Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:04,832
[soft upbeat music]
2
00:00:04,832 --> 00:00:08,284
♪ ♪
3
00:00:08,284 --> 00:00:11,287
It is not easy
to dock a boat, you know?
4
00:00:11,287 --> 00:00:13,806
Mm-hmm.
5
00:00:13,806 --> 00:00:15,498
You know, once,
my cousin bought
6
00:00:15,498 --> 00:00:17,362
a pontoon for his lake house
7
00:00:17,362 --> 00:00:20,572
even though he knew nothing
about boats.
8
00:00:20,572 --> 00:00:22,194
The first time
he tried to dock it,
9
00:00:22,194 --> 00:00:25,646
he nearly steamrolled
over the entire landing.
10
00:00:25,646 --> 00:00:27,027
- [chuckles]
- But Javier,
11
00:00:27,027 --> 00:00:29,546
he just makes docking
look so easy.
12
00:00:29,546 --> 00:00:31,790
Yeah, the ocean looks
especially beautiful today.
13
00:00:31,790 --> 00:00:33,585
[chuckles]
14
00:00:35,552 --> 00:00:36,864
Sorry.
15
00:00:36,864 --> 00:00:38,417
Didn't mean to be
talking about how great
16
00:00:38,417 --> 00:00:39,625
your ex-boyfriend is.
17
00:00:39,625 --> 00:00:42,594
I'm sure he has many flaws.
18
00:00:44,285 --> 00:00:45,493
Hey there.
19
00:00:45,493 --> 00:00:46,839
Meet Natalie and Seth.
20
00:00:46,839 --> 00:00:48,393
The Roses, yes.
21
00:00:48,393 --> 00:00:50,050
Welcome to Fantasy Island.
22
00:00:50,050 --> 00:00:52,052
We're thrilled to be here.
23
00:00:52,052 --> 00:00:53,398
This is long overdue.
24
00:00:53,398 --> 00:00:54,813
I'm your host, Elena Roarke.
25
00:00:54,813 --> 00:00:56,263
This is my associate, Ruby.
26
00:00:56,263 --> 00:00:58,058
And it's a pleasure
to meet you both.
27
00:00:58,058 --> 00:00:59,887
And Ash is actually going
to help you get settled in.
28
00:00:59,887 --> 00:01:01,199
- Thank you.
- Nice to meet you.
29
00:01:01,199 --> 00:01:03,891
[polite laughter]
30
00:01:03,891 --> 00:01:05,513
You know, while
I meet with the Roses,
31
00:01:05,513 --> 00:01:07,446
why don't you go ahead and sit
down with the other guests?
32
00:01:07,446 --> 00:01:10,415
I greeted them last night,
and they are anxious to start
33
00:01:10,415 --> 00:01:11,726
their fantasies.
34
00:01:11,726 --> 00:01:13,107
I'm going solo.
35
00:01:13,107 --> 00:01:14,833
Yeah, I'm fully briefed
and up to speed.
36
00:01:14,833 --> 00:01:17,077
Not nervous at all.
- Congrats.
37
00:01:17,077 --> 00:01:18,112
You'll be great.
38
00:01:18,112 --> 00:01:19,527
I trust you.
39
00:01:19,527 --> 00:01:20,839
Go.
40
00:01:20,839 --> 00:01:22,185
[both chuckling]
41
00:01:24,808 --> 00:01:26,465
The--the boat looks amazing.
42
00:01:26,465 --> 00:01:28,847
Yeah.
Yeah, it's a good day for it.
43
00:01:28,847 --> 00:01:30,055
Not too choppy out.
44
00:01:30,055 --> 00:01:32,092
- Yeah, yeah.
- The forecast was--
45
00:01:32,092 --> 00:01:34,094
You know, the weather
was supposed to be--
46
00:01:36,165 --> 00:01:37,304
This is excruciating.
47
00:01:37,304 --> 00:01:40,065
It's torture.
48
00:01:40,065 --> 00:01:42,930
Look, we're both on
this island together.
49
00:01:42,930 --> 00:01:47,314
Maybe we should
try to be friends?
50
00:01:47,314 --> 00:01:48,936
Oh.
[chuckles]
51
00:01:48,936 --> 00:01:52,250
Friends.
52
00:01:52,250 --> 00:01:55,149
Friends.
53
00:01:55,149 --> 00:01:57,151
- [mimics explosion]
- [laughs]
54
00:02:00,844 --> 00:02:02,122
[sighs]
55
00:02:06,436 --> 00:02:09,405
[dreamy music]
56
00:02:09,405 --> 00:02:16,412
♪ ♪
57
00:02:18,483 --> 00:02:21,658
So, Seth and Natalie, tell me,
58
00:02:21,658 --> 00:02:23,764
what can the island do for you?
59
00:02:23,764 --> 00:02:26,767
[quirky music]
60
00:02:26,767 --> 00:02:30,184
♪ ♪
61
00:02:30,184 --> 00:02:34,292
This is just a fraction
62
00:02:34,292 --> 00:02:37,640
of what I've put into my body
in the last three years.
63
00:02:37,640 --> 00:02:39,918
That's how long we've been
trying to have a baby.
64
00:02:39,918 --> 00:02:42,162
First we tried the usual way.
65
00:02:42,162 --> 00:02:46,096
Then IUI,
then medicated IUI, then IVF.
66
00:02:46,096 --> 00:02:47,512
That's a lot.
67
00:02:47,512 --> 00:02:49,928
I stabbed her so many times,
I've lost count.
68
00:02:49,928 --> 00:02:51,861
That sounded weird.
69
00:02:51,861 --> 00:02:54,381
We moved out of the city and
found the perfect little house
70
00:02:54,381 --> 00:02:56,452
to start our family.
71
00:02:56,452 --> 00:02:59,351
We were so hopeful
about our future.
72
00:02:59,351 --> 00:03:01,457
And so naive.
73
00:03:02,872 --> 00:03:04,667
We just want a family.
74
00:03:04,667 --> 00:03:10,397
You know, guys,
you two are already a family.
75
00:03:10,397 --> 00:03:11,915
Doesn't feel like it.
76
00:03:11,915 --> 00:03:14,711
And the whole thing has
put a strain on our marriage.
77
00:03:14,711 --> 00:03:17,576
Even sex feels like work.
78
00:03:17,576 --> 00:03:20,407
Our fantasy
is to forget it all.
79
00:03:20,407 --> 00:03:23,168
The pain, the stress.
80
00:03:23,168 --> 00:03:26,413
Just want to be free of it
for a little while.
81
00:03:26,413 --> 00:03:28,138
We want to be us again.
82
00:03:28,138 --> 00:03:29,554
Yeah.
83
00:03:29,554 --> 00:03:31,763
I understand.
84
00:03:35,767 --> 00:03:36,906
[cork pops]
85
00:03:36,906 --> 00:03:39,149
Ah!
86
00:03:39,149 --> 00:03:40,392
Where did those come from?
87
00:03:40,392 --> 00:03:41,738
Magical island.
88
00:03:41,738 --> 00:03:42,739
Let's start with a toast.
89
00:03:42,739 --> 00:03:44,396
Look at that.
90
00:03:44,396 --> 00:03:48,952
With all the trying, I haven't
had a drink in years.
91
00:03:48,952 --> 00:03:50,747
We're on Fantasy Island, babe.
92
00:03:50,747 --> 00:03:53,371
Indulge.
- [chuckles]
93
00:03:57,720 --> 00:03:58,928
Here's to the two of you.
94
00:03:58,928 --> 00:03:59,963
[glasses clink]
95
00:04:03,864 --> 00:04:06,384
[magical whoosh]
96
00:04:06,384 --> 00:04:08,800
[soft bright music]
97
00:04:08,800 --> 00:04:10,595
- Oh, my God.
- [laughs]
98
00:04:10,595 --> 00:04:12,873
This is delicious.
99
00:04:12,873 --> 00:04:14,392
I'd forgotten how much
I love champagne.
100
00:04:14,392 --> 00:04:17,118
I haven't had it in forever.
101
00:04:17,118 --> 00:04:20,052
Wait, why is that?
102
00:04:20,052 --> 00:04:21,261
I have no idea.
103
00:04:21,261 --> 00:04:22,641
[laughs]
104
00:04:22,641 --> 00:04:24,402
Well.
[laughs]
105
00:04:25,989 --> 00:04:29,579
That's going to change,
starting right now.
106
00:04:29,579 --> 00:04:30,718
May we?
107
00:04:30,718 --> 00:04:34,274
Oh, be my guest.
[laughter]
108
00:04:34,274 --> 00:04:35,792
Let the relaxing begin.
109
00:04:35,792 --> 00:04:39,762
And I hope you enjoy
your fantasy vacation.
110
00:04:39,762 --> 00:04:41,626
Thank you.
[laughter]
111
00:04:45,319 --> 00:04:47,770
♪ ♪
112
00:04:47,770 --> 00:04:51,014
Welcome to Fantasy Island,
Vivian and Lou.
113
00:04:51,014 --> 00:04:54,570
And congratulations
on your retirement.
114
00:04:54,570 --> 00:04:57,262
Kind of feels like you're
playing hooky, doesn't it?
