All language subtitles for City.of.Stars.S01E01.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,640 --> 00:00:13,640 - What happened? - Is it true? 2 00:00:13,640 --> 00:00:14,720 - It wasn't Fung’s fault! - I can't believe it! 3 00:00:14,720 --> 00:00:15,320 - Did you guys catch up? - We need an explanation!!! 4 00:00:15,320 --> 00:00:15,840 - This is a bomb! - Was it really Fueang? 5 00:00:15,840 --> 00:00:16,120 - His ex exposed all the secrets. - I’m on the right side. 6 00:00:16,120 --> 00:00:16,600 His career will end! 7 00:00:17,160 --> 00:00:17,880 So worried for him. 8 00:00:17,880 --> 00:00:18,600 Dark side of the villain. 9 00:00:20,040 --> 00:00:21,440 When is the press conference? 10 00:00:21,440 --> 00:00:23,120 Calm down everyone. 11 00:00:23,640 --> 00:00:26,640 Guys! His agency has now confirmed that 12 00:00:26,640 --> 00:00:30,000 they'll arrange a press conference today 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,600 about the hottest topic of Fueang Nakhon's scandal. 14 00:00:32,759 --> 00:00:35,800 Someone posted a bomb 15 00:00:36,080 --> 00:00:38,800 about his mysterious leaked photo with FueangNakhon. 16 00:00:38,800 --> 00:00:41,680 Who claims to be FueangNakhon's ex. 17 00:00:41,840 --> 00:00:43,960 His ex! For anyone who was out of town. 18 00:00:44,160 --> 00:00:45,280 It's now time for you to like and subscribe to my channel. 19 00:00:45,280 --> 00:00:49,800 I guarantee to serve you some spices! Ouch! 20 00:01:07,560 --> 00:01:08,920 My name's FueangNakhon, 21 00:01:09,360 --> 00:01:11,760 a well-known villain celebrity. 22 00:01:11,960 --> 00:01:13,360 - Can we have your time for a bit? 23 00:01:13,560 --> 00:01:15,360 Would you give us explanation? 24 00:01:19,440 --> 00:01:23,200 Please excuse me, everyone. 25 00:01:51,680 --> 00:01:54,440 This is not my first time 26 00:01:56,240 --> 00:01:59,280 and I've been always gone through them with my positive attitudes. 27 00:02:00,400 --> 00:02:04,040 But what I want to say today will change everything. 28 00:02:04,880 --> 00:02:07,880 I know you guys can't wait to hear it. Here the stories. 29 00:02:08,360 --> 00:02:10,680 Let me start with my favorite part. 30 00:02:10,880 --> 00:02:14,120 Everyone calls it Zendaya . 31 00:03:16,440 --> 00:03:19,680 3 months ago. 32 00:03:19,760 --> 00:03:22,600 ZENDAYA, Silicon Valley San Francisco Bay Area 33 00:03:23,480 --> 00:03:25,200 Do you know Zendaya app? 34 00:03:26,640 --> 00:03:29,440 ZENDAYA has the same functions as Facebook, 35 00:03:29,600 --> 00:03:32,480 X, or Instagram as you already used to. 36 00:03:32,840 --> 00:03:35,560 But every message or image in ZENDAYA 37 00:03:35,640 --> 00:03:37,640 must contains positive contents. 38 00:03:38,079 --> 00:03:41,560 Any post that conflicts with this condition will be immediately deleted. 39 00:03:42,240 --> 00:03:46,480 Everything had seemed smooth until one Thai actor showed up. 40 00:03:46,760 --> 00:03:48,640 Let's spread positive energies together. 41 00:03:48,720 --> 00:03:49,320 - Oh my God! He finally has an account! - My husband! 42 00:03:49,320 --> 00:03:49,920 - I'll follow you everywhere! - Let's get Zendaya account! 43 00:03:50,040 --> 00:03:50,400 - CI - I want to hear you call me dear. 44 00:03:50,400 --> 00:03:51,079 - He makes me want to be single! - Get back home now honey. 45 00:03:51,079 --> 00:03:51,880 - I'm ready for you here baby. - Give me once and I won't ask for more! 46 00:03:52,880 --> 00:03:56,240 Since that time, we never found our peaceful. 47 00:03:56,440 --> 00:04:01,680 Especially me, Kromatha. The one and only Thai developer here. 48 00:04:02,040 --> 00:04:03,240 Ah… Mr. Navy. 49 00:04:07,840 --> 00:04:08,440 Yes? 50 00:04:08,520 --> 00:04:10,320 Ah… this word. 51 00:04:10,440 --> 00:04:11,760 What does it mean chip? 52 00:04:12,440 --> 00:04:12,920 Cheep? 53 00:04:13,000 --> 00:04:14,600 Chip. Chip. 54 00:04:15,960 --> 00:04:17,600 Oh… Ship. Pass! 55 00:04:20,320 --> 00:04:20,959 Navy. 56 00:04:20,959 --> 00:04:21,399 Hmm? 57 00:04:21,480 --> 00:04:22,200 Sedute. 58 00:04:22,520 --> 00:04:23,200 Sedute. 59 00:04:23,440 --> 00:04:24,240 Sedute. 60 00:04:24,320 --> 00:04:25,120 Sedute? 61 00:04:26,320 --> 00:04:28,440 Ah… Seduce! 62 00:04:28,840 --> 00:04:29,640 Delete it! 63 00:04:29,920 --> 00:04:31,240 Navy. Navy. 64 00:04:31,440 --> 00:04:32,280 What? 65 00:04:32,920 --> 00:04:33,880 place. 66 00:04:34,159 --> 00:04:34,960 place. 67 00:04:35,120 --> 00:04:35,920 place. 68 00:04:36,800 --> 00:04:37,800 place. 69 00:04:40,159 --> 00:04:40,840 praise! 