All language subtitles for A.Marginal.2023.1080p.WEB-DL.DUAL.por

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,837 --> 00:02:33,837 Oi, tia! 2 00:02:33,870 --> 00:02:36,270 Até que enfim! Estava muito preocupada. 3 00:02:36,337 --> 00:02:38,270 - Onde estava? - Lugar nenhum. 4 00:02:38,337 --> 00:02:40,837 Vivo ansiosa, agora que tem carro. 5 00:02:40,937 --> 00:02:42,837 Cadê meu celular? Achei. 6 00:02:43,503 --> 00:02:46,537 Coloquei seu pijama pra lavar, pegue um limpo. 7 00:02:47,203 --> 00:02:50,503 - Aonde vai? - Sair com minhas amigas. 8 00:02:57,070 --> 00:02:59,870 Você convidou o Alain pra vir aqui no feriado? 9 00:03:00,970 --> 00:03:02,103 A mãe dele não deixou. 10 00:03:03,037 --> 00:03:04,037 E você? 11 00:03:04,337 --> 00:03:05,870 Não pode ir na casa dele? 12 00:03:06,537 --> 00:03:07,703 Ele não me convida. 13 00:03:08,503 --> 00:03:11,070 Não tenho amigos, ninguém me convida. 14 00:03:16,837 --> 00:03:17,837 Meu anjo. 15 00:03:26,570 --> 00:03:27,937 Bom dia, senhora. 16 00:03:30,237 --> 00:03:32,903 - Ela podia agradecer. - Ela é estranha. 17 00:03:47,937 --> 00:03:51,070 Veja as maravilhosas vagens que o Thomas nos trouxe. 18 00:03:51,137 --> 00:03:56,270 Lindas cores, longas e frescas. Vamos tirar o melhor proveito disso. 19 00:03:56,737 --> 00:03:59,203 O segredo para vagens crocantes 20 00:03:59,270 --> 00:04:00,537 está no cozimento. 21 00:04:04,137 --> 00:04:05,937 Vamos escaldá-las. 22 00:04:22,103 --> 00:04:23,837 "Descasque as cenouras, 23 00:04:24,637 --> 00:04:27,870 o alho, as chalotas, e o..." 24 00:04:28,170 --> 00:04:29,637 Ainda está acordado? 25 00:04:31,337 --> 00:04:32,337 Cadê a mamãe? 26 00:04:39,070 --> 00:04:42,270 Não sei. Ela não me diz pra onde vai. 27 00:04:44,137 --> 00:04:46,103 Ligou quando estava no trabalho. 28 00:04:47,803 --> 00:04:50,170 Por que ela não ligou no meu celular? 29 00:04:50,270 --> 00:04:53,103 Para não te incomodar. Por que todas essas perguntas? 30 00:04:53,170 --> 00:04:55,270 Sabe como ela é. Tem muito trabalho. 31 00:04:55,337 --> 00:04:57,003 Um hora está aqui, outra lá... 32 00:04:57,103 --> 00:04:58,703 Tire a lanterna de cabeça. 33 00:04:59,270 --> 00:05:00,270 Desculpe. 34 00:05:00,537 --> 00:05:02,203 Não se preocupe, não é você. 35 00:05:02,770 --> 00:05:03,903 Estou cansada. 36 00:05:06,503 --> 00:05:08,503 Quando acha que verei a mamãe? 37 00:05:09,970 --> 00:05:11,370 Como sempre, no Natal. 38 00:05:12,903 --> 00:05:13,903 Não antes? 39 00:05:18,637 --> 00:05:19,903 Não, eu acho que não. 40 00:05:21,137 --> 00:05:24,103 DESEMBARQUE 41 00:05:28,903 --> 00:05:30,037 Charly está aqui! 42 00:05:39,370 --> 00:05:42,637 - Lá está ela! Como está, Marie? - Ótimo, estamos indo. 43 00:05:53,703 --> 00:05:55,337 - Vamos tomar chá. - Sim. 44 00:06:01,137 --> 00:06:03,737 PARIS TE AMA 45 00:06:09,170 --> 00:06:10,303 Quer? 46 00:06:10,403 --> 00:06:12,737 Minha tia fez salmão e arroz. 47 00:06:13,070 --> 00:06:14,570 Nossa, está delicioso. 48 00:06:15,137 --> 00:06:16,470 Prove primeiro! 49 00:06:18,637 --> 00:06:19,703 Nossa. 50 00:06:19,770 --> 00:06:21,803 - Está delicioso. - É, está gostoso. 51 00:06:21,903 --> 00:06:22,903 Viu? 52 00:06:23,770 --> 00:06:26,303 O que trouxe pra mim hoje? 53 00:06:27,170 --> 00:06:28,770 Comprei sanduíche de atum. 54 00:06:31,970 --> 00:06:33,270 Seu filho chegou? 55 00:06:34,337 --> 00:06:35,337 Não. 56 00:06:35,503 --> 00:06:37,337 Talvez ele nunca venha. 57 00:06:38,237 --> 00:06:39,570 Por que ele não viria? 58 00:06:39,637 --> 00:06:43,237 Talvez ele ache horrível que a mãe dele seja uma sem-teto. 59 00:06:47,137 --> 00:06:50,270 Minha tia gostaria que você fosse dormir lá em casa. 60 00:06:50,737 --> 00:06:52,437 Sairão de férias semana que vem. 61 00:06:52,737 --> 00:06:53,737 Não. 62 00:06:53,903 --> 00:06:55,270 Minha mãe não quer. 63 00:06:56,137 --> 00:06:58,470 - Posso ir à sua casa? - Não. 64 00:06:58,770 --> 00:07:00,670 Minha mãe não vai deixar. 65 00:07:58,137 --> 00:07:59,837 L. ZHANG BANCO METRÓPOLE 66 00:08:32,970 --> 00:08:35,103 Não pode ficar aqui, senhora. 67 00:08:35,203 --> 00:08:36,037 É... 68 00:08:36,103 --> 00:08:37,437 - Lisboa. - Como? 69 00:08:37,537 --> 00:08:38,537 Lisboa. 70 00:08:48,103 --> 00:08:50,303 Certo, o próximo voo para Lisboa 71 00:08:50,403 --> 00:08:52,103 sai às 14h26. Está bom pra você? 72 00:08:52,937 --> 00:08:54,103 Tem identidade? 73 00:08:57,870 --> 00:08:59,770 Sem identidade, esqueça. 74 00:08:59,870 --> 00:09:01,070 Não pode viajar. 75 00:09:13,937 --> 00:09:15,970 Você me disse que tinha carro. 76 00:09:16,070 --> 00:09:17,603 - Sim. - Pode me levar? 77 00:09:17,670 --> 00:09:18,937 - Pra onde? - Lisboa. 78 00:09:19,003 --> 00:09:20,003 Lisboa? 79 00:09:20,570 --> 00:09:22,170 Não sei onde fica. 80 00:09:22,270 --> 00:09:24,437 Preciso ver meu filho. Precisa de mim. 81 00:09:24,503 --> 00:09:25,503 Posso te pagar. 