Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,394 --> 00:00:04,700
Whatever.
2
00:00:04,700 --> 00:00:05,744
Not what I heard.
3
00:00:05,744 --> 00:00:07,442
From Emma?
4
00:00:07,442 --> 00:00:08,573
The girl who never
lets the truth
5
00:00:08,573 --> 00:00:10,227
get in the way
of a good TikTok?
6
00:00:10,227 --> 00:00:12,838
Wow, nice modernization
of Mark Twain.
7
00:00:12,838 --> 00:00:14,753
You're being such a bitch.
8
00:00:14,753 --> 00:00:16,059
- Chill out.
- Uh, Josh, that's not okay.
9
00:00:16,059 --> 00:00:17,756
- Come on, man.
- Piss off, Basam.
10
00:00:17,756 --> 00:00:18,801
You can't even talk to girls.
11
00:00:18,801 --> 00:00:20,194
He talks to me.
12
00:00:20,194 --> 00:00:21,238
You don't count.
13
00:00:21,238 --> 00:00:22,631
- Hey!
- That's so rude.
14
00:00:22,631 --> 00:00:24,937
Guys, come on.
The sun's not even up yet.
15
00:00:24,937 --> 00:00:27,070
Can we dial it down, please?
16
00:00:30,421 --> 00:00:31,814
You know what?
17
00:00:31,814 --> 00:00:33,511
Speaking of great
American authors,
18
00:00:33,511 --> 00:00:35,905
in "A Confederacy of Dunces,"
19
00:00:35,905 --> 00:00:39,517
Ignatius's hunting cap
is symbolic of what?
20
00:00:39,517 --> 00:00:41,302
Maybe it's not symbolic.
21
00:00:41,302 --> 00:00:44,087
It's just 'cause Toole's
friend at USL wore one.
22
00:00:45,306 --> 00:00:48,918
O, Fortuna, blind.
23
00:00:50,485 --> 00:00:51,529
Whoa.
24
00:00:56,447 --> 00:00:57,883
Hey!
25
00:00:57,883 --> 00:01:00,408
You stopped in the middle
of an intersection.
26
00:01:00,408 --> 00:01:02,105
What the hell?
27
00:01:02,105 --> 00:01:03,324
- What is this guy doing?
- Hey!
28
00:01:04,499 --> 00:01:05,587
Hello?
29
00:01:05,587 --> 00:01:07,154
Can you hear me?
30
00:01:08,546 --> 00:01:11,332
Ah!
31
00:01:11,332 --> 00:01:12,855
Whoa.
32
00:01:12,855 --> 00:01:14,248
Unlock the door now.
33
00:01:14,248 --> 00:01:15,988
- Okay.
- Unlock the door.
34
00:01:15,988 --> 00:01:18,034
Okay. Okay.
It's open.
35
00:01:18,034 --> 00:01:19,949
Everybody put your phones
on the ground now.
36
00:01:19,949 --> 00:01:21,385
Okay, just listen
to him, guys.
37
00:01:21,385 --> 00:01:22,647
- Phones on the floor.
- Just do what he says.
38
00:01:22,647 --> 00:01:24,127
Everybody out. Now.
39
00:01:24,127 --> 00:01:25,737
- Hurry up!
- Now!
40
00:01:25,737 --> 00:01:27,087
- What's going on?
- Let's go. Hurry up.
41
00:01:27,087 --> 00:01:28,349
Move your ass
or everybody dies.
42
00:01:28,349 --> 00:01:30,525
Now!
- Okay. All right.
43
00:01:30,525 --> 00:01:31,830
To the back.
44
00:01:31,830 --> 00:01:32,788
- Go, go, go!
- Teacher--
45
00:01:32,788 --> 00:01:33,789
All right. Yeah.
46
00:01:33,789 --> 00:01:36,400
- Open it.
- Okay.
47
00:01:36,400 --> 00:01:38,054
All right! All right.
All right.
48
00:02:00,685 --> 00:02:03,384
- Corey Marks?
- Over there.
49
00:02:05,386 --> 00:02:06,996
Corey.
50
00:02:06,996 --> 00:02:08,432
- Hey.
- What happened?
51
00:02:08,432 --> 00:02:10,826
My landlord evicted me
because I was behind
52
00:02:10,826 --> 00:02:15,309
on my rent, and things got
a little heated, and you know,
53
00:02:15,309 --> 00:02:17,659
a few punches got thrown.
54
00:02:17,659 --> 00:02:20,488
A few punches got thrown?
55
00:02:20,488 --> 00:02:22,272
What's the charge?
56
00:02:22,272 --> 00:02:24,231
Third-degree assault.
I'm about to process him.
57
00:02:24,231 --> 00:02:25,797
It'll be up to the judge.
58
00:02:28,409 --> 00:02:30,150
Why were you behind
on your rent?
59
00:02:30,150 --> 00:02:32,587
I stopped paying because
he wouldn't fix a stove.
60
00:02:32,587 --> 00:02:34,066
So you decided
to smack a guy?
61
00:02:34,066 --> 00:02:36,547
It wasn't my fault.
He started it.
62
00:02:36,547 --> 00:02:38,114
Remy, is that you?
63
00:02:38,114 --> 00:02:39,855
Sanders, hey.
64
00:02:39,855 --> 00:02:41,073
How's it going, man?
65
00:02:41,073 --> 00:02:43,424
All right. This your son?
66
00:02:43,424 --> 00:02:45,643
Uh, nephew.
67
00:02:45,643 --> 00:02:47,906
He got into a little dustup
with his landlord.
68
00:02:47,906 --> 00:02:49,169
He's a good kid.
69
00:02:49,169 --> 00:02:50,257
Made a mistake.
70
00:02:55,087 --> 00:02:56,393
Old friend.
He's on the job.
71
00:02:56,393 --> 00:02:57,481
Let me see the paperwork.
72
00:03:03,531 --> 00:03:05,663
That was dope
how you fixed that.
73
00:03:05,663 --> 00:03:07,230
I didn't fix anything.
74
00:03:07,230 --> 00:03:09,058
You got a felony kicked down
to a misdemeanor
75
00:03:09,058 --> 00:03:11,016
and no bail.
That's fixing it.
76
00:03:11,016 --> 00:03:12,322
You still have
a desk appearance,
77
00:03:12,322 --> 00:03:13,584
and you better
take it seriously.
78
00:03:13,584 --> 00:03:14,759
You gotta think
about how it could
79
00:03:14,759 --> 00:03:16,283
affect your medical license.
80
00:03:16,283 --> 00:03:18,067
I know.
81
00:03:18,067 --> 00:03:19,895
Where's your stuff?
Where are you gonna go?
82
00:03:19,895 --> 00:03:22,463
I--I don't know.
83
00:03:22,463 --> 00:03:24,247
Call your mother.
84
00:03:24,247 --> 00:03:26,728
Remy, I can't.
85
00:03:26,728 --> 00:03:28,730
We're not talking.
86
00:03:28,730 --> 00:03:30,775
Oh, boy.
87
00:03:30,775 --> 00:03:32,212
You need to fix that.
88
00:03:33,909 --> 00:03:35,867
Can I crash with you?
89
00:03:35,867 --> 00:03:37,434
Just until I figure things out.
90
00:03:38,914 --> 00:03:41,221
You said we're family.
91
00:03:41,221 --> 00:03:43,658
Please?
92
00:03:43,658 --> 00:03:45,616
You're unbelievable,
you know that?
93
00:03:47,575 --> 00:03:51,100
I'll buzz my doorman, Georgie,
tell him you're coming over.
94
00:03:51,100 --> 00:03:52,449
Thank you.
95
00:03:52,449 --> 00:03:55,496
I appreciate it.
96
00:03:55,496 --> 00:03:57,149
Uh, wait, Remy.
97
00:03:57,149 --> 00:03:58,238
I don't know where you live.
98
00:03:58,238 --> 00:03:59,891
I'll text you the address.
99
00:03:59,891 --> 00:04:02,198
Maybe this one
you'll actually read.
100
00:04:04,940 --> 00:04:06,942
Fair.
101
00:04:06,942 --> 00:04:08,552
Morning, people.
102
00:04:08,552 --> 00:04:10,728
This one's all hands on deck.
What do we got?
103
00:04:10,728 --> 00:04:13,340
A woman was killed,
and four students and a teacher
104
00:04:13,340 --> 00:04:15,690
from Tillman High
were abducted this morning
105
00:04:15,690 --> 00:04:17,822
from their school SUV
in Pennsylvania.
106
00:04:17,822 --> 00:04:21,304
Julia Newlin, Evelyn May,
Josh Hollingsworth,
107
00:04:21,304 --> 00:04:24,699
Basam Malek, and their
debate coach, Henry Kipman.
108
00:04:24,699 --> 00:04:27,919
- How old are the kids?
- They're all 15.
109
00:04:27,919 --> 00:04:29,225
AMBER Alert's already out.
