All language subtitles for FBI S06E03 Stay in Your Lane 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:03,307 He was obnoxious as hell. 2 00:00:03,307 --> 00:00:04,743 Guys just can't help themselves. 3 00:00:04,743 --> 00:00:07,007 Hey, are you gonna call him? 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,225 Of course. 5 00:00:08,225 --> 00:00:09,487 Hey, need some help? 6 00:00:09,487 --> 00:00:11,837 Oh, jeez, how'd you guess? 7 00:00:11,837 --> 00:00:13,535 Starting early today, huh? 8 00:00:13,535 --> 00:00:15,885 Oh, God. Knicks lost in double OT. 9 00:00:15,885 --> 00:00:18,061 I was so mad, I couldn't get to sleep. 10 00:00:18,061 --> 00:00:19,889 I figured I might as well go to work. 11 00:00:19,889 --> 00:00:20,890 [laughs] 12 00:00:20,890 --> 00:00:22,413 Time to pick a new team, Gino. 13 00:00:22,413 --> 00:00:23,414 You'll sleep better. 14 00:00:23,414 --> 00:00:25,416 Oh. [chuckles] 15 00:00:36,819 --> 00:00:39,952 [suspenseful music] 16 00:00:39,952 --> 00:00:46,959 17 00:01:05,456 --> 00:01:07,328 What are you doing? Leave him alone! 18 00:01:07,328 --> 00:01:09,939 [gunshots] 19 00:01:09,939 --> 00:01:15,945 20 00:01:15,945 --> 00:01:18,469 [tires squealing] 21 00:01:18,469 --> 00:01:25,607 22 00:01:28,436 --> 00:01:30,655 Thank you. [chuckles] 23 00:01:30,655 --> 00:01:32,135 So, um, I'll call you later? 24 00:01:32,135 --> 00:01:34,833 You better. 25 00:01:34,833 --> 00:01:35,965 [laughs] 26 00:01:35,965 --> 00:01:37,314 Listen, tell your friend Victoria 27 00:01:37,314 --> 00:01:38,576 that I'm more than happy to help. 28 00:01:38,576 --> 00:01:40,056 What do you mean? 29 00:01:40,056 --> 00:01:42,972 She said that she was interested in a career move 30 00:01:42,972 --> 00:01:44,060 or something. 31 00:01:44,060 --> 00:01:45,931 Said the FBI sounded crazy exciting. 32 00:01:45,931 --> 00:01:49,065 Oh, that. No. She was just kidding. 33 00:01:53,200 --> 00:01:54,679 Hey. 34 00:01:54,679 --> 00:01:56,551 How you doing? 35 00:01:56,551 --> 00:01:59,031 [speaking indistinctly] 36 00:01:59,031 --> 00:02:00,076 See you later. 37 00:02:04,385 --> 00:02:05,734 Bye. - Bye. 38 00:02:19,574 --> 00:02:22,185 - What? - That was so cute. 39 00:02:22,185 --> 00:02:23,404 She makes me happy. 40 00:02:23,404 --> 00:02:25,057 Thank you. 41 00:02:25,057 --> 00:02:27,886 How long have you guys been, you know? 42 00:02:27,886 --> 00:02:29,323 Three weeks. 43 00:02:29,323 --> 00:02:30,672 And we're dating. 44 00:02:30,672 --> 00:02:31,803 - Oh. - Yeah. 45 00:02:31,803 --> 00:02:33,718 - You really like her. - Yeah. 46 00:02:33,718 --> 00:02:35,720 Her name is Gemma. She's different. 47 00:02:35,720 --> 00:02:37,287 I've never met anybody like her. 48 00:02:37,287 --> 00:02:40,029 She grew up Upper East Side, penthouses, private schools. 49 00:02:40,029 --> 00:02:41,726 - Right. - But she's down to Earth, fun. 50 00:02:41,726 --> 00:02:43,641 [phones ring] - That's cool. 51 00:02:43,641 --> 00:02:45,077 Almost too good to be true. 52 00:02:45,077 --> 00:02:46,209 Probably is. 53 00:02:46,209 --> 00:02:47,950 We gotta go. 54 00:02:47,950 --> 00:02:53,956 55 00:02:53,956 --> 00:02:55,392 What do you got? 56 00:02:55,392 --> 00:02:57,089 Male, about 30 years old, abducted at gunpoint. 57 00:02:57,089 --> 00:02:58,308 Kidnapping? 58 00:02:58,308 --> 00:02:59,657 Not sure. 59 00:02:59,657 --> 00:03:01,616 But it's on federal property, so. 60 00:03:01,616 --> 00:03:02,878 Did you get an ID on the victim? 61 00:03:02,878 --> 00:03:04,662 Witness said his name was Eric. 62 00:03:04,662 --> 00:03:07,317 Great. Hi, I'm Special Agent Bell. 63 00:03:07,317 --> 00:03:08,884 This is Special Agent Zidan. - Right. 64 00:03:08,884 --> 00:03:10,364 Can you tell us what you saw? 65 00:03:10,364 --> 00:03:12,627 Yeah, uh, a guy in a-- 66 00:03:12,627 --> 00:03:14,977 a black hoodie and a mask 67 00:03:14,977 --> 00:03:16,239 points a gun at Eric 68 00:03:16,239 --> 00:03:17,632 and stuffs him in the trunk. 69 00:03:17,632 --> 00:03:19,851 Shot at me when I tried to help. 70 00:03:19,851 --> 00:03:21,418 Do you know Eric's last name? 71 00:03:21,418 --> 00:03:22,724 No. Uh-uh. 72 00:03:22,724 --> 00:03:24,073 I thought you knew him? 73 00:03:24,073 --> 00:03:25,117 Well, I do. 74 00:03:25,117 --> 00:03:26,597 Just in passing, you know. 75 00:03:26,597 --> 00:03:27,772 Like, how you doing? How about them Yanks? 76 00:03:27,772 --> 00:03:29,252 That kind of thing. - Okay. 77 00:03:29,252 --> 00:03:30,253 So he lives in the neighborhood? 78 00:03:30,253 --> 00:03:31,515 I'm not sure. 79 00:03:31,515 --> 00:03:32,734 But he does have a business nearby, 80 00:03:32,734 --> 00:03:34,605 some sort of cocktail lounge. - Okay. 81 00:03:34,605 --> 00:03:36,433 The guy with the gun, 82 00:03:36,433 --> 00:03:37,608 what did he look like physically? 83 00:03:37,608 --> 00:03:39,349 Medium build, medium height. 84 00:03:39,349 --> 00:03:41,003 White? Black? Hispanic? 85 00:03:41,003 --> 00:03:42,222 White, definitely. 86 00:03:42,222 --> 00:03:44,615 I saw his hands. Definitely white. 87 00:03:44,615 --> 00:03:46,443 Could have been a light-skinned Hispanic. 88 00:03:46,443 --> 00:03:47,749 Okay. What about the car? 89 00:03:47,749 --> 00:03:50,273 Gray sedan, I think. 90 00:03:50,273 --> 00:03:52,275 Uh, might have been black. 91 00:03:52,275 --> 00:03:53,450 I can't tell you for sure. 92 00:03:53,450 --> 00:03:55,496 My eyes ain't so good anymore. [chuckles] 93 00:03:57,672 --> 00:03:59,848 A man known only as Eric was abducted 94 00:03:59,848 --> 00:04:01,806 by a gray or black vehicle, 95 00:04:01,806 --> 00:04:03,547 or any spectrum of the colors in between. 96 00:04:03,547 --> 00:04:05,027 Kelly, where are we on street cams? 97 00:04:05,027 --> 00:04:06,507 Uh, nothing yet. 98 00:04:06,507 --> 00:04:08,117 Most of the cameras in the area have been vandalized. 99 00:04:08,117 --> 00:04:10,032 All right, what about the cocktail lounge he owns? 100 00:04:10,032 --> 00:04:11,512 The witness said it was somewhere nearby. 101 00:04:11,512 --> 00:04:13,078 I've been checking city business records. 102 00:04:13,078 --> 00:04:15,385 Someone named Eric Cantwell opened up a cocktail lounge 103 00:04:15,385 --> 00:04:17,387 called Velvet two months ago 104 00:04:17,387 --> 00:04:18,910 three blocks from the abduction site. 105 00:04:18,910 --> 00:04:20,782 Uh-huh. According to the internet, 106 00:04:20,782 --> 00:04:24,568 it is a cool and upscale place to drink and socialize. 107 00:04:24,568 --> 00:04:26,178 All right, does Mr. Cantwell have a phone? 