All language subtitles for F S01E04 Shadow Warriors 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-ISA (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,862 --> 00:00:09,837 [Flames] 2 00:00:09,871 --> 00:00:12,736 [car door clicks] 3 00:00:18,328 --> 00:00:20,779 - Do not dwell in the past. 4 00:00:20,813 --> 00:00:22,436 Do not dream of the future. 5 00:00:23,816 --> 00:00:26,440 Concentrate the mind on the present moment. 6 00:00:27,682 --> 00:00:28,649 My name is Smith. 7 00:00:30,547 --> 00:00:32,618 Welcome to Flatland. 8 00:00:32,653 --> 00:00:35,345 [intense music] 9 00:00:41,524 --> 00:00:45,252 When I first met the devil, his name was Khan, 10 00:00:46,287 --> 00:00:48,117 mine, Saint Michael. 11 00:00:50,947 --> 00:00:55,538 The war for the soul of mankindhas raged for 3,000 years. 12 00:00:57,126 --> 00:01:00,198 The battleground today is Shanghai. 13 00:01:02,752 --> 00:01:05,858 I have forced three young Americans to work for me. 14 00:01:05,893 --> 00:01:08,413 JT, a gang banger. 15 00:01:08,447 --> 00:01:11,623 Mr. Mitchell, a failed mob lawyer. 16 00:01:12,451 --> 00:01:16,179 And Amy Li, a beautiful, young woman. 17 00:01:16,938 --> 00:01:19,596 They will ultimately discover the history 18 00:01:19,631 --> 00:01:21,840 when present and past collide, 19 00:01:21,874 --> 00:01:24,877 and where one misstep on eitherside 20 00:01:24,912 --> 00:01:26,534 of the fourth dimension 21 00:01:28,329 --> 00:01:29,158 is fatal. 22 00:01:31,194 --> 00:01:32,644 In the world of Flatland 23 00:01:33,714 --> 00:01:36,544 where nothing is as it appears to be. 24 00:01:39,685 --> 00:01:40,617 My name is Smith. 25 00:01:42,171 --> 00:01:44,207 Welcome to Flatland. 26 00:01:44,242 --> 00:01:47,659 [upbeat electronic music] 27 00:02:19,380 --> 00:02:21,865 [metal chimes] 28 00:02:27,975 --> 00:02:31,565 [upbeat electronic music] 29 00:03:53,681 --> 00:03:54,337 [tires screech] 30 00:03:57,340 --> 00:04:00,757 [upbeat electronic music] 31 00:04:04,761 --> 00:04:07,523 [tires screech] 32 00:04:11,527 --> 00:04:12,355 - [Buyer] Stephen Chow, 33 00:04:12,390 --> 00:04:14,495 do you have my thermonuclear device? 34 00:04:19,811 --> 00:04:21,571 - Do you have my money? 35 00:04:21,606 --> 00:04:24,919 [upbeat electronic music] 36 00:04:24,954 --> 00:04:26,127 [JT sneezes] 37 00:04:26,162 --> 00:04:28,613 - [Amy] Gang's all here and they brought it with them. 38 00:04:33,031 --> 00:04:34,895 [device beeping] 39 00:04:34,929 --> 00:04:36,828 I'm getting a Geiger reading. 40 00:04:36,862 --> 00:04:37,760 - You got a head count? 41 00:04:37,794 --> 00:04:39,002 - There's seven of them. 42 00:04:39,037 --> 00:04:41,350 There's no back way out so come through the freight door, 43 00:04:41,384 --> 00:04:42,972 inside, east end of the building. 44 00:04:43,869 --> 00:04:45,664 [speaking in a foreign language] 45 00:04:45,699 --> 00:04:46,631 - [Man] ETA, two minutes. 46 00:04:46,665 --> 00:04:48,115 Prepare your surprise, Amy. 47 00:04:48,149 --> 00:04:49,841 - Show us the device. 48 00:04:49,875 --> 00:04:51,291 - Age before beauty. 49 00:04:52,706 --> 00:04:55,502 [dramatic music] 50 00:05:04,959 --> 00:05:06,478 - Five million, U.S. 51 00:05:06,513 --> 00:05:08,100 Now, show us. 52 00:05:09,688 --> 00:05:12,484 [dramatic music] 53 00:05:18,421 --> 00:05:19,664 Incredible. 54 00:05:19,698 --> 00:05:21,873 So much money for something so small. 55 00:05:23,426 --> 00:05:25,911 - Nuclear devastation doesn't come cheap, 56 00:05:25,946 --> 00:05:28,431 even in Shanghai. [laughs] 57 00:05:30,606 --> 00:05:31,814 - [Man] All right, let's go, gasmasks on. 58 00:05:31,848 --> 00:05:33,125 - Try not to puke in your mask. 59 00:05:33,160 --> 00:05:34,851 It'll ruin your whole day. 60 00:05:34,886 --> 00:05:37,820 [upbeat electronic music] 61 00:05:37,854 --> 00:05:41,099 [smoke bombs blasting] 62 00:05:41,962 --> 00:05:43,204 - Everybody, let's hurry up. 63 00:05:43,239 --> 00:05:44,585 Let's go, grab the money. 64 00:05:44,620 --> 00:05:45,448 Let's go. 65 00:05:45,483 --> 00:05:49,003 [upbeat electronic music] 66 00:05:51,109 --> 00:05:52,421 [tires screech] 67 00:05:55,907 --> 00:06:00,912 - [Soldier] Come on, get in there, get in there now! 68 00:06:02,983 --> 00:06:03,811 Hurry it up. 69 00:06:03,846 --> 00:06:04,985 Come on, move. 70 00:06:08,782 --> 00:06:10,991 Dammit, they're everywhere. 71 00:06:12,751 --> 00:06:14,926 - [Man] Get rid of the money. 72 00:06:14,960 --> 00:06:17,756 [horse clopping] 73 00:06:18,861 --> 00:06:21,415 [dramatic electronic music] 74 00:06:21,450 --> 00:06:23,969 [horse neighs] 75 00:06:28,249 --> 00:06:31,114 [hooves rumbling] 76 00:06:33,669 --> 00:06:35,981 [JT coughs] 77 00:06:39,019 --> 00:06:41,642 - JT, are you all right? 78 00:06:41,677 --> 00:06:43,230 - You saw him? 79 00:06:43,264 --> 00:06:44,714 Amy, did you see him? 80 00:06:44,749 --> 00:06:46,509 - Let's get you out of here, come on. 81 00:06:50,582 --> 00:06:54,655 [speaking in a foreign language] 82 00:06:58,279 --> 00:06:59,488 He doesn't know anything. 83 00:06:59,522 --> 00:07:00,972 - What a surprise. 84 00:07:02,629 --> 00:07:04,838 Hey, Typhoid Mary, 85 00:07:05,804 --> 00:07:08,255 you want a tea or something? 