115
00:04:57,262 --> 00:05:00,921
[laughs] You've got a few
decades before you get there.
116
00:05:00,921 --> 00:05:04,821
But... yes, kind of.
117
00:05:04,821 --> 00:05:06,098
Mm-hmm.
118
00:05:06,098 --> 00:05:07,962
[chuckles]
119
00:05:07,962 --> 00:05:11,794
So what can the island
do for you?
120
00:05:11,794 --> 00:05:14,106
My fantasy
is to get a hole-in-one.
121
00:05:14,106 --> 00:05:16,177
Oh?
That's on my bucket list.
122
00:05:16,177 --> 00:05:17,420
I've been a golfer
for 40 years.
123
00:05:17,420 --> 00:05:18,766
I've never gotten one.
124
00:05:18,766 --> 00:05:20,458
Well, I bet
you'll get one now.
125
00:05:20,458 --> 00:05:21,631
[laughs]
126
00:05:21,631 --> 00:05:22,977
And you, Vivian?
127
00:05:22,977 --> 00:05:25,946
Well, I had this
vision for years.
128
00:05:25,946 --> 00:05:28,811
It's what kept me going through
countless loads of laundry
129
00:05:28,811 --> 00:05:32,021
and endless boring
staff meetings.
130
00:05:32,021 --> 00:05:36,681
I'd imagine myself sitting
under my favorite tree.
131
00:05:36,681 --> 00:05:38,683
It's a gorgeous tree.
The highlight of our backyard.
132
00:05:38,683 --> 00:05:40,719
The kids would be grown,
the work would be done,
133
00:05:40,719 --> 00:05:44,792
and I'd finally
get to just sit,
134
00:05:44,792 --> 00:05:49,003
drinking iced tea
and reading "Gone Girl."
135
00:05:49,003 --> 00:05:50,833
Oh, I loved that book--
136
00:05:50,833 --> 00:05:52,869
Stop.
I don't want to know the twist.
137
00:05:52,869 --> 00:05:54,146
Oh.
138
00:05:54,146 --> 00:05:55,389
I bought this book
back when it came out,
139
00:05:55,389 --> 00:05:57,529
and I never had time
to read it.
140
00:05:57,529 --> 00:06:01,706
I've spent over a decade
now avoiding spoilers.
141
00:06:02,879 --> 00:06:04,916
Mm.
[chuckles]
142
00:06:04,916 --> 00:06:07,021
Just help me understand,
you know.
143
00:06:07,021 --> 00:06:09,472
Why do you need
the island's help for that?
144
00:06:11,854 --> 00:06:13,407
My tree?
145
00:06:13,407 --> 00:06:15,685
It's gone.
146
00:06:15,685 --> 00:06:18,205
Our neighbors killed it.
147
00:06:18,205 --> 00:06:21,415
They're building a pool.
Tore out the root system.
148
00:06:21,415 --> 00:06:24,901
My dream is a stump.
149
00:06:24,901 --> 00:06:27,559
I'm sorry to hear that.
150
00:06:27,559 --> 00:06:30,355
And we do not judge
fantasies here.
151
00:06:30,355 --> 00:06:33,393
But I do have to ask--
152
00:06:33,393 --> 00:06:38,052
are you both sure
this is what you really want?
153
00:06:38,052 --> 00:06:40,503
We transform lives.
154
00:06:40,503 --> 00:06:42,056
Is getting a hole-in-one
155
00:06:42,056 --> 00:06:43,541
and reading a book
under a tree
156
00:06:43,541 --> 00:06:46,509
really going
to accomplish that?
157
00:06:46,509 --> 00:06:48,718
It's what we want.
158
00:06:50,444 --> 00:06:51,790
All righty then.
159
00:06:51,790 --> 00:06:54,414
Come with me.
[chuckles]
160
00:06:54,414 --> 00:06:56,381
♪ ♪
161
00:06:56,381 --> 00:06:58,418
both: [gasp]
162
00:06:58,418 --> 00:07:01,041
Oh.
163
00:07:01,041 --> 00:07:02,836
It's our backyard.
164
00:07:02,836 --> 00:07:05,563
In a sense.
165
00:07:05,563 --> 00:07:08,531
There's even iced tea.
[both chuckle]
166
00:07:08,531 --> 00:07:12,397
Oh, and Lou,
those are for you.
167
00:07:12,397 --> 00:07:16,366
I think you'll find the
driver especially remarkable.
168
00:07:16,366 --> 00:07:18,748
Happy retirement.
169
00:07:18,748 --> 00:07:20,370
[gasps]
170
00:07:20,370 --> 00:07:23,443
[laughing]
171
00:07:24,892 --> 00:07:26,411
- Oh.
- Yes.
172
00:07:26,411 --> 00:07:29,138
My tree!
[laughter]
173
00:07:29,138 --> 00:07:30,933
[both sigh]
174
00:07:30,933 --> 00:07:32,900
- Wow.
- That was amazing.
175
00:07:32,900 --> 00:07:34,626
Oh, my God,
talk about next level.
176
00:07:34,626 --> 00:07:36,490
[laughing]
177
00:07:36,490 --> 00:07:37,595
More champagne.
[grunts]
178
00:07:37,595 --> 00:07:39,044
Yes.
179
00:07:39,044 --> 00:07:40,563
Yes, please.
180
00:07:40,563 --> 00:07:42,254
Oh, the champagne.
181
00:07:42,254 --> 00:07:43,808
[laughs]
182
00:07:43,808 --> 00:07:45,465
[sighs]
183
00:07:45,465 --> 00:07:48,847
[dance music playing
over speakers]
184
00:07:48,847 --> 00:07:50,953
[volume increases]
185
00:07:50,953 --> 00:07:53,507
♪ ♪
186
00:07:53,507 --> 00:07:55,129
Do you remember this song?
187
00:07:55,129 --> 00:07:56,303
Hell, yeah,
I remember this song.
188
00:07:56,303 --> 00:07:57,580
[laughs]
189
00:07:57,580 --> 00:07:59,617
♪ ♪
190
00:07:59,617 --> 00:08:01,929
This song is everything!
191
00:08:01,929 --> 00:08:04,345
This was our jam.
192
00:08:04,345 --> 00:08:07,107
We just started dating,
hitting the clubs.
193
00:08:09,316 --> 00:08:11,732
Just you and me, you know?
- [laughs]
194
00:08:11,732 --> 00:08:13,009
Yep.
195
00:08:13,009 --> 00:08:16,047
[humming]
196
00:08:16,047 --> 00:08:17,842
You always had
the better moves.
197
00:08:17,842 --> 00:08:19,291
Ah, yes.
198
00:08:19,291 --> 00:08:20,603
Thank you.
199
00:08:20,603 --> 00:08:21,777
Mmm.
- ♪ Too many to count ♪
200
00:08:21,777 --> 00:08:22,778
♪ Too many, too many... ♪
201
00:08:22,778 --> 00:08:25,781
What's this?
202
00:08:25,781 --> 00:08:28,197
[magical chimes]
203
00:08:28,197 --> 00:08:31,545
♪ ♪
204
00:08:31,545 --> 00:08:33,616
We got a gift bag.
205
00:08:33,616 --> 00:08:35,722
Oh, my God,
this place is the best.
206
00:08:35,722 --> 00:08:37,827
I know, right?
207
00:08:37,827 --> 00:08:39,795
♪ ♪
208
00:08:39,795 --> 00:08:41,175
Mm.
209
00:08:43,177 --> 00:08:44,627
It's strawberry.
210
00:08:44,627 --> 00:08:47,561
Uh-oh.
Strawberry kisses, my favorite.
211
00:08:47,561 --> 00:08:49,529
Mm.
212
00:08:49,529 --> 00:08:51,082
Mm, it smells good.
213
00:08:51,082 --> 00:08:52,324
- [laughs]
- Where you going?
214
00:08:52,324 --> 00:08:54,154
Don't tease me.
[laughs]
215
00:08:54,154 --> 00:08:57,157
[music playing faintly]
216
00:08:57,157 --> 00:09:00,160
♪ ♪
217
00:09:00,160 --> 00:09:01,851
[chuckles]
218
00:09:04,889 --> 00:09:07,857
[sighs]
219
00:09:07,857 --> 00:09:10,135
[music intensifies]
220
00:09:10,135 --> 00:09:13,069
♪ ♪
221
00:09:13,069 --> 00:09:15,831
[sighs]
You hear that?
222
00:09:15,831 --> 00:09:17,798
[chimes]
223
00:09:17,798 --> 00:09:19,248
Lou!
224
00:09:19,248 --> 00:09:23,252
This baby and I are going
to have quite some time.
225
00:09:23,252 --> 00:09:25,357
How is that noise
not bothering you?
226
00:09:25,357 --> 00:09:26,876
Oh, don't pay it any mind.
227
00:09:26,876 --> 00:09:28,326
Just enjoy your book.
228
00:09:28,326 --> 00:09:31,674
♪ ♪
229
00:09:31,674 --> 00:09:32,986
[sighs]
230
00:09:32,986 --> 00:09:38,612
♪ ♪
231
00:09:38,612 --> 00:09:40,545
I haven't waited
over 10 years
232
00:09:40,545 --> 00:09:43,755
to sit here in peace for this.
