All language subtitles for F S01E14 Infection 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-ISA (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,602 --> 00:00:18,846 [eerie music] 2 00:00:18,880 --> 00:00:20,779 - [Smith] Do not dwell in the past. 3 00:00:21,918 --> 00:00:23,575 Do not dream of the future. 4 00:00:24,748 --> 00:00:27,717 Concentrate the mind on the present moment. 5 00:00:29,167 --> 00:00:30,064 My name is Smith. 6 00:00:32,135 --> 00:00:33,447 Welcome to Flatland. 7 00:00:33,481 --> 00:00:36,415 [industrial music] 8 00:00:42,283 --> 00:00:46,046 When I first met the devil his name was Kahn. 9 00:00:47,288 --> 00:00:48,703 Mine, Saint Michael. 10 00:00:52,190 --> 00:00:56,573 The war for the soul of mankindhas raged for 3,000 years. 11 00:00:57,747 --> 00:01:00,819 The battleground today is Shanghai. 12 00:01:03,511 --> 00:01:06,618 I have forced three young Americans to work for me. 13 00:01:06,652 --> 00:01:09,172 JT, a gang banger. 14 00:01:09,207 --> 00:01:12,417 Mr. Mitchell, a failed mob lawyer. 15 00:01:13,280 --> 00:01:16,766 And Amy Li, a beautiful young woman. 16 00:01:18,250 --> 00:01:20,666 They will ultimately discover the history 17 00:01:20,701 --> 00:01:22,668 when present and past collide, 18 00:01:22,703 --> 00:01:26,293 and where one misstep on eitherside 19 00:01:26,327 --> 00:01:27,466 of the fourth dimension 20 00:01:28,985 --> 00:01:29,848 is fatal. 21 00:01:31,850 --> 00:01:33,507 In the world of Flatland, 22 00:01:34,335 --> 00:01:37,442 where nothing is as it appears to be. 23 00:01:40,514 --> 00:01:41,446 My name is Smith. 24 00:01:42,826 --> 00:01:44,552 Welcome to Flatland. 25 00:01:44,587 --> 00:01:47,314 [ominous music] 26 00:02:00,189 --> 00:02:02,467 - She's been like this ever since she arrived. 27 00:02:03,433 --> 00:02:05,332 - [Victoria] How long has she been here? 28 00:02:05,366 --> 00:02:07,610 - About 10 hours. 29 00:02:07,644 --> 00:02:09,750 They brought here in right after the accident. 30 00:02:09,784 --> 00:02:11,821 - Is there a police report? 31 00:02:11,855 --> 00:02:13,271 - For what it's worth, 32 00:02:13,305 --> 00:02:15,169 they still don't know what happened. 33 00:02:15,204 --> 00:02:17,723 - She hasn't said anything? 34 00:02:17,758 --> 00:02:19,898 - [Professor] No, completely retreated, not a word. 35 00:02:19,932 --> 00:02:21,520 - Traumatized. 36 00:02:21,555 --> 00:02:22,970 - Well, from what I've read, 37 00:02:23,004 --> 00:02:25,317 she's been like this most of herlife. 38 00:02:25,352 --> 00:02:26,318 Her mother died. 39 00:02:27,354 --> 00:02:28,941 Her father came to Shanghai a long time ago, 40 00:02:28,976 --> 00:02:31,944 but unfortunately, the hospital lost track of him. 41 00:02:31,979 --> 00:02:33,567 Have you had any experience 42 00:02:33,601 --> 00:02:35,948 with this type of psychosis, Doctor? 43 00:02:35,983 --> 00:02:36,846 - Once, 44 00:02:38,710 --> 00:02:40,194 it didn't turn out too well. 45 00:02:42,921 --> 00:02:43,853 - I thought a little food 46 00:02:43,887 --> 00:02:46,580 might make her a little more comfortable. 47 00:02:46,614 --> 00:02:50,515 I'm sorry Dr. Burns, but I have rounds to complete. 48 00:02:53,414 --> 00:02:56,624 [incoherent muttering] 49 00:03:11,260 --> 00:03:13,434 - I brought you some food. 50 00:03:13,469 --> 00:03:15,229 Is everything okay? 51 00:03:15,264 --> 00:03:20,269 [electricity surging] [loud screaming] 52 00:03:27,345 --> 00:03:28,311 No, please! 53 00:03:31,625 --> 00:03:34,317 [angelic music] 54 00:03:37,527 --> 00:03:39,702 [screams] 55 00:03:53,440 --> 00:03:56,374 [glass shattering] 56 00:04:01,896 --> 00:04:05,762 [fast-paced electronic music] 57 00:04:45,077 --> 00:04:48,667 - [JT] So, is there a clinical term for fear of tests? 58 00:04:48,702 --> 00:04:50,462 - Don't worry JT, you'll do fine. 59 00:04:51,256 --> 00:04:54,639 - Yeah, I gotta admit, I feel out of place sometimes. 60 00:04:54,673 --> 00:04:57,366 - Nobody's out of place who wants to learn something. 61 00:04:58,125 --> 00:05:01,680 - I wanna thank you for taking the extra time out with me. 62 00:05:01,715 --> 00:05:04,338 - Actually, I'm afraid I can't today. 63 00:05:04,373 --> 00:05:05,097 Something, 64 00:05:07,893 --> 00:05:08,894 something's come up. 65 00:05:10,586 --> 00:05:11,587 - Anything I can do? 66 00:05:13,692 --> 00:05:15,729 - I wish you could, I wish anybody could. 67 00:05:16,695 --> 00:05:19,595 Hopefully, the police will get to the bottom of it. 68 00:05:19,629 --> 00:05:20,458 - Police? 