All language subtitles for City.of.Stars.S01E10.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:06,720 He just came to pick me up. 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,440 Does it have to be that issue? 3 00:00:08,440 --> 00:00:11,520 his parents like to discriminate against others. 4 00:00:11,840 --> 00:00:14,200 It’s okay if they blamed me alone. 5 00:00:14,240 --> 00:00:16,360 Why did they have to insult my parents? 6 00:00:17,920 --> 00:00:19,760 My agent told me 7 00:00:20,120 --> 00:00:23,160 to refuse about my relationship with Krom. 8 00:00:23,240 --> 00:00:26,360 He likes women.Okay? 9 00:00:26,360 --> 00:00:27,720 Do you know a guy named Sarut? 10 00:00:28,760 --> 00:00:30,400 I transferred you the balance. 11 00:00:30,600 --> 00:00:32,200 How about that clip? 12 00:00:37,600 --> 00:00:38,560 The situation intensified 13 00:00:38,560 --> 00:00:40,840 after he confessed about the clip 14 00:00:40,880 --> 00:00:43,480 between him and his ex. 15 00:00:43,760 --> 00:00:46,120 We’re trying to figure the way out. 16 00:00:47,320 --> 00:00:49,080 Should we start gaslighting a new scandal? 17 00:00:49,320 --> 00:00:50,880 How about a divorce of that couple? 18 00:00:51,520 --> 00:00:52,920 Don’t bring up other’s crises. 19 00:00:53,760 --> 00:00:55,000 Let’s hold it for now. 20 00:00:55,680 --> 00:00:57,920 We should focus on the matter at hand. 21 00:00:59,440 --> 00:01:01,440 Let’s kidnap that bastard. 22 00:01:01,440 --> 00:01:02,720 Take him into the forest 23 00:01:03,240 --> 00:01:05,319 and let him live with monkeys. 24 00:01:25,520 --> 00:01:27,080 Huh? Er… 25 00:01:28,560 --> 00:01:29,800 Do I get involved in this, too? 26 00:01:30,000 --> 00:01:31,160 Of course! 27 00:01:33,240 --> 00:01:35,320 Well… So… 28 00:01:37,960 --> 00:01:39,640 Let's have some eating. 29 00:01:40,160 --> 00:01:43,039 We might get some ideas after that. 30 00:01:45,479 --> 00:01:47,280 Fueang. How about you? 31 00:01:51,800 --> 00:01:52,720 Some of you 32 00:01:55,080 --> 00:01:58,240 may guess his answer about what he'll do 33 00:01:58,240 --> 00:02:00,320 as he always uses it to solve problems. 34 00:02:03,800 --> 00:02:08,039 Right. He chooses to tell the truth. 35 00:02:08,520 --> 00:02:12,360 Are you crazy? You can’t do that. 36 00:02:13,320 --> 00:02:15,960 They’ll not accept it. 37 00:02:16,520 --> 00:02:19,000 Even if they ship you with Kor. 38 00:02:19,240 --> 00:02:22,520 But we always keep your image 39 00:02:22,520 --> 00:02:24,160 as a straight guy! 40 00:02:26,200 --> 00:02:28,120 Say goodbye to your career 41 00:02:28,440 --> 00:02:29,920 If you confess that you are homosexual! 42 00:02:31,040 --> 00:02:32,640 If we lie to them, 43 00:02:33,120 --> 00:02:34,040 they’d never stop cursing us 44 00:02:34,040 --> 00:02:35,560 once it is exposed. 45 00:02:35,760 --> 00:02:37,600 We better say the truth. 46 00:02:37,600 --> 00:02:39,400 So, this issue will come to an end. 47 00:02:41,480 --> 00:02:42,960 I agree. 48 00:02:43,360 --> 00:02:46,960 Sand. Contact every press and media company. 49 00:02:46,960 --> 00:02:48,320 Whether online or offline. 50 00:02:49,160 --> 00:02:52,079 I can help with finances if needed. 51 00:02:56,480 --> 00:02:57,320 You have all my support. 52 00:02:58,320 --> 00:02:59,800 Come on. We can do it! 53 00:03:01,880 --> 00:03:04,600 Yes. The issue comes to an end. 54 00:03:06,320 --> 00:03:08,240 Something else as well... 55 00:04:12,400 --> 00:04:15,640 Why the hell do you guys like to meddle with my business?! 56 00:04:19,560 --> 00:04:24,040 One day before the press conference. 57 00:04:24,040 --> 00:04:25,440 What are you doing? 58 00:04:25,440 --> 00:04:27,760 Well, Kung said 59 00:04:27,760 --> 00:04:29,640 we should set a support corner for Fueang. 60 00:04:30,280 --> 00:04:31,440 Hey, listen. 61 00:04:32,040 --> 00:04:34,080 Since you had a scandal with Fueang, 62 00:04:34,080 --> 00:04:37,000 many fans have come to support him here. 63 00:04:37,120 --> 00:04:41,240 So, we should add more hubs to communicate with them. 64 00:04:41,240 --> 00:04:44,400 Here, I’m proud to present. 65 00:04:44,400 --> 00:04:46,800 Encouragement book. I made it. 66 00:04:46,800 --> 00:04:48,000 So cute. 67 00:04:48,680 --> 00:04:52,640 I think we should have some snacks, too. 68 00:04:53,840 --> 00:04:56,640 Good! I support you! 69 00:04:56,640 --> 00:04:58,040 You can deduct it from my wage. 70 00:04:58,520 --> 00:04:59,840 Hmm! That’s no need! 71 00:04:59,920 --> 00:05:01,840 I can pay for my son-in-law. 72 00:05:03,040 --> 00:05:04,240 I wait for you to say that… 73 00:05:04,680 --> 00:05:05,520 I changed my mind. 74 00:05:05,880 --> 00:05:08,360 You can pay half. 75 00:05:08,360 --> 00:05:10,040 I’ll cut it from your wage now. 76 00:05:10,040 --> 00:05:12,160 Let me see how much they are. 77 00:05:12,160 --> 00:05:13,880 No. You’re joking! 