70 00:04:41,560 --> 00:04:42,360 Pass. 71 00:04:42,520 --> 00:04:43,760 Navy. 72 00:04:43,840 --> 00:04:45,000 carm. 73 00:04:45,200 --> 00:04:46,000 Huh? 74 00:04:46,159 --> 00:04:46,720 carm. 75 00:04:46,800 --> 00:04:49,520 Caam? Curm? Culm? 76 00:04:50,320 --> 00:04:51,720 Oh… Cum! 77 00:04:51,760 --> 00:04:52,880 Delete! 78 00:04:53,000 --> 00:04:53,880 Navy. 79 00:04:53,920 --> 00:04:54,320 Yes? 80 00:04:54,360 --> 00:04:57,640 - Navy! - Navy! 81 00:05:08,920 --> 00:05:10,800 Navy. You need to take care of this 82 00:05:10,920 --> 00:05:12,680 while you on vacation in Thailand. Okay? 83 00:05:13,240 --> 00:05:16,000 Hmm? My vacation? 84 00:05:16,360 --> 00:05:17,040 Um. 85 00:05:19,280 --> 00:05:22,200 If you ask me, how do I feel about FueangNakhon. 86 00:05:22,440 --> 00:05:24,120 I would say I don't like him much. 87 00:05:24,560 --> 00:05:28,960 He made me say goodbye to my peaceful vacation. 88 00:05:31,840 --> 00:05:35,280 SUVARNABHUMI AIRPORT Bangkok, Thailand 89 00:05:52,800 --> 00:05:55,320 Mom. I'm outside. 90 00:05:55,560 --> 00:05:57,560 Hmm? You're not arrive? 91 00:05:58,480 --> 00:06:01,400 That's fine. I'll find a seat. 92 00:06:13,000 --> 00:06:13,800 I arrived now. 93 00:06:15,280 --> 00:06:16,240 How long will you stay? 94 00:06:18,600 --> 00:06:20,640 Three months. Hello my long vacation! 95 00:06:22,360 --> 00:06:24,360 Well. Did you guys know about this news? 96 00:06:25,360 --> 00:06:26,160 What is it? 97 00:06:26,720 --> 00:06:30,440 They're actively in search of the serial killer who had multiple stabbed a debtor before slipping away. 98 00:06:31,440 --> 00:06:33,200 Dang! That's scary! 99 00:06:33,760 --> 00:06:37,120 You'd better watch out, Krom. Strolling around alone is not safe. 100 00:06:38,520 --> 00:06:41,200 Don't worry. 101 00:06:41,680 --> 00:06:44,440 I won't be that lucky since the first day of returning. 102 00:06:45,960 --> 00:06:48,200 Excuse me. Can I sit here? 103 00:06:48,840 --> 00:06:49,360 Hmm? 104 00:06:49,360 --> 00:06:50,960 Can I sit with you? 105 00:06:51,200 --> 00:06:53,000 I think… This's the only seat available. 106 00:06:56,520 --> 00:06:57,880 Ah... Sure. 107 00:07:01,280 --> 00:07:02,720 Oh… please sit. 108 00:07:15,720 --> 00:07:18,160 Hello? Did you find Jack? 109 00:07:21,240 --> 00:07:23,600 What? How come?! 110 00:07:23,800 --> 00:07:25,200 I stabbed him several times last night. 111 00:07:26,040 --> 00:07:27,000 He had no escape! 112 00:07:27,480 --> 00:07:28,840 Do I need to tell you everything?! 113 00:07:28,920 --> 00:07:31,760 Go to his parent's house. Let them pay his debt! 114 00:07:31,920 --> 00:07:33,320 and if they won't give you… 115 00:07:34,480 --> 00:07:35,360 Blow them away! 116 00:07:36,320 --> 00:07:39,240 Make it clean. Don't let things bother me. 117 00:07:39,360 --> 00:07:43,520 Shit! I'm sitting with a man who said… 118 00:07:43,720 --> 00:07:46,360 The guy who sat next to me last night 119 00:07:46,640 --> 00:07:48,320 I know he heard my conversation with Jack. 120 00:07:48,640 --> 00:07:51,520 Go get him before he splits about it. 121 00:07:51,680 --> 00:07:52,840 Are you asking me how?! 122 00:07:52,880 --> 00:07:54,080 Just find a way to kill him! 123 00:07:57,040 --> 00:07:57,560 Mister… 124 00:07:59,120 --> 00:08:01,080 Hey… Did I scare you? 125 00:08:03,520 --> 00:08:07,080 I'm sorry. It was a rehearsal for my play. 126 00:08:13,680 --> 00:08:14,640 Rehearsal? 127 00:08:19,640 --> 00:08:21,400 Eh… You are? 128 00:08:39,120 --> 00:08:40,320 I'm FueangNakhon. 129 00:08:40,480 --> 00:08:41,280 FueangNakhon! 130 00:08:44,280 --> 00:08:46,400 Fueang! It's him! 131 00:08:48,040 --> 00:08:50,040 I like you so much! 132 00:08:50,240 --> 00:08:51,560 Can I take a picture with you? 133 00:08:51,800 --> 00:08:52,600 Yes. 134 00:08:55,880 --> 00:08:56,880 I have been following you for a long time 135 00:08:59,400 --> 00:09:00,560 Can I take a picture too? 136 00:09:06,360 --> 00:09:07,960 I'll call my mom and dad. 137 00:09:21,520 --> 00:09:23,240 Hello Krom. 138 00:09:25,200 --> 00:09:26,400 Where are you? 139 00:09:26,400 --> 00:09:26,840 Krom! 140 00:09:26,960 --> 00:09:27,520 Turn around. 141 00:09:27,520 --> 00:09:27,840 Behind you. 142 00:09:27,920 --> 00:09:30,880 Just turn around. I'm here! 143 00:09:32,200 --> 00:09:33,240 My son! 144 00:09:33,320 --> 00:09:34,680 Dad. Mom. 145 00:09:38,400 --> 00:09:41,520 You're big! My lovely boy! I miss you so much! 146 00:09:41,680 --> 00:09:42,440 Me too. 147 00:09:42,440 --> 00:09:43,160 I always think of you. 148 00:09:43,160 --> 00:09:45,000 You look more beautiful. 149 00:09:45,040 --> 00:09:47,560 Oops! You're so sweet. Do you like it? 150 00:10:27,960 --> 00:10:28,840 Finally. 151 00:10:31,840 --> 00:10:33,040 Home sweet home. 152 00:10:34,360 --> 00:10:35,960 Wish I could stay here for a year. 153 00:10:47,800 --> 00:10:49,680 - His guitar is so long… - Do I really have to work on my vacation? 