86 00:07:08,289 --> 00:07:11,085 - I think we should get him to ahospital. 87 00:07:11,120 --> 00:07:12,086 - I don't think so. 88 00:07:13,087 --> 00:07:14,261 People die in hospitals. 89 00:07:15,573 --> 00:07:18,127 [speaking in a foreign language] 90 00:07:18,161 --> 00:07:20,198 - Stephen Chow? - Yeah. 91 00:07:20,232 --> 00:07:23,063 - He says Chow has been working with the Americans. 92 00:07:23,097 --> 00:07:24,651 - [JT] Americans, huh? 93 00:07:24,685 --> 00:07:25,548 We need a name. 94 00:07:26,998 --> 00:07:30,691 [dramatic electronic music] 95 00:07:34,212 --> 00:07:36,939 - Michael Petrino. 96 00:07:36,973 --> 00:07:38,561 - Michael Petrino. 97 00:07:39,631 --> 00:07:41,046 - 10, 10 ne-bu-lation 98 00:07:42,082 --> 00:07:45,050 of 10 megatons of nuclear hoopla 99 00:07:45,085 --> 00:07:47,950 in the grimy hands of lunatics. 100 00:07:47,984 --> 00:07:51,574 And I used to worry about simple gunpowder. 101 00:07:51,609 --> 00:07:53,024 Was I naive or what? 102 00:07:53,058 --> 00:07:53,852 - Is that how it ends? 103 00:07:53,887 --> 00:07:55,958 With a big bang from a briefcase? 104 00:07:57,131 --> 00:07:58,788 - This has been one no good day. 105 00:08:00,169 --> 00:08:02,654 We let Stephen Chow slip away. 106 00:08:02,689 --> 00:08:03,966 - What's with the limp? 107 00:08:04,000 --> 00:08:07,556 - Oh, check this out, brand new. 108 00:08:07,590 --> 00:08:09,178 Where's the quality in that? 109 00:08:09,212 --> 00:08:10,213 - Knock offs, huh? 110 00:08:10,248 --> 00:08:11,318 - Yeah. 111 00:08:11,352 --> 00:08:13,009 - Come on, let's hit Uncle's. 112 00:08:13,044 --> 00:08:15,011 I'll even buy the first round. 113 00:08:15,046 --> 00:08:18,014 - Uh, no, you are going to help me get JT into bed. 114 00:08:18,049 --> 00:08:18,981 - Really? 115 00:08:19,015 --> 00:08:20,051 - Yes, really. 116 00:08:20,085 --> 00:08:21,777 - Do I look like his nurse? 117 00:08:21,811 --> 00:08:25,194 - Hey, you guys go on ahead, I'll be fine, seriously. 118 00:08:26,920 --> 00:08:30,337 [upbeat electronic music] 119 00:08:48,010 --> 00:08:53,015 [fire crackling] [metal clanging] 120 00:09:25,392 --> 00:09:26,255 - Easy. 121 00:09:29,189 --> 00:09:30,052 Try drinking. 122 00:09:33,089 --> 00:09:36,610 [dramatic music] 123 00:09:36,645 --> 00:09:37,369 Sleep now, JT. 124 00:09:47,000 --> 00:09:49,623 [upbeat music] 125 00:09:53,385 --> 00:09:56,181 [Quentin whistles] 126 00:09:56,216 --> 00:09:58,390 - [Quentin] Good morning. 127 00:09:58,425 --> 00:10:00,151 - Looks like we had a nother late night. 128 00:10:00,185 --> 00:10:02,360 - Another lonely night. 129 00:10:02,394 --> 00:10:03,361 I dreamt about you. 130 00:10:04,258 --> 00:10:06,640 You had a fantastic time. 131 00:10:06,675 --> 00:10:07,745 - Was I strangling you? 132 00:10:07,779 --> 00:10:12,888 - Maybe, it was all tangle of naked, sweaty flesh, 133 00:10:14,130 --> 00:10:14,993 yours, 134 00:10:15,891 --> 00:10:16,719 mine. 135 00:10:17,478 --> 00:10:19,032 You dream about me, don't you? 136 00:10:19,066 --> 00:10:20,378 - In your dreams, Mitchell. 137 00:10:21,759 --> 00:10:24,658 Michael Petrino, ugly American. 138 00:10:25,452 --> 00:10:28,110 Got here a few weeks ago from Chicago. 139 00:10:28,144 --> 00:10:29,042 They're a couple nights old, 140 00:10:29,076 --> 00:10:31,285 so he may have changed his appearance. 141 00:10:31,320 --> 00:10:32,632 - I bet he's still ugly. 142 00:10:33,736 --> 00:10:37,084 - It's a bearer bond for five million dollars U.S. 143 00:10:37,119 --> 00:10:39,121 - A thank you note for a job well done? 144 00:10:39,155 --> 00:10:41,882 - It's the going rate for a briefcase nuke. 145 00:10:41,917 --> 00:10:43,746 And a man with serious flash cash 146 00:10:43,781 --> 00:10:45,403 is a man to be taken seriously. 147 00:10:45,437 --> 00:10:47,750 - So, Smith actually thinks there's another one out here. 148 00:10:47,785 --> 00:10:49,441 - At least, maybe two. 149 00:10:49,476 --> 00:10:51,167 - Why don't we just forget this? 150 00:10:51,202 --> 00:10:54,067 I get up onto the next plane outof here. 151 00:10:54,101 --> 00:10:56,483 Better still, why don't you comewith me? 152 00:10:56,517 --> 00:10:58,381 New York, Paris, London. 153 00:11:00,349 --> 00:11:01,281 - What would we do? 154 00:11:02,109 --> 00:11:04,802 - Anything your little heart desires. 155 00:11:04,836 --> 00:11:06,286 - You're playin' handball against a blanket. 156 00:11:06,320 --> 00:11:09,910 - Oh, Linda, why do you deny fate? 157 00:11:09,945 --> 00:11:12,499 I know we were together in a past life. 158 00:11:12,533 --> 00:11:14,156 - Does that line ever work? 159 00:11:15,329 --> 00:11:17,746 - Okay, I'll do better. 160 00:11:17,780 --> 00:11:20,783 So, where does Smith think I can find this ugly American? 161 00:11:20,818 --> 00:11:24,338 - It's Shanghai, everybody goes to Uncle's. 162 00:11:24,373 --> 00:11:27,963 [upbeat electronic music] 163 00:11:42,425 --> 00:11:43,530 [speaking in a foreign language] 164 00:11:43,564 --> 00:11:45,566 - Is English too much to hope for? 165 00:11:45,601 --> 00:11:47,154 - It's your lucky day. 166 00:11:47,189 --> 00:11:49,191 Mr. Mitchell, I presume? 