78 00:05:14,720 --> 00:05:15,840 She won’t do it. 79 00:05:16,600 --> 00:05:18,560 I want to talk to you. 80 00:05:20,440 --> 00:05:21,240 Who is Sarut? 81 00:05:25,720 --> 00:05:26,920 You should follow her. 82 00:05:26,920 --> 00:05:27,560 No rush. 83 00:05:28,600 --> 00:05:31,200 #WhoisSaru? 84 00:05:31,200 --> 00:05:33,159 has been number one in the trend since last night. 85 00:05:33,240 --> 00:05:34,040 I need to know it. 86 00:05:36,920 --> 00:05:38,240 You look suspicious. 87 00:05:38,640 --> 00:05:41,159 I know you hide something when you smile like this. 88 00:05:41,159 --> 00:05:43,240 Well, if it's that hard. 89 00:05:44,040 --> 00:05:45,280 You can say it in code. 90 00:05:46,000 --> 00:05:46,680 Code? 91 00:05:46,680 --> 00:05:47,200 Um. 92 00:05:47,200 --> 00:05:48,120 What is it? 93 00:05:48,640 --> 00:05:50,440 How can you not know? 94 00:05:50,440 --> 00:05:55,600 Example! Fueang Fis Fine. 95 00:05:57,760 --> 00:05:58,600 What is it? 96 00:06:04,360 --> 00:06:05,560 I must pick up this call. 97 00:06:09,240 --> 00:06:10,640 This boy! 98 00:06:12,080 --> 00:06:14,160 You’re hiding something for sure! 99 00:06:14,160 --> 00:06:16,040 Hello, Yayee. 100 00:06:16,040 --> 00:06:18,840 Hello. I sent you a clip. 101 00:06:18,840 --> 00:06:19,760 Why didn’t you check it? 102 00:06:19,840 --> 00:06:22,920 I’m at my mother’s store to get some snacks for Fueang. 103 00:06:23,320 --> 00:06:25,840 Why did you wake up early? 104 00:06:26,480 --> 00:06:27,720 I haven’t slept yet. 105 00:06:28,000 --> 00:06:29,400 Aw! Why? 106 00:06:29,640 --> 00:06:31,760 I’m doing my duty as Fueang’s fan. 107 00:06:32,840 --> 00:06:36,400 By trolling those hate comments. 108 00:06:37,000 --> 00:06:39,200 There's one comment said 109 00:06:39,520 --> 00:06:41,760 Sarut was the victim of Fueang’s bullying since high school. 110 00:06:41,760 --> 00:06:44,960 They dug about him 111 00:06:44,960 --> 00:06:47,600 and found his photo with the black eye long ago. 112 00:06:47,840 --> 00:06:49,240 So, they claimed that Fueang did it. 113 00:06:49,240 --> 00:06:51,240 Such nonsense! 114 00:06:51,960 --> 00:06:54,400 Aren’t you afraid that they’ll attack you for doing that? 115 00:06:55,320 --> 00:06:58,280 Don’t worry. I have many fake accounts. 116 00:06:59,040 --> 00:07:02,640 By the way, do you want to see Sarut’s photo? 117 00:07:02,640 --> 00:07:03,680 I’ll send it to you. 118 00:07:03,760 --> 00:07:05,840 No. I don’t want it. 119 00:07:06,480 --> 00:07:07,280 Jealous? 120 00:07:07,840 --> 00:07:09,200 Don’t be. 121 00:07:09,400 --> 00:07:10,760 You’re way cuter! 122 00:07:11,040 --> 00:07:12,440 What clip did you send to me? 123 00:07:13,240 --> 00:07:16,640 It was Kor’s interview this morning. 124 00:07:16,960 --> 00:07:17,960 He’s so cool! 125 00:07:18,080 --> 00:07:19,800 Let me watch. 126 00:07:23,160 --> 00:07:24,520 How about Fueang? 127 00:07:24,520 --> 00:07:26,760 Can you tell us more about his issue? 128 00:07:26,760 --> 00:07:29,560 Did he lie about liking women? 129 00:07:29,760 --> 00:07:32,200 Who is Sarut? 130 00:07:34,640 --> 00:07:36,680 I can’t answer you on his behalf. 131 00:07:37,360 --> 00:07:39,680 Let's hear it from him. 132 00:07:39,680 --> 00:07:41,440 Fueang will have a press conference soon. 133 00:07:42,120 --> 00:07:45,680 Does it mean that you know everything? 134 00:07:46,640 --> 00:07:48,760 Yes, I do. 135 00:07:49,680 --> 00:07:51,440 I know everything about him. 136 00:07:52,320 --> 00:07:54,320 He knows everything about me, too. 137 00:07:56,080 --> 00:07:59,920 I have only one thing to say. 138 00:08:01,120 --> 00:08:02,600 I love Fueang. 139 00:08:05,240 --> 00:08:06,800 At the time, I lost my father 140 00:08:08,840 --> 00:08:12,720 and the woman I love the most, 141 00:08:15,800 --> 00:08:17,440 he was the only one beside me. 142 00:08:19,440 --> 00:08:21,760 No matter what will happen 143 00:08:23,760 --> 00:08:25,440 I’ll always protect him. 144 00:08:26,280 --> 00:08:27,840 I won’t let anyone 145 00:08:28,160 --> 00:08:30,800 who wants to mess with him get away! 146 00:08:32,159 --> 00:08:33,440 That would be all. 147 00:08:34,120 --> 00:08:36,480 Everyone is trying to support Fueang. 148 00:08:41,000 --> 00:08:43,600 What am I doing for him? 149 00:09:18,600 --> 00:09:23,120 Fueang. Why are you sitting alone here? 150 00:09:29,080 --> 00:09:32,360 Tada! I made you the Watermelon with dry fish. 151 00:09:34,880 --> 00:09:36,720 I cut the watermelon 152 00:09:36,720 --> 00:09:41,960 and flavored the seasoning myself. 