82 00:09:26,003 --> 00:09:28,270 - Está me convidando? - Sim, claro. 83 00:09:28,337 --> 00:09:31,403 - Está mesmo me convidando? - Sim, claro. 84 00:09:32,170 --> 00:09:34,703 Não me toque, entendeu? Nunca. 85 00:09:34,803 --> 00:09:37,203 - É a primeira vez que sou convidado. - E daí? 86 00:09:39,537 --> 00:09:40,837 Lisboa fica longe? 87 00:09:40,937 --> 00:09:41,937 Um pouco, sim. 88 00:09:42,603 --> 00:09:45,037 Preciso pedir à minha tia, ela pode dizer não. 89 00:09:45,370 --> 00:09:47,170 Fica preocupada quando dirijo. 90 00:09:48,203 --> 00:09:49,170 Alô? 91 00:09:49,270 --> 00:09:50,270 Oi. 92 00:09:50,837 --> 00:09:53,270 Aqui é a mãe do Alain. 93 00:09:53,837 --> 00:09:55,937 Gostaríamos de convidar o Theo 94 00:09:56,003 --> 00:09:57,703 para a Normandia. O que diz? 95 00:09:58,837 --> 00:10:00,970 Ótimo! Isso é fantástico. Isso é... 96 00:10:01,437 --> 00:10:05,237 Isso é muito bom. Ele deve estar feliz, estava esperando por isso. 97 00:10:05,903 --> 00:10:06,937 Então, como... 98 00:10:07,270 --> 00:10:09,470 Você vem buscá-lo aqui? 99 00:10:09,570 --> 00:10:11,737 Não, vamos sair logo após o trabalho. 100 00:10:12,670 --> 00:10:14,337 Ele não tem nenhuma roupa. 101 00:10:14,437 --> 00:10:16,570 Meu filho é do mesmo tamanho. 102 00:10:16,637 --> 00:10:18,003 Daremos roupas a ele. 103 00:10:20,303 --> 00:10:21,937 Certo. Tudo bem. 104 00:10:22,003 --> 00:10:25,170 E por quanto tempo ele vai ficar com você? 105 00:10:25,270 --> 00:10:26,970 Uma semana. É possível? 106 00:10:27,337 --> 00:10:30,070 Não, é muito tempo pra ele. Ele não vai aguentar. 107 00:10:30,737 --> 00:10:33,170 Vamos ver. Se der problema, eu o levo pra casa. 108 00:10:35,437 --> 00:10:36,837 Certo, vamos tentar. 109 00:10:36,937 --> 00:10:39,970 Mas se der algum problema, me avise. 110 00:10:40,037 --> 00:10:43,303 Não se preocupe. Estou acostumada com meu filho. 111 00:10:43,637 --> 00:10:45,770 Então, muito obrigada por ele. 112 00:10:45,837 --> 00:10:48,203 - Pode passar o telefone pra ele? - Claro. 113 00:10:52,337 --> 00:10:53,337 Alô? 114 00:10:53,437 --> 00:10:55,970 - Você deve estar feliz. - Muito feliz! 115 00:10:56,670 --> 00:10:58,770 Tudo bem, então, seja gentil. 116 00:10:58,837 --> 00:11:00,903 E me ligue se precisar. 117 00:11:01,237 --> 00:11:03,203 - Eu te amo. - Também te amo! 118 00:11:05,903 --> 00:11:06,903 Bom. 119 00:11:07,537 --> 00:11:08,670 Você entendeu? 120 00:11:09,037 --> 00:11:10,037 Sim. 121 00:11:10,137 --> 00:11:12,503 Então me diga o que você tem que fazer. 122 00:11:13,703 --> 00:11:14,703 Toda manhã... 123 00:11:18,637 --> 00:11:20,570 Toda manhã, 124 00:11:20,670 --> 00:11:23,503 você verifica a chegada de Lisboa às 10h15. 125 00:11:24,137 --> 00:11:25,137 Certo. 126 00:11:25,703 --> 00:11:26,703 E? 127 00:11:30,370 --> 00:11:32,303 E verifica se meu filho chegou! 128 00:11:32,370 --> 00:11:33,537 Entendi! 129 00:11:34,470 --> 00:11:36,237 E não se esqueça de nos ligar. 130 00:11:36,337 --> 00:11:37,337 Certo. 131 00:11:38,437 --> 00:11:39,903 A que horas, as chegadas? 132 00:11:41,403 --> 00:11:42,437 Certo. 133 00:11:43,737 --> 00:11:45,170 Não vamos conseguir. 134 00:11:45,570 --> 00:11:47,870 - Venha, tenho coisas a fazer. - Sim! 135 00:11:48,570 --> 00:11:49,903 Contamos com você. 136 00:11:50,003 --> 00:11:51,570 Lembre-se de nos ligar. 137 00:11:51,670 --> 00:11:53,203 É extremamente importante. 138 00:11:53,270 --> 00:11:55,203 - Entendeu? - Entendi. 139 00:11:55,270 --> 00:11:56,370 Obrigado. 140 00:12:26,070 --> 00:12:28,303 - O que é isso? - É o Paspatur. 141 00:12:28,403 --> 00:12:29,403 Meu carro. 142 00:12:29,703 --> 00:12:31,203 Isso não é um carro, é... 143 00:12:31,270 --> 00:12:33,770 um carro que nos levará a um carro real. 144 00:12:33,870 --> 00:12:35,403 Não, é um carro de verdade. 145 00:12:35,470 --> 00:12:37,737 Não dá pra ir a Lisboa nisso. É pequeno. 146 00:12:37,803 --> 00:12:39,470 Não é pequeno, é normal. 147 00:12:39,837 --> 00:12:41,137 É o único que tenho. 148 00:12:43,070 --> 00:12:44,603 Não toque nisso, é meu. 149 00:12:45,603 --> 00:12:47,070 Encontrei numa lixeira. 150 00:12:49,470 --> 00:12:50,470 Quanto tem aí? 151 00:12:54,403 --> 00:12:55,437 Tem 400 mil euros. 152 00:12:57,603 --> 00:13:01,303 Alguém jogou 400 mil euros no lixo. 153 00:13:01,370 --> 00:13:02,370 Sim. 154 00:13:06,203 --> 00:13:08,503 As pessoas jogam tudo fora! 155 00:13:16,603 --> 00:13:18,337 Vamos, anda logo! 156 00:13:27,270 --> 00:13:29,503 O que fará com esse dinheiro? 157 00:13:32,370 --> 00:13:33,503 Uma vida nova. 158 00:13:38,470 --> 00:13:40,170 Será barulhento assim? 159 00:13:40,270 --> 00:13:41,270 Sim. 160 00:13:49,370 --> 00:13:50,370 O que é isso? 161 00:13:50,470 --> 00:13:52,037 Fita de música da minha mãe. 162 00:14:40,770 --> 00:14:42,937 - Olá, Theo. Como vai? - Olá, Gino. 163 00:14:46,870 --> 00:14:48,103 Tudo bem. 164 00:14:52,403 --> 00:14:53,403 Pronto. 