167 00:11:49,225 --> 00:11:50,779 I'm Annika. 168 00:11:50,813 --> 00:11:51,572 - Pleased to meet you. 169 00:11:51,607 --> 00:11:52,781 - Please, follow me. 170 00:11:53,574 --> 00:11:57,164 [upbeat electronic music] 171 00:11:58,994 --> 00:12:00,478 Mr. Petrino's a very busy man. 172 00:12:00,512 --> 00:12:03,481 Can you tell me exactly why you're here to see him? 173 00:12:03,515 --> 00:12:05,034 - Well, I would rather talk to you, 174 00:12:05,069 --> 00:12:08,555 but unfortunately I have tell him directly. 175 00:12:08,589 --> 00:12:12,939 - As much as I like direct men, that won't happen. 176 00:12:14,009 --> 00:12:15,424 - Okay. 177 00:12:15,458 --> 00:12:17,391 Well, tell him I'm in the market for the same item 178 00:12:17,426 --> 00:12:19,048 he sold Stephen Chow. 179 00:12:19,083 --> 00:12:20,291 - And that would be? 180 00:12:20,325 --> 00:12:21,810 - A new briefcase. 181 00:12:22,949 --> 00:12:24,433 One that packs a punch. 182 00:12:24,467 --> 00:12:25,814 - What makes you think Mr. Petrino 183 00:12:25,848 --> 00:12:28,402 will have any idea what you're talking about? 184 00:12:28,437 --> 00:12:30,059 - I'm willing to bet five million dollars 185 00:12:30,094 --> 00:12:33,614 he'll know exactly what I'm talking about. 186 00:12:33,649 --> 00:12:37,204 [upbeat electronic music] 187 00:12:51,840 --> 00:12:52,668 - You always walk around with 188 00:12:52,702 --> 00:12:54,912 five million dollars in your pocket? 189 00:12:54,946 --> 00:12:56,534 - Helps me make new friends. 190 00:12:56,568 --> 00:12:57,431 - Sit down. 191 00:12:59,848 --> 00:13:00,572 Not you. 192 00:13:01,504 --> 00:13:05,060 [upbeat electronic music] 193 00:13:10,203 --> 00:13:13,240 So, is Stephen Chow one of your new friends? 194 00:13:13,275 --> 00:13:14,932 - I wouldn't say that. 195 00:13:14,966 --> 00:13:16,830 - I heard he had some bad luck. 196 00:13:16,865 --> 00:13:18,004 - I'm a very lucky guy. 197 00:13:19,108 --> 00:13:20,075 Ask Annika. 198 00:13:21,973 --> 00:13:24,044 Did she tell you what I wanted? 199 00:13:24,079 --> 00:13:24,942 Can you deliver? 200 00:13:27,945 --> 00:13:29,498 - You think it's that easy? 201 00:13:29,532 --> 00:13:30,464 - How hard can it be? 202 00:13:30,499 --> 00:13:31,983 I wanna buy, you wanna sell. 203 00:13:33,226 --> 00:13:35,331 - My terms are half now, half ondelivery. 204 00:13:36,229 --> 00:13:37,299 - When pigs fly. 205 00:13:37,333 --> 00:13:41,027 - There's a surcharge for arrogance, Mr. Mitchell. 206 00:13:41,061 --> 00:13:43,615 - Okay, so, I guess we're not gonna be friends. 207 00:13:44,616 --> 00:13:45,479 Let's go. 208 00:13:50,415 --> 00:13:51,278 - Hey. 209 00:13:53,418 --> 00:13:57,491 My boss is a careful man. 210 00:13:57,526 --> 00:13:59,459 - You want some advice? 211 00:14:02,324 --> 00:14:03,359 You could do better. 212 00:14:06,052 --> 00:14:07,985 - He'll be in touch. 213 00:14:08,019 --> 00:14:09,503 - He's really nice. 214 00:14:10,435 --> 00:14:13,162 - He's a dangerous man, you should know that. 215 00:14:13,197 --> 00:14:14,370 - Well, sometimes danger 216 00:14:16,372 --> 00:14:17,684 is worth the risk. 217 00:14:25,450 --> 00:14:27,728 - Just can't let one go by, canyou? 218 00:14:27,763 --> 00:14:30,386 - Carpe diem, darling, with bothhands. 219 00:14:30,421 --> 00:14:32,009 - That's pretty corny. 220 00:14:32,043 --> 00:14:34,977 Especially that hand kissing thing. 221 00:14:35,012 --> 00:14:38,118 - Excuse me, but that is a very cool love move. 222 00:14:39,050 --> 00:14:41,087 Do not be dissing the Valentino. 223 00:14:41,121 --> 00:14:44,090 - [laughs] The Valentino. 224 00:14:44,124 --> 00:14:47,541 [upbeat electronic music] 225 00:14:56,309 --> 00:14:58,380 - [Linda] Apparently, Stephen Chow decided not 226 00:14:58,414 --> 00:15:00,727 to kill Petrino over the burn. 227 00:15:00,761 --> 00:15:03,730 - Tell me something, you and Smith, 228 00:15:05,732 --> 00:15:07,182 you seem to know everything. 229 00:15:07,216 --> 00:15:08,355 - Just about. 230 00:15:08,390 --> 00:15:09,632 - So, what's next? 231 00:15:09,667 --> 00:15:11,220 - Your guess is almost as good as mine, 232 00:15:11,255 --> 00:15:12,497 take a shot. 233 00:15:12,532 --> 00:15:16,122 - Well, I figure Chow knowsthere's another nuke out there. 234 00:15:16,156 --> 00:15:17,399 - Congratulations. 235 00:15:17,433 --> 00:15:18,607 - And he'll try and buy, 236 00:15:20,609 --> 00:15:21,990 and we'll jump on him. 237 00:15:22,024 --> 00:15:23,577 - You're jumping ahead of yourself. 238 00:15:23,612 --> 00:15:24,785 - It was just a shot. 239 00:15:24,820 --> 00:15:25,821 - If I were him, 240 00:15:25,855 --> 00:15:27,616 I'd be looking to eliminate the competition. 241 00:15:27,650 --> 00:15:30,584 - If you were him I wouldn't want to kiss you right now. 242 00:15:30,619 --> 00:15:33,587 You do realize that I couldget killed before this is done? 243 00:15:36,004 --> 00:15:38,282 Are you really going to spend the rest of your life 244 00:15:38,316 --> 00:15:40,767 wondering what it could have been like between us? 245 00:15:42,286 --> 00:15:44,253 - I'll just have to risk it. 246 00:15:44,288 --> 00:15:46,497 You know I've read that women have killed more men 247 00:15:46,531 --> 00:15:48,016 than smallpox. 