233
00:09:43,755 --> 00:09:50,728
♪ ♪
234
00:09:52,315 --> 00:09:54,007
Viv.
235
00:09:54,007 --> 00:09:55,111
Really?
236
00:09:56,457 --> 00:09:58,598
- [sighs]
- [stammers]
237
00:09:59,771 --> 00:10:05,052
♪ ♪
238
00:10:05,052 --> 00:10:08,297
They probably can't even hear
us over that godawful noise.
239
00:10:08,297 --> 00:10:09,954
Why don't we just take
a walk on the beach?
240
00:10:09,954 --> 00:10:12,232
I'm sure they'll be done
by the time we get--
241
00:10:12,232 --> 00:10:14,579
♪ ♪
242
00:10:14,579 --> 00:10:16,616
- Seth?
- Vivian?
243
00:10:16,616 --> 00:10:18,652
- Lou?
- Natalie?
244
00:10:18,652 --> 00:10:20,309
What the hell
are you doing here?
245
00:10:20,309 --> 00:10:22,069
Tree killers!
246
00:10:22,069 --> 00:10:23,312
♪ Keep it simple, sexy ♪
247
00:10:27,109 --> 00:10:29,767
They killed our tree!
248
00:10:29,767 --> 00:10:30,975
I see.
249
00:10:30,975 --> 00:10:32,424
So the four of you
are neighbors.
250
00:10:32,424 --> 00:10:35,427
And as we've explained
in person, in gift baskets,
251
00:10:35,427 --> 00:10:38,672
and in emails, we did not mean
to kill their tree.
252
00:10:38,672 --> 00:10:40,570
Look, this is just so sad.
253
00:10:40,570 --> 00:10:42,434
I loved our neighbors.
254
00:10:42,434 --> 00:10:45,092
I mean, they became
some of our best friends.
255
00:10:45,092 --> 00:10:46,438
[scoffs]
256
00:10:46,438 --> 00:10:49,510
Not that that always happens.
257
00:10:49,510 --> 00:10:51,789
Well, it seems the island
brought you here
258
00:10:51,789 --> 00:10:53,825
to help you work through
your differences.
259
00:10:53,825 --> 00:10:55,275
I'm guessing your
neighbors didn't have
260
00:10:55,275 --> 00:10:56,932
an excessively
smoky barbecue
261
00:10:56,932 --> 00:10:58,519
that polluted
a two-mile radius.
262
00:10:58,519 --> 00:11:00,625
And they probably didn't
manspread their garbage bins
263
00:11:00,625 --> 00:11:02,109
all over your sidewalk.
264
00:11:02,109 --> 00:11:05,147
All right, let's all
agree to disagree, eh?
265
00:11:05,147 --> 00:11:06,286
Can we just get new rooms?
266
00:11:06,286 --> 00:11:07,943
Far from each other, please.
267
00:11:07,943 --> 00:11:09,496
We're not moving.
268
00:11:09,496 --> 00:11:11,394
- Actually, nobody's moving.
- Why?
269
00:11:11,394 --> 00:11:13,845
Apparently, your ability
to fulfill your fantasies
270
00:11:13,845 --> 00:11:17,504
is dependent on you resolving
your neighborly disputes.
271
00:11:17,504 --> 00:11:19,402
This isn't happening.
272
00:11:19,402 --> 00:11:21,819
Is this happening?
- It seems to be happening.
273
00:11:21,819 --> 00:11:23,821
Why are you doing this to us?
274
00:11:23,821 --> 00:11:27,687
I could argue that
you've done this to yourselves.
275
00:11:27,687 --> 00:11:29,343
[huffs]
276
00:11:29,343 --> 00:11:32,105
[quirky music]
277
00:11:32,105 --> 00:11:33,313
Eh.
278
00:11:34,590 --> 00:11:36,143
Let's go.
279
00:11:37,904 --> 00:11:38,870
[grumbles]
280
00:11:38,870 --> 00:11:40,734
Keep an eye on those four.
281
00:11:40,734 --> 00:11:44,082
I'd like for all of them to
make it off the island alive.
282
00:11:46,015 --> 00:11:48,155
[sighs]
283
00:11:48,155 --> 00:11:51,124
[mellow Spanish music playing]
284
00:11:51,124 --> 00:11:57,717
♪ ♪
285
00:11:57,717 --> 00:11:59,477
Where's your wife?
286
00:11:59,477 --> 00:12:00,858
Getting a massage.
287
00:12:00,858 --> 00:12:02,722
Not that it's any
of your business.
288
00:12:02,722 --> 00:12:04,585
Relax, I come in peace.
289
00:12:04,585 --> 00:12:06,553
- Could I help you?
- I'm good for now.
290
00:12:07,899 --> 00:12:11,144
I've got a brand new set
of hollow body Tungsten clubs
291
00:12:11,144 --> 00:12:12,662
in our room.
292
00:12:12,662 --> 00:12:13,733
Yay?
293
00:12:13,733 --> 00:12:15,596
I should be on the green
right now
294
00:12:15,596 --> 00:12:16,770
having the time of my life.
295
00:12:16,770 --> 00:12:18,841
But instead,
I'm here with you,
296
00:12:18,841 --> 00:12:20,118
trying to bury the hatchet
297
00:12:20,118 --> 00:12:22,845
because I think
you deserve another chance.
298
00:12:22,845 --> 00:12:24,605
I deserve a chance?
299
00:12:24,605 --> 00:12:27,885
Seth, you've been
awfully rude to my wife.
300
00:12:27,885 --> 00:12:29,852
- The usual?
- Hey.
301
00:12:29,852 --> 00:12:32,579
I've been rude?
302
00:12:32,579 --> 00:12:33,960
[scoffs]
303
00:12:37,273 --> 00:12:39,413
- Here you go.
- My wife saw your wife
304
00:12:39,413 --> 00:12:42,451
move a roadkill squirrel
onto our lawn.
305
00:12:42,451 --> 00:12:43,866
That was a hard day.
306
00:12:43,866 --> 00:12:46,904
Our tree had just been cut down
thanks to you.
307
00:12:46,904 --> 00:12:48,560
Mm-hmm.
308
00:12:48,560 --> 00:12:50,631
[clears throat]
309
00:12:50,631 --> 00:12:52,599
[tense music]
310
00:12:52,599 --> 00:12:54,049
Can you stop doing that, please?
311
00:12:54,049 --> 00:12:55,913
As soon as Vivian apologizes.
312
00:12:55,913 --> 00:12:57,707
- [scoffs]
- Bygones can be bygones.
313
00:12:57,707 --> 00:12:59,399
[laughs]
314
00:12:59,399 --> 00:13:02,989
You want Vivian to apologize?
315
00:13:06,509 --> 00:13:07,510
Yeah.
316
00:13:12,446 --> 00:13:16,002
A simple "I'm sorry"
will suffice.
317
00:13:16,002 --> 00:13:23,009
♪ ♪
318
00:13:31,465 --> 00:13:32,846
My side, your side.
319
00:13:32,846 --> 00:13:35,504
Don't cross the line.
320
00:13:47,067 --> 00:13:48,310
Whoa, whoa, whoa.
321
00:13:48,310 --> 00:13:49,380
I don't know what's going on
with you two,
322
00:13:49,380 --> 00:13:51,002
but let's take it down a notch.
323
00:13:51,002 --> 00:13:52,970
Over-waterer.
324
00:13:52,970 --> 00:13:55,144
Newspaper thief!
325
00:13:57,388 --> 00:13:59,839
[grumbles]
326
00:13:59,839 --> 00:14:01,944
Or not.
327
00:14:01,944 --> 00:14:04,947
[mellow music]
328
00:14:04,947 --> 00:14:11,954
♪ ♪
329
00:14:14,474 --> 00:14:16,407
[sighs]
330
00:14:18,374 --> 00:14:20,652
Can't you take a hint?
331
00:14:20,652 --> 00:14:22,689
I came here
to get away from you.
332
00:14:22,689 --> 00:14:24,691
I know you don't believe me,
333
00:14:24,691 --> 00:14:29,523
but we truly had no idea
our pool construction
334
00:14:29,523 --> 00:14:31,353
was going to affect your tree.
335
00:14:31,353 --> 00:14:32,733
Then you're a moron.
336
00:14:32,733 --> 00:14:35,736
All I know is,
I can't have my tree,
337
00:14:35,736 --> 00:14:37,531
you can't have your pool.
338
00:14:37,531 --> 00:14:40,086
What do you mean
we can't have our pool?
339
00:14:40,086 --> 00:14:42,295
I'll file injunctions till
the end of time if I have to.
340
00:14:42,295 --> 00:14:44,021
Injunctions?
341
00:14:44,021 --> 00:14:47,024
That's why
your construction stopped.
342
00:14:47,024 --> 00:14:49,750
Seth told me
it was a supply chain delay.
343
00:14:49,750 --> 00:14:51,925
[chuckles]
Then he's lying.
344
00:14:51,925 --> 00:14:53,409
Your pool's not delayed.