110
00:04:29,225 --> 00:04:30,879
School's in a wealthy district,
111
00:04:30,879 --> 00:04:32,707
so of course, the media
will be swarming soon.
112
00:04:32,707 --> 00:04:34,796
The teacher's
and students' phones were off.
113
00:04:34,796 --> 00:04:36,319
I couldn't track them.
114
00:04:36,319 --> 00:04:38,321
Do we think that the
deceased woman is involved?
115
00:04:38,321 --> 00:04:40,105
Claire Sutter, 25,
from Pineville.
116
00:04:40,105 --> 00:04:42,107
She was on her way to the gym.
No priors.
117
00:04:42,107 --> 00:04:44,327
Sounds like wrong place,
wrong time.
118
00:04:44,327 --> 00:04:46,982
Back of the SUV
has a dented bumper.
119
00:04:46,982 --> 00:04:49,201
Okay, so the Honda stopped
in front of the SUV,
120
00:04:49,201 --> 00:04:51,987
another car hit it from behind,
and maybe pinned them in?
121
00:04:51,987 --> 00:04:53,989
Do we know anything about
the car that hit them?
122
00:04:53,989 --> 00:04:55,556
It could have a dent
in the front of its bumper.
123
00:04:55,556 --> 00:04:56,905
Other than that,
the area is rural.
124
00:04:56,905 --> 00:04:58,646
No cameras, no witnesses.
125
00:04:58,646 --> 00:05:01,779
Rich school, abduction
in the middle of nowhere--
126
00:05:01,779 --> 00:05:03,564
this was planned.
127
00:05:03,564 --> 00:05:04,826
Let me take a wild guess.
128
00:05:04,826 --> 00:05:06,175
The Honda was stolen.
129
00:05:06,175 --> 00:05:08,264
Out of Newark yesterday.
130
00:05:08,264 --> 00:05:09,961
MPD's trying to get us
more info.
131
00:05:09,961 --> 00:05:11,267
Anything else from the scene?
132
00:05:11,267 --> 00:05:12,747
No.
133
00:05:12,747 --> 00:05:14,226
And speaking of scene,
we don't even have one.
134
00:05:14,226 --> 00:05:15,315
What do you mean?
135
00:05:15,315 --> 00:05:16,881
Local PD towed the cars.
136
00:05:16,881 --> 00:05:19,362
ERT's en route to search them
at the local impound.
137
00:05:19,362 --> 00:05:20,798
Terrific.
138
00:05:20,798 --> 00:05:22,452
Uh, students
and families are starting
139
00:05:22,452 --> 00:05:24,106
to gather at the high school.
140
00:05:24,106 --> 00:05:25,890
Nina and I
will take the school.
141
00:05:25,890 --> 00:05:28,371
Hana, set up the MCC
and liaison with ERT.
142
00:05:28,371 --> 00:05:30,199
Ottsville was the closest town
to the accident,
143
00:05:30,199 --> 00:05:31,722
so they probably
passed through.
144
00:05:31,722 --> 00:05:32,897
Ray and Barnes,
see if anyone saw anything.
145
00:05:32,897 --> 00:05:34,377
Let's roll.
146
00:05:38,076 --> 00:05:40,296
This is a public high school?
147
00:05:40,296 --> 00:05:41,341
Not how you grew up?
148
00:05:41,341 --> 00:05:42,690
Yeah.
149
00:05:42,690 --> 00:05:44,561
Fewer lawns and more
metal detectors.
150
00:05:44,561 --> 00:05:46,476
Kids here are born
on third base,
151
00:05:46,476 --> 00:05:48,826
and the rest of us
aren't even up to bat.
152
00:05:48,826 --> 00:05:50,872
People can't help
what they're born into.
153
00:05:50,872 --> 00:05:52,830
Well, that I can agree with.
154
00:05:54,441 --> 00:05:55,659
Thanks.
155
00:06:01,535 --> 00:06:02,579
Principal Hillen?
156
00:06:02,579 --> 00:06:03,754
Call me Graham, please.
157
00:06:03,754 --> 00:06:05,800
- Agent Scott and Chase.
- Yes, yes.
158
00:06:05,800 --> 00:06:07,584
Did you pull any
security camera footage?
159
00:06:07,584 --> 00:06:09,412
Yes--our team is reviewing
the past month.
160
00:06:09,412 --> 00:06:10,805
They'll let me know
if they spot anything
161
00:06:10,805 --> 00:06:12,067
out of the ordinary.
- We'll need to get a copy.
162
00:06:12,067 --> 00:06:13,460
Of course.
163
00:06:13,460 --> 00:06:15,375
Who knew the route
the SUV was taking?
164
00:06:15,375 --> 00:06:17,420
They were on their way
to a debate tournament,
165
00:06:17,420 --> 00:06:19,944
and the teacher,
Henry, Mr. Kipman,
166
00:06:19,944 --> 00:06:21,381
he would have been
the only one.
167
00:06:25,123 --> 00:06:27,517
Ladies and gentlemen,
these are FBI agents,
168
00:06:27,517 --> 00:06:28,736
and they're here to help us--
169
00:06:35,351 --> 00:06:37,527
Is there anyone
who'd wanna hurt Basam?
170
00:06:37,527 --> 00:06:39,529
Ah, I don't know.
171
00:06:39,529 --> 00:06:41,618
Has anything out of the
ordinary happened lately?
172
00:06:41,618 --> 00:06:43,272
No, I don't think so.
173
00:06:43,272 --> 00:06:45,317
Will Mr. Newlin
be joining us?
174
00:06:45,317 --> 00:06:46,710
He's at a medical conference
in Zurich.
175
00:06:46,710 --> 00:06:48,059
He's getting on a flight.
176
00:06:48,059 --> 00:06:49,452
What do these people want?
177
00:06:49,452 --> 00:06:51,149
That's what we're
trying to figure out.
178
00:06:51,149 --> 00:06:52,934
When was the last time
you saw Evelyn?
179
00:06:52,934 --> 00:06:54,457
I dropped her off here
this morning.
180
00:06:54,457 --> 00:06:56,546
We were arguing over
some expensive boots
181
00:06:56,546 --> 00:06:58,069
that she wanted.
182
00:06:58,069 --> 00:07:00,463
Was anyone angry with Henry
that you know of?
183
00:07:00,463 --> 00:07:02,857
No. Everyone loves him.
184
00:07:02,857 --> 00:07:04,902
His whole life is this school
and these kids.
185
00:07:07,035 --> 00:07:08,906
Remy, I need to see
all their phones
186
00:07:08,906 --> 00:07:11,431
to set up the pen registers.
187
00:07:11,431 --> 00:07:13,258
All right,
listen up, everyone.
188
00:07:13,258 --> 00:07:16,827
Agent Gibson here needs
to see your phones right away.
189
00:07:16,827 --> 00:07:19,613
We just need to--
190
00:07:19,613 --> 00:07:21,136
They're just kids.
191
00:07:21,136 --> 00:07:23,051
Who would do this to them?
192
00:07:28,926 --> 00:07:30,537
Yeah, real early
this morning.
193
00:07:30,537 --> 00:07:32,190
He was wearing driving gloves.
194
00:07:32,190 --> 00:07:33,670
- Driving gloves?
- Yeah.
195
00:07:33,670 --> 00:07:35,585
He parked his Honda
right out there.
196
00:07:35,585 --> 00:07:37,500
And when he came in,
it was hard not to laugh.
197
00:07:37,500 --> 00:07:40,851
Okay, Mr. Midlife Crisis,
you're a race car driver.
198
00:07:40,851 --> 00:07:42,636
Was he with anyone else?
199
00:07:42,636 --> 00:07:44,420
Another guy met him
a few minutes later.
200
00:07:44,420 --> 00:07:45,943
Also wearing driving gloves?
201
00:07:45,943 --> 00:07:47,336
Yeah.
202
00:07:47,336 --> 00:07:49,469
Huh, must be
a club or something.
203
00:07:49,469 --> 00:07:51,732
Uh, I found zero cameras.
204
00:07:51,732 --> 00:07:53,516
Oh, honey, see our stoplight?
205
00:07:53,516 --> 00:07:55,475
That went in last year.
That was big news.
206
00:07:55,475 --> 00:07:57,389
There are no cameras
around here.
207
00:07:57,389 --> 00:07:59,130
Two guys,
both wearing driving gloves.
208
00:07:59,130 --> 00:08:00,654
Did they pay with credit card?
209
00:08:00,654 --> 00:08:02,307
Uh-uh. Cash.
210
00:08:02,307 --> 00:08:03,439
You see what
they were driving?
211
00:08:03,439 --> 00:08:05,180
Well, the first one
was a Honda.
212
00:08:05,180 --> 00:08:07,617
The other guy had a van,
the kind that makes deliveries?
213
00:08:07,617 --> 00:08:08,792
What color?