69 00:05:21,217 --> 00:05:22,045 What's goin' on? 70 00:05:24,634 --> 00:05:27,050 A patient was transferred to my clinic yesterday, 71 00:05:27,085 --> 00:05:28,017 a young girl. 72 00:05:29,259 --> 00:05:33,022 Two men died, in a strangeaccident trying to get her here. 73 00:05:33,056 --> 00:05:35,404 And last night, she disappeared 74 00:05:36,405 --> 00:05:37,544 from a locked room. 75 00:05:39,856 --> 00:05:41,410 - From a locked room? 76 00:05:41,444 --> 00:05:43,619 - She, broke out a window. 77 00:05:43,653 --> 00:05:47,657 But what concerns me is, she could be in real danger. 78 00:05:47,692 --> 00:05:48,555 - Danger of what? 79 00:05:49,866 --> 00:05:52,835 - She's different. 80 00:05:54,146 --> 00:05:56,839 She lives in a strange, mixed upworld. 81 00:05:59,048 --> 00:06:01,464 - Well honestly, sometimes I think we all do. 82 00:06:01,499 --> 00:06:04,605 - I just don't wanna see this poor girl harm herself, 83 00:06:04,640 --> 00:06:06,089 or anybody else. 84 00:06:06,124 --> 00:06:07,194 - I got some friends, 85 00:06:08,022 --> 00:06:10,128 maybe we could help you find this girl. 86 00:06:11,474 --> 00:06:13,027 - You shouldn't get involved, JT. 87 00:06:14,097 --> 00:06:17,446 - I wouldn't be sitting here if you didn't get involved. 88 00:06:17,480 --> 00:06:20,759 I may be a little bit skittish when it comes to mid-terms, 89 00:06:20,794 --> 00:06:22,968 but I got a PhD in street stuff. 90 00:06:23,003 --> 00:06:23,866 - Okay. 91 00:06:25,592 --> 00:06:28,871 [wild electronic music] 92 00:06:33,945 --> 00:06:37,431 - When I saw her at the hospital, 93 00:06:37,466 --> 00:06:39,537 I couldn't believe it. 94 00:06:39,571 --> 00:06:42,712 She's been reincarnated with all the powers she had before. 95 00:06:45,715 --> 00:06:47,510 I could use her, Tsao Min. 96 00:06:52,550 --> 00:06:53,654 And use her well. 97 00:06:59,971 --> 00:07:02,767 [girl screaming] 98 00:07:09,498 --> 00:07:12,086 [girl whimpers] 99 00:07:21,579 --> 00:07:22,442 - No! 100 00:07:38,285 --> 00:07:41,150 [ghostly wailing] 101 00:07:46,017 --> 00:07:49,607 [fast-paced upbeat music] 102 00:08:16,357 --> 00:08:17,911 - You almost died that night. 103 00:08:20,120 --> 00:08:22,640 And what she has is very powerful. 104 00:08:22,674 --> 00:08:23,572 I want it. 105 00:08:25,194 --> 00:08:27,576 We have to find her. 106 00:08:27,610 --> 00:08:31,303 [fast-paced electronic music] 107 00:08:42,142 --> 00:08:43,764 - Mostly how to control, 108 00:08:43,799 --> 00:08:48,217 this girl is feeling like the whole world is after her. 109 00:08:48,251 --> 00:08:49,252 - What was her name again? 110 00:08:49,287 --> 00:08:52,186 - Leanna Jensen, she's 20 yearsold. 111 00:08:53,602 --> 00:08:55,362 - What is it about her? 112 00:08:55,396 --> 00:08:58,192 - I don't know, but this file is trippin' me out. 113 00:08:58,227 --> 00:08:59,297 When you read it, it's like people think 114 00:08:59,331 --> 00:09:01,817 that this girl is responsible for people dying. 115 00:09:01,851 --> 00:09:03,370 - And you don't so? 116 00:09:03,404 --> 00:09:07,029 - Uncle, that girl is a sweet, cherub-faced 20-year-old. 117 00:09:07,857 --> 00:09:11,896 - JT, before we go any further with this, 118 00:09:11,930 --> 00:09:13,622 how did you get involved? 119 00:09:13,656 --> 00:09:14,726 - Through a friend. 120 00:09:14,761 --> 00:09:17,073 - A friend, who just happens to be running around 121 00:09:17,108 --> 00:09:18,972 with a mental patient's clinicalfile? 122 00:09:19,006 --> 00:09:20,387 - He's a doctor. 123 00:09:22,078 --> 00:09:23,217 - You wanna add to that? 124 00:09:25,116 --> 00:09:26,807 - You gonna help me or not? 125 00:09:26,842 --> 00:09:28,947 - Yeah, if you answer the question. 126 00:09:28,982 --> 00:09:30,639 - What the deal with the shrink? 127 00:09:33,711 --> 00:09:34,919 - He's not just a shrink. 128 00:09:35,885 --> 00:09:36,748 He's a professor. 129 00:09:38,129 --> 00:09:39,751 - You're going to school? 130 00:09:40,476 --> 00:09:43,065 - I'm just taking one class, it's no big deal. 131 00:09:43,099 --> 00:09:44,135 - I think it's great. 132 00:09:46,758 --> 00:09:47,863 - I think so too. 133 00:09:48,691 --> 00:09:51,142 It's a safe way of learning things. 134 00:09:56,457 --> 00:09:57,942 - The hell is with him today? 135 00:09:59,702 --> 00:10:02,843 - Well, if you haven't noticed,it's with him everyday. 136 00:10:04,051 --> 00:10:05,052 - Can I take a look? 137 00:10:09,816 --> 00:10:11,645 - Look, you've got the wrong guy. 138 00:10:12,439 --> 00:10:13,923 And I don't have a daughter. 