108 00:04:26,178 --> 00:04:27,441 - Affirmative. - Okay. 109 00:04:27,441 --> 00:04:28,746 You calling it? - Yep. 110 00:04:28,746 --> 00:04:31,096 - Okay. - Going straight to voicemail. 111 00:04:31,096 --> 00:04:32,707 All right, let's ping it. 112 00:04:35,492 --> 00:04:36,711 Got it. 113 00:04:36,711 --> 00:04:38,495 It's stationary near an industrial park 114 00:04:38,495 --> 00:04:39,496 in Pearl River. 115 00:04:39,496 --> 00:04:42,499 [tense music] 116 00:04:42,499 --> 00:04:49,898 117 00:04:50,681 --> 00:04:53,031 We got eyes on a silver sedan, no plates. 118 00:04:53,031 --> 00:04:55,077 It could be the car the witness described. 119 00:04:55,077 --> 00:05:01,344 120 00:05:01,344 --> 00:05:02,867 Are you seeing this? 121 00:05:02,867 --> 00:05:06,567 Black hoodie, medium height and build. 122 00:05:10,397 --> 00:05:11,528 He's gonna make a run for it. 123 00:05:14,618 --> 00:05:16,403 [engine turns over] 124 00:05:21,973 --> 00:05:23,018 Stop driving. 125 00:05:25,063 --> 00:05:26,195 FBI! 126 00:05:26,195 --> 00:05:27,762 Stop driving the car! 127 00:05:29,633 --> 00:05:31,113 Show me your hands. 128 00:05:34,725 --> 00:05:37,075 [engine revs, tires squeal] 129 00:05:37,075 --> 00:05:39,469 Maggie! Maggie! 130 00:05:39,469 --> 00:05:41,210 Stop! 131 00:05:41,210 --> 00:05:47,390 132 00:05:54,919 --> 00:05:57,444 Jubal, I'm in pursuit of the suspect's vehicle. 133 00:05:57,444 --> 00:05:58,967 Maggie is on the hood of the vehicle. 134 00:05:58,967 --> 00:06:00,360 I repeat, Maggie is on the hood. 135 00:06:00,360 --> 00:06:01,578 Yeah, Tiff and Scola are almost on the scene now. 136 00:06:01,578 --> 00:06:02,449 Sending them your way. 137 00:06:02,449 --> 00:06:09,630 138 00:06:23,992 --> 00:06:25,559 Move! Move! 139 00:06:25,559 --> 00:06:28,170 [horns honking] 140 00:06:28,170 --> 00:06:35,177 141 00:06:46,884 --> 00:06:48,582 Hang on, Maggie. Hang on. Hang on! 142 00:06:48,582 --> 00:06:55,763 143 00:07:11,909 --> 00:07:13,781 Maggie. Maggie. 144 00:07:13,781 --> 00:07:15,522 Hey, hey, Maggie. - Huh? 145 00:07:15,522 --> 00:07:17,480 - You okay? - [groaning] Yep. 146 00:07:20,483 --> 00:07:21,484 Yeah. 147 00:07:21,484 --> 00:07:23,181 Oh, thank God. 148 00:07:23,181 --> 00:07:28,665 149 00:07:28,665 --> 00:07:30,493 Jubal, we lost the suspect vehicle. 150 00:07:30,493 --> 00:07:32,974 Copy that. But you're good? 151 00:07:32,974 --> 00:07:34,671 Sure. Yeah. 152 00:07:34,671 --> 00:07:35,672 All right, that's good to hear. 153 00:07:35,672 --> 00:07:37,152 Could you ID the driver? 154 00:07:37,152 --> 00:07:40,634 No. His face was covered. 155 00:07:40,634 --> 00:07:41,852 Was Cantwell in the car? 156 00:07:41,852 --> 00:07:43,375 Negative. 157 00:07:43,375 --> 00:07:45,465 But who knows, he could have been stashed in the trunk. 158 00:07:45,465 --> 00:07:50,165 159 00:07:50,165 --> 00:07:52,384 Kelly, is Cantwell's phone signal on the move? 160 00:07:52,384 --> 00:07:53,864 No, it's still stationary 161 00:07:53,864 --> 00:07:55,692 in the vicinity of the industrial park. 162 00:07:55,692 --> 00:07:57,302 All right, divert Tiff and Scola now. 163 00:07:57,302 --> 00:07:59,217 Right. 164 00:07:59,217 --> 00:08:02,046 Help! Help! Over here! 165 00:08:02,046 --> 00:08:03,787 Jubal, we got him. 166 00:08:03,787 --> 00:08:05,615 We need an ambulance. Our victim is bleeding out. 167 00:08:05,615 --> 00:08:07,225 Hey, hey, hey. It's all right, okay? 168 00:08:07,225 --> 00:08:09,097 We're FBI. - Help. 169 00:08:09,097 --> 00:08:10,315 I can't breathe. 170 00:08:10,315 --> 00:08:12,492 Who did this? 171 00:08:12,492 --> 00:08:13,797 The Russians. 172 00:08:16,234 --> 00:08:18,106 I got 9 millimeter casings on the ground. 173 00:08:18,106 --> 00:08:19,542 I'm guessing our shooter was in the silver sedan. 174 00:08:19,542 --> 00:08:22,545 What Russians? You got a name? 175 00:08:22,545 --> 00:08:24,416 Cantwell, look at me. Stay with me. 176 00:08:24,416 --> 00:08:27,289 Hey, hey, hey. Eric, stay with me. 177 00:08:27,289 --> 00:08:28,812 Cantwell. 178 00:08:28,812 --> 00:08:32,773 179 00:08:47,657 --> 00:08:49,180 Our abductee is now officially a murder victim. 180 00:08:49,180 --> 00:08:51,835 Eric Cantwell, a local bar owner, took two to the chest. 181 00:08:51,835 --> 00:08:53,620 Uh, he was alive when we found him. 182 00:08:53,620 --> 00:08:57,232 When asked who shot him, he said "the Russians." 183 00:08:57,232 --> 00:08:58,886 Not much, but it's something. 184 00:08:58,886 --> 00:09:00,714 In the meantime, let's drill down into Eric Cantwell. 185 00:09:00,714 --> 00:09:02,933 What else do we know about him? - Yeah. Age 36. 186 00:09:02,933 --> 00:09:05,109 Born and raised in Westport, Connecticut. 187 00:09:05,109 --> 00:09:06,720 Moved to Brooklyn a year ago. 188 00:09:06,720 --> 00:09:09,723 No priors, no credit issues, appears to be a solid citizen. 189 00:09:09,723 --> 00:09:12,421 Solid citizen who was abducted and murdered. 190 00:09:12,421 --> 00:09:13,988 And where are we with the street cams? 191 00:09:13,988 --> 00:09:15,946 Uh, we've been looking for video near the industrial park. 192 00:09:15,946 --> 00:09:16,904 So far, nothing. 193 00:09:16,904 --> 00:09:18,470 And what about Cantwell's bar? 194 00:09:18,470 --> 00:09:19,994 There's no internal security system, 195 00:09:19,994 --> 00:09:21,473 so I've been looking for other sources 196 00:09:21,473 --> 00:09:22,953 near his cocktail lounge. 197 00:09:22,953 --> 00:09:25,956 Best I've found so far is footage about a block away 198 00:09:25,956 --> 00:09:27,610 of Cantwell and another man arguing 199 00:09:27,610 --> 00:09:30,657 the day prior to his abduction. 200 00:09:30,657 --> 00:09:32,963 And you can't get a clearer image than that? 201 00:09:32,963 --> 00:09:34,748 I can try, but... 202 00:09:34,748 --> 00:09:37,751 [suspenseful music] 203 00:09:37,751 --> 00:09:40,623 That's as good as it's gonna get. 204 00:09:40,623 --> 00:09:41,624 All right, grab a screenshot 205 00:09:41,624 --> 00:09:43,147 and get it over to the team now. 206 00:09:45,759 --> 00:09:49,980 I can't believe Eric is-- 207 00:09:49,980 --> 00:09:52,374 he was such a great guy. 208 00:09:52,374 --> 00:09:53,984 I know everyone always says that 209 00:09:53,984 --> 00:09:58,336 after something horrible happens, but it's true. 210 00:09:58,336 --> 00:10:00,382 Do you recognize him? 211 00:10:05,561 --> 00:10:07,476 Were you aware of anything unusual going on? 212 00:10:07,476 --> 00:10:09,173 Arguments? Threats? 213 00:10:09,173 --> 00:10:12,176 No, nothing specific anyway. 214 00:10:12,176 --> 00:10:15,179 But he was definitely under a lot of stress. 