All language subtitles for Boito - Mefistofele_1.mkv.stream2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:22,122 --> 00:05:30,122 Hail, Lord of the angels and saints 2 00:05:41,942 --> 00:05:49,942 Hail, Lord, Lord of the angels 3 00:06:04,398 --> 00:06:12,398 and of the saints, and of the winged cherubim of gold 4 00:06:50,811 --> 00:06:58,811 From the eternal harmony of the universe 5 00:07:05,625 --> 00:07:13,625 immersed in the blue vastness 6 00:07:15,569 --> 00:07:21,030 a hymn rises 7 00:07:21,108 --> 00:07:29,108 of supreme love 8 00:07:32,753 --> 00:07:37,850 and reaches Thee 9 00:07:37,924 --> 00:07:45,661 through the azure, hollow air 10 00:07:46,233 --> 00:07:52,138 in a suave outpouring of sound 11 00:07:52,773 --> 00:08:00,773 Hail! 12 00:09:42,349 --> 00:09:48,447 Hail, Lord 13 00:09:49,256 --> 00:09:54,160 Forgive me if my language falls somewhat behind 14 00:09:54,227 --> 00:09:59,688 the sublime psalms of paradise 15 00:09:59,900 --> 00:10:04,701 Forgive me if my countenance is not graced by the beam 16 00:10:05,038 --> 00:10:13,037 which circle the locks of the high cherubim 17 00:10:17,784 --> 00:10:25,784 Forgive me if, by speaking, I run the risk of getting a hiss or two 18 00:10:46,880 --> 00:10:54,880 The tiny God of the tiny Earth 19 00:10:55,455 --> 00:11:03,328 always degenerates and strays 20 00:11:08,034 --> 00:11:12,403 and hopping like a cricket 21 00:11:15,909 --> 00:11:20,244 pokes his nose among the stars 22 00:11:20,380 --> 00:11:24,544 Then with stubborn and foolish pride 23 00:11:24,951 --> 00:11:30,412 he trills in the grass 24 00:11:30,991 --> 00:11:38,991 Vain dust! Arrogant atom! 25 00:11:41,368 --> 00:11:49,368 Phantom of man! 26 00:11:50,810 --> 00:11:58,810 And thus he is made by that mad illusion 27 00:12:00,420 --> 00:12:07,486 which he calls: Reason 28 00:12:11,364 --> 00:12:15,824 Yes, divine Master 29 00:12:16,303 --> 00:12:24,303 the lord of the world falls into gloomy depths 30 00:12:25,612 --> 00:12:33,612 and I have no longer heart to tempt him to sin, so feeble is he 31 00:12:44,564 --> 00:12:48,467 ls Faust known to you? 32 00:13:01,748 --> 00:13:06,379 The most bizarre madman I ever knew 33 00:13:06,853 --> 00:13:11,290 In his curious fashion he serves you solemnly 34 00:13:11,458 --> 00:13:19,458 His unquenchable thirst for knowledge makes him an anxious wretch 35 00:13:21,201 --> 00:13:27,038 He would like to be almost superhuman 36 00:13:27,207 --> 00:13:35,207 and no learning is a limit to his dismal delirium 37 00:13:43,390 --> 00:13:50,319 I undertake to seduce him and make him fall in my net 38 00:13:50,964 --> 00:13:54,992 Will you wager on it? 39 00:13:57,137 --> 00:13:59,333 So be it! 40 00:14:02,008 --> 00:14:04,705 Amen! Aged Father 41 00:14:04,778 --> 00:14:09,340 you have ventured to play a rough game 42 00:14:09,949 --> 00:14:17,949 He will bite into the sweet apple of vice 43 00:14:24,497 --> 00:14:32,497 and I shall be victorious over the King of Heaven! 44 00:14:39,646 --> 00:14:47,646 Sanctus! 45 00:15:00,033 --> 00:15:04,994 (From time to time I find it pleasant to see the Old Man 46 00:15:05,305 --> 00:15:11,506 and I take care not to fall out with him 47 00:15:11,811 --> 00:15:19,811 lt is good to hear the Eternal One speak so humanly with the Devil.) 