All language subtitles for Believers_2022
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,242 --> 00:01:13,658
(非相关人士禁止登陆)
2
00:01:13,660 --> 00:01:16,286
(本岛为私人土地)
3
00:01:16,497 --> 00:01:17,954
今天一整天
4
00:01:17,956 --> 00:01:19,372
也要为同修们精进修行
5
00:01:19,541 --> 00:01:21,541
为同修们精进修行吧
6
00:01:21,668 --> 00:01:23,752
为同修们精进修行吧
7
00:01:28,216 --> 00:01:30,049
真是个清爽的早晨
8
00:01:31,260 --> 00:01:32,842
世界上发生的那些事
9
00:01:32,845 --> 00:01:34,427
都仿佛不存在似的
10
00:01:36,891 --> 00:01:40,476
副议长,备粮状况如何?
11
00:01:41,060 --> 00:01:42,643
如果今天没有送到
12
00:01:42,646 --> 00:01:44,479
剩的量就只够撑到明天了
13
00:01:46,482 --> 00:01:47,856
接线员
14
00:01:48,151 --> 00:01:49,316
别被食欲影响了
15
00:01:49,318 --> 00:01:50,567
今天一整天
16
00:01:50,569 --> 00:01:52,819
也让我们为同修们精进修行吧
17
00:01:53,322 --> 00:01:54,238
是
18
00:01:55,490 --> 00:01:58,533
那么就由我先进行报告
19
00:01:59,913 --> 00:02:02,288
昨晚我又做了那个梦
20
00:02:04,332 --> 00:02:07,042
冒险、刺激、浪漫
21
00:02:07,376 --> 00:02:09,293
战争与和平
22
00:02:09,379 --> 00:02:10,836
死亡与重生
23
00:02:11,338 --> 00:02:13,380
爱与悲痛的历史洪流
24
00:02:14,634 --> 00:02:18,678
战车、舞会及宇宙舰队
25
00:02:20,680 --> 00:02:22,262
醒来的时候
26
00:02:22,890 --> 00:02:25,516
我感动得泪流满面
27
00:02:26,769 --> 00:02:28,351
但是起身想把故事写下来的时候
28
00:02:28,354 --> 00:02:29,895
却怎么也回想不起来
29
00:02:30,940 --> 00:02:33,566
要是能呈现出那股感动的百分之一
30
00:02:33,568 --> 00:02:34,858
此刻的我早就…
31
00:02:36,111 --> 00:02:39,487
此刻的议长早就是畅销小说家了吧
32
00:02:39,655 --> 00:02:43,490
不,如果当时的我能办到
33
00:02:43,743 --> 00:02:45,660
恐怕也不会入会
34
00:02:45,911 --> 00:02:48,662
而只能成为俗世庸人了吧
35
00:02:50,874 --> 00:02:52,666
接着请副议长报告
36
00:02:56,629 --> 00:03:03,551
第三总部长在我的梦里出现了
37
00:03:05,680 --> 00:03:06,971
然后呢?
38
00:03:08,932 --> 00:03:12,100
他仿佛在对我说“好久不见”
39
00:03:12,435 --> 00:03:13,642
然后…
40
00:03:14,270 --> 00:03:16,687
不一五一十地报告梦的内容
41
00:03:16,689 --> 00:03:19,147
这次的孤岛计划就没意义了
42
00:03:19,149 --> 00:03:21,524
我真的只记得这些了
43
00:03:23,654 --> 00:03:25,779
看来你的力量还不够啊
44
00:03:27,533 --> 00:03:29,116
接着请接线员报告
45
00:03:31,411 --> 00:03:35,873
上师出现在我的梦里了
46
00:03:39,210 --> 00:03:41,127
他是这样说的
47
00:03:41,755 --> 00:03:43,212
“尽管辛苦
48
00:03:43,213 --> 00:03:45,213
也要为了同修们精进修行”
49
00:03:49,093 --> 00:03:51,093
你觉得很辛苦吗?
50
00:03:51,889 --> 00:03:52,763
什么?
51
00:03:53,598 --> 00:03:56,098
我一点也不觉得辛苦
52
00:03:56,351 --> 00:03:57,850
相较于在那个污浊的社会
53
00:03:57,852 --> 00:03:59,476
度过的灰暗生活
54
00:03:59,479 --> 00:04:01,562
这座岛简直是天堂
55
00:04:01,564 --> 00:04:02,730
不是的…
56
00:04:02,730 --> 00:04:05,689
我只是转述上师在梦里说的话
57
00:04:06,192 --> 00:04:09,402
你就是觉得孤岛计划太辛苦了
58
00:04:09,654 --> 00:04:13,531
才会梦到上师这样对你说吧
59
00:04:15,243 --> 00:04:18,787
这样似乎会造成问题…
60
00:04:20,164 --> 00:04:21,413
是…
61
00:04:22,081 --> 00:04:26,333
总之,看来我们三人
62
00:04:26,585 --> 00:04:29,378
都是道行尚浅、念力不足的修行者
63
00:04:44,144 --> 00:04:45,143
出现了
64
00:04:45,270 --> 00:04:46,686
出现了吗?
65
00:04:49,942 --> 00:04:52,609
很接近了,已经相当接近了
66
00:04:52,652 --> 00:04:54,652
整体而言都是圆滑的线条
67
00:04:55,071 --> 00:04:57,237
这样算是成功了吗?
68
00:05:01,451 --> 00:05:03,867
第一总部捎来指令了
69
00:05:05,496 --> 00:05:08,331
还有上师的新音档
70
00:05:08,374 --> 00:05:10,916
那么请转录到卡带上吧
71
00:05:10,959 --> 00:05:11,874
是
72
00:05:13,087 --> 00:05:16,547
-RO-4有5个
-麻烦你了
73
00:05:16,631 --> 00:05:20,383
CHI-11有6个…
74
00:05:21,385 --> 00:05:23,051
这给你…是
75
00:05:27,558 --> 00:05:28,599
是
76
00:05:56,543 --> 00:05:58,752
肉眼可见之物即存在
77
00:05:59,462 --> 00:06:02,046
肉眼不可见之物即不存在
78
00:06:02,131 --> 00:06:04,757
肉眼可见之物即存在
79
00:06:04,841 --> 00:06:07,216
肉眼不可见之物即不存在
80
00:06:07,637 --> 00:06:09,219
反省为吾等之敌
81
00:06:09,596 --> 00:06:11,554
反省为吾等之敌
82
00:06:11,974 --> 00:06:14,933
前方、后方,接着是上方
83
00:06:15,352 --> 00:06:18,728
前方、后方,接着是上方
84
00:06:19,187 --> 00:06:22,438
掐指细算、精思熟虑
85
00:06:22,816 --> 00:06:25,984
掐指细算、精思熟虑
86
00:06:26,487 --> 00:06:29,530
若你愿意让我进入你的梦
87
00:06:29,782 --> 00:06:32,574
就让你也进入我的梦里吧
88
00:06:32,660 --> 00:06:35,160
若你愿意让我进入你的梦
89
00:06:35,162 --> 00:06:37,703
就让你也进入我的梦里吧
90
00:06:45,212 --> 00:06:47,963
看来我们的粮食还没送到呢
91
00:06:49,049 --> 00:06:51,633
难道高层没收到我们的请求吗?
92
00:06:51,843 --> 00:06:54,511
这也没办法,先卸货吧
93
00:06:54,512 --> 00:06:55,803
-是
-是
94
00:06:57,390 --> 00:07:01,309
(小心搬运)
同修们,同修们
95
00:07:01,352 --> 00:07:09,442
为了同修们精进修行
96
00:07:09,901 --> 00:07:13,778
梦的彼端有着广阔的世界
97
00:07:13,946 --> 00:07:18,657
系起梦境与现世的地平线
98
00:07:18,992 --> 00:07:23,078
同修们,让我们一同前往
99
00:07:23,080 --> 00:07:26,915
前往安住之地
100
00:07:26,916 --> 00:07:31,085
现在就从巴比伦
101
00:07:31,087 --> 00:07:35,089
扬帆启程
102
00:07:37,551 --> 00:07:40,594
无人岛为何有这么多垃圾?
103
00:07:40,763 --> 00:07:44,390
是随着浪潮从不净之地漂流过来的
104
00:07:45,809 --> 00:07:48,393
地球究竟会变得怎样呢?
105
00:07:58,821 --> 00:08:01,238
水都腐臭了
106
00:08:02,323 --> 00:08:05,032
毕竟最近都没下雨
107
00:08:05,869 --> 00:08:07,744
今天开始没办法洗澡了啊
108
00:08:07,870 --> 00:08:09,452
预备…
109
00:08:21,340 --> 00:08:23,340
它是怎么爬进去的?
110
00:08:24,302 --> 00:08:26,719
黎明即将到来
111
00:08:27,304 --> 00:08:29,388
在污秽与猥琐之中
112
00:08:29,516 --> 00:08:31,432
吾之道无法顺意畅行
113
00:08:31,725 --> 00:08:34,309
从如同嚼蜡般索然无味
114
00:08:34,479 --> 00:08:38,273
毫无价值的巴比伦乘船离去
115
00:08:38,523 --> 00:08:42,150
前往安住之地的黎明
116
00:08:43,278 --> 00:08:45,653
黎明即将到来…
117
00:10:34,920 --> 00:10:40,340
那是我以前住过的地方
118
00:10:41,761 --> 00:10:46,055
是我高中时代住的宿舍
119
00:10:49,476 --> 00:10:52,394
我站在楼梯上
120
00:10:53,729 --> 00:10:55,771
那个人是谁?
121
00:10:57,482 --> 00:11:00,858
我没看到她的脸
122
00:11:01,944 --> 00:11:02,776
不…
123
00:11:03,155 --> 00:11:04,779
应该说我不记得了
124
00:11:06,450 --> 00:11:10,202
你真的只有摸她的腿而已吗?
125
00:11:10,536 --> 00:11:12,201
请据实以报
126
00:11:13,497 --> 00:11:14,829
其实…
127
00:11:17,709 --> 00:11:19,876
我不小心梦遗了
128
00:11:25,592 --> 00:11:27,676
所以你做了淫梦
129
00:11:28,803 --> 00:11:30,302
很抱歉
130
00:11:31,555 --> 00:11:33,095
在梦遗之前
131
00:11:33,098 --> 00:11:35,891
你没有试着先强制终结吗?
132
00:11:36,976 --> 00:11:39,977
我还没抓到终结的诀窍…
133
00:11:44,400 --> 00:11:45,982
我来做总结
134
00:11:46,026 --> 00:11:48,276
接线员,为了除去邪念
135
00:11:48,487 --> 00:11:50,404
请你今天都待在洞里
136
00:11:51,031 --> 00:11:53,156
那一天即将到来
137
00:11:53,992 --> 00:11:55,951
在污秽与猥琐之中
138
00:11:56,119 --> 00:11:57,911
吾之道无法顺意畅行
139
00:11:58,539 --> 00:12:00,914
从如同嚼蜡般索然无味
140
00:12:01,248 --> 00:12:05,125
毫无价值的巴比伦乘船离去
141
00:12:05,627 --> 00:12:09,421
前往安住之地的黎明…
142
00:12:15,261 --> 00:12:17,678
卡带损坏了
143
00:12:17,847 --> 00:12:21,265
向总部申请新卡带吧
144
00:12:22,477 --> 00:12:25,228
上级真的有收到我们的请求吗?
145
00:12:25,813 --> 00:12:27,771
粮食都要吃光了
146
00:12:28,649 --> 00:12:29,898
副议长
147
00:12:30,775 --> 00:12:32,900
上级肯定有他们的想法
148
00:12:33,488 --> 00:12:35,363
让我们继续为同修们精进修行吧
149
00:12:44,287 --> 00:12:45,953
很辛苦吧?
150
00:12:47,125 --> 00:12:49,500
谢谢
151
00:12:54,588 --> 00:12:57,339
不会,我感觉很好
152
00:12:58,134 --> 00:13:00,384
邪念都随着汗水一起排出来了
153
00:13:02,096 --> 00:13:03,095
居然做了那种梦
154
00:13:03,097 --> 00:13:04,930
我真是太没用了
155
00:13:05,349 --> 00:13:08,433
只能从头再修行了
156
00:13:08,851 --> 00:13:11,184
接线员,你很了不起
157
00:13:11,396 --> 00:13:14,939
坦诚说出自己的污点是很困难的
158
00:13:15,232 --> 00:13:17,190
我也是,那个…
159
00:13:20,405 --> 00:13:22,446
副议长,你也做了淫梦?
160
00:13:22,865 --> 00:13:26,659
不,还没到淫梦那种程度
161
00:13:28,786 --> 00:13:31,703
请向议长保密
162
00:13:32,707 --> 00:13:34,165
我有提议
163
00:13:34,208 --> 00:13:37,168
议长,紧急提议
164
00:13:37,170 --> 00:13:39,086
在三人之间制造秘密
165
00:13:39,087 --> 00:13:40,211
是最不可原谅的事
166
00:13:40,214 --> 00:13:41,505
对不起
167
00:13:41,507 --> 00:13:42,673
更不用说把梦当成秘密了
168
00:13:42,674 --> 00:13:44,173
这是最差劲的作为
169
00:13:44,175 --> 00:13:47,259
难道你忘记我们来这里的初衷了?