153 00:09:42,080 --> 00:09:43,240 Learned it from Mom. 154 00:09:49,440 --> 00:09:50,800 You know what? 155 00:09:51,240 --> 00:09:55,360 You’re so adorable for making it for me. 156 00:09:57,200 --> 00:09:59,560 I separate the seasoning for you. 157 00:09:59,560 --> 00:10:01,600 So, you can put it as you like. 158 00:10:06,880 --> 00:10:07,680 This? 159 00:10:08,320 --> 00:10:09,120 Yes. 160 00:10:22,280 --> 00:10:25,480 Isn’t that too much? 161 00:10:26,360 --> 00:10:28,560 Oh. Don’t worry. 162 00:10:28,560 --> 00:10:32,200 I’ll burn it out later. 163 00:10:35,280 --> 00:10:37,280 What is this? 164 00:10:37,600 --> 00:10:40,320 It’s a watermelon smoothy. 165 00:10:40,320 --> 00:10:41,680 My mom made it from the leftovers. 166 00:10:41,840 --> 00:10:43,240 Do you want it? 167 00:10:43,640 --> 00:10:46,640 I’ll ask her to make another one. 168 00:10:46,680 --> 00:10:47,640 No. 169 00:10:47,880 --> 00:10:51,160 I can drink with you. 170 00:10:51,960 --> 00:10:55,600 This one is too sweet for you. 171 00:11:07,600 --> 00:11:08,760 You’re stressed, aren’t you? 172 00:11:09,760 --> 00:11:12,520 You’re always strict 173 00:11:12,520 --> 00:11:14,800 on the amount of sugar taken. 174 00:11:15,320 --> 00:11:17,080 You must be very stressed. 175 00:11:26,320 --> 00:11:27,320 Well… 176 00:11:28,520 --> 00:11:30,040 A little bit. 177 00:11:32,680 --> 00:11:34,600 You can postpone it. 178 00:11:34,600 --> 00:11:36,480 Just call Madam Aoi. 179 00:11:38,840 --> 00:11:40,000 Actually, 180 00:11:41,320 --> 00:11:43,360 it isn’t about the press conference. 181 00:11:46,360 --> 00:11:47,880 I just don’t know 182 00:11:49,360 --> 00:11:51,000 how to tell my mom. 183 00:11:52,800 --> 00:11:53,880 Your mom… 184 00:11:56,040 --> 00:11:59,480 I’m going to meet her tomorrow 185 00:12:00,040 --> 00:12:03,240 to tell her about the situation. 186 00:12:04,360 --> 00:12:06,240 What do you think she will say? 187 00:12:10,160 --> 00:12:13,400 Your relationship with him is uncertain. 188 00:12:14,440 --> 00:12:17,640 I don’t have any problems if it's just fun. 189 00:12:18,240 --> 00:12:21,280 But don’t get him involved in your personal life. 190 00:12:21,440 --> 00:12:23,120 He'll be a problem after splitting up. 191 00:12:24,000 --> 00:12:25,200 You'll regret it 192 00:12:25,200 --> 00:12:26,800 if you don't trust me. 193 00:12:29,360 --> 00:12:31,080 I’ll show you 194 00:12:31,880 --> 00:12:34,720 how serious I am with our relationship. 195 00:12:40,480 --> 00:12:44,800 I can’t imagine what my mom would say 196 00:12:44,800 --> 00:12:46,480 if I told her about my plan 197 00:12:47,320 --> 00:12:51,400 to tell the world that I’m gay. 198 00:12:53,040 --> 00:12:54,920 I still wonder if it's better 199 00:12:57,080 --> 00:13:01,160 to let her know later. 200 00:13:10,720 --> 00:13:13,800 Fueang. She’ll eventually understand you. 201 00:13:25,520 --> 00:13:28,960 Although he always has positive energy. 202 00:13:29,640 --> 00:13:30,840 But with his mom. 203 00:13:30,840 --> 00:13:33,720 He must’ve felt discouraged 204 00:13:33,880 --> 00:13:36,040 sometimes. 205 00:13:37,680 --> 00:13:38,560 Now I know 206 00:13:39,480 --> 00:13:42,560 what I can do for him. 207 00:13:47,400 --> 00:13:50,000 Alright. Don’t forget to drink more water 208 00:13:50,000 --> 00:13:52,440 and take medicine on time. 209 00:13:52,440 --> 00:13:53,520 Thank you. 210 00:13:53,520 --> 00:13:53,920 You’re welcome. 211 00:14:02,240 --> 00:14:03,040 Hello. 212 00:14:13,200 --> 00:14:14,160 Hello. 213 00:14:28,480 --> 00:14:31,200 So, what did she say to you? 214 00:14:31,840 --> 00:14:33,400 Let’s talk later. 215 00:14:33,800 --> 00:14:34,800 Okay. 216 00:14:35,240 --> 00:14:36,600 Where is Jong? 217 00:14:39,840 --> 00:14:40,640 Where were you going? 218 00:14:41,800 --> 00:14:43,600 Nowhere! 219 00:14:46,000 --> 00:14:46,800 Suspicious. 220 00:14:49,560 --> 00:14:50,640 Did you get the clip? 221 00:14:52,400 --> 00:14:53,200 Yes. 222 00:14:54,560 --> 00:14:55,520 What clip? 223 00:15:00,840 --> 00:15:01,960 It’s my paper clipped. 224 00:15:02,680 --> 00:15:04,960 I just found out that I lost it. 225 00:15:05,080 --> 00:15:06,200 You got it, right? 226 00:15:06,200 --> 00:15:07,240 Yes! 227 00:15:08,120 --> 00:15:08,920 Good! 228 00:15:09,600 --> 00:15:11,360 Let’s go home. 229 00:15:11,360 --> 00:15:13,640 - Right. - There was nothing. Come on. 230 00:15:18,480 --> 00:15:21,200 I’ll tell her 231 00:15:21,880 --> 00:15:23,760 about my promotion as a dean. 232 00:15:24,480 --> 00:15:26,080 It’ll boost her mood. 233 00:15:26,680 --> 00:15:28,040 Then you can tell her your story. 234 00:15:33,080 --> 00:15:34,120 Hello. 235 00:15:34,400 --> 00:15:35,200 Hello. 236 00:15:39,440 --> 00:15:41,080 Why didn't you bring your kids? 237 00:15:41,520 --> 00:15:45,320 They are traveling with their mom. 238 00:15:45,320 --> 00:15:47,080 Oh. 239 00:15:48,600 --> 00:15:49,920 Please eat. 240 00:15:59,600 --> 00:16:02,160 I have a press conference tomorrow. 