214
00:08:08,792 --> 00:08:11,099
Black with no back windows.
215
00:08:11,099 --> 00:08:12,753
How'd you see the van?
216
00:08:12,753 --> 00:08:14,929
The guy left his gloves,
so I ran 'em out.
217
00:08:14,929 --> 00:08:16,539
He took his gloves off?
218
00:08:16,539 --> 00:08:17,540
They both did.
219
00:08:17,540 --> 00:08:19,934
They had to eat.
220
00:08:19,934 --> 00:08:21,022
Is there any chance
you haven't
221
00:08:21,022 --> 00:08:23,285
washed their dishes yet?
222
00:08:23,285 --> 00:08:25,766
Oh, well, my obsession
with "The Real Housewives"
223
00:08:25,766 --> 00:08:27,071
is about to pay off.
224
00:08:27,071 --> 00:08:28,725
Dishes are still in the sink.
225
00:08:28,725 --> 00:08:29,683
Thank you.
226
00:08:33,643 --> 00:08:36,341
Let's go.
Let's go. Let's go.
227
00:08:36,341 --> 00:08:37,342
Get over there.
228
00:08:38,387 --> 00:08:39,388
Shut up.
229
00:08:39,388 --> 00:08:40,781
She's scared.
230
00:08:43,131 --> 00:08:44,698
Hey, hey, hey.
231
00:08:44,698 --> 00:08:47,570
Everyone, just--just
stay calm, all right?
232
00:08:47,570 --> 00:08:48,658
We're gonna get through this.
233
00:08:48,658 --> 00:08:51,226
Just do what these men say.
234
00:08:51,226 --> 00:08:52,227
Yeah, you know,
your teacher's
235
00:08:52,227 --> 00:08:54,142
giving you some sound advice.
236
00:08:54,142 --> 00:08:56,971
Stay put, be quiet,
and don't try anything.
237
00:08:56,971 --> 00:08:58,276
Okay.
238
00:08:58,276 --> 00:08:59,190
We're right outside.
239
00:09:01,628 --> 00:09:05,109
Okay. All right. Okay.
240
00:09:05,109 --> 00:09:06,894
Hana, did it come through?
241
00:09:06,894 --> 00:09:08,722
Yeah, the prints on
the glass came back a match.
242
00:09:08,722 --> 00:09:12,421
Meet our fugitives,
Aaron Quallich and Luca Marino.
243
00:09:12,421 --> 00:09:13,640
Oh, these guys
have been busy.
244
00:09:13,640 --> 00:09:15,380
Let's see.
245
00:09:15,380 --> 00:09:17,861
Witness intimidation,
fraud, extortion--
246
00:09:17,861 --> 00:09:20,603
wait, will you scroll down?
247
00:09:20,603 --> 00:09:23,040
Huh, associates
of the Esposito family.
248
00:09:23,040 --> 00:09:25,695
Organized crime usually
flies under the radar.
249
00:09:25,695 --> 00:09:27,828
Well, the mob's never been
shy about collecting
250
00:09:27,828 --> 00:09:30,352
their debts, so maybe
that's what this is about.
251
00:09:30,352 --> 00:09:32,136
Looks like Luca's a floater,
252
00:09:32,136 --> 00:09:33,703
but I have a last-known
for Aaron
253
00:09:33,703 --> 00:09:35,966
in Delaware Township,
New Jersey.
254
00:09:35,966 --> 00:09:37,707
All right, we're close to it.
We'll hit it up.
255
00:09:37,707 --> 00:09:39,013
I'm gonna grab Remy.
256
00:09:39,013 --> 00:09:40,231
We'll talk to the families
and see
257
00:09:40,231 --> 00:09:43,234
if they recognize these guys.
258
00:09:43,234 --> 00:09:45,280
Let's see. No.
I haven't seen--
259
00:09:47,195 --> 00:09:48,239
Take a good look.
Take a good look.
260
00:09:48,239 --> 00:09:49,937
Sometimes--
- None of us do.
261
00:09:49,937 --> 00:09:51,895
Where's my son?
262
00:09:51,895 --> 00:09:53,984
- It's gonna be okay.
- I just need you to stay calm.
263
00:09:53,984 --> 00:09:55,638
- I can't.
- It is going to be okay.
264
00:09:55,638 --> 00:09:57,553
- It's not gonna be okay!
- Listen to me--
265
00:09:57,553 --> 00:09:59,511
- Stop telling me how to relax.
- Okay.
266
00:09:59,511 --> 00:10:00,469
I can't believe
this is happening.
267
00:10:00,469 --> 00:10:01,688
Well, it is happening.
268
00:10:01,688 --> 00:10:02,950
And I think we know why.
269
00:10:02,950 --> 00:10:04,647
- Margaret--
- Excuse me?
270
00:10:04,647 --> 00:10:06,083
Are you implying something?
271
00:10:06,083 --> 00:10:07,258
Basam's a Malek.
272
00:10:07,258 --> 00:10:08,999
You're practically royalty.
273
00:10:08,999 --> 00:10:10,305
They know you have money,
now all our kids
274
00:10:10,305 --> 00:10:11,698
are in danger because of you!
275
00:10:13,830 --> 00:10:15,136
All right, all right, listen.
276
00:10:15,136 --> 00:10:16,659
Everybody,
everybody, calm down.
277
00:10:16,659 --> 00:10:17,617
Take a deep breath.
278
00:10:18,879 --> 00:10:20,532
- Oh, my God.
- What?
279
00:10:20,532 --> 00:10:21,751
- Oh, my God.
- What is it?
280
00:10:25,494 --> 00:10:26,669
- Oh, my God.
- Evie.
281
00:10:26,669 --> 00:10:27,975
- I can't look at this.
- Oh, Basam.
282
00:10:27,975 --> 00:10:29,716
- Oh.
- Oh my God.
283
00:10:29,716 --> 00:10:33,545
No. No, no.
284
00:10:33,545 --> 00:10:36,810
IXQL and SWIFT code, so it's
probably an offshore account.
285
00:10:36,810 --> 00:10:38,812
I mean, what do we do?
Just wait?
286
00:10:38,812 --> 00:10:41,075
"2 million per person,
or in two hours,
287
00:10:41,075 --> 00:10:43,294
we start pulling triggers!"
We gotta do something!
288
00:10:57,178 --> 00:10:59,876
I know this is scary,
but it's actually a good thing.
289
00:10:59,876 --> 00:11:01,661
This is not a good thing.
290
00:11:01,661 --> 00:11:04,011
They're communicating
with us, and that's a positive.
291
00:11:04,011 --> 00:11:06,100
If we pay them,
will they give us our kids?
292
00:11:06,100 --> 00:11:08,929
The FBI's full resources
are focused on this.
293
00:11:08,929 --> 00:11:10,626
We're doing
everything possible.
294
00:11:10,626 --> 00:11:12,846
- So what? Do we pay?
- No.
295
00:11:12,846 --> 00:11:15,065
The longer this goes, the more
information we can gather.
296
00:11:15,065 --> 00:11:17,720
You have to trust us.
297
00:11:17,720 --> 00:11:18,982
Okay, please.
298
00:11:18,982 --> 00:11:20,244
Excuse me one second.
299
00:11:20,244 --> 00:11:22,856
Can you trust him?
300
00:11:22,856 --> 00:11:24,161
Pen register pay off?
301
00:11:24,161 --> 00:11:25,685
Okay, so the text
was definitely sent
302
00:11:25,685 --> 00:11:27,251
from a burner phone,
but it's off.
303
00:11:27,251 --> 00:11:28,862
I might be able to track
where it was sold from.
304
00:11:28,862 --> 00:11:30,298
These pictures
have no natural light,
305
00:11:30,298 --> 00:11:31,778
blank background.
306
00:11:31,778 --> 00:11:33,214
These poor kids
could be anywhere.
307
00:11:33,214 --> 00:11:34,519
Yeah, thanks.
308
00:11:34,519 --> 00:11:35,825
That was Newark PD.
309
00:11:35,825 --> 00:11:37,348
We struck out
with the Honda theft.
310
00:11:37,348 --> 00:11:39,742
I got the ERT report back.
311
00:11:39,742 --> 00:11:41,701
So the Honda
was definitely wiped.
312
00:11:41,701 --> 00:11:43,746
Okay, what about trace?
313
00:11:43,746 --> 00:11:45,139
There's lots of it.
314
00:11:45,139 --> 00:11:46,706
But there's no way
to distinguish
315
00:11:46,706 --> 00:11:49,099
the owner of the Honda
from Aaron or Luca.
316
00:11:49,099 --> 00:11:51,058
Have ERT cross-reference
the trace from the school,
317
00:11:51,058 --> 00:11:53,060
SUV, and the Honda.
318
00:11:53,060 --> 00:11:54,670
Anything from Barnes and Ray?
319
00:11:54,670 --> 00:11:56,324
No, they're at
Aaron Quallich's last-known.