170
00:13:47,262 --> 00:13:48,928
对不起
171
00:13:48,930 --> 00:13:50,763
真的很对不起
172
00:13:51,183 --> 00:13:52,557
请你说出来
173
00:13:52,892 --> 00:13:54,308
你做了什么样的梦?
174
00:13:55,311 --> 00:13:56,768
我不记得了…
175
00:13:56,771 --> 00:13:58,646
我真的不太记得了
176
00:13:58,730 --> 00:14:00,897
对象是第三总部长吧?
177
00:14:00,899 --> 00:14:02,481
他抱了你吗?
178
00:14:02,483 --> 00:14:03,899
摸了你的腿吗?
179
00:14:03,901 --> 00:14:04,817
还是更进一步的…
180
00:14:04,820 --> 00:14:05,860
没有…
181
00:14:06,071 --> 00:14:07,320
你必须回想起来
182
00:14:07,321 --> 00:14:08,570
努力想起来
183
00:14:08,573 --> 00:14:09,905
哭也没用的
184
00:14:09,908 --> 00:14:11,365
不能让你敷衍过去
185
00:14:11,367 --> 00:14:13,284
我不记得了
186
00:14:13,328 --> 00:14:14,577
我真的不记得了…
187
00:14:14,745 --> 00:14:16,620
给我想起来
188
00:14:16,622 --> 00:14:18,414
不准哭
189
00:14:27,215 --> 00:14:28,547
你没事吧?
190
00:14:32,386 --> 00:14:33,677
我没事
191
00:14:36,514 --> 00:14:38,848
我会为了同修们精进修行
192
00:14:46,733 --> 00:14:50,109
我想起来了
193
00:14:52,028 --> 00:14:54,153
那个梦是真的
194
00:14:54,740 --> 00:14:56,615
是现实中曾经发生的事
195
00:14:57,784 --> 00:14:59,158
那是高二的秋天
196
00:14:59,495 --> 00:15:01,328
那天我和朋友一起在房间里
197
00:15:01,329 --> 00:15:03,371
喝酒玩闹被抓到
198
00:15:03,581 --> 00:15:05,706
最后被赶出宿舍
199
00:15:06,334 --> 00:15:07,666
再见
200
00:15:07,877 --> 00:15:11,504
她是我单恋的对象
201
00:15:12,839 --> 00:15:16,007
这么久以来我都没想起过她
202
00:15:16,801 --> 00:15:19,218
也许是孤岛计划造成的影响吧
203
00:15:19,638 --> 00:15:21,137
正所谓“为了完整人生
204
00:15:21,139 --> 00:15:24,223
必须曝露所有肮脏的秘密”对吧?
205
00:15:27,310 --> 00:15:28,601
你睡着了吗?
206
00:15:35,485 --> 00:15:38,861
其实…在现实中
207
00:15:38,864 --> 00:15:40,906
我并没有摸过她的腿
208
00:15:42,158 --> 00:15:43,657
我不敢摸
209
00:15:45,577 --> 00:15:47,076
现在回想起来
210
00:15:47,078 --> 00:15:48,494
就算摸了,她或许也只会给我
211
00:15:48,497 --> 00:15:50,247
一个不言而喻的笑容吧
212
00:15:52,793 --> 00:15:57,296
但是…我却想不起她的脸
213
00:16:00,549 --> 00:16:01,964
很奇怪吧?
214
00:16:02,509 --> 00:16:04,384
以前明明那么喜欢她
215
00:16:58,227 --> 00:16:59,601
接线员
216
00:17:00,062 --> 00:17:01,895
你是不是有点发烧?
217
00:17:04,774 --> 00:17:07,484
可能是昨天待在洞里太累了
218
00:17:07,818 --> 00:17:09,317
这样啊
219
00:17:10,071 --> 00:17:12,697
包括那个医生和他的情妇
220
00:17:12,698 --> 00:17:14,239
还有普通上班族到阴阳人
221
00:17:14,492 --> 00:17:17,659
满地都是尸块,就是这样
222
00:17:18,621 --> 00:17:20,746
不过他们其实都是生化人就是了
223
00:17:21,499 --> 00:17:23,081
报告完毕
224
00:17:23,458 --> 00:17:24,915
接着请副议长报告
225
00:17:26,753 --> 00:17:28,669
昨晚…
226
00:17:30,422 --> 00:17:33,007
我没有作梦
227
00:17:33,675 --> 00:17:35,384
这样啊
228
00:17:37,095 --> 00:17:38,511
接着请接线员报告
229
00:17:38,930 --> 00:17:39,929
是
230
00:17:41,807 --> 00:17:43,140
我…
231
00:17:45,937 --> 00:17:48,146
我也没有作梦
232
00:17:48,773 --> 00:17:50,313
真的吗?
233
00:17:50,566 --> 00:17:54,235
是的,我一直睡不着
234
00:17:55,988 --> 00:17:57,445
这样啊
235
00:17:58,282 --> 00:17:59,990
真是辛苦你了
236
00:18:23,387 --> 00:18:24,928
你没事吧?
237
00:18:27,016 --> 00:18:29,684
我还撑得住…谢谢
238
00:18:29,894 --> 00:18:32,269
毕竟从昨天开始就只有喝水
239
00:18:32,979 --> 00:18:34,813
粮食不知何时才会送到
240
00:18:36,399 --> 00:18:39,192
快来,粮食送到了
241
00:18:54,249 --> 00:18:56,333
是面粉吗?
242
00:18:58,461 --> 00:19:01,337
只有面粉跟水吗?
243
00:19:08,345 --> 00:19:09,302
既然送来面粉
244
00:19:09,304 --> 00:19:10,595
应该是要我们做乌龙面吧?
245
00:19:10,597 --> 00:19:12,347
可是没有高汤跟酱油
246
00:19:12,349 --> 00:19:13,723
做乌龙面也没用啊
247
00:19:13,892 --> 00:19:15,350
那就是义大利面了吧
248
00:19:15,351 --> 00:19:17,142
义大利面加盐就能吃了
249
00:19:17,144 --> 00:19:18,435
乌龙面和义大利面的做法
250
00:19:18,438 --> 00:19:19,312
有什么不同吗?
251
00:19:19,313 --> 00:19:21,021
应该是水的分量不同
252
00:19:21,023 --> 00:19:22,022
或是要另外加盐之类的?
253
00:19:22,024 --> 00:19:23,858
做义大利面要加蛋吧?
254
00:19:23,860 --> 00:19:24,984
我记得有在电视上看过
255
00:19:24,985 --> 00:19:26,192
哪需要加蛋啊
256
00:19:26,194 --> 00:19:27,902
而且现在哪来的鸡蛋?
257
00:19:28,071 --> 00:19:29,695
应该是要我们做乌龙面吧
258
00:19:29,864 --> 00:19:31,572
但我觉得做义大利面应该比较好
259
00:19:31,741 --> 00:19:33,281
做乌龙面比较简单啦
260
00:19:33,451 --> 00:19:34,658
但是义大利面…
261
00:19:35,453 --> 00:19:36,744
议长?
262
00:19:38,831 --> 00:19:40,163
议长
263
00:19:42,000 --> 00:19:43,457
你怎么了?
264
00:19:43,877 --> 00:19:46,085
我记得就在这附近…
265
00:19:46,380 --> 00:19:47,504
找到了
266
00:19:51,009 --> 00:19:52,299
(义大利面,原料,面粉)
267
00:19:52,302 --> 00:19:53,676
就是面粉
268
00:19:54,262 --> 00:19:56,012
只要面粉就可以做了
269
00:19:56,973 --> 00:19:58,639
不用加盐也不用加蛋
270
00:19:58,806 --> 00:20:00,389
果然跟我想的一样
271
00:20:00,725 --> 00:20:02,892
但是调味和煮面的时候
272
00:20:02,978 --> 00:20:04,352
还是要加盐吧?
273
00:20:08,065 --> 00:20:10,900
这里就有很多盐巴了呀
274
00:20:23,704 --> 00:20:24,745
有贝壳…
275
00:20:28,293 --> 00:20:30,418
要不要加贝类一起煮?
276
00:20:42,014 --> 00:20:42,888
多做一点
277
00:20:42,889 --> 00:20:44,013
晒干保存起来好了
278
00:20:44,223 --> 00:20:45,597
有道理
279
00:20:56,109 --> 00:20:57,984
与其说是蛤蜊义大利面
280
00:20:58,111 --> 00:20:59,735
好像比较像炒乌龙面…
281
00:21:00,530 --> 00:21:03,656
顺手就稍微炒了一下
282
00:21:09,413 --> 00:21:11,163
我开动了…
283
00:21:29,139 --> 00:21:30,222
好吃
284
00:21:30,390 --> 00:21:32,599
好吃,真的很好吃
285
00:21:32,642 --> 00:21:33,558
充满了海鲜味呢
286
00:21:33,560 --> 00:21:34,976
原汁原味
287
00:21:34,979 --> 00:21:37,020
不会感觉到海水的腥臭味
288
00:21:37,188 --> 00:21:38,896
反倒是令人食指大动的鲜香
289
00:21:38,940 --> 00:21:41,190
和贝类完美地融合在一起
290
00:21:41,609 --> 00:21:43,609
岩岸还有章鱼和海胆
291
00:21:43,652 --> 00:21:44,985
之后来做海鲜义大利面吧
292
00:21:45,196 --> 00:21:46,570
后面山坡还有艾草之类的野草
293
00:21:46,571 --> 00:21:48,779
磨碎加进去吃说不定更健康
294
00:21:50,033 --> 00:21:54,786
但是…没经过上师净化的食物
295
00:21:55,080 --> 00:21:57,789
说不定会污染我们的身体…
296
00:21:58,582 --> 00:21:59,748
如果要这样说的话
297
00:21:59,792 --> 00:22:01,291
就连海水晒成的盐…
298
00:22:01,418 --> 00:22:03,001
严格来说连用雨水洗澡
299
00:22:03,004 --> 00:22:04,628
都会污染身体了
300
00:22:04,964 --> 00:22:06,588
未经人为污染的大自然产物
301
00:22:06,590 --> 00:22:07,964
应该不会有问题才对
302
00:22:17,933 --> 00:22:21,184
待会再请示总部吧
303
00:22:36,992 --> 00:22:40,786
好凉爽的风,吃得真满足
304
00:22:41,622 --> 00:22:45,541
安住之地肯定就像这样吧
305
00:22:54,341 --> 00:22:55,882
-下雨了
-下雨了
306
00:22:55,885 --> 00:22:57,009
下雨了…
307
00:22:58,680 --> 00:23:01,389
这样就能洗澡了
308
00:23:02,934 --> 00:23:04,642
真畅快
309
00:23:19,949 --> 00:23:21,031
别动别动
310
00:23:21,033 --> 00:23:22,783
-压好他
-别乱动
311
00:23:22,785 --> 00:23:24,827
好了,快吃吧
312
00:23:24,827 --> 00:23:26,535
是你自己说的吧
313
00:23:26,537 --> 00:23:29,205
“据说吃掉一条大便就会死掉”
314
00:23:29,207 --> 00:23:30,915
要对自己说的话负责啊
315
00:23:30,917 --> 00:23:33,125
你每次都这样吧
316
00:23:33,126 --> 00:23:35,877
对吧?说得一副什么都懂的样子
317
00:23:35,879 --> 00:23:37,045
-快给他塞进去
-吃下去…
318
00:23:46,431 --> 00:23:48,181
所以你梦到了现实之中
319
00:23:48,182 --> 00:23:49,764
曾发生的霸凌场景是吧?
320
00:23:50,560 --> 00:23:53,644
大致上来说…是的
321
00:23:54,939 --> 00:23:56,981
那些家伙现在肯定还大摇大摆地
322
00:23:56,983 --> 00:23:58,899
横行于俗世之中
323
00:24:00,151 --> 00:24:02,193
多么腐败的世道啊
324
00:24:02,987 --> 00:24:03,944
但是…
325
00:24:03,946 --> 00:24:06,572
吃掉一条大便真的会死掉吗?
326
00:24:06,699 --> 00:24:08,407
我还活着…
327
00:24:11,537 --> 00:24:13,036
有没有可能是这样呢?
328
00:24:13,372 --> 00:24:15,538
最近摄食太多未经净化的
329
00:24:15,540 --> 00:24:17,415
贝类及海水
330
00:24:17,583 --> 00:24:19,249
污染了我们的体液
331
00:24:19,252 --> 00:24:21,002
才导致我做了恶梦…
332
00:24:28,344 --> 00:24:30,677
这是食材吗?
333
00:24:32,304 --> 00:24:34,138
应该是吧
334
00:24:35,183 --> 00:24:38,018
刚好面粉也用完了
335
00:24:44,150 --> 00:24:46,441
好刺鼻的恶臭
336
00:24:47,111 --> 00:24:48,986
有点像起司
337
00:24:48,987 --> 00:24:51,112
更像擦过牛奶的旧抹布
338
00:24:51,114 --> 00:24:52,321
记得冲绳还是台湾
339
00:24:52,323 --> 00:24:54,365
好像有这类食物
340
00:24:55,118 --> 00:24:58,286
不,这个该不会…
341
00:24:58,288 --> 00:24:59,996
已经腐坏了啊?