165 00:14:54,637 --> 00:14:56,437 - Quem é ela? - Uma amiga. 166 00:14:56,737 --> 00:14:58,270 Vamos para Portugal, 167 00:14:58,537 --> 00:15:01,170 porque encontrou 400 mil euros no lixo. 168 00:15:09,303 --> 00:15:10,770 Quase caí nessa! 169 00:15:15,337 --> 00:15:16,337 Pronto. 170 00:15:20,903 --> 00:15:22,637 Coloco na conta da sua tia? 171 00:15:23,003 --> 00:15:24,003 Sim. 172 00:15:24,237 --> 00:15:27,003 - Devo limpar o para-brisa? - Sim, por favor. 173 00:15:27,103 --> 00:15:28,170 Certo, vamos lá. 174 00:15:34,937 --> 00:15:37,303 Não precisa, temos de ir! 175 00:15:37,403 --> 00:15:39,170 - Só dois minutos. - Que seja. 176 00:15:39,437 --> 00:15:40,437 Idiota. 177 00:15:42,637 --> 00:15:45,637 Prometa que será mais gentil com as pessoas. 178 00:15:45,737 --> 00:15:48,303 Se parar de falar dos 400 mil euros. 179 00:15:48,370 --> 00:15:51,337 - Por quê? - As pessoas são sacanas. 180 00:15:51,437 --> 00:15:53,970 - Podem roubar nosso dinheiro. - Não o Gino. 181 00:15:56,337 --> 00:15:58,637 Pronto. Estão livres pra ir. 182 00:15:58,703 --> 00:16:00,737 - Até que enfim! - Obrigado. 183 00:16:02,703 --> 00:16:04,570 Curtam sua viagem a Portugal. 184 00:16:04,670 --> 00:16:05,770 Obrigado. 185 00:16:08,770 --> 00:16:09,903 Você tem um mapa? 186 00:16:10,503 --> 00:16:11,503 Eu tenho um GPS. 187 00:16:11,837 --> 00:16:12,870 Como funciona? 188 00:16:13,537 --> 00:16:15,370 Seu filho ficará feliz em te ver. 189 00:16:17,870 --> 00:16:19,370 Então... Lisboa. 190 00:16:25,070 --> 00:16:26,570 Não pegaremos a rodovia. 191 00:16:26,670 --> 00:16:29,537 Não posso dirigir na rodovia com o Paspatur. 192 00:16:31,803 --> 00:16:33,370 - Dê a partida. - Sim! 193 00:16:33,737 --> 00:16:37,070 Seu destino fica a 1.726 km de distância. 194 00:16:37,170 --> 00:16:39,170 Vai ser uma longa viagem. 195 00:16:42,837 --> 00:16:45,537 - Você só tem uma música? - Sim. 196 00:16:50,903 --> 00:16:52,337 Merda. Falta uma bolsa. 197 00:16:55,070 --> 00:16:57,070 TRANSPORTE DE DINHEIRO 198 00:16:59,003 --> 00:17:02,070 VOCÊ ESTÁ SAINDO DE ESSONNE 199 00:17:02,970 --> 00:17:03,970 Então? 200 00:17:04,903 --> 00:17:06,903 SAINDO DE ESSONNE BOA VIAGEM E TENHA CUIDADO 201 00:17:07,970 --> 00:17:09,003 Por que parou? 202 00:17:09,337 --> 00:17:11,837 É a primeira vez que saio de Essonne. 203 00:17:14,337 --> 00:17:16,503 Puta merda! 204 00:17:18,737 --> 00:17:20,270 Carro idiota! 205 00:17:21,537 --> 00:17:23,203 Veja, você saiu de Essonne. 206 00:17:24,070 --> 00:17:25,203 Dê a partida. 207 00:17:37,770 --> 00:17:40,137 Pegue a quarta saída à direita. 208 00:17:41,603 --> 00:17:43,903 Pegue a terceira saída à direita. 209 00:17:47,070 --> 00:17:49,103 Agora, vire à direita. 210 00:17:51,337 --> 00:17:52,337 Era lá. 211 00:17:52,837 --> 00:17:54,737 É, mas ela disse tarde demais. 212 00:18:22,870 --> 00:18:24,103 Ultrapasse eles. 213 00:18:25,803 --> 00:18:27,203 Não tem espaço. 214 00:18:27,303 --> 00:18:29,137 Claro que tem. 215 00:18:29,203 --> 00:18:30,670 Não tem. 216 00:18:31,870 --> 00:18:33,303 Foda-se, vou abrir espaço. 217 00:18:34,770 --> 00:18:37,470 - Não tem espaço! - Tem, sim! Não está vendo? 218 00:18:37,537 --> 00:18:39,337 - Vamos, ultrapasse. - Sim. 219 00:18:40,303 --> 00:18:42,870 - Acelere agora! - Certo, tudo bem. 220 00:18:43,970 --> 00:18:46,270 Pise no acelerador. É pra isso que serve. 221 00:18:48,637 --> 00:18:50,437 Acham que a estrada é de vocês? 222 00:18:50,503 --> 00:18:51,637 Fodam-se! 223 00:18:51,703 --> 00:18:52,970 - Andem! - Incrível! 224 00:18:53,637 --> 00:18:55,470 Isto não é Mont Ventoux! 225 00:18:55,537 --> 00:18:56,537 Andem! 226 00:18:58,570 --> 00:18:59,570 Vamos lá! 227 00:19:00,570 --> 00:19:02,870 - Vá mais rápido! - O que estão fazendo? 228 00:19:03,270 --> 00:19:04,703 Abram espaço, idiotas! 229 00:19:05,437 --> 00:19:07,303 Cuidado, vamos bater! 230 00:19:16,470 --> 00:19:18,403 - Andem! - Ciclistas! 231 00:19:19,237 --> 00:19:20,537 Merda! 232 00:19:21,570 --> 00:19:22,603 Atletas idiotas. 233 00:19:26,670 --> 00:19:29,170 Você não pode falar com as pessoas assim. 234 00:19:42,537 --> 00:19:43,937 - Já é de noite. - E daí? 235 00:19:46,003 --> 00:19:47,370 Não posso dirigir. 236 00:19:57,603 --> 00:19:58,603 Um quarto. 237 00:20:04,137 --> 00:20:06,603 Desculpe, acabamos de alugar o último. 238 00:20:08,270 --> 00:20:09,270 Desculpe. 239 00:20:13,270 --> 00:20:14,570 Não, estamos lotados. 240 00:20:15,603 --> 00:20:16,803 Não podem ficar. 241 00:20:21,870 --> 00:20:23,437 Estamos sem sorte, Michelle. 242 00:20:24,870 --> 00:20:25,870 Michelle? 243 00:20:27,270 --> 00:20:29,270 Michelle, estamos sem sorte. 244 00:20:29,837 --> 00:20:32,503 Deve ser o feriado escolar, não? 245 00:20:33,103 --> 00:20:34,103 Você não entende? 