154 00:10:52,480 --> 00:10:54,120 Gosh! I should be able to relax by now 155 00:10:54,720 --> 00:10:56,920 Why do I have to waste my time for that villain? 156 00:10:58,840 --> 00:11:00,320 I’ll act like I didn't see it. 157 00:11:01,040 --> 00:11:02,440 No, I can't! 158 00:11:02,880 --> 00:11:05,680 This is for Zendaya! Come on! 159 00:11:06,080 --> 00:11:07,320 Not a big deal. 160 00:11:08,640 --> 00:11:09,880 You can do it! 161 00:11:15,800 --> 00:11:16,800 Eat more honey. 162 00:11:17,120 --> 00:11:18,000 Here you go. 163 00:11:18,720 --> 00:11:21,360 Wow. Looks good dad. 164 00:11:23,040 --> 00:11:24,160 Let's eat. 165 00:11:28,160 --> 00:11:30,880 Oh! It's fantastic! 166 00:11:31,320 --> 00:11:34,160 There's no one can cook like you mom. 167 00:11:34,360 --> 00:11:38,120 Really? Why don't you stay in Thailand for good then? 168 00:11:38,440 --> 00:11:40,120 I'll cook for you every day. 169 00:11:40,280 --> 00:11:43,400 Oh, mom. I'm still having fun there. 170 00:11:43,480 --> 00:11:44,280 Huh! 171 00:11:44,520 --> 00:11:45,240 Um. 172 00:11:45,240 --> 00:11:48,040 Krom. You’ve been living in America for a while now. 173 00:11:49,320 --> 00:11:51,240 You mother is now having a new favorite son. 174 00:11:54,560 --> 00:11:55,480 New son? 175 00:11:56,080 --> 00:11:56,880 Um. 176 00:11:57,360 --> 00:11:59,640 Well… We got a new neighbor. 177 00:11:59,840 --> 00:12:02,480 He just moved in two months ago. 178 00:12:02,640 --> 00:12:06,040 Your mom was so excited. She already called him son. 179 00:12:07,040 --> 00:12:09,960 Why haven't you told me that there's a celebrity live next to us? 180 00:12:10,320 --> 00:12:11,760 He wants to keep it secretly. 181 00:12:14,080 --> 00:12:17,120 He moved here because of the great security. 182 00:12:17,160 --> 00:12:19,600 Our village is magnificent. 183 00:12:20,120 --> 00:12:22,080 He needs a high privacy. 184 00:12:22,360 --> 00:12:24,120 There're a lot of his fans out there. 185 00:12:25,400 --> 00:12:26,360 Is he that famous? 186 00:12:26,520 --> 00:12:28,440 Indeed! He's so famous! 187 00:12:31,280 --> 00:12:32,600 By the way. 188 00:12:32,960 --> 00:12:35,680 I made dry fish with watermelons for you. 189 00:12:35,920 --> 00:12:38,080 It's your favorite. I'll bring for you. 190 00:12:38,160 --> 00:12:41,120 Don't worry, mom. I'll get it myself. 191 00:12:41,600 --> 00:12:42,400 Okay. 192 00:12:43,440 --> 00:12:45,120 The watermelons are in the fridge. 193 00:12:45,200 --> 00:12:46,000 okay. 194 00:12:46,040 --> 00:12:50,680 Don't forget to put sugar and dry fish. They're on the table. 195 00:12:54,040 --> 00:12:54,960 Let's eat. 196 00:13:06,080 --> 00:13:07,920 Hmm! So fresh! 197 00:13:15,800 --> 00:13:18,080 Mom! Do you have more dry fish? 198 00:13:19,120 --> 00:13:20,280 It's so good. 199 00:13:28,520 --> 00:13:29,320 Do you like it? 200 00:13:49,480 --> 00:13:50,360 Is it your favorite? 201 00:13:53,320 --> 00:13:54,240 Let me help. 202 00:14:26,200 --> 00:14:27,000 Here. 203 00:14:28,720 --> 00:14:29,840 Eat more. 204 00:14:41,680 --> 00:14:43,600 Do you want some? It's yummy. 205 00:14:44,800 --> 00:14:47,080 I'm good. 206 00:15:05,680 --> 00:15:10,880 Fueang. This is my son whom I told you about. 207 00:15:14,720 --> 00:15:18,120 Krom. He's the celebrity who recently moved in next door. 208 00:15:18,200 --> 00:15:19,040 He’s Fueang. 209 00:15:19,880 --> 00:15:20,960 Nice to see you. 210 00:15:23,200 --> 00:15:24,400 Please eat, Fueang. 211 00:15:24,800 --> 00:15:25,600 Thanks mom. 212 00:15:29,080 --> 00:15:30,720 What a coincidence! 213 00:15:31,000 --> 00:15:33,320 My flight from Japan was shifted to today too. 214 00:15:34,280 --> 00:15:37,720 That's why you look so familiar when I met you at the airport. 215 00:15:38,160 --> 00:15:40,960 Your parent told me that you're working at Zendaya. 216 00:15:41,520 --> 00:15:42,760 I’m so excited. 217 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 I truly admire your application's concept of making a better society. 218 00:15:46,480 --> 00:15:49,320 I believe that this application will become much more popular soon. 219 00:15:50,280 --> 00:15:53,960 If I take a picture with you and post it? 220 00:15:54,080 --> 00:15:55,040 Would it be alright? 221 00:15:55,440 --> 00:15:56,440 Is it confidential? 222 00:16:00,920 --> 00:16:02,080 Can I take a picture with you? 223 00:16:02,760 --> 00:16:05,800 Hey, honey! Let's check the barbecues! 224 00:16:05,880 --> 00:16:06,520 Oh, yes. 225 00:16:06,520 --> 00:16:07,760 Are they burnt? 226 00:16:07,920 --> 00:16:08,720 Alright. 227 00:16:08,840 --> 00:16:09,640 Thanks. 228 00:16:16,160 --> 00:16:17,200 Smile. 