342
00:25:00,956 --> 00:25:04,625
总部的人会送腐坏的食材过来?
343
00:25:05,211 --> 00:25:06,585
也有可能是有敌人
344
00:25:06,586 --> 00:25:09,796
混进了送食材的同修之中
345
00:25:09,798 --> 00:25:11,047
想谋害我们
346
00:25:11,257 --> 00:25:14,175
经过上师加持的食材不可能腐坏
347
00:25:14,344 --> 00:25:16,469
这乍看像是坏掉了
348
00:25:16,470 --> 00:25:19,055
其实本来就是要这样吃的
349
00:25:27,397 --> 00:25:28,979
你还好吗?
350
00:25:29,650 --> 00:25:31,817
回想起来,早上那场梦
351
00:25:31,818 --> 00:25:34,569
应该是预告我会吃坏肚子的预知梦
352
00:25:35,112 --> 00:25:37,237
我还真是道行尚浅啊
353
00:25:38,992 --> 00:25:40,826
果然是敌人派来的内奸…
354
00:25:41,785 --> 00:25:44,369
你说得对
355
00:25:45,663 --> 00:25:47,580
必须快点写信给总部才行
356
00:25:47,833 --> 00:25:48,832
议长
357
00:25:50,335 --> 00:25:52,168
我会写信给总部的
358
00:26:02,262 --> 00:26:05,263
得想办法让他吃点营养的东西才行
359
00:26:13,440 --> 00:26:16,191
找到了,有很多呢
360
00:26:26,076 --> 00:26:28,368
不过没经过净化的食物
361
00:26:28,370 --> 00:26:30,203
真的会污染体液吗?
362
00:26:30,288 --> 00:26:31,246
虽说如此
363
00:26:31,247 --> 00:26:34,248
壮志未酬,总不能先饿死吧
364
00:26:34,500 --> 00:26:36,040
之后再拜托上师
365
00:26:36,042 --> 00:26:38,001
净化我们的身体吧
366
00:26:38,837 --> 00:26:40,086
也对
367
00:27:00,065 --> 00:27:01,064
有章鱼
368
00:27:24,378 --> 00:27:25,794
好香喔
369
00:27:26,964 --> 00:27:28,881
刚才的浪真大
370
00:27:29,508 --> 00:27:30,840
浪?
371
00:27:32,093 --> 00:27:33,509
什么时候?
372
00:27:34,721 --> 00:27:35,595
没…
373
00:27:44,980 --> 00:27:46,229
你要吃吗?
374
00:27:56,158 --> 00:27:57,490
好好吃
375
00:28:01,328 --> 00:28:05,288
还要赶紧给议长吃海胆吧?
376
00:28:07,000 --> 00:28:08,624
快点送去给他吧
377
00:28:20,137 --> 00:28:21,553
接线员
378
00:28:22,348 --> 00:28:23,222
什么事?
379
00:28:24,516 --> 00:28:26,975
上次埋进洞里时
380
00:28:27,394 --> 00:28:30,020
你一整晚都盯着我看对吧?
381
00:28:33,065 --> 00:28:34,397
原来你醒着?
382
00:28:35,318 --> 00:28:36,817
为什么呢?
383
00:28:38,904 --> 00:28:41,614
请你老实告诉我
384
00:28:49,873 --> 00:28:52,707
梦中的那个人…
385
00:28:53,501 --> 00:28:56,210
变成了你的脸
386
00:29:02,050 --> 00:29:06,637
谢谢你愿意跟我说实话
387
00:29:12,727 --> 00:29:14,435
额头好烫…
388
00:29:15,897 --> 00:29:18,105
议长,这是海胆
389
00:29:18,190 --> 00:29:19,648
这是现采的海胆
390
00:29:19,650 --> 00:29:21,274
请吃下去好增强体力…
391
00:29:29,241 --> 00:29:31,283
振作点啊,议长
392
00:29:34,288 --> 00:29:37,330
是你们啊…
393
00:29:40,376 --> 00:29:44,545
这肯定是上师的旨意
394
00:29:47,759 --> 00:29:52,345
这次换我们要被处理了
395
00:29:54,097 --> 00:29:56,222
就像我们处理其他人那样
396
00:29:56,599 --> 00:29:58,182
你在胡说什么啊?
397
00:30:00,353 --> 00:30:04,439
我好像…已经不行了
398
00:30:05,817 --> 00:30:09,694
我很清楚自己的状况…
399
00:30:10,071 --> 00:30:12,071
不能说这种丧气话
400
00:30:12,782 --> 00:30:14,532
临死之前
401
00:30:16,159 --> 00:30:17,909
有件事我必须向你们道歉
402
00:30:22,248 --> 00:30:25,041
虽然我谴责了你们
403
00:30:32,049 --> 00:30:34,883
但我也藏了一个秘密
404
00:30:41,516 --> 00:30:42,682
这是…
405
00:30:48,021 --> 00:30:49,980
是我在海边捡到的
406
00:30:51,567 --> 00:30:53,650
明知不可为
407
00:30:54,152 --> 00:30:57,153
我依然输给了想看的欲望
408
00:30:58,365 --> 00:31:00,030
根据报导…
409
00:31:00,158 --> 00:31:03,368
同修们在各地遭到敌人迫害
410
00:31:03,453 --> 00:31:06,204
组织一片混乱
411
00:31:06,205 --> 00:31:08,205
(独家报导,恐怖的邪教)
财务也非常窘迫
412
00:31:08,206 --> 00:31:10,581
(微笑人生中心的恶行)
情况非常危急
413
00:31:10,792 --> 00:31:14,168
那都只是媒体的恶意操作
414
00:31:15,381 --> 00:31:18,423
总部来的通知也没提到那些
415
00:31:21,468 --> 00:31:26,428
第三总部长似乎退会了
416
00:31:28,767 --> 00:31:29,807
什么?
417
00:31:31,519 --> 00:31:36,772
第三总部长和一名女会员退会了
418
00:31:37,358 --> 00:31:40,234
藏匿处被警方发现
419
00:31:41,403 --> 00:31:43,153
目前正在逃亡中
420
00:31:44,948 --> 00:31:49,285
我想第三总部长…
421
00:31:51,037 --> 00:31:51,911
比起我们
422
00:31:51,913 --> 00:31:54,580
你更相信那些骗人的媒体吗?
423
00:31:54,792 --> 00:31:57,083
-拜托你振作一点,议长
-接线员
424
00:31:57,083 --> 00:31:59,250
你是我们的议长啊
425
00:31:59,461 --> 00:32:01,878
我对这样的你感到不齿
426
00:32:01,963 --> 00:32:05,256
别这样,你会把他弄死的
427
00:32:17,311 --> 00:32:18,851
看这种东西
428
00:32:18,854 --> 00:32:21,480
会和议长一样遭到精神污染的
429
00:32:28,322 --> 00:32:32,240
议长是因为污染而生病的吗?
430
00:32:33,201 --> 00:32:34,825
肯定是原因之一吧
431
00:32:38,372 --> 00:32:40,581
我已经提出药物申请了
432
00:32:40,582 --> 00:32:42,665
但总部还没做出回应
433
00:32:44,711 --> 00:32:47,002
同修们…
434
00:32:47,504 --> 00:32:49,546
同修们…
435
00:32:49,965 --> 00:32:54,092
为了同修们…
436
00:32:54,803 --> 00:32:59,139
精进修行…
437
00:32:59,224 --> 00:33:01,057
这是紧急状况
438
00:33:02,144 --> 00:33:03,936
只好直接跟总部交涉了
439
00:33:36,759 --> 00:33:39,885
今晚船会来吗?
440
00:33:41,429 --> 00:33:44,722
没来的话,明天就再来等
441
00:33:49,937 --> 00:33:51,061
请问…
442
00:33:53,023 --> 00:33:56,399
我来岛上之前有发生过什么事吗?
443
00:33:57,568 --> 00:33:58,316
什么?
444
00:33:59,820 --> 00:34:02,070
议长不是说了吗?
445
00:34:02,489 --> 00:34:04,989
“就像我们处理掉他们一样”
446
00:34:07,744 --> 00:34:11,538
议长烧坏脑袋了
447
00:34:20,048 --> 00:34:24,926
在我来之前,你原本是议长吧?
448
00:34:36,146 --> 00:34:37,603
如果…
449
00:34:39,691 --> 00:34:41,941
议长死掉的话
450
00:34:44,070 --> 00:34:46,946
岛上就只剩我们两个人了
451
00:35:01,669 --> 00:35:03,168
对不起
452
00:35:05,839 --> 00:35:06,879
不会
453
00:35:12,386 --> 00:35:13,469
来了
454
00:35:28,735 --> 00:35:29,859
不好意思
455
00:35:33,281 --> 00:35:34,947
好棒…
456
00:35:35,366 --> 00:35:38,117
河川…是河川…
457
00:35:38,785 --> 00:35:41,077
(处理完成)
458
00:35:43,164 --> 00:35:45,164
谢谢
459
00:35:45,166 --> 00:35:46,916
邮件都有收到
460
00:35:46,918 --> 00:35:49,377
实在不该像这样直接接触
461
00:35:50,212 --> 00:35:52,212
会影响到机密安全的
462
00:35:52,215 --> 00:35:54,382
-很抱歉…
-很抱歉
463
00:35:55,091 --> 00:35:57,133
但他看起来真的快死了
464
00:35:58,095 --> 00:36:00,303
还有…食物也快吃完了
465
00:36:00,304 --> 00:36:02,721
我只有接收到交付药品的指示
466
00:36:02,724 --> 00:36:05,808
有问题请写信给第一总部
467
00:36:06,561 --> 00:36:09,646
-是
-不好意思
468
00:36:22,868 --> 00:36:25,994
这不是正露丸吗?
469
00:36:27,873 --> 00:36:29,247
是耶
470
00:36:29,497 --> 00:36:31,705
这样啊?
471
00:36:31,792 --> 00:36:33,667
我说了那种话啊?
472
00:36:33,668 --> 00:36:35,167
虽然我完全不记得了
473
00:36:35,170 --> 00:36:37,170
但这辈子还没那么丢脸过
474
00:36:37,172 --> 00:36:40,381
大概是被那个八卦杂志精神污染了吧
475
00:36:41,342 --> 00:36:43,927
你真的没事了吗?
476
00:36:44,095 --> 00:36:45,594
清爽畅快,简直棒呆了
477
00:36:45,596 --> 00:36:48,055
脑子从没这么清净过
478
00:36:48,057 --> 00:36:50,724
心墙也一口气被拆掉的感觉
479
00:36:50,767 --> 00:36:51,390
回想起来
480
00:36:51,393 --> 00:36:53,560
吃下那个莫名其妙的紫色东西
481
00:36:53,562 --> 00:36:56,313
受苦受难,会不会也是计划的一环?
482
00:36:56,315 --> 00:36:57,272
你们也吃吃看
483
00:36:57,274 --> 00:36:59,316
说不定就能到达我这个境界喔
484
00:36:59,693 --> 00:37:00,733
不…
485
00:37:01,778 --> 00:37:03,945
那个…已经被我们丢掉了
486
00:37:04,863 --> 00:37:06,029
丢掉了?
487
00:37:06,198 --> 00:37:08,531
你们把上师赐给我们的食物丢掉了?
488
00:37:09,201 --> 00:37:12,577
不…那个…
489
00:37:15,958 --> 00:37:17,708
开玩笑、开玩笑的
490
00:37:18,000 --> 00:37:19,291
上师不可能故意让我们
491
00:37:19,294 --> 00:37:21,002
遭受那种痛苦折磨
492
00:37:21,003 --> 00:37:22,753
那东西完全腐坏了
493
00:37:22,754 --> 00:37:24,295
处理掉才是正确的
494
00:37:24,298 --> 00:37:25,797
比起这个,梦境才是重点
495
00:37:25,799 --> 00:37:27,924
这几天虽然高烧不退
496
00:37:27,926 --> 00:37:29,801
却也促使我将梦中所有细节
497
00:37:29,803 --> 00:37:31,553
钜细靡遗地记了下来
498
00:37:31,555 --> 00:37:34,013
我学会了在脑内打字存档的技术
499
00:37:34,265 --> 00:37:37,600
这也是长期梦境记忆计划的成果
500
00:37:37,684 --> 00:37:40,017
接下来第19章是未来的科幻小说
501
00:37:40,020 --> 00:37:41,353
背景座落在漂浮于空中的都市
502
00:37:41,356 --> 00:37:42,605
主角等低阶市民的工作
503
00:37:42,606 --> 00:37:44,356
是修缮从建筑物的底部
504
00:37:44,358 --> 00:37:45,398
松脱滑落的螺丝
505
00:37:45,400 --> 00:37:46,649
人类都在天上飞…
506
00:37:46,652 --> 00:37:48,110
这就是所谓濒死体验带来的
507
00:37:48,112 --> 00:37:50,821
全新意识状态吧
508
00:37:51,615 --> 00:37:53,072
上师平时心心念念的孤岛计划
509
00:37:53,074 --> 00:37:55,532
目的就是要我们想起一切
510
00:37:55,534 --> 00:37:57,993
当所有梦境,所有记忆都复苏之时
511
00:37:57,995 --> 00:37:59,786
心中就会展开永久的革命
512
00:37:59,788 --> 00:38:01,412
释放所有记忆与梦境就是第一步
513
00:38:01,414 --> 00:38:02,204
这将使我们成为
514
00:38:02,207 --> 00:38:04,791
能正确掌握自身的完整人类
515
00:38:04,793 --> 00:38:06,209
就是这么一回事吧
516
00:38:06,544 --> 00:38:07,627
议长…
517
00:38:10,341 --> 00:38:11,882
我们还在执行计划呢
518
00:38:12,008 --> 00:38:15,342
真抱歉,脑袋转速太快
519
00:38:15,344 --> 00:38:17,219
不小心就滔滔不绝了起来
520
00:38:17,346 --> 00:38:19,638
不过请让我报告最后一件事
521
00:38:19,640 --> 00:38:21,097
我看到了河川
522
00:38:21,099 --> 00:38:22,681
是上师在关于濒死体验的假设中
523
00:38:22,684 --> 00:38:23,642
有提到的河川
524
00:38:23,644 --> 00:38:25,309
-那条河川…
-奇怪…
525
00:38:34,195 --> 00:38:36,946
好像有人住在这里呢
526
00:38:37,239 --> 00:38:38,780
我不行了
527
00:38:38,824 --> 00:38:40,574
已经上陆了,没事的
528
00:38:49,543 --> 00:38:52,752
这里是私人土地,请立刻离开
529
00:38:52,795 --> 00:38:55,421
这是你们的岛吗?