320
00:11:56,324 --> 00:11:57,717
He's not there,
but they're speaking
321
00:11:57,717 --> 00:11:58,935
with his roommate, Gio.
322
00:11:58,935 --> 00:12:00,850
All right, keep me posted.
323
00:12:00,850 --> 00:12:02,504
These parents
are losing their minds.
324
00:12:06,247 --> 00:12:08,379
They're barely hanging on.
325
00:12:37,060 --> 00:12:38,801
Should you do that,
Mr. Kipman?
326
00:12:38,801 --> 00:12:40,629
He told us not to try anything.
327
00:12:40,629 --> 00:12:42,109
Yes.
328
00:12:42,109 --> 00:12:44,851
Evie, I need to do this.
329
00:12:44,851 --> 00:12:46,635
You know, we can't
just sit here.
330
00:12:51,292 --> 00:12:53,816
Josh.
331
00:12:53,816 --> 00:12:54,861
Josh, come here.
332
00:12:54,861 --> 00:12:55,905
I think this is loose.
333
00:12:55,905 --> 00:12:58,125
Just try and push.
334
00:13:02,216 --> 00:13:04,261
Hey, did you guys hear that?
335
00:13:05,219 --> 00:13:06,220
Guys.
336
00:13:38,034 --> 00:13:38,948
What's in your hand?
337
00:13:38,948 --> 00:13:40,471
What?
338
00:13:40,471 --> 00:13:41,777
Nothing.
339
00:13:44,606 --> 00:13:46,564
- That's stupid.
- Yeah.
340
00:13:46,564 --> 00:13:48,175
- Don't do that.
- Yeah. Yes.
341
00:13:48,175 --> 00:13:49,350
That's not enough.
342
00:13:50,960 --> 00:13:52,440
These guys think they're smart.
343
00:13:52,440 --> 00:13:54,311
No. No.
344
00:13:54,311 --> 00:13:55,922
Looks like I'm gonna
have to teach 'em a lesson
345
00:13:55,922 --> 00:13:57,227
on how to listen.
346
00:13:57,227 --> 00:13:58,925
I'm sorry--
347
00:13:58,925 --> 00:14:00,883
What the hell, man?
348
00:14:00,883 --> 00:14:02,450
You just killed
2 million bucks!
349
00:14:02,450 --> 00:14:03,843
He's a teacher.
350
00:14:03,843 --> 00:14:05,888
We were never gonna
get money out of him.
351
00:14:05,888 --> 00:14:09,283
Plus, maybe now they'll listen.
352
00:14:16,203 --> 00:14:17,769
Okay, so the families
don't really seem
353
00:14:17,769 --> 00:14:19,162
to have any mob connections.
354
00:14:19,162 --> 00:14:20,990
Not that
they're admitting to.
355
00:14:20,990 --> 00:14:22,731
Did you hear back
from Organized Crime?
356
00:14:22,731 --> 00:14:24,646
No, they're still running
names and checking informants.
357
00:14:25,690 --> 00:14:26,691
Okay.
358
00:14:28,563 --> 00:14:30,217
Hey, Barnes, what'd you
find out from Aaron's roommate?
359
00:14:30,217 --> 00:14:31,305
Not a lot.
360
00:14:31,305 --> 00:14:33,002
Aaron moved out
over a year ago.
361
00:14:33,002 --> 00:14:35,483
He gave us Aaron's cell,
but it's been disconnected.
362
00:14:35,483 --> 00:14:37,485
We're still
missing something here.
363
00:14:37,485 --> 00:14:39,400
I mean, there's millions
of kids out there,
364
00:14:39,400 --> 00:14:40,880
so why these kids?
365
00:14:40,880 --> 00:14:42,620
Well, I can't answer that.
366
00:14:42,620 --> 00:14:43,795
But I can tell you that
the burner phone
367
00:14:43,795 --> 00:14:45,232
that sent the ransom demand
368
00:14:45,232 --> 00:14:47,669
was bought at a car wash
in Doylestown.
369
00:14:47,669 --> 00:14:49,671
Doylestown isn't far.
We'll go check it out.
370
00:14:53,936 --> 00:14:56,547
Hello? Is anyone in there?
371
00:14:56,547 --> 00:14:57,853
Hey.
372
00:14:57,853 --> 00:14:59,724
You gotta help.
Ian's lost his mind.
373
00:15:01,117 --> 00:15:02,858
Now, please, hurry.
374
00:15:04,425 --> 00:15:06,079
Ian. Ian, stop.
375
00:15:06,079 --> 00:15:07,341
This is a mistake.
- No, it's not.
376
00:15:07,341 --> 00:15:08,733
Ian, come on.
The FBI said to wait.
377
00:15:08,733 --> 00:15:10,039
I don't care what they said.
378
00:15:10,039 --> 00:15:11,345
It's not their son
with a gun to his head.
379
00:15:11,345 --> 00:15:13,260
- Don't do this!
- Get out of my face!
380
00:15:13,260 --> 00:15:14,652
Hey! Back off!
381
00:15:14,652 --> 00:15:16,437
Don't you make that call.
382
00:15:16,437 --> 00:15:18,178
You don't tell me
what to do, you freaking--
383
00:15:18,178 --> 00:15:20,006
You'll get my daughter
killed!
384
00:15:20,006 --> 00:15:21,311
What the hell
is going on here?
385
00:15:21,311 --> 00:15:22,747
He's gonna pay the ransom.
386
00:15:22,747 --> 00:15:24,532
I beg you to reconsider.
387
00:15:24,532 --> 00:15:26,186
Beg all you want,
I'm getting my kid back.
388
00:15:26,186 --> 00:15:28,362
- What about our kids?
- That's up to you.
389
00:15:28,362 --> 00:15:30,320
If you have the resources,
I think you should pay.
390
00:15:30,320 --> 00:15:32,148
It's a lot of money, Ian.
391
00:15:32,148 --> 00:15:33,410
It's your daughter, Margaret.
392
00:15:33,410 --> 00:15:35,064
Do you wanna not pay
and have her killed?
393
00:15:35,064 --> 00:15:36,805
Do you wanna live with that
for the rest of your life, huh?
394
00:15:36,805 --> 00:15:37,980
I know where
you're coming from,
395
00:15:37,980 --> 00:15:39,460
but this is a terrible idea.
396
00:15:39,460 --> 00:15:41,549
Your strategy is not working.
397
00:15:41,549 --> 00:15:42,680
Are your parents in?
398
00:15:42,680 --> 00:15:43,899
Yeah, they're in.
399
00:15:43,899 --> 00:15:44,944
Wire the money.
400
00:15:53,082 --> 00:15:54,127
And what if because
you paid,
401
00:15:54,127 --> 00:15:55,345
they kill my kid
to make a statement?
402
00:15:55,345 --> 00:15:57,304
We need to find a way
to work together.
403
00:15:57,304 --> 00:16:00,002
My job as a father
is to protect my son.
404
00:16:00,002 --> 00:16:02,309
So if that means paying,
then maybe you should too.
405
00:16:02,309 --> 00:16:05,225
- You son of a bitch!
- Enough! Damn it!
406
00:16:05,225 --> 00:16:06,617
It's hard to imagine
anything more stressful
407
00:16:06,617 --> 00:16:07,967
than your children
being in danger.
408
00:16:07,967 --> 00:16:09,359
I get that.
409
00:16:09,359 --> 00:16:11,405
But you need to get
a hold of yourselves.
410
00:16:11,405 --> 00:16:13,015
Wait.
411
00:16:13,015 --> 00:16:14,495
Birch Park, Easton, PA.
412
00:16:14,495 --> 00:16:16,410
Bag in trash can
with directions to Josh.
413
00:16:16,410 --> 00:16:18,673
Let's go.
- That's a bad idea.
414
00:16:18,673 --> 00:16:19,891
Says the guy
who's done nothing
415
00:16:19,891 --> 00:16:21,284
to bring my child back.
416
00:16:21,284 --> 00:16:23,199
These people
are career criminals.
417
00:16:23,199 --> 00:16:25,375
You have no idea
what you're walking into.
418
00:16:25,375 --> 00:16:27,073
He is my son.
419
00:16:27,073 --> 00:16:29,336
I would walk into hell
if it would bring him back.
420
00:16:29,336 --> 00:16:30,598
Then we're coming with you.
421
00:16:30,598 --> 00:16:32,034
No, no, no.
422
00:16:32,034 --> 00:16:33,993
I am not doing anything
to put my son at risk.
423
00:16:33,993 --> 00:16:35,995
I wasn't asking permission.
424
00:16:35,995 --> 00:16:37,083
We'll set a perimeter
out of sight.
425
00:16:37,083 --> 00:16:39,259
No uniforms, just eyes.
426
00:16:39,259 --> 00:16:42,131
We're doing this
my way or no way.