248 00:15:48,050 --> 00:15:49,293 - I've had all my shots. 249 00:15:50,466 --> 00:15:52,192 - Chow's a snake, Mitchell. 250 00:15:52,227 --> 00:15:53,711 Be careful. 251 00:15:53,745 --> 00:15:56,817 [car revving] 252 00:15:56,852 --> 00:16:00,338 [light electronic music] 253 00:16:12,557 --> 00:16:16,630 [speaking in a foreign language] 254 00:16:32,060 --> 00:16:32,992 - Down Dog. 255 00:16:43,312 --> 00:16:44,175 Tree Pose. 256 00:16:51,079 --> 00:16:53,702 [Quentin grunts] 257 00:16:54,461 --> 00:16:57,223 - Well, fate has brought us together again. 258 00:16:57,257 --> 00:17:01,330 I think it's obvious this is the way it's meant to be. 259 00:17:01,365 --> 00:17:03,194 - All that since this morning? 260 00:17:03,229 --> 00:17:05,714 - No, seven years ago, New YorkCity. 261 00:17:06,922 --> 00:17:08,303 - Really? 262 00:17:08,337 --> 00:17:09,890 I don't remember. 263 00:17:09,925 --> 00:17:14,757 - Yeah, it was just another party, broken promises, 264 00:17:14,792 --> 00:17:16,621 faded dreams, cheap lust. 265 00:17:17,864 --> 00:17:20,073 You were modeling for a big agency. 266 00:17:20,108 --> 00:17:22,213 The guy you were dating major league jerk. 267 00:17:23,870 --> 00:17:25,665 - Crazy days. 268 00:17:25,699 --> 00:17:26,873 We're lucky we survived. 269 00:17:30,808 --> 00:17:31,671 Men's. 270 00:17:33,742 --> 00:17:34,570 Women's. 271 00:17:37,263 --> 00:17:38,816 - Have dinner with me. 272 00:17:38,850 --> 00:17:39,713 - I can't. 273 00:17:39,748 --> 00:17:41,163 - Of course you can. 274 00:17:41,198 --> 00:17:42,578 Trust me. 275 00:17:42,613 --> 00:17:43,683 - Trust you? 276 00:17:43,717 --> 00:17:45,064 - Okay, skip that part. 277 00:17:45,857 --> 00:17:48,343 - Michael is insanely jealous. 278 00:17:48,377 --> 00:17:51,380 - He'd be an idiot if he wasn't. 279 00:17:51,415 --> 00:17:53,417 You give him plenty of reasons to, 280 00:17:53,451 --> 00:17:55,212 besides he knows you cheat on him. 281 00:17:55,246 --> 00:17:56,351 [hand thwacks] 282 00:17:56,385 --> 00:17:58,215 - Where do you get off saying something like that? 283 00:17:58,249 --> 00:18:00,596 - He'd forgive you for anything,Annika. 284 00:18:00,631 --> 00:18:02,426 Infidelity is just a price he pays 285 00:18:02,460 --> 00:18:03,599 to have you in his life. 286 00:18:03,634 --> 00:18:05,153 - You're wrong. 287 00:18:05,187 --> 00:18:05,877 I love Michael. 288 00:18:05,912 --> 00:18:07,534 - You love what he gives you. 289 00:18:08,639 --> 00:18:09,502 Have dinner with me. 290 00:18:09,536 --> 00:18:10,399 - I said no. 291 00:18:14,576 --> 00:18:16,371 Sometimes I do go out late, 292 00:18:18,200 --> 00:18:18,925 by myself. 293 00:18:21,652 --> 00:18:23,136 It gets lonely. 294 00:18:26,415 --> 00:18:29,280 - If it gets lonely tonight 295 00:18:29,315 --> 00:18:30,281 I'll be at Uncle's. 296 00:18:32,007 --> 00:18:35,493 [light electronic music] 297 00:18:39,808 --> 00:18:43,432 - You know, you were lying aboutNew York. 298 00:18:43,467 --> 00:18:44,744 - What does it matter? 299 00:18:44,778 --> 00:18:45,710 You don't remember. 300 00:18:46,953 --> 00:18:48,782 - What matters is, 301 00:18:48,817 --> 00:18:51,923 you I would have remembered. 302 00:18:51,958 --> 00:18:55,651 [dramatic electronic music] 303 00:18:59,793 --> 00:19:01,519 - Look for the rat in your own barn. 304 00:19:01,554 --> 00:19:02,520 - I'm out of the weapon 305 00:19:02,555 --> 00:19:04,591 and the five million dollars I paid for it. 306 00:19:04,626 --> 00:19:05,868 Either you get me another nuke 307 00:19:05,903 --> 00:19:08,354 or give me back my five milliondollars. 308 00:19:08,388 --> 00:19:09,665 - I delivered. 309 00:19:09,700 --> 00:19:11,909 You lost it. 310 00:19:11,943 --> 00:19:13,290 Tough deal. 311 00:19:13,324 --> 00:19:14,843 - You think I'm a fool, Petrino? 312 00:19:16,362 --> 00:19:18,191 Look, you're new in Shanghai. 313 00:19:18,950 --> 00:19:21,539 What works in Chicago doesn't work here. 314 00:19:22,644 --> 00:19:23,472 - Piss off. 315 00:19:23,507 --> 00:19:25,198 Come on, get the car. 316 00:19:25,233 --> 00:19:27,200 - I want him watched 24/7. - Yes, sir. 317 00:19:27,235 --> 00:19:28,477 - His woman too. - Okay. 318 00:19:33,241 --> 00:19:35,381 - I take it that didn't go oververy well. 319 00:19:35,415 --> 00:19:37,693 - I thought Shanghai would be different, 320 00:19:37,728 --> 00:19:40,248 but it's the same punks and crybabies. 321 00:19:40,282 --> 00:19:42,733 - And that one wants to kill you. 322 00:19:42,767 --> 00:19:44,873 - [laughs] Everyone does, love. 323 00:19:46,426 --> 00:19:47,945 It's my charming nature. 324 00:19:50,706 --> 00:19:52,950 By the way, I don't like theway you've been looking at him. 325 00:19:52,984 --> 00:19:54,710 - I didn't look at him. 326 00:19:54,745 --> 00:19:55,608 - Not Chow. 327 00:20:01,545 --> 00:20:03,754 You know who I mean. 328 00:20:03,788 --> 00:20:06,446 Do I have to worry about you too, Annika? 329 00:20:16,560 --> 00:20:19,321 [dramatic music] 330 00:20:30,470 --> 00:20:32,955 [sparks sizzling] 331 00:20:32,990 --> 00:20:35,786 [metal clanging] 332 00:20:41,930 --> 00:20:46,935 [JT huffing] [horse clopping] 333 00:20:52,389 --> 00:20:57,394 [horse neighs] [JT screams] 334 00:21:02,778 --> 00:21:05,436 - It's all right, JT, I'm here. 335 00:21:07,749 --> 00:21:10,476 - I had dreams like I've never had before. 