139 00:10:15,338 --> 00:10:18,134 - Oh, come on now Mr. Jensen. 140 00:10:18,169 --> 00:10:20,999 That's about five cans short of a six pack and you know it. 141 00:10:21,034 --> 00:10:22,414 - So who are you? 142 00:10:22,449 --> 00:10:24,244 - Dr. Victoria Burns. 143 00:10:24,278 --> 00:10:25,694 I wanna help your daughter. 144 00:10:25,728 --> 00:10:27,178 - My daughter? 145 00:10:27,212 --> 00:10:30,181 Look, that's nice, if you want the truth. 146 00:10:30,215 --> 00:10:31,182 - That would help. 147 00:10:31,216 --> 00:10:32,977 - Nobody can help my daughter. 148 00:10:33,011 --> 00:10:36,187 I haven't seen her in, I don't know, 10 years. 149 00:10:42,849 --> 00:10:44,022 - So, how'd you find me? 150 00:10:45,299 --> 00:10:48,440 - Well, there arn't actually a lot of Jensens in Shanghai. 151 00:10:48,475 --> 00:10:53,307 - All right, look, as far as I know, she was locked up, 152 00:10:53,342 --> 00:10:55,413 which is where she belongs. 153 00:10:55,447 --> 00:10:56,690 And if you know Leanna, 154 00:10:58,071 --> 00:11:01,315 you better tiptoe on her, do you know what I mean? 155 00:11:01,350 --> 00:11:04,836 - No guilt, no remorse, 156 00:11:04,871 --> 00:11:07,045 not even a hint of loving care? 157 00:11:08,460 --> 00:11:10,497 - Blame it on her mother. 158 00:11:10,531 --> 00:11:12,050 She got what she deserved. 159 00:11:20,818 --> 00:11:22,026 - Let's cut the crap. 160 00:11:23,199 --> 00:11:26,030 [energy surging] 161 00:11:26,064 --> 00:11:27,272 - Jesus, you're just like her. 162 00:11:27,307 --> 00:11:28,791 - No, I'm nothing like her at all, 163 00:11:28,826 --> 00:11:30,379 but I do wanna know where she is. 164 00:11:32,933 --> 00:11:35,729 [energy surging] 165 00:11:36,765 --> 00:11:37,455 - I told you. 166 00:11:38,801 --> 00:11:39,975 - Now, your daughter. 167 00:11:40,803 --> 00:11:43,426 - She has the mind of a three-year-old, 168 00:11:43,461 --> 00:11:45,877 the doctors told me she'll neverchange. 169 00:11:45,912 --> 00:11:48,708 [energy surging] 170 00:11:51,158 --> 00:11:54,058 I told you, she could wander anywhere, 171 00:11:54,092 --> 00:11:55,507 she wouldn't come here. 172 00:11:55,542 --> 00:11:57,958 - No, not back to her loving father. 173 00:11:57,993 --> 00:12:00,512 Think Jensen, or you'll never think again. 174 00:12:00,547 --> 00:12:02,411 [energy surging] 175 00:12:02,445 --> 00:12:05,138 - The shows, maybe she'd go to the shows. 176 00:12:05,172 --> 00:12:06,518 - Shows, what shows? 177 00:12:07,450 --> 00:12:10,799 - The puppets and things, she always loved them. 178 00:12:10,833 --> 00:12:14,319 Her mother made puppets and toys. 179 00:12:14,354 --> 00:12:15,286 She always. 180 00:12:16,252 --> 00:12:17,322 - Sounds delightful. 181 00:12:18,530 --> 00:12:21,223 [ominous music] 182 00:12:47,525 --> 00:12:51,391 [fast-paced electronic music] 183 00:13:05,198 --> 00:13:07,648 - Smith, what are you doing here? 184 00:13:07,683 --> 00:13:09,167 - Cutting in. 185 00:13:09,202 --> 00:13:12,412 - Thank you, but I already havea date. 186 00:13:13,240 --> 00:13:16,209 - I've got seniority, indulge me. 187 00:13:25,425 --> 00:13:28,117 - What are we doing over here in the corner, huh? 188 00:13:28,152 --> 00:13:30,050 What, we're gonna trade secrets? 189 00:13:30,085 --> 00:13:31,051 - That's exactly what we're doing. 190 00:13:31,086 --> 00:13:32,604 - Yeah, secrets about what? 191 00:13:33,951 --> 00:13:37,609 - Two people, where they go, what they do, 192 00:13:37,644 --> 00:13:40,509 what they're talking about, the whole shabang. 193 00:13:40,543 --> 00:13:41,544 - I'm tailing somebody? 194 00:13:41,579 --> 00:13:43,339 - And reporting back to me. 195 00:13:43,374 --> 00:13:44,893 - Come one Smith, why me? 196 00:13:45,652 --> 00:13:46,929 What about Amy or JT? 197 00:13:46,964 --> 00:13:47,619 - They're busy. 198 00:13:47,654 --> 00:13:48,931 - Busy doing what? 199 00:13:48,966 --> 00:13:50,346 - Being followed by you. 200 00:13:54,557 --> 00:13:56,387 - You want me to follow Amy andJT? 201 00:13:56,421 --> 00:13:58,423 - And they better not know it. 202 00:13:58,458 --> 00:13:59,942 - What, they do something wrong? 203 00:13:59,977 --> 00:14:01,219 - Not yet. 204 00:14:01,254 --> 00:14:02,255 - But you don't trust 'em? 205 00:14:02,289 --> 00:14:04,119 - I don't trust what they're doing. 206 00:14:04,153 --> 00:14:05,292 - [Mitchell] Which is? 207 00:14:05,327 --> 00:14:08,502 - They're looking for someone, a beautiful young woman. 208 00:14:08,537 --> 00:14:12,679 And when they find her, I wanna know that immediately. 