427
00:16:42,131 --> 00:16:44,046
You guys don't wanna
do this alone, okay?
428
00:16:44,046 --> 00:16:46,831
45 minutes to the park
for the drop.
429
00:16:46,831 --> 00:16:48,224
We'll meet you there.
430
00:16:48,224 --> 00:16:50,270
Do not play hero.
431
00:16:52,620 --> 00:16:53,882
Hey, Jenna.
432
00:16:53,882 --> 00:16:55,144
Who the hell
do you think you are?
433
00:16:55,144 --> 00:16:57,016
What?
434
00:16:57,016 --> 00:16:58,800
I have taken care of Corey
since the day he was born,
435
00:16:58,800 --> 00:17:01,150
and you think that you can
just swoop in and take over?
436
00:17:01,150 --> 00:17:03,065
That's not what's
going on here.
437
00:17:03,065 --> 00:17:06,068
He won't talk
to me, his own mother,
438
00:17:06,068 --> 00:17:09,767
but he is talking to an uncle
that he met five minutes ago.
439
00:17:09,767 --> 00:17:11,508
How dare you get between us?
440
00:17:11,508 --> 00:17:13,380
What was I supposed to do?
441
00:17:13,380 --> 00:17:14,642
Not help him?
442
00:17:27,002 --> 00:17:28,656
Excuse me.
443
00:17:28,656 --> 00:17:30,397
FBI agents Barnes and Cannon.
444
00:17:30,397 --> 00:17:31,441
We have a few questions
for you.
445
00:17:31,441 --> 00:17:32,442
Of course.
446
00:17:32,442 --> 00:17:33,965
What's going on?
447
00:17:33,965 --> 00:17:36,011
How long does this camera
keep footage?
448
00:17:36,011 --> 00:17:38,361
It doesn't. It's fake.
449
00:17:38,361 --> 00:17:42,017
Teenagers kept stealing
energy drinks and beer, so.
450
00:17:42,017 --> 00:17:43,105
Do you sell
prepaid cell phones?
451
00:17:43,105 --> 00:17:45,064
Usually, yes.
452
00:17:45,064 --> 00:17:46,587
I sold the last three
yesterday.
453
00:17:46,587 --> 00:17:48,632
And how many people
bought those phones?
454
00:17:48,632 --> 00:17:50,286
One guy, bought all three.
455
00:17:50,286 --> 00:17:52,767
Three phones.
There's a third person.
456
00:17:52,767 --> 00:17:55,030
Or maybe he just
needed an extra one.
457
00:17:55,030 --> 00:17:56,162
How'd he pay for the phones?
458
00:17:56,162 --> 00:17:58,251
Cash. Why?
459
00:17:58,251 --> 00:18:00,079
Do you recognize
either of these two?
460
00:18:00,079 --> 00:18:01,384
No.
461
00:18:01,384 --> 00:18:02,907
Is there anything
you can tell us
462
00:18:02,907 --> 00:18:04,170
about the guy
who bought the phone?
463
00:18:04,170 --> 00:18:05,649
Average white guy.
464
00:18:05,649 --> 00:18:08,435
Hair color, eye color?
465
00:18:08,435 --> 00:18:10,219
I don't know.
466
00:18:10,219 --> 00:18:13,092
But he was wearing a Princeton
ring, that I remember.
467
00:18:13,092 --> 00:18:14,484
It's my daughter's
dream school,
468
00:18:14,484 --> 00:18:16,399
so I asked him about it.
469
00:18:16,399 --> 00:18:18,314
- What's up?
- Hey, Remy.
470
00:18:18,314 --> 00:18:19,794
We got a third suspect.
471
00:18:19,794 --> 00:18:22,013
No ID, but he's wearing
a Princeton ring.
472
00:18:22,013 --> 00:18:23,798
Cross-check
Organized Crime files
473
00:18:23,798 --> 00:18:26,105
with Aaron and Lucas' rap
sheets with known associates.
474
00:18:26,105 --> 00:18:28,759
Look for anyone with
connections to Princeton.
475
00:18:28,759 --> 00:18:30,674
At the park now. Gotta go.
476
00:18:30,674 --> 00:18:32,154
All right. Got it.
477
00:18:32,154 --> 00:18:33,895
Thank you.
- Thank you.
478
00:18:44,210 --> 00:18:46,212
Hey, guys,
they're pulling in right now.
479
00:19:03,664 --> 00:19:05,448
- I've got this one.
- Okay, I'll take the back one.
480
00:19:16,198 --> 00:19:18,679
Ian!
481
00:19:18,679 --> 00:19:19,941
- What?
- Ian!
482
00:19:19,941 --> 00:19:20,942
What? What's wrong?
483
00:19:26,208 --> 00:19:27,775
Oh, God!
484
00:19:27,775 --> 00:19:29,124
Oh, my God.
485
00:19:36,653 --> 00:19:39,526
"A little piece
of Josh for you.
486
00:19:39,526 --> 00:19:41,049
"New plan.
487
00:19:41,049 --> 00:19:42,703
Double money."
488
00:19:42,703 --> 00:19:44,487
They're gonna kill him.
489
00:19:44,487 --> 00:19:46,489
They're gonna kill my son.
490
00:19:46,489 --> 00:19:49,057
No, no, no.
It is going to be okay.
491
00:19:49,057 --> 00:19:51,190
Ian, it's his ear!
492
00:19:51,190 --> 00:19:52,974
Oh, my God,
they're gonna kill him.
493
00:19:52,974 --> 00:19:54,410
Hey, it's okay.
494
00:19:54,410 --> 00:19:55,368
I need you to take
a deep breath for me, okay?
495
00:19:55,368 --> 00:19:56,934
In and out.
496
00:19:59,198 --> 00:20:02,113
Is that a Princeton ring?
497
00:20:02,113 --> 00:20:03,506
What?
498
00:20:03,506 --> 00:20:04,855
The car wash guy ID'd you.
499
00:20:07,293 --> 00:20:09,295
You bought the phones.
500
00:20:09,295 --> 00:20:10,948
You're working
with Aaron and Luca.
501
00:20:14,387 --> 00:20:15,997
Wait, are you insane?
502
00:20:15,997 --> 00:20:17,128
He would never.
503
00:20:17,128 --> 00:20:18,956
Tell him.
504
00:20:18,956 --> 00:20:21,002
I would never,
ever do anything
505
00:20:21,002 --> 00:20:22,046
to hurt my son.
506
00:20:23,918 --> 00:20:25,224
I love Josh.
507
00:20:27,269 --> 00:20:29,271
What do you think I am?
508
00:20:29,271 --> 00:20:30,707
Ian?
509
00:20:30,707 --> 00:20:33,101
What?
510
00:20:33,101 --> 00:20:34,885
- What do you know?
- What?
511
00:20:36,800 --> 00:20:39,455
- What do you know, Ian?
- Nothing.
512
00:20:39,455 --> 00:20:41,544
If you know something,
tell me, tell me what you know!
513
00:20:41,544 --> 00:20:43,633
I don't know--
I don't know anything!
514
00:20:50,988 --> 00:20:52,773
What did you do, Ian?
515
00:20:57,081 --> 00:21:01,172
No one was
supposed to get hurt.
516
00:21:01,172 --> 00:21:03,000
If you wanna see
your son again,
517
00:21:03,000 --> 00:21:05,351
you better tell us what
the hell is going on right now.
518
00:21:05,351 --> 00:21:08,267
I work in clean energy.
519
00:21:08,267 --> 00:21:10,791
And when I need land
and someone doesn't wanna sell,
520
00:21:10,791 --> 00:21:13,489
I send Aaron and Luca,
and people,
521
00:21:13,489 --> 00:21:15,317
they change their minds.
522
00:21:15,317 --> 00:21:17,014
Oh, my God.
523
00:21:17,014 --> 00:21:18,451
Things have been tight.
524
00:21:18,451 --> 00:21:20,540
I needed money, you knew that!
525
00:21:20,540 --> 00:21:23,760
We ran your financials.
526
00:21:23,760 --> 00:21:25,849
Shell corporations,
fake accounts,
527
00:21:25,849 --> 00:21:27,286
everything's collapsing.
528
00:21:27,286 --> 00:21:29,375
Where'd you get
the 2 million for the ransom?
529
00:21:29,375 --> 00:21:31,725
My parents.
530
00:21:31,725 --> 00:21:34,075
You said our money
was tied up in investments.
531
00:21:34,075 --> 00:21:35,903
What else did you lie about?
532
00:21:35,903 --> 00:21:37,861
Paying was supposed to get
the other families
533
00:21:37,861 --> 00:21:40,211
to pay, too,
and then Aaron and Luca and I,
534
00:21:40,211 --> 00:21:41,822
we would split the 10 million.
535
00:21:41,822 --> 00:21:45,086
And the kids,
the kids would come home.
536
00:21:45,086 --> 00:21:47,523
I've known them for years.