48 00:15:30,830 --> 00:15:38,830 We are flying clouds from Limbo, wandering in holy splendours, we are choirs of infants, of cupids 49 00:15:50,383 --> 00:15:55,822 lt is the light swarm of little angels 50 00:15:56,189 --> 00:15:59,819 Like bees, they disgust and annoy me 51 00:16:05,164 --> 00:16:08,031 Brothers, let us hold hands 52 00:16:08,101 --> 00:16:15,838 All the way to the farthest heaven we must keep on dancing 53 00:16:16,075 --> 00:16:21,741 Brothers, our soft wings must never cease their eternal flutter 54 00:16:21,814 --> 00:16:26,376 until we circle the HoliestAltar 55 00:16:48,775 --> 00:16:54,578 The dance, in an angelic spiral, goes on, and on and on 56 00:16:58,551 --> 00:17:06,551 We are flying clouds from Limbo, wandering in holy splendours, we are choirs of infants, of cupids 57 00:17:28,348 --> 00:17:36,348 Salve Regina! An echo rises from the blind world 58 00:17:47,734 --> 00:17:55,734 to the divine palace 59 00:17:57,010 --> 00:18:05,010 With our singing, with our tears 60 00:18:06,252 --> 00:18:14,252 we soothe the powerful fire of senses 61 00:18:15,395 --> 00:18:23,395 with our meek and faithful singing 62 00:18:24,370 --> 00:18:26,395 - On the stars, the winds, the worlds - Hear our pious 63 00:18:26,472 --> 00:18:33,174 - on the clear blue depths, on the sun rays - serene prayer 64 00:18:33,246 --> 00:18:39,948 - the dance, in an angelic spiral, goes on - Let us pray 65 00:18:40,019 --> 00:18:47,619 - Hail, Mary, full of grace - Let us pray for those who are dying 66 00:19:34,474 --> 00:19:42,474 - Let us pray for those dying - Contrition brings forth tears 67 00:19:43,483 --> 00:19:51,483 - enslaved souls - The lament of these bland multitudes 68 00:19:52,291 --> 00:20:00,291 -Yes, let us pray for the enslaved souls - may be accepted by heaven 69 00:20:00,666 --> 00:20:08,666 Hear our pious, serene prayer 70 00:20:13,112 --> 00:20:21,112 Hail, hail, hail! 71 00:20:41,607 --> 00:20:49,607 Hail, Lord of the angels and saints 72 00:20:58,090 --> 00:21:06,090 and of the wandering stars 73 00:21:08,401 --> 00:21:16,401 and of the winged cherubim of gold 74 00:21:48,241 --> 00:21:56,241 From the eternal harmony of the universe 75 00:22:02,722 --> 00:22:10,722 immersed in the blue vastness 76 00:22:12,531 --> 00:22:20,531 a hymn of supreme love rises 77 00:22:30,383 --> 00:22:38,383 And reaches Thee through the azure, hollow air 78 00:22:44,931 --> 00:22:50,836 in a suave outpouring of sound 79 00:22:51,170 --> 00:22:59,170 Hail! 80 00:24:14,020 --> 00:24:16,990 - Why that way? - We are headed for the hunting lodge 81 00:24:18,090 --> 00:24:20,855 And we for the mill 82 00:24:20,926 --> 00:24:28,856 The signs of fairApril sparkle, and boldness and beauty laugh all around 83 00:24:29,735 --> 00:24:32,932 - What are you going to do, fellows? - We'll go with the others 84 00:24:33,005 --> 00:24:36,942 Friends, let's go to Burgdon‘ There pranks are best 85 00:24:37,877 --> 00:24:41,245 as is beer, and women and brawls are most delightful 86 00:24:41,881 --> 00:24:44,873 Madmen! Madmen! 87 00:24:45,918 --> 00:24:49,286 Are your backs itching for more blows? 88 00:25:36,769 --> 00:25:41,138 A glass, here! We want to drink! And give a toast to mad romances! 89 00:25:41,207 --> 00:25:44,177 -And indulgent beauty! - Hurrah! 90 00:25:44,844 --> 00:25:51,147 Let's drink, laugh and sing! 91 00:26:23,182 --> 00:26:26,812 Look! 92 00:26:26,952 --> 00:26:32,152 See how many fiery horses paw the ground there! There is the jester... 93 00:26:32,224 --> 00:26:35,990 - What are you going to do, fellows? - We'll go with the others 94 00:26:36,095 --> 00:26:38,086 Make way for him, let him pass! 95 00:26:38,164 --> 00:26:40,428 Glory to the Prince! What dazzling horsemen! What a clangour of bells! 