Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,558 --> 00:00:38,125
Hey, did you see me
swishing it
2
00:00:38,168 --> 00:00:39,474
from the top
of the key last night?
3
00:00:39,517 --> 00:00:41,084
Didn't even drive.
4
00:00:41,128 --> 00:00:43,478
Yeah, well, I just hope
you can do that during the game.
5
00:00:43,521 --> 00:00:46,394
Are you kidding?
I was raised on basketball.
6
00:00:46,437 --> 00:00:49,092
They used to call me
High Points Ponch.
7
00:00:49,136 --> 00:00:50,920
- Yeah.
8
00:00:50,963 --> 00:00:53,879
- Globetrotters.
9
00:00:53,923 --> 00:00:57,579
I used to watch 'em on TV
all the time.
10
00:00:57,622 --> 00:00:59,102
'Calling street units, LA.'
11
00:00:59,146 --> 00:01:00,973
'There's a disabled female'
12
00:01:01,017 --> 00:01:03,454
'brown four-door 450SEL'
13
00:01:03,498 --> 00:01:06,022
'southbound, one-quarter mile
north of Colorado.'
14
00:01:20,080 --> 00:01:22,256
'Golden State Unit responding.
Please answer.'
15
00:01:24,171 --> 00:01:25,911
LA-7 Mary 3 and 4.
16
00:01:25,955 --> 00:01:27,870
We'll check out
the Mercedes.
17
00:01:27,913 --> 00:01:29,785
'Ten-four, 7 Mary 3.'
18
00:02:09,607 --> 00:02:11,435
Now, give me those rings.
Come on, quick, hurry.
19
00:02:12,958 --> 00:02:14,482
There she is.
20
00:02:14,525 --> 00:02:17,180
Well, she sure can't
complain about the service.
21
00:02:17,224 --> 00:02:18,921
Gimme that..
22
00:02:21,271 --> 00:02:22,446
'Help!'
23
00:02:22,490 --> 00:02:25,493
Help. Help. Help me!
24
00:02:25,536 --> 00:02:27,277
Hey, what's that joker doin'?
25
00:02:28,670 --> 00:02:29,888
Help me!
26
00:02:31,151 --> 00:02:32,543
'Help. Help.'
27
00:02:45,339 --> 00:02:47,036
Help me.
28
00:02:47,079 --> 00:02:49,038
He robbed me.
He took everything.
29
00:02:49,081 --> 00:02:51,040
- Well, do something!
- Just take it easy, ma'am.
30
00:02:51,083 --> 00:02:53,085
We'll take care of it, okay?
Just take it easy.
31
00:03:19,111 --> 00:03:20,939
Next time, pal.
32
00:03:22,637 --> 00:03:24,508
LA-15 7 Mary 4.
33
00:03:24,552 --> 00:03:28,904
Roll an 11-85, a fire rig
and two units for an 11-84.
34
00:03:28,947 --> 00:03:31,080
Uh, did you see the name on
the side of the truck, ma'am?
35
00:03:31,123 --> 00:03:33,256
Oh, it was,
uh, uh, Teddy.
36
00:03:33,300 --> 00:03:35,258
Uh, Tommy?
Uh, no, no, no.
37
00:03:35,302 --> 00:03:38,261
No, no, Toluca.
Oh, I don't know.
38
00:03:39,610 --> 00:03:41,177
Well, can you remember
anything else?
39
00:03:41,221 --> 00:03:43,397
Well, well, don't you know?
I mean, you sent him.
40
00:03:43,440 --> 00:03:45,442
Oh, I can assure you, ma'am,
that man had nothin' to do
41
00:03:45,486 --> 00:03:46,487
with the Highway Patrol.
42
00:03:46,530 --> 00:03:48,793
All I know is,
I, I called CHP
43
00:03:48,837 --> 00:03:51,883
and a man came
and robbed me.
44
00:03:51,927 --> 00:03:54,321
He even took
my wedding rings.
45
00:04:00,109 --> 00:04:01,284
Whoo!
46
00:04:02,111 --> 00:04:03,634
Whoo!
47
00:04:11,512 --> 00:04:14,166
- Sure.
48
00:04:14,210 --> 00:04:16,865
I've been in a heck
of a lot worse than this.
49
00:04:16,908 --> 00:04:19,563
- Here, let me give you a hand.
- Sure.
50
00:04:25,352 --> 00:04:27,658
Are you sure?
- Yes, I am. Alright.
51
00:04:27,702 --> 00:04:29,356
You mind if we
step away from this?
52
00:04:29,399 --> 00:04:31,314
My pleasure.
53
00:04:31,358 --> 00:04:33,055
Oh, my Lord. Man.
54
00:04:34,535 --> 00:04:37,320
That stuff really
does stink, don't it?
55
00:04:37,364 --> 00:04:38,713
Do you know
what that is?
56
00:04:38,756 --> 00:04:41,324
- No.
57
00:04:41,368 --> 00:04:44,196
- Don't have none.
58
00:04:44,240 --> 00:04:46,286
Cargo like this
has got to have papers.
59
00:04:46,329 --> 00:04:49,027
Look, I asked 'em for papers,
and all they said was
60
00:04:49,071 --> 00:04:50,855
"Pull out,
you're behind schedule."
61
00:04:50,899 --> 00:04:52,074
So, I did.
62
00:04:54,119 --> 00:04:56,034
Well, do you know
if this stuff is explosive?
63
00:04:56,078 --> 00:04:58,515
No, I,
I don't think so.
64
00:04:58,559 --> 00:05:01,126
Although the guys that was
loading it, they was smoking.
65
00:05:01,170 --> 00:05:03,259
It didn't blow up then.
66
00:05:16,794 --> 00:05:18,753
Spooking a flatbed,
huh, Ponch?
67
00:05:18,796 --> 00:05:20,276
I'm surprised at you.
68
00:05:20,320 --> 00:05:21,712
Hey, call Caltrans
69
00:05:21,756 --> 00:05:23,540
and tell 'em to bring
their bestperfume.
70
00:05:23,584 --> 00:05:26,238
You got it.
71
00:05:26,282 --> 00:05:28,719
'Hey, he's okay, alright?
Yeah, he's been--'
72
00:05:28,763 --> 00:05:31,026
Los Angeles 15-5 Mary.
73
00:05:31,069 --> 00:05:33,333
10-97 to 7 Mary 4.