345
00:14:53,409 --> 00:14:54,928
It's dead.
346
00:14:54,928 --> 00:14:56,930
Now, I'd like to get back
to reading the book
347
00:14:56,930 --> 00:14:59,933
I've been looking forward to
for the last 10 years.
348
00:15:03,903 --> 00:15:06,181
Wow.
349
00:15:06,181 --> 00:15:08,459
I guess you won.
350
00:15:08,459 --> 00:15:12,532
We should probably just accept
our pool project is dead.
351
00:15:15,604 --> 00:15:18,124
But you know who's not dead?
352
00:15:18,124 --> 00:15:20,057
The main character
in "Gone Girl."
353
00:15:20,057 --> 00:15:22,266
She's not even missing.
She set the whole thing up.
354
00:15:22,266 --> 00:15:24,406
[gasps]
355
00:15:24,406 --> 00:15:26,718
Enjoy.
356
00:15:26,718 --> 00:15:29,756
[exhales]
357
00:15:33,725 --> 00:15:36,418
I just don't get it.
358
00:15:36,418 --> 00:15:39,869
How could you not tell me
about the injunctions?
359
00:15:39,869 --> 00:15:41,733
I guess I didn't want
to stress you out,
360
00:15:41,733 --> 00:15:44,805
but I don't remember why.
361
00:15:44,805 --> 00:15:47,153
I'm not some
Victorian housewife.
362
00:15:47,153 --> 00:15:49,879
We're partners.
- Oh, we're great partners.
363
00:15:49,879 --> 00:15:51,951
I'd like to know
when I'm getting sued.
364
00:15:51,951 --> 00:15:56,093
Hey.
You are absolutely right.
365
00:15:56,093 --> 00:15:58,474
And I'm really sorry, babe.
366
00:16:00,511 --> 00:16:02,340
Mm-kay.
367
00:16:04,549 --> 00:16:07,000
Mr. and Mrs. Rose,
right this way.
368
00:16:07,000 --> 00:16:08,968
Thank you.
369
00:16:14,939 --> 00:16:17,183
- Oh, God, no.
- Ugh.
370
00:16:17,183 --> 00:16:18,667
[magical chime]
371
00:16:18,667 --> 00:16:21,118
- Table for four.
- No.
372
00:16:21,118 --> 00:16:23,568
This is a mistake.
373
00:16:23,568 --> 00:16:25,605
This is for you.
374
00:16:27,572 --> 00:16:29,885
It's from Elena Roarke.
375
00:16:29,885 --> 00:16:32,129
"Since ancient times,
breaking bread together
376
00:16:32,129 --> 00:16:34,959
"has resolved conflict
and fostered connection.
377
00:16:34,959 --> 00:16:38,687
May you continue
the tradition."
378
00:16:38,687 --> 00:16:40,861
Really?
379
00:16:40,861 --> 00:16:44,520
We're here.
Might as well eat.
380
00:16:44,520 --> 00:16:47,282
OK.
381
00:16:47,282 --> 00:16:51,700
Well, there's one thing
we can all agree on.
382
00:16:51,700 --> 00:16:55,048
We love our neighborhood.
383
00:16:55,048 --> 00:16:57,188
I will not disagree
with that statement.
384
00:16:57,188 --> 00:16:58,914
Sure.
385
00:16:58,914 --> 00:17:02,504
When we were in the city, we
never even knew our neighbors.
386
00:17:02,504 --> 00:17:04,195
Same.
387
00:17:04,195 --> 00:17:05,403
You were in the city?
388
00:17:05,403 --> 00:17:07,819
Before we bought our house,
like you.
389
00:17:07,819 --> 00:17:09,407
Mm-hmm.
390
00:17:09,407 --> 00:17:13,135
When we moved in, our
neighbors brought us cookies.
391
00:17:13,135 --> 00:17:14,757
Just like I did for you.
392
00:17:14,757 --> 00:17:18,761
Of course, I didn't throw
their cookies in the garbage.
393
00:17:18,761 --> 00:17:20,522
[chuckles]
- I can't eat gluten.
394
00:17:20,522 --> 00:17:21,937
Were you spying on us?
395
00:17:21,937 --> 00:17:23,663
You could have at least
brought the basket back.
396
00:17:23,663 --> 00:17:25,009
[chuckles]
397
00:17:25,009 --> 00:17:28,875
That's when I knew
you were terrible neighbors.
398
00:17:28,875 --> 00:17:30,497
You know what?
399
00:17:30,497 --> 00:17:31,981
It was an ugly basket.
400
00:17:31,981 --> 00:17:33,500
All right, that's enough.
401
00:17:33,500 --> 00:17:34,950
You know what else is ugly?
402
00:17:34,950 --> 00:17:37,677
The two lion statues on
either side of your driveway.
403
00:17:37,677 --> 00:17:40,680
Newsflash--you're not
the New York Public Library.
404
00:17:40,680 --> 00:17:41,991
That's it.
405
00:17:41,991 --> 00:17:43,924
I've had it up to here
with your bad manners.
406
00:17:43,924 --> 00:17:45,409
It's good that
you can't have kids.
407
00:17:45,409 --> 00:17:48,032
The world doesn't need
anymore people like you.
408
00:17:48,032 --> 00:17:49,551
I'm a good neighbor.
You're bad.
409
00:17:49,551 --> 00:17:50,931
Why did you say
we can't have kids?
410
00:17:50,931 --> 00:17:52,588
Why did he say that?
- What are you talking about?
411
00:17:52,588 --> 00:17:56,351
- They're infertile.
- No, we're not.
412
00:17:56,351 --> 00:17:58,732
Wait.
413
00:17:58,732 --> 00:18:01,218
Are we?
414
00:18:01,218 --> 00:18:03,565
Oh, my God.
415
00:18:03,565 --> 00:18:06,292
We are.
416
00:18:06,292 --> 00:18:08,811
That's why we're here.
417
00:18:08,811 --> 00:18:11,952
We were trying to forget
how hard it's been.
418
00:18:11,952 --> 00:18:14,852
And you ruined it.
419
00:18:14,852 --> 00:18:17,613
You ruined our fantasy!
420
00:18:17,613 --> 00:18:20,375
You jerk!
421
00:18:20,375 --> 00:18:23,102
- Oh!
- You did not just do that.
422
00:18:24,310 --> 00:18:25,587
Oh!
- Oh!
423
00:18:25,587 --> 00:18:27,623
[laughs]
424
00:18:27,623 --> 00:18:29,453
You think that's funny?
425
00:18:29,453 --> 00:18:31,248
Yeah, I think it's hilarious!
426
00:18:31,248 --> 00:18:32,801
[exclaiming]
427
00:18:34,078 --> 00:18:35,597
- [screams]
- [screams]
428
00:18:36,425 --> 00:18:38,772
Oh!
429
00:18:44,916 --> 00:18:45,917
Hey!
430
00:18:45,917 --> 00:18:47,333
How's it going?
431
00:18:47,333 --> 00:18:49,266
[grunting]
432
00:18:49,266 --> 00:18:51,233
Oh.
433
00:18:51,233 --> 00:18:52,648
Not good.
434
00:18:56,445 --> 00:18:59,241
They still have
plenty of time for kids.
435
00:18:59,241 --> 00:19:01,795
But my tree is gone.
436
00:19:01,795 --> 00:19:04,004
We lost a living thing
437
00:19:04,004 --> 00:19:06,869
just because they wanted
a watery death hole.
438
00:19:06,869 --> 00:19:09,424
Well, some people say
a watery death hole.
439
00:19:09,424 --> 00:19:11,978
Others say puddle
of summer fun.
440
00:19:11,978 --> 00:19:15,188
[scoffs]
Tomato, potato.
441
00:19:15,188 --> 00:19:16,879
Two nightshades.
442
00:19:18,467 --> 00:19:21,298
We can't let them
ruin our fantasies.
443
00:19:21,298 --> 00:19:23,334
[gentle music]
444
00:19:23,334 --> 00:19:26,475
You should try that driver.
445
00:19:26,475 --> 00:19:28,477
Get that hole-in-one.
446
00:19:28,477 --> 00:19:30,134
[chuckles]
447
00:19:30,134 --> 00:19:31,825
Kiss for luck?
448
00:19:42,077 --> 00:19:43,975
You look cute with
that egg on your face.
449
00:19:43,975 --> 00:19:46,978
Oh. [laughing]
Get out of here.
450
00:19:48,083 --> 00:19:51,155
I want a do-over
on this whole shebang.
451
00:19:51,155 --> 00:19:54,538
It was so nice
not remembering.
452
00:19:54,538 --> 00:19:56,367
Now it's back--
453
00:19:56,367 --> 00:19:57,679
the dread,
454
00:19:57,679 --> 00:20:02,477
the relentless disappointment.
455
00:20:02,477 --> 00:20:04,237
I remember now that's why
456
00:20:04,237 --> 00:20:06,032
I didn't want to tell you
about the injunctions.
457
00:20:06,032 --> 00:20:10,070
I didn't want to
stress you out more.
458
00:20:10,070 --> 00:20:11,520
I get it.
