> 01:03:34,076 Winning is important... 785 01:03:34,911 --> 01:03:37,914 but people also count. [EXHALES DEEPLY] 786 01:03:38,581 --> 01:03:39,916 Hardworking people. 787 01:03:40,850 --> 01:03:42,084 Dedicated people. 788 01:03:43,186 --> 01:03:45,087 Like Miss Laura Henderson. 789 01:03:45,955 --> 01:03:47,423 She deserves to win. 790 01:03:48,357 --> 01:03:51,627 And that's why I'm gonna withdraw again. 791 01:03:52,295 --> 01:03:53,629 This time for keeps. 792 01:03:55,965 --> 01:03:57,800 [PANTS] Thank you very much. 793 01:03:58,701 --> 01:04:00,636 We commend Miss Johnson on her performance. 794 01:04:00,970 --> 01:04:02,438 She earned a perfect score. 795 01:04:04,674 --> 01:04:05,641 Goodbye. 796 01:04:10,580 --> 01:04:13,482 However, since she has withdrawn once more, 797 01:04:13,916 --> 01:04:17,653 we declare the winner to be Miss Laura Henderson. 798 01:04:18,454 --> 01:04:20,289 [AUDIENCE APPLAUDING, CHEERING] 799 01:04:42,511 --> 01:04:43,679 [MIKE CHUCKLING] 800 01:04:47,316 --> 01:04:49,418 [AUDIENCE APPLAUDING, CHEERING CONTINUES] 801 01:04:57,059 --> 01:04:58,694 [PIANO PLAYING] 802 01:05:10,473 --> 01:05:12,041 [INDISTINCT PIANO PLAYING] 803 01:05:32,928 --> 01:05:36,699 I told you, it's Sir Gay. He's waiting for us inside. 804 01:05:37,800 --> 01:05:39,869 Now, you listen well, Carla. 805 01:05:40,336 --> 01:05:42,972 Whoever he is, whatever he's trying to do, 806 01:05:43,306 --> 01:05:44,740 we're going to end it. 807 01:05:45,374 --> 01:05:47,143 -Right now. -[PIANO PLAYING CONTINUES] 808 01:06:16,572 --> 01:06:18,474 Was I that bad a husband, Carla? 809 01:06:24,880 --> 01:06:27,149 What did I do to make you hate me enough to kill me? 810 01:06:34,490 --> 01:06:36,425 I'm already dead, Vincent. 811 01:06:37,560 --> 01:06:41,597 You took my wife, my money and my life. 812 01:06:43,966 --> 01:06:45,301 [GROANS] 813 01:06:46,502 --> 01:06:48,437 -[GUNSHOT] -[BOTH GRUNTING] 814 01:06:51,440 --> 01:06:52,675 -[GLASS SHATTERS] -[JEREMY GROANING] 815 01:06:56,846 --> 01:06:58,647 [CARLA SCREAMING, GROANING] 816 01:06:59,582 --> 01:07:00,783 [VINCENT GROANS] 817 01:07:13,863 --> 01:07:14,830 [BOTH GROAN] 818 01:07:22,938 --> 01:07:25,541 It's over, Mr. Marco. Sir Gay wants revenge. 819 01:07:25,674 --> 01:07:27,376 Not you, Jeremy. You want justice. 820 01:07:27,510 --> 01:07:29,078 I will see to it that it's done. 821 01:07:30,079 --> 01:07:33,315 Madam Marco, I think you have something to tell me. 822 01:07:33,849 --> 01:07:36,085 Something more than you told at the inquest. 823 01:07:36,752 --> 01:07:38,554 Please. Let me out. 824 01:07:39,155 --> 01:07:40,723 Not until you answer me. 825 01:07:47,062 --> 01:07:48,564 [PANTS] 826 01:07:50,766 --> 01:07:52,168 We... [PANTS] 827 01:07:52,401 --> 01:07:53,736 ...Vincent killed Sir Gay. 828 01:07:53,869 --> 01:07:55,604 He threw him off the cliff behind the house. 