336 00:21:15,895 --> 00:21:16,758 I saw you. 337 00:21:17,690 --> 00:21:19,036 - It's all right. 338 00:21:24,628 --> 00:21:29,633 [fire crackling] [JT screaming] 339 00:21:34,465 --> 00:21:35,984 - He killed her. 340 00:21:36,018 --> 00:21:37,710 He cut her open. - Easy. 341 00:21:41,438 --> 00:21:42,473 - [Linda] Is that how it ends? 342 00:21:42,508 --> 00:21:44,406 As big bang from a briefcase? 343 00:21:44,441 --> 00:21:45,856 - Why spoil the fun? 344 00:21:45,890 --> 00:21:48,859 Once you know the endgame there's nothing else to know. 345 00:21:48,893 --> 00:21:51,413 But we'll all go together when we go, 346 00:21:51,448 --> 00:21:53,967 every Hottentot and every Eskimo. 347 00:21:55,141 --> 00:21:56,832 - Does it have to be that way? 348 00:21:56,867 --> 00:21:57,695 - Of course not. 349 00:21:58,627 --> 00:22:00,422 But I'm not running the show. 350 00:22:00,457 --> 00:22:02,528 I got problems of my own. - No? 351 00:22:04,944 --> 00:22:08,499 - Honest as a Presbyterian holding a full house. 352 00:22:08,534 --> 00:22:09,949 This would be so simple 353 00:22:09,983 --> 00:22:12,123 if it wasn't for the Shadow Warrior. 354 00:22:12,158 --> 00:22:13,711 - One of Khan's soldiers? 355 00:22:13,746 --> 00:22:14,678 - Yeah, 356 00:22:14,712 --> 00:22:16,783 and he ain't no Presbyterian. 357 00:22:21,547 --> 00:22:24,170 [dramatic music] 358 00:22:26,931 --> 00:22:29,140 - You have to show me how to dothat. 359 00:22:29,175 --> 00:22:32,005 - No way, I like you the way youare. 360 00:22:32,040 --> 00:22:33,973 - I like you both ways. 361 00:22:34,007 --> 00:22:35,664 - Kinky. 362 00:22:35,699 --> 00:22:39,150 [upbeat electronic music] 363 00:23:20,053 --> 00:23:24,851 [moves into down tempo electronic music] 364 00:24:00,059 --> 00:24:01,681 - What's wrong? - Let's get a drink. 365 00:24:01,716 --> 00:24:02,958 Some champagne. 366 00:24:10,690 --> 00:24:11,760 - Annika, what is it? 367 00:24:11,795 --> 00:24:12,623 What's wrong? 368 00:24:12,658 --> 00:24:13,521 - I have to go. 369 00:24:14,556 --> 00:24:15,937 - Let me walk you home. 370 00:24:15,971 --> 00:24:16,834 Hey. 371 00:24:18,042 --> 00:24:18,905 Hey. 372 00:24:19,941 --> 00:24:21,563 Will I see you again? 373 00:24:21,598 --> 00:24:23,082 - Not if you're smart. 374 00:24:37,061 --> 00:24:42,066 [legs thudding] [men grunting] 375 00:24:44,828 --> 00:24:46,830 - He's a crooked American lawyer, 376 00:24:46,864 --> 00:24:47,934 with dirty friends, 377 00:24:49,142 --> 00:24:51,110 partying with Petrino's woman. 378 00:24:51,144 --> 00:24:54,078 [man grunts] 379 00:24:54,113 --> 00:24:55,045 So is it sex? 380 00:24:55,079 --> 00:24:58,738 Or is it business? [man grunts] 381 00:24:58,773 --> 00:24:59,601 - Maybe both. 382 00:25:01,016 --> 00:25:03,674 [men grunting] 383 00:25:06,953 --> 00:25:08,299 - I know Petrino's lying. 384 00:25:08,334 --> 00:25:10,025 He's got another nuke to sell. 385 00:25:10,060 --> 00:25:11,924 - Then why are you wasting yourtime? 386 00:25:13,822 --> 00:25:14,823 I'm beginning to feel 387 00:25:14,858 --> 00:25:16,722 like I'm being jerked around here, Stephen. 388 00:25:16,756 --> 00:25:18,033 - I already told you I'll get your money back. 389 00:25:18,068 --> 00:25:21,036 - Screw that, I want the briefcase bomb I paid for. 390 00:25:21,071 --> 00:25:23,694 And if Petrino has another one, 391 00:25:23,729 --> 00:25:25,800 it better wind up in my hands. 392 00:25:25,834 --> 00:25:27,249 - I can handle it. 393 00:25:27,284 --> 00:25:29,389 - Good, you better. 394 00:25:29,424 --> 00:25:31,115 - Who do you think you are? 395 00:25:31,150 --> 00:25:33,255 - It's not what I think, 396 00:25:33,290 --> 00:25:34,636 it's what I am. 397 00:25:40,331 --> 00:25:43,334 [suspenseful music] 398 00:26:13,330 --> 00:26:16,126 [knife whooshes] 399 00:26:18,818 --> 00:26:21,200 [JT panting] 400 00:26:36,111 --> 00:26:38,389 - You don't look so bad for a man half dead. 401 00:26:39,218 --> 00:26:41,220 - You should have seen me last night. 402 00:26:42,324 --> 00:26:44,119 - Ancient Chinese healing tonic. 403 00:26:45,327 --> 00:26:47,088 Ancient Tennessee tonic. 404 00:26:47,985 --> 00:26:49,331 I like this one better. 405 00:26:51,333 --> 00:26:53,025 Have you seen a doctor lately? 406 00:26:53,059 --> 00:26:54,440 - I've seen some weird stuff. 407 00:26:55,165 --> 00:26:57,995 I tell a doctor about it he'll probably have me committed. 408 00:26:58,030 --> 00:26:59,134 - Fever dreams. 409 00:27:00,377 --> 00:27:01,792 The Shadow Warrior. 410 00:27:01,827 --> 00:27:02,897 - Even when I'm awake? 411 00:27:04,001 --> 00:27:05,658 Come on, man, these are real. 412 00:27:06,763 --> 00:27:08,212 As real as you and me. 413 00:27:08,247 --> 00:27:10,249 - You've lived countless lifetimes. 414 00:27:11,871 --> 00:27:13,459 You've made some enemies along the way. 415 00:27:13,493 --> 00:27:15,703 - Oh yeah, sure, but real ones. 416 00:27:15,737 --> 00:27:16,496 Not like this. 417 00:27:16,531 --> 00:27:17,774 - He's real. 418 00:27:17,808 --> 00:27:20,397 He has come from your past, Flatland. 