459
00:20:13,936 --> 00:20:16,491
Wasn't it great,
just being us again?
460
00:20:16,491 --> 00:20:19,735
Hey, we're still us.
461
00:20:19,735 --> 00:20:22,566
We are always us.
462
00:20:22,566 --> 00:20:25,534
- [grunting]
- [laughs]
463
00:20:29,435 --> 00:20:33,404
How the hell did our neighbor
know about our baby making?
464
00:20:33,404 --> 00:20:36,200
And do they always
go through our trash?
465
00:20:36,200 --> 00:20:39,272
I wouldn't put it past them.
They're so nosy.
466
00:20:39,272 --> 00:20:42,275
[mellow music]
467
00:20:42,275 --> 00:20:46,935
♪ ♪
468
00:20:46,935 --> 00:20:48,419
[brakes squeal]
469
00:20:48,419 --> 00:20:51,250
Natalie?
470
00:20:51,250 --> 00:20:54,183
Despite everything,
I thought you were my friend.
471
00:20:54,183 --> 00:20:55,875
Excuse me,
I'm trying to get to the green.
472
00:20:55,875 --> 00:20:57,532
Whatever else was going on,
473
00:20:57,532 --> 00:20:59,465
we had our secret
Sunday golf game.
474
00:20:59,465 --> 00:21:00,707
Yeah, well,
there is a difference between
475
00:21:00,707 --> 00:21:04,193
being golf buddies
and being friends.
476
00:21:04,193 --> 00:21:06,195
I confided in you.
477
00:21:06,195 --> 00:21:08,474
And you let her
file injunctions against us
478
00:21:08,474 --> 00:21:11,822
knowing we were going through
the hardest time of our lives.
479
00:21:11,822 --> 00:21:14,411
How could you?
- Just calm down, kiddo.
480
00:21:14,411 --> 00:21:16,620
Don't call me kiddo.
And don't tell me to calm down!
481
00:21:16,620 --> 00:21:18,760
You ruined our fantasy.
482
00:21:18,760 --> 00:21:20,279
Well, you're ruining ours.
483
00:21:20,279 --> 00:21:22,142
There's a hole-in-one
waiting for me out there,
484
00:21:22,142 --> 00:21:25,974
and poor Vivian has barely
had time to enjoy her tree.
485
00:21:25,974 --> 00:21:28,045
Wait.
486
00:21:28,045 --> 00:21:30,772
The tree?
487
00:21:30,772 --> 00:21:34,776
We came here for relief
from the devastation
488
00:21:34,776 --> 00:21:38,089
of watching our entire vision
of our future fall apart.
489
00:21:38,089 --> 00:21:42,956
And you came
for a tree and golf?
490
00:21:42,956 --> 00:21:45,165
Don't judge our fantasies.
491
00:21:45,165 --> 00:21:48,790
Oh, I'm not going
to judge them.
492
00:21:48,790 --> 00:21:52,103
I'm going to destroy them.
493
00:21:52,103 --> 00:21:54,485
What are you do--hey!
494
00:21:54,485 --> 00:21:57,005
What are you doing?
Hey, those are mine!
495
00:22:04,357 --> 00:22:06,601
Oh, no, you don't.
496
00:22:11,330 --> 00:22:13,297
Oh, hi!
497
00:22:15,713 --> 00:22:17,922
Uh-oh.
498
00:22:17,922 --> 00:22:19,234
Oh!
499
00:22:21,305 --> 00:22:23,652
Hey!
Maybe slow down?
500
00:22:25,723 --> 00:22:26,966
[shouts]
501
00:22:26,966 --> 00:22:29,555
OK.
502
00:22:29,555 --> 00:22:31,798
Double uh-oh.
503
00:22:31,798 --> 00:22:32,834
No, no, no.
504
00:22:36,803 --> 00:22:37,839
Friends.
505
00:22:37,839 --> 00:22:39,288
We're friends.
506
00:22:39,288 --> 00:22:41,049
Uh-oh.
507
00:22:41,049 --> 00:22:43,362
[quirky music]
508
00:22:43,362 --> 00:22:45,156
Sit.
509
00:22:45,156 --> 00:22:46,365
OK.
510
00:22:49,506 --> 00:22:50,990
Hydrating.
511
00:22:50,990 --> 00:22:53,233
Always good.
512
00:22:53,233 --> 00:22:55,650
Can't be too hydrated.
513
00:22:55,650 --> 00:22:59,895
♪ ♪
514
00:22:59,895 --> 00:23:02,070
Why is this so hard?
515
00:23:02,070 --> 00:23:06,350
I feel like I don't even
know how to talk to you.
516
00:23:06,350 --> 00:23:09,284
I think it's because we're
trying to go back to being
517
00:23:09,284 --> 00:23:13,737
just friends, and the truth is,
we were never just friends,
518
00:23:13,737 --> 00:23:16,187
you know?
519
00:23:16,187 --> 00:23:19,398
Sorry, um, Elena?
520
00:23:19,398 --> 00:23:21,089
We have a problem.
521
00:23:25,438 --> 00:23:27,060
[bangs on door]
522
00:23:30,063 --> 00:23:33,550
[sighs]
You are not welcome here.
523
00:23:36,311 --> 00:23:38,037
Where are you going?
524
00:23:38,037 --> 00:23:40,626
To your precious tree.
525
00:23:42,248 --> 00:23:44,906
Hey!
What are you doing?
526
00:23:44,906 --> 00:23:46,252
Stop!
527
00:23:46,252 --> 00:23:48,530
[breathing heavily]
528
00:23:48,530 --> 00:23:50,601
If I don't get my fantasy...
- [gasps]
529
00:23:50,601 --> 00:23:53,328
You! Don't! Get! Yours!
530
00:23:58,954 --> 00:24:00,128
You wouldn't.
531
00:24:00,128 --> 00:24:01,750
Oh, I would.
532
00:24:01,750 --> 00:24:04,201
[chainsaw buzzing]
533
00:24:04,201 --> 00:24:06,548
Whoa!
Hey, hey, what the hell--
534
00:24:06,548 --> 00:24:07,549
whoa.
535
00:24:07,549 --> 00:24:08,550
No!
536
00:24:08,550 --> 00:24:09,931
What are you doing?
537
00:24:09,931 --> 00:24:12,105
- Put that down!
- Stop.
538
00:24:12,105 --> 00:24:13,762
And not a word.
539
00:24:13,762 --> 00:24:16,662
The island has given you
ample opportunity
540
00:24:16,662 --> 00:24:19,803
to resolve your differences,
and you have failed to do so.
541
00:24:19,803 --> 00:24:22,012
So we're going to try
a different way.
542
00:24:23,151 --> 00:24:25,222
Whoa.
543
00:24:25,222 --> 00:24:27,742
I was not expecting that.
544
00:24:27,742 --> 00:24:30,330
Now, sit your asses down.
We're going to finish this.
545
00:24:42,515 --> 00:24:45,518
Seth and Natalie.
Vivian and Lou.
546
00:24:45,518 --> 00:24:48,245
Clearly, you are unable
to remain neighbors.
547
00:24:48,245 --> 00:24:49,971
- Agreed.
- Damn straight.
548
00:24:49,971 --> 00:24:51,351
But we're not moving.
549
00:24:51,351 --> 00:24:52,870
Well, if you think we are,
you're high.
550
00:24:52,870 --> 00:24:54,976
Well, since you can't
decide on your own
551
00:24:54,976 --> 00:24:58,289
which couple will move,
the island will decide.
552
00:24:58,289 --> 00:25:01,189
But be forewarned,
the decision is binding.
553
00:25:05,365 --> 00:25:07,298
Let's begin.
554
00:25:07,298 --> 00:25:08,368
All rise.
555
00:25:08,368 --> 00:25:10,543
Island justice
is now in session.
556
00:25:10,543 --> 00:25:13,512
The case of the Hutchinsons
versus the Roses.
557
00:25:13,512 --> 00:25:14,892
Island justice?
558
00:25:14,892 --> 00:25:17,136
It's good, right?
[chuckles]
559
00:25:19,621 --> 00:25:22,486
Vivian and Lou, you're going
to present your case first.
560
00:25:22,486 --> 00:25:24,177
Mm-hmm.
561
00:25:24,177 --> 00:25:25,524
The rest of you,
please be seated.
562
00:25:31,495 --> 00:25:33,462
We're not lawyers.
563
00:25:33,462 --> 00:25:36,327
The island will help
with that.
564
00:25:36,327 --> 00:25:38,019
[sighs]
565
00:25:38,019 --> 00:25:40,849
Let's start with exhibit A.
566
00:25:40,849 --> 00:25:42,851
Do you recognize this?
567
00:25:45,233 --> 00:25:46,199
Wait.
568
00:25:46,199 --> 00:25:47,684
Wait a minute.
569
00:25:47,684 --> 00:25:49,064
Is that...
[gasps]
570
00:25:49,064 --> 00:25:51,239
Yes, it is.
571
00:25:51,239 --> 00:25:54,069
Your Honor,
if it please the court,
572
00:25:54,069 --> 00:25:57,417
de facto, this is,
inter alia...