537
00:21:47,523 --> 00:21:48,829
I don't know why
they changed the plan.
538
00:21:48,829 --> 00:21:51,005
I don't know why
they'd do this to me.
539
00:21:52,746 --> 00:21:54,487
He's our son, Ian!
540
00:21:54,487 --> 00:21:56,837
He's our son!
541
00:21:56,837 --> 00:22:00,493
You're a monster!
- Hey, hey, hey, hey, hey.
542
00:22:00,493 --> 00:22:03,539
Where are the kids?
543
00:22:03,539 --> 00:22:06,107
At an Airbnb I rented
under a fake name.
544
00:22:06,107 --> 00:22:08,152
"One hour,
people start dying."
545
00:22:08,152 --> 00:22:09,850
Where is the Airbnb?
546
00:22:09,850 --> 00:22:11,112
Martins Creek,
15 minutes away.
547
00:22:11,112 --> 00:22:12,983
Scramble SWAT.
548
00:22:12,983 --> 00:22:14,594
Have PD pick up Nancy.
549
00:22:14,594 --> 00:22:16,509
Oh, no, no, no.
550
00:22:16,509 --> 00:22:18,206
Am I going to jail?
551
00:22:18,206 --> 00:22:19,294
You bet your ass
you're going to jail,
552
00:22:19,294 --> 00:22:20,948
but first you're
coming with us.
553
00:22:20,948 --> 00:22:22,732
I might need you to negotiate
with these psychos.
554
00:22:22,732 --> 00:22:24,821
Okay, listen. Listen!
555
00:22:37,051 --> 00:22:39,880
Two armed suspects,
four children,
556
00:22:39,880 --> 00:22:41,577
and a teacher as hostages.
557
00:22:41,577 --> 00:22:43,405
Ray, you and Mitchell with me.
558
00:22:43,405 --> 00:22:44,667
The rest of you take the house.
559
00:22:44,667 --> 00:22:46,190
Let's get it.
560
00:23:00,335 --> 00:23:01,554
Clear the garage.
561
00:23:01,554 --> 00:23:03,730
- Copy that.
- Hey, guys, over here.
562
00:23:27,101 --> 00:23:28,363
Garage is clear.
563
00:23:31,018 --> 00:23:34,064
Pull Ian out of the car now.
564
00:23:34,064 --> 00:23:35,326
Pull him out!
565
00:23:39,722 --> 00:23:41,463
You jerking us around with
these kids' lives on the line?
566
00:23:41,463 --> 00:23:43,117
What?
567
00:23:43,117 --> 00:23:44,814
We just searched the entire
property, and it's empty.
568
00:23:44,814 --> 00:23:45,989
Nobody's here!
569
00:23:45,989 --> 00:23:47,817
No, this is the place.
570
00:23:47,817 --> 00:23:50,080
I can't believe this.
They screwed me again.
571
00:23:50,080 --> 00:23:51,604
Where the hell
are these kids, Ian?
572
00:23:51,604 --> 00:23:53,214
We've only got 30 minutes.
573
00:23:53,214 --> 00:23:55,825
I swear to God, I don't know.
574
00:24:01,048 --> 00:24:03,006
ERT trace report
just came in.
575
00:24:03,006 --> 00:24:04,704
There were three elements
that overlapped
576
00:24:04,704 --> 00:24:08,621
the Honda and the school SUV--
manganese, carbon, and sulfur.
577
00:24:08,621 --> 00:24:10,057
Great, how does that help us?
578
00:24:10,057 --> 00:24:11,972
Manganese is in everything.
579
00:24:11,972 --> 00:24:13,713
Carbon, it's also coal.
580
00:24:13,713 --> 00:24:15,497
Sulfur.
581
00:24:15,497 --> 00:24:17,978
High sulfur content
can be found
582
00:24:17,978 --> 00:24:20,110
in mill tailings
also associated
583
00:24:20,110 --> 00:24:23,026
with dry rock coal mining.
584
00:24:23,026 --> 00:24:24,724
Coal mine, there's gotta be
some around here.
585
00:24:24,724 --> 00:24:25,899
Okay.
586
00:24:25,899 --> 00:24:27,596
There are three nearby.
587
00:24:27,596 --> 00:24:31,121
Two are operational,
one is shut down.
588
00:24:31,121 --> 00:24:33,080
It's right near where
the kids were abducted.
589
00:24:33,080 --> 00:24:36,083
It's owned by Salkin Energy.
590
00:24:36,083 --> 00:24:37,519
Oh, no.
591
00:24:37,519 --> 00:24:39,782
What? You know Salkin?
592
00:24:39,782 --> 00:24:41,262
I tried to buy
from him last year,
593
00:24:41,262 --> 00:24:43,090
but they didn't wanna sell,
so I sent Aaron and Luca
594
00:24:43,090 --> 00:24:45,353
to negotiate,
and it didn't work, but--
595
00:24:45,353 --> 00:24:47,268
- But what?
- I don't know.
596
00:24:47,268 --> 00:24:50,227
It's just--they spent a lot
of time in Salkin's offices,
597
00:24:50,227 --> 00:24:52,142
so they may know
about the mine.
598
00:24:52,142 --> 00:24:54,449
Call Salkin, and have their
people meet us at the mine.
599
00:24:54,449 --> 00:24:57,234
For your sake and your son, you
better pray this is the place!
600
00:25:02,283 --> 00:25:04,546
You're losing too much blood.
601
00:25:04,546 --> 00:25:06,026
I'm fine.
602
00:25:06,026 --> 00:25:08,115
You always have
to argue with me.
603
00:25:08,115 --> 00:25:09,899
'Cause you're always wrong.
604
00:25:11,814 --> 00:25:13,076
Aah!
- Sorry.
605
00:25:13,076 --> 00:25:14,077
Sorry, I'm sorry.
606
00:25:20,040 --> 00:25:22,433
You don't have to do this.
607
00:25:22,433 --> 00:25:24,174
I know you hate
this kind of stuff.
608
00:25:25,828 --> 00:25:27,526
Actually, I don't.
609
00:25:27,526 --> 00:25:29,266
My dad just says that
'cause he thinks
610
00:25:29,266 --> 00:25:33,009
I'm too weak to be
a surgeon like him.
611
00:25:33,009 --> 00:25:35,316
He's wrong.
612
00:25:38,232 --> 00:25:40,103
It's fine.
613
00:25:44,281 --> 00:25:47,458
He was a good teacher.
614
00:25:47,458 --> 00:25:49,460
He cared so much.
615
00:25:51,506 --> 00:25:52,768
I wrote a short story.
616
00:25:52,768 --> 00:25:55,423
He's the only one
I showed it to.
617
00:25:55,423 --> 00:25:58,469
He said I reminded him
of Ocean Vuong.
618
00:25:58,469 --> 00:25:59,558
Wow.
619
00:26:01,908 --> 00:26:03,344
What was it about?
620
00:26:06,260 --> 00:26:08,958
It's stupid.
621
00:26:08,958 --> 00:26:10,525
No.
622
00:26:11,700 --> 00:26:12,658
It's not.
623
00:26:19,360 --> 00:26:20,753
It was about how
my parents expect
624
00:26:20,753 --> 00:26:24,060
all these things from me.
625
00:26:24,060 --> 00:26:25,627
Good grades.
626
00:26:25,627 --> 00:26:28,935
Spend more time volunteering,
be the best debater.
627
00:26:31,677 --> 00:26:33,417
Now I'm not the best
at anything.
628
00:26:36,290 --> 00:26:38,684
I can't believe I'm never
gonna see them again.
629
00:26:41,687 --> 00:26:45,038
The last thing I said
to my mom was I hate you.
630
00:27:12,892 --> 00:27:15,764
Got a black cargo van,
front dented bumper.
631
00:27:15,764 --> 00:27:16,983
This is it. They're here!
632
00:27:16,983 --> 00:27:18,724
Generator's still running.
633
00:27:18,724 --> 00:27:19,812
They must have power
down there.
634
00:27:23,511 --> 00:27:25,252
Agent Scott, I'm Kim Loza,
635
00:27:25,252 --> 00:27:27,994
director of mine safety
for Salkin.
636
00:27:27,994 --> 00:27:29,691
I brought the map
you asked for.
637
00:27:29,691 --> 00:27:31,432
It's a lot bigger
than I expected.
638
00:27:31,432 --> 00:27:33,695
Well, Kilo's
a five-mile labyrinth
639
00:27:33,695 --> 00:27:36,132
of interconnected rooms
and shafts.
640
00:27:38,091 --> 00:27:39,614
Okay, so what is this here?
641
00:27:39,614 --> 00:27:41,703
These are tunnels, those
are rooms, these are shafts.
642
00:27:41,703 --> 00:27:43,662
- How long has it been closed?
- Years.
643
00:27:43,662 --> 00:27:45,315
Frankly, even before that,
644
00:27:45,315 --> 00:27:47,927
the cribbing was about
as stable as wet cardboard.