74
00:05:33,376 --> 00:05:36,074
Notify Caltrans to send home
state-paid truck for cleanup.
75
00:05:36,118 --> 00:05:37,728
'Ten-four, 5 Mary.'
76
00:05:43,168 --> 00:05:45,040
Hey, Ponch,
that, uh..
77
00:05:45,083 --> 00:05:48,783
Whew! I gotta talk to you
about your deodorant, old buddy.
78
00:05:48,826 --> 00:05:50,437
Very funny.
79
00:05:50,480 --> 00:05:52,700
Guess who the, uh,
tow
80
00:05:52,743 --> 00:05:56,486
- Don't tell me.
- That's right.
81
00:05:56,530 --> 00:05:59,489
- That makes number three.
- "Zorro strikes again."
82
00:05:59,533 --> 00:06:01,883
In fact, this time, he took
the lady's wedding rings.
83
00:06:01,926 --> 00:06:05,060
All victims women.
Stranded and alone.
84
00:06:05,103 --> 00:06:07,454
You know, he's bad news.
85
00:06:07,497 --> 00:06:09,194
Yeah, we gotta
catch that turkey.
86
00:06:09,238 --> 00:06:10,500
You know this stuff, uh..
87
00:06:10,544 --> 00:06:12,110
This would make
a great stink bomb.
88
00:06:12,154 --> 00:06:14,504
I got news
for you, partner. It does.
89
00:06:14,548 --> 00:06:16,332
Now, we better
get back to Central
90
00:06:16,376 --> 00:06:17,899
and write that report.
91
00:06:19,770 --> 00:06:21,381
Yeah, well, uh..
92
00:06:21,424 --> 00:06:23,644
I've heard
that "we" bit before.
93
00:06:34,785 --> 00:06:36,221
Whee.
94
00:06:40,487 --> 00:06:42,880
Hey, Brouillette,
that's nasty stuff, man.
95
00:06:42,924 --> 00:06:45,143
- Oh, thank you, doctor.
- Hey, I'm not kidding.
96
00:06:45,187 --> 00:06:47,885
That stuff will make you higher
than a jigger of martinis.
97
00:06:47,929 --> 00:06:50,105
And it canreally flip you out.
98
00:08:30,422 --> 00:08:32,337
Whoo!
99
00:08:34,122 --> 00:08:35,515
Hey, where
are you going?
100
00:08:36,777 --> 00:08:38,126
Ponch.
101
00:08:46,700 --> 00:08:48,353
What are you doing?
102
00:08:49,920 --> 00:08:51,356
What are you doing?
103
00:08:53,445 --> 00:08:56,666
I gotta freshen up. I wanna
look my best for Getraer.
104
00:08:56,710 --> 00:08:58,363
What are you gonna do?
Ask him out?
105
00:08:58,407 --> 00:09:01,062
Come on, Ponch,
there's a bathroom inside.
106
00:09:01,105 --> 00:09:02,629
Oh, yeah.
107
00:09:06,197 --> 00:09:08,286
But I like
the great outdoors.
108
00:09:32,659 --> 00:09:35,357
Hey, Ponch,
you still got those hot hands?
109
00:09:35,400 --> 00:09:37,925
Bobby, my hands
are always hot, and ready.
110
00:09:37,968 --> 00:09:40,710
I'm gonna make
many points. Many.
111
00:09:40,754 --> 00:09:42,756
- Alright.
- Ugh!
112
00:09:42,799 --> 00:09:46,498
Bill, bill,
junk mail
113
00:09:46,542 --> 00:09:48,762
inter-department memo.
114
00:09:54,811 --> 00:09:56,204
- Bill..
115
00:09:56,247 --> 00:09:57,858
You're not gonna
check it out?
116
00:09:57,901 --> 00:09:59,990
In order
of importance, my boy.
117
00:10:00,034 --> 00:10:03,167
- After the junk mail.
118
00:10:03,211 --> 00:10:04,952
No, just feelin' good.
119
00:10:04,995 --> 00:10:07,607
Well, you better find out what's
in those Ding Dongs you eat.
120
00:10:07,650 --> 00:10:10,392
Anything you say, partner.
121
00:10:10,435 --> 00:10:13,438
- This is it.
122
00:10:13,482 --> 00:10:15,484
A message
from a beautiful flower.
123
00:10:15,527 --> 00:10:18,705
Oh, another one.
124
00:10:18,748 --> 00:10:22,273
Hey, Joe, my good buddy
and favorite sergeant.
125
00:10:22,317 --> 00:10:24,188
How's your day?
126
00:10:24,232 --> 00:10:26,451
Is it raining out, Frank?
127
00:10:26,495 --> 00:10:28,540
Only around
the water hose.
128
00:10:30,717 --> 00:10:33,415
Look, Frank, is, uh,
something the matter?
129
00:10:33,458 --> 00:10:35,852
Never felt better. I mean,
with the basketball game.
130
00:10:35,896 --> 00:10:37,680
It's the biggie.
The LA Rams?
131
00:10:37,724 --> 00:10:40,204
And I'm gonna make
those oil barrels roll over.
132
00:10:40,248 --> 00:10:42,206
'It's gonna be
far out, sergeant.'
133
00:10:42,250 --> 00:10:43,686
Look, Frank
134
00:10:43,730 --> 00:10:45,470
I don't know
what you're up to today.
135
00:10:45,514 --> 00:10:48,299
And I don't think
I wanna know.
136
00:10:48,343 --> 00:10:50,171
Like, I hear you guys
had a, uh, run-in
137
00:10:50,214 --> 00:10:52,303
with our friendly neighborhood
tow-truck driver.
138
00:10:52,347 --> 00:10:54,218
Oh, yeah.
139
00:10:54,262 --> 00:10:55,480
Ponch here, gave
him quite a run.
140
00:10:55,524 --> 00:10:57,482
I sure did.
141
00:10:57,526 --> 00:10:59,920
Well, why don't you guys
write it up, huh?
142
00:10:59,963 --> 00:11:01,269
Right away, sir.
143
00:11:04,751 --> 00:11:06,753
I think you better keep
your eye on him.
144
00:11:09,190 --> 00:11:10,800
Uh, yeah.
145
00:11:28,905 --> 00:11:30,864
Would you mind?
146
00:11:30,907 --> 00:11:33,301
Sorry, partner.
How you coming?
147
00:11:38,654 --> 00:11:40,482
Not very prolific, huh?