209 00:14:12,713 --> 00:14:13,853 - Who is this woman? 210 00:14:14,750 --> 00:14:15,647 - I can't tell you. 211 00:14:15,682 --> 00:14:17,408 - You can't or you won't? 212 00:14:17,442 --> 00:14:18,616 - Both. 213 00:14:18,650 --> 00:14:23,414 If they find her, do not go near her, don't touch her. 214 00:14:23,448 --> 00:14:24,933 Stay away, you got that? 215 00:14:26,451 --> 00:14:27,556 - Is she dangerous? 216 00:14:28,729 --> 00:14:29,592 - Very. 217 00:14:32,354 --> 00:14:35,495 [calm tranquil music] 218 00:14:37,152 --> 00:14:40,155 [people applauding] 219 00:14:46,471 --> 00:14:49,129 [upbeat music] 220 00:14:58,656 --> 00:15:01,555 - Do you think you'll go all the way, get a degree? 221 00:15:01,590 --> 00:15:02,384 - I don't know about all that. 222 00:15:02,418 --> 00:15:05,214 It's just one course, one subject. 223 00:15:05,249 --> 00:15:08,183 - One course leads to another, and before you know it. 224 00:15:10,012 --> 00:15:11,565 - You sound like my professor. 225 00:15:11,600 --> 00:15:12,463 I mean, I'll admit I've always 226 00:15:12,497 --> 00:15:14,534 wanted to have a formal education, but. 227 00:15:15,535 --> 00:15:17,088 - You should go for it. 228 00:15:17,123 --> 00:15:18,503 You'll make a good shrink. 229 00:15:18,538 --> 00:15:21,575 - Slow down girl, I said education not profession. 230 00:15:21,610 --> 00:15:24,751 - I don't know, you profiled this girl's case pretty well. 231 00:15:24,785 --> 00:15:26,028 Especially picking up on the fact 232 00:15:26,063 --> 00:15:27,478 that her mother made puppets. 233 00:15:28,548 --> 00:15:31,516 - That was just a guess, we still haven't found her yet. 234 00:15:33,725 --> 00:15:37,764 - Something else smart you did,you knew this would hook me. 235 00:15:37,798 --> 00:15:40,698 Girl looses her mother, abandoned by her father. 236 00:15:40,732 --> 00:15:42,148 You knew I'd find that familiar. 237 00:15:42,182 --> 00:15:43,045 - Yeah, well. 238 00:15:44,529 --> 00:15:46,635 - Dr. JT Dunnit it in the making. 239 00:15:50,397 --> 00:15:53,400 [suspenseful music] 240 00:16:21,359 --> 00:16:23,430 JT, second from the back. 241 00:16:33,682 --> 00:16:35,166 Who are these guys? 242 00:16:35,201 --> 00:16:36,374 - Don't know. 243 00:16:36,409 --> 00:16:38,790 They don't look too friendly. 244 00:17:04,782 --> 00:17:05,645 - Amy! 245 00:17:07,612 --> 00:17:08,820 - Mitchell? 246 00:17:08,855 --> 00:17:09,718 Grab the girl. 247 00:17:11,099 --> 00:17:14,240 [electricity surging] 248 00:17:24,698 --> 00:17:26,493 [Leanna screams] 249 00:17:26,528 --> 00:17:29,531 - [Smith] Do not go near her, don't touch her. 250 00:17:29,565 --> 00:17:31,671 Stay anyway, you got that? 251 00:17:31,705 --> 00:17:32,568 - Get her. 252 00:17:37,297 --> 00:17:39,679 [gun firing] 253 00:18:04,876 --> 00:18:07,465 [guns firing] 254 00:18:24,206 --> 00:18:25,483 Why didn't you stop her? 255 00:18:25,518 --> 00:18:26,346 - Huh? 256 00:18:27,209 --> 00:18:28,831 - Mitchell, why didn't you stopher? 257 00:18:28,866 --> 00:18:29,798 - Something happened. 258 00:18:29,832 --> 00:18:32,973 [people applauding] 259 00:18:33,008 --> 00:18:34,423 - What are you doing here anyway? 260 00:18:35,355 --> 00:18:36,322 - I was just around and I. 261 00:18:39,290 --> 00:18:40,429 - You were following us. 262 00:18:40,464 --> 00:18:41,396 - Yes. 263 00:18:41,430 --> 00:18:42,397 No, I was. 264 00:18:53,270 --> 00:18:54,892 [Leanna screams] 265 00:18:54,926 --> 00:18:57,377 [guns firing] 266 00:18:57,412 --> 00:19:00,829 [upbeat electronic music] 267 00:19:04,246 --> 00:19:05,661 - It's the oldest trick in the book. 268 00:19:05,696 --> 00:19:09,389 I remember years ago, you inject a little smallpox, 269 00:19:09,424 --> 00:19:10,804 you don't get smallpox. 270 00:19:10,839 --> 00:19:14,498 You shoot up a little cholera, you don't get cholera. 271 00:19:14,532 --> 00:19:18,295 Because the disease itself carries the antidote. 272 00:19:20,469 --> 00:19:24,922 So, I wonder if a dose of Kahn would cure Kahn? 273 00:19:24,956 --> 00:19:27,959 Now that's something to think about. 274 00:19:31,584 --> 00:19:35,519 I know that a sip of wine does not cure a wino. 275 00:19:37,900 --> 00:19:41,007 - All I asked you to do was to catch one little girl! 276 00:19:41,041 --> 00:19:42,974 [glass shattering] 277 00:19:43,009 --> 00:19:46,806 But you let her escape back down in her hole. 278 00:19:47,945 --> 00:19:49,257 These two warriors, 279 00:19:49,291 --> 00:19:51,051 [glass shattering] take them away! 280 00:19:51,086 --> 00:19:55,573 Tsao Min, see if you can teach them something. 