96 00:26:40,499 --> 00:26:44,333 The crowd comes in waves, people shove, they mingle... make way! 97 00:26:44,703 --> 00:26:51,131 Look there! Ah! 98 00:26:52,811 --> 00:26:59,376 How many fiery horses! How many fine horsemen! The horses paw the ground! 99 00:26:59,451 --> 00:27:02,477 Pay homage to the Prince! 100 00:27:32,585 --> 00:27:40,585 Under the mild beams of spring the ice melts 101 00:27:46,232 --> 00:27:54,232 and the valley is already green with promise 102 00:27:57,376 --> 00:28:04,009 Old winter flies to the mountain 103 00:28:04,183 --> 00:28:12,183 and the sun cheers and brightens forms and colours 104 00:28:14,460 --> 00:28:21,696 If as yet on the plain flowers have not blossomed 105 00:28:21,800 --> 00:28:27,569 the intense light brings forth instead 106 00:28:27,640 --> 00:28:33,272 fine countrymen, decked in their best attire 107 00:29:07,346 --> 00:29:12,944 To stroll with you, Doctor; is an honour, as well as a wise occupation 108 00:29:13,052 --> 00:29:19,685 All by myself I'd be disgusted, among these people 109 00:29:19,958 --> 00:29:22,052 The populace annoy me 110 00:29:22,227 --> 00:29:30,227 Juhé! Juhé! Juheisa! Juhé! 111 00:29:35,541 --> 00:29:40,069 The handsome youth comes to the fair 112 00:29:40,145 --> 00:29:44,378 with ribbons in hisjacket and flowers on his head 113 00:29:44,450 --> 00:29:52,450 And under a poplar lasses and lads 114 00:29:53,025 --> 00:29:58,088 dance a mad gallop 115 00:30:02,701 --> 00:30:06,194 Juhé! Juhé! 116 00:30:06,372 --> 00:30:10,206 All mingle haphazardly in the confused din of the music 117 00:30:10,542 --> 00:30:17,778 Tra la la ra la ra la 118 00:30:18,283 --> 00:30:22,311 All mingle haphazardly, let's dance! 119 00:30:22,388 --> 00:30:26,222 All mingle haphazardly, let's sing! 120 00:30:26,291 --> 00:30:34,255 The dance pounds the ground 121 00:30:34,366 --> 00:30:38,303 All mingle haphazardly heisa! He! 122 00:30:38,370 --> 00:30:46,370 Juhé! Juhé! Juheisa! 123 00:30:50,616 --> 00:30:54,985 The women smile as they happily whirl around 124 00:30:55,120 --> 00:30:59,318 Their skirts flutter in the wind 125 00:30:59,425 --> 00:31:07,425 The dark boy and the blonde dance tightly embraced 126 00:31:07,966 --> 00:31:12,403 and the round dance pounds the ground 127 00:31:12,471 --> 00:31:16,430 and under a poplar lasses and lads 128 00:31:16,508 --> 00:31:20,741 begin a mad gallop 129 00:32:15,000 --> 00:32:20,166 Let's sit on that rock 130 00:32:30,215 --> 00:32:38,215 See how the houses glow red 131 00:32:46,231 --> 00:32:53,069 The day is fading 132 00:32:54,940 --> 00:33:00,310 This is the hour for ghosts, they wander 133 00:33:00,379 --> 00:33:08,379 in the evening mists, stretching their nets under the feet of men 134 00:33:19,531 --> 00:33:27,531 Let's go! Fog hides the horizon 135 00:33:40,619 --> 00:33:48,322 At nightfall one welcomes one‘s house 136 00:33:57,069 --> 00:34:05,069 What are you pondering, staring immobile into the dusk? 137 00:34:11,450 --> 00:34:17,514 Do you see that grey friar in those fields 138 00:34:19,291 --> 00:34:24,491 - over there? -I noticed him a long time ago, master 139 00:34:24,663 --> 00:34:27,894 There seems to be nothing strange about him 140 00:34:28,900 --> 00:34:34,168 Sharpen your sight. Who do you think that friar is? 141 00:34:38,443 --> 00:34:46,443 Someone begging for alms 142 00:34:51,156 --> 00:34:59,156 Look closely. He moves in winding spirals 143 00:35:00,599 --> 00:35:04,695 and is slowly drawing near us 144 00:35:04,903 --> 00:35:10,740 - Oh! If |‘m not mistaken, his feet leave fiery traces on the ground! -Ah! 145 00:35:10,809 --> 00:35:16,111 No! That is a figment of your imagination, I only see a grey friar 146 00:35:16,181 --> 00:35:18,616 - He timidly goes on his way - He seems to be spinning a web around us 147 00:35:18,684 --> 00:35:23,281 We are two strangers for him. Ah! 148 00:35:23,388 --> 00:35:28,087 That is a figment of your imagination! 