573
00:25:59,765 --> 00:26:04,114
This is a branch from our tree
that Teddy used as a wand.
574
00:26:04,114 --> 00:26:05,667
[chuckles]
That's right.
575
00:26:05,667 --> 00:26:08,912
One summer, our son was
obsessed with being a wizard.
576
00:26:08,912 --> 00:26:10,534
He'd collected
all the tree leaves
577
00:26:10,534 --> 00:26:14,331
to make potions because
he said the tree was magic.
578
00:26:14,331 --> 00:26:15,988
Objection!
579
00:26:15,988 --> 00:26:17,852
It's a twig.
580
00:26:17,852 --> 00:26:21,441
I don't see the sine qua non
to render an adjudication.
581
00:26:21,441 --> 00:26:22,857
Nice, babe.
582
00:26:22,857 --> 00:26:23,892
Thanks.
583
00:26:23,892 --> 00:26:25,963
Overruled.
584
00:26:25,963 --> 00:26:27,586
Exhibit B, please.
585
00:26:32,487 --> 00:26:33,522
A rock.
586
00:26:33,522 --> 00:26:35,248
How is that helpful?
587
00:26:35,248 --> 00:26:38,873
It isn't just a rock,
Your Honor.
588
00:26:38,873 --> 00:26:40,771
This marks the spot
where we buried our dog,
589
00:26:40,771 --> 00:26:44,292
Pepper, under the tree.
590
00:26:44,292 --> 00:26:45,983
Pepper was with us
for almost 20 years.
591
00:26:45,983 --> 00:26:49,469
We got him when our oldest
was just a baby.
592
00:26:49,469 --> 00:26:53,059
Never have a baby and
a puppy at the same time.
593
00:26:53,059 --> 00:26:55,959
But the kids grew up with him.
594
00:26:55,959 --> 00:26:58,168
They loved him.
595
00:26:58,168 --> 00:27:00,791
Your Honor,
what is the relevance here?
596
00:27:00,791 --> 00:27:03,345
Well, these objects
are all pertinent
597
00:27:03,345 --> 00:27:05,934
to their relationship with
the tree that you killed.
598
00:27:05,934 --> 00:27:07,626
Objection.
599
00:27:07,626 --> 00:27:09,075
Prejudicial.
600
00:27:09,075 --> 00:27:10,767
You can't object
to the judge.
601
00:27:10,767 --> 00:27:13,632
I planted that tree for Viv
the first year we moved
602
00:27:13,632 --> 00:27:15,806
into that house 30 years ago.
603
00:27:15,806 --> 00:27:19,292
Now it's just a stump because
they wanted a dumb pool.
604
00:27:19,292 --> 00:27:21,156
Which is why
we decided to file
605
00:27:21,156 --> 00:27:26,817
the injunction on the grounds
of res ipsa loquitur.
606
00:27:26,817 --> 00:27:28,336
- Mmm.
- Not bad.
607
00:27:28,336 --> 00:27:29,924
That's perjury.
608
00:27:29,924 --> 00:27:32,789
Lou doesn't make any
decisions in your home.
609
00:27:32,789 --> 00:27:34,342
Excuse me?
610
00:27:34,342 --> 00:27:36,620
The only decision he
ever made was to marry you,
611
00:27:36,620 --> 00:27:38,242
and you haven't let him
make another one since.
612
00:27:38,242 --> 00:27:39,485
Hearsay.
613
00:27:39,485 --> 00:27:41,694
But that isn't true.
614
00:27:41,694 --> 00:27:43,592
Is it true, Lou?
615
00:27:43,592 --> 00:27:45,629
I--
[gavel thumping]
616
00:27:45,629 --> 00:27:46,941
Order.
617
00:27:46,941 --> 00:27:49,357
Order in, um--
618
00:27:49,357 --> 00:27:50,703
[whispering]
Island.
619
00:27:50,703 --> 00:27:53,706
Island justice.
620
00:27:53,706 --> 00:27:55,777
Let's move to exhibit C, please.
621
00:27:58,228 --> 00:27:59,678
Oh.
622
00:27:59,678 --> 00:28:02,473
That's our son
Peter's pocketknife.
623
00:28:02,473 --> 00:28:04,234
He got it when he was
an Eagle Scout.
624
00:28:04,234 --> 00:28:06,201
Remember we used it
that New Year's Eve
625
00:28:06,201 --> 00:28:08,652
to carve all our initials
into the trunk?
626
00:28:08,652 --> 00:28:11,344
Yeah,
and Teddy started crying
627
00:28:11,344 --> 00:28:14,382
because he said
we were hurting it.
628
00:28:17,005 --> 00:28:19,801
I miss it.
629
00:28:19,801 --> 00:28:21,976
It's not just a tree, is it?
630
00:28:21,976 --> 00:28:24,116
Uh-uh.
631
00:28:24,116 --> 00:28:26,049
It's all of it.
632
00:28:26,049 --> 00:28:28,707
They're all grown up.
633
00:28:28,707 --> 00:28:31,088
[crying]
I miss all of it.
634
00:28:31,088 --> 00:28:33,988
You never talk
about this stuff.
635
00:28:33,988 --> 00:28:37,888
Because it's
too painful, Lou.
636
00:28:37,888 --> 00:28:41,340
[sobbing]
637
00:28:42,617 --> 00:28:44,550
That can't be real, right?
638
00:28:44,550 --> 00:28:47,346
Maybe they're
crocodile tears.
639
00:28:47,346 --> 00:28:50,590
It seems to me
like Vivian's anger
640
00:28:50,590 --> 00:28:54,249
was covering up
a whole lot of sadness.
641
00:28:58,564 --> 00:29:01,947
[sobbing continues]
642
00:29:09,264 --> 00:29:10,956
They really turned on
the waterworks.
643
00:29:10,956 --> 00:29:14,338
We gotta do the same.
644
00:29:14,338 --> 00:29:15,961
We'll just tell the truth.
645
00:29:17,410 --> 00:29:18,757
Oh.
646
00:29:18,757 --> 00:29:21,276
[indistinct whispering]
647
00:29:21,276 --> 00:29:22,450
[clears throat]
648
00:29:22,450 --> 00:29:23,623
All rise.
649
00:29:23,623 --> 00:29:25,073
Court is back in session.
650
00:29:25,073 --> 00:29:28,318
Oh, that's really
not necessary.
651
00:29:28,318 --> 00:29:29,906
- Oh.
- Seth and Natalie.
652
00:29:29,906 --> 00:29:31,562
You're up.
653
00:29:40,019 --> 00:29:43,091
I call your attention
to exhibit one for the Roses.
654
00:29:47,647 --> 00:29:49,132
That's not ours.
655
00:29:49,132 --> 00:29:51,375
It's mine.
656
00:29:51,375 --> 00:29:53,584
From when I was a baby.
657
00:29:53,584 --> 00:29:55,172
I object.
658
00:29:55,172 --> 00:29:58,106
Baby hats are adorable,
and therefore manipulative.
659
00:29:58,106 --> 00:29:59,625
Motion to strike
the baby hat.
660
00:29:59,625 --> 00:30:01,765
Motion denied.
661
00:30:01,765 --> 00:30:06,459
My mom saved it
for our future baby.
662
00:30:06,459 --> 00:30:08,772
It's green, so she said
it wouldn't matter
663
00:30:08,772 --> 00:30:12,258
if we had a boy or a girl.
664
00:30:12,258 --> 00:30:15,261
I didn't think
we'd end up with neither.
665
00:30:17,643 --> 00:30:20,025
But we haven't given up hope.
666
00:30:20,025 --> 00:30:22,648
It's why we started
building the pool.
667
00:30:22,648 --> 00:30:25,444
If you build it,
they will come.
668
00:30:25,444 --> 00:30:28,378
And with so many disappointments,
669
00:30:28,378 --> 00:30:31,105
we needed to focus on
something positive.
670
00:30:31,105 --> 00:30:35,868
We were manifesting future
pool parties for the kids.
671
00:30:35,868 --> 00:30:38,181
Family barbecues.
672
00:30:38,181 --> 00:30:41,218
Birthday celebrations.
673
00:30:41,218 --> 00:30:42,806
They robbed us of that.
674
00:30:42,806 --> 00:30:44,877
That is
a mischaracterization.
675
00:30:44,877 --> 00:30:46,603
Our backyard
is a torn-up mud pit.
676
00:30:46,603 --> 00:30:48,847
It caused
even more anxiety...
677
00:30:48,847 --> 00:30:52,540
Which doesn't help when you
are trying to have a baby.
678
00:30:52,540 --> 00:30:54,231
Let's go to exhibit two.
679
00:30:59,685 --> 00:31:04,172
[gasps]
Oh, those are lovely!
680
00:31:04,172 --> 00:31:06,830
Oh, yeah.
We had a set just like them.
681
00:31:06,830 --> 00:31:08,728
- Us too.
- Oh.
682
00:31:08,728 --> 00:31:10,799
We got these from
Maria and Steve
683
00:31:10,799 --> 00:31:12,146
when they bought their house.
684
00:31:12,146 --> 00:31:13,906
And Vanessa and Amy too.