281 00:20:00,095 --> 00:20:01,821 If not, leave them in there. 282 00:20:02,994 --> 00:20:04,755 So, Mr. Smith, 283 00:20:04,789 --> 00:20:06,757 now you're into it! [glass shattering] 284 00:20:06,791 --> 00:20:09,311 But you don't know what I do. 285 00:20:12,590 --> 00:20:16,042 And the one who catches this little mouse 286 00:20:17,630 --> 00:20:21,737 will be the one who puts the best cheese into the trap. 287 00:20:26,017 --> 00:20:28,779 - This is the very nature of parapsychology, 288 00:20:28,813 --> 00:20:30,401 it's filled with events and behavior 289 00:20:30,436 --> 00:20:32,334 which are impossible to explain. 290 00:20:32,369 --> 00:20:33,335 - The only thing I wanna explain 291 00:20:33,370 --> 00:20:35,820 is why somebody else is looking for Leanna? 292 00:20:35,855 --> 00:20:36,718 - I don't know. 293 00:20:37,719 --> 00:20:40,584 What I do know, is she is living in a place 294 00:20:40,618 --> 00:20:42,310 none of us have ever been before. 295 00:20:43,449 --> 00:20:44,967 - What you really mean is that there's 296 00:20:45,002 --> 00:20:47,798 more to her and wants to confirm. 297 00:20:48,868 --> 00:20:50,904 - Over the years she's been studied. 298 00:20:51,733 --> 00:20:55,633 15 unexplained deaths, can you explain it? 299 00:20:56,703 --> 00:20:57,842 - It's Flatland. 300 00:20:57,877 --> 00:20:58,705 - What? 301 00:20:59,982 --> 00:21:01,087 - The fourth dimension. 302 00:21:02,088 --> 00:21:06,334 - Call it whatever you want, the twilight zone. 303 00:21:06,368 --> 00:21:09,371 People are looking for her, but the only ones I know of 304 00:21:09,406 --> 00:21:11,339 are from this dimension, 305 00:21:11,373 --> 00:21:14,687 and most of us are doctors concerned for her welfare. 306 00:21:24,524 --> 00:21:27,320 [carnival music] 307 00:21:47,478 --> 00:21:48,617 - Hi, Leanna. 308 00:21:53,173 --> 00:21:54,036 Look what I have. 309 00:21:56,107 --> 00:21:58,040 Would you like to come and playwith him? 310 00:21:59,870 --> 00:22:01,320 Why don't you come with me? 311 00:22:03,114 --> 00:22:04,909 I think he would really like that. 312 00:22:08,154 --> 00:22:09,535 I could get you some food. 313 00:22:16,542 --> 00:22:19,717 [electricity surging] 314 00:22:23,687 --> 00:22:24,757 Now, I know you're shy 315 00:22:26,517 --> 00:22:27,553 and a little nervous. 316 00:22:28,968 --> 00:22:29,969 That's okay. 317 00:22:33,593 --> 00:22:35,664 There now, that's better. 318 00:22:53,751 --> 00:22:55,960 You're very different when you're not afraid. 319 00:22:59,861 --> 00:23:00,862 Do you like it here? 320 00:23:03,105 --> 00:23:05,245 Would you like to stay here, 321 00:23:05,280 --> 00:23:09,077 with me and our friend? 322 00:23:12,011 --> 00:23:14,427 Well, you can, you know? 323 00:23:14,462 --> 00:23:16,222 You can stay here as long as youlike. 324 00:23:19,777 --> 00:23:22,987 I'm your friend too, just like him. 325 00:23:26,059 --> 00:23:27,854 It's good to have friends. 326 00:23:30,788 --> 00:23:32,134 But there are some people 327 00:23:32,169 --> 00:23:34,067 who aren't your friends, aren'tthere? 328 00:23:38,555 --> 00:23:40,660 Some people try to hurt you, don't they? 329 00:23:46,148 --> 00:23:46,977 It's all right, 330 00:23:49,013 --> 00:23:50,670 you don't have to be frightened. 331 00:23:51,878 --> 00:23:54,502 You're here with me now. 332 00:23:57,505 --> 00:23:59,265 Maybe tomorrow we can go and wecould 333 00:23:59,299 --> 00:24:00,991 look for some other friends. 334 00:24:03,545 --> 00:24:05,996 Would you like that? 335 00:24:06,030 --> 00:24:08,723 Good, I know some. 336 00:24:11,864 --> 00:24:13,175 Let's see if you like them. 337 00:24:14,867 --> 00:24:18,077 [upbeat eastern music] 338 00:24:56,736 --> 00:24:59,670 - Don't touch me, get away fromme! 339 00:25:07,195 --> 00:25:08,127 - Mitchell! 340 00:25:11,095 --> 00:25:12,027 Look at me! 341 00:25:13,891 --> 00:25:15,203 What do you see? 342 00:25:27,733 --> 00:25:28,872 - I see Uncle. 343 00:25:31,599 --> 00:25:34,118 - Tell me what happened to you. 344 00:25:36,914 --> 00:25:38,157 - I don't know. 345 00:25:39,814 --> 00:25:40,987 I can't explain it. 346 00:25:41,022 --> 00:25:41,885 - Try. 347 00:25:51,688 --> 00:25:53,137 - I was in a park. 348 00:25:57,797 --> 00:25:59,903 There was a fight. 349 00:25:59,937 --> 00:26:01,939 A young guy grabbed her. 350 00:26:05,011 --> 00:26:06,081 She got away. 351 00:26:07,669 --> 00:26:08,981 - And then? 352 00:26:09,015 --> 00:26:10,085 - I panicked. 