215 00:10:15,179 --> 00:10:17,007 I overheard him on the phone the other day 216 00:10:17,007 --> 00:10:19,009 asking someone where to buy a gun. 217 00:10:23,100 --> 00:10:25,842 Mm, sorry. 218 00:10:25,842 --> 00:10:28,453 I never heard him complaining about Russians, 219 00:10:28,453 --> 00:10:30,194 or anything else for that matter. 220 00:10:30,194 --> 00:10:33,284 He was the most optimistic person alive. 221 00:10:33,284 --> 00:10:36,157 He and his partner really cared about making an impact 222 00:10:36,157 --> 00:10:37,593 in this neighborhood. 223 00:10:37,593 --> 00:10:38,986 Partner? 224 00:10:38,986 --> 00:10:40,378 A guy named Terry. 225 00:10:40,378 --> 00:10:42,859 He works at their other place, Houseman, 226 00:10:42,859 --> 00:10:45,862 a couple blocks from here. 227 00:10:45,862 --> 00:10:49,605 Okay, we're gonna need Terry's phone number. 228 00:10:49,605 --> 00:10:52,739 Well, straight to Terry's voicemail again. 229 00:10:58,483 --> 00:11:00,050 [whispering] OA. 230 00:11:00,050 --> 00:11:06,927 231 00:11:12,584 --> 00:11:14,108 I got blood. 232 00:11:45,661 --> 00:11:47,924 Jubal, found another dead body. 233 00:11:47,924 --> 00:11:50,753 We think it's Cantwell's business partner, Terry. 234 00:11:50,753 --> 00:11:54,235 Send ERT to 22 Elkland Avenue, Brooklyn. 235 00:11:54,235 --> 00:11:55,584 9 mil. 236 00:11:55,584 --> 00:11:57,717 Same caliber used to kill Cantwell. 237 00:11:59,457 --> 00:12:00,937 FBI. Don't move. 238 00:12:00,937 --> 00:12:02,025 Whoa. What's going on here? 239 00:12:02,025 --> 00:12:03,766 - Who are you? - I work here. 240 00:12:03,766 --> 00:12:04,985 I just came by to grab my paycheck. 241 00:12:04,985 --> 00:12:07,204 Keep your hands up. 242 00:12:07,204 --> 00:12:08,640 [grunts] 243 00:12:08,640 --> 00:12:10,599 - What's your name? - Markus. 244 00:12:10,599 --> 00:12:11,600 Mind telling me what's going on here? 245 00:12:11,600 --> 00:12:13,080 We will. Outside. 246 00:12:13,080 --> 00:12:14,298 Let's go. 247 00:12:14,298 --> 00:12:21,523 248 00:12:24,744 --> 00:12:26,397 You know this person? 249 00:12:30,184 --> 00:12:32,273 No. Never seen him before. 250 00:12:32,273 --> 00:12:34,014 Your boss is dead, man, okay? 251 00:12:34,014 --> 00:12:35,755 And his business partner, Eric Cantwell. 252 00:12:39,628 --> 00:12:40,716 You know something. 253 00:12:43,197 --> 00:12:46,374 A few days ago, Terry was all freaked out. 254 00:12:46,374 --> 00:12:48,028 I asked him what was going on. 255 00:12:48,028 --> 00:12:49,812 He said some dude was trying to extort him 256 00:12:49,812 --> 00:12:51,683 for two grand every month. 257 00:12:51,683 --> 00:12:54,164 Did he mention a name? 258 00:12:54,164 --> 00:12:55,339 Say what he looked like? 259 00:12:55,339 --> 00:12:56,732 I'm sorry. 260 00:12:56,732 --> 00:12:58,865 This is scary. Look what they did. 261 00:13:03,043 --> 00:13:05,654 I know the neighborhood, but not very well. 262 00:13:05,654 --> 00:13:07,525 It's pretty quiet, lots of Eastern Europeans. 263 00:13:07,525 --> 00:13:09,571 - Russians? - Ukrainians. 264 00:13:09,571 --> 00:13:11,355 Appearance and accent are pretty much the same. 265 00:13:11,355 --> 00:13:12,748 But they run the neighborhood? 266 00:13:12,748 --> 00:13:14,532 And from what you told me, it all makes sense. 267 00:13:14,532 --> 00:13:16,708 Their primary line of business is extortion. 268 00:13:16,708 --> 00:13:18,188 Do you know who the shot caller is? 269 00:13:18,188 --> 00:13:20,843 Like I said, I don't know too much about these guys. 270 00:13:20,843 --> 00:13:22,671 But I have an informant in that neighborhood. 271 00:13:22,671 --> 00:13:23,846 I'll see what I can learn. 272 00:13:23,846 --> 00:13:26,196 - That'd be great, thanks. - Thank you. 273 00:13:26,196 --> 00:13:32,202 274 00:13:32,202 --> 00:13:33,769 Hey. 275 00:13:33,769 --> 00:13:36,903 Per Detective Bowman's informant, shot caller's Luka. 276 00:13:36,903 --> 00:13:38,774 We don't have a last name, but him and his cronies 277 00:13:38,774 --> 00:13:39,949 hang out at this bar over here. 278 00:13:39,949 --> 00:13:41,864 We got a physical description? 279 00:13:41,864 --> 00:13:44,345 White, mid-thirties, average height, dark hair, 280 00:13:44,345 --> 00:13:47,609 and I'm quoting the gang unit's informant, 281 00:13:47,609 --> 00:13:49,654 really good looking. 282 00:13:53,484 --> 00:13:55,791 Scola and I will surveil on foot. 283 00:13:55,791 --> 00:13:57,010 Okay. 284 00:13:57,010 --> 00:14:02,189 285 00:14:02,189 --> 00:14:04,278 Definitely not Luka. 286 00:14:04,278 --> 00:14:06,149 This guy is just okay looking. 287 00:14:06,149 --> 00:14:07,237 Stop. 288 00:14:07,237 --> 00:14:08,586 It's impressive for an informant 289 00:14:08,586 --> 00:14:10,110 to be secure enough to refer to another man 290 00:14:10,110 --> 00:14:11,546 as really handsome. 291 00:14:11,546 --> 00:14:12,634 How do you know he's a man? 292 00:14:12,634 --> 00:14:13,809 You sound like Gemma. 293 00:14:13,809 --> 00:14:15,463 What is that supposed to mean? 294 00:14:15,463 --> 00:14:16,899 She just keeps calling me out for-- 295 00:14:16,899 --> 00:14:18,770 Your unconscious misogyny? Mm. 296 00:14:18,770 --> 00:14:20,120 No. 297 00:14:20,120 --> 00:14:22,165 For being a kid from Queens. 298 00:14:22,165 --> 00:14:23,688 What? 299 00:14:23,688 --> 00:14:26,735 I guess my worldview isn't as sophisticated 300 00:14:26,735 --> 00:14:29,607 or as, uh, broad as she would like. 301 00:14:32,915 --> 00:14:34,438 I got something. 302 00:14:36,440 --> 00:14:39,443 Tiff, Scola, this might be him. 303 00:14:39,443 --> 00:14:46,102 304 00:14:48,278 --> 00:14:51,499 Male, white, thirties. 305 00:14:51,499 --> 00:14:53,109 And he's heading for the bar. 306 00:14:58,593 --> 00:15:00,682 He's getting some respect. 307 00:15:04,555 --> 00:15:06,340 Good chance this is Luka. 308 00:15:06,340 --> 00:15:07,907 Scola, grab a photo. 309 00:15:07,907 --> 00:15:14,087 310 00:15:14,087 --> 00:15:16,654 Meet Luka Reznov, age 35, born in Odessa, Ukraine. 311 00:15:16,654 --> 00:15:18,265 Came here in 2018. 312 00:15:18,265 --> 00:15:21,181 Has three prior arrests for extortion, but no convictions. 313 00:15:21,181 --> 00:15:22,356 How tall? 314 00:15:22,356 --> 00:15:23,313 Well, according to his license 315 00:15:23,313 --> 00:15:24,924 and his green card, he's 5'10. 316 00:15:24,924 --> 00:15:26,490 All right, so he's a physical match to the man 317 00:15:26,490 --> 00:15:27,970 who abducted Eric Cartwell. - Right. 318 00:15:27,970 --> 00:15:29,232 But his face-- 319 00:15:29,232 --> 00:15:31,060 Throw up the screenshot. 