148
00:11:40,525 --> 00:11:43,528
Yeah, well, someone keeps
interrupting my concentration.
149
00:11:43,572 --> 00:11:44,921
Okay, okay, I won't
bug you anymore.
150
00:11:44,965 --> 00:11:46,444
Target practice over.
151
00:12:12,557 --> 00:12:14,995
Camellia?
I mean, uh, Camille?
152
00:12:15,038 --> 00:12:17,258
Hey. Frank.
153
00:12:17,301 --> 00:12:18,999
Ponch.
154
00:12:19,042 --> 00:12:20,870
'You called.'
155
00:12:20,914 --> 00:12:22,524
'Nowyou got it.'
156
00:12:22,567 --> 00:12:24,134
'How you doing?'
157
00:12:24,178 --> 00:12:26,833
Me? Ah, you know.
Cruisin' down the freeway.
158
00:12:28,660 --> 00:12:30,967
Oh, come on, that stuff
about the quotas is a myth.
159
00:12:31,011 --> 00:12:33,317
I told you that.
160
00:12:33,361 --> 00:12:35,711
Oh, yeah?
Yeah?
161
00:12:38,061 --> 00:12:40,455
Then I'd have to pull you over
and write you a ticket.
162
00:12:40,498 --> 00:12:42,805
Bribing an officer
is a no-no, baby.
163
00:12:44,633 --> 00:12:47,897
Oh, hey, Cam. I'm gonna be
starring in a basketball game.
164
00:12:47,941 --> 00:12:49,899
Yeah, that's right,
you play your cards right
165
00:12:49,943 --> 00:12:51,683
you could sit right
behind me on the bleachers.
166
00:12:51,727 --> 00:12:54,817
- Uh, hey, knock it off.
- Just a minute.
167
00:12:54,861 --> 00:12:56,253
What's the matter?
168
00:12:56,297 --> 00:12:58,212
I'm trying
to write a report for us
169
00:12:58,255 --> 00:12:59,953
and you're over there
playing "The Dating Game."
170
00:12:59,996 --> 00:13:02,390
Now, why don't you go down
the hall and use the phone?
171
00:13:02,433 --> 00:13:04,827
In fact, better yet, next time,
youcan write the report.
172
00:13:04,871 --> 00:13:07,917
Oh, no. Your penmanship
is a lot better than mine.
173
00:13:07,961 --> 00:13:09,440
Sorry, Cam,
I gotta go, okay? Listen..
174
00:13:09,484 --> 00:13:11,791
See you at the game, okay?
Right, bye, great.
175
00:13:14,010 --> 00:13:16,839
- Come on, Romeo.
- Okay.
176
00:14:11,938 --> 00:14:13,983
Looks like a deuce.
177
00:14:14,027 --> 00:14:16,551
'Either that
or his wheels are outta line.'
178
00:15:38,720 --> 00:15:40,417
Hey, pull it over.
179
00:15:40,461 --> 00:15:42,202
- Yeah, you!
180
00:15:42,245 --> 00:15:44,813
I want, I don't understand
what you're saying.
181
00:15:44,856 --> 00:15:46,684
- Pull it over there!
182
00:15:46,728 --> 00:15:47,903
- Right now!
- Alright.
183
00:16:00,655 --> 00:16:05,007
- Police harassment.
- Get on that sidewalk.
184
00:16:05,051 --> 00:16:06,704
Now, look.
185
00:16:06,748 --> 00:16:09,185
Look here,
young man.
186
00:16:09,229 --> 00:16:11,013
Before you, uh..
187
00:16:11,057 --> 00:16:12,754
LA-15 7 Mary 3.
188
00:16:12,797 --> 00:16:15,452
Roll a car unit for 11-48.
Deuce.
189
00:16:15,496 --> 00:16:17,106
...that I am
a very prominent attorney
190
00:16:17,150 --> 00:16:20,370
who is very close
with the LA...PD.
191
00:16:20,414 --> 00:16:24,070
- Oh, yeah. I see.
192
00:16:24,113 --> 00:16:26,507
- We work very closely--
- 'Ten-four, 7 Mary 3--'
193
00:16:26,550 --> 00:16:28,552
'Well, I'll keep that in mind
if ever I need an attorney.'
194
00:16:28,596 --> 00:16:30,815
Officer,
can you help me?
195
00:16:30,859 --> 00:16:33,427
- I'm lost.
- Yes, ma'am.
196
00:16:33,470 --> 00:16:34,994
Now, have you
been drunking?
197
00:16:37,300 --> 00:16:41,087
I'll have you kn-know
that I am cold-stone sober.
198
00:16:41,130 --> 00:16:42,958
Well, I'll determine that.
199
00:16:43,002 --> 00:16:45,569
You're gonna
have to take a urine test.
200
00:16:45,613 --> 00:16:49,095
No way. No.
- Then, maybe a blood test.
201
00:16:49,138 --> 00:16:51,184
Are you crazy, listen,
you, you..
202
00:16:51,227 --> 00:16:53,751
- You keep your hands off me.
- No, no. Not here.
203
00:16:53,795 --> 00:16:55,449
Those tests are for downtown.
204
00:16:55,492 --> 00:16:57,929
Listen, I know the,
the laws in this state
205
00:16:57,973 --> 00:17:01,324
and I'm entitled to three
on-the-spot sobriety tests.
206
00:17:01,368 --> 00:17:04,066
Right here, uh,
first is the, is the, is the
207
00:17:04,110 --> 00:17:07,026
finger on the nose,
walkin' the straight line and--
208
00:17:07,069 --> 00:17:08,549
- Wrong.
209
00:17:08,592 --> 00:17:10,203
We're gonna start
with the alphabet.
210
00:17:10,246 --> 00:17:11,639
Alphabet.
211
00:17:11,682 --> 00:17:15,208
♪ A B C D F G I ♪
212
00:17:15,251 --> 00:17:18,428
Wait, wait a minute.
Wait a minute. A, A B C D F?
213
00:17:18,472 --> 00:17:20,387
- No kidding.
214
00:17:20,430 --> 00:17:22,606
- Okay, okay, another test.
- Alright. Okay.
215
00:17:22,650 --> 00:17:24,608
'Now, I want you to extend
your right hand'
216
00:17:24,652 --> 00:17:25,957
'with the index finger out.'
217
00:17:26,001 --> 00:17:28,525
Now, all you have to do
is bring it around
218
00:17:28,569 --> 00:17:30,571
and touch the tip
of your nose.
