All language subtitles for FBI S06E06 Unforeseen 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:04,352 He just doesn't care about anyone but himself. 2 00:00:04,352 --> 00:00:06,441 I know. Excuse you. 3 00:00:06,441 --> 00:00:08,660 Yeah, this guy just bumped right into me. 4 00:00:08,660 --> 00:00:11,837 Was everyone this rude when we were growing up? 5 00:00:11,837 --> 00:00:15,624 I'm telling you, this next generation is doomed. 6 00:00:15,624 --> 00:00:18,496 OK, I'll see you then. 7 00:00:18,496 --> 00:00:19,584 Love you. 8 00:00:19,584 --> 00:00:21,456 [grunts] 9 00:00:21,456 --> 00:00:23,893 What's wrong with you people? 10 00:00:23,893 --> 00:00:26,678 [sirens wailing] 11 00:00:26,678 --> 00:00:29,072 [coughs] 12 00:00:29,072 --> 00:00:30,334 Seriously? 13 00:00:30,334 --> 00:00:33,511 [suspenseful music] 14 00:00:33,511 --> 00:00:36,949 15 00:00:36,949 --> 00:00:38,168 [coughs] 16 00:00:38,168 --> 00:00:41,345 [brakes squealing] 17 00:00:42,955 --> 00:00:45,915 [coughing] 18 00:00:45,915 --> 00:00:53,053 19 00:00:58,493 --> 00:01:01,626 [coughing and wheezing] 20 00:01:01,626 --> 00:01:08,590 21 00:01:11,854 --> 00:01:13,551 Hey, lady, you all right? 22 00:01:13,551 --> 00:01:15,814 [wheezing] 23 00:01:15,814 --> 00:01:18,817 [crowd chattering] 24 00:01:18,817 --> 00:01:24,649 25 00:01:28,479 --> 00:01:30,873 OK, well, that's all I've got. 26 00:01:30,873 --> 00:01:32,004 Keep doing what you're doing, 27 00:01:32,004 --> 00:01:33,093 and you'll get to where you want to go. 28 00:01:33,093 --> 00:01:34,746 - Thanks. - Yeah. 29 00:01:34,746 --> 00:01:37,097 Oh, one last thing they like us to ask during these reviews. 30 00:01:37,097 --> 00:01:39,403 Is there anything that you would like to share with me 31 00:01:39,403 --> 00:01:42,450 as we enter the next year? 32 00:01:42,450 --> 00:01:45,583 Anything personal that could affect your job. 33 00:01:45,583 --> 00:01:47,629 Of course, it would be confidential. 34 00:01:50,893 --> 00:01:55,811 Well, yeah. I'm thinking about IVF. 35 00:01:55,811 --> 00:01:57,943 Wow. 36 00:01:57,943 --> 00:02:00,381 That is--that's a big step. 37 00:02:00,381 --> 00:02:03,123 Yeah, I'm not sure that I'm gonna do it. 38 00:02:03,123 --> 00:02:04,341 I want to. 39 00:02:04,341 --> 00:02:06,169 I mean, a big part of me wants to. 40 00:02:06,169 --> 00:02:09,564 But it's--it's a lot. 41 00:02:09,564 --> 00:02:11,609 I mean, just even getting pregnant, 42 00:02:11,609 --> 00:02:13,829 let alone the motherhood part. 43 00:02:16,875 --> 00:02:18,529 So... - Yeah. 44 00:02:18,529 --> 00:02:20,705 Well, whatever you decide, 45 00:02:20,705 --> 00:02:22,229 you have got my support. 46 00:02:22,229 --> 00:02:24,883 You know that. 47 00:02:24,883 --> 00:02:26,450 [phones buzz and chime] 48 00:02:26,450 --> 00:02:28,800 Hmm. It's time to get to work. 49 00:02:32,195 --> 00:02:34,371 Vic's name is Angela Lane, late 40s, 50 00:02:34,371 --> 00:02:36,068 works at the Bureau of Land Management, 51 00:02:36,068 --> 00:02:37,548 died of respiratory failure. 52 00:02:37,548 --> 00:02:39,202 They mention any abnormalities? 53 00:02:39,202 --> 00:02:41,161 Oh, yeah, take a look. 54 00:02:41,161 --> 00:02:44,120 [tense music] 55 00:02:44,120 --> 00:02:46,992 56 00:02:46,992 --> 00:02:50,039 Whoa. 57 00:02:50,039 --> 00:02:53,129 M.E. suspects it's a fast-acting form of ricin, 58 00:02:53,129 --> 00:02:54,522 probably inhaled moments before her death. 59 00:02:54,522 --> 00:02:56,524 Is it safe to be near her? 60 00:02:56,524 --> 00:02:57,873 According to our hazardous materials team, 61 00:02:57,873 --> 00:02:59,788 the particles dissipate pretty fast. 62 00:02:59,788 --> 00:03:01,746 But there still could be some residue on the body, 63 00:03:01,746 --> 00:03:04,358 which could be a problem, so stay away. 64 00:03:06,186 --> 00:03:07,665 Anyone see her get attacked? 65 00:03:07,665 --> 00:03:09,232 Plenty of people saw her collapse, 66 00:03:09,232 --> 00:03:11,016 but no one saw the attacker. 67 00:03:11,016 --> 00:03:12,801 That's her sister. 68 00:03:12,801 --> 00:03:15,195 She was the emergency contact in the victim's cell. 69 00:03:15,195 --> 00:03:19,721 70 00:03:19,721 --> 00:03:21,766 You OK? 71 00:03:21,766 --> 00:03:23,464 Just feels like the whole sarin gas thing 72 00:03:23,464 --> 00:03:24,639 all over again. 73 00:03:29,731 --> 00:03:31,950 Hi. I'm Special Agent Bell. 74 00:03:31,950 --> 00:03:33,691 This is Special Agent Zidan. 75 00:03:33,691 --> 00:03:37,260 I just talked to her on the phone. 76 00:03:37,260 --> 00:03:39,131 Did your sister have any enemies, 77 00:03:39,131 --> 00:03:42,570 anyone who wanted to hurt her? 78 00:03:42,570 --> 00:03:45,137 She just went through a messy divorce. 79 00:03:45,137 --> 00:03:48,489 Her ex is not a nice man. 80 00:03:48,489 --> 00:03:50,012 But I can't imagine 81 00:03:50,012 --> 00:03:52,275 that he would ever do anything like this. 82 00:03:52,275 --> 00:03:54,408 Was he ever violent with her? 83 00:03:54,408 --> 00:03:58,499 84 00:03:58,499 --> 00:04:01,023 [tearfully] She had to file for a restraining order. 85 00:04:03,547 --> 00:04:06,681 Luckily, she got sole custody of the kids, 86 00:04:06,681 --> 00:04:08,552 just a few days ago, actually. 87 00:04:08,552 --> 00:04:11,468 Just a few days ago? 88 00:04:11,468 --> 00:04:13,992 He was livid. 89 00:04:13,992 --> 00:04:17,257 90 00:04:17,257 --> 00:04:20,172 All right, folks, analysis confirmed Angela Lane's death 91 00:04:20,172 --> 00:04:21,957 was in fact ricin poisoning, 92 00:04:21,957 --> 00:04:24,089 a modified version laced with cyanide. 93 00:04:24,089 --> 00:04:26,962 Appears to be faster acting and quicker to dissipate. 94 00:04:26,962 --> 00:04:28,572 Alarming, to say the least. 95 00:04:28,572 --> 00:04:31,619 And Angela's husband, Eric, is a potential suspect. 96 00:04:31,619 --> 00:04:33,360 So what do we know about him? 97 00:04:33,360 --> 00:04:35,405 NYPD was called to the Lane residence 98 00:04:35,405 --> 00:04:37,320 numerous times regarding domestic disputes. 99 00:04:37,320 --> 00:04:38,974 But Angela declined to press charges 100 00:04:38,974 --> 00:04:40,758 until she got a restraining order. 101 00:04:40,758 --> 00:04:42,673 All right, so Eric was not husband of the year. 102 00:04:42,673 --> 00:04:44,414 But would he really poison Angela? 103 00:04:44,414 --> 00:04:45,589 What's this guy do for a living? 104 00:04:45,589 --> 00:04:47,461 He used to work at a biotech firm. 105 00:04:47,461 --> 00:04:49,680 He was laid off a few months ago. 106 00:04:49,680 --> 00:04:51,900 Lost his job, lost his kids. 107 00:04:51,900 --> 00:04:53,293 And worked in biotech, 108 00:04:53,293 --> 00:04:54,729 which means he had access to chemicals. 109 00:04:54,729 --> 00:04:57,297 All right. 110 00:04:57,297 --> 00:04:59,516 [knocks] - Eric Lane. 111 00:05:02,345 --> 00:05:03,433 Yeah? 112 00:05:03,433 --> 00:05:05,000 Special Agent Scola with the FBI. 113 00:05:05,000 --> 00:05:06,306 What do you want? 114 00:05:06,306 --> 00:05:08,264 We got a warrant for your arrest. 115 00:05:08,264 --> 00:05:09,744 So you're gonna need to step out. 116 00:05:09,744 --> 00:05:10,962 And while we book you for that, 117 00:05:10,962 --> 00:05:13,356 we have some questions of our own. 118 00:05:13,356 --> 00:05:15,358 Hey. You are under arrest. 