320 00:15:33,715 --> 00:15:35,847 He could be a match, 321 00:15:35,847 --> 00:15:36,979 and if he is the one calling the shots, 322 00:15:36,979 --> 00:15:38,589 he's definitely in the loop. - Right. 323 00:15:38,589 --> 00:15:40,852 So the working theory is Luka or someone who works for him 324 00:15:40,852 --> 00:15:42,550 was extorting Cantwell and his partner, Terry. 325 00:15:42,550 --> 00:15:43,899 They didn't pay, 326 00:15:43,899 --> 00:15:45,292 so Luka had him killed to send a message 327 00:15:45,292 --> 00:15:47,294 to the other business owners in the neighborhood. 328 00:15:47,294 --> 00:15:49,557 Now we just need to prove it. 329 00:15:49,557 --> 00:15:50,862 All right, let's take a deep dive into Luka. 330 00:15:50,862 --> 00:15:52,342 What do we know? 331 00:15:52,342 --> 00:15:54,214 Well, he's the sole owner of an LLC 332 00:15:54,214 --> 00:15:56,390 with NAICS code 722410. 333 00:15:56,390 --> 00:15:58,522 Which means it's an institution that serves booze. 334 00:15:58,522 --> 00:16:01,482 It's called Amadeus in Bushwick. 335 00:16:01,482 --> 00:16:02,700 Okay. 336 00:16:02,700 --> 00:16:05,094 Extortion is a hard case to make. 337 00:16:05,094 --> 00:16:06,313 So let's get inside. 338 00:16:06,313 --> 00:16:07,531 I wanna plant a wire. 339 00:16:07,531 --> 00:16:09,272 I wanna see and hear what Luka's up to. 340 00:16:09,272 --> 00:16:11,187 Yep. 341 00:16:11,187 --> 00:16:14,147 [upbeat dance music playing] 342 00:16:14,147 --> 00:16:20,544 343 00:16:20,544 --> 00:16:23,460 I cannot believe I'm in a club right now. 344 00:16:23,460 --> 00:16:25,245 I promise, I won't ask you to dance. 345 00:16:25,245 --> 00:16:27,377 - Okay. - Don't worry. 346 00:16:30,380 --> 00:16:31,555 Hey. 347 00:16:43,828 --> 00:16:45,134 He's headed your way. 348 00:17:00,802 --> 00:17:02,369 He's headed up the back stairs, 349 00:17:02,369 --> 00:17:04,371 so I'm guessing he's got an office up there. 350 00:17:04,371 --> 00:17:05,981 It's a great place to put a wire. 351 00:17:07,461 --> 00:17:09,376 There's a security guard at the door. 352 00:17:09,376 --> 00:17:11,378 It'll be hard to get access. 353 00:17:11,378 --> 00:17:13,554 What can I get you? 354 00:17:13,554 --> 00:17:16,209 I will do a vodka with a twist. 355 00:17:16,209 --> 00:17:18,472 And a Patron. 356 00:17:18,472 --> 00:17:20,387 That guy that you were talking to, 357 00:17:20,387 --> 00:17:21,953 um, is he like an actor or something? 358 00:17:21,953 --> 00:17:24,347 - Huh? - You were just talking to him. 359 00:17:24,347 --> 00:17:26,306 I recognize him. - Oh. 360 00:17:26,306 --> 00:17:27,307 Oh, no, no, no, no, no. 361 00:17:27,307 --> 00:17:29,309 He's the owner of the club. 362 00:17:29,309 --> 00:17:30,658 Is he single? 363 00:17:30,658 --> 00:17:31,659 [laughs] No, ma'am. 364 00:17:31,659 --> 00:17:33,182 He has a girlfriend. 365 00:17:33,182 --> 00:17:35,924 She's young and gorgeous. 366 00:17:35,924 --> 00:17:37,621 Cool. 367 00:17:37,621 --> 00:17:40,494 I'm sorry, I didn't mean it like that. 368 00:17:40,494 --> 00:17:43,149 Look for yourself. 369 00:17:43,149 --> 00:17:44,541 Yeah. 370 00:17:44,541 --> 00:17:47,153 The reason dudes open clubs. 371 00:17:47,153 --> 00:17:48,545 She comes from money too. 372 00:17:48,545 --> 00:17:50,678 Grew up in some penthouse in the city. 373 00:17:52,201 --> 00:17:53,811 She looks familiar, Maggie. 374 00:17:53,811 --> 00:17:56,205 From? 375 00:17:56,205 --> 00:17:58,468 I don't know. 376 00:17:58,468 --> 00:18:01,123 I've seen her somewhere. 377 00:18:01,123 --> 00:18:03,517 [suspenseful music] 378 00:18:03,517 --> 00:18:09,305 379 00:18:09,305 --> 00:18:12,439 Okay. 380 00:18:12,439 --> 00:18:14,267 What? 381 00:18:14,267 --> 00:18:16,878 Uh, Gemma is here. 382 00:18:16,878 --> 00:18:20,882 383 00:18:43,948 --> 00:18:44,862 Of all the people in the world 384 00:18:44,862 --> 00:18:45,994 for Gemma to be friends with. 385 00:18:45,994 --> 00:18:47,082 You know what? It's not that crazy. 386 00:18:47,082 --> 00:18:48,214 She's young, grew up in Manhattan. 387 00:18:48,214 --> 00:18:50,433 She goes out all the time. 388 00:18:50,433 --> 00:18:51,956 You know, good news is, we could probably 389 00:18:51,956 --> 00:18:53,132 use it to our advantage. 390 00:18:53,132 --> 00:18:54,176 What do you mean? 391 00:18:54,176 --> 00:18:55,612 Well, Cate's the weak link. 392 00:18:55,612 --> 00:18:57,353 She has access. 393 00:18:57,353 --> 00:18:59,964 So if we can get close to her... 394 00:18:59,964 --> 00:19:02,141 well, I'm gonna tell Tiff what's going on. 395 00:19:02,141 --> 00:19:03,620 Okay. 396 00:19:03,620 --> 00:19:06,536 So OA knows one of her friends? 397 00:19:06,536 --> 00:19:08,973 I don't know how or why, but... 398 00:19:08,973 --> 00:19:11,802 [indistinct chatter] 399 00:19:11,802 --> 00:19:14,283 [upbeat dance music playing] 400 00:19:14,283 --> 00:19:15,937 They're headed up the stairs now. 401 00:19:15,937 --> 00:19:18,157 Luka's girlfriend is the one in the silver dress. 402 00:19:18,157 --> 00:19:24,554 403 00:19:33,563 --> 00:19:34,912 I guess I'll go freshen up. 404 00:19:34,912 --> 00:19:36,305 Yeah. 405 00:19:36,305 --> 00:19:39,265 [suspenseful music] 406 00:19:39,265 --> 00:19:46,446 407 00:19:54,280 --> 00:19:56,934 [sniffing] 408 00:19:56,934 --> 00:20:03,941 409 00:20:19,174 --> 00:20:22,133 Think I found a way to jam up the girlfriend. 410 00:20:22,133 --> 00:20:24,701 Looks like she's dealing coke. 411 00:20:24,701 --> 00:20:26,790 I could try to befriend her, do a quick and buy and bust, 412 00:20:26,790 --> 00:20:28,749 but the more I know, the better. 413 00:20:28,749 --> 00:20:30,272 Tiff, like Maggie said earlier, 414 00:20:30,272 --> 00:20:31,621 I know one of her friends. 415 00:20:31,621 --> 00:20:33,144 It's the woman that I'm dating. 416 00:20:33,144 --> 00:20:35,408 She's blonde, long dress. 417 00:20:38,149 --> 00:20:39,455 Yeah, I see her. 418 00:20:39,455 --> 00:20:40,543 She's with Cate. 419 00:20:40,543 --> 00:20:42,153 Okay, her name is Gemma. 420 00:20:42,153 --> 00:20:43,590 She grew up in Manhattan, 421 00:20:43,590 --> 00:20:45,896 went to a private school named Dalton, then to Brown, 422 00:20:45,896 --> 00:20:47,855 and now she works for a PR firm 423 00:20:47,855 --> 00:20:49,422 that specializes in fashion. 424 00:20:49,422 --> 00:20:50,640 Okay, cool. 425 00:20:50,640 --> 00:20:51,815 Luka's girlfriend was selling coke-- 426 00:20:51,815 --> 00:20:53,164 are we sure about that? 427 00:20:53,164 --> 00:20:54,601 She gave something to one of her friends. 428 00:20:54,601 --> 00:20:55,950 Okay, which friend? 429 00:20:55,950 --> 00:20:57,734 I don't know, but it wasn't Gemma. 