229 00:16:21,280 --> 00:16:22,080 One. Two. 230 00:16:28,680 --> 00:16:30,320 Dad. Mom. Do you need a hand? 231 00:16:30,440 --> 00:16:31,240 Oh. Good. 232 00:16:31,880 --> 00:16:33,560 Take what you like, Fueang. 233 00:16:33,680 --> 00:16:35,840 They look so nice. 234 00:16:36,760 --> 00:16:37,760 You made all of these? 235 00:16:42,040 --> 00:16:43,560 You don't need to walk me home. 236 00:16:45,080 --> 00:16:46,320 I come to lock the door. 237 00:16:50,040 --> 00:16:50,760 Eh! 238 00:16:53,560 --> 00:16:55,600 How could you enter my house? 239 00:16:56,800 --> 00:16:58,760 Your mom copied me a key. 240 00:16:59,480 --> 00:17:01,000 I can enter your house anytime. 241 00:17:01,840 --> 00:17:02,800 Can you do that? 242 00:17:03,320 --> 00:17:04,119 Of course. 243 00:17:04,520 --> 00:17:07,640 I can come and check if your mom needs my help. 244 00:17:08,960 --> 00:17:12,200 Well… What if you enter late at night? 245 00:17:12,440 --> 00:17:15,480 and I think you're a thief or… 246 00:17:16,520 --> 00:17:19,160 what if I'm naked! 247 00:17:19,800 --> 00:17:21,160 That must be terrible! 248 00:17:23,400 --> 00:17:26,400 Then... When I'm about to unlock this door, 249 00:17:26,640 --> 00:17:31,360 I'll send you a secret signal before I enter your house. 250 00:17:34,360 --> 00:17:35,160 Good. 251 00:17:37,080 --> 00:17:39,440 Nice to officially meet you. 252 00:17:47,200 --> 00:17:49,520 Alright! Nice to meet you, too. 253 00:17:50,720 --> 00:17:52,520 Don't forget to check my post in Zendaya after this. 254 00:18:13,520 --> 00:18:14,320 Are you okay? 255 00:18:16,640 --> 00:18:17,560 I'm okay. 256 00:18:24,560 --> 00:18:25,360 You! 257 00:18:25,760 --> 00:18:27,280 Well. See you later. 258 00:18:31,160 --> 00:18:34,120 Hey! You drove too fast! 259 00:18:34,800 --> 00:18:37,360 Whoa! You're so annoying! 260 00:18:38,120 --> 00:18:39,520 Are you an old lady? 261 00:18:40,720 --> 00:18:42,520 Jeez! You make me think about that person. 262 00:18:43,120 --> 00:18:44,480 I don't know what's wrong with him. 263 00:18:44,600 --> 00:18:47,640 He kept rushing me here. Said there's urgent. 264 00:18:50,120 --> 00:18:51,160 I was in a party. 265 00:18:53,200 --> 00:18:55,400 Ouch! You stink of alcohol! 266 00:18:56,080 --> 00:18:57,320 You'd better get rid of it 267 00:18:57,600 --> 00:19:00,080 before he notices and punishes you. 268 00:19:03,600 --> 00:19:04,400 Is it smelling? 269 00:19:04,600 --> 00:19:08,160 I only took two glasses. 270 00:19:09,200 --> 00:19:12,160 What're you waiting for?! Take a shower and spray some perfume! 271 00:19:13,240 --> 00:19:14,880 Why are you so bossy? 272 00:19:16,120 --> 00:19:17,240 I know what to do! 273 00:19:26,360 --> 00:19:27,160 Who’s that? 274 00:19:30,040 --> 00:19:31,120 He is their son. 275 00:19:32,040 --> 00:19:32,840 Mr. Kromatha. 276 00:19:34,760 --> 00:19:37,960 Hmm… Krommatha. 277 00:19:40,120 --> 00:19:40,920 So familiar. 278 00:19:43,400 --> 00:19:47,160 I see. That's why you were so mad. 279 00:19:53,560 --> 00:19:54,920 Hurry! 280 00:19:54,920 --> 00:19:55,520 okay. 281 00:19:55,520 --> 00:19:57,600 Don't forget to spray. It smells ever strong. 282 00:20:16,560 --> 00:20:18,600 There's a wonderful thing happened to me today. 283 00:20:18,760 --> 00:20:21,520 I had a chance to meet with a Thai guy who works at Zendaya. 284 00:20:21,920 --> 00:20:24,920 Mr. Krommatha… It's been so good to see you. 285 00:20:25,280 --> 00:20:26,840 You're my Idol. 286 00:20:36,720 --> 00:20:38,160 I don't know why you're so worried. 287 00:20:38,520 --> 00:20:42,320 I'd peek at him all day if I were you. 288 00:20:42,720 --> 00:20:44,600 Your mom and dad just have a celebrity crush. 289 00:20:45,040 --> 00:20:46,960 They're too crazy on him! 290 00:20:47,320 --> 00:20:51,280 Fueang is doing that. Fueang is doing this. 291 00:20:51,480 --> 00:20:52,800 Duh! I'm sick! 292 00:20:53,120 --> 00:20:58,760 Oh... Baby Kromatha is afraid that his dad and mom won't love him the same. 293 00:20:59,520 --> 00:21:01,200 You'll never understand me, Thoo. 294 00:21:01,480 --> 00:21:03,480 By the way. 295 00:21:03,960 --> 00:21:05,960 Is he as handsome in real life? 296 00:21:06,520 --> 00:21:08,800 Umm. I don't know. 297 00:21:09,040 --> 00:21:10,560 Never saw him in TV before. 298 00:21:11,160 --> 00:21:14,080 Never saw him in TV before. 299 00:21:15,280 --> 00:21:18,000 Hmm? Were you aware you just complimented him? 300 00:21:18,560 --> 00:21:19,480 Watch out… 301 00:21:19,920 --> 00:21:22,360 Jeez! What nonsense are you saying, Thoo? 302 00:21:23,360 --> 00:21:25,600 That's it. See you later. 303 00:21:26,200 --> 00:21:27,640 Oh. You must keep it secret. 304 00:21:27,840 --> 00:21:31,440 Don't split anything about him with Jong and Yayee. 