119 00:05:15,358 --> 00:05:16,968 You need to step out now. 120 00:05:16,968 --> 00:05:20,755 No, I'm not going anywhere with you guys. 121 00:05:20,755 --> 00:05:23,671 [grunting] 122 00:05:26,064 --> 00:05:27,327 You think I killed Angela? 123 00:05:27,327 --> 00:05:29,024 That's crazy. - Is it? 124 00:05:29,024 --> 00:05:30,591 The cops who've dealt with you say differently. 125 00:05:30,591 --> 00:05:31,809 Because we fought a lot, 126 00:05:31,809 --> 00:05:33,811 like every other married couple. 127 00:05:36,118 --> 00:05:37,685 Where are my kids? 128 00:05:37,685 --> 00:05:39,948 With your wife's sister. 129 00:05:39,948 --> 00:05:41,732 I need to see them right away. 130 00:05:41,732 --> 00:05:46,737 We can help you arrange that, if you answer our questions. 131 00:05:46,737 --> 00:05:48,565 Fine. 132 00:05:48,565 --> 00:05:50,350 Why did Angela get a restraining order? 133 00:05:50,350 --> 00:05:51,655 She thought I was stalking her, 134 00:05:51,655 --> 00:05:53,396 creeping around outside her window, 135 00:05:53,396 --> 00:05:55,659 watching her late at night, which is insane. 136 00:05:55,659 --> 00:05:58,183 You know how to make ricin? 137 00:05:58,183 --> 00:05:59,620 What? No. 138 00:05:59,620 --> 00:06:01,709 Did you or did you not work in biotech? 139 00:06:01,709 --> 00:06:03,667 Yeah, I was in sales. 140 00:06:03,667 --> 00:06:05,930 Where are you this morning, about 8:00 AM? 141 00:06:05,930 --> 00:06:08,629 With my lawyer, talking about 142 00:06:08,629 --> 00:06:12,850 how to get my kids back because I love them. 143 00:06:12,850 --> 00:06:17,420 And despite all the fighting, I loved Angela. 144 00:06:17,420 --> 00:06:23,861 145 00:06:23,861 --> 00:06:26,777 All right, Eric's lawyer confirmed his alibi. 146 00:06:26,777 --> 00:06:28,692 But that does not mean he couldn't have hired someone 147 00:06:28,692 --> 00:06:30,390 to do the job. - It's possible. 148 00:06:30,390 --> 00:06:32,479 I've been scrubbing cameras around Angela's apartment. 149 00:06:32,479 --> 00:06:33,958 Found this the night before she died. 150 00:06:38,963 --> 00:06:40,574 Yeah. 151 00:06:40,574 --> 00:06:42,706 152 00:06:42,706 --> 00:06:44,578 He hangs around her apartment for about 20 minutes 153 00:06:44,578 --> 00:06:46,710 and then eventually walks off and gets into a car, 154 00:06:46,710 --> 00:06:49,017 a silver Toyota Camry. 155 00:06:52,673 --> 00:06:53,935 Can we get a plate? 156 00:06:53,935 --> 00:06:55,589 - Yeah. - Yeah, there you go. 157 00:06:55,589 --> 00:06:58,461 Run it. - Yep. 158 00:06:58,461 --> 00:07:00,724 Stolen out of Queens two days ago. 159 00:07:00,724 --> 00:07:02,465 Is the GPS active? 160 00:07:02,465 --> 00:07:04,336 Yeah, it shows he's currently in Manhattan. 161 00:07:04,336 --> 00:07:06,730 But-- - But what? Talk to me. 162 00:07:06,730 --> 00:07:08,079 He's been driving around in circles 163 00:07:08,079 --> 00:07:09,472 for the past ten minutes. 164 00:07:09,472 --> 00:07:11,169 He could be looking for someone, 165 00:07:11,169 --> 00:07:14,303 like his next victim. 166 00:07:14,303 --> 00:07:16,087 There's the Toyota. 167 00:07:16,087 --> 00:07:19,047 [suspenseful music] 168 00:07:19,047 --> 00:07:21,092 169 00:07:21,092 --> 00:07:23,094 FBI! 170 00:07:25,836 --> 00:07:27,925 Jubal, we found the Toyota on East 60th Street. 171 00:07:27,925 --> 00:07:29,492 No one's inside. 172 00:07:29,492 --> 00:07:31,494 He couldn't have gone far. It's only been four minutes. 173 00:07:31,494 --> 00:07:32,887 Have we accessed every camera in the area? 174 00:07:32,887 --> 00:07:34,541 Yeah. Yeah. I got him. 175 00:07:34,541 --> 00:07:35,933 He's heading towards Grand Army Plaza 176 00:07:35,933 --> 00:07:38,632 at Central Park. 177 00:07:38,632 --> 00:07:41,330 Oh, what does he have in his hand? 178 00:07:41,330 --> 00:07:42,940 That looks like an aerosol can. 179 00:07:42,940 --> 00:07:44,768 And he's wearing a respirator. 180 00:07:44,768 --> 00:07:47,292 Maggie, we got him. Head west. 181 00:07:47,292 --> 00:07:51,645 [coughing] 182 00:07:51,645 --> 00:07:52,950 Oh, wait. 183 00:07:52,950 --> 00:07:54,474 Hey! - Wait, wait, wait, 184 00:07:54,474 --> 00:07:56,127 wait, wait, wait, wait. Get back. Get back. Get back. 185 00:07:56,127 --> 00:07:57,215 She could be exposed. 186 00:07:57,215 --> 00:07:58,347 She could have ricin all over her. 187 00:07:58,347 --> 00:08:00,567 [coughing] 188 00:08:02,525 --> 00:08:04,135 - Stay with her. - Go, go, go, go, go. 189 00:08:04,135 --> 00:08:06,529 Jubal, we need an ambulance to Grand Army Plaza now. 190 00:08:06,529 --> 00:08:07,965 Everybody, get back! Get back! 191 00:08:07,965 --> 00:08:10,011 It's for your own good. Everybody, get back now! 192 00:08:10,011 --> 00:08:12,361 193 00:08:12,361 --> 00:08:13,623 [breathing heavily] 194 00:08:13,623 --> 00:08:15,146 [grunts] 195 00:08:15,146 --> 00:08:22,110 196 00:08:40,694 --> 00:08:43,000 [both grunt] 197 00:08:43,000 --> 00:08:49,964 198 00:08:58,712 --> 00:09:00,757 Jubal, I lost our suspect. 199 00:09:00,757 --> 00:09:04,021 He was last seen at Inscope Arch in Central Park. 200 00:09:04,021 --> 00:09:06,023 I need to set up a containment now. 201 00:09:06,023 --> 00:09:10,767 202 00:09:10,767 --> 00:09:13,553 Everybody stay back, please. Please. 203 00:09:13,553 --> 00:09:14,858 Where the hell is the ambulance? 204 00:09:14,858 --> 00:09:16,860 - They say they're close. - What do you mean? 205 00:09:16,860 --> 00:09:18,601 I don't know. Maggie, we can't. 206 00:09:18,601 --> 00:09:19,602 Stop. We can't. - what? 207 00:09:19,602 --> 00:09:20,864 We can't. I know you want to help. 208 00:09:20,864 --> 00:09:22,170 I can't just stand here and watch her die. 209 00:09:22,170 --> 00:09:23,258 I know that you want to help her; so do I. 210 00:09:23,258 --> 00:09:24,651 But there is nothing that we can do. 211 00:09:24,651 --> 00:09:26,130 We can't touch her. We can't. - OK. 212 00:09:26,130 --> 00:09:27,479 We have to wait for the ambulance. 213 00:09:27,479 --> 00:09:29,220 OK. 214 00:09:29,220 --> 00:09:31,571 Hey, I'm really sorry. 215 00:09:31,571 --> 00:09:33,094 Help is coming. 216 00:09:33,094 --> 00:09:40,057 217 00:09:53,854 --> 00:09:56,596 We need to find this son of a bitch. 218 00:10:05,039 --> 00:10:07,171 [sirens wailing] 219 00:10:07,171 --> 00:10:08,869 No sign of the suspect. 220 00:10:08,869 --> 00:10:10,000 How is that possible? 221 00:10:10,000 --> 00:10:11,785 We set up a containment. 222 00:10:11,785 --> 00:10:13,090 Big city. Lots of people. 223 00:10:13,090 --> 00:10:14,657 Hazmat's processing the Toyota. 224 00:10:14,657 --> 00:10:16,267 They didn't find anything inside, 225 00:10:16,267 --> 00:10:18,182 but hopefully they'll be able to pull some prints or DNA. 226 00:10:18,182 --> 00:10:20,010 I doubt it. He was wearing gloves. 227 00:10:20,010 --> 00:10:21,316 You didn't get a look at his face? 228 00:10:21,316 --> 00:10:22,883 He was wearing a respirator. 229 00:10:22,883 --> 00:10:24,624 If I'm being honest, 230 00:10:24,624 --> 00:10:28,323 my attention was more on that aerosol can. 231 00:10:28,323 --> 00:10:31,456 I'm just happy you're OK. 232 00:10:31,456 --> 00:10:32,980 I'm alive. 