246 00:20:35,337 --> 00:20:36,337 O quê? 247 00:20:36,537 --> 00:20:38,737 Não entende que eles não nos querem? 248 00:20:38,837 --> 00:20:42,237 Não querem uma sem-teto como eu, e alguém como você. 249 00:20:43,070 --> 00:20:44,537 Alguém como eu? 250 00:20:45,437 --> 00:20:46,937 Esqueça. 251 00:21:12,170 --> 00:21:13,503 Vai fazer xixi comigo? 252 00:21:15,337 --> 00:21:16,337 Não. 253 00:21:16,803 --> 00:21:18,937 Então pare de me seguir. 254 00:21:20,103 --> 00:21:22,037 - Certo? - Certo. 255 00:22:20,337 --> 00:22:22,670 Mãe, ela é uma bruxa? 256 00:22:27,603 --> 00:22:28,603 Venha, Camille. 257 00:23:30,603 --> 00:23:31,603 Você está bem? 258 00:23:35,903 --> 00:23:38,470 Podemos deixar a luz acesa se quiser. 259 00:23:45,070 --> 00:23:47,370 Ou posso parar de ler e conversamos? 260 00:23:51,303 --> 00:23:53,437 Está bem então. Boa noite. 261 00:24:05,970 --> 00:24:08,237 ALARME 262 00:24:26,570 --> 00:24:27,570 Alô? 263 00:24:27,670 --> 00:24:30,170 Alô? Ele não veio. 264 00:24:36,037 --> 00:24:37,703 Ela desligou na minha cara. 265 00:24:44,870 --> 00:24:46,870 CABELEIREIRO HOMENS - MULHERES 266 00:24:52,103 --> 00:24:54,537 Vou entrar. Vá comprar roupas pra mim. 267 00:24:55,270 --> 00:24:57,937 Sozinho? O que você quer? 268 00:24:58,003 --> 00:25:00,370 Roupas para pessoas normais. 269 00:25:00,903 --> 00:25:01,903 Uma saia? 270 00:25:02,003 --> 00:25:04,703 O que você quiser, não me importo. Algo bom. 271 00:25:04,770 --> 00:25:06,503 - Consegue fazer isso? - Consigo. 272 00:25:06,770 --> 00:25:08,903 Se não puder, peça pra alguém te ajudar. 273 00:25:09,470 --> 00:25:11,137 Eu consigo. Não se preocupe. 274 00:25:11,237 --> 00:25:13,903 Compre roupas pra você também, porque... 275 00:25:20,870 --> 00:25:22,303 Vamos passar uma máscara. 276 00:25:22,870 --> 00:25:24,203 Certo? Ficará bom. 277 00:25:24,270 --> 00:25:25,703 E vários xampus. 278 00:25:26,537 --> 00:25:28,237 - Como quiser. - Tudo bem. 279 00:25:29,370 --> 00:25:32,637 Notícias de última hora: alguns milhares de euros 280 00:25:32,737 --> 00:25:34,903 foram roubados no aeroporto de Orly 281 00:25:34,970 --> 00:25:37,537 da área de uma transportadora de valores. 282 00:25:37,737 --> 00:25:40,370 Mais informações no noticiário das 11h. 283 00:25:40,870 --> 00:25:43,237 Esporte: o catastrófico Olympique... 284 00:26:03,803 --> 00:26:05,003 Posso ajudar? 285 00:26:05,737 --> 00:26:06,737 Sim. 286 00:26:07,437 --> 00:26:09,237 Quero este, mas tamanho grande. 287 00:26:09,537 --> 00:26:10,770 Idade da menina? 288 00:26:12,037 --> 00:26:13,037 Cinquenta anos. 289 00:26:14,970 --> 00:26:15,970 Certo. 290 00:26:16,537 --> 00:26:18,470 Muito bem. Vou ver o que tenho. 291 00:26:18,603 --> 00:26:19,603 Certo. 292 00:26:21,603 --> 00:26:22,603 Obrigado. 293 00:26:23,437 --> 00:26:26,603 - São 198 euros e 30 centavos. - Certo. 294 00:26:35,337 --> 00:26:36,337 Nossa. 295 00:26:48,070 --> 00:26:50,737 - Você está linda. - Tanto faz! 296 00:26:50,903 --> 00:26:53,403 Antes você era feia, agora está linda. 297 00:26:53,503 --> 00:26:55,603 Certo, já disse que tanto faz. 298 00:26:55,803 --> 00:26:57,770 E agora seu cabelo está limpo. 299 00:26:57,837 --> 00:26:59,770 Não me toque. Ande. 300 00:27:35,870 --> 00:27:37,170 Isto é pra você. 301 00:27:39,103 --> 00:27:40,237 O que é isto? 302 00:27:44,703 --> 00:27:45,870 É lindo, não? 303 00:27:48,170 --> 00:27:49,170 Não. 304 00:28:07,203 --> 00:28:08,570 O que está fazendo aqui? 305 00:28:09,370 --> 00:28:10,450 O que estamos fazendo aqui? 306 00:28:10,737 --> 00:28:12,970 Michelle? Porque estamos aqui? 307 00:28:13,203 --> 00:28:15,237 Estamos procurando uma barraca. Feliz? 308 00:28:15,637 --> 00:28:17,003 Vamos acampar? 309 00:28:17,970 --> 00:28:19,670 Mas nunca acampei. 310 00:28:19,803 --> 00:28:22,503 Esta é a sua chance. E pare de me seguir, 311 00:28:22,603 --> 00:28:24,403 vá dar um passeio, não ligo. 312 00:28:24,603 --> 00:28:25,803 Me deixe em paz. 313 00:28:40,337 --> 00:28:41,470 O que está fazendo? 314 00:28:45,303 --> 00:28:46,303 É do meu tamanho? 315 00:28:52,770 --> 00:28:55,270 - O que é tudo isso? - Lanternas de cabeça. 316 00:28:55,370 --> 00:28:56,437 Pegue só uma. 317 00:28:58,737 --> 00:28:59,737 Esta. 318 00:29:00,837 --> 00:29:01,837 Quanto? 319 00:29:02,370 --> 00:29:03,703 São 382 euros, por favor. 320 00:29:03,803 --> 00:29:04,803 Não ficou caro. 321 00:29:07,003 --> 00:29:08,103 Guarde o troco. 322 00:29:09,003 --> 00:29:10,003 Obrigado. 323 00:29:12,503 --> 00:29:16,470 No final das contas, não vou levar. Desculpe. 324 00:29:17,370 --> 00:29:19,237 - Tchau, senhor. - Tchau. 325 00:29:24,137 --> 00:29:26,037 Definitivamente não vai caber. 326 00:29:28,337 --> 00:29:30,170 Não pode jogar algo fora? 327 00:29:30,570 --> 00:29:32,503 Suas coisas fedem. 