219
00:17:32,660 --> 00:17:35,228
- You missed.
- Shh! Shh!
220
00:17:35,271 --> 00:17:38,100
I'll get it.
221
00:17:38,144 --> 00:17:39,101
You've been
drinking, you--
222
00:17:39,145 --> 00:17:42,496
- Shh!
- You had a few..
223
00:17:42,539 --> 00:17:43,888
Thanks a lot, officer.
224
00:17:43,932 --> 00:17:45,194
Good evening. Thank you.
225
00:17:46,543 --> 00:17:49,677
Yeah, yeah,
and that was..
226
00:17:49,720 --> 00:17:52,245
Excuse us, sir.
Come here.
227
00:17:52,288 --> 00:17:54,769
- And, don't you go anywhere.
- I'll be right here.
228
00:17:54,812 --> 00:17:57,163
What's the matter?
What are you doing?
229
00:17:57,206 --> 00:17:59,643
Look, Ponch, I think
I know what's wrong with you.
230
00:17:59,687 --> 00:18:00,862
What are you
talking about?
231
00:18:00,905 --> 00:18:05,301
Remember those
chemical cylinders we..
232
00:18:05,345 --> 00:18:07,173
It's gotta be,
you inhaled enough
233
00:18:07,216 --> 00:18:08,304
of that stuff
to float a blimp.
234
00:18:08,348 --> 00:18:10,132
You're higher
than a kite.
235
00:18:10,176 --> 00:18:12,787
Now, you're gonna go to UC for a
little observation and detox.
236
00:18:12,830 --> 00:18:14,919
Oh, come on. I don't
wanna go to hospital.
237
00:18:14,963 --> 00:18:17,270
- The Rams. The game.
238
00:18:17,313 --> 00:18:18,967
I'm the ace,
remember, without me
239
00:18:19,010 --> 00:18:20,142
you guys are not
gonna make any points.
240
00:18:20,186 --> 00:18:22,405
Ponch, hey.
It'll be our loss, okay?
241
00:18:22,449 --> 00:18:24,712
What about Cam?
I don't wanna stand her up.
242
00:18:24,755 --> 00:18:28,194
Well, look here, I'll
give her your best, huh?
243
00:18:28,237 --> 00:18:29,760
Come on.
244
00:18:29,804 --> 00:18:31,501
Don't you wanna see
my driver's license
245
00:18:31,545 --> 00:18:32,720
and my registra...
Look at that, huh?
246
00:18:32,763 --> 00:18:34,548
Huh?
Ha?
247
00:18:34,591 --> 00:18:36,115
'I don't think
that will be necessary, sir.'
248
00:18:36,158 --> 00:18:37,464
'Oh, really?'
249
00:18:37,507 --> 00:18:39,161
'Alright, uh..'
250
00:18:39,205 --> 00:18:44,123
'Don't say that I wasn't
cooperating with LAPD.'
251
00:18:44,166 --> 00:18:45,733
Hey, I got two
of 'em for ya.
252
00:18:54,002 --> 00:18:57,397
'Attention Harbor Units LA.
Disabled female.'
253
00:18:57,440 --> 00:18:59,050
'Maroon BMW,
northbound Harbor'
254
00:18:59,094 --> 00:19:00,748
'to northbound Hollywood.'
255
00:21:14,838 --> 00:21:16,100
Pull it over!
256
00:21:18,015 --> 00:21:19,756
Huh?
257
00:21:19,800 --> 00:21:21,410
Pull it over right now!
258
00:21:21,454 --> 00:21:23,194
Alright, huh..
259
00:21:39,776 --> 00:21:41,952
Party's over, hot dog.
260
00:21:43,127 --> 00:21:44,607
Huh?
261
00:21:48,524 --> 00:21:50,352
'I don't believe you.'
262
00:21:55,357 --> 00:21:57,054
'15-7 Adam.'
263
00:21:57,098 --> 00:22:00,797
'Confirming your ETA of 5
to assist a disabled female.'
264
00:22:00,841 --> 00:22:02,321
'Harbor-Hollywood interchange.'
265
00:22:47,409 --> 00:22:48,932
'Alright. Come on.'
266
00:22:50,238 --> 00:22:52,893
Watch the time.
267
00:23:03,599 --> 00:23:06,820
Hey, terrific, Jon.
Attaway! Yippee!
268
00:23:09,344 --> 00:23:11,781
'Pick 'em up. Come on.'
269
00:23:11,825 --> 00:23:13,261
Okay, now, let's go.
270
00:23:13,304 --> 00:23:15,306
Come on.
271
00:23:15,350 --> 00:23:18,092
Alright, set up, you guys.
Set a play up. Set a play up.
272
00:23:22,139 --> 00:23:23,967
Come on, move back on defense.
273
00:23:25,142 --> 00:23:27,101
Pick up your man.
274
00:23:27,144 --> 00:23:29,103
Play back.
275
00:23:29,146 --> 00:23:30,800
'Good shot. Good defense.'
276
00:23:37,503 --> 00:23:39,200
Rebound,
get the rebound.
277
00:23:39,243 --> 00:23:41,594
Guys, go on.
278
00:23:41,637 --> 00:23:44,553
Pick 'em up.
Get inside, get in position.
279
00:23:53,344 --> 00:23:55,956
Hey, Jon.
Bring it back.
280
00:23:55,999 --> 00:23:58,088
Time, time, time, time.
Come on.
281
00:24:00,613 --> 00:24:02,658
- Come on.
- Come on, you guys.
282
00:24:05,182 --> 00:24:06,532
Come on. Look, we're in
a lot of trouble out there.
283
00:24:06,575 --> 00:24:08,490
- Yeah, no kidding.
284
00:24:08,534 --> 00:24:10,057
You see the size
of those monsters?
285
00:24:10,100 --> 00:24:11,798
One of 'em
stepped on my knee.
286
00:24:11,841 --> 00:24:13,452
I'm lucky I can walk,
let alone run.
287
00:24:13,495 --> 00:24:15,366
Oh, we could've
used Ponch, man.
288
00:24:15,410 --> 00:24:16,716
Look, forget about Ponch.
289
00:24:16,759 --> 00:24:18,718
Hey, has anybody
seen his date?
290
00:24:18,761 --> 00:24:21,808
Look, Baker, this is a lousy
time to think about girls, huh?
291
00:24:21,851 --> 00:24:23,592
Sorry, sarge. Come on,
let's get it going, guys.