233 00:10:32,980 --> 00:10:34,634 I don't know if I'm OK. 234 00:10:39,073 --> 00:10:40,248 All right, so bad news is, 235 00:10:40,248 --> 00:10:41,553 we have another victim, Sharon Williams. 236 00:10:41,553 --> 00:10:43,338 The good news is, we have more to work with. 237 00:10:43,338 --> 00:10:45,122 So let's talk about Sharon. What do we know? 238 00:10:45,122 --> 00:10:47,037 Female, 45, no criminal record. 239 00:10:47,037 --> 00:10:48,299 We're looking for a connection 240 00:10:48,299 --> 00:10:49,649 between her and the first victim. 241 00:10:49,649 --> 00:10:51,694 Not seeing any personal or financial ties. 242 00:10:51,694 --> 00:10:52,956 What about her family? 243 00:10:52,956 --> 00:10:54,523 I'm scrubbing her social media. 244 00:10:54,523 --> 00:10:56,220 She has no spouse or significant other, 245 00:10:56,220 --> 00:10:58,048 and her other family members live out of state. 246 00:10:58,048 --> 00:10:59,136 OK, what did Sharon do for money? 247 00:10:59,136 --> 00:11:00,703 She have a job? 248 00:11:00,703 --> 00:11:03,097 Her LinkedIn account shows she's some kind of lobbyist, 249 00:11:03,097 --> 00:11:04,838 works for a company called Thornhill. 250 00:11:04,838 --> 00:11:06,578 Lobbyist. What clients? 251 00:11:06,578 --> 00:11:08,145 According to the company website, 252 00:11:08,145 --> 00:11:10,060 their biggest client is Green Solutions. 253 00:11:10,060 --> 00:11:11,714 Green Solutions. What is that? 254 00:11:11,714 --> 00:11:13,150 It's a fracking company. 255 00:11:13,150 --> 00:11:15,762 It's one of the biggest in the world. 256 00:11:16,893 --> 00:11:19,504 So we got a dead oil lobbyist and a dead federal employee 257 00:11:19,504 --> 00:11:21,463 who authorized fracking permits. 258 00:11:21,463 --> 00:11:23,465 It appears we're dealing with some sort of ecoterrorist. 259 00:11:23,465 --> 00:11:27,556 And considering ricin is his weapon of choice, 260 00:11:27,556 --> 00:11:30,341 our killer is probably versed in its extraction. 261 00:11:30,341 --> 00:11:32,430 Yeah, or he could have bought it on the black market. 262 00:11:32,430 --> 00:11:34,781 What we don't know is if he is a lone wolf 263 00:11:34,781 --> 00:11:36,260 or if he's part of a group. 264 00:11:36,260 --> 00:11:38,088 All right, let's read in counterterrorism 265 00:11:38,088 --> 00:11:40,438 and see if they can help. - Yeah. 266 00:11:40,438 --> 00:11:42,136 Well, fracking is a hot button issue, 267 00:11:42,136 --> 00:11:43,485 especially with the younger crowd. 268 00:11:43,485 --> 00:11:44,791 To them, it's killing the planet. 269 00:11:44,791 --> 00:11:46,618 It's denying them a future. 270 00:11:46,618 --> 00:11:49,317 Domestic terrorism has dozens of open cases. 271 00:11:49,317 --> 00:11:51,623 But fracking has been illegal in New York since 2021. 272 00:11:51,623 --> 00:11:53,582 There's new legislation on the governor's desk 273 00:11:53,582 --> 00:11:54,626 to reinstate it. 274 00:11:54,626 --> 00:11:56,019 And it'll probably get signed. 275 00:11:56,019 --> 00:11:57,978 Yes, and according to internet chatter, 276 00:11:57,978 --> 00:11:59,457 people are pretty mad. 277 00:11:59,457 --> 00:12:00,632 Does DT have anyone in mind 278 00:12:00,632 --> 00:12:01,938 who might be good for the attack? 279 00:12:01,938 --> 00:12:03,461 No, but they did send over records 280 00:12:03,461 --> 00:12:05,333 of pharmaceutical grade castor bean shipments. 281 00:12:05,333 --> 00:12:07,030 This is something we've been tracking 282 00:12:07,030 --> 00:12:09,337 since the 2018 ISIS arrest in Germany. 283 00:12:09,337 --> 00:12:11,774 The ricin used in these attacks was from a strain of bean 284 00:12:11,774 --> 00:12:13,297 called Carmencita pink. 285 00:12:13,297 --> 00:12:15,125 And there's only been one shipment of that to this area. 286 00:12:15,125 --> 00:12:17,301 It went to a lab over at Hudson University. 287 00:12:17,301 --> 00:12:18,694 Well, it might not be related, 288 00:12:18,694 --> 00:12:20,043 but it's worth looking into. 289 00:12:24,091 --> 00:12:25,222 You OK? 290 00:12:25,222 --> 00:12:26,833 Yeah, just tired. 291 00:12:26,833 --> 00:12:28,225 From what? 292 00:12:28,225 --> 00:12:29,792 Well, Ella keeps crawling into bed with me 293 00:12:29,792 --> 00:12:31,272 at, like, 3:00 AM. 294 00:12:31,272 --> 00:12:32,795 And then she's out cold. 295 00:12:32,795 --> 00:12:35,450 I'm up all night. 296 00:12:35,450 --> 00:12:38,583 I told Isobel that I might start to try. 297 00:12:38,583 --> 00:12:39,628 And? 298 00:12:39,628 --> 00:12:41,717 - She was very supportive. - But? 299 00:12:41,717 --> 00:12:43,110 I'm just not sure that I'm ready 300 00:12:43,110 --> 00:12:45,199 for the stress of it all and the uncertainty. 301 00:12:45,199 --> 00:12:47,114 Are we talking about IVF or motherhood? 302 00:12:47,114 --> 00:12:49,333 - Both. - I get it. You want control. 303 00:12:49,333 --> 00:12:51,292 But that's just not how this works, Maggie. 304 00:12:51,292 --> 00:12:53,294 - What works? - Life. 305 00:12:55,165 --> 00:12:58,560 Castor bean oil has been used by midwives for centuries. 306 00:12:58,560 --> 00:13:00,780 The U.S. maternal death rate being what it is, 307 00:13:00,780 --> 00:13:03,043 we're just hoping to take some of its antidotal properties 308 00:13:03,043 --> 00:13:04,740 and modify its effectiveness. 309 00:13:04,740 --> 00:13:06,698 We're not trying to interfere with your work, Professor. 310 00:13:06,698 --> 00:13:08,700 We just need to know where the materials are stored 311 00:13:08,700 --> 00:13:11,312 and how much was used. 312 00:13:11,312 --> 00:13:13,618 - May I ask why? - Sorry. 313 00:13:13,618 --> 00:13:16,230 Ongoing investigation. We can't share that with you. 314 00:13:18,798 --> 00:13:20,800 OK. I keep it in the prep room. 315 00:13:24,891 --> 00:13:28,024 I'm aware that some people use castor beans 316 00:13:28,024 --> 00:13:32,202 for illegal purposes, so I lock it up. 317 00:13:35,771 --> 00:13:37,555 Hmm. 318 00:13:37,555 --> 00:13:39,340 Is it supposed to be empty? 319 00:13:39,340 --> 00:13:40,994 I don't understand. 320 00:13:40,994 --> 00:13:43,779 Where were you earlier today? 321 00:13:43,779 --> 00:13:44,911 Why? 322 00:13:44,911 --> 00:13:46,129 The same strain of castor beans 323 00:13:46,129 --> 00:13:47,870 were used in an attack this morning. 324 00:13:47,870 --> 00:13:49,698 I was here all day, I swear. 325 00:13:49,698 --> 00:13:50,612 You can ask anyone. 326 00:13:50,612 --> 00:13:54,181 Who else has access to this? 327 00:13:54,181 --> 00:13:55,747 Landon does. 328 00:13:55,747 --> 00:13:56,879 Who's Landon? 329 00:13:56,879 --> 00:13:59,186 My TA. 330 00:13:59,186 --> 00:14:00,491 Is he still here? 331 00:14:00,491 --> 00:14:01,884 No, he just left. 332 00:14:01,884 --> 00:14:04,060 Said he wasn't feeling well, so he went home. 333 00:14:04,060 --> 00:14:06,758 [suspenseful music] 334 00:14:06,758 --> 00:14:07,934 OK. 335 00:14:07,934 --> 00:14:13,243 336 00:14:13,243 --> 00:14:14,288 Jack said he's in apartment 403. 337 00:14:14,288 --> 00:14:15,680 [phone buzzes] 338 00:14:15,680 --> 00:14:17,813 Hey, Jubal just sent over Landon's photo. 