328 00:29:52,837 --> 00:29:53,837 O quê? 329 00:29:54,670 --> 00:29:56,437 Venha me ajudar em vez de... 330 00:29:56,503 --> 00:29:57,503 não me ajudar. 331 00:30:48,237 --> 00:30:49,237 O que foi isso? 332 00:30:54,370 --> 00:31:00,070 Por que não parou no posto de gasolina? 333 00:31:01,503 --> 00:31:03,737 - Não sei. - O que você não sabe? 334 00:31:04,603 --> 00:31:05,603 Não sei. 335 00:31:06,203 --> 00:31:08,037 Você é um idiota. 336 00:31:08,103 --> 00:31:10,737 - Vou te bater. - Não sei colocar combustível. 337 00:31:11,737 --> 00:31:14,170 O Gino me dá combustível toda sexta-feira. 338 00:31:20,537 --> 00:31:21,703 Pegue o dinheiro, 339 00:31:22,270 --> 00:31:25,537 e vá buscar combustível para nós. Anda logo. 340 00:31:35,537 --> 00:31:36,537 O quê? 341 00:31:37,437 --> 00:31:38,437 Nada. 342 00:31:40,970 --> 00:31:42,370 Como assim, "nada"? 343 00:31:44,370 --> 00:31:46,637 Não. Você não fez isso! 344 00:31:47,237 --> 00:31:48,237 Fez? 345 00:31:48,737 --> 00:31:50,903 Você me pediu pra jogar as sacolas. 346 00:31:53,370 --> 00:31:54,537 Jogou o meu dinheiro? 347 00:31:55,703 --> 00:31:57,670 Você jogou fora o meu dinheiro? 348 00:31:58,337 --> 00:32:00,937 Não vou te bater, vou te matar. 349 00:32:01,503 --> 00:32:02,503 Porra! 350 00:32:07,003 --> 00:32:09,470 Vou me acalmar, depois vou te matar. 351 00:32:13,670 --> 00:32:15,070 Michelle, espere. 352 00:32:15,603 --> 00:32:17,270 Não ande na estrada, 353 00:32:17,837 --> 00:32:19,170 vai ser atropelada. 354 00:32:21,503 --> 00:32:23,237 Como pagaremos pelo combustível 355 00:32:23,303 --> 00:32:24,303 sem dinheiro? 356 00:32:28,137 --> 00:32:29,370 Ligo pra minha tia? 357 00:32:29,470 --> 00:32:30,470 Ande. 358 00:32:38,637 --> 00:32:39,637 Meu relógio. 359 00:32:41,103 --> 00:32:42,337 Por uma lata cheia. 360 00:32:44,770 --> 00:32:47,170 Não estamos em Os Sopranos. 361 00:32:48,003 --> 00:32:49,837 Eu te dou um pouco de combustível... 362 00:32:51,103 --> 00:32:52,537 E você me pagará depois. 363 00:32:55,237 --> 00:32:56,237 Sério? 364 00:32:56,803 --> 00:32:57,803 Claro. 365 00:33:03,637 --> 00:33:05,370 Era o presente que eu te dei. 366 00:33:05,703 --> 00:33:08,203 Pare, estou pronta pra bater em você. 367 00:33:08,970 --> 00:33:09,970 Possivelmente. 368 00:33:11,370 --> 00:33:12,737 Retorne. 369 00:33:14,337 --> 00:33:15,503 Retorne. 370 00:33:22,737 --> 00:33:23,737 Me dê isso. 371 00:33:26,237 --> 00:33:27,570 Você tem muita sorte! 372 00:33:28,003 --> 00:33:29,403 Não toque nisso de novo! 373 00:35:05,670 --> 00:35:07,103 Ainda está brava? 374 00:35:09,770 --> 00:35:11,303 Não fiz de propósito. 375 00:35:12,503 --> 00:35:13,503 Você não entende. 376 00:35:14,603 --> 00:35:16,603 Quase perdi tudo. Toda minha vida. 377 00:35:18,870 --> 00:35:21,170 - Por que toda a sua vida? - Porque sim. 378 00:35:21,703 --> 00:35:24,003 O que posso fazer com dinheiro? Eu posso... 379 00:35:24,203 --> 00:35:26,837 Achar um apartamento, arrumar um emprego... 380 00:35:27,103 --> 00:35:28,103 Então, meu filho... 381 00:35:28,837 --> 00:35:30,337 Meu filho vai morar comigo. 382 00:35:31,737 --> 00:35:32,737 Como antes. 383 00:35:34,470 --> 00:35:35,503 Por que ele foi embora? 384 00:35:38,537 --> 00:35:40,237 Queria ficar com o pai dele. 385 00:35:43,170 --> 00:35:44,337 Em Portugal? 386 00:35:48,803 --> 00:35:50,570 O pai arrumou estágio pra ele. 387 00:35:51,870 --> 00:35:52,903 Em um albergue. 388 00:35:53,370 --> 00:35:56,037 Em Lisboa. É pra onde estamos indo. 389 00:35:58,170 --> 00:35:59,670 Como ele se chama? 390 00:36:01,537 --> 00:36:02,837 Ele se chama Rafael. 391 00:36:03,937 --> 00:36:06,070 Minha mãe se chama Clothilde. 392 00:36:14,037 --> 00:36:16,603 - E daí? - Só isso. 393 00:37:01,203 --> 00:37:03,037 RECEITAS DE FAMÍLIA 394 00:37:09,803 --> 00:37:13,670 Meu amor 395 00:37:16,403 --> 00:37:22,403 chorando te imploro 396 00:37:23,603 --> 00:37:27,737 Me escute 397 00:37:27,837 --> 00:37:32,803 Me escute 398 00:37:35,070 --> 00:37:37,270 Meu coração 399 00:37:37,470 --> 00:37:40,170 pedia você 400 00:37:40,537 --> 00:37:41,970 É legal. 401 00:37:42,937 --> 00:37:45,137 Você não pode ver 402 00:37:45,437 --> 00:37:51,137 Que estou morrendo 403 00:37:54,537 --> 00:37:59,103 Cadê você? 404 00:38:00,237 --> 00:38:05,103 Meu amor 405 00:38:07,703 --> 00:38:09,037 Isso! 406 00:38:11,537 --> 00:38:12,537 Legal! 407 00:38:20,203 --> 00:38:21,203 Vamos lá! 408 00:38:42,937 --> 00:38:43,937 Como se chama? 409 00:38:44,770 --> 00:38:45,770 Me chamo Theo. 410 00:38:47,037 --> 00:38:48,170 Me chamo Mercedes. 411 00:38:48,837 --> 00:38:49,837 Mercedes? 412 00:38:51,370 --> 00:38:52,370 Como o carro? 413 00:38:53,170 --> 00:38:55,070 Como o carro e como o nome. 414 00:38:59,203 --> 00:39:00,270 Como a Renault. 415 00:39:01,403 --> 00:39:03,003 É um carro e um nome. 416 00:39:04,737 --> 00:39:05,737 Certo. 