353 00:26:14,434 --> 00:26:18,300 I didn't know what it was and I just panicked. 354 00:26:19,923 --> 00:26:20,958 I touched her. 355 00:26:23,478 --> 00:26:25,376 - Did anyone else touch her? 356 00:26:25,411 --> 00:26:26,274 - No. 357 00:26:29,415 --> 00:26:31,141 What happened to me? 358 00:26:32,245 --> 00:26:34,006 - You are frightened. 359 00:26:39,080 --> 00:26:41,634 Just a little advice, 360 00:26:41,669 --> 00:26:44,775 stay away from Amy and JT for awhile. 361 00:26:46,018 --> 00:26:48,434 They're going to be dangerous. 362 00:26:52,058 --> 00:26:54,716 [upbeat music] 363 00:27:04,968 --> 00:27:07,660 - I don't get it, she's just a frightened young girl. 364 00:27:09,455 --> 00:27:11,353 She must be valuable to somebody. 365 00:27:14,771 --> 00:27:16,220 Maybe we should talk to Uncle. 366 00:27:18,188 --> 00:27:19,465 All right all right, 367 00:27:19,499 --> 00:27:21,363 I'll wait for you here till you get back, JT. 368 00:27:23,711 --> 00:27:25,816 - I think you're gonna like these friends. 369 00:27:27,024 --> 00:27:28,923 And I know they're gonna like you. 370 00:27:32,720 --> 00:27:36,171 You can trust me, Leanna. 371 00:27:36,206 --> 00:27:38,967 [knocks on door] 372 00:27:42,177 --> 00:27:45,111 [door creaks open] 373 00:27:47,148 --> 00:27:49,495 - Hi, come in. 374 00:27:51,117 --> 00:27:52,740 I really wanted to talk to you. 375 00:27:55,294 --> 00:27:57,123 You know, you're not gonna believe this, 376 00:27:57,158 --> 00:27:59,091 but I was just thinking about you. 377 00:27:59,125 --> 00:28:03,371 And now I'm wondering, how did you know to come here? 378 00:28:06,512 --> 00:28:08,203 This is my friend's place, JT. 379 00:28:10,240 --> 00:28:11,862 He's out now but he'll be back. 380 00:28:17,903 --> 00:28:19,836 Listen, do you want something toeat? 381 00:28:19,870 --> 00:28:21,838 There's some fruit. 382 00:28:26,290 --> 00:28:27,498 Where were you yesterday? 383 00:28:30,467 --> 00:28:32,262 Oh, no no no no no. 384 00:28:32,296 --> 00:28:33,125 Please please please, don't. 385 00:28:33,159 --> 00:28:34,574 Wait, don't leave. 386 00:28:34,609 --> 00:28:36,404 [electricity surging] 387 00:28:36,438 --> 00:28:39,303 [ghostly howling] 388 00:28:46,897 --> 00:28:49,900 [suspenseful music] 389 00:28:56,286 --> 00:28:58,564 [electricity surging] 390 00:28:58,598 --> 00:29:00,462 [ghostly howling] 391 00:29:00,497 --> 00:29:01,360 - There. 392 00:29:06,468 --> 00:29:09,195 [man screaming] 393 00:29:35,049 --> 00:29:36,188 - Hey hey hey. 394 00:29:39,950 --> 00:29:41,572 It's okay, it's okay. 395 00:29:45,576 --> 00:29:46,612 Leanna, right? 396 00:29:46,646 --> 00:29:48,200 Is that your name? 397 00:29:49,580 --> 00:29:51,893 Listen, I'm JT. 398 00:29:53,895 --> 00:29:55,103 I'm gonna help you, okay? 399 00:30:01,075 --> 00:30:02,490 I shouldn't touch you though. 400 00:30:04,630 --> 00:30:07,081 Bad things happen when people touch you, right? 401 00:30:16,573 --> 00:30:18,368 This is yours, right? 402 00:30:20,094 --> 00:30:23,235 Hey, I want you to come with me,okay? 403 00:30:25,064 --> 00:30:26,548 I'll take you somewhere safe, 404 00:30:28,585 --> 00:30:31,174 where nobody'll hurt you nobody'll touch you, okay? 405 00:30:34,177 --> 00:30:35,040 Come on. 406 00:30:50,296 --> 00:30:52,091 - Get away from me! 407 00:30:52,126 --> 00:30:52,989 - Amy, 408 00:30:55,129 --> 00:30:56,130 is that you? 409 00:30:58,201 --> 00:30:59,064 Amy! 410 00:31:01,411 --> 00:31:03,206 What happened to you? 411 00:31:04,966 --> 00:31:05,656 - Uncle? 412 00:31:07,658 --> 00:31:10,523 - The girl, Leanna, she was here, wasn't she? 413 00:31:13,457 --> 00:31:14,286 - Yes. 414 00:31:16,288 --> 00:31:17,151 She was here. 415 00:31:18,738 --> 00:31:20,257 And then she left. 416 00:31:21,569 --> 00:31:23,364 JT's looking for her. 417 00:31:28,093 --> 00:31:31,096 - Then, she mustn't be a part ofit. 418 00:31:33,339 --> 00:31:34,651 Why didn't I see it before? 419 00:31:37,550 --> 00:31:38,413 - See what? 420 00:31:40,381 --> 00:31:42,590 - Evil, here, 421 00:31:44,247 --> 00:31:45,282 it's among us. 422 00:31:46,456 --> 00:31:48,630 Mitchell is not whom he seems. 423 00:31:48,665 --> 00:31:49,631 He's fooled us all. 424 00:31:51,047 --> 00:31:52,462 - What do you mean, who is he? 425 00:31:54,222 --> 00:31:56,293 - The most deadly person on Earth. 426 00:31:59,538 --> 00:32:00,401 We're not safe. 427 00:32:02,541 --> 00:32:03,749 None of us are. 428 00:32:14,691 --> 00:32:17,211 [gun firing] 429 00:32:23,251 --> 00:32:24,114 - Uncle? 