419 00:27:20,431 --> 00:27:22,019 He is here, 420 00:27:22,054 --> 00:27:22,917 now. 421 00:27:24,228 --> 00:27:26,161 Flatland is our Hotel California. 422 00:27:27,059 --> 00:27:28,301 You can check in, 423 00:27:29,164 --> 00:27:31,132 but you can never leave. 424 00:27:31,166 --> 00:27:32,478 - Why me? 425 00:27:32,512 --> 00:27:34,307 - Why not you? 426 00:27:34,342 --> 00:27:36,068 You're an Ancient One. 427 00:27:36,102 --> 00:27:38,898 You must stop him to avoid a catastrophe. 428 00:27:38,933 --> 00:27:41,142 This Shadow Warrior will kill you, 429 00:27:41,176 --> 00:27:45,767 Mitchell, Amy, Smith, anybody to get a nuclear device. 430 00:27:48,218 --> 00:27:49,081 - Listen, all I know is, 431 00:27:49,115 --> 00:27:50,841 I got enough enemies in the hereand now. 432 00:27:51,635 --> 00:27:52,429 I don't need to be worried aboutnobody 433 00:27:52,463 --> 00:27:54,017 chasing me from the past. 434 00:27:54,051 --> 00:27:54,880 - Deal with it. 435 00:27:55,950 --> 00:27:58,055 The Shadow Warrior is real. 436 00:27:58,090 --> 00:27:59,367 - So am I. 437 00:27:59,401 --> 00:28:02,266 [knife whooshing] 438 00:28:05,925 --> 00:28:08,479 [horns honking] 439 00:28:12,380 --> 00:28:13,415 - You want my opinion? 440 00:28:13,450 --> 00:28:14,244 - [Smith] No. 441 00:28:14,278 --> 00:28:15,279 Nothing personal, 442 00:28:15,314 --> 00:28:17,074 I'm sure you find him rough around the edges. 443 00:28:17,109 --> 00:28:18,420 - You're getting warm. 444 00:28:18,455 --> 00:28:19,456 - You like Mitchell. 445 00:28:20,388 --> 00:28:21,976 Warmer yet, huh? 446 00:28:22,010 --> 00:28:23,253 - Maybe, how would you know? 447 00:28:23,287 --> 00:28:24,564 - When you get to be my age 448 00:28:24,599 --> 00:28:26,774 you get a sense of these things. 449 00:28:26,808 --> 00:28:29,052 You know, things like that never change, baby. 450 00:28:30,122 --> 00:28:31,502 - You shouldn't do that. 451 00:28:31,537 --> 00:28:32,400 - Yeah, I know. 452 00:28:33,470 --> 00:28:35,092 The medicals say it'll kill me. 453 00:28:38,061 --> 00:28:40,511 Sometimes death is just the beginning. 454 00:28:40,546 --> 00:28:41,754 - Yeah, yeah. 455 00:28:46,448 --> 00:28:47,311 - Behold. 456 00:28:52,316 --> 00:28:54,733 - Oh, it's very minimal, JT. 457 00:28:58,046 --> 00:28:59,876 You got something against furniture? 458 00:29:01,118 --> 00:29:02,085 - I got all I need. 459 00:29:03,086 --> 00:29:05,847 - What do you do when the guys come over for the Super Bowl? 460 00:29:05,882 --> 00:29:08,781 - [laughs] What the hell do you know about the Super Bowl? 461 00:29:10,852 --> 00:29:11,577 - I like it. 462 00:29:13,061 --> 00:29:14,822 Simple, clean. 463 00:29:16,340 --> 00:29:17,169 Very cool. 464 00:29:19,550 --> 00:29:20,586 - Honestly, it had to be more 465 00:29:20,620 --> 00:29:22,070 than your sparkling personality 466 00:29:22,105 --> 00:29:24,555 that chased that lady away lastnight. 467 00:29:24,590 --> 00:29:26,903 Think maybe he's having her followed? 468 00:29:26,937 --> 00:29:28,249 - I would. 469 00:29:28,283 --> 00:29:30,147 - You might've blown it with Petrino. 470 00:29:30,182 --> 00:29:31,631 - He'll call. 471 00:29:31,666 --> 00:29:33,633 Money means everything to guys like that, 472 00:29:33,668 --> 00:29:35,566 even more than sex on a stick. 473 00:29:35,601 --> 00:29:37,568 - Unless he really loves her. 474 00:29:37,603 --> 00:29:39,536 Men get crazy in love. 475 00:29:39,570 --> 00:29:40,468 - And women don't? 476 00:29:42,608 --> 00:29:45,197 [phone beeps] 477 00:29:51,134 --> 00:29:53,308 - Uncle said this dude is trying to kill me. 478 00:29:54,344 --> 00:29:56,587 And I think it has something to do with you. 479 00:29:57,381 --> 00:30:01,006 Like we were together in some past life. 480 00:30:03,008 --> 00:30:04,043 I know, it sounds pretty ridiculous, 481 00:30:04,078 --> 00:30:06,390 like one of Mitchell's pick up lines. 482 00:30:06,425 --> 00:30:07,322 I don't get it. 483 00:30:08,910 --> 00:30:10,947 And I don't know how to fight shadows. 484 00:30:13,604 --> 00:30:14,398 - That was Annika. 485 00:30:14,433 --> 00:30:15,917 Petrino wants to meet us. 486 00:30:15,952 --> 00:30:18,678 I told ya, money every time. 487 00:30:18,713 --> 00:30:21,647 [elevator rattles] 488 00:30:27,929 --> 00:30:29,344 - You need to remember to watchyour ass. 489 00:30:29,379 --> 00:30:30,207 - Not a problem. 490 00:30:30,242 --> 00:30:32,106 And, hey, get some stuff. 491 00:30:32,140 --> 00:30:34,453 I mean, how many angels can dance on the head pin 492 00:30:34,487 --> 00:30:35,626 is cool and all, 493 00:30:35,661 --> 00:30:37,974 but you're gonna need a chair to sit on to count 'em. 494 00:30:39,734 --> 00:30:41,115 We'll see you later. 495 00:30:45,636 --> 00:30:49,054 [bird screeches] 496 00:30:49,088 --> 00:30:52,436 [woman screams] 497 00:30:52,471 --> 00:30:56,061 [upbeat electronic music] 498 00:31:07,762 --> 00:31:08,625 Petrino. 499 00:31:09,591 --> 00:31:11,352 Miss? - Annika. 500 00:31:11,386 --> 00:31:12,249 - Yes. 501 00:31:12,284 --> 00:31:13,112 - Very funny. 502 00:31:13,147 --> 00:31:14,596 - Maybe you two should talk alone. 