417 00:39:15,403 --> 00:39:16,703 Mora sozinho em Paris? 418 00:39:17,437 --> 00:39:19,437 Não, moro com a minha tia. 419 00:39:23,137 --> 00:39:25,137 Sou de Bayonne, no País Basco. 420 00:39:26,537 --> 00:39:27,637 A propósito. 421 00:39:29,603 --> 00:39:31,737 Me apresento num café todos os sábados. 422 00:39:32,270 --> 00:39:33,303 Se quiser ir. 423 00:39:34,703 --> 00:39:36,770 Veja. Pode ser legal. 424 00:39:39,037 --> 00:39:40,103 Obrigado. 425 00:39:45,303 --> 00:39:47,970 Estou indo pra casa cuidar da minha mãe doente. 426 00:39:49,770 --> 00:39:53,237 Minha mãe não conseguiu cuidar de mim quando eu era criança. 427 00:39:54,403 --> 00:39:55,803 Por quê? 428 00:39:55,903 --> 00:39:58,937 Por causa do trabalho dela. Ela trabalha o tempo todo. 429 00:40:01,570 --> 00:40:04,937 Mas é pior pra Michelle e o filho dela. 430 00:40:07,103 --> 00:40:08,170 Quem é Michelle? 431 00:40:09,470 --> 00:40:10,737 Minha melhor amiga. 432 00:40:11,570 --> 00:40:12,570 Ela é malvada. 433 00:40:13,137 --> 00:40:14,570 Mas não é culpa dela. 434 00:40:15,937 --> 00:40:16,970 Coitada. 435 00:40:17,437 --> 00:40:19,803 Ela não vê o filho há muito tempo. 436 00:40:20,603 --> 00:40:22,270 Não se falam. 437 00:40:26,870 --> 00:40:27,870 Por quê? 438 00:40:28,370 --> 00:40:30,203 Ela era sem-teto. 439 00:40:31,037 --> 00:40:33,037 Agora que ela achou muito dinheiro, 440 00:40:33,537 --> 00:40:35,470 eles poderão viver juntos. 441 00:40:37,103 --> 00:40:38,603 Como assim? 442 00:40:39,737 --> 00:40:42,403 Ela encontrou 400 mil euros numa lixeira. 443 00:40:44,270 --> 00:40:45,503 Achou 400 mil euros? 444 00:40:45,603 --> 00:40:46,970 Sim, é muito dinheiro. 445 00:40:47,970 --> 00:40:48,970 De fato. 446 00:40:49,903 --> 00:40:51,137 E cadê a Michelle? 447 00:40:52,103 --> 00:40:53,603 Ali, do outro lado. 448 00:40:53,670 --> 00:40:55,303 Perto do carro. Na barraca. 449 00:40:55,403 --> 00:40:56,403 Ela está lá. 450 00:40:58,837 --> 00:40:59,837 Certo. 451 00:41:04,537 --> 00:41:05,537 Você é legal. 452 00:41:05,637 --> 00:41:06,637 Sim. 453 00:41:17,003 --> 00:41:18,003 Vamos nadar. 454 00:41:19,270 --> 00:41:21,470 - Não tenho calção. - Sem problemas. 455 00:42:30,237 --> 00:42:31,237 Michelle! 456 00:42:32,237 --> 00:42:33,670 Roubaram o dinheiro! 457 00:42:35,070 --> 00:42:36,070 O quê? 458 00:42:36,203 --> 00:42:38,437 Olha. Já entendi. 459 00:42:38,537 --> 00:42:40,003 Alguém fez um buraco 460 00:42:40,070 --> 00:42:41,537 e pegou o dinheiro. 461 00:42:42,170 --> 00:42:43,770 Foi o que aconteceu, tenho certeza. 462 00:42:44,203 --> 00:42:45,603 Descobri tudo sozinho. 463 00:42:46,070 --> 00:42:47,637 Não! 464 00:42:48,637 --> 00:42:49,570 Não. 465 00:42:49,637 --> 00:42:51,703 Não. 466 00:42:52,470 --> 00:42:55,070 Não, porra! 467 00:43:04,037 --> 00:43:06,303 Talvez Mercedes tenha contado a alguém. 468 00:43:09,437 --> 00:43:10,437 Que Mercedes? 469 00:43:11,470 --> 00:43:12,470 É uma garota. 470 00:43:12,970 --> 00:43:14,037 Não um carro. 471 00:43:15,037 --> 00:43:17,137 É como se eu me chamasse Peugeot. 472 00:43:18,570 --> 00:43:19,670 Onde ela está? 473 00:43:21,270 --> 00:43:23,103 Do outro lado do lago. 474 00:43:34,603 --> 00:43:35,603 Ei! 475 00:43:36,337 --> 00:43:37,337 Cadê Mercedes? 476 00:43:37,437 --> 00:43:38,503 Não sou o pai dela. 477 00:43:39,070 --> 00:43:41,737 - Você não sabe? Idiota! - Você é louca? 478 00:43:41,903 --> 00:43:43,403 Qual é o seu problema? 479 00:43:43,470 --> 00:43:44,603 O que você quer? 480 00:43:59,203 --> 00:44:00,603 - Porra! - Então. 481 00:44:01,703 --> 00:44:04,737 - Onde está a Mercedes? - Não sei, não a conheço. 482 00:44:04,837 --> 00:44:06,070 - Onde está? - Pare! 483 00:44:06,170 --> 00:44:07,903 Ela foi embora durante a noite. 484 00:44:08,003 --> 00:44:10,837 Estava pedindo carona e passou a noite conosco. 485 00:44:10,903 --> 00:44:12,003 Não a conhecemos. 486 00:44:12,370 --> 00:44:14,003 Cai fora, vadia! 487 00:44:15,503 --> 00:44:16,503 Ela é louca! 488 00:44:21,637 --> 00:44:23,403 Ela falou com você sobre mim? 489 00:44:25,303 --> 00:44:26,303 Não. 490 00:44:29,037 --> 00:44:30,037 Tchau. 491 00:44:40,337 --> 00:44:41,703 Desculpe, Michelle. 492 00:44:42,203 --> 00:44:43,503 Desculpe pelo quê? 493 00:44:44,637 --> 00:44:45,970 Agora é inútil. 494 00:44:46,837 --> 00:44:47,837 Acabou. 495 00:44:50,370 --> 00:44:51,603 Aonde você está indo? 496 00:44:51,870 --> 00:44:54,670 Volte pra Paris. Eu vou ficar aqui. 497 00:45:45,370 --> 00:45:47,870 - Você ainda está aqui? - Sim. 498 00:45:48,703 --> 00:45:50,570 Tenho algo a te dizer. 499 00:45:51,970 --> 00:45:52,970 O quê? 500 00:45:58,770 --> 00:46:00,403 Eu sou diferente. 501 00:46:01,003 --> 00:46:02,903 Eu notei, muito obrigado. 502 00:46:03,737 --> 00:46:05,337 Não, isso você não sabe. 503 00:46:07,237 --> 00:46:08,670 Nunca contei a ninguém. 