149 00:35:28,293 --> 00:35:32,491 The spiral is tightening... He is near us... ah! 150 00:35:40,238 --> 00:35:42,707 Observe him well! 151 00:35:49,214 --> 00:35:53,913 He's a grey friar, he's no ghost 152 00:36:00,425 --> 00:36:04,862 He's murmuring prayers, counting his beads 153 00:36:12,704 --> 00:36:16,402 Let's go, master... 154 00:36:18,977 --> 00:36:26,977 The handsome youth comes to the fair... 155 00:36:31,022 --> 00:36:39,022 The dark boy and the blonde whirl around tightly embraced 156 00:37:47,499 --> 00:37:55,499 From the fields and meadows which darkness now floods 157 00:38:09,888 --> 00:38:17,659 from the quiet paths 158 00:38:17,762 --> 00:38:25,762 I return, filled with peace, profound calm and holy mystery 159 00:38:46,091 --> 00:38:54,091 My heart's grim passions slumber in placid oblivion 160 00:39:00,138 --> 00:39:08,138 Only the love of man, the love of God burns within me! 161 00:39:08,513 --> 00:39:16,513 From the fields and meadows I return and feel myself drawn to the Gospel 162 00:39:29,234 --> 00:39:37,234 I shall meditate 163 00:40:04,002 --> 00:40:09,463 Ho there! Who's crying out? The friar? What do I see? 164 00:40:09,908 --> 00:40:15,711 l‘ll consent to share my cell with you, friar, as long as you don't howl 165 00:40:16,448 --> 00:40:17,847 What? 166 00:40:19,284 --> 00:40:21,810 He stares at me and does not speak! 167 00:40:24,856 --> 00:40:28,622 What horrible phantom have I dragged along? 168 00:40:29,961 --> 00:40:34,558 Fury, demon or spectre, you shall be mine! 169 00:40:34,632 --> 00:40:40,935 Over your race, the sign of Solomon is omnipotent! 170 00:40:44,442 --> 00:40:49,380 What a din! Sir, I am at your command 171 00:40:49,581 --> 00:40:53,882 This then, was the kernel of the friar! 172 00:40:53,985 --> 00:40:58,479 A gentleman! The jest is amusing 173 00:40:58,656 --> 00:41:04,186 - What is your name? - The question is absurd 174 00:41:04,262 --> 00:41:10,497 for one who disdains the arguments of the Word and only believes in Being 175 00:41:12,537 --> 00:41:19,500 In noble gentlemen like you the name has such virtue that it reveals the Essence 176 00:41:20,111 --> 00:41:24,878 Tell me, then, who are you? 177 00:41:29,454 --> 00:41:37,454 A living part of that force which perpetually 178 00:41:42,700 --> 00:41:50,700 thinks Evil and does Good 179 00:41:51,276 --> 00:41:58,512 And what does that strange play on words mean? 180 00:42:08,393 --> 00:42:16,393 lam the spirit that ever denies, all things: the star, the flower 181 00:42:18,470 --> 00:42:26,470 My sneering and antagonism disturb the Creator's rest 182 00:42:28,813 --> 00:42:36,813 I long for Nothingness and the ruin of all Creation 183 00:42:37,722 --> 00:42:45,722 And my oxygen, my vital atmosphere 184 00:42:46,631 --> 00:42:54,631 is what goes by the names of Sin 185 00:43:02,881 --> 00:43:06,317 Death and Evil! 186 00:43:06,718 --> 00:43:13,454 I laugh and hurl this syllable: “no“ 187 00:43:14,058 --> 00:43:21,260 I destroy, ltempt, I roar and hiss: “no“ 188 00:43:21,399 --> 00:43:27,566 I bite, capture, destroy, ltempt, roar and hiss 189 00:43:27,639 --> 00:43:34,875 I Whistle! Whistle! Whistle! Eh! 190 00:43:43,221 --> 00:43:51,221 lam part of the innermost recesses of the great All: Darkness 191 00:43:53,398 --> 00:44:01,398 lam a child of Gloom, who will return to Gloom 192 00:44:03,474 --> 00:44:11,474 If now light usurps and clutches my sceptre in rebellion 193 00:44:12,483 --> 00:44:20,483 the dispute will end shortly 194 00:44:21,292 --> 00:44:29,292 On the Sun and over the Earth is Destruction! 