305 00:21:31,960 --> 00:21:34,600 My mom will kill me if it's exposed. 306 00:21:35,360 --> 00:21:37,720 Bye. I'm running late. 307 00:21:46,040 --> 00:21:46,840 Mister. 308 00:21:49,680 --> 00:21:50,480 Where are you going? 309 00:21:51,720 --> 00:21:53,160 I'm meeting a friend at Siam. 310 00:21:53,480 --> 00:21:56,360 How fortunate. That's my way. I can give you a ride. 311 00:21:57,240 --> 00:21:58,440 I'm alright. You can go. 312 00:21:59,480 --> 00:22:02,000 It's not easy to get a car here. Get in. 313 00:22:06,280 --> 00:22:07,200 Come on. 314 00:22:09,240 --> 00:22:12,600 Okay. Please drop me at the train station. 315 00:22:13,640 --> 00:22:14,440 Deal. 316 00:22:15,800 --> 00:22:16,600 Thanks. 317 00:22:17,120 --> 00:22:17,920 Get in. 318 00:22:28,840 --> 00:22:30,040 Fasten your seatbelt, please. 319 00:22:31,680 --> 00:22:32,680 Or I'll help you. 320 00:22:36,080 --> 00:22:40,080 Let’s close the sunroof. Your skin would be damaged from harsh sun. 321 00:22:50,400 --> 00:22:51,640 I'm already late. 322 00:22:53,520 --> 00:22:54,320 Right. 323 00:23:12,040 --> 00:23:15,040 It's been a while since I left, but traffic in Thailand is still terrible. 324 00:23:16,040 --> 00:23:16,880 It's normal to me now. 325 00:23:23,920 --> 00:23:25,120 Do you feel strange? 326 00:23:26,720 --> 00:23:27,520 Strange? 327 00:23:27,840 --> 00:23:28,320 Um. 328 00:23:28,520 --> 00:23:29,120 About what? 329 00:23:29,640 --> 00:23:34,040 When you leave the house and encountering your own pictures all over the street. 330 00:23:35,680 --> 00:23:37,320 It was excited at first. 331 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 But I already used to it. 332 00:23:39,680 --> 00:23:40,840 Today it's me, 333 00:23:41,240 --> 00:23:42,440 but sooner there'll be a new face. 334 00:23:43,480 --> 00:23:44,680 That's how the world is. 335 00:23:48,120 --> 00:23:49,840 How about you? Do you feel strange 336 00:23:53,120 --> 00:23:55,600 Sitting next to someone with numerous pictures like this? 337 00:24:12,200 --> 00:24:13,000 Hi. 338 00:24:14,400 --> 00:24:16,080 Ah. Sand sent me the script since last night. 339 00:24:16,400 --> 00:24:18,320 It's all in my head now. 340 00:24:18,960 --> 00:24:22,000 Well, you should know your boy is smart. 341 00:24:22,360 --> 00:24:24,840 I'm kidding. I spent all night rehearsed it. 342 00:24:25,200 --> 00:24:26,000 Of course. 343 00:24:27,560 --> 00:24:28,360 Hi. 344 00:24:29,520 --> 00:24:31,440 Sorry, my agency… 345 00:24:52,840 --> 00:24:53,920 Mister. 346 00:24:55,240 --> 00:24:56,160 Mister. 347 00:24:57,280 --> 00:24:57,880 Mister! 348 00:25:03,800 --> 00:25:04,720 Where are we now? 349 00:25:05,400 --> 00:25:06,120 Siam. 350 00:25:06,360 --> 00:25:07,120 Siam! 351 00:25:07,960 --> 00:25:10,760 You fell asleep. It must be a Jet Lag. 352 00:25:10,960 --> 00:25:12,760 I didn't want to wake you up, so, I drove you here. 353 00:25:14,320 --> 00:25:17,080 Thank you. 354 00:25:37,800 --> 00:25:39,280 Aw! He's so handsome! 355 00:25:39,360 --> 00:25:40,080 Right! 356 00:25:46,360 --> 00:25:49,680 He looks like the guy in the picture that was posted by Fueang last night. 357 00:25:54,720 --> 00:25:55,760 Where is that place? 358 00:26:00,880 --> 00:26:01,800 It's him! 359 00:26:12,280 --> 00:26:14,440 Support FueangNakhon. 360 00:26:25,440 --> 00:26:26,600 They aren't here yet? 361 00:26:35,960 --> 00:26:37,280 Him again. 362 00:26:43,760 --> 00:26:45,080 Where are you guys now? 363 00:26:45,640 --> 00:26:48,080 The traffic is so terrible! I'll reach there in an hour. 364 00:26:48,440 --> 00:26:49,600 I'm almost there. 365 00:26:50,120 --> 00:26:53,560 I'm having an emergency case. See you next time. 366 00:26:58,040 --> 00:27:03,480 Ah... May I have a Milk tea with bubbles, please? 367 00:27:03,600 --> 00:27:04,720 Hundred sweet. 368 00:27:05,680 --> 00:27:06,480 Moderate sweet? 369 00:27:06,960 --> 00:27:11,360 No, not moderate. I mean super-duper sweet. 370 00:27:12,240 --> 00:27:13,040 okay. 371 00:27:14,960 --> 00:27:17,680 You're addicted to sugar. It's not healthy. 372 00:27:20,480 --> 00:27:21,280 Mister! 373 00:27:23,120 --> 00:27:24,240 Did you follow me? 374 00:27:26,640 --> 00:27:27,440 Not sneakily. 375 00:27:28,000 --> 00:27:28,800 I just follow you. 376 00:27:29,440 --> 00:27:30,200 For what? 377 00:27:30,280 --> 00:27:32,480 Well, you’ve left Thailand for a while. 378 00:27:32,960 --> 00:27:34,520 I'm afraid you might get lost. 379 00:27:34,840 --> 00:27:37,520 Just make sure that you can find your friends. 380 00:27:38,360 --> 00:27:39,680 Where are they? 381 00:27:40,280 --> 00:27:41,240 They're coming. 382 00:27:42,240 --> 00:27:43,040 Hundred sweet. 383 00:27:45,080 --> 00:27:47,160 Here you go. Thanks. 