430 00:20:57,734 --> 00:20:59,693 Okay, um, just keep an eye out. 431 00:20:59,693 --> 00:21:00,911 Watch out for her. 432 00:21:00,911 --> 00:21:07,744 433 00:21:14,621 --> 00:21:17,493 [upbeat dance music playing] 434 00:21:17,493 --> 00:21:24,718 435 00:21:32,769 --> 00:21:35,076 Now's a good time to take your shot. 436 00:21:41,387 --> 00:21:44,215 Oh, my God, I love this dress. 437 00:21:44,215 --> 00:21:46,653 Thank you. That's so sweet. 438 00:21:46,653 --> 00:21:48,524 Wow, you are stunning. 439 00:21:48,524 --> 00:21:49,699 Thank you. 440 00:21:49,699 --> 00:21:52,006 I'm Tiffany. - Cate. 441 00:21:52,006 --> 00:21:55,096 - Have we met before? - I don't--um-- 442 00:21:55,096 --> 00:21:57,707 I can't remember where, but, um, do you know Gemma? 443 00:21:57,707 --> 00:21:59,448 Gemma Brooks or Collins? 444 00:21:59,448 --> 00:22:02,799 Brooks. Yeah. 445 00:22:02,799 --> 00:22:05,367 I remember it was at a bar in Soho. 446 00:22:05,367 --> 00:22:08,196 She was with some of her high school friends from Dalton. 447 00:22:08,196 --> 00:22:09,458 And there was this woman there she worked with, 448 00:22:09,458 --> 00:22:10,546 a fashion designer. 449 00:22:10,546 --> 00:22:12,243 Yeah. I think I remember. 450 00:22:12,243 --> 00:22:13,375 Gemma and I are pretty close. 451 00:22:13,375 --> 00:22:14,333 We went to high school together. 452 00:22:14,333 --> 00:22:15,769 Oh, okay. Cool. 453 00:22:15,769 --> 00:22:16,813 Well, it's nice to meet you again. 454 00:22:16,813 --> 00:22:18,337 Thanks. Nice meeting you. 455 00:22:18,337 --> 00:22:19,512 Can I get you a drink? 456 00:22:19,512 --> 00:22:20,774 Uh, no, I'm good. 457 00:22:20,774 --> 00:22:22,732 Thank you, though. - Okay. 458 00:22:22,732 --> 00:22:24,299 I was supposed to be meeting one of my friends, 459 00:22:24,299 --> 00:22:26,083 but I think he stood me up. 460 00:22:26,083 --> 00:22:27,824 Date? 461 00:22:27,824 --> 00:22:29,086 My dealer. 462 00:22:29,086 --> 00:22:30,436 What are you looking for? 463 00:22:30,436 --> 00:22:31,741 Coke? 464 00:22:31,741 --> 00:22:32,742 Yeah. 465 00:22:32,742 --> 00:22:35,049 I could help you out. 466 00:22:35,049 --> 00:22:36,572 - Really? - Yeah. 467 00:22:36,572 --> 00:22:38,748 How much do you need? 468 00:22:38,748 --> 00:22:40,402 Thanks, girl, for hooking me up. 469 00:22:40,402 --> 00:22:41,969 No problem. My parents cut me off, 470 00:22:41,969 --> 00:22:43,405 so you gotta do what you gotta do. 471 00:22:43,405 --> 00:22:45,625 Gucci's not cheap. - I get that. 472 00:22:45,625 --> 00:22:47,278 How much? - 400. 473 00:22:47,278 --> 00:22:48,497 Dang. 474 00:22:48,497 --> 00:22:50,107 But the quality is, like, be careful. 475 00:22:50,107 --> 00:22:51,805 It's, like, that good. 476 00:22:51,805 --> 00:22:53,415 [whispering] Here you go. 477 00:22:53,415 --> 00:22:55,374 Thank you. 478 00:22:55,374 --> 00:22:57,550 Turn around and put your hands behind your back. 479 00:22:57,550 --> 00:22:58,464 You're under arrest. - Arrest? 480 00:22:58,464 --> 00:22:59,595 For what? 481 00:22:59,595 --> 00:23:02,598 Selling cocaine to the FBI. 482 00:23:02,598 --> 00:23:03,991 It's a felony too. 483 00:23:03,991 --> 00:23:06,950 [suspenseful music] 484 00:23:06,950 --> 00:23:08,865 485 00:23:08,865 --> 00:23:10,650 Cate. 486 00:23:10,650 --> 00:23:12,956 Wait, I--I know you. 487 00:23:12,956 --> 00:23:14,001 We've met. 488 00:23:14,001 --> 00:23:16,786 I am dating your friend, Gemma. 489 00:23:16,786 --> 00:23:19,310 Oh, my God, I knew that. 490 00:23:19,310 --> 00:23:22,183 So you know that I'm not a criminal. 491 00:23:22,183 --> 00:23:25,534 Well, you did sell drugs to a federal agent, so. 492 00:23:25,534 --> 00:23:27,057 That was just a stupid eight ball. 493 00:23:27,057 --> 00:23:30,365 And stupid or not, it is still a felony. 494 00:23:30,365 --> 00:23:31,671 So we might be able to help you, 495 00:23:31,671 --> 00:23:32,933 but you are gonna have to cooperate with us. 496 00:23:32,933 --> 00:23:35,326 Okay, I'll tell you what I know. 497 00:23:35,326 --> 00:23:36,850 I don't wanna go to jail. 498 00:23:39,156 --> 00:23:40,636 Do you know this man? 499 00:23:40,636 --> 00:23:42,203 That's Luka's friend. 500 00:23:42,203 --> 00:23:43,465 Does he have a name? 501 00:23:43,465 --> 00:23:44,510 Everyone calls him V. 502 00:23:44,510 --> 00:23:46,163 That's all I know. 503 00:23:46,163 --> 00:23:48,557 Well, have you ever seen him wear that exact jacket before? 504 00:23:48,557 --> 00:23:51,081 Maybe. I-I'm not positive. 505 00:23:51,081 --> 00:23:53,170 When was the last time you saw him? 506 00:23:53,170 --> 00:23:54,215 About a week ago. 507 00:23:54,215 --> 00:23:56,435 I-I don't know him very well. 508 00:23:56,435 --> 00:23:58,611 Okay. Um, what about Luka? 509 00:23:58,611 --> 00:23:59,829 Do you know him well? 510 00:23:59,829 --> 00:24:01,614 Yeah, sort of. 511 00:24:01,614 --> 00:24:03,485 We've been hanging out for, like, a month. 512 00:24:03,485 --> 00:24:05,879 Okay, um... 513 00:24:05,879 --> 00:24:07,663 what does Luka do for a living? 514 00:24:07,663 --> 00:24:08,969 He's a businessman. 515 00:24:08,969 --> 00:24:10,536 He's a criminal. 516 00:24:15,541 --> 00:24:18,457 [suspenseful music] 517 00:24:18,457 --> 00:24:22,243 518 00:24:22,243 --> 00:24:24,332 You think that Luka killed these two men? 519 00:24:24,332 --> 00:24:26,508 No. We know that he ordered 520 00:24:26,508 --> 00:24:28,945 somebody to kill them. 521 00:24:28,945 --> 00:24:31,948 Like I said, I-I've only been with him for, like, a month. 522 00:24:31,948 --> 00:24:33,297 I met him at a bar. 523 00:24:33,297 --> 00:24:34,603 I thought he seemed cool. I had no idea that-- 524 00:24:34,603 --> 00:24:36,213 Cate, Cate, Cate. 525 00:24:36,213 --> 00:24:38,215 If you do what we ask, 526 00:24:38,215 --> 00:24:39,695 all of this will go away. 527 00:24:39,695 --> 00:24:43,090 And no one will know, okay? 528 00:24:43,090 --> 00:24:44,483 Okay. 529 00:24:44,483 --> 00:24:45,527 I mean, I just-- 530 00:24:45,527 --> 00:24:47,964 I don't wanna go to jail. 531 00:24:50,445 --> 00:24:53,404 [tense music] 532 00:24:53,404 --> 00:24:59,802 533 00:25:01,195 --> 00:25:02,805 She's headed in there now. 534 00:25:05,504 --> 00:25:07,114 Copy that. 535 00:25:10,509 --> 00:25:13,076 Hey, is Luka here? 536 00:25:13,076 --> 00:25:14,425 Uh, not sure. 537 00:25:14,425 --> 00:25:15,905 I saw him about an hour ago. 538 00:25:15,905 --> 00:25:17,341 He was with V. 539 00:25:17,341 --> 00:25:19,561 What's V's real name, by the way? 540 00:25:19,561 --> 00:25:20,997 I have no idea. 541 00:25:20,997 --> 00:25:22,216 I'm too afraid to ask. 542 00:25:22,216 --> 00:25:24,392 That man scares me. 543 00:25:24,392 --> 00:25:31,530 544 00:25:36,796 --> 00:25:39,712 Cate, I want you to plant the device across from the desk. 545 00:25:39,712 --> 00:25:41,452 Make sure it's at a good angle. 