339 00:14:17,813 --> 00:14:19,597 OK. 340 00:14:21,686 --> 00:14:24,341 Wait, is that him? 341 00:14:24,341 --> 00:14:26,213 Yeah. Landon! 342 00:14:26,213 --> 00:14:27,779 We want to talk to you. 343 00:14:27,779 --> 00:14:28,998 Hey! 344 00:14:28,998 --> 00:14:30,695 - I'll cover his apartment. - All right. 345 00:14:30,695 --> 00:14:36,614 346 00:14:36,614 --> 00:14:38,225 Hey! 347 00:14:40,096 --> 00:14:41,576 - Whoa, whoa! - Hey, dude! 348 00:14:41,576 --> 00:14:43,883 - Watch out! - Come on! 349 00:14:46,973 --> 00:14:48,800 Hey, stop! 350 00:14:48,800 --> 00:14:51,760 Hey, hey, not so fast. Not so fast. 351 00:14:51,760 --> 00:14:53,153 Put the bag on the bench. 352 00:14:53,153 --> 00:14:54,632 - I didn't do anything! - Yes, you did. 353 00:14:54,632 --> 00:14:57,331 When the FBI says stop running, you stop running. 354 00:14:57,331 --> 00:15:03,772 355 00:15:03,772 --> 00:15:05,078 Are we good? 356 00:15:05,078 --> 00:15:06,644 I think so. 357 00:15:06,644 --> 00:15:09,691 Jubal, we need a hazmat team to our location ASAP. 358 00:15:13,956 --> 00:15:15,740 Hey, Jess? 359 00:15:15,740 --> 00:15:22,704 360 00:15:31,017 --> 00:15:32,453 Oh, wait. 361 00:15:32,453 --> 00:15:34,237 Jess! - Don't touch her. 362 00:15:34,237 --> 00:15:35,717 She could have been exposed. - I know. I know. 363 00:15:35,717 --> 00:15:37,675 Just find something clean that we can cover her with. 364 00:15:37,675 --> 00:15:39,242 Jess, hey. 365 00:15:39,242 --> 00:15:42,463 Jess. 366 00:15:42,463 --> 00:15:43,899 She's not responding. - Here. 367 00:15:47,207 --> 00:15:48,208 Let's get her out of here. 368 00:15:48,208 --> 00:15:49,339 One... 369 00:15:49,339 --> 00:15:50,950 Two, three. 370 00:16:01,264 --> 00:16:04,180 [somber music] 371 00:16:04,180 --> 00:16:10,012 372 00:16:10,012 --> 00:16:11,927 Hey. 373 00:16:11,927 --> 00:16:13,842 They said if we're not feeling immediate respiratory issues, 374 00:16:13,842 --> 00:16:15,452 then we're OK; we weren't exposed. 375 00:16:15,452 --> 00:16:17,889 Can't say the same for Jess. 376 00:16:17,889 --> 00:16:19,935 Hopefully we got her out of there quick enough. 377 00:16:22,894 --> 00:16:25,245 I'm just the chemist, OK? 378 00:16:25,245 --> 00:16:27,595 I designed the mixture to dissipate quickly. 379 00:16:27,595 --> 00:16:29,423 That means no bystander deaths. 380 00:16:29,423 --> 00:16:32,513 Zero collateral damage unless you're one of the targets. 381 00:16:32,513 --> 00:16:34,036 Then why is my friend in the hospital? 382 00:16:34,036 --> 00:16:36,038 Like I said, unless she's one of our targets, 383 00:16:36,038 --> 00:16:38,214 she should be fine. 384 00:16:38,214 --> 00:16:39,389 You said "we." 385 00:16:39,389 --> 00:16:41,217 Who are you talking about? 386 00:16:41,217 --> 00:16:43,263 I'm not saying. 387 00:16:43,263 --> 00:16:45,178 You're looking at spending the rest of your life 388 00:16:45,178 --> 00:16:46,788 behind bars, Landon. 389 00:16:51,140 --> 00:16:53,708 Change means sacrifice. 390 00:16:53,708 --> 00:16:54,970 And I'm good with that. 391 00:16:58,278 --> 00:17:00,932 Don't be an idiot, OK? We are trying to help you. 392 00:17:00,932 --> 00:17:02,369 And in order to do that, you need to tell us 393 00:17:02,369 --> 00:17:03,718 where the rest of this ricin is. 394 00:17:03,718 --> 00:17:05,372 We've checked your apartment, your duffel bag. 395 00:17:05,372 --> 00:17:06,721 No finished product in either. 396 00:17:06,721 --> 00:17:08,070 Where is it? [slams table] 397 00:17:08,070 --> 00:17:11,073 [tense music] 398 00:17:11,073 --> 00:17:14,076 399 00:17:14,076 --> 00:17:16,644 Tell us how many other people are involved right now. 400 00:17:16,644 --> 00:17:20,343 401 00:17:20,343 --> 00:17:21,562 Hmm? 402 00:17:21,562 --> 00:17:23,259 No. 403 00:17:23,259 --> 00:17:25,392 404 00:17:25,392 --> 00:17:27,133 [door buzzes] 405 00:17:31,702 --> 00:17:33,617 Landon's lawyer and father are here. 406 00:17:33,617 --> 00:17:35,402 They're demanding we cease questioning. 407 00:17:35,402 --> 00:17:36,838 He's an adult. It's his choice. 408 00:17:36,838 --> 00:17:38,100 Yeah, but you know how this goes. 409 00:17:38,100 --> 00:17:39,797 Like it or not, the interview's over. 410 00:17:39,797 --> 00:17:42,931 [phone buzzes] - OK. 411 00:17:42,931 --> 00:17:44,411 Hey, are you OK? 412 00:17:44,411 --> 00:17:48,110 Yeah. I just feel like an idiot. 413 00:17:48,110 --> 00:17:50,895 As soon as I cleared the place, I started to feel dizzy 414 00:17:50,895 --> 00:17:52,419 and my head was throbbing. 415 00:17:52,419 --> 00:17:54,986 Thank you. 416 00:17:54,986 --> 00:17:58,381 Long story short, it wasn't the ricin. 417 00:17:58,381 --> 00:17:59,730 What do you mean? 418 00:17:59,730 --> 00:18:01,036 Well, it was probably dehydration, 419 00:18:01,036 --> 00:18:02,429 blood pressure drop or something. 420 00:18:02,429 --> 00:18:04,257 But either way, they're gonna check me out more 421 00:18:04,257 --> 00:18:05,519 and do some more tests. 422 00:18:05,519 --> 00:18:07,782 OK, but that's good, right? 423 00:18:07,782 --> 00:18:09,827 Yeah, it's just I was supposed to pick up Ella. 424 00:18:09,827 --> 00:18:12,003 And the nanny doesn't work past 5:00. 425 00:18:12,003 --> 00:18:13,179 OK. 426 00:18:13,179 --> 00:18:14,832 Tell the nanny to meet me at the hospital. 427 00:18:14,832 --> 00:18:16,269 As soon as I finish up here, I'll head over there. 428 00:18:16,269 --> 00:18:19,141 I'll just wait with Ella until you're discharged. 429 00:18:19,141 --> 00:18:20,534 Thank you. 430 00:18:20,534 --> 00:18:22,101 Yeah. I'll see you soon. 431 00:18:27,497 --> 00:18:28,890 Hey, so Landon's cell GPS shows 432 00:18:28,890 --> 00:18:30,196 he was in class during the attacks, 433 00:18:30,196 --> 00:18:31,762 and other students have confirmed it. 434 00:18:31,762 --> 00:18:33,155 Means he was telling the truth. 435 00:18:33,155 --> 00:18:34,287 Someone else is involved. 436 00:18:34,287 --> 00:18:35,636 And probably in possession 437 00:18:35,636 --> 00:18:37,725 of more ricin that Landon made. 438 00:18:37,725 --> 00:18:39,335 Landon is refusing to cooperate. 439 00:18:39,335 --> 00:18:40,510 What about the father? 440 00:18:40,510 --> 00:18:41,946 Can he talk some sense into him? 441 00:18:41,946 --> 00:18:44,558 No, the father is in denial, deflecting blame. 442 00:18:44,558 --> 00:18:45,863 He says it's not his kid's fault. 443 00:18:45,863 --> 00:18:48,214 He thinks somebody brainwashed him. 444 00:18:48,214 --> 00:18:49,824 So then what's the plan? 445 00:18:49,824 --> 00:18:52,043 Well, my gut tells me that the father is right. 446 00:18:52,043 --> 00:18:53,567 This kid has been radicalized. 447 00:18:53,567 --> 00:18:55,917 So let's figure out who it was. 448 00:18:55,917 --> 00:18:57,005 OK. 449 00:18:58,963 --> 00:19:00,704 Where are we with Landon's cell? 450 00:19:00,704 --> 00:19:03,098 No incriminating texts, mostly him 451 00:19:03,098 --> 00:19:04,708 just begging his father for money. 452 00:19:04,708 --> 00:19:06,362 But he does have a WhatsApp account, 453 00:19:06,362 --> 00:19:09,235 and it looks pretty active, but it's encrypted. 454 00:19:09,235 --> 00:19:10,366 You can't crack it? 455 00:19:10,366 --> 00:19:12,194 Eventually. It's gonna take a while. 456 00:19:12,194 --> 00:19:13,804 All right, well, time is not on our side here, folks. 