530
00:38:55,714 --> 00:38:58,840
不是的,我们是受人委托管理这座岛
531
00:38:58,842 --> 00:39:01,217
我们喝着喝着,船就漂到这里来了
532
00:39:01,219 --> 00:39:04,179
电池坏了,无线电也连络不上
533
00:39:04,181 --> 00:39:05,596
能帮我们联络本岛吗?
534
00:39:05,597 --> 00:39:08,014
不好意思,没有土地拥有者的许可
535
00:39:08,017 --> 00:39:08,723
我们恕难从命
536
00:39:08,726 --> 00:39:11,352
你这个老阿伯
537
00:39:11,353 --> 00:39:12,602
少骗人了,哪有这种事啊
538
00:39:12,605 --> 00:39:15,356
不好意思,这家伙不仅晕船
539
00:39:15,357 --> 00:39:17,232
还喝了一堆酒
540
00:39:17,944 --> 00:39:20,110
就让他在这里稍作休息吧
541
00:39:20,361 --> 00:39:22,861
不好意思,各位请回吧
542
00:39:22,989 --> 00:39:25,531
你要见死不救吗?
543
00:39:25,950 --> 00:39:26,781
出海却只有那点装备
544
00:39:26,784 --> 00:39:28,366
是你们太轻率了吧
545
00:39:28,369 --> 00:39:29,702
副议长,这里交给我就好了
546
00:39:30,705 --> 00:39:33,289
你是那个…杀人犯的同伴吗?
547
00:39:33,291 --> 00:39:33,956
我有看过喔
548
00:39:33,959 --> 00:39:36,167
这些家伙是微笑人生中心的
549
00:39:36,293 --> 00:39:37,500
-就是这个符号
-不…
550
00:39:37,502 --> 00:39:38,751
我不知道你在说什么
551
00:39:38,753 --> 00:39:40,169
总之各位请回吧
552
00:39:40,171 --> 00:39:42,254
微笑什么的…新闻有报导耶
553
00:39:42,381 --> 00:39:44,548
-不…
-这下不妙了吧
554
00:39:44,550 --> 00:39:45,591
不是的…
555
00:39:45,593 --> 00:39:46,925
我看这些家伙
556
00:39:46,928 --> 00:39:48,552
就是在这座无人岛大开杂交派对吧
557
00:39:48,555 --> 00:39:50,221
请你说话放尊重点
558
00:39:50,223 --> 00:39:52,264
杂交最赞了
559
00:39:52,266 --> 00:39:53,807
-我要杂交
-副议长
560
00:39:53,808 --> 00:39:54,932
请你们离开
561
00:39:54,934 --> 00:39:56,558
这里不是你们这种
562
00:39:56,561 --> 00:40:00,146
满脑子性爱的堕落之徒能来的地方
563
00:40:00,147 --> 00:40:02,564
你们这些毫无理想的愚蠢之徒
564
00:40:02,567 --> 00:40:03,733
正在毒害这个地球
565
00:40:03,734 --> 00:40:05,609
使动物们濒临绝种…
566
00:40:05,612 --> 00:40:07,778
果然没穿胸罩呢
567
00:40:08,572 --> 00:40:09,779
住手
568
00:40:11,742 --> 00:40:12,741
住手
569
00:40:13,534 --> 00:40:16,869
好臭,这女人超臭的
570
00:40:16,872 --> 00:40:18,162
住手
571
00:40:21,251 --> 00:40:23,584
开什么玩笑,你搞屁啊
572
00:40:30,592 --> 00:40:32,634
好了,快点,灌他酒
573
00:40:34,470 --> 00:40:36,220
这家伙真脏
574
00:40:36,222 --> 00:40:37,596
这是什么?
575
00:40:39,934 --> 00:40:41,225
要撬开吗?
576
00:40:42,354 --> 00:40:43,270
让我来
577
00:40:43,854 --> 00:40:44,936
预备…
578
00:40:45,898 --> 00:40:46,855
再来一次
579
00:40:46,857 --> 00:40:47,939
预备…
580
00:40:49,901 --> 00:40:51,525
预备…
581
00:40:54,572 --> 00:40:56,864
里面似乎有什么好货色喔
582
00:40:57,617 --> 00:40:59,074
住手
583
00:41:03,204 --> 00:41:06,289
住手、拜托别这样
584
00:41:06,583 --> 00:41:08,207
你这个小臭婊子
585
00:41:08,501 --> 00:41:10,083
来杂交吧?
586
00:41:10,086 --> 00:41:12,170
来杂交吧?来嘛?
587
00:41:12,880 --> 00:41:16,131
放开我、放开我…
588
00:41:19,136 --> 00:41:20,218
不要
589
00:41:20,470 --> 00:41:22,136
放开我…
590
00:41:23,973 --> 00:41:25,765
不要
591
00:41:27,101 --> 00:41:28,267
不要
592
00:41:28,269 --> 00:41:30,269
放开你的脏手
593
00:41:34,318 --> 00:41:35,567
不要…
594
00:41:38,821 --> 00:41:39,360
好痛…
595
00:41:39,362 --> 00:41:41,154
副议长,快逃
596
00:41:42,615 --> 00:41:45,032
去联络总部
597
00:41:45,285 --> 00:41:45,991
是
598
00:41:47,078 --> 00:41:49,787
放开…快放开我,很痛耶
599
00:41:50,248 --> 00:41:51,872
混蛋
600
00:42:04,553 --> 00:42:06,345
肯定伤到骨头了
601
00:42:06,346 --> 00:42:08,304
这下绝对要你付医疗费了
602
00:42:11,433 --> 00:42:12,640
给我付医疗费
603
00:42:12,642 --> 00:42:13,891
都骨折了
604
00:42:13,894 --> 00:42:15,268
痛死了
605
00:42:25,238 --> 00:42:27,279
都骨折了啦
606
00:43:03,273 --> 00:43:04,397
是我
607
00:43:04,731 --> 00:43:05,855
我是接线员
608
00:43:07,192 --> 00:43:08,358
已经没事了
609
00:43:12,948 --> 00:43:13,947
副议长?
610
00:43:24,875 --> 00:43:25,874
对不起
611
00:43:26,460 --> 00:43:28,377
都是我害得事情变这么麻烦
612
00:43:29,379 --> 00:43:30,169
不
613
00:43:30,422 --> 00:43:32,338
不是你的错
614
00:43:33,716 --> 00:43:35,591
是那些家伙太可恶了
615
00:43:40,848 --> 00:43:42,723
电磁波防护衣呢?
616
00:43:43,016 --> 00:43:44,182
议长呢?
617
00:43:44,685 --> 00:43:46,851
他在海边收拾善后
618
00:43:48,605 --> 00:43:49,437
找到了…
619
00:44:08,582 --> 00:44:09,872
(紧急情况,五个废物)
620
00:44:12,167 --> 00:44:13,791
(不理会我们的要求)
621
00:44:13,794 --> 00:44:15,293
(逼不得已进行最终处理)
622
00:44:20,051 --> 00:44:21,383
那些人…
623
00:44:22,595 --> 00:44:24,386
身上有枪吗?
624
00:44:25,223 --> 00:44:27,181
事情都解决了
625
00:44:27,431 --> 00:44:28,930
请不用担心
626
00:44:55,208 --> 00:44:56,290
我…
627
00:44:58,085 --> 00:45:00,043
真的有那么臭吗?
628
00:45:23,483 --> 00:45:25,107
我闻不出来
629
00:45:25,985 --> 00:45:28,694
反正我们闻起来都一样
630
00:45:31,407 --> 00:45:35,826
请你再仔细闻闻看
631
00:45:46,546 --> 00:45:48,086
肯定很臭吧
632
00:45:50,841 --> 00:45:53,926
有一股熟悉的味道
633
00:45:55,929 --> 00:45:57,344
一定很臭吧
634
00:45:58,723 --> 00:46:01,182
最近都没冲水
635
00:46:02,811 --> 00:46:05,311
内裤也都没换过
636
00:46:06,605 --> 00:46:10,816
那些和人本身的价值及本质
637
00:46:11,068 --> 00:46:12,901
一点关系也没有
638
00:46:14,987 --> 00:46:19,989
我必须坦诚以告
639
00:46:23,955 --> 00:46:27,665
被那男人紧抱住的时候
640
00:46:31,712 --> 00:46:33,920
我不小心有了那种感觉
641
00:46:36,216 --> 00:46:37,590
什么意思?
642
00:46:41,722 --> 00:46:45,432
我…湿了
643
00:46:48,018 --> 00:46:53,020
你是指外阴部分泌出体液了吗?
644
00:46:58,611 --> 00:47:00,402
太不甘心了…
645
00:47:02,905 --> 00:47:05,656
差点被那种低劣的废物侵犯
646
00:47:05,826 --> 00:47:08,326
却起了性冲动…
647
00:47:11,749 --> 00:47:14,583
看来我也是低劣的废物
648
00:47:20,088 --> 00:47:24,298
你有办法向议长坦白这件事吗?
649
00:47:30,724 --> 00:47:33,099
两人之间不得有秘密
650
00:47:34,435 --> 00:47:37,270
为了获得解放,向议长坦白这件事吧
651
00:47:38,772 --> 00:47:40,522
我们两个一起
652
00:47:44,653 --> 00:47:46,027
什么?
653
00:47:51,493 --> 00:47:54,869
我也必须坦白才行
654
00:48:01,543 --> 00:48:05,170
我也是最低劣的废物
655
00:48:52,798 --> 00:48:56,383
是我害的吧…
656
00:48:57,219 --> 00:48:58,676
什么?副议长?
657
00:49:00,262 --> 00:49:03,305
都是我害的…
658
00:49:03,641 --> 00:49:06,309
别这样,太脏了
659
00:49:07,561 --> 00:49:11,188
你果然觉得我很脏吗?
660
00:49:11,732 --> 00:49:13,397
不是的…
661
00:49:57,482 --> 00:49:58,981
原来如此
662
00:50:00,151 --> 00:50:02,442
听到副议长的自白
663
00:50:03,154 --> 00:50:06,155
接线员你也起了性冲动啊
664
00:50:07,950 --> 00:50:09,158
很抱歉
665
00:50:11,036 --> 00:50:14,412
所以你是怎么处置的?
666
00:50:20,085 --> 00:50:21,251
关于这个…
667
00:50:22,713 --> 00:50:26,089
接线员靠着强大的意志力
668
00:50:26,090 --> 00:50:29,258
抑止了性冲动
669
00:50:30,303 --> 00:50:31,843
我认为他非常了不起
670
00:50:32,514 --> 00:50:33,721
是这样吗?
671
00:50:36,643 --> 00:50:37,642
是的
672
00:50:39,562 --> 00:50:41,562
看来废物入侵
673
00:50:42,647 --> 00:50:44,855
污染了我们所有人呢
674
00:50:49,696 --> 00:50:51,195
今天就先休息吧
675
00:50:52,032 --> 00:50:53,782
大病初愈又发生了这么多事
676
00:50:53,783 --> 00:50:55,240
我累了
677
00:51:39,199 --> 00:51:40,448
你没事吧?
678
00:51:41,117 --> 00:51:43,533
还好…没什么事…
679
00:51:44,037 --> 00:51:46,204
昏过去的瞬间有看到什么吗?
680
00:51:47,957 --> 00:51:51,166
只有一些模糊的影像…
681
00:51:51,542 --> 00:51:53,083
请好好回想起来
682
00:51:53,379 --> 00:51:55,003
我说过这不只是为了除去
683
00:51:55,005 --> 00:51:57,005
废物带来的秽气啊
684
00:51:59,760 --> 00:52:01,425
有看到河川吗?