504 00:46:10,303 --> 00:46:12,503 Só minha tia sabe. 505 00:46:17,803 --> 00:46:19,370 Tenho deficiência intelectual. 506 00:46:25,270 --> 00:46:27,170 Descobriram quando eu tinha 6 anos. 507 00:46:31,203 --> 00:46:32,970 Por isso faço coisas estranhas. 508 00:46:34,170 --> 00:46:37,270 Por isso não posso fazer as coisas como todo mundo. 509 00:46:41,370 --> 00:46:43,003 Felizmente você é diferente. 510 00:46:50,170 --> 00:46:51,603 Por que não podemos ir? 511 00:46:53,770 --> 00:46:55,537 Seu filho não se importa 512 00:46:55,637 --> 00:46:57,170 se você tem dinheiro. 513 00:46:58,137 --> 00:46:59,237 Não se envergonhe. 514 00:47:18,203 --> 00:47:19,203 Você tem razão. 515 00:47:19,470 --> 00:47:20,603 Venha, vamos. 516 00:47:20,703 --> 00:47:22,537 Nada de parar. Vamos seguir. 517 00:47:26,903 --> 00:47:30,203 - Me solta. - Desculpe, mas é comovente. 518 00:47:30,403 --> 00:47:31,903 É comovente... 519 00:47:37,070 --> 00:47:39,070 - Você vem, Michelle? - Estou indo. 520 00:47:44,270 --> 00:47:46,403 - O que está fazendo? - Vou dirigir. 521 00:47:46,503 --> 00:47:48,370 Posso ver que está cansado. 522 00:47:48,437 --> 00:47:49,937 Você tem habilitação? 523 00:47:50,037 --> 00:47:52,237 Este carro não precisa. Me dê a chave. 524 00:47:56,437 --> 00:47:57,437 Desculpe. 525 00:47:59,603 --> 00:48:01,970 Você é tão irritante. Veja só isso. 526 00:48:21,270 --> 00:48:22,437 Esta... 527 00:48:24,537 --> 00:48:28,803 Isto é terrível. Os supermercados jogam fora ainda comestíveis. 528 00:48:29,903 --> 00:48:32,770 Por que jogam se ainda está bom? 529 00:48:34,070 --> 00:48:35,070 Por quê? 530 00:48:39,270 --> 00:48:40,270 Vê este tomate? 531 00:48:40,737 --> 00:48:41,637 Sim. 532 00:48:41,737 --> 00:48:43,237 - É feio. - Sim. 533 00:48:43,303 --> 00:48:44,937 - Está danificado. - Sim. 534 00:48:45,003 --> 00:48:47,103 Por isso as pessoas não querem. 535 00:48:47,170 --> 00:48:48,570 Na vida é igual. 536 00:48:50,270 --> 00:48:51,837 Quando está muito danificado... 537 00:48:54,803 --> 00:48:56,270 Não queremos ver isso. 538 00:48:58,303 --> 00:49:00,870 Depressa, procure por coisas. É grátis. 539 00:49:08,770 --> 00:49:10,403 Seu marido é português? 540 00:49:10,670 --> 00:49:11,770 Ex-marido. 541 00:49:12,537 --> 00:49:14,603 - Você se divorciou? - Sim. 542 00:49:15,437 --> 00:49:18,537 - Por quê? - Não é da sua conta. 543 00:49:23,237 --> 00:49:25,503 Meus pais também se divorciaram. 544 00:49:26,570 --> 00:49:28,903 Por que você mora com sua tia? 545 00:49:30,370 --> 00:49:33,203 Fui colocado sob tutela dela desde os 6 anos. 546 00:49:33,870 --> 00:49:36,037 - Desde os 6 anos? - Sim. 547 00:49:36,803 --> 00:49:38,237 Você ainda vê seus pais? 548 00:49:39,470 --> 00:49:41,403 Minha mãe trabalha muito. 549 00:49:42,337 --> 00:49:45,870 Então decidimos que era melhor pra mim morar com a minha tia. 550 00:49:47,570 --> 00:49:49,070 Sua tia não fala? 551 00:49:52,203 --> 00:49:53,970 - Sim. - Então. 552 00:50:00,137 --> 00:50:01,870 Também não quero falar disso. 553 00:50:22,670 --> 00:50:23,670 Merda. 554 00:50:24,203 --> 00:50:25,870 Assim se consegue uma moeda. 555 00:50:26,370 --> 00:50:30,037 Primeiro, procure os mais pobres, porque eles dão mais. 556 00:50:30,203 --> 00:50:32,537 Mais importante, diga que está com fome. 557 00:50:32,903 --> 00:50:34,470 Não estou, acabamos de comer. 558 00:50:34,703 --> 00:50:35,870 É uma mentira. 559 00:50:35,970 --> 00:50:37,637 Eles sabem que não é verdade, 560 00:50:37,703 --> 00:50:40,403 você também sabe, todo mundo fica feliz. Entendeu? 561 00:50:41,703 --> 00:50:43,503 Sim, tudo bem. 562 00:50:43,570 --> 00:50:45,003 Não parece. 563 00:50:45,070 --> 00:50:47,503 Ou diga que é deficiente. Também funciona. 564 00:50:48,637 --> 00:50:50,237 Prefiro a fome. 565 00:50:55,137 --> 00:50:58,137 Temos 1,75 euro e um cigarro. Que merda. 566 00:50:58,570 --> 00:51:02,637 Tenho duas caixas de biscoitos e três sanduíches triangulares. 567 00:51:03,903 --> 00:51:04,903 Sem dinheiro? 568 00:51:05,303 --> 00:51:08,470 Só disse que estava com fome e me deram comida. 569 00:51:09,103 --> 00:51:11,337 Inacreditável! O que vai colocar 570 00:51:11,437 --> 00:51:13,237 no tanque? Sanduíches? 571 00:51:15,803 --> 00:51:18,003 Por que não pedimos combustível? 572 00:51:18,103 --> 00:51:19,270 É mais fácil. 573 00:51:19,337 --> 00:51:21,337 As pessoas não têm dinheiro pra isso. 574 00:51:22,303 --> 00:51:23,903 Quem pagaria isso pra nós? 575 00:51:24,503 --> 00:51:26,837 Vamos perguntar a alguém que possa pagar. 576 00:51:27,337 --> 00:51:28,337 A quem? 577 00:51:32,603 --> 00:51:34,837 Por que não perguntamos àquele homem ali? 578 00:51:35,570 --> 00:51:37,203 Ele pode pagar, com certeza! 579 00:51:40,803 --> 00:51:42,437 Vá em frente, sabichão. 