241 00:16:02,160 --> 00:16:03,480 Aw. 242 00:16:07,680 --> 00:16:09,960 I don’t want to ruin your good news with my matter. 243 00:16:10,280 --> 00:16:11,480 It’s not fair to you. 244 00:16:16,960 --> 00:16:18,120 Mom. 245 00:16:19,920 --> 00:16:21,720 I’m having problems, 246 00:16:22,720 --> 00:16:24,320 and I don’t want to lie to people. 247 00:16:24,840 --> 00:16:27,880 It’ll make things more complicated. 248 00:16:29,080 --> 00:16:30,960 I believe that telling the truth 249 00:16:30,960 --> 00:16:32,720 is the best way out. 250 00:16:34,960 --> 00:16:36,200 Tomorrow’s event, 251 00:16:36,720 --> 00:16:38,080 I’ll confess to them that 252 00:16:39,080 --> 00:16:40,120 I’m gay. 253 00:16:47,480 --> 00:16:50,360 I think he’s right. 254 00:16:51,840 --> 00:16:54,200 Lying won’t get any better. 255 00:16:57,160 --> 00:16:59,240 Right. I agree with you. 256 00:17:03,840 --> 00:17:06,200 What did you just say? 257 00:17:10,280 --> 00:17:11,240 Mom. 258 00:17:12,560 --> 00:17:15,040 Fueang wants to talk to you 259 00:17:15,040 --> 00:17:16,760 about his press conference tomorrow. 260 00:17:18,680 --> 00:17:19,599 He… 261 00:17:20,079 --> 00:17:23,119 He’ll confess about his sexual preference. 262 00:17:28,160 --> 00:17:30,680 Is it such a national problem 263 00:17:31,080 --> 00:17:32,160 that he has to make a statement? 264 00:17:32,400 --> 00:17:35,160 Right! I think the same as you! 265 00:17:35,480 --> 00:17:37,560 People keep prying on his sexuality 266 00:17:37,560 --> 00:17:39,600 as if it will 267 00:17:40,320 --> 00:17:41,680 improve economic growth 268 00:17:41,920 --> 00:17:43,400 or make the world better. 269 00:17:50,800 --> 00:17:53,160 What do you want? 270 00:17:55,400 --> 00:17:59,040 Fueang said to me once. 271 00:18:01,440 --> 00:18:03,760 He could survive in this kind of society 272 00:18:05,400 --> 00:18:08,160 because of the positive energy. 273 00:18:08,880 --> 00:18:12,680 But it is now running out. 274 00:18:13,240 --> 00:18:15,560 The only person 275 00:18:16,160 --> 00:18:17,360 who can bring it back 276 00:18:18,600 --> 00:18:20,040 is… 277 00:18:20,880 --> 00:18:21,960 you. 278 00:18:24,960 --> 00:18:28,640 You are the person he cares about the most. 279 00:18:34,200 --> 00:18:38,240 If you stay beside 280 00:18:38,880 --> 00:18:40,120 and support him. 281 00:18:40,600 --> 00:18:44,040 I believe that 282 00:18:44,280 --> 00:18:46,320 he’ll gain energy as much as he had before. 283 00:18:51,880 --> 00:18:55,080 What’re you waiting for? Eat it. 284 00:18:57,200 --> 00:18:58,720 What happened to her? 285 00:19:01,760 --> 00:19:05,160 Well, Fueang. Bring your boyfriend next time. 286 00:19:09,000 --> 00:19:09,800 Sure! 287 00:19:10,840 --> 00:19:12,760 I’ll ask him after this. 288 00:19:13,600 --> 00:19:14,520 Let’s eat. 289 00:19:15,560 --> 00:19:17,720 Here, Mom. 290 00:19:18,200 --> 00:19:19,080 Give that to her. 291 00:19:19,080 --> 00:19:21,560 That’s alright. 292 00:19:21,560 --> 00:19:24,640 Are you appeasing me? 293 00:19:34,840 --> 00:19:38,280 Hey! Hey! Hey! 294 00:19:38,440 --> 00:19:40,880 Can you stop walking around for seconds? 295 00:19:40,880 --> 00:19:42,560 We’re dizzy watching you! 296 00:19:43,880 --> 00:19:46,040 Why don’t you go home? 297 00:19:46,320 --> 00:19:48,160 No one drags you guys here! 298 00:19:48,600 --> 00:19:51,840 Whoa! We’re concerned about you. 299 00:19:51,840 --> 00:19:53,880 Don’t you know? 300 00:20:00,800 --> 00:20:01,600 Fueang. 301 00:20:04,160 --> 00:20:05,000 How was it? 302 00:20:06,440 --> 00:20:07,680 It was incredible! 303 00:20:08,200 --> 00:20:11,040 She totally understood me easily. 304 00:20:12,360 --> 00:20:13,200 Really? 305 00:20:13,400 --> 00:20:14,400 That’s nice! 306 00:20:15,040 --> 00:20:16,760 You aren’t stressed anymore, are you? 307 00:20:16,920 --> 00:20:19,080 Um. I’m good now. 308 00:20:19,800 --> 00:20:21,560 She also asked me 309 00:20:21,560 --> 00:20:23,320 to bring you next time. 310 00:20:23,960 --> 00:20:26,400 Roen and I were so shocked. 311 00:20:26,920 --> 00:20:28,440 We were curious 312 00:20:28,440 --> 00:20:30,560 about what changed her. 313 00:20:31,040 --> 00:20:32,240 It was Krom! 314 00:20:36,080 --> 00:20:39,320 He had a conversation with your mom earlier. 315 00:20:41,240 --> 00:20:44,000 We recorded it 316 00:20:44,000 --> 00:20:45,200 as a viedo clip to show you! 317 00:20:46,160 --> 00:20:49,160 You must speak it out when you did good, my friend! 318 00:20:49,680 --> 00:20:51,640 Tell the world! 319 00:20:52,080 --> 00:20:53,360 Tell him! 320 00:20:54,080 --> 00:20:56,040 So, he’ll love you more. 321 00:20:58,200 --> 00:20:59,160 Here. 322 00:21:07,400 --> 00:21:08,280 Hello. 