685
00:52:03,930 --> 00:52:05,554
经你这么一说
686
00:52:05,931 --> 00:52:07,097
好像确实有看到河川
687
00:52:07,100 --> 00:52:08,391
果然
688
00:52:08,976 --> 00:52:10,350
那是同修河
689
00:52:10,477 --> 00:52:12,059
和我高烧不退那时
690
00:52:12,061 --> 00:52:13,644
看到的应该是同一条河
691
00:52:13,939 --> 00:52:15,480
这样上师关于濒死的假设
692
00:52:15,481 --> 00:52:16,980
就成立了
693
00:52:17,276 --> 00:52:18,525
副议长
694
00:52:18,652 --> 00:52:20,902
你刚才去了那个世界,又回来了啊
695
00:52:24,241 --> 00:52:27,034
所以实验姑且算是成功了吧
696
00:52:29,245 --> 00:52:31,120
接着轮到接线员你了
697
00:52:48,512 --> 00:52:49,844
怎么了?
698
00:52:53,350 --> 00:52:54,766
我怎么在开车?
699
00:52:56,019 --> 00:52:58,603
我们两个负责去海边吧
700
00:52:59,063 --> 00:53:01,939
议长,请你整理实验结果
701
00:53:03,317 --> 00:53:05,025
这怎么行?
702
00:53:05,903 --> 00:53:08,278
你的身体还没完全复原不是吗?
703
00:53:09,698 --> 00:53:11,197
不记得了?
704
00:53:11,992 --> 00:53:13,408
没记忆了吗?
705
00:53:13,578 --> 00:53:15,953
关于那部分完全不记得了
706
00:53:16,079 --> 00:53:17,328
难道是濒死实验
707
00:53:17,330 --> 00:53:19,246
让你断片了?
708
00:53:20,248 --> 00:53:22,082
或许没那么单纯
709
00:53:26,714 --> 00:53:28,964
我自己也不太明白…
710
00:53:36,723 --> 00:53:39,849
一长一短的很奇怪
711
00:53:40,101 --> 00:53:41,683
我索性把另一边也剪掉了
712
00:53:48,692 --> 00:53:50,609
完全没留下任何痕迹呢
713
00:53:50,693 --> 00:53:53,444
应该是总部做过最终处理了吧
714
00:53:54,154 --> 00:53:55,904
粮食没送来
715
00:53:55,906 --> 00:53:57,615
我们去采集一些吃的吧
716
00:53:58,367 --> 00:53:59,282
好
717
00:54:04,581 --> 00:54:05,955
议长生病之后
718
00:54:06,041 --> 00:54:08,208
就变得有点奇怪呢
719
00:54:08,709 --> 00:54:10,083
对啊
720
00:54:11,796 --> 00:54:13,713
你真的有看见什么河川吗?
721
00:54:14,382 --> 00:54:15,381
什么?
722
00:54:17,467 --> 00:54:18,591
就算被勒着脖子
723
00:54:18,594 --> 00:54:20,802
也不会看到什么河川吧
724
00:54:21,890 --> 00:54:25,057
议长太啰嗦了,只好照着他说的讲
725
00:54:30,146 --> 00:54:32,021
不过我…
726
00:54:33,815 --> 00:54:35,524
好像真的有看到
727
00:54:36,860 --> 00:54:38,610
那是一条广阔的河川
728
00:54:40,239 --> 00:54:42,656
我们两人乘着同一艘船
729
00:54:45,035 --> 00:54:48,870
就只有我和你两个人
730
00:54:55,420 --> 00:54:59,255
希望有朝一日真的能一起乘船
731
00:55:05,845 --> 00:55:07,428
要不要稍微游个泳?
732
00:55:08,139 --> 00:55:09,596
我们还在工作中喔
733
00:55:09,682 --> 00:55:11,640
忙里偷闲一下嘛
734
00:55:11,642 --> 00:55:13,099
反正议长也不在
735
00:55:13,186 --> 00:55:14,560
不行
736
00:55:14,854 --> 00:55:18,147
但是我流汗了,又还没洗澡
737
00:55:18,231 --> 00:55:20,148
你还在意身上的味道吗?
738
00:55:33,829 --> 00:55:37,456
我把衣服脱掉了
739
00:55:40,375 --> 00:55:41,666
副议长…
740
00:55:42,086 --> 00:55:44,127
为何要感到羞怯呢?
741
00:55:44,547 --> 00:55:47,465
这就代表你心存邪念
742
00:55:48,468 --> 00:55:50,008
你是故意闹着我玩的吗?
743
00:55:57,100 --> 00:55:58,640
一起来吧
744
00:55:58,727 --> 00:56:00,935
冰凉凉的,很舒服喔
745
00:57:17,048 --> 00:57:22,008
这也必须报告吗?
746
00:57:27,308 --> 00:57:29,224
这已经难以启齿了…
747
00:57:35,105 --> 00:57:38,607
对于肉眼所不见之事
748
00:57:39,234 --> 00:57:40,775
不得自称视之
749
00:58:10,179 --> 00:58:11,720
那里…
750
00:58:12,473 --> 00:58:14,639
别撑得那么大…
751
00:58:39,331 --> 00:58:40,705
要去了…
752
00:58:40,831 --> 00:58:41,955
不可以…
753
00:58:41,957 --> 00:58:43,790
那里不可以…
754
00:58:44,377 --> 00:58:47,753
是因为违反了上师的教诲吗?
755
00:58:48,506 --> 00:58:51,298
还是因为第三总部长…
756
00:58:54,678 --> 00:58:57,388
别提第三总部长了
757
00:59:13,362 --> 00:59:14,569
看不见…
758
01:00:20,005 --> 01:00:23,966
昨晚,我做了淫梦
759
01:00:26,720 --> 01:00:30,972
副议长,都是你的错
760
01:00:33,266 --> 01:00:34,265
什么?
761
01:00:34,685 --> 01:00:37,478
你无意识地在诱惑着我
762
01:00:37,771 --> 01:00:39,980
你那无意识的诱惑
763
01:00:40,065 --> 01:00:41,898
也无意识地潜入了我的梦境
764
01:00:42,525 --> 01:00:44,484
害得我做了那种淫梦
765
01:00:46,446 --> 01:00:47,737
太令人遗憾了
766
01:00:48,572 --> 01:00:50,364
我明明奋力抵抗了
767
01:00:50,742 --> 01:00:52,492
副议长你却…
768
01:00:53,953 --> 01:00:55,285
用你的嘴巴…
769
01:00:55,287 --> 01:00:57,454
但那只是议长你的梦境吧
770
01:00:57,663 --> 01:01:00,080
事情没那么单纯
771
01:01:00,291 --> 01:01:02,959
因为我原本对副议长
772
01:01:02,960 --> 01:01:04,960
根本不怀有那种猥亵之情
773
01:01:07,882 --> 01:01:11,384
那么…该怎么处理才好?
774
01:01:12,469 --> 01:01:13,885
事到如今
775
01:01:14,638 --> 01:01:17,389
只能用物理性的方式
776
01:01:17,431 --> 01:01:19,723
处决侵蚀我梦境的淫魔了
777
01:01:20,602 --> 01:01:23,728
就用副议长在梦中的做法…
778
01:01:28,777 --> 01:01:30,026
这样就可以了吗?
779
01:01:30,737 --> 01:01:31,527
可以了
780
01:01:32,612 --> 01:01:34,194
好,看清楚了
781
01:01:34,489 --> 01:01:37,323
这绝非满足我私欲的卑劣行为
782
01:01:37,325 --> 01:01:39,242
而是物理性的处决
783
01:01:41,954 --> 01:01:45,122
副议长,请你脱掉衣服
784
01:01:47,627 --> 01:01:48,584
什么?
785
01:01:48,752 --> 01:01:52,921
请你脱光,吸吮我的阴茎
786
01:01:54,425 --> 01:01:55,799
到了最后
787
01:01:56,217 --> 01:01:57,883
当我射精的同时
788
01:01:58,386 --> 01:02:01,137
就把我的阴茎咬断
789
01:02:03,141 --> 01:02:04,682
这种事我做不到
790
01:02:04,851 --> 01:02:06,100
我不可能做这种事
791
01:02:06,100 --> 01:02:07,724
做不到也得做
792
01:02:08,603 --> 01:02:09,686
除此之外
793
01:02:09,688 --> 01:02:11,646
再无其他方法能净化淫梦之毒了
794
01:02:14,025 --> 01:02:15,482
你会死掉的
795
01:02:17,862 --> 01:02:20,321
与其被猥亵地狱的业火燃烧
796
01:02:21,991 --> 01:02:23,490
我宁愿选择死亡
797
01:02:25,660 --> 01:02:26,701
但是…
798
01:02:31,124 --> 01:02:32,457
难道你以为
799
01:02:33,126 --> 01:02:36,419
我是出于私欲,别有居心吗?
800
01:02:56,356 --> 01:02:57,771
副议长
801
01:03:02,069 --> 01:03:03,526
接线员
802
01:03:04,654 --> 01:03:06,738
面对不惜一死
803
01:03:07,032 --> 01:03:08,531
也要完成净化的两位同伴
804
01:03:08,533 --> 01:03:10,700
这是你该有的态度吗?
805
01:03:14,162 --> 01:03:16,830
你应该要更积极一点吧
806
01:03:17,458 --> 01:03:20,792
加油、加油,副议长
807
01:03:21,169 --> 01:03:23,044
怀抱勇气,贯彻到底
808
01:03:24,464 --> 01:03:27,298
加油、加油啊
809
01:03:28,468 --> 01:03:29,509
加油…
810
01:03:30,678 --> 01:03:31,886
副议长
811
01:03:32,764 --> 01:03:36,724
请你亲自掏出我的阴茎
812
01:03:42,481 --> 01:03:43,688
加油
813
01:03:44,024 --> 01:03:45,231
加油…
814
01:03:46,234 --> 01:03:47,400
加油…
815
01:03:51,447 --> 01:03:54,115
加油啊,议长,把毒全都吸出来
816
01:03:54,909 --> 01:03:55,824
加油
817
01:03:55,826 --> 01:03:57,535
加油啊,副议长
818
01:03:57,827 --> 01:03:58,993
加油…
819
01:04:00,122 --> 01:04:01,454
加油…
820
01:04:02,791 --> 01:04:04,874
加油…
821
01:04:05,084 --> 01:04:06,292
快点
822
01:04:29,315 --> 01:04:30,522
加油…
823
01:04:31,275 --> 01:04:35,444
果然跟梦中的触感一样
824
01:04:36,155 --> 01:04:37,487
副议长
825
01:04:37,906 --> 01:04:39,739
我果然没搞错
826
01:04:40,200 --> 01:04:42,867
但是…我是不会输的
827
01:04:42,868 --> 01:04:44,284
加油啊,议长
828
01:04:44,370 --> 01:04:48,289
透过理性抑制性的愉悦
829
01:04:48,290 --> 01:04:51,208
是成为完整人类的第一步
830
01:04:52,669 --> 01:04:54,711
副议长,你也一样
831
01:04:56,173 --> 01:05:00,300
客观地检视进行猥亵行为的自己
832
01:05:01,094 --> 01:05:03,720
正是物理性处理的目的
833
01:05:03,721 --> 01:05:05,095
加油
834
01:05:05,098 --> 01:05:06,680
加油啊
835
01:05:06,890 --> 01:05:10,100
议长、副议长,加油啊
836
01:05:10,519 --> 01:05:11,101
加油…
837
01:05:11,103 --> 01:05:13,644
感受到快感的我是否存在?
838
01:05:13,730 --> 01:05:16,856
这个感觉乍看是快感
839
01:05:16,858 --> 01:05:19,692
但其实并非真正的快感
840
01:05:19,694 --> 01:05:21,986
真正的快感应该是别的样子
841
01:05:21,988 --> 01:05:24,655
是兼具理性与感性的喜悦
842
01:05:24,657 --> 01:05:27,116
交互扬升的快活才对
843
01:05:27,159 --> 01:05:29,118
就仿佛蓝天之下的运动会
844
01:05:29,120 --> 01:05:31,245
那般清爽高洁…
845
01:05:33,999 --> 01:05:35,081
别认输啊
846
01:05:35,083 --> 01:05:39,335
岂能输给这种晦气的片刻欢愉
847
01:05:39,838 --> 01:05:42,589
吸出那淫乱猥亵欲望的…
848
01:05:42,590 --> 01:05:44,632
深黑…之毒…
849
01:05:44,675 --> 01:05:45,883
把毒素都给吸出来…
850
01:05:45,885 --> 01:05:48,176
然后再把身为万祸之首的阴茎
851
01:05:48,177 --> 01:05:50,386
一口气咬下来
852
01:05:50,388 --> 01:05:52,721
加油、加油啊…
853
01:05:52,724 --> 01:05:54,223
我可不会认输的
854
01:05:54,225 --> 01:05:55,975
加油啊
855
01:06:09,488 --> 01:06:10,612
副议长
856
01:06:15,369 --> 01:06:16,660
我抓到海参了
857
01:06:17,455 --> 01:06:18,663
真棒呢
858
01:06:22,167 --> 01:06:24,292
我去仓库那边帮忙
859
01:06:24,502 --> 01:06:25,584
前几天的失败
860
01:06:25,586 --> 01:06:26,835
你还耿耿于怀吗?
861
01:06:29,840 --> 01:06:30,881
不会
862
01:06:31,342 --> 01:06:33,008
我还耿耿于怀呢
863
01:06:33,261 --> 01:06:36,345
我一直在想为什么没成功
864
01:06:37,473 --> 01:06:39,390
而且我有一个疑问
865
01:06:40,141 --> 01:06:41,598
你为何吞了下去?