292
00:24:23,636 --> 00:24:24,854
Okay, now, look.
293
00:24:24,898 --> 00:24:26,508
Slow it down
out there, okay?
294
00:24:26,552 --> 00:24:27,944
And get your shot,
and for once
295
00:24:27,988 --> 00:24:29,642
let's put it
through the hoop, huh?
296
00:24:29,685 --> 00:24:32,035
- Alright, okay. Here we go.
- Come on. Go.
297
00:24:32,079 --> 00:24:33,254
Go. Hey!
298
00:24:35,561 --> 00:24:36,953
Come on,
throw it together.
299
00:24:40,261 --> 00:24:41,523
Okay, now set up.
300
00:24:48,225 --> 00:24:49,705
Come on, will ya?
301
00:25:11,771 --> 00:25:13,381
Oh, that we
lost the game?
302
00:25:13,424 --> 00:25:15,470
He's gonna find out
sooner or later anyway.
303
00:25:15,514 --> 00:25:17,472
What about
what's
304
00:25:17,516 --> 00:25:20,344
Yeah, well, uh, I think
I'll tell him about her too.
305
00:25:20,388 --> 00:25:22,869
- 10-10.
- 10-10.
306
00:25:24,348 --> 00:25:26,350
- Catch you later.
- Alright.
307
00:25:33,009 --> 00:25:34,402
'So, this little chickie
looks at me'
308
00:25:34,445 --> 00:25:36,447
'like it can only mean
one thing, right?'
309
00:25:36,491 --> 00:25:38,058
So, I says to her
310
00:25:38,101 --> 00:25:39,581
"Ain't you a little young
to be out so late, sweetheart?"
311
00:25:39,625 --> 00:25:41,757
Excuse me.
312
00:25:41,801 --> 00:25:43,454
So, I figured,
this chick is worth
313
00:25:43,498 --> 00:25:44,934
a little ride
up to the lake.
314
00:25:44,978 --> 00:25:47,154
- Well, I figured if--
- I said, "Excuse me."
315
00:25:47,197 --> 00:25:48,938
So, I figured this chick
is worth a ride up to the lake.
316
00:25:48,982 --> 00:25:50,636
So, we hop
into my truck--
317
00:25:50,679 --> 00:25:53,595
- Come on, guys, this is my car.
318
00:25:53,639 --> 00:25:55,162
The wheels ain't
even big enough to carry.
319
00:25:55,205 --> 00:25:57,599
- Yeah, sure.
320
00:25:57,643 --> 00:26:00,341
As soon as I finish
telling the boys a story.
321
00:26:00,384 --> 00:26:03,170
So, we hop into my truck,
we start tooling up the freeway.
322
00:26:03,213 --> 00:26:04,737
Fine, don't get off.
323
00:26:04,780 --> 00:26:06,521
Hey, what do
you think you're doing?
324
00:26:06,565 --> 00:26:08,610
I'm gonna drive outta here.
You wanna go with me? Fine.
325
00:26:08,654 --> 00:26:10,351
Hey, not till I'm finished.
326
00:26:20,666 --> 00:26:22,363
See what smokin' does to you?
327
00:26:44,298 --> 00:26:45,516
'Attention, visitors.'
328
00:26:45,560 --> 00:26:46,909
Poncherello. 422?
329
00:26:46,953 --> 00:26:48,824
'Visiting hours
will end in 10 minutes.'
330
00:26:50,434 --> 00:26:52,175
'Attention, visitors.'
331
00:26:52,219 --> 00:26:54,961
'Visiting hours
will end in 10 minutes.'
332
00:26:55,004 --> 00:26:57,398
- Hey, old buddy.
333
00:26:57,441 --> 00:26:58,660
I gotta get out of here.
I gotta get out.
334
00:26:58,704 --> 00:27:00,183
Oh, I don't--
335
00:27:03,665 --> 00:27:05,711
My clothes are in that
closet. Locked up.
336
00:27:05,754 --> 00:27:08,104
Maybe they want you to pay
your bill before you leave.
337
00:27:08,148 --> 00:27:09,497
I'm over the effects.
I feel fine.
338
00:27:09,540 --> 00:27:10,629
Now, I wanna get
out of here.
339
00:27:10,672 --> 00:27:13,501
Not until
the doctor tells you to.
340
00:27:13,544 --> 00:27:16,765
Hey, buddy, friend,
you've gotta help me.
341
00:27:16,809 --> 00:27:19,376
Oh, hey, this mattress
is real comfortable.
342
00:27:21,727 --> 00:27:22,989
Yeah, great.
343
00:27:24,817 --> 00:27:26,296
Oh, come on, Ponch..
344
00:27:26,340 --> 00:27:29,169
Just stay overnight
and you'll be home, free.
345
00:27:29,212 --> 00:27:30,779
I don't think
I'm gonna make it.
346
00:27:37,917 --> 00:27:39,440
You look a little grim.
347
00:27:39,483 --> 00:27:42,182
Don't tell me
the Rams beat us by 30 points.
348
00:27:42,225 --> 00:27:44,184
- Forty.
349
00:27:44,227 --> 00:27:47,491
Ah, come on,
you're putting me on.
350
00:27:47,535 --> 00:27:50,016
You're not putting me on?
I don't believe it.
351
00:27:50,059 --> 00:27:52,409
You let those clumsy guys
walk all over you?
352
00:27:52,453 --> 00:27:54,194
Clumsy?
353
00:27:54,237 --> 00:27:56,457
Must have been a blow to Cam
not to see me there.
354
00:28:00,156 --> 00:28:02,071
You mean
she wasn't even there?
355
00:28:02,115 --> 00:28:03,290
I'm sorry, Ponch.
356
00:28:05,205 --> 00:28:07,207
Hey, come on.
357
00:28:07,250 --> 00:28:09,122
She probably thought
you weren't gonna be playing
358
00:28:09,165 --> 00:28:10,645
so, she took a rain check.
359
00:28:10,689 --> 00:28:12,952
Yeah, you're right.
360
00:28:12,995 --> 00:28:14,693
She must've called Central.
361
00:28:17,086 --> 00:28:18,871
But she could
have come to see me here.
362
00:28:21,177 --> 00:28:23,179
I hope there's
a Ding Dong in this.
363
00:28:23,223 --> 00:28:25,660
Two Ding Dongs
and a Cream-Puffy.