457 00:19:13,804 --> 00:19:15,197 We need to know who he's talking to, 458 00:19:15,197 --> 00:19:17,678 who he's working with, who radicalized him, right? 459 00:19:17,678 --> 00:19:19,332 His social media shows that he was a member 460 00:19:19,332 --> 00:19:20,942 of a campus eco organization. 461 00:19:20,942 --> 00:19:22,596 And based on this photo, I'm guessing 462 00:19:22,596 --> 00:19:24,685 he's dating one of the members. 463 00:19:24,685 --> 00:19:27,383 Yeah, yeah, yeah. OK, track her down. 464 00:19:27,383 --> 00:19:32,780 Her social media shows she's at a protest as we speak. 465 00:19:32,780 --> 00:19:34,912 all: No more fracking. No more oil. 466 00:19:34,912 --> 00:19:37,872 Keep your gardens in the soil. 467 00:19:37,872 --> 00:19:41,789 [indistinct chatter] 468 00:19:41,789 --> 00:19:44,183 - This one right here. - Excuse me. Officer. 469 00:19:44,183 --> 00:19:45,923 - What are we supposed-- - Special Agent Scola. 470 00:19:45,923 --> 00:19:47,708 This is Agent Wallace. We need a word with her. 471 00:19:47,708 --> 00:19:50,189 - Sarah, right? - Yeah. 472 00:19:50,189 --> 00:19:51,755 So what, now they got the feds involved 473 00:19:51,755 --> 00:19:52,974 in dispersing a peaceful protest? 474 00:19:52,974 --> 00:19:54,323 We're not here for this. 475 00:19:54,323 --> 00:19:56,238 We have questions about your boyfriend, Landon. 476 00:19:56,238 --> 00:19:57,326 My what? 477 00:19:57,326 --> 00:19:59,241 He is not my boyfriend. Never was. 478 00:19:59,241 --> 00:20:01,591 We grabbed lunch a few times, and that was it, OK? 479 00:20:01,591 --> 00:20:02,766 I barely even know that idiot. 480 00:20:02,766 --> 00:20:05,900 OK. So why is Landon an idiot? 481 00:20:05,900 --> 00:20:07,945 OK, he was smart 482 00:20:07,945 --> 00:20:10,383 but also incredibly dumb at the same time. 483 00:20:10,383 --> 00:20:12,428 And after he started hanging out with that Anthony guy, 484 00:20:12,428 --> 00:20:14,082 he was impossible. 485 00:20:14,082 --> 00:20:16,824 - Who's Anthony? - Some senior. 486 00:20:16,824 --> 00:20:18,260 He and Landon joined the club a few months ago, 487 00:20:18,260 --> 00:20:21,350 but Anthony was... really intense. 488 00:20:21,350 --> 00:20:23,439 He kept suggesting that we get violent. 489 00:20:23,439 --> 00:20:24,571 You didn't like that. 490 00:20:24,571 --> 00:20:25,746 If we did that, we're no better 491 00:20:25,746 --> 00:20:26,790 than the people we're fighting. 492 00:20:26,790 --> 00:20:28,488 What happened with Landon? 493 00:20:28,488 --> 00:20:29,967 I gave him a choice-- 494 00:20:29,967 --> 00:20:32,231 either he ditch Anthony or he leave the club. 495 00:20:32,231 --> 00:20:33,754 He decided to leave. 496 00:20:33,754 --> 00:20:35,843 And to tell you the truth, 497 00:20:35,843 --> 00:20:39,281 all of us were happy, me the most. 498 00:20:39,281 --> 00:20:40,891 So are we done here? 499 00:20:40,891 --> 00:20:43,154 Well, until we can find out if this Anthony guy is real 500 00:20:43,154 --> 00:20:45,374 and that you're not involved in all of this, 501 00:20:45,374 --> 00:20:47,942 you're being detained pending further investigation. 502 00:20:47,942 --> 00:20:50,379 [scoffs] You have no right. 503 00:20:50,379 --> 00:20:52,294 OK. Let's try this. 504 00:20:52,294 --> 00:20:54,862 Excuse me. She's under arrest. 505 00:20:54,862 --> 00:20:56,820 - You're joking. - For failure to disperse. 506 00:20:56,820 --> 00:20:59,345 - Come on, let's go. - OK. OK. 507 00:21:01,869 --> 00:21:03,305 All right, so Anthony Jackson, 508 00:21:03,305 --> 00:21:04,480 student at Hudson. 509 00:21:04,480 --> 00:21:06,177 Does he exist or was Sarah lying to us? 510 00:21:06,177 --> 00:21:07,527 I only found one student with that name 511 00:21:07,527 --> 00:21:08,789 in the school's database. 512 00:21:08,789 --> 00:21:10,486 He was expelled last month for fighting. 513 00:21:10,486 --> 00:21:12,923 Are we sure this is the same kid that Sarah mentioned? 514 00:21:12,923 --> 00:21:14,795 That's a pretty common name. - It has to be. 515 00:21:14,795 --> 00:21:17,188 He was registered in several of the same classes as Landon 516 00:21:17,188 --> 00:21:18,320 before he got expelled. - All right. 517 00:21:18,320 --> 00:21:19,843 Do we have an address, phone number? 518 00:21:19,843 --> 00:21:21,018 No phone, but it looks like 519 00:21:21,018 --> 00:21:22,542 he lives in the dorms off Claremont. 520 00:21:22,542 --> 00:21:24,848 But since the expulsion, he's no longer a resident. 521 00:21:24,848 --> 00:21:26,154 Right. OK. 522 00:21:26,154 --> 00:21:27,329 Hey, Kelly, how are we doing 523 00:21:27,329 --> 00:21:29,549 with the encrypted WhatsApp messages? 524 00:21:29,549 --> 00:21:32,203 It's slow going. So far, none involve Sarah. 525 00:21:32,203 --> 00:21:34,510 But they do involve someone Landon refers to as Ant, 526 00:21:34,510 --> 00:21:36,469 which I'm assuming is Anthony. 527 00:21:36,469 --> 00:21:37,731 OK. Anything interesting? 528 00:21:37,731 --> 00:21:39,254 Still deciphering them. 529 00:21:39,254 --> 00:21:42,344 But the last text between the two just says, "Sen Drew." 530 00:21:42,344 --> 00:21:44,346 "Sen Drew"? What's that mean? 531 00:21:44,346 --> 00:21:46,392 I just ran a search with those exact words 532 00:21:46,392 --> 00:21:49,699 and all the top results come back to Senator Daniel Drew. 533 00:21:49,699 --> 00:21:52,093 [tense music] 534 00:21:52,093 --> 00:21:53,616 Wait. Yeah, I read about this guy. 535 00:21:53,616 --> 00:21:56,358 He's the lead sponsor of the fracking legislation bill. 536 00:21:56,358 --> 00:21:57,620 Is he in Albany now? 537 00:21:57,620 --> 00:21:58,969 If so, we need to contact him immediately. 538 00:21:58,969 --> 00:22:00,144 He might be in danger. 539 00:22:00,144 --> 00:22:01,755 Well, he's definitely not in Albany. 540 00:22:01,755 --> 00:22:02,930 Why? Where is he? 541 00:22:02,930 --> 00:22:04,845 A press release says he's at an event, 542 00:22:04,845 --> 00:22:07,456 a reopening of an oil refinery over in Brooklyn. 543 00:22:07,456 --> 00:22:09,415 All right, get the team over there now. 544 00:22:09,415 --> 00:22:13,070 [suspenseful music] 545 00:22:13,070 --> 00:22:14,898 All right, I'm gonna head for the podium 546 00:22:14,898 --> 00:22:16,160 and advise his team of our concerns. 547 00:22:16,160 --> 00:22:17,597 - Copy that. - I'll take the right. 548 00:22:17,597 --> 00:22:18,772 You got the left? 549 00:22:18,772 --> 00:22:22,384 People say that oil is the past. 550 00:22:22,384 --> 00:22:27,520 But the jobs created here today are not just an investment 551 00:22:27,520 --> 00:22:29,478 in the future of this city. 552 00:22:29,478 --> 00:22:33,264 They're an investment in our country. 553 00:22:33,264 --> 00:22:37,007 Because oil is and always will be 554 00:22:37,007 --> 00:22:39,880 the lifeblood of America. 555 00:22:42,056 --> 00:22:45,625 We need to remember that and think of that... 556 00:22:45,625 --> 00:22:47,670 Guys, I see Anthony. 557 00:22:47,670 --> 00:22:49,019 He's in the front with a respirator, 558 00:22:49,019 --> 00:22:50,107 headed towards the senator. 559 00:22:50,107 --> 00:22:52,283 And fill this building 560 00:22:52,283 --> 00:22:54,982 and this refinery with more workers. 