866
01:06:44,103 --> 01:06:45,102
什么?
867
01:06:46,565 --> 01:06:49,232
你不只没咬下我的阴茎
868
01:06:49,567 --> 01:06:51,358
还吞下了毒精不是吗?
869
01:06:54,322 --> 01:06:56,738
第三总部长都是要你这样做的吗?
870
01:06:56,824 --> 01:06:58,323
请你别说了
871
01:06:59,451 --> 01:07:00,866
我和第三总部长之间
872
01:07:00,868 --> 01:07:03,327
完全没有那类污秽的行为
873
01:07:05,665 --> 01:07:06,789
请等一下
874
01:07:08,793 --> 01:07:10,334
深思熟虑之后
875
01:07:10,920 --> 01:07:13,963
我发现那次失败并不是你的错
876
01:07:15,381 --> 01:07:16,964
是地点不好
877
01:07:18,093 --> 01:07:20,384
我梦中的背景是海边
878
01:07:21,597 --> 01:07:23,888
应该在相同背景重现梦境才对
879
01:07:26,852 --> 01:07:28,184
让我们再挑战一次吧
880
01:07:33,357 --> 01:07:34,647
好了,就是现在
881
01:07:34,649 --> 01:07:37,149
咬下来吧
882
01:07:43,116 --> 01:07:44,907
果然还是咬不下去吗?
883
01:07:46,035 --> 01:07:47,869
还是咬不下去
884
01:07:48,495 --> 01:07:50,035
那也没办法
885
01:07:50,956 --> 01:07:53,039
只好每天挑战到成功为止了
886
01:08:49,385 --> 01:08:53,429
这些纸箱里究竟装了什么呢?
887
01:08:54,848 --> 01:08:56,848
我们只需要依照指示
888
01:08:56,848 --> 01:08:59,015
把东西运来地下仓库而已
889
01:09:06,858 --> 01:09:11,486
议长会梦到被我口交的淫梦
890
01:09:13,072 --> 01:09:16,990
是因为现实中我帮你口交了吗?
891
01:09:19,579 --> 01:09:22,413
上师的教诲也有提到吧?
892
01:09:23,666 --> 01:09:26,166
“若你愿意让我进入你的梦
893
01:09:26,835 --> 01:09:29,251
就让你也进入我的梦里”
894
01:09:32,381 --> 01:09:33,630
不是的…
895
01:09:35,676 --> 01:09:36,717
自从那场大病以来
896
01:09:36,719 --> 01:09:38,510
议长就变得很不对劲
897
01:09:42,224 --> 01:09:43,889
在做那件事的时候
898
01:09:46,269 --> 01:09:48,394
我不禁想起了以前的丈夫…
899
01:09:49,938 --> 01:09:50,353
站住…
900
01:09:50,356 --> 01:09:52,897
我想起了用暴力束缚我的
901
01:09:53,735 --> 01:09:55,275
那个男人…
902
01:09:57,905 --> 01:10:00,322
遇到第三总部长
903
01:10:01,242 --> 01:10:02,866
加入这个组织
904
01:10:03,743 --> 01:10:05,993
我还以为自己总算得救了
905
01:10:10,583 --> 01:10:12,040
接线员
906
01:10:14,253 --> 01:10:17,212
你愿意带我远走他乡吗?
907
01:10:23,927 --> 01:10:25,551
远走他乡?
908
01:10:27,515 --> 01:10:29,681
这么小一座岛能逃到哪里去?
909
01:10:50,995 --> 01:10:52,202
抱歉
910
01:12:54,564 --> 01:12:57,649
我最害怕的事情还是发生了
911
01:13:22,174 --> 01:13:26,760
为了同修们…精进修行…
912
01:13:32,308 --> 01:13:37,977
为了同修们…精进修行…
913
01:13:44,402 --> 01:13:46,860
不行、完全不行
914
01:13:46,904 --> 01:13:49,655
感受不到你想获得净化的虔诚心意
915
01:13:49,949 --> 01:13:50,948
听好了
916
01:13:51,951 --> 01:13:53,575
我不是要你反省
917
01:13:54,203 --> 01:13:57,329
上师所言“反省为吾等之敌”的意思
918
01:13:57,331 --> 01:13:58,913
你完全没领会到
919
01:13:59,499 --> 01:14:01,624
你必须接受净化才行
920
01:14:02,127 --> 01:14:03,210
议长
921
01:14:04,837 --> 01:14:06,545
我也进洞里去吧
922
01:14:07,048 --> 01:14:09,381
只有接线员一个人太不公平了
923
01:14:11,969 --> 01:14:13,134
没事的
924
01:14:14,346 --> 01:14:18,056
你只是被接线员巧妙地心灵控制了
925
01:14:18,183 --> 01:14:19,432
不是的
926
01:14:19,434 --> 01:14:21,226
那是我们两情相愿的行为…
927
01:14:21,227 --> 01:14:23,727
没有自觉的就是心灵控制
928
01:14:26,523 --> 01:14:29,274
是你控制了她的心灵吧?
929
01:14:29,443 --> 01:14:31,193
说实话
930
01:14:34,365 --> 01:14:39,408
我想…应该是的
931
01:14:54,340 --> 01:14:55,797
你还好吧?
932
01:15:01,139 --> 01:15:05,224
刚才上师对我说了…
933
01:15:07,102 --> 01:15:09,686
他那美妙的嗓音对我说
934
01:15:10,481 --> 01:15:13,107
要我再加把劲
935
01:15:16,026 --> 01:15:19,778
接着总理大臣也来了
936
01:15:20,114 --> 01:15:23,699
说下一届国会要交给我营运
937
01:15:26,036 --> 01:15:30,954
这下我总算能打造理想的国家了…
938
01:15:33,083 --> 01:15:34,582
接线员
939
01:15:39,924 --> 01:15:43,008
别担心,我神智很清醒
940
01:16:03,111 --> 01:16:05,570
我会坚持到完成净化的
941
01:16:06,948 --> 01:16:07,612
这样下去
942
01:16:07,615 --> 01:16:10,408
我只会跟同修们一样被毁灭而已
943
01:16:13,746 --> 01:16:14,870
同修们?
944
01:16:17,041 --> 01:16:19,834
他们都是懦弱的蛆虫
945
01:16:20,876 --> 01:16:23,126
输给自己就完蛋了
946
01:16:27,968 --> 01:16:29,592
我和他们不一样
947
01:16:58,078 --> 01:17:00,203
今天的风真清爽呢
948
01:17:01,914 --> 01:17:05,958
接线员一点动静也没有…
949
01:17:06,669 --> 01:17:07,376
就算毫无动静
950
01:17:07,379 --> 01:17:08,878
他也正努力地抓住真理
951
01:17:09,171 --> 01:17:11,171
试图获得净化
952
01:17:12,508 --> 01:17:14,633
对吧?接线员
953
01:17:24,894 --> 01:17:26,018
出现了吗?
954
01:17:27,397 --> 01:17:28,604
出现了
955
01:17:32,401 --> 01:17:33,441
什么?
956
01:17:33,735 --> 01:17:34,942
果然
957
01:17:37,197 --> 01:17:39,114
但是方向不一样呢
958
01:17:39,282 --> 01:17:41,115
镜像都是左右相反的
959
01:17:41,743 --> 01:17:42,700
举起右手
960
01:17:42,701 --> 01:17:44,200
倒影就会举起左手
961
01:17:44,703 --> 01:17:46,620
我们合二为一
962
01:17:46,914 --> 01:17:48,329
本应如此
963
01:17:50,292 --> 01:17:51,166
什么?
964
01:17:51,627 --> 01:17:53,710
今天早上的梦境很特别
965
01:17:54,462 --> 01:17:57,172
我的梦境篇章就快完成了
966
01:17:58,633 --> 01:18:02,009
那是孤岛计划最丰硕的成果
967
01:18:02,803 --> 01:18:05,136
是将我这个渺小人类的内部
968
01:18:05,306 --> 01:18:07,973
扩张到宇宙的故事
969
01:18:09,726 --> 01:18:12,394
在此,我有事想跟你商量
970
01:18:14,856 --> 01:18:15,980
什么事?
971
01:18:16,524 --> 01:18:20,359
我梦到的是和你合为一体的梦
972
01:18:22,987 --> 01:18:24,779
别太惊讶,请先听我说
973
01:18:25,700 --> 01:18:27,700
我确实也很烦恼
974
01:18:28,368 --> 01:18:30,202
我也怀疑那是不是淫梦
975
01:18:30,329 --> 01:18:33,163
但是冷静思考之后,我发现
976
01:18:33,540 --> 01:18:36,040
那并非出于性欲的交合
977
01:18:36,083 --> 01:18:38,583
而是另一种情感的迸发
978
01:18:38,877 --> 01:18:41,336
证据就是我在梦中
979
01:18:41,379 --> 01:18:43,671
感受到一股非常纯洁
980
01:18:43,716 --> 01:18:45,674
而美丽的崇高情操…
981
01:18:46,551 --> 01:18:52,137
我想…那或许就是爱吧
982
01:18:56,059 --> 01:18:58,476
当我们两人在现实中结合
983
01:18:58,479 --> 01:19:00,270
就代表梦境与现实终于同步
984
01:19:00,272 --> 01:19:02,147
而达到了最高境界
985
01:19:02,148 --> 01:19:04,858
不…那个…
986
01:19:05,193 --> 01:19:06,985
那种事应该向总部报告才对…
987
01:19:07,028 --> 01:19:08,903
在梦境笔记即将完成的当下
988
01:19:09,072 --> 01:19:10,947
你我应该合为一体才对
989
01:19:11,240 --> 01:19:13,406
梦境与现实的终极结合…
990
01:19:13,701 --> 01:19:15,784
这才是这个孤岛计划
991
01:19:15,785 --> 01:19:17,577
必须达到的最高境界
992
01:19:18,497 --> 01:19:20,162
然后我们要生孩子
993
01:19:20,624 --> 01:19:22,749
那是为了同修们而诞生的
994
01:19:22,792 --> 01:19:24,959
新人类第一号
995
01:19:53,195 --> 01:19:55,654
(完)
996
01:20:00,619 --> 01:20:02,285
不见了…
997
01:20:02,996 --> 01:20:04,078
不见了…
998
01:20:14,714 --> 01:20:16,005
怎么了吗?
999
01:20:16,091 --> 01:20:17,507
梦境笔记不见了
1000
01:20:18,010 --> 01:20:19,718
昨晚好不容易才完成的
1001
01:20:20,929 --> 01:20:22,053
是这个吗?
1002
01:20:22,346 --> 01:20:23,387
怎么会?
1003
01:20:23,764 --> 01:20:25,472
掉在外面了
1004
01:20:36,568 --> 01:20:38,609
都是议长你写得太用力
1005
01:20:38,610 --> 01:20:40,319
才会散掉的
1006
01:20:41,573 --> 01:20:43,906
今天的风特别大呢
1007
01:20:48,329 --> 01:20:49,286
我的梦…
1008
01:20:49,288 --> 01:20:51,163
我的梦境…
1009
01:20:51,165 --> 01:20:53,123
我的梦境啊…
1010
01:21:02,758 --> 01:21:04,007
你在做什么?
1011
01:21:09,723 --> 01:21:11,889
我在看总部有没有下达指令
1012
01:21:20,108 --> 01:21:21,565
请给我看
1013
01:21:23,486 --> 01:21:24,860
完全没有指令
1014
01:21:25,446 --> 01:21:27,571
不知道总部最近是怎么了
1015
01:21:28,656 --> 01:21:30,448
比起这个,你的笔记呢?
1016
01:21:33,495 --> 01:21:36,036
你在写信给第三总部长吗?
1017
01:21:50,218 --> 01:21:51,300
你做什么?
1018
01:21:52,762 --> 01:21:56,180
不是…要合为一体吗?