546 00:25:43,629 --> 00:25:45,979 Again, make sure it is not visible. 547 00:25:48,503 --> 00:25:51,550 I can't get it to stick. 548 00:25:55,641 --> 00:25:57,991 Luka just walked in. 549 00:25:57,991 --> 00:26:04,911 550 00:26:05,955 --> 00:26:07,130 - Damn it. - Oh, my God. 551 00:26:07,130 --> 00:26:08,523 I'll try somewhere else. 552 00:26:08,523 --> 00:26:10,394 Cate, I need you to relax and plant that device. 553 00:26:10,394 --> 00:26:11,613 And you need to get out. 554 00:26:11,613 --> 00:26:18,751 555 00:26:21,536 --> 00:26:23,625 What are you doing? 556 00:26:23,625 --> 00:26:25,932 I wanted to take you out for lunch. 557 00:26:25,932 --> 00:26:27,586 Why didn't you just text me? 558 00:26:27,586 --> 00:26:31,024 I thought it would be more romantic to surprise you. 559 00:26:32,591 --> 00:26:34,462 Why are you in here? 560 00:26:34,462 --> 00:26:35,855 In my desk? 561 00:26:35,855 --> 00:26:37,987 Oh, my God, what are you even talking about? 562 00:26:37,987 --> 00:26:38,814 Answer the question. 563 00:26:38,814 --> 00:26:40,599 I was looking for a pen. 564 00:26:40,599 --> 00:26:42,775 I wanted to write you a note. 565 00:26:42,775 --> 00:26:45,604 A note? 566 00:26:45,604 --> 00:26:48,563 No. Hey. I got some more questions. 567 00:26:48,563 --> 00:26:50,347 What happened last night? 568 00:26:50,347 --> 00:26:52,349 Huh? You disappeared. 569 00:26:52,349 --> 00:26:54,743 I texted you. - I wasn't feeling well. 570 00:26:54,743 --> 00:26:57,441 What is going on, Luka? 571 00:26:57,441 --> 00:26:58,442 Okay, change the subject. 572 00:26:58,442 --> 00:26:59,705 Talk about something else. 573 00:26:59,705 --> 00:27:03,665 I heard you and V were hanging out today. 574 00:27:03,665 --> 00:27:04,710 So? 575 00:27:04,710 --> 00:27:05,667 Tell him that you have a friend 576 00:27:05,667 --> 00:27:07,234 you wanna introduce him to. 577 00:27:07,234 --> 00:27:10,890 Well, I have a friend that I wanted to set him up with. 578 00:27:10,890 --> 00:27:12,456 She's really cool. 579 00:27:16,243 --> 00:27:17,853 She as hot as you? 580 00:27:19,812 --> 00:27:22,379 Almost. 581 00:27:22,379 --> 00:27:24,599 Have her come to the club tonight. 582 00:27:24,599 --> 00:27:26,906 V is going to be here. 583 00:27:26,906 --> 00:27:29,735 What's V's real name, by the way? 584 00:27:31,780 --> 00:27:34,565 Viktor. 585 00:27:34,565 --> 00:27:37,699 You know, you look really good today. 586 00:27:42,835 --> 00:27:44,184 - I don't like this, Maggie. - No. 587 00:27:44,184 --> 00:27:45,489 We can get in there in 30 seconds if we need to. 588 00:27:45,489 --> 00:27:48,667 589 00:28:10,427 --> 00:28:11,385 Oh, my God. 590 00:28:11,385 --> 00:28:12,865 I'm so sorry. 591 00:28:12,865 --> 00:28:14,127 I didn't know what else to do. 592 00:28:14,127 --> 00:28:15,868 I didn't want him to get suspicious. 593 00:28:15,868 --> 00:28:18,522 I mean, as long as it was consensual. 594 00:28:18,522 --> 00:28:20,263 - Yeah, of course. - Okay. 595 00:28:20,263 --> 00:28:23,353 And if I'm being honest, 596 00:28:23,353 --> 00:28:25,225 I still really like him. 597 00:28:25,225 --> 00:28:30,099 And I don't think that he's as bad as you say. 598 00:28:30,099 --> 00:28:32,058 [tense music] 599 00:28:32,058 --> 00:28:34,843 Okay, you think we're just chasing this guy for fun? 600 00:28:34,843 --> 00:28:36,671 No. I don't mean it like that. 601 00:28:36,671 --> 00:28:37,890 I just-- - Cate, 602 00:28:37,890 --> 00:28:39,021 Luka extorts local businesses, okay? 603 00:28:39,021 --> 00:28:40,370 Hardworking men and women. 604 00:28:40,370 --> 00:28:42,329 And when they don't pay, he sends his thugs 605 00:28:42,329 --> 00:28:43,547 to beat them up. 606 00:28:43,547 --> 00:28:46,333 Or kill them. 607 00:28:46,333 --> 00:28:48,335 He's not a good guy. 608 00:28:51,207 --> 00:28:53,819 So what now? I did what you asked. 609 00:28:53,819 --> 00:28:54,950 - What? - You did? 610 00:28:54,950 --> 00:28:55,821 Yeah. 611 00:28:55,821 --> 00:28:58,171 While we were-- 612 00:29:01,435 --> 00:29:02,915 Okay. 613 00:29:02,915 --> 00:29:04,481 You know, it's not the best angle, but it'll do. 614 00:29:04,481 --> 00:29:05,700 So, I'm done? 615 00:29:05,700 --> 00:29:08,007 No, not yet. 616 00:29:08,007 --> 00:29:11,314 These are surveillance photos of Eastern European 617 00:29:11,314 --> 00:29:15,405 gang members between the ages of 27 and 37 named Viktor. 618 00:29:15,405 --> 00:29:17,407 Do you recognize anybody? 619 00:29:17,407 --> 00:29:18,582 Yeah. 620 00:29:18,582 --> 00:29:19,975 That's him. 621 00:29:24,501 --> 00:29:25,764 Great. 622 00:29:30,116 --> 00:29:32,248 Cate ID'd Viktor, and now we have his full name. 623 00:29:32,248 --> 00:29:33,772 We also know that he was the one 624 00:29:33,772 --> 00:29:34,990 seen talking to one of the victims 625 00:29:34,990 --> 00:29:36,209 the day before the murders. 626 00:29:36,209 --> 00:29:37,950 So we're fishing in the right pond here. 627 00:29:37,950 --> 00:29:40,213 I mean, it's thin, but can we get a warrant? 628 00:29:40,213 --> 00:29:42,737 Uh, yeah, but I don't wanna tip our hand. 629 00:29:42,737 --> 00:29:44,086 Luka and his pals might disappear. 630 00:29:44,086 --> 00:29:46,045 Now, let's be patient, build a strong case, 631 00:29:46,045 --> 00:29:48,308 and take down as many of these thugs as possible. 632 00:29:48,308 --> 00:29:50,397 Hey, I just got off the phone with the crime lab. 633 00:29:50,397 --> 00:29:52,181 They pulled a solid print from one of the casings 634 00:29:52,181 --> 00:29:53,792 found at Houseman. 635 00:29:53,792 --> 00:29:56,011 Unfortunately, it was not a match to anyone in the system. 636 00:29:58,797 --> 00:30:00,320 Not a problem. 637 00:30:00,320 --> 00:30:01,974 We'll go back to the club, and we'll swipe something 638 00:30:01,974 --> 00:30:03,279 with Viktor's print on it. 639 00:30:03,279 --> 00:30:04,672 Okay. Yeah. 640 00:30:04,672 --> 00:30:07,849 [upbeat dance music playing] 641 00:30:07,849 --> 00:30:13,246 642 00:30:13,246 --> 00:30:15,335 That is her second shot in 15 minutes. 643 00:30:15,335 --> 00:30:17,076 The poor kid is spiraling. 644 00:30:17,076 --> 00:30:18,991 "Poor kid"? 645 00:30:18,991 --> 00:30:20,601 You know what I mean. 646 00:30:20,601 --> 00:30:22,559 I really don't. 647 00:30:22,559 --> 00:30:24,170 She's an adult. 