384 00:27:51,480 --> 00:27:53,280 Listen, I'm not a child. 385 00:27:54,840 --> 00:27:55,880 Aw! Where are you going? 386 00:28:18,480 --> 00:28:20,760 Be careful! You're about to fall again. 387 00:28:21,280 --> 00:28:22,880 Ayyy! Fueang! 388 00:28:23,040 --> 00:28:23,600 Fueang! 389 00:28:25,840 --> 00:28:27,560 Can I take a picture too? 390 00:28:36,840 --> 00:28:38,240 Hey! 391 00:28:38,280 --> 00:28:39,480 Wait! 392 00:28:39,600 --> 00:28:40,920 Move! 393 00:28:41,720 --> 00:28:43,800 You're so gorgeous! 394 00:28:48,800 --> 00:28:50,840 #Fueangcomingtotown 395 00:28:50,840 --> 00:28:53,920 Ayyyyyyy! Fueang! 396 00:28:58,120 --> 00:28:59,840 He ranks number one on trend just to show up in town? 397 00:29:00,560 --> 00:29:01,360 Of course. 398 00:29:02,400 --> 00:29:03,000 Wow. 399 00:29:06,120 --> 00:29:10,520 Eh! It's the milk tea shop that we planned to go earlier. 400 00:29:12,800 --> 00:29:15,280 Krom! Why did you have to change the place? 401 00:29:15,360 --> 00:29:17,680 Let's go. Before he leaves. Hurry! 402 00:29:18,360 --> 00:29:21,360 You were late for an hour. He should've gone. 403 00:29:25,600 --> 00:29:29,720 By the way… Are you also FueangNakhon fan? 404 00:29:30,720 --> 00:29:31,400 Of course. 405 00:29:31,880 --> 00:29:34,840 He's a dream guy of the entire Thai women 406 00:29:34,840 --> 00:29:37,800 and LGBTQ! 407 00:29:38,120 --> 00:29:39,480 Don't you know that she’s been working so hard 408 00:29:39,720 --> 00:29:42,800 for money to support KorFueang Fanclub. 409 00:29:43,880 --> 00:29:44,840 KorFueang Fanclub? 410 00:29:46,840 --> 00:29:48,480 FueangNakhon and Koradit. 411 00:29:51,200 --> 00:29:52,760 Here, look at this. 412 00:29:55,520 --> 00:29:56,280 Are they cute? 413 00:29:56,440 --> 00:29:57,800 Nah. 414 00:29:57,880 --> 00:29:58,520 Nah. 415 00:29:58,600 --> 00:30:00,040 They're cute. Period! 416 00:30:00,880 --> 00:30:02,920 But isn't it too coincident? 417 00:30:03,200 --> 00:30:06,280 He shut himself from social media many years. 418 00:30:06,520 --> 00:30:08,400 Then he gets back with the Zendaya’s account 419 00:30:08,920 --> 00:30:11,880 and it made your app a phenomenon by overnight. 420 00:30:13,800 --> 00:30:15,440 But! But! But! What I want to know is. 421 00:30:16,120 --> 00:30:18,880 How come you had a picture with him? 422 00:30:21,640 --> 00:30:23,600 Ah… Well… 423 00:30:24,880 --> 00:30:27,080 We met at our temporary office. 424 00:30:28,800 --> 00:30:29,480 You have office here? 425 00:30:29,560 --> 00:30:30,040 Yes. 426 00:30:32,720 --> 00:30:34,400 Is he cute in real life? 427 00:30:34,640 --> 00:30:37,600 I know! He's super cute and so nice! 428 00:30:37,760 --> 00:30:39,600 If he was nice as you said 429 00:30:39,960 --> 00:30:42,320 he wouldn't get involve with Kor. 430 00:30:46,720 --> 00:30:48,480 You're ruining my happiness. 431 00:30:48,480 --> 00:30:50,240 Aw! It's true. 432 00:30:51,480 --> 00:30:54,880 Why? Is Koradit that bad? 433 00:30:55,000 --> 00:30:55,800 Indeed! 434 00:30:56,360 --> 00:30:58,640 He has no discipline and he's a real Casanova. 435 00:30:59,400 --> 00:31:01,560 Only thing he has is being born with good face. 436 00:31:02,000 --> 00:31:03,920 If he won't change. 437 00:31:04,760 --> 00:31:06,920 Mark my words, his career is going to be ended soon. 438 00:31:07,320 --> 00:31:08,560 Both of them. 439 00:31:09,040 --> 00:31:11,240 Even if your whatever FueangNakhon 440 00:31:11,520 --> 00:31:14,440 tried to post that kind of clip again. 441 00:31:15,000 --> 00:31:15,920 There’s still no chance for him. 442 00:31:16,320 --> 00:31:17,040 What clip? 443 00:31:18,760 --> 00:31:20,120 Where on earth were you? 444 00:31:20,680 --> 00:31:25,200 How didn't you know about his nasty clip? 445 00:31:28,000 --> 00:31:29,160 I can show you. Hold on. 446 00:31:29,840 --> 00:31:32,840 Hey, stop it, Jong! You're so mean! 447 00:31:33,360 --> 00:31:35,880 There's nothing, Krom. You didn't miss anything. 448 00:31:36,080 --> 00:31:37,560 Um. I don't want to see it too. 449 00:31:38,000 --> 00:31:39,160 But if you change your mind… 450 00:31:41,560 --> 00:31:43,080 I said no! 451 00:31:46,960 --> 00:31:49,000 FueangNakhon's leaked clip. 452 00:31:51,000 --> 00:31:52,120 Hottest! 453 00:31:52,200 --> 00:31:53,000 This clip made him be our national husband! 454 00:31:55,040 --> 00:31:56,480 I love him! And even more after watching it! 455 00:31:56,480 --> 00:31:57,840 It's not clear. I had to zoom in. 456 00:31:57,840 --> 00:31:59,120 I wanna see Kor's too. 457 00:31:59,120 --> 00:32:00,480 Wowwwww! 458 00:32:00,480 --> 00:32:01,600 Can I download it? 459 00:32:01,600 --> 00:32:02,520 So hot! 460 00:32:02,520 --> 00:32:03,680 I wanna be his gf! 461 00:32:03,680 --> 00:32:04,800 Look at those muscles. 