685
00:31:13,906 --> 00:31:17,185
Everyone just started
moving to the suburbs.
686
00:31:17,185 --> 00:31:19,187
Having kids.
687
00:31:19,187 --> 00:31:21,258
Felt like the next step.
688
00:31:21,258 --> 00:31:22,673
Because you wanted it to be,
689
00:31:22,673 --> 00:31:25,090
or because
you felt it should be?
690
00:31:25,090 --> 00:31:26,677
Your Honor,
my wife wants kids
691
00:31:26,677 --> 00:31:28,231
more than anything
in this world.
692
00:31:28,231 --> 00:31:30,647
Objection.
That's a lie.
693
00:31:30,647 --> 00:31:31,993
What are you talking about?
694
00:31:31,993 --> 00:31:33,443
You're the one who wants
to have kids so much.
695
00:31:33,443 --> 00:31:35,479
Natalie just doesn't
want to disappoint you.
696
00:31:35,479 --> 00:31:37,688
You're the liar.
697
00:31:37,688 --> 00:31:39,345
And I'll remind you,
you're still under oath.
698
00:31:39,345 --> 00:31:40,899
And how would you know that, anyway?
699
00:31:40,899 --> 00:31:44,074
- She told me.
- She told you when?
700
00:31:44,074 --> 00:31:46,456
[sighs]
701
00:31:46,456 --> 00:31:49,942
During one of our
Sunday golf games.
702
00:31:51,737 --> 00:31:54,429
You golf with him?
703
00:31:54,429 --> 00:31:57,294
He's a surprisingly
good listener.
704
00:31:59,814 --> 00:32:02,127
Yeah, you'd have to be
with a wife like that.
705
00:32:02,127 --> 00:32:03,473
But to golf?
With him?
706
00:32:03,473 --> 00:32:05,130
I didn't know about
the injunctions then.
707
00:32:05,130 --> 00:32:07,201
I thought you played golf
with Arthur.
708
00:32:07,201 --> 00:32:08,961
I do, just not on Sunday.
709
00:32:08,961 --> 00:32:11,032
She golfed in college.
710
00:32:11,032 --> 00:32:13,552
And--and doesn't she
remind you of Abby?
711
00:32:13,552 --> 00:32:16,244
Our daughter?
712
00:32:16,244 --> 00:32:18,660
She really improved my game.
713
00:32:20,939 --> 00:32:24,080
Exhibit three, please.
714
00:32:24,080 --> 00:32:27,083
[laughing]
715
00:32:28,463 --> 00:32:32,709
Honey, these are the matches
from that diner
716
00:32:32,709 --> 00:32:35,160
where we had our first date.
717
00:32:35,160 --> 00:32:37,438
It was a great date.
718
00:32:37,438 --> 00:32:38,887
Yeah.
719
00:32:38,887 --> 00:32:41,752
We got our first place
two blocks from there.
720
00:32:41,752 --> 00:32:44,479
Not big--
- But big enough.
721
00:32:44,479 --> 00:32:47,068
We didn't need a lot of space.
[chuckles]
722
00:32:47,068 --> 00:32:48,242
Ah.
723
00:32:48,242 --> 00:32:50,589
We had the city.
724
00:32:50,589 --> 00:32:52,522
And each other.
725
00:32:52,522 --> 00:32:56,457
And our dreams for the future.
726
00:32:56,457 --> 00:32:58,735
[soft music]
727
00:32:58,735 --> 00:33:00,426
It's OK.
728
00:33:00,426 --> 00:33:01,807
It's OK.
729
00:33:01,807 --> 00:33:04,154
Hm.
730
00:33:04,154 --> 00:33:06,294
Well, how about that?
731
00:33:06,294 --> 00:33:11,196
Sounds to me like
they want what you had.
732
00:33:11,196 --> 00:33:17,996
♪ ♪
733
00:33:21,171 --> 00:33:22,517
Please stand.
734
00:33:22,517 --> 00:33:25,451
The island is ready
to render a verdict.
735
00:33:27,177 --> 00:33:28,903
But on Fantasy Island,
736
00:33:28,903 --> 00:33:30,905
verdicts are not delivered
in the usual manner.
737
00:33:30,905 --> 00:33:33,908
In this case,
each couple gets one stroke.
738
00:33:33,908 --> 00:33:38,326
Whoever gets closest to the
hole will stay in their home.
739
00:33:38,326 --> 00:33:41,812
Lou,
this is your hole-in-one.
740
00:33:41,812 --> 00:33:43,952
The island chose us.
741
00:33:43,952 --> 00:33:45,540
It's not fair.
742
00:33:45,540 --> 00:33:47,301
A hole-in-one is his fantasy.
743
00:33:47,301 --> 00:33:49,510
Look, I'm sorry,
but you agreed.
744
00:33:49,510 --> 00:33:52,133
Natalie and Seth,
you go first.
745
00:33:54,204 --> 00:33:55,412
Hey, hey.
746
00:33:55,412 --> 00:33:57,725
Come on, babe.
You got this.
747
00:34:00,935 --> 00:34:02,592
[exhales]
748
00:34:06,078 --> 00:34:13,051
♪ ♪
749
00:34:27,962 --> 00:34:30,965
[wind whooshes]
750
00:34:38,421 --> 00:34:40,216
[laughs]
751
00:34:40,216 --> 00:34:41,217
Babe!
- Good.
752
00:34:41,217 --> 00:34:42,287
Babe!
753
00:34:42,287 --> 00:34:44,358
That was one hell of a shot.
754
00:34:44,358 --> 00:34:45,669
That was a good shot.
755
00:34:45,669 --> 00:34:47,050
Very good.
756
00:34:50,778 --> 00:34:53,712
Lou and Vivian, you're next.
757
00:35:03,170 --> 00:35:04,964
[magical gleam]
758
00:35:06,449 --> 00:35:13,421
♪ ♪
759
00:35:33,855 --> 00:35:36,134
[sighs]
760
00:35:41,691 --> 00:35:44,590
Natalie and Seth, you win.
761
00:35:44,590 --> 00:35:47,179
[upbeat music]
762
00:35:47,179 --> 00:35:50,665
[laughter]
763
00:35:50,665 --> 00:35:55,118
♪ ♪
764
00:35:57,569 --> 00:36:01,987
[sighs] I can't believe
they threw the game.
765
00:36:01,987 --> 00:36:06,785
We get our house, the pool,
no more annoying neighbors.
766
00:36:06,785 --> 00:36:08,649
I should be happier.
767
00:36:08,649 --> 00:36:10,340
I know.
768
00:36:10,340 --> 00:36:12,308
Same.
769
00:36:12,308 --> 00:36:14,102
What did Lou mean
when he said
770
00:36:14,102 --> 00:36:16,657
I'm the one who wants kids
so much?
771
00:36:16,657 --> 00:36:18,037
It's not a bad thing.
772
00:36:18,037 --> 00:36:21,213
I remember you talked about it
on our first date.
773
00:36:21,213 --> 00:36:22,559
Yeah.
774
00:36:22,559 --> 00:36:24,043
That's because
you were so awesome,
775
00:36:24,043 --> 00:36:27,357
I wanted you
to take me seriously.
776
00:36:27,357 --> 00:36:29,842
So...
777
00:36:29,842 --> 00:36:32,051
do you not want
to have kids?
778
00:36:32,051 --> 00:36:34,675
[soft music]
779
00:36:34,675 --> 00:36:36,470
I mean, I--I did.
780
00:36:36,470 --> 00:36:38,610
But now--
781
00:36:38,610 --> 00:36:41,992
You don't know?
782
00:36:41,992 --> 00:36:43,891
Same.
783
00:36:43,891 --> 00:36:47,377
It was so nice
to let the whole thing go.
784
00:36:49,207 --> 00:36:53,763
Sometimes it felt more like
a goal than a real wish.
785
00:36:53,763 --> 00:36:56,731
Something you do
just because it's what you do.
786
00:36:56,731 --> 00:36:59,424
It's the logical next step.
787
00:36:59,424 --> 00:37:03,428
Unless... it isn't.
788
00:37:04,912 --> 00:37:08,156
Unless it isn't.
789
00:37:08,156 --> 00:37:10,849
I just know if I have you,
790
00:37:10,849 --> 00:37:13,921
I have everything I need.
791
00:37:13,921 --> 00:37:16,820
Like Roarke said,
792
00:37:16,820 --> 00:37:19,237
we're already a family.
793
00:37:19,237 --> 00:37:26,244
♪ ♪
794
00:37:32,491 --> 00:37:34,217
I love you.
795
00:37:34,217 --> 00:37:36,875
And I love you.
796
00:37:37,565 --> 00:37:39,740
[sighs]
797
00:37:39,740 --> 00:37:42,432
It's a beautiful tree.
798
00:37:42,432 --> 00:37:44,400
It's been a beautiful life.
799
00:37:44,400 --> 00:37:46,125
It still is.
800
00:37:46,125 --> 00:37:48,818
Now they deserve their turn.
- [chuckles]
801
00:37:48,818 --> 00:37:50,613
We made the right decision.
802
00:37:50,613 --> 00:37:53,271
And we made it together.