829 01:08:20,830 --> 01:08:23,632 [CONCERTO PLAYING] 830 01:08:30,339 --> 01:08:31,674 Your brother... 831 01:08:32,975 --> 01:08:34,410 he loves you, Mr. Marco. 832 01:08:35,644 --> 01:08:36,779 That's what he's telling you. 833 01:08:39,715 --> 01:08:41,617 [CONCERTO PLAYING CONTINUES] 834 01:09:13,115 --> 01:09:14,950 [CONCERTO ENDS] 835 01:09:17,052 --> 01:09:18,220 He finished it. 836 01:09:19,221 --> 01:09:22,391 His gift to you for bringing his murderers to justice. 837 01:09:24,160 --> 01:09:25,961 Now he can be at peace. 838 01:09:35,938 --> 01:09:37,306 [♪♪♪♪♪] 839 01:09:37,439 --> 01:09:39,842 [BIRDS CHIRPING] 840 01:09:46,382 --> 01:09:49,952 And here we have the newly re-engaged couple. 841 01:09:50,219 --> 01:09:51,420 Yes, we're gonna get remarried 842 01:09:51,554 --> 01:09:52,988 as soon as we get back to California. 843 01:09:53,122 --> 01:09:55,024 VICTOR: But this marriage is for keeps. 844 01:09:55,624 --> 01:09:57,726 From now on, we're going to be doing everything together. 845 01:09:57,860 --> 01:09:59,929 Like we did when we first began our little business. 846 01:10:00,496 --> 01:10:02,932 Oh, uh, Mr. Townsend asked me to thank you 847 01:10:03,065 --> 01:10:04,900 for returning his five million dollar check. 848 01:10:05,334 --> 01:10:06,669 It only seems fair. 849 01:10:07,102 --> 01:10:09,338 After all, there was a bit of cheating going on out there. 850 01:10:10,105 --> 01:10:13,209 Oh, really? I had no idea. 851 01:10:13,709 --> 01:10:16,011 Oh, yeah. Just a little bit. 852 01:10:19,315 --> 01:10:20,683 It's been a pleasure, Mr. Roarke. 853 01:10:20,816 --> 01:10:22,084 -Thank you, Mr. Roarke. -Our pleasure, Mr. Urskin. 854 01:10:22,218 --> 01:10:23,018 -Mrs. Urskin. -Bye, Tattoo. 855 01:10:23,152 --> 01:10:24,253 Bye. 856 01:10:25,988 --> 01:10:28,791 -[INDISTINCT CHATTER] -[GIRLS GIGGLE] 857 01:10:32,962 --> 01:10:34,897 -Thank you, boss. -For what? 858 01:10:35,731 --> 01:10:37,466 For one more happy ending. 859 01:10:38,100 --> 01:10:40,035 It makes me feel good all over. 860 01:10:41,770 --> 01:10:43,038 [LAUGHS] 861 01:10:56,251 --> 01:10:58,020 Mr. Roarke, if you and Tattoo ever need anyone 862 01:10:58,153 --> 01:10:59,955 for the piano bar, I'll be on the next plane. 863 01:11:00,089 --> 01:11:01,223 It's a deal. 864 01:11:01,590 --> 01:11:03,192 I will look through the entertainment schedule 865 01:11:03,325 --> 01:11:05,327 for an opening and I will call you. 866 01:11:05,461 --> 01:11:07,029 [CHUCKLES] 867 01:11:07,730 --> 01:11:11,033 Mr. Roarke, what will happen to Carla and Vincent? 