462 00:32:04,800 --> 00:32:05,520 I need a medic. 463 00:32:05,520 --> 00:32:06,240 How much? 464 00:32:06,240 --> 00:32:07,040 I'm ready to pay. 465 00:32:07,040 --> 00:32:07,720 My eyes lit up. 466 00:32:07,720 --> 00:32:08,640 I can watch all day. 467 00:32:08,640 --> 00:32:10,000 Fueang!! 468 00:32:10,000 --> 00:32:11,680 - I like when he digs it in! - Dig! 469 00:32:53,440 --> 00:32:54,720 Was it show that much?! 470 00:33:15,280 --> 00:33:18,800 Is that all! There is nothing! 471 00:33:22,800 --> 00:33:25,720 Raging! The hot-headed actor scolds the reporter regarding FueangNakhon's leaked clip. 472 00:33:26,120 --> 00:33:27,800 What do you think about FueangNakhon's leaked clip? 473 00:33:29,120 --> 00:33:29,920 No comment. 474 00:33:30,120 --> 00:33:31,320 Did you watch it? 475 00:33:32,360 --> 00:33:33,520 I think we should end it here. 476 00:33:33,720 --> 00:33:35,200 What about…? 477 00:33:35,400 --> 00:33:36,360 This is enough! 478 00:33:36,520 --> 00:33:41,200 If you’re keen to know that much. Good! Fueang is the prey. 479 00:33:42,160 --> 00:33:45,840 You should sympathize with him and stop tarnishing him. 480 00:33:46,320 --> 00:33:51,240 Or you guys satisfy when you see someone fall? 481 00:33:53,840 --> 00:33:57,320 He was right. Those journalists are living on people's trauma. 482 00:33:57,720 --> 00:33:58,560 Awful! 483 00:34:02,200 --> 00:34:03,000 Yes. 484 00:34:04,720 --> 00:34:05,560 Is there anything? 485 00:34:05,760 --> 00:34:09,040 Your grandma is sick, and she wants to eat porridge from Yaowarat. 486 00:34:09,679 --> 00:34:12,320 Oh. Can you give this to my client? 487 00:34:13,719 --> 00:34:14,520 Sure. 488 00:34:15,080 --> 00:34:17,600 I must hurry. That porridge is sold out very fast. 489 00:34:18,159 --> 00:34:19,440 Mom. Whose is this? 490 00:34:19,600 --> 00:34:20,560 It's Fueang's. 491 00:34:20,800 --> 00:34:23,800 Oh. Fueang. 492 00:34:24,159 --> 00:34:25,679 Huh! Fueang! 493 00:34:26,480 --> 00:34:27,280 Mom! 494 00:34:33,679 --> 00:34:35,880 Please wait a moment. I go get something. 495 00:34:53,840 --> 00:34:57,120 I have some supplements for your mom. She's been working hard recently. 496 00:34:57,520 --> 00:34:58,320 Thanks. 497 00:34:59,480 --> 00:35:01,240 Here your order. 498 00:35:01,240 --> 00:35:03,760 Oh. They should be all. 499 00:35:04,880 --> 00:35:09,360 I normally buy them at the store, but I don't have time, so I ordered from her. 500 00:35:10,120 --> 00:35:10,800 okay. 501 00:35:10,800 --> 00:35:12,880 Well. How much is it? 502 00:35:13,320 --> 00:35:14,200 Five Hundred. 503 00:35:15,120 --> 00:35:16,240 Would you help? 504 00:35:23,120 --> 00:35:23,920 What are you doing? 505 00:35:24,040 --> 00:35:24,800 I'm trying to dig... 506 00:35:24,880 --> 00:35:25,560 Dig! 507 00:35:27,480 --> 00:35:29,360 You can transfer it later. Goodbye. 508 00:35:34,760 --> 00:35:38,080 What? I just dig into my pocket. 509 00:35:50,240 --> 00:35:51,120 Watch your steps. 510 00:35:52,040 --> 00:35:52,920 Where is your medicine. 511 00:35:54,240 --> 00:35:54,720 It’s finished. 512 00:35:54,800 --> 00:35:55,280 Hmm? 513 00:35:56,400 --> 00:35:56,720 It’s finished. 514 00:35:56,920 --> 00:35:59,560 What! Why don't you be prepared? 515 00:36:00,560 --> 00:36:01,600 Stop grumble at me! 516 00:36:05,040 --> 00:36:05,440 Mister. 517 00:36:05,760 --> 00:36:06,680 What's wrong? 518 00:36:07,080 --> 00:36:10,240 You might remember my friend. He run out of asthma medicine. 519 00:36:11,240 --> 00:36:13,760 He has relapse. I need to go buy medicine for him. 520 00:36:13,920 --> 00:36:15,320 You can't leave him alone. 521 00:36:16,240 --> 00:36:18,520 I'm okay. Just hurry. 522 00:36:19,120 --> 00:36:20,520 okay. I won't go long. 523 00:36:20,840 --> 00:36:21,640 Wait, 524 00:36:22,160 --> 00:36:27,120 I don’t think you can make it. People will recognize you. 525 00:36:29,320 --> 00:36:30,360 I'll go with you. 526 00:36:32,680 --> 00:36:34,280 Let's get him inside. 527 00:36:34,400 --> 00:36:36,440 Careful. 528 00:36:43,800 --> 00:36:45,400 Stop right there. 529 00:36:46,600 --> 00:36:50,800 Your fans will keep stalling you. I'll buy it for you. 530 00:36:52,840 --> 00:36:56,760 Alright. Here it is. Please get the exact same thing. 531 00:36:59,120 --> 00:37:00,400 Hmm? What's wrong? 