561 00:22:57,724 --> 00:22:59,290 - Anthony. - That's our life. 562 00:22:59,290 --> 00:23:01,423 Hey, everybody get back! 563 00:23:01,423 --> 00:23:03,120 Get back! Get back now! 564 00:23:03,120 --> 00:23:04,774 [all shouting] - Move! Move! 565 00:23:04,774 --> 00:23:06,515 Get back, get back! 566 00:23:06,515 --> 00:23:13,479 567 00:23:20,921 --> 00:23:23,489 Let's split up. 568 00:23:26,492 --> 00:23:27,623 Anthony? 569 00:23:27,623 --> 00:23:34,413 570 00:23:36,284 --> 00:23:38,112 [grunts] 571 00:23:38,112 --> 00:23:39,330 Maggie, I'm pinned. 572 00:23:39,330 --> 00:23:45,467 573 00:23:45,467 --> 00:23:47,034 Hey! 574 00:23:53,388 --> 00:23:54,433 Anthony! 575 00:24:05,095 --> 00:24:07,271 Anthony, give it up. 576 00:24:07,271 --> 00:24:08,534 Hey! 577 00:24:12,494 --> 00:24:15,062 You got nowhere to go. Hands up. 578 00:24:15,062 --> 00:24:17,804 Hands up now. 579 00:24:17,804 --> 00:24:24,637 580 00:24:27,422 --> 00:24:30,469 I'm doing this for the next generation. 581 00:24:30,469 --> 00:24:32,296 If things don't change, we'll have nothing. 582 00:24:32,296 --> 00:24:34,037 You have to understand. 583 00:24:34,037 --> 00:24:37,388 Put your hands on your head. Turn around now. 584 00:24:37,388 --> 00:24:38,999 Now! 585 00:24:40,391 --> 00:24:41,523 Turn around! 586 00:24:41,523 --> 00:24:48,530 587 00:24:48,530 --> 00:24:49,966 [gunshot] 588 00:24:49,966 --> 00:24:53,013 [groaning] 589 00:24:53,013 --> 00:24:55,972 [somber music] 590 00:24:55,972 --> 00:25:03,153 591 00:25:14,600 --> 00:25:16,645 Still waiting on the official word from hazmat, 592 00:25:16,645 --> 00:25:18,429 but they're saying that nobody was exposed. 593 00:25:18,429 --> 00:25:19,735 [phone buzzing] - Thank God for that. 594 00:25:19,735 --> 00:25:20,823 I gotta take this. 595 00:25:20,823 --> 00:25:22,608 Hey, Jess, how's it going? 596 00:25:22,608 --> 00:25:26,568 Uh, not good. 597 00:25:26,568 --> 00:25:28,004 What's up? 598 00:25:28,004 --> 00:25:30,790 Um, it looks like it wasn't exhaustion. 599 00:25:30,790 --> 00:25:32,443 They think I had a-- 600 00:25:32,443 --> 00:25:35,011 a mild aneurysm. 601 00:25:35,011 --> 00:25:36,360 What? 602 00:25:36,360 --> 00:25:38,580 I know. It's crazy. 603 00:25:38,580 --> 00:25:42,932 They want to do this, like, exploratory surgery thing. 604 00:25:42,932 --> 00:25:44,281 Exploratory surgery? 605 00:25:44,281 --> 00:25:45,805 What does that mean exactly? 606 00:25:45,805 --> 00:25:46,936 I'm not really sure yet. 607 00:25:46,936 --> 00:25:48,155 But while they're doing it, 608 00:25:48,155 --> 00:25:50,461 they need me to name an emergency contact 609 00:25:50,461 --> 00:25:52,289 and a temporary guardian for Ella. 610 00:25:52,289 --> 00:25:54,814 OK. Yeah, whatever you need. 611 00:25:54,814 --> 00:25:57,468 Maggie, it's OK. 612 00:25:57,468 --> 00:26:00,471 Like, they think that this is just precautionary. 613 00:26:00,471 --> 00:26:02,996 Jess, you're young and you're healthy. 614 00:26:02,996 --> 00:26:04,998 You're gonna be fine. 615 00:26:06,260 --> 00:26:09,611 Yeah, I know. 616 00:26:09,611 --> 00:26:12,135 I'll be there as soon as I can. 617 00:26:12,135 --> 00:26:13,789 Thank you. 618 00:26:13,789 --> 00:26:15,399 Of course. 619 00:26:15,399 --> 00:26:18,141 NYPD just reported another ricin attack across town. 620 00:26:18,141 --> 00:26:21,318 [dramatic music] 621 00:26:26,889 --> 00:26:28,021 Her name is Mary Byrne. 622 00:26:28,021 --> 00:26:29,326 Good news is, she's still alive. 623 00:26:29,326 --> 00:26:31,067 There are signs of ricin contamination, 624 00:26:31,067 --> 00:26:32,939 but apparently it wasn't potent enough to be lethal. 625 00:26:32,939 --> 00:26:34,680 OK. We'll take it from here. 626 00:26:34,680 --> 00:26:37,204 Mary, hi. I'm Special Agent Scola. 627 00:26:37,204 --> 00:26:39,902 This is Agent Wallace. Can we ask you a few questions? 628 00:26:39,902 --> 00:26:42,078 - Of--of course. - OK. 629 00:26:42,078 --> 00:26:44,211 Did you get a good look at the person that attacked you? 630 00:26:44,211 --> 00:26:45,386 No. 631 00:26:45,386 --> 00:26:46,996 Not really. 632 00:26:46,996 --> 00:26:49,999 Someone just came up behind me, sprayed me with something. 633 00:26:49,999 --> 00:26:52,001 I couldn't see anything after that. 634 00:26:52,001 --> 00:26:53,699 I felt horrible. 635 00:26:55,570 --> 00:26:59,139 Do you have any idea why someone would do this? 636 00:26:59,139 --> 00:27:00,793 No. 637 00:27:00,793 --> 00:27:02,403 What do you do for work? 638 00:27:02,403 --> 00:27:04,100 I'm a nurse. 639 00:27:04,100 --> 00:27:07,016 Anyone in your family have anything to do with fracking? 640 00:27:07,016 --> 00:27:10,411 Fracking? I don't even know what that is. 641 00:27:10,411 --> 00:27:13,240 Thanks. 642 00:27:13,240 --> 00:27:15,372 All right. So we got a mystery here. 643 00:27:15,372 --> 00:27:16,939 Why was Mary attacked? 644 00:27:16,939 --> 00:27:19,942 She's a nurse. Nothing to do with fracking. 645 00:27:19,942 --> 00:27:22,728 What, was it a mistake? - All right. 646 00:27:22,728 --> 00:27:24,207 Analysis of the ricin 647 00:27:24,207 --> 00:27:26,427 from the latest attack just came in-- 648 00:27:26,427 --> 00:27:29,430 same signature as the others, except it was diluted. 649 00:27:29,430 --> 00:27:31,650 The question is, why? 650 00:27:31,650 --> 00:27:33,913 I mean, as far as I understand, she does not have a spouse. 651 00:27:33,913 --> 00:27:37,264 So what about family, parents, siblings? 652 00:27:37,264 --> 00:27:39,440 According to records, her parents are deceased. 653 00:27:39,440 --> 00:27:40,876 She has three brothers. 654 00:27:40,876 --> 00:27:43,749 All live upstate, except for the youngest, Bobby Byrne. 655 00:27:43,749 --> 00:27:45,272 And what does Bobby do? 656 00:27:45,272 --> 00:27:47,143 He's a policy advisor. 657 00:27:47,143 --> 00:27:49,711 For who? 658 00:27:49,711 --> 00:27:51,844 The governor. 659 00:27:53,541 --> 00:27:56,022 Not only am I gonna make sure he signs the damn thing, 660 00:27:56,022 --> 00:27:57,980 I'll see he does it today. 661 00:27:57,980 --> 00:27:59,503 You think I'm gonna just stand here 662 00:27:59,503 --> 00:28:00,766 and let you threaten my family? 663 00:28:00,766 --> 00:28:02,855 Go to hell. 664 00:28:02,855 --> 00:28:05,988 I need protection for myself and for my family now. 665 00:28:05,988 --> 00:28:07,207 Who was that on the phone? 666 00:28:07,207 --> 00:28:08,469 Some woman. 667 00:28:08,469 --> 00:28:09,688 What do you mean, some woman? 668 00:28:09,688 --> 00:28:11,472 She called while I was waiting for you, 669 00:28:11,472 --> 00:28:14,780 claimed that she was involved in the attack on my sister. 670 00:28:14,780 --> 00:28:17,173 OK. Did she say anything else? 671 00:28:17,173 --> 00:28:19,828 Said it was a warning, that if I didn't talk the governor 672 00:28:19,828 --> 00:28:21,090 out of signing the fracking bill, 673 00:28:21,090 --> 00:28:22,657 she'd kill my entire family. 674 00:28:22,657 --> 00:28:24,311 Can I see your phone? 675 00:28:24,311 --> 00:28:26,922 [tense music] 676 00:28:26,922 --> 00:28:29,055 Call came from an unknown number. 677 00:28:29,055 --> 00:28:31,361 Did she sound young, old, have an accent, anything? 