503 00:31:14,631 --> 00:31:16,391 - I'd rather see you than him. 504 00:31:16,426 --> 00:31:17,979 Why don't you stay? 505 00:31:19,394 --> 00:31:22,052 [upbeat music] 506 00:31:30,371 --> 00:31:32,028 - Where's your briefcase? 507 00:31:32,062 --> 00:31:33,684 I thought we were here to do business. 508 00:31:34,375 --> 00:31:35,169 - Word on you from New York 509 00:31:35,203 --> 00:31:37,481 is you have some very bad friends. 510 00:31:37,516 --> 00:31:39,380 - What other kind are there? 511 00:31:39,414 --> 00:31:42,348 - You're fishing in deep water here, Mr. Mitchell. 512 00:31:42,383 --> 00:31:44,661 - Maybe I'm just ambitious. 513 00:31:44,695 --> 00:31:45,386 - Who do you represent? 514 00:31:45,420 --> 00:31:46,732 - That's none of your business. 515 00:31:46,766 --> 00:31:47,940 The deal is with me. 516 00:31:47,975 --> 00:31:50,322 - And you make me uncomfortable. 517 00:31:50,356 --> 00:31:51,185 - Well, that's because you think 518 00:31:51,219 --> 00:31:53,049 I'm sleeping with your girlfriend. 519 00:31:53,083 --> 00:31:55,603 [upbeat music] 520 00:31:58,502 --> 00:32:01,367 - If I thought that you'd be dead. 521 00:32:05,406 --> 00:32:06,372 Are you? 522 00:32:06,407 --> 00:32:07,718 - Not yet, 523 00:32:07,753 --> 00:32:09,306 but she must be pretty fantastic 524 00:32:09,341 --> 00:32:11,722 if you're willing to piss away five million. 525 00:32:13,069 --> 00:32:17,107 - I lift a finger you're gone right now. 526 00:32:17,142 --> 00:32:20,317 - What a coincidence, I know that same trick. 527 00:32:22,250 --> 00:32:24,390 Tick-tock, Petrino, tick-tock. 528 00:32:26,013 --> 00:32:27,497 We do this tonight or I'm gone. 529 00:32:28,843 --> 00:32:29,982 Then there's no deal. 530 00:32:31,432 --> 00:32:34,159 - You're the one who's ambitious, talk. 531 00:32:34,193 --> 00:32:35,194 - I'll bring the money, 532 00:32:35,229 --> 00:32:37,058 you bring the briefcase, personally. 533 00:32:38,335 --> 00:32:39,612 - You're giving me orders? 534 00:32:41,338 --> 00:32:42,650 Maybe ambitious is the wrong word, 535 00:32:42,684 --> 00:32:43,996 maybe stupid would be better. 536 00:32:44,031 --> 00:32:45,515 - Stephen Chow bought a nuke offyou, 537 00:32:45,549 --> 00:32:47,655 the very next day he was busted. 538 00:32:48,380 --> 00:32:50,520 That's stupid, and I don't trustit. 539 00:32:50,554 --> 00:32:52,556 - You are the one who's not to be trusted. 540 00:32:52,591 --> 00:32:54,489 - No man should be trusted withher. 541 00:32:58,424 --> 00:33:01,462 [Petrino laughs] 542 00:33:01,496 --> 00:33:03,809 - That's a good point. 543 00:33:03,843 --> 00:33:05,638 Maybe that's why I have trouble sleeping at night, 544 00:33:05,673 --> 00:33:08,124 I'm afraid to take my eyes off of her. 545 00:33:08,158 --> 00:33:10,712 - Bring her along, it won't bother me. 546 00:33:12,369 --> 00:33:13,646 But nobody else. 547 00:33:15,717 --> 00:33:17,719 - You've got quite a pair, Mr. Mitchell. 548 00:33:19,066 --> 00:33:20,550 I wish I had a lawyer like you. 549 00:33:22,759 --> 00:33:25,348 Across from the Peace Hotel, tonight, nine o'clock. 550 00:33:26,487 --> 00:33:27,350 Let's go. 551 00:33:28,351 --> 00:33:31,802 [upbeat electronic music] 552 00:33:44,884 --> 00:33:47,818 [grinder sparking] 553 00:34:01,108 --> 00:34:03,765 [metal clanging] 554 00:34:22,646 --> 00:34:26,581 [suspenseful orchestral music] 555 00:34:38,352 --> 00:34:40,147 - Everybody ready to rock and roll? 556 00:34:41,941 --> 00:34:42,804 - [Cop] Yup. 557 00:34:43,805 --> 00:34:45,324 - Cheek to cheek in this place. 558 00:34:45,359 --> 00:34:47,223 - I guess nobody told them about the little toy 559 00:34:47,257 --> 00:34:48,569 in Petrino's briefcase. 560 00:34:48,603 --> 00:34:50,743 - That would empty it out prettyquick. 561 00:34:50,778 --> 00:34:52,676 How many friends you think he'llbring? 562 00:34:52,711 --> 00:34:55,300 - Well, I did ask him very nicely to come alone. 563 00:34:56,922 --> 00:34:58,475 JT, you there? 564 00:34:58,510 --> 00:34:59,821 - [JT] Out here, Q-ball. 565 00:34:59,856 --> 00:35:02,376 - [Quentin] Excuse me, don't call me that. 566 00:35:02,410 --> 00:35:03,101 - What? 567 00:35:03,135 --> 00:35:05,482 - I said, don't call me that. 568 00:35:05,517 --> 00:35:06,552 - What are you talking about, man? 569 00:35:06,587 --> 00:35:08,382 I think Q-ball's off the hook. 570 00:35:08,416 --> 00:35:10,280 - Yeah, well, I hate nicknames. 571 00:35:10,315 --> 00:35:11,454 - I think it's cute. 572 00:35:13,870 --> 00:35:16,217 - Okay, it's after nine, where are they? 573 00:35:16,252 --> 00:35:18,875 [dramatic music] 574 00:35:25,709 --> 00:35:26,745 - I won't be long. 575 00:35:26,779 --> 00:35:28,816 - You're gonna kill him, aren'tyou? 576 00:35:28,850 --> 00:35:29,851 - What makes you think that? 577 00:35:29,886 --> 00:35:31,198 - I know you too well. 578 00:35:31,922 --> 00:35:33,303 - And you want him alive. 