430 00:32:30,431 --> 00:32:31,673 You. 431 00:32:31,708 --> 00:32:33,192 - What are you doing here? 432 00:32:33,227 --> 00:32:35,608 - I should ask you that question. 433 00:32:35,643 --> 00:32:37,679 - But you already know the answer. 434 00:32:37,714 --> 00:32:38,784 - You're from Flatland, arn't you? 435 00:32:38,818 --> 00:32:40,372 - Are you afraid of me? 436 00:32:42,753 --> 00:32:44,997 - You make me afraid. 437 00:32:45,032 --> 00:32:47,344 - Then you have your answer. 438 00:32:48,690 --> 00:32:51,693 - You're inside my head, aren'tyou? 439 00:32:52,729 --> 00:32:55,145 That's what makes me afraid. 440 00:32:57,147 --> 00:32:58,390 If I deal with that 441 00:33:00,599 --> 00:33:02,497 then I don't have to worry aboutyou. 442 00:33:05,362 --> 00:33:06,467 You stay away from me. 443 00:33:09,125 --> 00:33:10,574 I don't wanna see you again. 444 00:33:21,137 --> 00:33:24,278 [electricity surging] 445 00:33:36,635 --> 00:33:39,258 [upbeat music] 446 00:33:55,481 --> 00:33:58,208 [ominous music] 447 00:34:11,359 --> 00:34:12,498 - Lost your confidence? 448 00:34:14,845 --> 00:34:16,399 - What makes you think that? 449 00:34:16,433 --> 00:34:19,747 - It's your fear, your paranoia. 450 00:34:19,781 --> 00:34:20,782 Everybody has them. 451 00:34:20,817 --> 00:34:23,233 - And you think mine is losing my confidence. 452 00:34:24,579 --> 00:34:25,442 - Hmm. 453 00:34:28,307 --> 00:34:31,448 [electricity surging] 454 00:34:41,217 --> 00:34:43,771 [ominous music] 455 00:34:56,853 --> 00:34:57,785 - I'm glad you're here. 456 00:34:57,819 --> 00:34:59,649 - You can say that again. 457 00:34:59,683 --> 00:35:00,891 - What's going on? 458 00:35:00,926 --> 00:35:03,894 I talked to Mitchell on the phone, he's complete crazy. 459 00:35:03,929 --> 00:35:06,828 Trying to find you, he said he saw the girl, 460 00:35:06,863 --> 00:35:09,348 then he started babbling on andon about 461 00:35:09,383 --> 00:35:12,489 everybody who's after him and that the enemies 462 00:35:12,524 --> 00:35:14,905 that he's seeing in Flat-- - He sees them. 463 00:35:16,183 --> 00:35:17,322 He touched the girl. 464 00:35:18,357 --> 00:35:20,187 And well, so did I. 465 00:35:20,221 --> 00:35:21,222 - What girl? 466 00:35:23,535 --> 00:35:25,468 - A simple frightened soul 467 00:35:25,502 --> 00:35:28,609 who's more deadly than any viruson Earth. 468 00:35:28,643 --> 00:35:29,610 - She has a disease? 469 00:35:29,644 --> 00:35:32,302 - She is the disease, she's an aberration, 470 00:35:34,270 --> 00:35:36,686 with emotions and paranoia so strong 471 00:35:36,720 --> 00:35:39,930 that she can infect others merely by touching them. 472 00:35:41,311 --> 00:35:42,899 - That isn't possible, is it? 473 00:35:42,933 --> 00:35:44,556 - Of course it is. 474 00:35:44,590 --> 00:35:46,730 It happens all the time to a lesser degree. 475 00:35:46,765 --> 00:35:49,526 Think about it, you and I are friends, 476 00:35:49,561 --> 00:35:52,184 we meet for a drink, all right? 477 00:35:52,219 --> 00:35:54,635 You're in a great mood, you're happy as a clam. 478 00:35:54,669 --> 00:35:55,843 You sit down. 479 00:35:55,877 --> 00:35:59,329 I tell you, I've lost my job, 480 00:35:59,364 --> 00:36:03,989 I'm going broke, my wife has left me. 481 00:36:04,023 --> 00:36:04,990 End of the road. 482 00:36:05,024 --> 00:36:08,407 The worse my story gets, the worse you feel. 483 00:36:08,442 --> 00:36:11,514 Your happiness drains away. 484 00:36:11,548 --> 00:36:16,553 I suck you into my hell, you end up feeling the way I do. 485 00:36:16,588 --> 00:36:19,798 Now you consider that, a thousand times stronger, 486 00:36:19,832 --> 00:36:23,491 in the body of a person who hasonly known 487 00:36:23,526 --> 00:36:25,390 mistreatment, pain and anger. 488 00:36:26,943 --> 00:36:28,324 That's who's out there. 489 00:36:29,048 --> 00:36:30,533 Kahn found her, 490 00:36:31,430 --> 00:36:34,778 and he tossed her into our world like a grenade. 491 00:36:34,813 --> 00:36:36,263 And we're blowing up. 492 00:36:41,268 --> 00:36:42,959 - Smith, what are you doing? 493 00:36:42,993 --> 00:36:46,756 [electrical distortion] 494 00:36:46,790 --> 00:36:47,653 Smith? 495 00:36:52,796 --> 00:36:55,592 - Leanna, I want you to meet a friend. 496 00:36:57,629 --> 00:36:58,492 - We've met. 497 00:36:59,700 --> 00:37:00,563 Sort of. 498 00:37:02,323 --> 00:37:04,014 I'm sorry I bumped into you today. 499 00:37:07,846 --> 00:37:10,780 JT, I need to be alone with Leanna. 500 00:37:12,471 --> 00:37:16,026 If Amy's still in the loft, please be careful. 