195 00:45:16,514 --> 00:45:21,145 Strange son of Chaos 196 00:45:21,286 --> 00:45:28,955 And, if you desire to become my partner, I gladly accept you from this hour 197 00:45:29,327 --> 00:45:37,200 and call myself your friend or, if you prefer, your slave and servant 198 00:45:37,368 --> 00:45:41,669 And in exchange, what conditions must I conform to? 199 00:45:41,739 --> 00:45:47,303 - There is time for that... - No, the conditions, and speak plainly! 200 00:45:51,749 --> 00:45:59,749 I bind myself in your service and will ceaselessly fulfill all your wishes 201 00:46:03,795 --> 00:46:11,795 but down there (you understand?) the roles will be reversed 202 00:46:15,206 --> 00:46:23,206 I am not concerned about the afterlife 203 00:46:28,953 --> 00:46:36,953 If you grant me an hour of rest, in which my soul might know peace 204 00:46:46,070 --> 00:46:54,070 if you reveal to my confused mind myself and the world 205 00:46:56,914 --> 00:47:04,914 if I ever happen to say to the fleeting moment: “stay, you are beautiful!“ 206 00:47:15,767 --> 00:47:22,104 - Then may I die, and let Hell engulf me! - Very well! 207 00:47:22,173 --> 00:47:24,767 - Let's sign this contract! - Here, done! 208 00:47:25,676 --> 00:47:31,479 From tonight in the greedy orgies of my master 209 00:47:31,682 --> 00:47:36,882 as his servant I will wait on him 210 00:47:50,802 --> 00:47:56,502 From tonight in the greedy orgies of mylhis master 211 00:47:56,574 --> 00:48:01,876 as his servant llhe will wait on him 212 00:48:28,339 --> 00:48:32,867 -And when do we begin? -At once 213 00:48:32,944 --> 00:48:40,249 - Very well, quickly, where shall we go? - Wherever you please 214 00:48:40,318 --> 00:48:45,518 How do we leave this place? Where are the horses, coaches, lackeys? 215 00:48:48,326 --> 00:48:56,326 I need but to spread my cloak 216 00:49:00,304 --> 00:49:08,304 and we shall travel on the air 217 00:51:26,217 --> 00:51:34,217 Illustrious and learned sir, how can you enjoy 218 00:51:34,859 --> 00:51:42,425 a village maid‘s company and her rustic language? 219 00:51:42,500 --> 00:51:50,500 Your ruby lips say words that are celestial 220 00:51:50,641 --> 00:51:58,446 - Speak on, speak on... -Ah! Do not kiss this coarse hand of mine! 221 00:51:58,582 --> 00:52:04,988 N0» n0, no, sir! 222 00:52:05,156 --> 00:52:10,253 It's fine for a young bachelor to wander 223 00:52:10,327 --> 00:52:18,327 the world gaily in search of adventure 224 00:52:22,006 --> 00:52:27,945 But when gloomy times creeps on 225 00:52:28,145 --> 00:52:36,145 old and widower he shall die in his bed 226 00:52:37,221 --> 00:52:44,150 It's unfortunate! And I anxiously see that hour approach! 227 00:52:44,328 --> 00:52:52,328 -Ah, yes! Ah, yes! Alas! - Nonsense! Don't think of it, there is still time 228 00:52:58,476 --> 00:53:06,349 Forgive the rash words that escaped my lips 229 00:53:06,417 --> 00:53:14,256 when I first beheld the enchantment of your face 230 00:53:14,325 --> 00:53:22,289 I was sad, I was troubled, lwondered in my mind 231 00:53:22,433 --> 00:53:29,840 whether you believed me to be an immoral girl, sir... 232 00:53:30,141 --> 00:53:37,639 I wept so much, but on my heart 233 00:53:37,715 --> 00:53:42,551 your face remained imprinted... 