579 00:35:37,342 --> 00:35:39,378 I know you just as well. 580 00:35:40,552 --> 00:35:41,829 Don't ever forget that. 581 00:35:43,279 --> 00:35:45,936 [dramatic music] 582 00:36:08,304 --> 00:36:09,857 - Sorry to interrupt, Q-ball. 583 00:36:09,891 --> 00:36:13,309 Nine o'clock. [engine revs] 584 00:36:13,343 --> 00:36:16,001 [dramatic music] 585 00:36:20,419 --> 00:36:22,870 [man groans] 586 00:36:22,904 --> 00:36:25,597 [tires screech] 587 00:36:28,289 --> 00:36:30,498 [bird screams] 588 00:36:30,533 --> 00:36:33,329 [dramatic music] 589 00:36:53,625 --> 00:36:56,421 [bird screeches] 590 00:37:13,783 --> 00:37:15,509 Just you and me, dog. 591 00:37:15,543 --> 00:37:17,062 Time to party. 592 00:37:17,096 --> 00:37:19,271 [sword whooshes] 593 00:37:19,306 --> 00:37:21,756 [knife whirs] 594 00:37:42,398 --> 00:37:44,745 [metal clanging] 595 00:37:44,779 --> 00:37:47,057 [JT grunts] 596 00:37:48,058 --> 00:37:49,784 [metal clangs] 597 00:37:49,819 --> 00:37:52,477 [pipes rattle] 598 00:37:55,790 --> 00:37:58,310 [fist thuds] 599 00:38:04,420 --> 00:38:07,837 [upbeat electronic music] 600 00:38:11,012 --> 00:38:13,670 - Tell me, you ever seen a more beautiful city? 601 00:38:15,362 --> 00:38:17,502 - It'd be nicer if I had the right company. 602 00:38:18,537 --> 00:38:19,573 - You never give it a rest. 603 00:38:20,539 --> 00:38:22,058 - I can't, I think it's genetic. 604 00:38:23,404 --> 00:38:25,510 - Shall we take a little walk? 605 00:38:25,544 --> 00:38:26,994 - I don't think so. 606 00:38:27,028 --> 00:38:28,375 Right here's good enough. 607 00:38:31,999 --> 00:38:33,759 - I thought you didn't like crowds. 608 00:38:33,794 --> 00:38:36,659 - Sometimes crowds make things a little safer. 609 00:38:36,693 --> 00:38:38,902 - [Man] We've got front and back closed off. 610 00:38:38,937 --> 00:38:40,732 - You son of a bitch! 611 00:38:41,802 --> 00:38:44,391 [man yelling] 612 00:38:45,771 --> 00:38:47,497 [woman screams] 613 00:38:47,532 --> 00:38:50,017 [dramatic music] 614 00:38:50,051 --> 00:38:52,433 - [Man] Get out of the way! 615 00:38:53,503 --> 00:38:54,193 - Yeah. 616 00:38:54,228 --> 00:38:55,022 - Where'd he go? 617 00:38:55,056 --> 00:38:55,747 - In the tunnel. 618 00:38:55,781 --> 00:38:57,921 But be careful, he has a gun. 619 00:38:57,956 --> 00:39:00,752 [dramatic music] 620 00:39:13,489 --> 00:39:14,904 - Petrino! 621 00:39:14,938 --> 00:39:16,871 Give it up, there's no way out. 622 00:39:16,906 --> 00:39:18,839 - For you maybe. 623 00:39:18,873 --> 00:39:21,186 [bullet whizzes] 624 00:39:21,220 --> 00:39:23,982 [dramatic music] 625 00:39:26,053 --> 00:39:29,643 [bullets whizzing] 626 00:39:29,677 --> 00:39:32,473 [dramatic music] 627 00:39:46,763 --> 00:39:49,110 [Amy grunts] 628 00:39:51,630 --> 00:39:54,495 [kick thuds] 629 00:39:54,530 --> 00:39:55,393 - Amy! 630 00:39:59,293 --> 00:40:01,537 [Petrino grunts] 631 00:40:01,571 --> 00:40:03,504 - What took you so long? 632 00:40:03,539 --> 00:40:04,229 - You did this? 633 00:40:07,957 --> 00:40:08,820 Alone? 634 00:40:09,717 --> 00:40:11,098 - You men weren't around, so. 635 00:40:12,582 --> 00:40:13,411 - Where's JT? 636 00:40:15,274 --> 00:40:16,586 - I thought he was with you. 637 00:40:18,692 --> 00:40:19,555 - What are you? 638 00:40:20,590 --> 00:40:21,453 - Shut up. 639 00:40:28,322 --> 00:40:32,602 - Well, then, that's it, it's over. 640 00:40:32,637 --> 00:40:33,638 - Maybe not. 641 00:40:35,156 --> 00:40:37,711 Maybe it's just the beginning. 642 00:40:41,611 --> 00:40:43,130 - Will I see you again? 643 00:40:44,165 --> 00:40:48,169 [Quentin sneezes] Bless you. 644 00:40:48,204 --> 00:40:49,723 - Yeah. 645 00:40:49,757 --> 00:40:50,586 Later. 646 00:40:51,932 --> 00:40:53,451 Let me go talk to the cops. 647 00:40:54,900 --> 00:40:55,763 Uncle's? 648 00:40:57,351 --> 00:40:58,179 - Okay. 649 00:41:15,714 --> 00:41:19,166 [upbeat electronic music] 650 00:41:44,363 --> 00:41:46,849 - [JT] Well, hello there. 651 00:41:46,883 --> 00:41:48,540 - Hi. 652 00:41:48,575 --> 00:41:50,024 Have you seen Mitchell? 653 00:41:50,059 --> 00:41:51,716 - Not for awhile. 654 00:41:51,750 --> 00:41:53,718 - We were supposed to meet here. 655 00:41:53,752 --> 00:41:55,029 I hope he's all right. 656 00:41:55,064 --> 00:41:56,652 - Well, we'll see about that. 657 00:41:57,411 --> 00:41:59,240 Hold on a second. 658 00:41:59,275 --> 00:42:04,280 [phone ringing] [glass rattles] 659 00:42:06,040 --> 00:42:07,317 - Yeah, what? 660 00:42:07,352 --> 00:42:09,665 - Listen, you should get your narrow butt down here, Q-ball. 661 00:42:09,699 --> 00:42:11,770 There is a very sexy woman looking for you. 662 00:42:11,805 --> 00:42:13,738 - You gave me the flu and I'm dying and it's your fault, 663 00:42:13,772 --> 00:42:16,361 and if you ever call me that again I will kill you. 664 00:42:16,395 --> 00:42:17,362 - I'll tell you what, 665 00:42:17,396 --> 00:42:19,364 you stay in bed, you drink plenty of liquids, 666 00:42:19,398 --> 00:42:20,399 and take good care of yourself. 667 00:42:20,434 --> 00:42:21,746 Me, on the other hand, 668 00:42:21,780 --> 00:42:23,230 I got everything under control down here, 669 00:42:23,264 --> 00:42:24,403 and I'm all over it. 670 00:42:24,438 --> 00:42:25,784 With both hands. 671 00:42:25,819 --> 00:42:27,027 - Stay away from her, JT. 672 00:42:27,061 --> 00:42:28,373 You leave her alone. 673 00:42:28,407 --> 00:42:29,270 JT. 674 00:42:30,340 --> 00:42:31,203 JT! 44775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.