1019
01:21:58,142 --> 01:21:59,766
别想蒙混过去…
1020
01:22:03,855 --> 01:22:05,396
我很清楚
1021
01:22:06,440 --> 01:22:08,982
你和上师之间也有这种行为
1022
01:22:09,193 --> 01:22:10,902
你们也曾合为一体
1023
01:22:12,530 --> 01:22:14,112
那本杂志都写出来了
1024
01:22:16,575 --> 01:22:18,909
我这么说不是为了批判你
1025
01:22:19,912 --> 01:22:21,494
毕竟是上师做的事
1026
01:22:22,872 --> 01:22:25,039
肯定有什么深意才对
1027
01:22:28,170 --> 01:22:32,673
但是…那个道行尚浅的第三总部长
1028
01:22:33,215 --> 01:22:36,300
却对组织产生疑虑而逃脱
1029
01:22:40,138 --> 01:22:41,554
我并不打算…
1030
01:22:42,265 --> 01:22:44,515
全盘接受媒体的说法
1031
01:22:47,979 --> 01:22:50,063
这是身为议长的我…
1032
01:22:50,272 --> 01:22:52,064
排行第12名的我
1033
01:22:52,066 --> 01:22:54,482
所做的判断,是不争的事实
1034
01:23:01,700 --> 01:23:02,990
议长…
1035
01:23:07,831 --> 01:23:08,705
你已经…
1036
01:23:08,707 --> 01:23:10,957
我和第三总部长不一样
1037
01:23:11,249 --> 01:23:12,873
我和接线员也不一样
1038
01:23:12,876 --> 01:23:14,292
完全不一样
1039
01:23:15,670 --> 01:23:18,588
这…就是爱
1040
01:23:20,717 --> 01:23:25,053
你已经不是议长,也不是第12名了
1041
01:23:26,722 --> 01:23:30,557
只是强迫女性同伴性交的问题人物
1042
01:23:31,935 --> 01:23:33,601
我在信上是这么写的
1043
01:23:35,230 --> 01:23:37,230
那些都不重要了
1044
01:23:41,027 --> 01:23:44,237
来,让我们合为一体吧
1045
01:23:45,906 --> 01:23:47,740
透过副议长你的身体
1046
01:23:48,533 --> 01:23:50,950
把上师宝贵的精华
1047
01:23:50,953 --> 01:23:52,369
也注入我体内吧
1048
01:24:07,134 --> 01:24:10,677
你…你将会和我结婚
1049
01:24:26,068 --> 01:24:29,987
(问题人物,请移交总部,副议长笔)
1050
01:25:12,109 --> 01:25:13,567
你醒了啊
1051
01:25:15,404 --> 01:25:16,611
我…
1052
01:25:17,072 --> 01:25:18,654
你已经昏睡三天了
1053
01:25:19,450 --> 01:25:21,200
我马上准备吃的
1054
01:25:34,339 --> 01:25:35,713
你把他杀了吗?
1055
01:25:38,300 --> 01:25:39,716
怎么可能
1056
01:25:41,303 --> 01:25:46,723
但是总部真的这么快
1057
01:25:47,683 --> 01:25:50,726
就承认了议长是问题人物吗?
1058
01:25:54,273 --> 01:25:56,315
收信确认一下吧
1059
01:26:28,388 --> 01:26:30,053
这座岛上…
1060
01:26:31,474 --> 01:26:36,102
就只剩我们两人了呢
1061
01:27:14,220 --> 01:27:15,761
可以吧?
1062
01:28:07,810 --> 01:28:09,309
快射了
1063
01:28:10,021 --> 01:28:11,187
射在里面…
1064
01:28:11,189 --> 01:28:12,313
没关系的
1065
01:28:12,440 --> 01:28:15,441
自从到岛上就没来过
1066
01:28:45,137 --> 01:28:46,928
回来吧
1067
01:28:49,432 --> 01:28:52,851
求求你回来吧
1068
01:28:56,312 --> 01:28:57,811
您在说什么啊
1069
01:28:58,815 --> 01:29:00,106
妈,多亏有您
1070
01:29:00,109 --> 01:29:02,067
我才能成为这么棒的人
1071
01:29:03,028 --> 01:29:06,362
谢谢您找我入会
1072
01:29:06,990 --> 01:29:09,365
不,我全都做错了
1073
01:29:09,700 --> 01:29:12,159
求求你,我愿意道歉
1074
01:29:12,870 --> 01:29:14,662
请你回来吧
1075
01:29:15,329 --> 01:29:16,662
真可怜…
1076
01:29:17,249 --> 01:29:19,416
您被那群家伙洗脑了吧
1077
01:29:19,418 --> 01:29:20,750
不是的
1078
01:29:21,085 --> 01:29:23,419
是我们错了
1079
01:29:24,006 --> 01:29:26,214
听了那些人的话
1080
01:29:26,840 --> 01:29:28,965
你应该也察觉了才对
1081
01:29:29,717 --> 01:29:32,217
您打算带我回到俗世吗?
1082
01:29:33,347 --> 01:29:36,015
就像我以前试着带您回去一样
1083
01:29:38,226 --> 01:29:40,936
一切都是我的责任
1084
01:29:41,229 --> 01:29:43,271
我已经深切了解到这点了
1085
01:29:44,856 --> 01:29:47,816
所以我才来要你跟我一起回去
1086
01:29:48,277 --> 01:29:51,028
要你跟我一起回去
1087
01:29:51,488 --> 01:29:52,779
要你跟我一起回去
1088
01:29:52,781 --> 01:29:54,030
去
1089
01:30:01,622 --> 01:30:02,996
怎么了?
1090
01:30:06,418 --> 01:30:08,210
你刚才在说梦话呢
1091
01:30:11,966 --> 01:30:13,548
那是个恶梦
1092
01:30:14,926 --> 01:30:16,759
所以我就强制终结了
1093
01:30:20,138 --> 01:30:22,055
你学会强制终结了啊
1094
01:30:30,691 --> 01:30:32,148
是什么样的梦?
1095
01:30:46,956 --> 01:30:48,706
还是湿的
1096
01:31:44,549 --> 01:31:49,885
一次又一次,愈来愈舒服了
1097
01:31:50,721 --> 01:31:52,137
我也是…
1098
01:32:54,695 --> 01:32:56,570
拜托您快停止吧
1099
01:32:56,823 --> 01:32:58,573
别去那种诡异的聚会
1100
01:32:58,575 --> 01:33:00,492
还投入那么多金钱
1101
01:33:01,202 --> 01:33:04,912
听上师讲道可以涤净身心呢
1102
01:33:05,831 --> 01:33:10,083
你也去听听看,一定会喜欢的
1103
01:33:12,254 --> 01:33:13,544
怎么了吗?
1104
01:33:15,548 --> 01:33:17,590
不,没什么
1105
01:33:22,930 --> 01:33:26,599
最近船跟信都不来了呢
1106
01:33:30,854 --> 01:33:32,562
难道他们发现了
1107
01:33:33,064 --> 01:33:34,814
我们一天到晚只做这件事吗?
1108
01:33:34,815 --> 01:33:42,655
要是被发现了…不知道会怎么样
1109
01:33:45,033 --> 01:33:46,448
我也不知道
1110
01:34:04,301 --> 01:34:05,800
再做一次吧?
1111
01:34:27,655 --> 01:34:28,862
名字…
1112
01:34:31,034 --> 01:34:31,950
什么?
1113
01:34:33,202 --> 01:34:37,705
请告诉我…你真正的名字
1114
01:34:40,667 --> 01:34:43,960
要是那么做的话…
1115
01:34:46,798 --> 01:34:48,214
抱歉…
1116
01:35:04,231 --> 01:35:05,730
接线员
1117
01:35:06,732 --> 01:35:07,856
我抓到螃蟹了
1118
01:35:07,941 --> 01:35:09,107
我也是
1119
01:35:10,903 --> 01:35:12,987
看来粮食是没问题了
1120
01:35:13,071 --> 01:35:15,238
但饮用水差不多要喝完了
1121
01:35:16,033 --> 01:35:17,366
干脆想办法
1122
01:35:17,367 --> 01:35:19,200
做一个过滤海水的工具吧
1123
01:35:19,495 --> 01:35:20,619
好点子
1124
01:35:20,830 --> 01:35:23,539
这样我们就能两个人自力更生了
1125
01:35:29,962 --> 01:35:31,003
是啊
1126
01:35:33,173 --> 01:35:34,422
就算没收到信
1127
01:35:34,717 --> 01:35:36,759
没有货船来也无所谓
1128
01:35:38,220 --> 01:35:39,677
我们两个可以永远在一起…
1129
01:35:52,525 --> 01:35:53,732
怎么了?
1130
01:35:56,194 --> 01:35:57,110
这是…
1131
01:36:01,740 --> 01:36:02,530
没事…
1132
01:36:06,036 --> 01:36:08,411
看到了看不到的东西
1133
01:36:08,414 --> 01:36:09,746
会是怎么一回事呢?
1134
01:36:10,749 --> 01:36:12,916
代表能力变强了
1135
01:36:14,461 --> 01:36:15,544
所以那三人
1136
01:36:15,545 --> 01:36:17,711
是以前死在这座岛上的人?
1137
01:36:18,548 --> 01:36:21,382
是输给自己的可怜人
1138
01:36:37,148 --> 01:36:38,397
又怎么了吗?
1139
01:36:41,069 --> 01:36:41,943
没事
1140
01:37:10,720 --> 01:37:13,387
快看,天空…
1141
01:37:15,558 --> 01:37:19,102
那是好兆头还是坏兆头呢?
1142
01:37:20,730 --> 01:37:22,605
总部寄信来了
1143
01:37:24,816 --> 01:37:27,817
似乎决定前往安住之地了
1144
01:37:33,031 --> 01:37:35,949
明天同修们都会过来
1145
01:37:36,786 --> 01:37:40,121
大家会在这座岛会合
1146
01:37:40,372 --> 01:37:43,123
作为前往安住之地的中继站
1147
01:37:43,833 --> 01:37:47,126
总部希望我们运用在岛上生活的经验
1148
01:37:47,129 --> 01:37:50,547
对同修们进行指导
1149
01:37:51,383 --> 01:37:54,968
孤岛计划除了增强我们的能力
1150
01:37:54,969 --> 01:37:56,677
也是为了在移住计划中途
1151
01:37:56,679 --> 01:38:00,515
能靠着这座岛自给自足的实验
1152
01:38:02,892 --> 01:38:03,891
辛苦了
1153
01:38:03,894 --> 01:38:05,309
抱歉这么突然
1154
01:38:05,436 --> 01:38:06,644
上师受天机感召
1155
01:38:06,647 --> 01:38:07,812
临时提前了时程
1156
01:38:09,232 --> 01:38:11,941
同修似乎没想像中来得多啊
1157
01:38:12,067 --> 01:38:13,275
要一次集结颇有难度
1158
01:38:13,278 --> 01:38:14,986
这次先依排行顺序开放
1159
01:38:14,987 --> 01:38:16,862
最后还是会带着所有同修一起上路
1160
01:38:17,113 --> 01:38:19,405
上师很快就会到了
1161
01:38:19,533 --> 01:38:21,115
赶快准备迎接吧
1162
01:38:42,053 --> 01:38:45,721
怎么会是你…第三总部长
1163
01:38:46,473 --> 01:38:49,058
我一直都很想见你,菱子
1164
01:38:51,728 --> 01:38:54,521
菱子,和我一起逃吧
1165
01:38:55,731 --> 01:38:58,273
微笑人生中心已经完蛋了
1166
01:38:59,611 --> 01:39:01,235
上师的修行计划太过严酷
1167
01:39:01,237 --> 01:39:03,822
很多会员精神崩溃、行为失控
1168
01:39:03,865 --> 01:39:05,699
在各地带来社会问题
1169
01:39:06,741 --> 01:39:08,741
会造成这个结果也是不言自明
1170
01:39:09,494 --> 01:39:11,828
被关在狭窄的房间里
1171
01:39:11,830 --> 01:39:13,621
复述着好几万次意义不明的话语
1172
01:39:13,748 --> 01:39:15,372
每天强迫睡眠12小时
1173
01:39:15,416 --> 01:39:16,582
剩下的12小时
1174
01:39:16,585 --> 01:39:19,211
则是要不断书写梦境笔记
1175
01:39:20,129 --> 01:39:21,545
在这个过程中
1176
01:39:21,673 --> 01:39:24,299
人们开始逐渐分不清现实与梦境
1177
01:39:24,633 --> 01:39:27,092
梦境本来就没有时间感
1178
01:39:28,220 --> 01:39:30,470
慢慢地就会感到所有梦境
1179
01:39:30,472 --> 01:39:32,555
似乎都串联起来,变成同一个世界
1180
01:39:33,475 --> 01:39:34,557
于是比起现实
1181
01:39:34,560 --> 01:39:36,435
梦境反而更加真实了
1182
01:39:37,479 --> 01:39:39,103
太深入梦境的结果
1183
01:39:39,147 --> 01:39:41,064
就是大家都被梦境吞噬
1184
01:39:42,023 --> 01:39:44,148
开始看见不该看见的事物
1185
01:39:44,360 --> 01:39:47,027
甚至试图打倒看不见的敌人
1186
01:39:47,863 --> 01:39:49,112
来到这座岛上的
1187
01:39:49,115 --> 01:39:50,990
是两万名会员中
1188
01:39:50,991 --> 01:39:53,532
逃过警方追查的幸存者
1189
01:39:55,996 --> 01:39:57,453
一切都结束了
1190
01:39:59,748 --> 01:40:01,288
第三总部长…
1191
01:40:03,335 --> 01:40:05,543
你也被敌人洗脑了吗?