501 00:37:19,961 --> 00:37:22,550 - He'll take good care of you. 502 00:37:26,554 --> 00:37:28,349 - Are you frightened? 503 00:37:30,075 --> 00:37:30,938 Here. 504 00:37:36,426 --> 00:37:38,842 There's no need to be anymore. 505 00:37:41,673 --> 00:37:44,400 [ominous music] 506 00:37:54,479 --> 00:37:57,413 [door creaks open] 507 00:37:58,483 --> 00:38:01,486 [suspenseful music] 508 00:38:18,365 --> 00:38:21,022 [door slams shut] 509 00:38:21,057 --> 00:38:23,024 - You've been following me longenough. 510 00:38:25,130 --> 00:38:27,926 - You wanted this for a long time. 511 00:38:27,960 --> 00:38:28,823 Come on. 512 00:38:31,136 --> 00:38:32,758 Come and get it. 513 00:38:32,793 --> 00:38:36,348 [fast-paced upbeat music] 514 00:38:58,853 --> 00:39:03,444 - You're a very special person, do you know that? 515 00:39:03,479 --> 00:39:05,515 You can do things to people. 516 00:39:07,034 --> 00:39:08,138 - I know. 517 00:39:08,173 --> 00:39:09,830 - You can make them feel things. 518 00:39:12,177 --> 00:39:13,730 Things you feel. 519 00:39:13,765 --> 00:39:14,628 - They scare me. 520 00:39:15,525 --> 00:39:16,837 - And you made them scared, 521 00:39:19,218 --> 00:39:20,668 sometimes of each other. 522 00:39:25,121 --> 00:39:27,503 - And they hurt themselves. 523 00:39:30,022 --> 00:39:32,059 I don't want that. 524 00:39:32,093 --> 00:39:35,683 [fast-paced upbeat music] 525 00:39:58,016 --> 00:39:59,500 - You can stop it, you know? 526 00:40:02,917 --> 00:40:03,780 - How? 527 00:40:04,816 --> 00:40:06,611 - By choosing to be not afraid. 528 00:40:08,854 --> 00:40:11,719 You can also live your life in happiness, Leanna. 529 00:40:14,066 --> 00:40:15,482 Yes, you can. 530 00:40:16,310 --> 00:40:19,037 JT tells me your mother made toys. 531 00:40:21,004 --> 00:40:22,109 Did she make that one? 532 00:40:29,841 --> 00:40:33,431 I want you to think of the very best time you ever had. 533 00:40:39,609 --> 00:40:44,614 Can you do that? 534 00:40:49,826 --> 00:40:51,656 You made me feel good. 535 00:40:53,865 --> 00:40:55,556 You have that power. 536 00:40:57,109 --> 00:40:59,733 You don't want people hurting each other, do you? 537 00:40:59,767 --> 00:41:01,217 - No. 538 00:41:01,251 --> 00:41:02,598 - Take my hands. 539 00:41:15,576 --> 00:41:18,786 Think of people not hurting eachother, 540 00:41:21,651 --> 00:41:26,069 and treating each other the way they wanna be treated. 541 00:41:29,038 --> 00:41:30,833 It is a rule of life, 542 00:41:31,903 --> 00:41:33,249 and it is golden. 543 00:41:36,666 --> 00:41:38,219 Turn around, Leanna. 544 00:41:44,260 --> 00:41:47,090 [laughs with joy] 545 00:41:55,374 --> 00:41:58,964 [fast-paced upbeat music] 546 00:42:04,798 --> 00:42:07,939 [electricity surging] 547 00:42:32,757 --> 00:42:35,380 [happy laughter] 548 00:42:44,872 --> 00:42:46,149 - What's your name? 549 00:42:46,184 --> 00:42:48,186 - You can call me Uncle. 550 00:42:50,775 --> 00:42:52,293 - Thank you, Uncle. 551 00:43:01,751 --> 00:43:05,168 [fast-paced upbeat music] 552 00:43:11,002 --> 00:43:13,142 - No, no, wait Amy, don't! 553 00:43:21,875 --> 00:43:24,394 [electricity surging] 554 00:43:24,429 --> 00:43:25,706 - You bastard. 555 00:43:28,226 --> 00:43:29,123 - Don't hurt him. 556 00:43:38,374 --> 00:43:40,031 - What's happening? 557 00:43:41,722 --> 00:43:43,172 Are you all right? 558 00:43:47,245 --> 00:43:48,073 - No. 559 00:44:14,272 --> 00:44:16,412 - Look how lovely, Leanna. 560 00:44:17,413 --> 00:44:20,140 You've become a very good person. 561 00:44:21,072 --> 00:44:23,937 [uplifting music] 562 00:44:25,732 --> 00:44:27,975 - I've never seen such a change in my whole life. 563 00:44:28,010 --> 00:44:31,013 She's making friends like there's no tomorrow. 564 00:44:31,047 --> 00:44:34,775 And I think she's gonna be okay, thanks to you. 565 00:44:36,190 --> 00:44:39,262 - JT's got that special touch. 566 00:44:39,297 --> 00:44:41,023 - I believe you're right. 567 00:44:41,057 --> 00:44:42,921 I'll turn him into a clinician yet. 568 00:44:45,544 --> 00:44:46,718 See you in class, JT. 569 00:44:51,827 --> 00:44:54,484 - [Amy] There you go, doomed to be a shrink. 570 00:44:54,519 --> 00:44:55,416 - No way. 571 00:44:55,451 --> 00:44:57,867 - Come on, you could work on Mitchell. 572 00:44:57,902 --> 00:44:59,904 - It's a mission impossible, I'd rather analyze Smith. 573 00:44:59,938 --> 00:45:01,422 - [Amy] Analyze Smith? 574 00:45:01,457 --> 00:45:03,355 They don't make a couch big enough. 39049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.