645
00:27:47,927 --> 00:27:50,364
But MRT's an hour out--
our Mine Rescue Team.
646
00:27:50,364 --> 00:27:53,323
Mines are incredibly dangerous,
but this is an elite team
647
00:27:53,323 --> 00:27:55,195
that has trained for years
to go in and take care of it.
648
00:27:55,195 --> 00:27:56,762
We're not waiting.
649
00:27:56,762 --> 00:27:58,067
Well, I can't let you
go down there.
650
00:27:58,067 --> 00:27:59,678
They have four children
and a teacher,
651
00:27:59,678 --> 00:28:01,244
and they're gonna start
shooting in 15 minutes.
652
00:28:01,244 --> 00:28:02,376
It's not your call.
653
00:28:02,376 --> 00:28:03,594
The generators are up, right?
654
00:28:03,594 --> 00:28:04,900
Lights are on.
655
00:28:04,900 --> 00:28:07,120
Elevator shafts
should be working.
656
00:28:07,120 --> 00:28:09,470
Where's the most likely place
they would hold these kids?
657
00:28:09,470 --> 00:28:12,691
The mine is divided
into two chambers, A and B.
658
00:28:12,691 --> 00:28:14,301
There's dozens
of possible spots,
659
00:28:14,301 --> 00:28:16,216
but most likely
one of the storage rooms
660
00:28:16,216 --> 00:28:18,000
because they have
locking doors.
661
00:28:18,000 --> 00:28:23,179
There's one in A right here,
and one here in B, right here.
662
00:28:23,179 --> 00:28:25,094
Hana, stay up here
and coordinate with Loza.
663
00:28:25,094 --> 00:28:26,182
How are we on comms?
664
00:28:26,182 --> 00:28:27,662
Well, they're simplex,
665
00:28:27,662 --> 00:28:28,881
so they should work
person to person.
666
00:28:28,881 --> 00:28:30,447
What about
communicating with you?
667
00:28:30,447 --> 00:28:32,319
Probably.
668
00:28:32,319 --> 00:28:34,190
Set up a portable
repeater for sure.
669
00:28:34,190 --> 00:28:35,801
Be careful.
670
00:28:35,801 --> 00:28:37,541
Everything is unstable,
everything's connected.
671
00:28:37,541 --> 00:28:40,849
If you sneeze in A,
you've got a dust cloud in B.
672
00:28:53,601 --> 00:28:55,821
Oh, ooh, ooh, this sucks.
673
00:28:55,821 --> 00:28:57,561
Uh.
674
00:28:57,561 --> 00:28:58,737
What happened to a good
old-fashioned bank robbery?
675
00:28:58,737 --> 00:29:00,129
Tell me about it.
676
00:29:00,129 --> 00:29:02,523
Just think of it
like an amusement park ride.
677
00:29:02,523 --> 00:29:03,959
That can collapse
and kill you?
678
00:29:03,959 --> 00:29:05,874
- What?
- The Tower of Terror.
679
00:29:33,119 --> 00:29:34,947
These idiots could be anywhere.
680
00:29:34,947 --> 00:29:36,775
There's a million
hiding places.
681
00:29:38,167 --> 00:29:39,516
Any more good news?
682
00:29:39,516 --> 00:29:41,127
That's about it.
683
00:29:41,127 --> 00:29:43,738
Nina and I will take A,
you take B.
684
00:29:43,738 --> 00:29:45,348
Eyes wide open, comms on.
685
00:29:45,348 --> 00:29:46,393
Copy that.
686
00:29:50,266 --> 00:29:53,095
Come on.
- Yeah.
687
00:29:53,095 --> 00:29:54,923
You okay?
688
00:29:54,923 --> 00:29:56,446
- Seriously?
- Yes.
689
00:29:56,446 --> 00:29:57,839
Yeah, no.
690
00:29:57,839 --> 00:29:59,188
Hah.
691
00:30:05,760 --> 00:30:06,892
Radio check.
692
00:30:06,892 --> 00:30:08,328
Can you hear us?
693
00:30:08,328 --> 00:30:09,938
Yeah, nothing yet.
694
00:30:09,938 --> 00:30:11,157
Stay alert.
695
00:30:14,769 --> 00:30:16,684
What?
696
00:30:16,684 --> 00:30:18,599
It looks like nobody's
been down here.
697
00:30:18,599 --> 00:30:20,906
Let's just keep going, Ray.
Come on.
698
00:30:31,873 --> 00:30:33,788
- What was that?
- I don't know.
699
00:30:33,788 --> 00:30:35,790
Hey! Somebody let us out!
700
00:30:35,790 --> 00:30:38,662
Quiet.
701
00:30:38,662 --> 00:30:40,882
You think it's settling?
702
00:30:40,882 --> 00:30:43,493
No. We need to move.
703
00:30:45,452 --> 00:30:47,758
Go. Out. Now. Quiet.
704
00:30:47,758 --> 00:30:49,282
Ah!
705
00:30:51,762 --> 00:30:52,894
Go, go, go, go.
706
00:30:52,894 --> 00:30:54,243
Let's go. Let's go.
707
00:30:54,243 --> 00:30:55,505
Move it.
708
00:30:55,505 --> 00:30:57,899
Let's go. Quiet.
709
00:30:57,899 --> 00:30:59,814
That was close.
You all right?
710
00:30:59,814 --> 00:31:01,163
Yeah.
711
00:31:01,163 --> 00:31:02,121
Come on.
712
00:31:04,123 --> 00:31:05,167
Go.
713
00:31:05,167 --> 00:31:07,561
Ray, we heard voices.
714
00:31:07,561 --> 00:31:09,737
They're in chamber A.
Get over here.
715
00:31:09,737 --> 00:31:11,260
We're on our way.
716
00:31:11,260 --> 00:31:14,263
There's dirt and rocks
falling everywhere, man.
717
00:31:34,805 --> 00:31:36,503
Damn it.
718
00:31:36,503 --> 00:31:37,504
We have to leave him.
719
00:31:37,504 --> 00:31:38,766
Secure the area.
720
00:31:42,248 --> 00:31:43,814
- Anything?
- Teacher's dead.
721
00:31:43,814 --> 00:31:45,468
Kids are gone.
722
00:31:45,468 --> 00:31:47,122
There's only one way
they could have gone.
723
00:31:56,479 --> 00:31:58,133
Come on. Go, go, go.
724
00:31:58,133 --> 00:31:59,439
Get down. Get down!
725
00:31:59,439 --> 00:32:01,049
Go, go.
726
00:32:01,049 --> 00:32:02,398
Don't say anything,
or I will shoot you.
727
00:32:07,751 --> 00:32:08,839
Flashlights off.
728
00:32:08,839 --> 00:32:10,493
Hug the wall.
729
00:32:47,052 --> 00:32:49,054
- Thank you so much.
- Are you okay?
730
00:32:49,054 --> 00:32:50,272
It's okay.
- You're safe.
731
00:32:50,272 --> 00:32:51,708
Don't look down.
732
00:32:51,708 --> 00:32:53,014
Hana,
both subjects are down.
733
00:32:53,014 --> 00:32:54,407
We got the kids.
- Copy that.
734
00:32:54,407 --> 00:32:55,538
Thank God.
735
00:32:55,538 --> 00:32:56,800
Josh is gonna need a medic.
736
00:32:56,800 --> 00:32:58,324
And the teacher's DOA.
737
00:33:01,762 --> 00:33:03,155
That does not sound good.
738
00:33:03,155 --> 00:33:04,895
Remy, what's wrong?
739
00:33:04,895 --> 00:33:06,114
All this gunfire
has caused the mine
740
00:33:06,114 --> 00:33:08,203
to become even more unsafe.
741
00:33:08,203 --> 00:33:09,683
We'll head back
to the elevator.
742
00:33:09,683 --> 00:33:11,467
You okay to run, son?
- Yeah.
743
00:33:11,467 --> 00:33:12,816
Okay. Go, go, go.
744
00:33:16,385 --> 00:33:17,647
Hang in there, guys.
745
00:33:17,647 --> 00:33:19,910
Elevator's not far. Come on.
746
00:33:26,787 --> 00:33:28,528
That's what the noise was.
747
00:33:28,528 --> 00:33:30,660
Hana, there was a cave-in.
748
00:33:30,660 --> 00:33:33,402
We can't get to the elevator.
749
00:33:44,283 --> 00:33:45,849
- So does this connect?
- No, no, no, it doesn't.
750
00:33:45,849 --> 00:33:48,591
Okay, uh, what about here?
751
00:33:48,591 --> 00:33:49,679
It's sealed.
752
00:33:49,679 --> 00:33:51,812
That's their only option.
753
00:33:51,812 --> 00:33:54,510
Okay, guys, you need
to go back into chamber A.
754
00:33:54,510 --> 00:33:56,382
Are you serious?