234 00:53:42,620 --> 00:53:47,251 Continue, my treasure! 235 00:53:47,324 --> 00:53:52,285 A most ancient maxim says 236 00:53:52,530 --> 00:54:00,267 that a good wife is a rare thing... 237 00:54:00,404 --> 00:54:03,635 - Really? - Rare indeed! 238 00:54:03,707 --> 00:54:08,201 And you haven't been ensnared yet? 239 00:54:08,279 --> 00:54:12,113 Believe me, I don't know what love is... 240 00:54:16,720 --> 00:54:24,720 And no sigh, no dream ever burned in your heart, charmed you? 241 00:54:29,800 --> 00:54:37,800 Believe me, I don't know what love is! 242 00:55:09,340 --> 00:55:16,007 Tell me, Enrico, do you believe in religion? 243 00:55:16,080 --> 00:55:22,213 I don't wish to trouble the beliefs of virtuous consciences 244 00:55:22,553 --> 00:55:30,553 Let's talk of something else; for my love, girl, I would give my blood and life! 245 00:55:32,563 --> 00:55:40,563 It's not enough. One must believe and you believe in nothing, Enrico 246 00:55:41,705 --> 00:55:47,041 Listen, my fair angel 247 00:55:49,880 --> 00:55:55,080 Who would dare avow the saying: “l believe in God“? 248 00:55:55,753 --> 00:56:01,749 The words of saints are mockery to the truth I seek 249 00:56:01,825 --> 00:56:09,825 And what man would be so bold as to say: “l do not believe“? 250 00:56:10,634 --> 00:56:18,634 Fill your heart with the indescribable and true thrill of love 251 00:56:27,618 --> 00:56:35,618 and then call that bliss Nature! Love! Mystery! 252 00:56:41,732 --> 00:56:49,732 Life! God! Life! God! 253 00:56:51,241 --> 00:56:59,241 Names and words are but smoke and fairy-tales compared with feeling 254 00:57:16,500 --> 00:57:24,500 Then call that bliss Nature! Love! Mystery! 255 00:57:31,382 --> 00:57:39,382 - I'd better go... goodbye - Life! God! 256 00:57:40,357 --> 00:57:44,385 Goodbye, I must be off... 257 00:57:44,461 --> 00:57:48,591 Tell me, are you alone at home often? 258 00:57:48,665 --> 00:57:54,195 Our family is small 259 00:57:54,905 --> 00:58:00,935 I look after the garden, the kitchen chores and the cornfield 260 00:58:01,211 --> 00:58:07,639 I see to every need, I spin at the wool-winder 261 00:58:07,718 --> 00:58:12,280 Mother is very rigorous 262 00:58:12,389 --> 00:58:20,389 yet all my days pass in happiness and serenity 263 00:58:27,171 --> 00:58:35,171 Tell me, shall I never pass one sweet hour of love 264 00:58:35,979 --> 00:58:43,443 with you and blend my heart with your heart? 265 00:58:43,520 --> 00:58:51,520 I do not sleep alone, and my mother is a light sleeper 266 00:58:52,362 --> 00:58:58,495 Goodbye, I must be off... 267 00:58:58,569 --> 00:59:04,406 Take this. Three drops of this potion will 268 00:59:04,475 --> 00:59:10,039 make her fall into a placid, lethargic sleep 269 00:59:10,114 --> 00:59:15,609 - Give it to me. And it will not harm my mother in any way? - In no way at all 270 00:59:15,686 --> 00:59:23,686 charming angel with the pretty face! Ah! 271 00:59:24,795 --> 00:59:30,097 - Merciful God, I am new, ignorant - It's the ultimate longing 272 00:59:30,167 --> 00:59:35,071 - of the world, of love - the divine miracle 273 00:59:35,139 --> 00:59:40,168 - I feel a mysterious and alluring aura - of life, of life! 274 00:59:40,244 --> 00:59:45,239 - which spreads into my heart - Of unrestrained life! 275 01:00:01,665 --> 01:00:09,665 Ah! I feel a mysterious and alluring aura! 276 01:00:20,484 --> 01:00:28,484 - Farewell! |‘m off! - Stay, Margherita! - Marta! Marta! - Run, quick! 