678 00:28:31,361 --> 00:28:32,754 I don't know. 679 00:28:32,754 --> 00:28:34,103 Well, it would have been great if you kept her 680 00:28:34,103 --> 00:28:35,714 on the line because we-- - To hell with that. 681 00:28:35,714 --> 00:28:37,150 You can't negotiate with these people. 682 00:28:37,150 --> 00:28:41,154 683 00:28:41,154 --> 00:28:43,460 Hey, we identified the cell phone number. 684 00:28:43,460 --> 00:28:45,245 Trouble is, it's a burner that's been shut off. 685 00:28:45,245 --> 00:28:47,682 So all we know at this point is, we're dealing with a woman. 686 00:28:47,682 --> 00:28:50,380 Well, and if she wasn't angry already... 687 00:28:50,380 --> 00:28:52,992 Right, now the governor just signed the fracking bill. 688 00:28:52,992 --> 00:28:55,821 So... [sighs] Yeah. 689 00:28:55,821 --> 00:28:57,823 All right, folks, so up until now, 690 00:28:57,823 --> 00:28:59,172 we've only been looking at male suspects. 691 00:28:59,172 --> 00:29:00,739 Landon was the maker of the ricin. 692 00:29:00,739 --> 00:29:02,479 Anthony was the one that used it. 693 00:29:02,479 --> 00:29:04,177 But this changes the equation. 694 00:29:04,177 --> 00:29:07,528 So what women would both Landon and Anthony know? 695 00:29:07,528 --> 00:29:10,096 What about Sarah, head of the eco group? 696 00:29:10,096 --> 00:29:12,359 Maybe she lied about how close she was with Landon. 697 00:29:12,359 --> 00:29:14,753 She's still in NYPD custody per our request. 698 00:29:14,753 --> 00:29:16,406 She shouldn't have access to a phone. 699 00:29:16,406 --> 00:29:18,757 - OK, so Sarah's out. - All right. 700 00:29:18,757 --> 00:29:19,888 What about the incident 701 00:29:19,888 --> 00:29:21,716 that got Anthony expelled from college? 702 00:29:21,716 --> 00:29:23,022 Were there any women involved? 703 00:29:23,022 --> 00:29:24,850 Report just said it was a fistfight, 704 00:29:24,850 --> 00:29:27,853 mutual combat with another student. 705 00:29:27,853 --> 00:29:30,290 Well, apparently, Anthony challenged the expulsion. 706 00:29:30,290 --> 00:29:32,248 There's a character letter attached. 707 00:29:32,248 --> 00:29:35,295 - Who wrote that? - Checking. 708 00:29:37,427 --> 00:29:40,691 A female faculty member, Professor Celeste Johnson. 709 00:29:40,691 --> 00:29:47,089 710 00:29:47,089 --> 00:29:49,483 Anybody seen the professor? 711 00:29:49,483 --> 00:29:50,832 No, she just left. 712 00:29:50,832 --> 00:29:52,747 Is everything OK? 713 00:29:52,747 --> 00:29:53,879 Did she say where she was going? 714 00:29:53,879 --> 00:29:56,838 No, but she was acting weird. 715 00:29:56,838 --> 00:29:58,318 What do you mean, she was acting weird? 716 00:29:58,318 --> 00:30:00,537 She was sitting at her desk mumbling, 717 00:30:00,537 --> 00:30:02,017 messing with her phone. 718 00:30:02,017 --> 00:30:04,324 Then she took the battery out and stormed out. 719 00:30:04,324 --> 00:30:09,677 720 00:30:09,677 --> 00:30:11,113 Scola. 721 00:30:13,463 --> 00:30:15,204 What's up? 722 00:30:19,426 --> 00:30:20,862 This was the burner used to call 723 00:30:20,862 --> 00:30:22,472 the governor's policy advisor. 724 00:30:27,347 --> 00:30:28,739 All right. It's crunch time, people. 725 00:30:28,739 --> 00:30:29,915 It appears the professor is part 726 00:30:29,915 --> 00:30:31,046 of this ecoterrorism cell. 727 00:30:31,046 --> 00:30:32,482 She's out for blood. 728 00:30:32,482 --> 00:30:34,310 And we should assume she is in possession of ricin, 729 00:30:34,310 --> 00:30:35,529 so we need to find her and fast. 730 00:30:35,529 --> 00:30:36,878 Everyone should be on the same page here. 731 00:30:36,878 --> 00:30:38,271 How are we doing on her cell? 732 00:30:38,271 --> 00:30:39,576 I need to know who she called, who she texted. 733 00:30:39,576 --> 00:30:40,795 I'm on it. I just need a few more seconds. 734 00:30:40,795 --> 00:30:42,014 Yeah. 735 00:30:42,014 --> 00:30:43,232 Where are we on this? 736 00:30:43,232 --> 00:30:44,712 Agents have been to her apartment. 737 00:30:44,712 --> 00:30:45,931 She's not there. 738 00:30:45,931 --> 00:30:47,106 OK. Does she have a car? 739 00:30:47,106 --> 00:30:48,281 Not that we're aware of. 740 00:30:48,281 --> 00:30:49,630 I'm not seeing any call history 741 00:30:49,630 --> 00:30:51,066 other than the one to Byrne. 742 00:30:51,066 --> 00:30:52,328 It looks like it was only activated yesterday. 743 00:30:52,328 --> 00:30:53,590 What about GPS? 744 00:30:53,590 --> 00:30:55,157 Where'd she go with it after the purchase? 745 00:30:55,157 --> 00:30:57,029 That'll help us narrow down where she's hiding. 746 00:30:57,029 --> 00:30:58,900 I'm showing it stayed stationary in three places-- 747 00:30:58,900 --> 00:31:00,641 Hudson University, Celeste's apartment, 748 00:31:00,641 --> 00:31:04,123 and a building on 164th Street over in Queens. 749 00:31:04,123 --> 00:31:06,952 So what's out there-- houses, apartments? 750 00:31:06,952 --> 00:31:08,692 It's a research and development lab 751 00:31:08,692 --> 00:31:10,912 leased by a company called Green Solutions. 752 00:31:10,912 --> 00:31:13,436 Hey, the second victim, the lobbyist. 753 00:31:13,436 --> 00:31:14,698 Sharon Williams. 754 00:31:14,698 --> 00:31:16,744 - She was retained by-- - Green Solutions. 755 00:31:16,744 --> 00:31:19,312 And the first victim, Angela, she granted permits 756 00:31:19,312 --> 00:31:21,923 to the same company, Green Solutions. 757 00:31:21,923 --> 00:31:23,620 All right, get the team over there now. 758 00:31:32,412 --> 00:31:33,630 Ladies and gentlemen, 759 00:31:33,630 --> 00:31:36,155 Special Agent Scola with the FBI. 760 00:31:36,155 --> 00:31:40,246 All right, I need everyone to move towards the exits 761 00:31:40,246 --> 00:31:43,902 in an orderly fashion now. 762 00:31:43,902 --> 00:31:45,816 All right. You clear this floor. 763 00:31:45,816 --> 00:31:47,209 We're gonna take the lower levels. 764 00:31:47,209 --> 00:31:48,776 OK. 765 00:31:48,776 --> 00:31:51,561 And make sure to call out if you see any sign of Celeste. 766 00:31:51,561 --> 00:31:55,435 [suspenseful music] 767 00:31:55,435 --> 00:31:57,219 That's it. Let's go. 768 00:31:57,219 --> 00:31:58,525 Everybody out. 769 00:31:58,525 --> 00:32:00,309 Out. 770 00:32:00,309 --> 00:32:02,616 Sir. Sir, let's go. 771 00:32:02,616 --> 00:32:06,881 Come on. Come on, everybody, get out. 772 00:32:06,881 --> 00:32:09,405 We've cleared the first room. We're in the second now. 773 00:32:09,405 --> 00:32:11,494 Where is she? 774 00:32:11,494 --> 00:32:13,453 We need to split up. 775 00:32:13,453 --> 00:32:15,368 Everybody get out now! 776 00:32:15,368 --> 00:32:17,587 Sir, get out. 777 00:32:17,587 --> 00:32:19,154 You need to exit the building now. 778 00:32:19,154 --> 00:32:20,764 Come on, come on. 779 00:32:20,764 --> 00:32:21,940 All right, let's go, let's go. 780 00:32:21,940 --> 00:32:24,420 You heard him. Come on. Clear the room. 781 00:32:24,420 --> 00:32:25,944 Guys. Hey. 782 00:32:25,944 --> 00:32:27,815 Everyone needs to exit the building now. 783 00:32:27,815 --> 00:32:29,425 Now! 784 00:32:29,425 --> 00:32:31,123 Let's go. Let's go. 785 00:32:31,123 --> 00:32:32,428 [indistinct chatter] 786 00:32:32,428 --> 00:32:36,737 [alarm beeping] 787 00:32:36,737 --> 00:32:39,783 [sprinkler hissing] 788 00:32:39,783 --> 00:32:43,265 [panicked chattering] 789 00:32:43,265 --> 00:32:45,485 Sprinkler just went off in here. 790 00:32:45,485 --> 00:32:48,140 Is there a report of a fire? - What? 791 00:32:48,140 --> 00:32:49,576 No, no. 792 00:32:49,576 --> 00:32:51,708 Elise, where's the sprinkler system located? 