648 00:30:24,170 --> 00:30:25,432 Second of all, it's not our fault 649 00:30:25,432 --> 00:30:26,955 she decided to take a walk on the wild side 650 00:30:26,955 --> 00:30:28,870 with that prick, Luka, 651 00:30:28,870 --> 00:30:30,959 and then deal coke on the side. 652 00:30:30,959 --> 00:30:32,482 I'm just saying that we are putting her 653 00:30:32,482 --> 00:30:34,310 in a tough situation. 654 00:30:34,310 --> 00:30:37,400 How are we putting her in a tough situation? 655 00:30:37,400 --> 00:30:40,273 Because she's rich and pretty? 656 00:30:40,273 --> 00:30:43,363 Or because she's friends with Gemma? 657 00:30:43,363 --> 00:30:45,539 [soft tense music] 658 00:30:45,539 --> 00:30:47,541 This has nothing to do with my girlfriend, Maggie. 659 00:30:47,541 --> 00:30:49,021 Hope so. 660 00:30:51,501 --> 00:30:53,068 What's that supposed to mean? 661 00:30:56,942 --> 00:30:59,553 Being an FBI agent is not just a job. 662 00:30:59,553 --> 00:31:00,684 It's a life. 663 00:31:00,684 --> 00:31:02,861 What's the number one rule? 664 00:31:02,861 --> 00:31:05,298 Never put yourself in a compromised position. 665 00:31:05,298 --> 00:31:08,736 You've been dating Gemma, for what, three weeks? 666 00:31:08,736 --> 00:31:10,390 We already know that one friend buys coke 667 00:31:10,390 --> 00:31:11,782 and the other one sells it. 668 00:31:13,306 --> 00:31:15,308 It's not Gemma's fault. 669 00:31:15,308 --> 00:31:17,179 That's your takeaway? 670 00:31:17,179 --> 00:31:23,969 671 00:31:23,969 --> 00:31:26,058 Tiff, Scola, Viktor's on location. 672 00:31:26,058 --> 00:31:29,104 [upbeat dance music playing] 673 00:31:29,104 --> 00:31:33,239 Copy that. Got eyes on him now. 674 00:31:33,239 --> 00:31:34,849 [grunting] 675 00:31:38,940 --> 00:31:42,248 Place is jumping. 676 00:31:42,248 --> 00:31:43,597 That's the key. 677 00:31:43,597 --> 00:31:45,991 No women, no men, no money. 678 00:31:45,991 --> 00:31:48,036 - Funny how that works, huh? - [chuckles] 679 00:31:51,518 --> 00:31:53,259 Scola, do you guys have eyes on Viktor's shot glass? 680 00:31:53,259 --> 00:31:56,305 One of Cate's friends is coming by tonight. 681 00:31:56,305 --> 00:31:57,567 Affirmative. 682 00:31:57,567 --> 00:31:59,874 Moving in. 683 00:31:59,874 --> 00:32:01,702 You'll like her. She's really sweet. 684 00:32:01,702 --> 00:32:04,618 [suspenseful music] 685 00:32:04,618 --> 00:32:07,577 Server just grabbed it. 686 00:32:07,577 --> 00:32:08,665 No big deal. 687 00:32:08,665 --> 00:32:10,798 Might have to pivot to plan B. 688 00:32:10,798 --> 00:32:15,281 689 00:32:15,281 --> 00:32:18,153 Boodma. 690 00:32:18,153 --> 00:32:21,069 You did nice work. 691 00:32:21,069 --> 00:32:22,462 Not easy, I know. 692 00:32:22,462 --> 00:32:24,899 Nice work? Not easy? 693 00:32:24,899 --> 00:32:27,162 That could be code for killing Cantwell and Terry. 694 00:32:27,162 --> 00:32:29,034 It's good evidence, but we still need to get 695 00:32:29,034 --> 00:32:31,950 Viktor's prints to match those casings. 696 00:32:31,950 --> 00:32:33,299 Is your friend coming or what? 697 00:32:33,299 --> 00:32:35,562 Yeah. She's here. We just texted. 698 00:32:35,562 --> 00:32:37,433 Oh, there she is. 699 00:32:37,433 --> 00:32:40,175 Excuse me. 700 00:32:40,175 --> 00:32:41,655 Hey. 701 00:32:41,655 --> 00:32:43,265 Guys, this is my friend, Tiffany. 702 00:32:45,876 --> 00:32:47,791 I'm guessing because his arm's around her, 703 00:32:47,791 --> 00:32:48,749 you're Viktor. 704 00:32:48,749 --> 00:32:50,316 I am. 705 00:32:50,316 --> 00:32:51,752 Nice to meet you. 706 00:32:51,752 --> 00:32:54,450 It's nice to meet you too. 707 00:32:54,450 --> 00:33:00,717 708 00:33:00,717 --> 00:33:02,502 We're running low on a few things. 709 00:33:02,502 --> 00:33:03,894 I need to put in an order. 710 00:33:03,894 --> 00:33:05,679 You two get to know each other. 711 00:33:05,679 --> 00:33:07,159 Be right back. 712 00:33:07,159 --> 00:33:13,165 713 00:33:14,775 --> 00:33:16,559 So, Viktor-- 714 00:33:16,559 --> 00:33:18,431 oh, my goodness. 715 00:33:18,431 --> 00:33:20,607 I'm so sorry. 716 00:33:20,607 --> 00:33:23,523 Oh, my God, I'm so sorry. 717 00:33:23,523 --> 00:33:26,004 I'm so clumsy. 718 00:33:26,004 --> 00:33:28,180 I'm really clumsy. Excuse me. 719 00:33:28,180 --> 00:33:30,791 Hey, it's okay. It's okay. It's okay. 720 00:33:32,880 --> 00:33:34,708 All right, so the print should be right here 721 00:33:34,708 --> 00:33:36,405 at the middle of the bottle. - I see. 722 00:33:36,405 --> 00:33:37,754 - Got it? - Yep. 723 00:33:37,754 --> 00:33:40,148 Great job. 724 00:33:40,148 --> 00:33:43,717 Long time since I've done this. 725 00:33:43,717 --> 00:33:45,327 Um, how's Cate? 726 00:33:45,327 --> 00:33:49,592 She's jittery but doing all right. 727 00:33:49,592 --> 00:33:51,203 Okay. 728 00:33:51,203 --> 00:33:58,166 729 00:33:59,733 --> 00:34:00,690 Jubal. 730 00:34:00,690 --> 00:34:02,910 Yeah? 731 00:34:02,910 --> 00:34:04,738 I think he spotted the wire. 732 00:34:04,738 --> 00:34:06,392 [tense music] 733 00:34:06,392 --> 00:34:08,220 What the hell? 734 00:34:08,220 --> 00:34:09,960 Damn it. Okay. 735 00:34:09,960 --> 00:34:11,745 Hey, Maggie, we got a problem. 736 00:34:11,745 --> 00:34:12,833 Luka was in his office doing business 737 00:34:12,833 --> 00:34:15,270 and the wire went blank. 738 00:34:15,270 --> 00:34:16,750 Wait, are you saying that he found it? 739 00:34:16,750 --> 00:34:18,752 We think so. 740 00:34:18,752 --> 00:34:20,841 Tell Tiffany to be careful. 741 00:34:20,841 --> 00:34:22,190 We'll let her know. 742 00:34:22,190 --> 00:34:23,191 Get back in there. 743 00:34:23,191 --> 00:34:24,540 Keep your eyes on Cate and Tiff. 744 00:34:24,540 --> 00:34:25,541 Yeah. 745 00:34:25,541 --> 00:34:28,718 746 00:34:38,685 --> 00:34:41,688 [indistinct chatter] 747 00:34:41,688 --> 00:34:44,865 [upbeat dance music playing] 748 00:34:44,865 --> 00:34:45,953 Where have you been? 749 00:34:45,953 --> 00:34:47,563 Had to take care of a few things. 750 00:34:47,563 --> 00:34:49,913 Where do you two know each other from? 751 00:34:49,913 --> 00:34:53,265 We worked together one summer in the Hamptons. 752 00:34:53,265 --> 00:34:56,181 Oh, yeah? Where? 753 00:34:56,181 --> 00:34:57,269 Restaurant. 754 00:34:57,269 --> 00:34:58,357 Café Luna. 755 00:34:58,357 --> 00:35:00,446 What kind of restaurant? 756 00:35:00,446 --> 00:35:01,621 Like a café. 757 00:35:01,621 --> 00:35:03,579 Like American type food. 758 00:35:09,324 --> 00:35:13,067 [tense music] 759 00:35:13,067 --> 00:35:14,721 What do you do? 760 00:35:14,721 --> 00:35:16,418 I own the bar 761 00:35:16,418 --> 00:35:18,377 and a few other businesses. 