323 00:21:08,880 --> 00:21:09,920 Mom. 324 00:21:12,200 --> 00:21:16,040 Fueang will talk to you about tomorrow’s event. 325 00:21:27,560 --> 00:21:30,400 Fueang. I didn’t want to hide it from you. 326 00:21:35,800 --> 00:21:38,440 Krom. We need to talk. 327 00:21:39,360 --> 00:21:40,560 Excuse us. 328 00:21:46,280 --> 00:21:47,680 Is he gonna be alright? 329 00:21:47,960 --> 00:21:49,800 He’s doomed. 330 00:22:02,000 --> 00:22:03,520 Fueang. 331 00:22:09,440 --> 00:22:10,640 Are you angry at me? 332 00:22:34,960 --> 00:22:38,520 You know how I feel now? 333 00:22:41,880 --> 00:22:42,880 Yes. 334 00:22:47,400 --> 00:22:50,720 Why did you talk to her? 335 00:22:51,000 --> 00:22:52,720 I’m feeling guilty. 336 00:22:55,320 --> 00:22:57,800 Guilty? About what? 337 00:23:03,680 --> 00:23:04,880 Everything happened 338 00:23:07,000 --> 00:23:09,680 Because I was drunk that day. 339 00:23:13,520 --> 00:23:14,720 Listen to me. 340 00:23:16,280 --> 00:23:18,160 All of the things that happened 341 00:23:19,240 --> 00:23:21,120 were caused by many factors. 342 00:23:22,280 --> 00:23:26,360 Your incident was just a tiny part of them. 343 00:23:27,800 --> 00:23:28,880 Very tiny. 344 00:23:31,840 --> 00:23:33,680 If you were there alone, 345 00:23:34,880 --> 00:23:36,160 nothing would happen. 346 00:23:38,720 --> 00:23:41,200 The problem was me who picked you up. 347 00:23:43,200 --> 00:23:46,240 Don’t you see I’m the real guilty one? 348 00:23:50,280 --> 00:23:53,520 There were those reporters 349 00:23:53,520 --> 00:23:55,160 who made a profit from me. 350 00:23:55,960 --> 00:23:58,160 Those anti-fans 351 00:23:59,400 --> 00:24:01,720 who made things get worse. 352 00:24:03,400 --> 00:24:07,520 And Sarut, who betrayed me. 353 00:24:08,400 --> 00:24:10,480 See? 354 00:24:10,640 --> 00:24:13,360 It was caused by many things combined. 355 00:24:16,160 --> 00:24:17,840 So, stop feeling bad 356 00:24:19,680 --> 00:24:21,560 and blaming yourself. 357 00:24:23,760 --> 00:24:25,160 Got it? 358 00:24:33,160 --> 00:24:36,640 Okay.Fine. 359 00:24:39,240 --> 00:24:41,720 I will do that. 360 00:24:43,160 --> 00:24:44,880 I'll always be beside you 361 00:24:45,960 --> 00:24:50,400 and support you 362 00:24:50,400 --> 00:24:52,360 as much as I can. 363 00:24:55,360 --> 00:25:00,520 Good. You’re such a lovely boy! 364 00:25:03,560 --> 00:25:07,280 Well. Let me reward you. 365 00:25:41,880 --> 00:25:43,520 Do you want to apologize for your lying 366 00:25:43,640 --> 00:25:45,240 that you’re not gay? 367 00:25:45,240 --> 00:25:46,400 Do I have to? 368 00:25:46,400 --> 00:25:49,240 People who think that gays are weird, 369 00:25:49,240 --> 00:25:51,120 and need to apologize for what they are. 370 00:25:51,120 --> 00:25:53,480 They need to get more education. 371 00:25:53,920 --> 00:25:56,240 Our society should be able to move past this point. 372 00:25:56,240 --> 00:25:57,080 Stop! 373 00:25:57,560 --> 00:25:58,520 I’m not finished! 374 00:25:59,760 --> 00:26:02,000 Aren’t you guys here to listen to me? 375 00:26:02,400 --> 00:26:04,280 Then listen to me well. 376 00:26:06,160 --> 00:26:08,120 Why the hell do you guys 377 00:26:08,120 --> 00:26:10,440 like to meddle with my life?! 378 00:26:11,400 --> 00:26:13,280 Hey! How could you say that? 379 00:26:16,240 --> 00:26:18,320 Is this who he is? 380 00:26:28,000 --> 00:26:28,800 Fueang. 381 00:26:30,840 --> 00:26:32,080 Are you alright? 382 00:26:33,560 --> 00:26:36,840 I must have read Kor’s script too much 383 00:26:37,640 --> 00:26:38,560 until I dreamt about it. 384 00:26:41,000 --> 00:26:44,040 He said if I was ready to retire from my career, 385 00:26:44,760 --> 00:26:46,080 I should smash them 386 00:26:47,120 --> 00:26:49,800 as hard as they deserved. 387 00:26:51,040 --> 00:26:52,440 Oh, baby. 388 00:26:53,560 --> 00:26:54,760 It’s all right. 389 00:26:56,640 --> 00:26:57,680 Wait. 390 00:26:58,400 --> 00:26:59,800 You made me lost 391 00:27:00,600 --> 00:27:01,880 when you called me that. 392 00:27:03,400 --> 00:27:05,680 It must be tough this evening. 393 00:27:06,840 --> 00:27:08,720 I wanted to soothe you. 394 00:27:13,200 --> 00:27:14,000 Good! 395 00:27:15,080 --> 00:27:17,200 You are right. 396 00:27:18,280 --> 00:27:22,440 Can I use this opportunity to ask you something? 397 00:27:24,800 --> 00:27:26,080 What is it? 398 00:27:28,680 --> 00:27:30,720 Once you return to America 399 00:27:31,600 --> 00:27:33,400 you must get back to me soon. 400 00:27:34,280 --> 00:27:37,600 Don't go too long. Got it? 401 00:27:40,040 --> 00:27:43,800 No need to ask. You knew my answer. 402 00:27:45,000 --> 00:27:46,720 You should get ready. 403 00:27:47,440 --> 00:27:48,640 Be strong. 404 00:27:54,800 --> 00:27:56,000 Thank you. 405 00:28:07,840 --> 00:28:09,120 Come on, guys. 406 00:28:09,120 --> 00:28:11,480 Let’s support our FueangNakhon. 