364
00:28:32,406 --> 00:28:35,322
I'm gettin' out of this prison.
Poncherello wants out..
365
00:28:35,365 --> 00:28:37,890
Poncherello gets out.
366
00:28:37,933 --> 00:28:40,719
What's going on in here?
What's that?
367
00:28:40,762 --> 00:28:42,459
What is what?
368
00:28:42,503 --> 00:28:44,853
This is unauthorized food.
369
00:28:46,768 --> 00:28:48,509
Go on, get in bed.
370
00:28:49,858 --> 00:28:51,773
Down, sonny.
371
00:29:05,395 --> 00:29:07,789
And visiting's over
in twominutes.
372
00:29:07,833 --> 00:29:09,748
Yes, ma'am.
373
00:29:09,791 --> 00:29:12,620
- Got it. Hoo-hoo!
374
00:29:12,663 --> 00:29:14,100
'See what I mean?'
375
00:29:14,143 --> 00:29:15,971
You gotta help me
get that closet open.
376
00:29:16,015 --> 00:29:18,104
I got it, let's get out
of...where'd she come from?
377
00:29:18,147 --> 00:29:21,237
Oh, I don't know.
Friend of Getraer's?
378
00:29:22,717 --> 00:29:23,936
Hi.
379
00:29:28,549 --> 00:29:30,159
Ready for your sponge bath?
380
00:29:33,641 --> 00:29:35,730
See ya, Ponch.
381
00:29:35,774 --> 00:29:37,036
Okay, partner.
382
00:30:04,890 --> 00:30:06,065
Hello, Jon.
383
00:30:06,108 --> 00:30:08,284
Hey, old buddy.
How you feeling?
384
00:30:08,328 --> 00:30:10,243
I've never
felt better.
385
00:30:10,286 --> 00:30:12,811
I mean, did you
hang an eye on that nurse?
386
00:30:12,854 --> 00:30:14,551
Yeah, as a matter of fact
387
00:30:14,595 --> 00:30:17,076
I thought you might be sick for
at least another day or so.
388
00:30:19,469 --> 00:30:21,863
She gives a meansponge bath.
389
00:30:21,907 --> 00:30:23,909
Oh, don't tell me that.
390
00:30:23,952 --> 00:30:25,388
Hey, but I wouldn't
leave you alone
391
00:30:25,432 --> 00:30:27,651
out here in the
front lines, partner.
392
00:30:27,695 --> 00:30:30,741
- Thanks.
- Ha, ha, ha, ha.
393
00:30:30,785 --> 00:30:34,006
Now, you know, this is gonna be
what I call "My day."
394
00:30:34,049 --> 00:30:36,095
- Yeah.
395
00:30:36,138 --> 00:30:38,880
Sunshine, lollipops
and rainbows. I mean..
396
00:30:38,924 --> 00:30:41,622
Everything that happens to me
today is gonna be right on.
397
00:30:43,319 --> 00:30:45,495
Well, that's
good to know, Ponch.
398
00:30:56,115 --> 00:30:58,857
You know, when things
are right, they're right.
399
00:31:04,079 --> 00:31:06,516
♪ Sunshine lollipops
and that ♪♪
400
00:31:06,560 --> 00:31:08,083
That doesn't
look like rainbows, Ponch.
401
00:31:27,581 --> 00:31:28,930
I gotta wash my shield.
402
00:31:36,198 --> 00:31:39,114
Sunshine and lollipops.
Love it.
403
00:32:24,420 --> 00:32:25,944
'Help.'
404
00:32:28,424 --> 00:32:31,253
Help. Help me!
405
00:32:31,297 --> 00:32:34,256
'Somebody, please help me!'
406
00:32:36,780 --> 00:32:41,002
'Help! Somebody help me!
Please.'
407
00:32:43,831 --> 00:32:45,485
- He stole my money.
- Just take it easy.
408
00:32:45,528 --> 00:32:48,836
'You go get him. Hurry.
He robbed me. Took my money.'
409
00:32:48,879 --> 00:32:50,272
Easy. Take it easy.
410
00:34:33,941 --> 00:34:35,551
LA 15 7 Mary 3..
411
00:34:35,595 --> 00:34:38,815
Suspect vehicle has TC'd
near Pine and, uh, Coxford.
412
00:34:38,859 --> 00:34:41,209
Send an ambulance.
Pursuit is Code 4.
413
00:34:50,827 --> 00:34:53,700
- Take it easy. Take it easy.
- Get away, pig, get away.
414
00:34:53,743 --> 00:34:55,832
Just take it easy.
Come on, where are you hurt?
415
00:34:55,876 --> 00:34:58,008
Get away from me, pig.
Just get away.
416
00:34:58,052 --> 00:34:59,532
Where are you hurt?
417
00:34:59,575 --> 00:35:01,751
Hey, what's it to you, bud?
418
00:35:01,795 --> 00:35:03,362
'Just lie still
and take it easy.'
419
00:35:03,405 --> 00:35:05,015
Right.
420
00:35:13,241 --> 00:35:15,113
You did this to me, bud.
421
00:35:15,156 --> 00:35:16,549
No, you did it
to yourself, man.
422
00:35:16,592 --> 00:35:18,290
Right, right, right,
big cop, right.
423
00:35:18,333 --> 00:35:19,334
Just let go of me.
424
00:35:19,378 --> 00:35:20,466
What are you doing?
425
00:35:20,509 --> 00:35:21,597
Hey, It's something
we're taught.
426
00:35:21,641 --> 00:35:22,685
Well, just let go of me.
427
00:35:22,729 --> 00:35:24,078
Relax. It's comforting.
428
00:35:24,122 --> 00:35:25,688
Come on, it'll keep you
from going into shock.
429
00:35:25,732 --> 00:35:28,952
God! God.
430
00:35:31,781 --> 00:35:34,132
My back's on fire, man.
431
00:35:34,175 --> 00:35:36,134
My back's on fire.
432
00:35:36,960 --> 00:35:39,049
'Man.'
433
00:35:39,093 --> 00:35:41,574
- Man, I hurt, you know.
- You'll be alright.
434
00:35:41,617 --> 00:35:43,402
Easy, easy, now. Come on, buddy.
You've got it.
435
00:35:43,445 --> 00:35:45,621
I mean, I could,
I mean, I could die.
436
00:35:45,665 --> 00:35:48,450
No, hang in there, man.
Just lie still, okay?