762 00:35:18,377 --> 00:35:19,639 What about you? 763 00:35:19,639 --> 00:35:23,338 I'm in construction. 764 00:35:23,338 --> 00:35:26,559 You really worked at a bar? 765 00:35:26,559 --> 00:35:28,343 I'm not sure I believe that. 766 00:35:28,343 --> 00:35:29,736 Neither did Café Luna. 767 00:35:29,736 --> 00:35:32,478 That's why they fired her ass after one week. 768 00:35:32,478 --> 00:35:34,784 I was gonna quit anyway. 769 00:35:40,094 --> 00:35:42,052 Well, you know, I like talking and all, 770 00:35:42,052 --> 00:35:45,534 but, um, I came here to dance, so. 771 00:35:45,534 --> 00:35:48,276 [upbeat dance music playing] 772 00:35:48,276 --> 00:35:55,240 773 00:35:56,632 --> 00:35:58,460 Where did you really go last night? 774 00:35:58,460 --> 00:35:59,766 And why were you in my office? 775 00:35:59,766 --> 00:36:01,811 Why are you acting so weird? 776 00:36:01,811 --> 00:36:03,509 Because I know when I'm being lied to. 777 00:36:03,509 --> 00:36:04,771 I'm not lying! 778 00:36:04,771 --> 00:36:08,688 [tense music] 779 00:36:08,688 --> 00:36:11,038 This girl really your friend? 780 00:36:11,038 --> 00:36:12,953 What are you-- why would I lie about 781 00:36:12,953 --> 00:36:14,781 something stupid like that? 782 00:36:14,781 --> 00:36:17,131 Hey, I'm getting drinks. Come on. 783 00:36:17,131 --> 00:36:18,306 No. 784 00:36:18,306 --> 00:36:19,916 This is my club. 785 00:36:19,916 --> 00:36:22,223 I'll get them. You two stay here. 786 00:36:22,223 --> 00:36:23,746 Viktor! 787 00:36:26,619 --> 00:36:29,012 We need to go right now. 788 00:36:29,012 --> 00:36:30,231 Excuse me. 789 00:36:30,231 --> 00:36:35,497 790 00:36:35,497 --> 00:36:36,759 Where are you going, huh? 791 00:36:36,759 --> 00:36:37,760 - Hey. - Stop walking. 792 00:36:37,760 --> 00:36:39,066 Just let me do the talking. 793 00:36:39,066 --> 00:36:40,676 You do as I tell you to do. You'll be fine. 794 00:36:40,676 --> 00:36:41,895 He's not gonna hurt me if I tell him the truth. 795 00:36:41,895 --> 00:36:43,070 He loves me. - That does not matter. 796 00:36:43,070 --> 00:36:44,463 It's not about that. Not now. 797 00:36:44,463 --> 00:36:45,899 Just do as I tell you to do. 798 00:36:45,899 --> 00:36:47,770 We're gonna get cigarettes. We'll be back. 799 00:36:47,770 --> 00:36:48,902 Oh, cigarettes, huh? 800 00:36:48,902 --> 00:36:50,904 That's the best lie you got? 801 00:36:53,602 --> 00:36:55,169 Go, go, go. 802 00:36:55,169 --> 00:36:58,259 What the hell is your issue, huh? 803 00:36:58,259 --> 00:37:04,047 804 00:37:04,047 --> 00:37:06,093 I'm so sorry! They arrested me. 805 00:37:06,093 --> 00:37:07,268 - Stop. Wait. - I didn't know what to do. 806 00:37:07,268 --> 00:37:09,836 I'm so sorry! 807 00:37:09,836 --> 00:37:11,838 I didn't know how to tell you. I'm so sorry. 808 00:37:11,838 --> 00:37:13,579 FBI! Hands where I can see them! 809 00:37:13,579 --> 00:37:15,972 [gunshots] 810 00:37:15,972 --> 00:37:18,279 Hey! both: Drop the weapon! 811 00:37:20,542 --> 00:37:22,414 Cate. No, no, no. 812 00:37:22,414 --> 00:37:24,938 Hey, hey, hey, hey, hey, Cate. Hey, stay with me. 813 00:37:24,938 --> 00:37:26,156 Stay with me, okay? Hey, hey, hey. 814 00:37:26,156 --> 00:37:27,636 This is Agent Zidan. I need an ambulance 815 00:37:27,636 --> 00:37:30,944 in the 1300 block of Broadway. 816 00:37:30,944 --> 00:37:32,467 Put the gun down now! 817 00:37:32,467 --> 00:37:34,164 I'm at your six. Go. 818 00:37:36,645 --> 00:37:38,256 Drop the gun. 819 00:37:38,256 --> 00:37:41,346 Drop them right now. 820 00:37:41,346 --> 00:37:43,870 Hands up. 821 00:37:43,870 --> 00:37:45,132 Up against the truck now. 822 00:37:45,132 --> 00:37:51,965 823 00:37:51,965 --> 00:37:53,488 Stay with me. Stay with me. Stay with me. 824 00:37:53,488 --> 00:37:55,577 Stay with me, Cate, okay? Just breathe. Stay with me. 825 00:37:55,577 --> 00:37:56,578 An ambulance is coming. 826 00:37:56,578 --> 00:37:57,797 Okay. All right. All right. 827 00:37:57,797 --> 00:37:59,799 All right, that's it. That's it. 828 00:37:59,799 --> 00:38:02,323 [gasps, chokes] 829 00:38:02,323 --> 00:38:08,286 830 00:38:11,463 --> 00:38:12,638 Hey, Maggie. 831 00:38:12,638 --> 00:38:14,901 - Yeah? - How'd it go with Viktor? 832 00:38:14,901 --> 00:38:16,642 Oh, he rolled on the entire gang 833 00:38:16,642 --> 00:38:19,035 the second he found out we were filing a RICO case on him. 834 00:38:19,035 --> 00:38:20,602 Said he did everything under duress, 835 00:38:20,602 --> 00:38:21,995 you know, scared of Luka. 836 00:38:21,995 --> 00:38:23,823 - Hmm. - No honor among thieves. 837 00:38:23,823 --> 00:38:25,346 Or murderers. 838 00:38:25,346 --> 00:38:27,653 Did you hear anything about Cate? 839 00:38:27,653 --> 00:38:29,002 How's she doing? 840 00:38:29,002 --> 00:38:31,613 Yeah, last I heard, she was in surgery. 841 00:38:34,050 --> 00:38:37,184 [apprehensive music] 842 00:38:37,184 --> 00:38:44,147 843 00:38:50,545 --> 00:38:52,068 So what do you feel like? 844 00:38:52,068 --> 00:38:54,375 Sushi? Thai? 845 00:38:54,375 --> 00:38:55,942 Indian? 846 00:38:55,942 --> 00:38:58,336 Or there's a great new farm-to-table place in Tribeca, 847 00:38:58,336 --> 00:38:59,902 and I know the manager. 848 00:38:59,902 --> 00:39:01,382 Doesn't matter to me. 849 00:39:01,382 --> 00:39:03,689 Wow, love your enthusiasm. 850 00:39:03,689 --> 00:39:04,907 [chuckles] 851 00:39:07,910 --> 00:39:11,653 Gemma, um, I think we need to talk about something. 852 00:39:11,653 --> 00:39:13,307 What's going on? 853 00:39:18,747 --> 00:39:21,271 I think we need to talk about... 854 00:39:21,271 --> 00:39:23,491 your lifestyle. 855 00:39:23,491 --> 00:39:25,275 My lifestyle? 856 00:39:25,275 --> 00:39:26,929 What does that mean? 857 00:39:26,929 --> 00:39:29,628 I just think we need to have an honest conversation. 858 00:39:29,628 --> 00:39:31,760 Okay. [phone dinging] 859 00:39:31,760 --> 00:39:34,241 Sorry, my phone is just blowing up. 860 00:39:34,241 --> 00:39:35,416 One sec. 861 00:39:35,416 --> 00:39:42,597 862 00:39:45,470 --> 00:39:47,254 Oh, my God. 863 00:39:47,254 --> 00:39:48,516 What the hell? 864 00:39:48,516 --> 00:39:51,258 What happened? 865 00:39:51,258 --> 00:39:54,566 My friend, Cate, 866 00:39:54,566 --> 00:39:56,219 she's dead. 867 00:39:59,222 --> 00:40:01,311 Someone shot her. 868 00:40:04,140 --> 00:40:07,143 [sobbing] 869 00:40:07,143 --> 00:40:11,104 870 00:40:40,133 --> 00:40:43,092 [tense music] 871 00:40:43,092 --> 00:40:50,056 872 00:40:59,195 --> 00:41:00,849 [wolf howls] 58197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.