407 00:28:11,480 --> 00:28:14,000 Come on, girls! 408 00:28:16,440 --> 00:28:17,920 Right here! 409 00:28:18,680 --> 00:28:21,120 He really needs our support at this moment. 410 00:29:07,280 --> 00:29:08,360 Hey! How is it? 411 00:29:08,360 --> 00:29:09,760 Almost done. 412 00:29:09,760 --> 00:29:11,480 - Hurry. - All right. 413 00:29:15,600 --> 00:29:16,920 Hello, Cee. 414 00:29:16,920 --> 00:29:18,800 How is it going? 415 00:29:18,800 --> 00:29:20,000 Please hold on. 416 00:29:20,000 --> 00:29:22,160 My friend just came from the airport. 417 00:29:22,240 --> 00:29:23,200 It won't take long. 418 00:29:51,160 --> 00:29:52,640 Nice to meet all of you. 419 00:29:53,960 --> 00:29:56,280 I’m ready for the questions. 420 00:29:58,000 --> 00:29:59,240 Is it true? 421 00:29:59,760 --> 00:30:01,440 Do you know that guy? 422 00:30:01,800 --> 00:30:04,480 Is he your ex? 423 00:30:04,880 --> 00:30:06,560 I’ll answer you straight. 424 00:30:07,600 --> 00:30:10,480 Everything is true. 425 00:30:13,440 --> 00:30:14,760 I like men. 426 00:30:19,480 --> 00:30:20,720 Awesome! 427 00:30:24,000 --> 00:30:25,960 I dated my high school friend before. 428 00:30:26,240 --> 00:30:28,880 But I didn’t lie 429 00:30:28,880 --> 00:30:30,320 about my manager. 430 00:30:30,920 --> 00:30:32,280 He was willingly being my assistant, 431 00:30:33,720 --> 00:30:35,120 and yes, we are dating. 432 00:30:38,280 --> 00:30:40,760 Please don’t get him involved. 433 00:30:42,000 --> 00:30:43,040 He’s not a public figure. 434 00:30:44,400 --> 00:30:46,680 What made you decide to tell the truth? 435 00:30:47,560 --> 00:30:49,920 It’s pointless to refuse. 436 00:30:51,160 --> 00:30:54,080 Everyone already believed about the news 437 00:30:55,040 --> 00:30:57,160 and people won’t stop digging up my past 438 00:30:57,440 --> 00:30:58,840 until they find the evidence. 439 00:30:59,680 --> 00:31:01,960 I chose to tell the truth myself 440 00:31:03,600 --> 00:31:05,920 and I hope my answers 441 00:31:05,920 --> 00:31:07,800 satisfy all of you. 442 00:31:09,000 --> 00:31:10,240 I told you everything 443 00:31:11,280 --> 00:31:13,160 and I won’t ask you much. 444 00:31:14,840 --> 00:31:17,000 Just leave my boyfriend 445 00:31:17,640 --> 00:31:19,040 and my family alone 446 00:31:20,360 --> 00:31:21,680 That’s all. 447 00:31:24,640 --> 00:31:27,160 The point is that you want to apologize, isn’t it? 448 00:31:27,560 --> 00:31:29,520 I want to apologize on behalf 449 00:31:29,520 --> 00:31:30,800 of my team and myself 450 00:31:30,800 --> 00:31:33,160 that we lied to you earlier. 451 00:31:35,080 --> 00:31:36,880 I want to say sorry to my fans 452 00:31:37,160 --> 00:31:38,600 who have protected me. 453 00:31:40,640 --> 00:31:42,360 I’m sorry that I embarrassed you. 454 00:31:54,600 --> 00:31:58,520 But I won't apologize that I’m gay. 455 00:32:05,200 --> 00:32:06,200 Why not? 456 00:32:06,800 --> 00:32:07,720 Have you ever apologized 457 00:32:07,720 --> 00:32:09,800 for being straight? 458 00:32:19,200 --> 00:32:20,000 Got it! 459 00:32:37,280 --> 00:32:40,280 Who is the guy’s name, Sarut? 460 00:32:46,600 --> 00:32:49,360 He was my high school friend 461 00:32:52,040 --> 00:32:53,600 and my first love. 462 00:32:54,400 --> 00:32:55,560 I hope he’s watching this interview. 463 00:32:57,200 --> 00:32:58,800 I want to say thank you to him. 464 00:33:02,120 --> 00:33:05,880 I was so confused when I was young. 465 00:33:05,880 --> 00:33:08,320 All those studying things, family issues, 466 00:33:08,840 --> 00:33:09,800 and my awaiting future. 467 00:33:18,600 --> 00:33:21,480 He was the one who helped me 468 00:33:21,800 --> 00:33:24,200 go through them. 469 00:33:25,320 --> 00:33:27,520 Let’s play football. 470 00:33:49,240 --> 00:33:50,880 I don’t know what he is doing now. 471 00:33:53,360 --> 00:33:54,760 But I really want to tell him. 472 00:33:57,480 --> 00:33:58,800 Thank you. 473 00:34:00,800 --> 00:34:01,920 Thank you so much. 474 00:34:06,120 --> 00:34:08,159 Why did he talk about the admission test? 475 00:34:09,520 --> 00:34:11,080 We broke up during 476 00:34:11,280 --> 00:34:13,719 the test’s preparation. 477 00:34:14,400 --> 00:34:16,719 It was my fault 478 00:34:16,719 --> 00:34:19,400 that I couldn’t control myself to study. 479 00:34:25,040 --> 00:34:27,840 Aren’t you mad at him 480 00:34:27,840 --> 00:34:30,040 for exposing your secret 481 00:34:30,040 --> 00:34:31,480 to the public? 482 00:34:32,600 --> 00:34:33,639 Right. 483 00:34:42,360 --> 00:34:44,679 I believe that he must have his reason. 484 00:34:45,880 --> 00:34:47,199 I’m not mad at him. 485 00:34:54,440 --> 00:34:55,600 Did you get it? 486 00:35:00,160 --> 00:35:02,960 It’s gone. I’m sorry. 