277 01:00:29,493 --> 01:00:37,493 - I must fly! - Come, my love! - Where are you running to, Marta? - Run! 278 01:00:40,604 --> 01:00:44,268 -Ah, I must fly! - Where to, Margherita?You‘re captured! 279 01:00:44,341 --> 01:00:52,341 Ah! I love you! 280 01:03:16,660 --> 01:03:23,862 Keep walking, come on, keep walking 281 01:03:24,401 --> 01:03:31,398 the sky is dark, the climb steep 282 01:04:16,052 --> 01:04:23,049 Keep walking, come on, keep walking 283 01:04:23,960 --> 01:04:30,923 because far, far away 284 01:04:31,234 --> 01:04:38,607 the mountain of old Satan looms 285 01:04:39,042 --> 01:04:46,244 The sky is dark, the climb steep 286 01:04:46,950 --> 01:04:54,950 Keep walking, come on, keep walking 287 01:05:19,216 --> 01:05:26,088 Sprite! Sprite! 288 01:05:29,059 --> 01:05:34,998 Swift and light sprite, glowing alone on the solitary path 289 01:05:35,065 --> 01:05:43,065 come closer, for the slope is dark 290 01:05:46,009 --> 01:05:54,009 - Come closer, sprite - Keep walking, keep walking... 291 01:06:29,286 --> 01:06:31,755 Listen! 292 01:06:35,458 --> 01:06:41,022 The forest stirs and the tall, ancient pines 293 01:06:41,164 --> 01:06:45,726 collide furiously with each other with their gigantic arms 294 01:06:48,405 --> 01:06:51,500 Listen, listen! 295 01:06:53,643 --> 01:07:01,141 From the bottom of the valley I hear the howling of a thousand voices 296 01:07:04,888 --> 01:07:10,486 The bunch from hell is approaching 297 01:07:10,894 --> 01:07:13,625 Oh, wonder! 298 01:07:13,697 --> 01:07:20,535 Already the clouds, the mountain, the woods and skies 299 01:07:20,604 --> 01:07:28,604 strike up a wild, magical melody! 300 01:07:29,446 --> 01:07:32,416 Let us climb, for time is cheating us and we shall miss King Bee|zebub‘s dance 301 01:07:32,482 --> 01:07:35,543 The night of the Sabbath is a fateful night; the first one up gets an extra prize 302 01:07:35,619 --> 01:07:38,782 The night of the Sabbath is a fateful night the first one down gets an extra prize 303 01:07:38,855 --> 01:07:45,158 Up! Up! Up! Up! 304 01:07:45,228 --> 01:07:50,291 The night of the Sabbath is a dreadful night! 305 01:07:50,367 --> 01:07:53,359 Up, quick, for time is cheating us; our companions have reached the top 306 01:07:53,436 --> 01:07:59,773 The night of the Sabbath is a dreadful night; the first one up gets an extra prize 307 01:07:59,843 --> 01:08:06,180 Up! Up! Up! Up! 308 01:08:06,249 --> 01:08:11,187 The night of the Sabbath is a dreadful night! 309 01:08:33,843 --> 01:08:41,843 We are saved for all eternity! Yes! 310 01:08:46,523 --> 01:08:54,523 Let us climb, for time is cheating us and we shall miss King Bee|zebub‘s dance 311 01:08:57,233 --> 01:09:05,233 Make way for Mephistopheles, for your King! 312 01:09:05,775 --> 01:09:12,181 O putrid brood, devoid of faith! 313 01:09:15,752 --> 01:09:23,752 Worship me, all of you, and prostrate yourselves humbly before the King! 314 01:09:24,661 --> 01:09:30,759 O putrid brood, devoid of faith! 315 01:09:34,337 --> 01:09:42,337 We prostrate ourselves to Mephistopheles, to our King; all flat on the ground 316 01:10:10,306 --> 01:10:18,306 People! And you give no sceptre, no mantle to your sovereign King? 317 01:10:27,857 --> 01:10:35,857 Will my formidable hand close around nothing? 