793 00:32:51,708 --> 00:32:53,449 Building schematic says there are several 794 00:32:53,449 --> 00:32:54,711 dry powder systems in place. 795 00:32:54,711 --> 00:32:56,844 The control unit's on the first floor. 796 00:32:56,844 --> 00:32:58,106 Got that? First floor. 797 00:32:58,106 --> 00:33:00,152 Maybe that's where she's hiding. 798 00:33:00,152 --> 00:33:01,501 I got it. 799 00:33:04,025 --> 00:33:05,592 I found it. 800 00:33:05,592 --> 00:33:07,681 She's not here. 801 00:33:07,681 --> 00:33:11,250 But she attached a canister to the system. 802 00:33:11,250 --> 00:33:12,991 Guys, there is ricin in the sprinklers. 803 00:33:12,991 --> 00:33:14,949 I repeat, there is ricin in the sprinklers. 804 00:33:14,949 --> 00:33:16,081 Is everyone out? 805 00:33:16,081 --> 00:33:17,212 What? No! 806 00:33:17,212 --> 00:33:18,735 No, the place is huge, OA. 807 00:33:18,735 --> 00:33:19,998 We're still clearing it out. 808 00:33:22,348 --> 00:33:24,306 Yeah, Kelly, can you tap into the sprinkler system, 809 00:33:24,306 --> 00:33:25,307 override it? - It's manual. 810 00:33:25,307 --> 00:33:26,613 I can't get in from here. 811 00:33:26,613 --> 00:33:28,354 She must have activated the test protocol. 812 00:33:28,354 --> 00:33:29,746 It means every sprinkler activates 813 00:33:29,746 --> 00:33:32,010 in succession until they've all been deployed. 814 00:33:32,010 --> 00:33:34,099 OK. How do they shut them down? 815 00:33:34,099 --> 00:33:36,492 Looks like there is a main unit with a lever. 816 00:33:36,492 --> 00:33:37,841 It should be blue. 817 00:33:37,841 --> 00:33:39,930 If you pull it to the override position, 818 00:33:39,930 --> 00:33:42,324 it will turn off the sprinklers. 819 00:33:42,324 --> 00:33:47,112 820 00:33:47,112 --> 00:33:48,852 There's no blue lever anywhere. 821 00:33:48,852 --> 00:33:50,724 Guys, there's no blue lever. 822 00:33:50,724 --> 00:33:52,160 All right, OA, hold your position. 823 00:33:52,160 --> 00:33:54,206 All right, maybe that's not the main unit. 824 00:33:54,206 --> 00:33:55,946 Elise, where would it be? 825 00:33:55,946 --> 00:33:56,773 Hold on. 826 00:33:56,773 --> 00:34:01,561 827 00:34:01,561 --> 00:34:02,997 Still got people in the building, 828 00:34:02,997 --> 00:34:04,651 including our own. Let's go. 829 00:34:04,651 --> 00:34:07,915 OK, there's an additional utility system in the basement. 830 00:34:07,915 --> 00:34:10,831 Access door is on the southwest corner of the building. 831 00:34:10,831 --> 00:34:12,224 I'll head there now. 832 00:34:16,097 --> 00:34:18,534 Jubal, we need to shut the system down now. 833 00:34:18,534 --> 00:34:19,796 Hey, come on! 834 00:34:23,931 --> 00:34:25,019 Come on, keep it moving. 835 00:34:25,019 --> 00:34:27,108 Keep it moving. - Everybody run! 836 00:34:27,108 --> 00:34:34,072 837 00:34:47,998 --> 00:34:50,218 Get out! Everybody run! 838 00:34:50,218 --> 00:34:51,480 Everybody out! 839 00:34:51,480 --> 00:34:53,308 Now! Go! 840 00:34:53,308 --> 00:34:59,923 841 00:35:00,837 --> 00:35:04,972 [metal clangs] 842 00:35:04,972 --> 00:35:07,148 OA, I need backup down here right now. 843 00:35:07,148 --> 00:35:08,280 I'm coming. 844 00:35:10,630 --> 00:35:12,240 [alarm beeps] 845 00:35:12,240 --> 00:35:14,590 Guys, the sprinklers just came on on the main floor. 846 00:35:14,590 --> 00:35:21,815 847 00:35:28,996 --> 00:35:30,998 I found the main unit. 848 00:35:30,998 --> 00:35:32,869 No sign of the professor. 849 00:35:38,092 --> 00:35:40,834 She's attached another canister of ricin to the main unit. 850 00:35:46,840 --> 00:35:49,799 [both grunting] 851 00:35:49,799 --> 00:35:56,154 852 00:36:01,333 --> 00:36:03,596 [clattering] 853 00:36:03,596 --> 00:36:04,640 Maggie? 854 00:36:04,640 --> 00:36:07,774 [both grunting] 855 00:36:07,774 --> 00:36:14,955 856 00:36:22,267 --> 00:36:23,224 Maggie! 857 00:36:23,224 --> 00:36:25,052 [grunting] 858 00:36:25,052 --> 00:36:27,272 She broke the lever off the main shutoff valve. 859 00:36:34,235 --> 00:36:37,325 Guys, the lever is broken. 860 00:36:37,325 --> 00:36:38,805 Kelly, what do they do? 861 00:36:38,805 --> 00:36:40,807 It should still work. You just need to find a way 862 00:36:40,807 --> 00:36:43,331 to turn it clockwise 90 degrees. 863 00:36:45,551 --> 00:36:47,814 [grunting] 864 00:36:47,814 --> 00:36:49,511 - Keep it moving. - Let's go! Everybody out! 865 00:36:49,511 --> 00:36:51,513 Run, now! 866 00:36:51,513 --> 00:36:54,690 [breathing heavily] 867 00:36:54,690 --> 00:37:01,871 868 00:37:05,571 --> 00:37:08,226 - [grunts] - Out, now! 869 00:37:08,226 --> 00:37:10,793 [groaning] 870 00:37:10,793 --> 00:37:17,017 871 00:37:17,017 --> 00:37:18,758 - Come on. - [groaning] 872 00:37:18,758 --> 00:37:20,238 Come on. 873 00:37:30,509 --> 00:37:32,293 It's off. It's off. 874 00:37:32,293 --> 00:37:39,257 875 00:37:41,998 --> 00:37:43,391 Let's go. 876 00:37:43,391 --> 00:37:50,355 877 00:37:59,189 --> 00:38:00,974 Ella. 878 00:38:00,974 --> 00:38:03,542 - Maggie! - Hi. 879 00:38:03,542 --> 00:38:04,630 Ooh. 880 00:38:04,630 --> 00:38:06,240 Thank you so much for waiting. 881 00:38:06,240 --> 00:38:07,589 Of course. 882 00:38:07,589 --> 00:38:08,938 What room is Jess in? 883 00:38:08,938 --> 00:38:10,810 She's still in surgery. 884 00:38:10,810 --> 00:38:12,072 She is? 885 00:38:12,072 --> 00:38:14,857 That's what they told me. 886 00:38:14,857 --> 00:38:16,337 OK. 887 00:38:16,337 --> 00:38:17,947 I'm so sorry. I have to go. 888 00:38:17,947 --> 00:38:20,298 Yes, of course. Yes. 889 00:38:20,298 --> 00:38:21,951 I'll call you, let you know how everything went. 890 00:38:21,951 --> 00:38:24,780 OK, bye. 891 00:38:24,780 --> 00:38:27,217 All right, kiddo, me and you. 892 00:38:33,049 --> 00:38:34,486 Hi. Excuse me. 893 00:38:37,619 --> 00:38:39,055 Hi. 894 00:38:39,055 --> 00:38:40,666 I have a friend who's in surgery, Jessica Blake. 895 00:38:40,666 --> 00:38:42,929 Ms. Bell? 896 00:38:42,929 --> 00:38:45,279 Thank you. Yeah? 897 00:38:45,279 --> 00:38:47,716 How is she? 898 00:38:47,716 --> 00:38:49,979 We did everything we could. 899 00:38:49,979 --> 00:38:51,459 [somber music] 900 00:38:51,459 --> 00:38:53,026 OK? 901 00:38:53,026 --> 00:38:54,854 Her blood pressure dropped during the operation 902 00:38:54,854 --> 00:38:56,116 and we tried to resuscitate her. 903 00:38:56,116 --> 00:38:58,858 But, unfortunately, it was too late. 904 00:38:58,858 --> 00:39:00,381 She didn't make it. 905 00:39:00,381 --> 00:39:03,341 906 00:39:03,341 --> 00:39:06,518 I'm sorry. I really am. 907 00:39:06,518 --> 00:39:08,694 So she--she's-- 908 00:39:08,694 --> 00:39:15,875 909 00:39:35,851 --> 00:39:38,419 [crying] 910 00:39:38,419 --> 00:39:45,383 911 00:40:04,489 --> 00:40:07,405 [dramatic music] 912 00:40:07,405 --> 00:40:14,542 913 00:40:23,464 --> 00:40:25,118 [wolf howls] 63388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.