1192
01:40:05,795 --> 01:40:07,629
被洗脑的是我们
1193
01:40:07,757 --> 01:40:09,256
根本没有什么安住之地
1194
01:40:09,508 --> 01:40:11,090
我是为了救你
1195
01:40:11,092 --> 01:40:12,716
才装作还信任上师
1196
01:40:12,719 --> 01:40:14,260
而回到组织里的
1197
01:40:16,430 --> 01:40:20,767
上师想带大家在这座岛上集体自杀
1198
01:40:27,149 --> 01:40:28,523
一起逃吧,菱子
1199
01:40:29,192 --> 01:40:30,275
我们远走他乡
1200
01:40:30,277 --> 01:40:32,318
找个没有这些人的地方一起生活吧
1201
01:40:41,162 --> 01:40:42,327
你是…
1202
01:40:43,580 --> 01:40:44,871
有敌人
1203
01:40:44,956 --> 01:40:46,706
是敌人派来的间谍
1204
01:40:47,126 --> 01:40:48,959
有间谍,在这里
1205
01:40:48,959 --> 01:40:51,501
快逃吧,菱子,快点
1206
01:40:51,504 --> 01:40:52,961
快来啊
1207
01:40:53,130 --> 01:40:54,754
-就是那家伙
-把他抓起来
1208
01:40:54,757 --> 01:40:56,339
站住
1209
01:41:11,856 --> 01:41:13,314
接线员
1210
01:41:15,067 --> 01:41:16,274
刚才的事…
1211
01:41:17,527 --> 01:41:18,526
走吧
1212
01:41:19,572 --> 01:41:21,196
上师莅临了
1213
01:41:37,295 --> 01:41:41,005
同修们,同修们
1214
01:41:41,216 --> 01:41:49,680
为了同修们精进修行
1215
01:41:50,600 --> 01:41:54,894
梦的彼端有着广阔的世界
1216
01:41:54,895 --> 01:42:00,148
系起梦境与现世的地平线
1217
01:42:00,233 --> 01:42:04,736
同修们,让我们一同前往
1218
01:42:04,863 --> 01:42:08,906
前往安住之地
1219
01:42:08,950 --> 01:42:13,245
现在就从巴比伦
1220
01:42:13,370 --> 01:42:17,538
扬帆启程
1221
01:42:17,707 --> 01:42:21,792
同修们,同修们
1222
01:42:21,919 --> 01:42:34,679
为了同修们精进修行
1223
01:42:40,603 --> 01:42:43,354
为了同修们精进修行
1224
01:42:55,824 --> 01:43:00,076
同修们,出发之日即将到来
1225
01:43:00,579 --> 01:43:03,414
我们将从污秽与猥琐之中
1226
01:43:03,499 --> 01:43:05,624
从如同嚼蜡般索然无味
1227
01:43:05,708 --> 01:43:08,334
毫无价值的巴比伦乘船离去
1228
01:43:09,171 --> 01:43:11,712
前往安住之地
1229
01:43:12,674 --> 01:43:14,632
为了进入安住之地
1230
01:43:14,717 --> 01:43:16,676
必须抛弃过往己身
1231
01:43:16,761 --> 01:43:19,094
成为崭新的自己
1232
01:43:19,847 --> 01:43:23,223
若不提升心灵维度
1233
01:43:23,434 --> 01:43:26,601
就没有资格前往安住之地
1234
01:43:27,521 --> 01:43:31,648
这杯是上师亲自调配
1235
01:43:32,233 --> 01:43:35,609
能提升心灵维度的饮品
1236
01:43:36,237 --> 01:43:38,612
请在复述上师赐与的讯息之后
1237
01:43:39,698 --> 01:43:41,113
一口干下
1238
01:43:48,331 --> 01:43:49,371
这是…
1239
01:43:49,999 --> 01:43:54,085
我们全员将扬升至全新维度
1240
01:43:54,462 --> 01:43:58,840
我们全员将扬升至全新维度
1241
01:43:59,341 --> 01:44:04,177
前往无秽无苦的新世界
1242
01:44:04,387 --> 01:44:09,348
前往无秽无苦的新世界
1243
01:44:09,642 --> 01:44:12,268
我们全员将手牵着手
1244
01:44:12,270 --> 01:44:14,312
扬升至全新维度
1245
01:44:14,605 --> 01:44:17,564
我们全员将手牵着手
1246
01:44:17,566 --> 01:44:20,275
扬升至全新维度
1247
01:44:20,736 --> 01:44:24,154
出发前往安住之地
1248
01:44:24,906 --> 01:44:28,116
出发前往安住之地
1249
01:44:28,368 --> 01:44:29,533
不行啊…
1250
01:44:30,077 --> 01:44:33,704
你的名字…是菱子吧
1251
01:44:37,834 --> 01:44:39,375
那么,同修们
1252
01:44:39,628 --> 01:44:40,918
让我们举杯同饮
1253
01:44:42,046 --> 01:44:44,338
干杯吧
1254
01:44:44,341 --> 01:44:45,382
干杯…
1255
01:44:45,384 --> 01:44:48,010
不行,千万别喝
1256
01:44:48,093 --> 01:44:49,509
同修们别喝啊
1257
01:44:49,970 --> 01:44:51,052
不能喝
1258
01:44:51,138 --> 01:44:52,220
不能喝
1259
01:44:55,058 --> 01:44:56,016
千万别喝啊
1260
01:44:56,018 --> 01:44:57,225
禁止骚动
1261
01:44:57,227 --> 01:44:58,935
引发骚动者将视为敌方间谍
1262
01:44:58,937 --> 01:44:59,978
接受处分
1263
01:45:00,188 --> 01:45:01,479
再闹就把你处分掉
1264
01:45:08,987 --> 01:45:11,404
强制终结…
1265
01:45:15,035 --> 01:45:16,450
喝了会死掉的
1266
01:45:16,494 --> 01:45:17,660
别被骗了
1267
01:45:17,704 --> 01:45:20,079
那家伙说的都是鬼话连篇
1268
01:45:26,836 --> 01:45:29,295
冷静、禁止骚动…
1269
01:45:48,273 --> 01:45:49,480
是敌人
1270
01:45:49,483 --> 01:45:51,317
敌人发动毒气攻击了
1271
01:45:56,822 --> 01:46:02,616
请各位遵从指示,不要抵抗
1272
01:46:02,661 --> 01:46:03,785
不要逃跑
1273
01:46:04,121 --> 01:46:06,371
请同修们力抗敌军
1274
01:46:06,498 --> 01:46:09,749
请不要抵抗
1275
01:46:10,711 --> 01:46:13,127
还呆着做什么?快奏乐啊
1276
01:46:13,213 --> 01:46:14,378
是
1277
01:46:26,851 --> 01:46:29,017
开火、快开火啊
1278
01:46:56,585 --> 01:46:57,792
继续…
1279
01:47:05,468 --> 01:47:08,136
安住…之地…
1280
01:47:15,060 --> 01:47:16,351
快逃…
1281
01:47:24,318 --> 01:47:25,484
副议长
1282
01:47:27,614 --> 01:47:28,655
副议长
1283
01:47:29,823 --> 01:47:31,573
副议长,振作点
1284
01:47:32,118 --> 01:47:34,618
副议长,你没事吧?
1285
01:47:35,413 --> 01:47:36,828
副议长
1286
01:47:52,344 --> 01:47:58,014
为了同修们…精进修行吧…
1287
01:48:48,311 --> 01:48:50,519
那时还以为你真的死掉了
1288
01:48:50,522 --> 01:48:51,605
吓死我了
1289
01:48:52,983 --> 01:48:54,190
你太夸张了啦
1290
01:48:56,026 --> 01:48:56,858
受了那么重的伤
1291
01:48:56,861 --> 01:48:58,736
还能得救,真是太好了
1292
01:49:03,825 --> 01:49:04,991
你还记得吗?
1293
01:49:05,702 --> 01:49:07,452
用海水和贝类做的义大利面
1294
01:49:07,829 --> 01:49:08,828
当然了
1295
01:49:09,331 --> 01:49:10,747
很好吃对吧?
1296
01:49:12,208 --> 01:49:13,874
回到这里之后
1297
01:49:13,877 --> 01:49:16,127
我曾试着做过一次
1298
01:49:16,755 --> 01:49:18,713
难吃得无法下咽
1299
01:49:21,466 --> 01:49:23,090
不知为何
1300
01:49:23,636 --> 01:49:25,135
总觉得很悲伤
1301
01:49:27,639 --> 01:49:29,179
离开那座岛之后
1302
01:49:29,517 --> 01:49:31,558
从没那么悲伤过
1303
01:49:32,978 --> 01:49:38,273
我会梦到那座岛的夕阳
1304
01:49:39,733 --> 01:49:41,816
美得令人泫然欲泣
1305
01:49:43,945 --> 01:49:47,572
当时一心修行,都没注意到
1306
01:49:50,576 --> 01:49:52,451
现在能这么悠哉生活
1307
01:49:52,453 --> 01:49:54,119
简直像做梦一样呢
1308
01:49:56,248 --> 01:49:58,248
现在回想起来
1309
01:49:58,543 --> 01:50:00,668
那座岛上的生活反而更像做梦
1310
01:50:08,844 --> 01:50:10,719
穿那件T恤不太好吧…
1311
01:50:10,720 --> 01:50:11,928
有什么关系?
1312
01:50:11,929 --> 01:50:14,262
听说是在微笑商店买的正牌货喔
1313
01:50:14,264 --> 01:50:17,724
为了同修们
1314
01:50:18,352 --> 01:50:20,352
精进修行吧…
1315
01:50:20,353 --> 01:50:21,311
好疯
1316
01:50:21,605 --> 01:50:23,355
小心被警察抓喔
1317
01:50:23,357 --> 01:50:24,648
-到时候就不妙了
-不会啦
1318
01:50:24,649 --> 01:50:26,732
-那你再唱一次…
-再唱一次…
1319
01:50:27,235 --> 01:50:29,820
为了同修们
1320
01:50:30,362 --> 01:50:33,447
精进修行吧…
1321
01:50:42,458 --> 01:50:43,540
我问你…
1322
01:50:44,751 --> 01:50:46,460
此刻的你在哪里…
1323
01:50:46,461 --> 01:50:48,126
又在做些什么呢?
1324
01:50:49,129 --> 01:50:50,462
什么傻问题…
1325
01:50:51,674 --> 01:50:53,924
我在这里划船啊…
1326
01:50:54,509 --> 01:50:57,135
杀死废物的杀人犯
1327
01:50:57,638 --> 01:50:58,887
怎么还会在这里?
1328
01:51:05,186 --> 01:51:06,143
不对…
1329
01:51:17,864 --> 01:51:20,490
若你愿意让我进入你的梦
1330
01:51:21,534 --> 01:51:24,160
就让你也进入我的梦里吧
1331
01:51:29,583 --> 01:51:32,376
全国进入雨季
1332
01:51:32,461 --> 01:51:35,337
关东地区多云时阴
1333
01:51:35,339 --> 01:51:39,299
明晚恐有降雨
1334
01:51:39,592 --> 01:51:41,509
东京地区多云时阴
1335
01:51:41,511 --> 01:51:44,178
午后部分地区恐有阵雨
1336
01:51:44,179 --> 01:51:48,098
明日亦是多云时雨
1337
01:51:48,100 --> 01:51:49,266
本日最高气温
1338
01:51:49,268 --> 01:51:51,184
东京都25度…
1339
01:51:51,728 --> 01:51:53,310
现在为您插播新闻
1340
01:51:53,313 --> 01:51:55,022
接获最新消息
1341
01:51:55,398 --> 01:51:57,773
今日凌晨在中亚…
1342
01:52:08,827 --> 01:52:10,368
长官要见你
1343
01:52:16,542 --> 01:52:18,667
中亚某国之国会议场
1344
01:52:18,711 --> 01:52:24,048
遭到数名包括日本人的动乱分子占领
1345
01:52:24,383 --> 01:52:27,759
他们以数十名国会议员为人质
1346
01:52:28,094 --> 01:52:30,762
要求释放你及其他十余人
1347
01:52:31,431 --> 01:52:34,598
是我、是我啊,接线员
1348
01:52:34,684 --> 01:52:35,683
我是议长
1349
01:52:36,310 --> 01:52:37,809
你还活着啊?
1350
01:52:38,145 --> 01:52:40,896
那之后我与几名幸存者逃出敌营
1351
01:52:40,898 --> 01:52:42,480
来到国外
1352
01:52:42,817 --> 01:52:45,609
这些人都很认同我们的理想
1353
01:52:46,194 --> 01:52:48,360
希望你也能来这个国家
1354
01:52:48,447 --> 01:52:50,780
帮忙建设安住之地
1355
01:52:51,074 --> 01:52:53,741
一起为同修精进修行吧
1356
01:52:54,160 --> 01:52:56,660
我已经不是接线员了
1357
01:52:57,496 --> 01:52:58,995
你可以获得自由
1358
01:53:00,207 --> 01:53:02,290
可以前往安住之地了啊
1359
01:53:04,294 --> 01:53:05,751
你是杀人犯
1360
01:53:06,671 --> 01:53:08,170
在那边要被审判的…
1361
01:53:08,215 --> 01:53:12,133
我需要的不是自由
1362
01:53:12,218 --> 01:53:14,051
而是不自由
1363
01:53:14,595 --> 01:53:18,680
我需要的不是出发,而是停留
1364
01:53:18,725 --> 01:53:20,475
你在胡说什么啊
1365
01:53:20,683 --> 01:53:22,725
你被敌人洗脑了吗?
1366
01:53:23,770 --> 01:53:25,687
或许是这样没错
1367
01:53:28,817 --> 01:53:30,233
接线员?
1368
01:53:32,778 --> 01:53:34,903
我已经不是接线员了
1369
01:53:38,117 --> 01:53:39,324
也对
1370
01:54:05,099 --> 01:54:06,390
该回去了
1371
01:54:11,146 --> 01:54:12,979
那里可不是船屋啊
1372
01:54:14,024 --> 01:54:15,314
我知道
1373
01:54:57,104 --> 01:54:58,728
你要到哪里去?
1374
01:55:01,608 --> 01:55:03,191
我要到彼岸去
88431