318 01:10:45,842 --> 01:10:49,073 - Here is your mantle, do not be angry! - Heaven, earth and sea obey you! 319 01:10:49,979 --> 01:10:53,005 Do not grow angry! 320 01:10:55,618 --> 01:11:03,618 I have throne and sceptre, and I am despot of my fierce kingdom 321 01:11:12,435 --> 01:11:20,435 but I want to clasp the entire world in my fist! 322 01:11:32,121 --> 01:11:36,820 Hurry, blow under the cauldron, run and stirthe brew 323 01:11:36,893 --> 01:11:41,797 run and dance over the cauldron 324 01:12:06,089 --> 01:12:13,496 Here, prince, is the entire world! 325 01:12:28,211 --> 01:12:34,639 Here is the world, empty and round 326 01:12:34,717 --> 01:12:39,154 rising and falling, bouncing and shining 327 01:12:42,425 --> 01:12:47,158 Dancing around the sun 328 01:12:47,230 --> 01:12:51,963 trembling and roaring, giving, destroying 329 01:12:52,035 --> 01:12:59,032 Now barren, now fertile. Here is the world! 330 01:13:05,481 --> 01:13:10,544 On its wide, ancient back 331 01:13:10,620 --> 01:13:15,524 there is a race corrupt and mad 332 01:13:15,591 --> 01:13:23,591 proud, vile, wicked and subtle 333 01:13:25,501 --> 01:13:33,501 that incessantly devours itself in every corner of the wicked world 334 01:13:43,519 --> 01:13:48,252 Satan is a fairy-tale for them... 335 01:13:51,561 --> 01:13:57,227 Hell is something to laugh about and mock... 336 01:13:59,235 --> 01:14:05,538 Paradise is mocked and derided too... 337 01:14:10,580 --> 01:14:18,044 Oh, by God! Now I can have a good laugh too! 338 01:14:18,187 --> 01:14:22,590 When I think of what |‘m hiding from them! 339 01:14:23,059 --> 01:14:31,059 Ha! Ha! Ha! Ha! Behold the world! 340 01:14:44,614 --> 01:14:52,614 Let's dance! Let's dance! 341 01:14:54,824 --> 01:14:57,191 Let's dance, let's dance, for the world has fallen! 342 01:14:57,260 --> 01:14:59,558 Let's dance, let's dance, for the world is ruined! 343 01:14:59,629 --> 01:15:03,862 On the broken pieces of the doomed globe, let our hellish dance fire up! 344 01:15:34,330 --> 01:15:37,300 Wonder, oh wonder! 345 01:15:38,768 --> 01:15:43,035 Far away, over there, in the misty sky 346 01:15:43,106 --> 01:15:47,668 a pale and sad maid, can you see her? 347 01:15:47,743 --> 01:15:53,773 She slowly drags her feet, in fetters! 348 01:15:54,183 --> 01:15:57,278 Ah, what a pitiful sight! 349 01:15:58,387 --> 01:16:06,387 - The sweet girl resembles Margherita - Turn your eyes away! 350 01:16:13,269 --> 01:16:17,638 That is a tempting spectre! 351 01:16:17,740 --> 01:16:22,473 It is an alluring phantom 352 01:16:22,645 --> 01:16:27,708 which infects the hearts of those who gaze upon it! 353 01:16:27,783 --> 01:16:35,783 Turn your eyes away, deluded soul, from the head of Medusa! 354 01:16:39,662 --> 01:16:46,762 Those celestial eyes, wide open, like in a corpse! 355 01:16:46,836 --> 01:16:54,072 And the white breast, which received so many kisses from me! 356 01:16:57,813 --> 01:17:05,813 Yes, it is Margherita, my angel, ah! 357 01:17:07,857 --> 01:17:15,857 Turn your eyes away! In that vision every man sees the woman he loved 358 01:17:16,766 --> 01:17:24,674 Ah, a strange necklace, like a blood line, circles her throat 359 01:17:24,740 --> 01:17:32,740 Her head is severed, Perseo cut it off! 360 01:17:33,082 --> 01:17:38,145 Ah! Let's dance, for time is cheating us, on the broken pieces of the world 361 01:17:38,221 --> 01:17:44,422 The night of the Sabbath is a dreadful one; let our hellish dance echo around 362 01:17:44,493 --> 01:17:46,257 Sabba, Sabba, Saboé! 30041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.