We can't go back there.
755
00:33:56,382 --> 00:33:58,862
All the way to the dead end,
past the storage room,
756
00:33:58,862 --> 00:34:01,039
there's a side tunnel.
757
00:34:01,039 --> 00:34:02,997
I know where it is.
We were just there.
758
00:34:02,997 --> 00:34:05,956
Okay, in there, there's a
room with an old utility lift.
759
00:34:05,956 --> 00:34:07,219
Let's go.
760
00:34:07,219 --> 00:34:09,003
Are we sure that lift
is gonna work?
761
00:34:09,003 --> 00:34:11,832
I sure hope so,
'cause it's your only way out.
762
00:34:21,146 --> 00:34:22,408
No, I can't go back.
763
00:34:22,408 --> 00:34:24,105
There has to be another way.
764
00:34:24,105 --> 00:34:26,238
The only way out is back in.
We gotta keep going.
765
00:34:26,238 --> 00:34:28,153
It's just a jog
in a coal mine.
766
00:34:31,199 --> 00:34:32,766
What about Mr. Kipman?
767
00:34:32,766 --> 00:34:34,246
I'm sorry, no.
768
00:34:34,246 --> 00:34:35,856
It doesn't feel right
to leave him behind.
769
00:34:43,081 --> 00:34:44,473
Keep your eyes up.
770
00:34:44,473 --> 00:34:45,605
You don't want this
in your memory.
771
00:34:45,605 --> 00:34:47,085
They got what they deserved.
772
00:34:50,000 --> 00:34:52,481
Where are you guys?
773
00:34:52,481 --> 00:34:53,830
Hana,
we're at the side tunnel.
774
00:34:53,830 --> 00:34:55,397
You sure this is it?
- Yes.
775
00:34:55,397 --> 00:34:57,486
Remy, this is
your only way out.
776
00:35:09,063 --> 00:35:10,325
Come on.
777
00:35:10,325 --> 00:35:12,327
Move. Move.
778
00:35:12,327 --> 00:35:13,763
Let's go.
779
00:35:16,592 --> 00:35:18,464
Stay there. Stay back.
780
00:35:21,031 --> 00:35:22,468
Hana, we're in the lift room.
781
00:35:22,468 --> 00:35:23,730
Copy that.
782
00:35:23,730 --> 00:35:25,123
I'm checking
the lift's exit route.
783
00:35:27,212 --> 00:35:28,474
Let's see if
this thing works.
784
00:35:33,870 --> 00:35:35,220
Damn it.
785
00:35:35,220 --> 00:35:36,612
Why isn't it working?
786
00:35:36,612 --> 00:35:38,048
I don't know.
787
00:35:38,048 --> 00:35:39,789
It doesn't seem to be
operating properly.
788
00:35:39,789 --> 00:35:41,139
Wait, turn it off.
789
00:35:43,184 --> 00:35:44,968
Yeah, the belt is missing.
790
00:35:44,968 --> 00:35:47,188
Oh, that's right.
You know cars.
791
00:35:47,188 --> 00:35:49,103
This should be good.
- Here it is.
792
00:35:54,456 --> 00:35:56,241
Um.
793
00:35:56,241 --> 00:35:57,416
Here.
794
00:36:06,251 --> 00:36:07,252
All right.
795
00:36:07,252 --> 00:36:09,906
All right, turn it back on.
796
00:36:16,957 --> 00:36:17,914
Okay.
797
00:36:20,265 --> 00:36:21,440
I think we're gonna be okay.
798
00:36:21,440 --> 00:36:23,224
Nice job.
799
00:36:23,224 --> 00:36:25,792
I don't trust this thing to
take more than two at a time.
800
00:36:25,792 --> 00:36:28,751
Bottom line,
don't move, don't panic.
801
00:36:28,751 --> 00:36:30,188
Josh, you and Ray first.
802
00:36:30,188 --> 00:36:31,580
- You sure?
- Go.
803
00:36:37,412 --> 00:36:39,414
- See you up there?
- Yeah.
804
00:36:46,508 --> 00:36:47,944
All right. Take us up.
805
00:37:04,570 --> 00:37:05,875
You did great.
806
00:37:05,875 --> 00:37:07,703
Thank you for everything.
807
00:37:07,703 --> 00:37:10,097
Of course.
808
00:37:10,097 --> 00:37:11,968
Hey.
809
00:37:11,968 --> 00:37:13,666
- You okay?
- Yeah, one star.
810
00:37:13,666 --> 00:37:14,971
I do not recommend.
811
00:37:14,971 --> 00:37:16,408
How's it going?
812
00:37:16,408 --> 00:37:18,279
Train's moving,
but nothing yet.
813
00:37:18,279 --> 00:37:19,889
Come on, come on.
814
00:37:19,889 --> 00:37:22,892
All right, he's here.
He's here.
815
00:37:22,892 --> 00:37:24,285
It's our last man.
816
00:37:24,285 --> 00:37:26,374
- Whoo!
- You guys okay?
817
00:37:26,374 --> 00:37:28,071
Yeah, we're okay.
818
00:37:36,645 --> 00:37:39,996
Julia!
819
00:37:39,996 --> 00:37:41,084
Basam!
820
00:37:43,086 --> 00:37:45,263
Josh!
821
00:37:45,263 --> 00:37:49,267
Josh, oh my God. Josh.
822
00:37:49,267 --> 00:37:50,877
Poor Josh.
823
00:37:50,877 --> 00:37:52,966
This is gonna rock his world.
824
00:37:52,966 --> 00:37:56,186
When you're a kid,
your parents are gods.
825
00:37:56,186 --> 00:37:57,971
When I held Anais
for the first time,
826
00:37:57,971 --> 00:38:00,365
in a heartbeat,
I realized they're not gods.
827
00:38:00,365 --> 00:38:02,715
Parents are just humans
who had a baby.
828
00:38:08,547 --> 00:38:09,852
Hi.
829
00:38:09,852 --> 00:38:11,985
Um, can you come
with me for a second?
830
00:38:11,985 --> 00:38:13,334
Sure.
831
00:38:13,334 --> 00:38:15,771
- She's here.
- Where's Dad?
832
00:38:18,208 --> 00:38:19,601
That's a conversation.
833
00:38:21,037 --> 00:38:22,430
I'm sorry.
834
00:38:25,912 --> 00:38:28,697
Yeah, what the hell
was Ian thinking?
835
00:38:28,697 --> 00:38:30,003
There had to be a better way.
836
00:38:31,700 --> 00:38:34,877
He was terrified
of losing his family.
837
00:38:34,877 --> 00:38:37,097
And ironically,
that's exactly what happened.
838
00:38:37,097 --> 00:38:39,273
Yeah, which is sad
because family's
839
00:38:39,273 --> 00:38:41,493
who you need
in the tough times.
840
00:38:41,493 --> 00:38:43,843
Yeah, well,
my father's my compass.
841
00:38:43,843 --> 00:38:46,367
Without him,
I couldn't find true north.
842
00:39:00,338 --> 00:39:01,339
Make yourself at home.
843
00:39:01,339 --> 00:39:03,776
Oh, yeah. Sorry.
844
00:39:03,776 --> 00:39:06,648
My landlord dumped
all my stuff on the sidewalk,
845
00:39:06,648 --> 00:39:09,216
and I didn't know
where to put it.
846
00:39:09,216 --> 00:39:12,262
It's just been
a long, crappy day.
847
00:39:12,262 --> 00:39:15,353
No worries, kid.
848
00:39:15,353 --> 00:39:17,137
I'll be your compass.
849
00:39:17,137 --> 00:39:18,834
What?
850
00:39:18,834 --> 00:39:19,879
Nothing.
851
00:39:24,144 --> 00:39:27,930
I don't know how
you remember any of this crap.
852
00:39:27,930 --> 00:39:31,412
You know, you got
a bright future ahead of you,
853
00:39:31,412 --> 00:39:33,458
if you could just
muzzle your temper.
854
00:39:37,984 --> 00:39:39,333
How was class?
855
00:39:41,640 --> 00:39:43,729
Fine, you know.
856
00:39:43,729 --> 00:39:46,601
No, I don't know,
so you have to tell me.
857
00:39:46,601 --> 00:39:48,516
Oh, come on, Remy,
you don't have to play dad.
858
00:39:48,516 --> 00:39:51,693
Will you stop saying that?
859
00:39:51,693 --> 00:39:56,002
We're roommates now,
at least for the time being.
860
00:39:56,002 --> 00:40:00,093
And we need to communicate.
861
00:40:00,093 --> 00:40:01,660
Oh.
862
00:40:08,101 --> 00:40:12,322
So, what's going on?
863
00:40:21,114 --> 00:40:23,246
You'll find out anyway.
864
00:40:25,858 --> 00:40:28,469
Find out what?
865
00:40:34,910 --> 00:40:36,782
I dropped out of med school.
59393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.