532 00:37:01,240 --> 00:37:02,960 Wait for me here. I'll get it. 533 00:37:03,520 --> 00:37:04,880 Get in the car! 534 00:37:06,800 --> 00:37:10,440 Aw! How about this? You didn't bring it! 535 00:37:14,160 --> 00:37:17,680 - Can I have a picture? - Let me help. 536 00:37:18,120 --> 00:37:21,040 Gosh! I told him to wait in the car! 537 00:37:28,000 --> 00:37:30,080 Excuse me. 538 00:37:32,760 --> 00:37:34,240 Excuse me. 539 00:37:37,040 --> 00:37:38,520 Excuse me. 540 00:37:39,560 --> 00:37:44,360 Hey! Move! 541 00:38:03,640 --> 00:38:04,920 Excuse me! 542 00:38:07,440 --> 00:38:08,520 Please move! 543 00:38:16,840 --> 00:38:22,080 I'm here! Hurry! Take it! 544 00:38:22,560 --> 00:38:24,400 Breath in! Good! 545 00:38:37,440 --> 00:38:41,520 Thank you so much. He'd have been worse if you weren't here. 546 00:38:43,200 --> 00:38:45,840 The medicine that you showed me is for protecting. 547 00:38:46,360 --> 00:38:48,920 If he's having exacerbation, you must use this. 548 00:38:50,440 --> 00:38:53,120 Next time, you'd better check your friend's carefully first. 549 00:38:54,080 --> 00:38:54,880 Sure. 550 00:38:55,600 --> 00:38:56,920 And you. 551 00:38:58,320 --> 00:39:01,560 You cannot let your medicine run out again. It's dangerous. 552 00:39:02,000 --> 00:39:02,800 Do you understand?! 553 00:39:02,840 --> 00:39:03,600 Whoa! 554 00:39:04,680 --> 00:39:05,880 Yea… yes. 555 00:39:07,480 --> 00:39:11,840 Fueang. This guy is extraordinary. 556 00:39:13,200 --> 00:39:15,840 How is it? Should you learn something today? 557 00:39:30,240 --> 00:39:35,240 Please eat. My fans gave them to me. They're tasty. 558 00:39:36,880 --> 00:39:40,920 Madam Aoi and Sand don't allow me to eat much. They're worried that I’ll lose my sixpack. 559 00:39:41,320 --> 00:39:42,360 It's alright. 560 00:39:42,640 --> 00:39:43,440 Please take. 561 00:39:45,120 --> 00:39:47,600 I want to repay you for today. 562 00:39:50,720 --> 00:39:53,080 Well, just a piece then. 563 00:39:58,720 --> 00:40:00,560 Hmm. It's really good. 564 00:40:02,320 --> 00:40:06,080 Your fans. Do they know that you're living together? 565 00:40:06,520 --> 00:40:08,840 No one knows about it. 566 00:40:09,120 --> 00:40:13,480 And no one knows that he has asthma. 567 00:40:15,040 --> 00:40:16,560 There's nothing wrong for having asthma. 568 00:40:16,880 --> 00:40:19,360 He said, it’ll ruin his image. 569 00:40:21,560 --> 00:40:22,560 He’ll look desperate. 570 00:40:24,280 --> 00:40:28,080 But it would be better if they know, so, they can watch over him. 571 00:40:28,520 --> 00:40:32,040 Uh… How long have you been together? 572 00:40:32,800 --> 00:40:37,120 Um… Since I bought this house. About two months. 573 00:40:37,440 --> 00:40:41,280 Madam Aoi wants him to stay here so I can take care of him. 574 00:40:41,840 --> 00:40:45,400 But this guy! He likes to run away to his condo. 575 00:40:45,600 --> 00:40:47,560 I don't know what he is doing there! 576 00:40:47,800 --> 00:40:52,440 Aw! Someone here won’t allow me to bring girls. 577 00:40:52,520 --> 00:40:54,400 So, I take them to my condo! 578 00:40:54,600 --> 00:40:56,640 Hey! Shouldn't you feel a bit regret? 579 00:40:57,200 --> 00:41:02,320 Go to bed. You don't want to hear Madam Aoi and Sand complain when they get back. 580 00:41:04,360 --> 00:41:05,440 I better go. 581 00:41:06,040 --> 00:41:07,280 Hey, let me send you home. 582 00:41:08,120 --> 00:41:10,600 I'm fine. You should take care of him. 583 00:41:22,440 --> 00:41:23,960 You won't eat them, right? 584 00:41:24,520 --> 00:41:24,920 No. 585 00:41:25,120 --> 00:41:26,000 May I? 586 00:41:26,520 --> 00:41:27,640 Oh… Okay. 587 00:41:32,640 --> 00:41:33,480 Goodbye. 588 00:41:50,000 --> 00:41:50,800 Hey. 589 00:41:52,640 --> 00:41:56,160 If you like him, why don't you tell him. 590 00:41:57,600 --> 00:41:59,800 I just want to be sure. 591 00:42:01,640 --> 00:42:05,920 He helped you this much. You still can't be sure? 592 00:42:07,080 --> 00:42:07,880 Hmm? 593 00:42:20,480 --> 00:42:22,920 Madam Aoi, I'm already at the airport. 594 00:42:23,080 --> 00:42:24,720 Call me when you arrive. 595 00:42:25,160 --> 00:42:27,920 That's fine. I'll find a seat. 596 00:42:28,920 --> 00:42:30,120 I'm already outside. 597 00:42:35,800 --> 00:42:37,000 Drive safe. 598 00:43:02,080 --> 00:43:04,360 Hold on. I think I can go home myself. 599 00:43:05,160 --> 00:43:06,800 Yes. 600 00:43:14,600 --> 00:43:16,800 Excuse me. Can I sit here? 601 00:43:42,280 --> 00:43:44,320 Sand. What happened to your face? 602 00:43:44,400 --> 00:43:46,360 Tomorrow, Sand won’t be able to accompany you. 603 00:43:46,560 --> 00:43:47,840 Are you free these days? 604 00:43:48,280 --> 00:43:51,880 In case you’re bored and want to find something to do by being manager. 605 00:43:52,040 --> 00:43:54,600 Get in. So, we can talk about today's schedule. 606 00:43:55,040 --> 00:43:56,280 You never have any lover before, right? 607 00:43:56,680 --> 00:43:58,080 I still haven’t found the right one. 608 00:43:59,080 --> 00:44:00,520 What kind of person do you like? 609 00:44:02,200 --> 00:44:03,200 Can I be that one? 40730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.