487 00:35:03,360 --> 00:35:04,960 But you promise that you'll get it! 488 00:35:05,480 --> 00:35:08,080 Hello, Rut! 489 00:35:10,040 --> 00:35:12,480 Thank you for your time today. 490 00:35:12,760 --> 00:35:14,560 Hello. 491 00:35:19,400 --> 00:35:21,760 - Hold on. - Please wait. 492 00:35:23,920 --> 00:35:25,280 Fueang! 493 00:35:25,800 --> 00:35:27,320 He’s gone! 494 00:35:28,440 --> 00:35:29,520 We lost the chance! 495 00:35:31,080 --> 00:35:32,040 Cee. 496 00:35:33,360 --> 00:35:36,040 Do you know the actual age 497 00:35:36,440 --> 00:35:37,560 of your new boy? 498 00:35:37,960 --> 00:35:40,320 I heard that 499 00:35:40,320 --> 00:35:42,160 he’s still underage. 500 00:35:42,840 --> 00:35:43,880 I know 501 00:35:44,160 --> 00:35:45,440 it’s not my business. 502 00:35:45,440 --> 00:35:46,640 I won’t say it. 503 00:35:46,880 --> 00:35:51,200 Because…you can go to jail if I do! 504 00:35:51,280 --> 00:35:53,000 People will call you… 505 00:35:53,160 --> 00:35:55,040 a child abductor! 506 00:35:57,560 --> 00:36:00,080 She won’t say, but I will. 507 00:36:02,880 --> 00:36:03,800 Call him! 508 00:36:06,160 --> 00:36:08,800 Hello! Tell me the truth! How old are you? 509 00:36:11,040 --> 00:36:12,000 Nineteen. 510 00:36:12,640 --> 00:36:15,360 Huh! You’ll be Nineteen in a few months! 511 00:36:16,200 --> 00:36:17,360 Why did you lie to me? 512 00:36:22,320 --> 00:36:25,040 Kor. How is Fueang’s situation? 513 00:36:25,480 --> 00:36:27,800 It’s better than we expected. 514 00:36:27,800 --> 00:36:31,000 Many fans came to support him today. 515 00:36:31,200 --> 00:36:33,200 However, some can’t accept it 516 00:36:33,200 --> 00:36:35,080 and curse at him. 517 00:36:36,200 --> 00:36:39,360 How about his work? 518 00:36:39,720 --> 00:36:43,120 Madam Aoi sent a message to our group chat 519 00:36:43,120 --> 00:36:44,640 that he was removed from the series. 520 00:36:44,640 --> 00:36:49,600 They don’t want people to look at their villain's image as a gay. 521 00:36:50,000 --> 00:36:54,520 Some brands rejected him from their presenter, too. 522 00:36:57,360 --> 00:36:58,760 That are many. 523 00:36:59,280 --> 00:37:00,720 It’s normal. 524 00:37:00,720 --> 00:37:02,600 Most Thai people can’t separate 525 00:37:02,600 --> 00:37:05,280 the idol’s personal life from his work. 526 00:37:05,280 --> 00:37:09,360 They'll look at him as gay in whatever character he portrays. 527 00:37:09,360 --> 00:37:12,360 They can’t imagine him with their favorite actress anymore. 528 00:37:19,720 --> 00:37:21,320 Aw. Fueang! 529 00:37:49,160 --> 00:37:51,040 I hope you don’t mind 530 00:37:51,520 --> 00:37:53,120 that I talked about Sarut. 531 00:37:53,960 --> 00:37:55,360 I don’t. 532 00:37:56,400 --> 00:38:00,320 I have something to show you. 533 00:38:01,480 --> 00:38:02,920 Do you remember Angun? 534 00:38:03,080 --> 00:38:04,200 Yes. 535 00:38:08,400 --> 00:38:10,480 I want to tell everyone that 536 00:38:11,200 --> 00:38:12,880 I met Fueang before. 537 00:38:12,880 --> 00:38:14,600 He was very kind to me. 538 00:38:14,800 --> 00:38:17,040 We spent time folding stars together. 539 00:38:18,880 --> 00:38:20,720 Fueang, please know that 540 00:38:21,040 --> 00:38:23,160 I’ll always love you 541 00:38:23,160 --> 00:38:25,760 no matter who you are. 542 00:38:25,760 --> 00:38:28,080 Please stay strong. 543 00:38:28,080 --> 00:38:30,680 I’m here to support you. Cheer up! 544 00:38:33,000 --> 00:38:34,280 Love you. 545 00:39:00,840 --> 00:39:02,440 I’ll always support you. 546 00:39:02,440 --> 00:39:04,000 Don’t stop following your dreams. 547 00:39:05,640 --> 00:39:07,960 I’ll stay beside you 548 00:39:08,360 --> 00:39:10,160 even if you can’t make it. 549 00:39:47,960 --> 00:39:48,720 10 o’clock? 550 00:39:48,720 --> 00:39:50,280 Shit! It’s late! 551 00:39:58,000 --> 00:39:59,400 There’s no work anymore. 552 00:40:18,200 --> 00:40:20,240 Ten unread messages from Namsom. 553 00:40:20,560 --> 00:40:21,360 Namsom. 554 00:40:34,200 --> 00:40:35,400 Here. 555 00:40:36,280 --> 00:40:38,240 Shake them before hanging. 556 00:40:38,240 --> 00:40:39,880 Okay. 557 00:40:41,200 --> 00:40:42,200 Good. 558 00:40:50,160 --> 00:40:51,160 Namsom. 559 00:40:52,840 --> 00:40:53,880 Fueang. 560 00:40:57,080 --> 00:40:58,320 Hello. 561 00:40:58,320 --> 00:40:59,880 Hello. 562 00:41:03,840 --> 00:41:05,400 Sorry for the delay. 563 00:41:06,400 --> 00:41:09,440 I just noticed your texts. 564 00:41:11,040 --> 00:41:13,160 I’ve got many messages lately, 565 00:41:13,160 --> 00:41:16,000 and they put your notification at the bottom. 566 00:41:16,280 --> 00:41:17,800 No problems. 567 00:41:18,280 --> 00:41:20,640 How are you? 568 00:41:21,600 --> 00:41:23,760 I have a few scenes left to shoot 569 00:41:23,880 --> 00:41:25,120 before a long break. 