868 01:11:11,634 --> 01:11:13,335 Nothing they don't deserve, Miss Roth. 869 01:11:13,702 --> 01:11:16,872 Ah, Mr. Hale-- Mr. Marco, 870 01:11:17,272 --> 01:11:20,442 uh, since the law forbids a person from profiting 871 01:11:20,576 --> 01:11:22,311 from a crime, such as murder, 872 01:11:22,645 --> 01:11:25,080 Madam Marco will lose her right to inheritance. 873 01:11:26,348 --> 01:11:29,051 Your brother's whole estate now belongs to you. 874 01:11:31,253 --> 01:11:33,689 I am sure that's the way Sir Gay would want it. 875 01:11:34,757 --> 01:11:37,926 Goodbye and, uh... be happy. 876 01:11:39,928 --> 01:11:42,298 We'll be happy, Mr. Roarke. We'll be very happy. 877 01:11:42,998 --> 01:11:45,000 -Goodbye, Mr. Roarke. -Bye, Miss Roth. 878 01:11:45,300 --> 01:11:47,102 Tattoo. [CHUCKLES] Thank you. 879 01:11:53,275 --> 01:11:54,777 [INDISTINCT CHATTER, GIGGLING] 880 01:12:00,849 --> 01:12:02,718 [MIKE AND CHARLOTTE CHUCKLING] 881 01:12:04,953 --> 01:12:05,921 Thank you. 882 01:12:07,389 --> 01:12:10,592 Here, Mr. Roarke. I think these should go to Laura now. 883 01:12:10,726 --> 01:12:12,561 Oh, she has no need for them. 884 01:12:12,995 --> 01:12:14,997 Eh, please accept them as my gift, Miss Johnson. 885 01:12:15,130 --> 01:12:18,834 As a, um, souvenir of Fantasy Island. 886 01:12:18,967 --> 01:12:21,236 Thanks! Believe me, they won't get rusty. 887 01:12:21,370 --> 01:12:24,039 They'll see a lot of duck ponds back in Minnesota. [CHUCKLES] 888 01:12:24,473 --> 01:12:25,574 Thanks for everything. 889 01:12:27,042 --> 01:12:28,377 You're very welcome, Miss Johnson. 890 01:12:28,510 --> 01:12:30,045 Duck ponds? She doesn't know it yet, 891 01:12:30,179 --> 01:12:31,980 but those skates are gonna get a lot of use 892 01:12:32,114 --> 01:12:33,849 at a new winter resort that I'm gonna be managing, 893 01:12:34,083 --> 01:12:36,785 -up where Charlie lives. -[CHUCKLES] 894 01:12:38,554 --> 01:12:39,922 Come visit, Mr. Roarke. 895 01:12:40,055 --> 01:12:41,757 Oh, well, thank you, Mr. O'Brien. I-- 896 01:12:41,890 --> 01:12:44,226 -I'd enjoy a winter vacation. -Great. 897 01:12:44,360 --> 01:12:45,394 [CHARLOTTE CHUCKLING] 898 01:12:49,665 --> 01:12:51,266 [GIRLS GIGGLING, INDISTINCT CHATTER] 899 01:12:51,633 --> 01:12:54,603 Boss, can I come with you on your winter vacation? 900 01:12:55,370 --> 01:12:58,640 Uh, do-- do you think uh, you would enjoy that, Tattoo? 901 01:12:59,208 --> 01:13:03,679 Of course. It's always so warm around here and sunny. 902 01:13:03,812 --> 01:13:05,247 I mean, it would be nice if we-- 903 01:13:05,514 --> 01:13:08,217 if we could go to a place where they have frozen ponds 904 01:13:08,517 --> 01:13:10,185 and a wood-burning fireplace. 905 01:13:11,387 --> 01:13:12,488 You know? 906 01:13:13,188 --> 01:13:14,857 [WIND GUSTING] 907 01:13:18,961 --> 01:13:19,828 Boss? 908 01:13:26,568 --> 01:13:28,170 [♪♪♪♪♪] 909 01:13:35,744 --> 01:13:39,181 [♪♪♪♪♪] 65656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.