437
00:35:48,494 --> 00:35:50,757
- Talk to me.
- Alright, alright.
438
00:35:50,800 --> 00:35:53,063
I didn't wanna
rob that old man back there.
439
00:35:53,107 --> 00:35:55,892
- I needed the bread.
440
00:35:58,286 --> 00:36:01,550
I got kids, you know?
441
00:36:01,594 --> 00:36:03,770
Hadn't worked
in six months, that's why.
442
00:36:03,813 --> 00:36:05,772
Yeah, well, you're gonna do
your kids a lot of good here.
443
00:36:10,298 --> 00:36:11,691
So, what do
I tell them now, huh?
444
00:36:11,734 --> 00:36:13,301
Why don't you
tell them the truth?
445
00:36:13,345 --> 00:36:14,694
That you shouldn't have
been down at that station.
446
00:36:14,737 --> 00:36:16,435
Why don't you
even tell 'em that..
447
00:36:22,049 --> 00:36:24,617
Why don't you tell 'em
you made a mistake, alright?
448
00:36:29,012 --> 00:36:30,971
Look, uh,
I'll give 'em a call.
449
00:36:31,014 --> 00:36:33,887
I'll tell 'em, uh, be
at the hospital when you come.
450
00:36:35,802 --> 00:36:37,630
Would you do that for me?
451
00:36:37,673 --> 00:36:41,155
Sure. Hey, I'd do
it for anyone.
452
00:36:42,243 --> 00:36:43,418
Alright.
453
00:36:45,290 --> 00:36:46,508
Hey, bud,
I appreciate that.
454
00:36:46,552 --> 00:36:48,510
I appreciate that.
455
00:36:52,166 --> 00:36:54,951
Different kinda cop,
you know?
456
00:36:54,995 --> 00:36:57,824
Yeah. I like to think I'm not.
457
00:37:07,007 --> 00:37:10,228
Hey. You're gonna be fine,
man, alright?
458
00:37:12,317 --> 00:37:14,188
Yeah. Alright.
459
00:37:14,232 --> 00:37:15,972
'Just hang in there,
old buddy.'
460
00:37:25,330 --> 00:37:26,679
- Good morning, sarge.
- Hey..
461
00:37:26,722 --> 00:37:28,289
I thought you
were home recuperating.
462
00:37:28,333 --> 00:37:29,856
I have you down
for a day's sick leave.
463
00:37:29,899 --> 00:37:31,814
I'm okay.
I'm back to duty.
464
00:37:31,858 --> 00:37:34,208
Not without a note
from your doctor, you don't.
465
00:37:35,731 --> 00:37:39,213
You can have it notarized,
if you wish.
466
00:37:39,257 --> 00:37:42,129
Look at the bloom in these
cheeks. That's health.
467
00:37:42,172 --> 00:37:44,044
Yeah.
468
00:37:44,087 --> 00:37:46,264
The briefing's
about to begin.
469
00:37:50,485 --> 00:37:53,314
'Hey, you ever get outta cars,
you can get in motors.'
470
00:37:55,011 --> 00:37:56,839
Slimy old cars.
471
00:37:56,883 --> 00:37:59,233
'Okay, listen up, guys.
This is important.'
472
00:38:00,626 --> 00:38:03,759
Uh, that tow-truck
driver hit again.
473
00:38:03,803 --> 00:38:05,065
'Same MO?'
474
00:38:05,108 --> 00:38:06,588
Yeah, almost,
except this time
475
00:38:06,632 --> 00:38:08,111
the woman was,
uh, not only robbed
476
00:38:08,155 --> 00:38:09,417
but she was roughed up.
477
00:38:09,461 --> 00:38:11,419
'Hospital time.'
478
00:38:11,463 --> 00:38:13,508
'As soon as a disabled
female call goes out'
479
00:38:13,552 --> 00:38:15,205
'get there
as quick as you can.'
480
00:38:15,249 --> 00:38:18,165
And get a vantage point,
lay back and see what turns.
481
00:38:18,208 --> 00:38:20,210
Let's put this creep
outta business.
482
00:38:21,690 --> 00:38:24,345
Okay. Now,
for the good news.
483
00:38:24,389 --> 00:38:26,434
The Rams are gonna
give us a rematch tonight
484
00:38:26,478 --> 00:38:28,741
at 6 o'clock, same place.
485
00:38:28,784 --> 00:38:30,830
- Alright.
- Whoo-hoo-hoo!
486
00:38:32,658 --> 00:38:34,094
Except, this time
487
00:38:34,137 --> 00:38:37,053
Mr. Super Jock
is gonna be with us, right?
488
00:38:37,097 --> 00:38:38,751
That's my boy.
489
00:38:40,796 --> 00:38:43,364
Okay, let's
do it, huh?
490
00:38:43,408 --> 00:38:44,757
- Come on, Ponch.
- I got it.
491
00:38:54,332 --> 00:38:56,029
Something
still bothers me.
492
00:38:56,072 --> 00:38:58,379
I mean, I know you guys were
in a bind without me there.
493
00:38:58,423 --> 00:39:01,948
'But they can't be
that quick, that nimble.'
494
00:39:01,991 --> 00:39:04,907
- You'll see.
495
00:39:04,951 --> 00:39:06,169
That good, huh?
496
00:39:06,213 --> 00:39:08,650
Oh, they are fast.
497
00:39:08,694 --> 00:39:11,392
Remember, they run for a living.
We have to ride.
498
00:40:00,180 --> 00:40:01,790
- Afternoon, boys.
- Hi.
499
00:40:01,834 --> 00:40:02,965
'May I see your
driver's license'
500
00:40:03,009 --> 00:40:04,924
'and registration, please?'
501
00:40:04,967 --> 00:40:06,708
Right away. Uh..
502
00:40:06,752 --> 00:40:08,754
Driver's license.
503
00:40:11,365 --> 00:40:14,412
There you are, and, uh,
what was that other..
504
00:40:14,455 --> 00:40:16,544
- Uh, registration.
- Registration, right.
505
00:40:16,588 --> 00:40:20,113
Uh, there you are.
All legal.
506
00:40:20,156 --> 00:40:22,202
Uh, what seemed to be your rush,
Mr. Sullivan?
507
00:40:22,245 --> 00:40:24,726
Uh, well, surf's up.
508
00:40:24,770 --> 00:40:27,033
'Surf's up. Surf's up.'
509
00:40:28,730 --> 00:40:30,253
Who's the wise guy
in the back?