570 00:41:26,040 --> 00:41:28,360 Er. We should go for a trip together. 571 00:41:29,400 --> 00:41:36,360 I… I need to check my schedule first. 572 00:41:38,200 --> 00:41:39,960 You don’t want to meet Kor, do you? 573 00:41:48,320 --> 00:41:50,640 I came here today 574 00:41:51,120 --> 00:41:53,040 to tell you something. 575 00:41:55,320 --> 00:41:58,080 Do you know 576 00:41:58,600 --> 00:42:00,240 how I can get through those issues? 577 00:42:02,000 --> 00:42:03,240 How? 578 00:42:07,000 --> 00:42:10,040 I have a good partner beside me. 579 00:42:11,200 --> 00:42:13,520 Imagine If you have someone who loves you, 580 00:42:14,640 --> 00:42:19,000 fight alongside and protect you 581 00:42:19,680 --> 00:42:20,880 with goodwill. 582 00:42:22,440 --> 00:42:23,800 The one you can trust 583 00:42:23,800 --> 00:42:25,200 to keep your secret. 584 00:42:26,400 --> 00:42:27,560 Not easy to find one, right? 585 00:42:31,040 --> 00:42:32,200 But I found that person. 586 00:42:39,360 --> 00:42:40,920 And you already found yours, too. 587 00:42:46,360 --> 00:42:48,840 You should keep him close. 588 00:42:51,000 --> 00:42:53,880 Take care of him as I’ll do to Krom. 589 00:42:58,560 --> 00:42:59,720 Forever. 590 00:43:03,600 --> 00:43:06,880 I love Fueang. 591 00:43:09,040 --> 00:43:10,080 At the time, I lost my father 592 00:43:16,000 --> 00:43:20,280 and the woman I love the most, 593 00:43:21,680 --> 00:43:25,280 he was the only one beside me. 594 00:43:39,440 --> 00:43:40,360 What’s up? 595 00:43:40,880 --> 00:43:42,840 We’re here. Hurry. 596 00:43:43,000 --> 00:43:44,600 You came so fast. 597 00:43:45,280 --> 00:43:47,160 Okay. I’m coming. 598 00:43:47,160 --> 00:43:48,360 Let me wash a dish. 599 00:43:48,360 --> 00:43:50,040 Hang on. 600 00:44:04,640 --> 00:44:05,440 Hi. 601 00:44:13,920 --> 00:44:15,440 What is he doing? 602 00:44:15,760 --> 00:44:17,080 Right. 603 00:44:18,000 --> 00:44:19,120 Go get him. 604 00:44:19,400 --> 00:44:21,480 No. He said he’s coming. 605 00:44:24,040 --> 00:44:25,600 There he is. 606 00:44:26,800 --> 00:44:29,760 Come on! I don’t want to miss the teasers. 607 00:44:29,760 --> 00:44:30,320 Yes. 608 00:44:30,800 --> 00:44:31,600 Guys. 609 00:44:34,840 --> 00:44:35,960 I can’t go with you now. 610 00:44:45,280 --> 00:44:47,440 Molly, she’s the wife 611 00:44:48,360 --> 00:44:49,360 of Zendaya’s owner, Simon. 612 00:44:50,560 --> 00:44:52,000 She went on a pilgrimage 613 00:44:52,000 --> 00:44:53,200 to Tibet earlier 614 00:44:54,520 --> 00:44:58,280 and left Simon working alone. 615 00:44:59,320 --> 00:45:00,880 So what? 616 00:45:02,320 --> 00:45:05,840 He allowed people in other countries 617 00:45:05,840 --> 00:45:07,840 to post their language in Zendaya, 618 00:45:08,840 --> 00:45:11,880 like Fueang 619 00:45:11,880 --> 00:45:13,360 and his fans used Thai. 620 00:45:14,720 --> 00:45:15,760 Then? 621 00:45:17,800 --> 00:45:20,720 Molly wasn’t happy when she knew it. 622 00:45:23,160 --> 00:45:24,080 Because? 623 00:45:24,720 --> 00:45:27,840 She’s researching an AI system 624 00:45:28,240 --> 00:45:30,800 that helps filter the meaning of foreign languages 625 00:45:31,080 --> 00:45:33,920 which my team needs to work on. 626 00:45:33,920 --> 00:45:36,240 However, they’ve been busy 627 00:45:36,240 --> 00:45:38,360 reviewing and deleting 628 00:45:38,360 --> 00:45:41,400 those foreign comments. 629 00:45:41,400 --> 00:45:43,800 It affects their time on this project. 630 00:45:44,480 --> 00:45:48,320 So, she’s planning to cancel all foreign languages. 631 00:45:50,800 --> 00:45:52,240 Do you understand now? 632 00:45:53,000 --> 00:45:53,680 Nah. 633 00:45:53,840 --> 00:45:54,400 Nah. 634 00:45:58,000 --> 00:46:00,880 Whatever! The thing is. 635 00:46:01,560 --> 00:46:04,280 I need to end my vacation 636 00:46:04,840 --> 00:46:06,200 I need to go back to work. 637 00:46:09,040 --> 00:46:11,800 Do you have to go immediately? 638 00:46:14,400 --> 00:46:15,200 Good! 639 00:47:01,120 --> 00:47:05,400 Hi. He came to choose the ring as arranged, right? 640 00:47:06,600 --> 00:47:08,680 You must tell him now. 641 00:47:08,680 --> 00:47:10,120 Faster is better for him. 642 00:47:11,520 --> 00:47:13,600 I need to return to America tomorrow. 643 00:47:19,320 --> 00:47:21,200 You have to be far away from your lover. 644 00:47:21,200 --> 00:47:22,560 Don’t you feel lonely? 645 00:47:22,920 --> 00:47:25,960 Why? We can chat 646 00:47:26,400 --> 00:47:27,760 or make a video call. 647 00:47:28,440 --> 00:47:30,520 But it wouldn’t be the same as when you’re together. 648 00:47:30,560 --> 00:47:32,200 Especially when you’ve just started a relationship, 649 00:47:32,200 --> 00:47:34,120 You’re gonna miss him badly! 650 00:47:40,080 --> 00:47:41,160 Fueang. 41618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.