803
00:37:53,271 --> 00:37:56,584
[chuckles]
Well, Natalie's right.
804
00:37:56,584 --> 00:37:59,656
I do let you make
all the decisions.
805
00:37:59,656 --> 00:38:01,796
But it's not fair.
806
00:38:01,796 --> 00:38:03,764
You know I like it that way.
807
00:38:03,764 --> 00:38:08,113
But not all the time.
808
00:38:08,113 --> 00:38:09,942
I could have piped up.
809
00:38:09,942 --> 00:38:13,739
But it was easier to step back
and let you carry the burden.
810
00:38:13,739 --> 00:38:15,603
I'm not going
to do that anymore.
811
00:38:15,603 --> 00:38:16,915
Well, honey, I--
812
00:38:16,915 --> 00:38:19,607
I need to give you
more space to weigh in.
813
00:38:19,607 --> 00:38:22,886
Well, I'm going to
pipe up right now.
814
00:38:22,886 --> 00:38:24,336
Oh.
815
00:38:24,336 --> 00:38:26,890
Go crazy.
- [chuckles]
816
00:38:26,890 --> 00:38:29,099
Here's the thing.
817
00:38:29,099 --> 00:38:32,310
Are we going to spend the rest
of our lives remembering?
818
00:38:32,310 --> 00:38:37,315
Or are we going to spend
the rest of our lives living?
819
00:38:37,315 --> 00:38:39,455
Go on.
820
00:38:39,455 --> 00:38:41,457
I'm listening.
821
00:38:41,457 --> 00:38:45,012
Well, I'm thinking,
822
00:38:45,012 --> 00:38:47,152
let's get an RV.
823
00:38:50,535 --> 00:38:55,194
I like this decisive you.
824
00:38:55,194 --> 00:38:57,990
[chuckles]
825
00:38:57,990 --> 00:39:00,303
Honey. Yes.
826
00:39:00,303 --> 00:39:03,099
[knocking at door]
827
00:39:03,099 --> 00:39:05,481
[grumbles]
828
00:39:11,590 --> 00:39:14,110
Mind if we come in?
829
00:39:14,110 --> 00:39:15,767
Please.
830
00:39:15,767 --> 00:39:19,011
Out by the tree.
831
00:39:19,011 --> 00:39:21,635
[humming]
832
00:39:21,635 --> 00:39:28,642
♪ ♪
833
00:39:28,642 --> 00:39:30,644
[sighs]
834
00:39:33,509 --> 00:39:35,511
You OK?
835
00:39:35,511 --> 00:39:36,719
Yeah.
836
00:39:36,719 --> 00:39:39,860
Yeah, I just haven't
heard from Isla.
837
00:39:39,860 --> 00:39:45,141
You know, I thought we had
something special.
838
00:39:45,141 --> 00:39:47,005
Hey, Ruby.
839
00:39:47,005 --> 00:39:49,766
I'm so sorry.
840
00:39:49,766 --> 00:39:53,045
Well,
can't catch a butterfly.
841
00:39:55,289 --> 00:39:58,948
Oh, Mr. and Mrs. Rose,
Mr. and Mrs. Hutchinson.
842
00:39:58,948 --> 00:40:01,329
I wasn't expecting you
to travel back together.
843
00:40:01,329 --> 00:40:02,917
Is it my imagination,
844
00:40:02,917 --> 00:40:05,264
or are you all being
friendly with each other?
845
00:40:05,264 --> 00:40:08,095
Well, we've reached
a truce of sorts.
846
00:40:08,095 --> 00:40:09,510
An understanding.
847
00:40:09,510 --> 00:40:11,098
You were right.
848
00:40:11,098 --> 00:40:13,341
The island knew
what it was doing.
849
00:40:13,341 --> 00:40:15,447
So you're all staying
in your homes?
850
00:40:15,447 --> 00:40:18,933
Uh, actually, none of us is.
[laughter]
851
00:40:18,933 --> 00:40:20,556
We are moving back to the city.
852
00:40:20,556 --> 00:40:26,389
It may sound strange
after everything, but...
853
00:40:26,389 --> 00:40:29,875
we realized we might
not want to have kids.
854
00:40:29,875 --> 00:40:31,636
In a few years,
if we decide we do,
855
00:40:31,636 --> 00:40:34,293
then there are a lot of ways
to grow our family
856
00:40:34,293 --> 00:40:38,332
that don't include more shots.
857
00:40:38,332 --> 00:40:42,060
And Vivian and I have already
planned our first RV trip.
858
00:40:42,060 --> 00:40:44,925
Lou decided that
we should hit the road.
859
00:40:44,925 --> 00:40:46,409
There's so much
we haven't seen.
860
00:40:46,409 --> 00:40:49,308
We've only been to
37 of the 50 states.
861
00:40:49,308 --> 00:40:50,896
And when we're
not on the road,
862
00:40:50,896 --> 00:40:52,726
we're getting a condo
near our grandkids--
863
00:40:52,726 --> 00:40:55,314
preferably one near restaurants
that we can walk to
864
00:40:55,314 --> 00:40:57,731
so we can be like
these two lovebirds.
865
00:40:57,731 --> 00:40:59,664
[laughter]
- Aww.
866
00:40:59,664 --> 00:41:01,251
That's wonderful.
867
00:41:01,251 --> 00:41:04,289
It's a new chapter for us,
not the end of the book.
868
00:41:04,289 --> 00:41:06,740
Don't talk to me
about ends of books.
869
00:41:06,740 --> 00:41:08,224
Oh!
870
00:41:08,224 --> 00:41:10,675
That reminds me.
871
00:41:11,986 --> 00:41:14,333
This is for you.
872
00:41:14,333 --> 00:41:16,439
Thank you.
873
00:41:16,439 --> 00:41:18,476
"The Couple Next Door"?
874
00:41:18,476 --> 00:41:21,858
I promise it's super twisty.
875
00:41:21,858 --> 00:41:23,481
Oh, Mr. Hutchinson,
876
00:41:23,481 --> 00:41:24,999
your hole-in-one--
877
00:41:24,999 --> 00:41:27,105
you didn't get
to fulfill your fantasy.
878
00:41:27,105 --> 00:41:29,003
Oh--none of you did.
879
00:41:29,003 --> 00:41:31,143
But I think
we all got something
880
00:41:31,143 --> 00:41:33,042
more than what we came for.
881
00:41:33,042 --> 00:41:36,804
And speaking of which,
I want you to have this.
882
00:41:36,804 --> 00:41:38,461
- Oh.
- For your bucket list.
883
00:41:38,461 --> 00:41:40,325
Oh!
884
00:41:40,325 --> 00:41:43,362
Aren't you just
the sweetest thing?
885
00:41:43,362 --> 00:41:44,847
Thank you.
886
00:41:45,882 --> 00:41:48,126
Everyone ready?
Right this way.
887
00:41:48,126 --> 00:41:50,024
- Okay.
- Thank you so much.
888
00:41:50,024 --> 00:41:51,060
- Of course.
- Thank you.
889
00:41:51,060 --> 00:41:52,337
Our pleasure.
Safe travels.
890
00:41:52,337 --> 00:41:53,441
Thank you so much.
891
00:41:53,441 --> 00:41:54,684
- Thank you so much.
- Thank you.
892
00:41:54,684 --> 00:41:55,789
- Of course.
- Yes.
893
00:41:55,789 --> 00:41:57,480
- Take care.
- Thank you.
894
00:41:57,480 --> 00:41:58,619
You gotta try that out.
895
00:41:58,619 --> 00:42:00,241
[laughs]
Yes.
896
00:42:04,660 --> 00:42:06,385
You know, just because
we weren't friends before
897
00:42:06,385 --> 00:42:09,009
doesn't mean we can't learn
to be friends.
898
00:42:09,009 --> 00:42:12,357
You might be right.
Look at them.
899
00:42:12,357 --> 00:42:16,568
If they can be friends,
we can certainly try.
900
00:42:16,568 --> 00:42:18,328
Absolutely.
901
00:42:19,537 --> 00:42:22,505
[upbeat music]
902
00:42:22,505 --> 00:42:27,890
♪ ♪
903
00:42:27,890 --> 00:42:29,685
What?
904
00:42:29,685 --> 00:42:31,583
Nothing.
905
00:42:38,590 --> 00:42:42,076
Well, if you'll excuse me,
I have somewhere to be.
906
00:42:42,076 --> 00:42:44,700
Enjoy.
907
00:42:44,700 --> 00:42:49,739
♪ ♪
908
00:42:49,739 --> 00:42:53,571
♪ Think it must be magic,
yeah ♪
909
00:42:58,368 --> 00:43:00,370
[magical whoosh]
910
00:43:05,099 --> 00:43:07,446
[gasps]
Whoo!
911
00:43:07,446 --> 00:43:09,897
[laughs]
912
00:43:11,450 --> 00:43:13,038
[laughs]
913
00:43:13,038 --> 00:43:14,764
Oh.
914
00:43:14,764 --> 00:43:17,077
Mm.
915
00:43:17,077 --> 00:43:19,251
Damn, I love this island.
916
00:43:22,047 --> 00:43:24,602
[dreamy music]
60579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.