510
00:40:30,297 --> 00:40:32,125
Uh...nobody.
511
00:40:32,168 --> 00:40:33,692
'Nobody. Nobody.'
512
00:40:33,735 --> 00:40:36,259
Shut up, Bobaloo.
513
00:40:36,303 --> 00:40:38,436
You and your friend
better step out.
514
00:40:38,479 --> 00:40:41,613
Well, now, that ain't
as easy as it sounds, officer.
515
00:40:41,656 --> 00:40:43,571
And why is that?
516
00:40:43,615 --> 00:40:46,792
Well, he don't exactly
take to strangers much.
517
00:40:46,835 --> 00:40:48,794
Yeah, well, we'll try
to be as friendly as possible.
518
00:40:48,837 --> 00:40:50,360
'Now, both of you, step out.'
519
00:40:51,927 --> 00:40:53,407
You really did
it now, Bobaloo.
520
00:40:53,451 --> 00:40:54,495
'Surf's up.'
521
00:40:54,539 --> 00:40:56,671
'Come on up.'
522
00:40:56,715 --> 00:40:58,847
'Surf's up.'
523
00:40:58,891 --> 00:41:01,502
- 'Babaloo.'
- Come on, Bobaloo.
524
00:41:01,546 --> 00:41:03,069
These boys mean business.
525
00:41:05,158 --> 00:41:08,248
- Surf's up. Surf's up.
- This is my day for birds.
526
00:41:08,291 --> 00:41:09,815
Pretty bird. Hello.
527
00:41:09,858 --> 00:41:11,556
- Pretty bird.
- 'That's a pretty bird.'
528
00:41:11,599 --> 00:41:12,818
Pretty bird.
529
00:41:12,861 --> 00:41:15,037
Hello, hello.
530
00:41:15,081 --> 00:41:16,691
Hello.
531
00:41:16,735 --> 00:41:19,346
You owe these
boys an apology.
532
00:41:19,389 --> 00:41:21,174
Apology.
533
00:41:22,915 --> 00:41:25,265
Hey, wait a minute.
Look over there.
534
00:41:26,527 --> 00:41:27,789
'Pretty bird.'
535
00:41:28,747 --> 00:41:31,445
Help has arrived.
536
00:41:31,489 --> 00:41:33,316
Yeah, but he's already
got a car in tow.
537
00:41:36,276 --> 00:41:37,973
Yeah, kinda hinky, huh?
538
00:41:38,017 --> 00:41:40,410
- Better check it out.
- Okay.
539
00:41:40,454 --> 00:41:42,238
Alright, Mr. Sullivan,
next time, you leave
540
00:41:42,282 --> 00:41:44,414
a little earlier,
you won't have to speed.
541
00:41:44,458 --> 00:41:47,156
Uh, hope you catch
a pipeline.
542
00:41:47,200 --> 00:41:49,202
Pipeline. Pipeline.
543
00:41:51,726 --> 00:41:54,512
Ahem. We beat another one,
didn't we?
544
00:41:54,555 --> 00:41:56,557
Another one.
Another one.
545
00:42:08,874 --> 00:42:10,702
'Am I glad to see you.'
546
00:42:10,745 --> 00:42:13,269
It must be overheated
or something. I don't--
547
00:42:13,313 --> 00:42:14,619
Step over here.
548
00:42:14,662 --> 00:42:15,663
Just what do
you think you're doing?
549
00:42:52,657 --> 00:42:54,702
LA 50 7 Mary 3 and 4
550
00:42:54,746 --> 00:42:56,443
in pursuit of a 211 tow truck
551
00:42:56,486 --> 00:42:59,489
north on the Golden State
approaching Ventura interchange.
552
00:43:05,278 --> 00:43:07,541
'211 tow truck northbound
Golden State'
553
00:43:07,585 --> 00:43:09,674
'approaching
the Ventura interchange.'
554
00:44:12,519 --> 00:44:14,260
He's gonna overshoot
the off-ramp.
555
00:44:14,303 --> 00:44:15,870
We've got him.
556
00:44:20,570 --> 00:44:22,877
'Look out, Ponch.'
557
00:44:46,771 --> 00:44:48,511
Get up here.
Get up here.
558
00:44:51,166 --> 00:44:53,734
Put your right hand on the back
of your head. Resisting arrest.
559
00:44:53,778 --> 00:44:55,736
That should be good
for another year in the slammer.
560
00:44:55,780 --> 00:44:59,522
- Hey, easy, easy, big man.
- No, you're the big man.
561
00:44:59,566 --> 00:45:02,047
Especially when you come up
against helpless women.
562
00:45:02,090 --> 00:45:04,876
Well, they think you're
out there protecting'em.
563
00:45:04,919 --> 00:45:07,617
Hey, we try, you know.
We really try.
564
00:45:07,661 --> 00:45:09,489
Until some creep
like you comes along
565
00:45:09,532 --> 00:45:10,925
and scares 'em to death.
566
00:45:10,969 --> 00:45:13,841
- Ah, don't take it so personal.
- Hey.
567
00:45:13,885 --> 00:45:16,278
Man, I do take it personal.
You know why?
568
00:45:16,322 --> 00:45:18,193
Because that could be
my mother or my sister--
569
00:45:18,237 --> 00:45:20,108
Hey, okay,
Ponch, alright.
570
00:45:20,152 --> 00:45:22,545
I think Slick
got the message, alright?
571
00:45:38,953 --> 00:45:41,782
Nice day
for a swim, Ponch.
572
00:45:53,402 --> 00:45:55,448
'About that uniform damage
you put in for.'
573
00:45:55,491 --> 00:45:58,799
'The guy insisted on dancing
in the mud.'
574
00:45:58,843 --> 00:46:00,888
Hey, that was no cherry patch
out there, sarge.
575
00:46:00,932 --> 00:46:02,803
Yeah, four counts
of robbery.
576
00:46:02,847 --> 00:46:04,413
We did good, huh?
577
00:46:04,457 --> 00:46:06,415
Yeah, you
did good, Ponch.
578
00:46:06,459 --> 00:46:09,157
Now, be just as big
a hero on the court.
579
00:46:09,201 --> 00:46:11,420
'I'll do my best, sarge.'
580
00:46:14,293 --> 00:46:17,122
Okay, come on, partner,
let's hit 'em with both barrels.
581
00:46:17,165 --> 00:46:18,297
Come on.
41278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.