580 00:51:44,070 --> 00:51:45,870 Receberá um grande e gordo não. 581 00:51:48,103 --> 00:51:50,737 Olá, senhor, desculpe incomodá-lo. 582 00:51:53,870 --> 00:51:55,070 Aonde está indo? 583 00:51:55,137 --> 00:51:56,270 Para Portugal. 584 00:51:57,303 --> 00:51:59,570 Sério? Nossa. 585 00:52:03,603 --> 00:52:05,137 Minha técnica funciona. 586 00:52:06,870 --> 00:52:09,003 Minha técnica funciona, Michelle. 587 00:52:09,237 --> 00:52:10,403 É. 588 00:52:10,703 --> 00:52:13,003 Estou orgulhoso. Minha técnica funciona. 589 00:52:13,303 --> 00:52:14,503 Não é, Michelle? 590 00:52:15,503 --> 00:52:16,503 Cala a boca. 591 00:52:29,337 --> 00:52:30,737 TITIA 592 00:52:40,003 --> 00:52:41,003 Alô? 593 00:52:41,103 --> 00:52:43,270 Theo! Como vai? 594 00:52:43,337 --> 00:52:45,503 Estava preocupada. Já faz dois dias. 595 00:52:45,603 --> 00:52:46,603 Desculpe. 596 00:52:46,970 --> 00:52:48,703 Está ótimo aqui. 597 00:52:49,003 --> 00:52:51,003 Que bom, me sinto melhor. 598 00:52:51,803 --> 00:52:54,703 Você quer vir pra casa ou... 599 00:52:55,803 --> 00:52:58,603 Não, quero ficar mais um pouco. 600 00:52:58,670 --> 00:53:00,670 Certo, você pode ficar, 601 00:53:00,737 --> 00:53:03,203 mas não exagere, está bem? 602 00:53:03,570 --> 00:53:05,603 Por favor, finalmente tenho um amigo. 603 00:53:06,837 --> 00:53:07,903 Tudo bem, claro. 604 00:53:08,003 --> 00:53:11,537 - Me ligue. - Sim. 605 00:53:11,603 --> 00:53:15,037 - Obrigado, tia. - Gostaria de falar com a mãe do Alain... 606 00:53:16,270 --> 00:53:18,370 Theo? 607 00:53:53,937 --> 00:53:56,103 - Venha, vamos. - Sim. 608 00:54:05,670 --> 00:54:07,670 RECEITAS DE FAMÍLIA 609 00:54:10,503 --> 00:54:12,503 FRANGO DE PANELA 610 00:54:12,837 --> 00:54:14,837 Sempre tem um livro de receita? 611 00:54:15,837 --> 00:54:17,837 Minha mãe costumava ler pra mim. 612 00:54:21,270 --> 00:54:23,370 Sua mãe lia receitas pra você? 613 00:54:23,470 --> 00:54:25,103 Sim, todas as noites. 614 00:54:36,637 --> 00:54:38,637 ESPANHA 615 00:54:42,170 --> 00:54:43,670 Chegamos à Espanha. 616 00:54:52,603 --> 00:54:54,503 Então a Espanha é igual à França? 617 00:54:56,237 --> 00:54:57,270 Bem, sim. 618 00:54:59,670 --> 00:55:01,570 - Estou decepcionado. - Está? 619 00:55:41,570 --> 00:55:45,070 Faltam 238 km. 620 00:56:40,070 --> 00:56:41,603 Pronto, chegamos. 621 00:56:42,670 --> 00:56:43,670 Onde? 622 00:56:44,303 --> 00:56:45,303 Em Portugal. 623 00:57:09,437 --> 00:57:10,803 Já estive aqui. 624 00:57:12,103 --> 00:57:13,103 Sério? 625 00:57:14,537 --> 00:57:15,637 Com o Fernando. 626 00:57:17,370 --> 00:57:20,303 - Fernando? - Meu ex-marido. 627 00:57:22,337 --> 00:57:24,203 Viemos ficar aqui. 628 00:57:24,470 --> 00:57:25,470 Éramos jovens. 629 00:57:26,737 --> 00:57:28,403 Não deu pra montar a barraca. 630 00:57:29,637 --> 00:57:30,637 Foi uma bagunça. 631 00:57:31,903 --> 00:57:33,637 Começou a chover, 632 00:57:33,703 --> 00:57:35,637 fomos pra barraca. 633 00:57:36,503 --> 00:57:38,470 Havia água por toda parte, 634 00:57:38,537 --> 00:57:40,703 ficamos encharcados. 635 00:57:40,803 --> 00:57:43,303 Uma bagunça. Nem dormi. 636 00:57:44,037 --> 00:57:46,237 E havia muitos ruídos estranhos. 637 00:57:47,070 --> 00:57:49,903 O Fenando me dizia: "São javalis." 638 00:57:50,370 --> 00:57:51,603 "São javalis." 639 00:57:52,203 --> 00:57:53,770 Tem javalis aqui? 640 00:57:54,137 --> 00:57:56,670 Não. Eu não vi nenhum. 641 00:57:57,137 --> 00:57:59,637 Fernando é um mentiroso! 642 00:58:09,403 --> 00:58:10,537 Porra! Um javali. 643 00:58:15,537 --> 00:58:16,537 Está morto. 644 00:58:17,870 --> 00:58:20,203 Você disse que não tinha. 645 00:58:20,270 --> 00:58:22,437 A culpa foi sua. 646 00:58:22,537 --> 00:58:23,970 Está nos trazendo azar. 647 00:58:28,070 --> 00:58:30,603 É só a carroceria. Foda-se, vamos. 648 00:58:30,703 --> 00:58:32,603 Não vamos deixar isto aqui! 649 00:58:32,703 --> 00:58:34,803 O que sugere? Incinerá-lo? 650 00:58:34,903 --> 00:58:36,537 Seria um churrasco. É ilegal. 651 00:58:36,603 --> 00:58:38,303 Quer uma cerimônia? 652 00:58:50,570 --> 00:58:53,870 - Podemos ir? - Sem dizer nada? 653 00:58:54,737 --> 00:58:55,837 Vá, diga algo. 654 00:59:00,637 --> 00:59:03,070 Adeus, javali. 655 00:59:11,937 --> 00:59:13,670 - Só isso? - Sim. 656 00:59:15,337 --> 00:59:16,603 Que desperdício. 657 00:59:19,003 --> 00:59:20,937 - Você vem? - Sim! 658 00:59:22,737 --> 00:59:24,437 Não é a sua mãe. Vem! 659 00:59:24,503 --> 00:59:25,537 Sim! 660 00:59:57,003 --> 00:59:59,637 Nada de fumar no meu carro, certo? 661 01:00:00,303 --> 01:00:02,137 Não jogue a bituca, 662 01:00:02,237 --> 01:00:04,770 pode criar um incêndio. 663 01:00:10,003 --> 01:00:12,337 Não acharemos, é muito pequeno. 664 01:00:12,970 --> 01:00:14,103 Procure a fumaça. 665 01:00:14,737 --> 01:00:16,970 Fumaça. 666 01:00:22,670 --> 01:00:23,803 Ou as chamas. 667 01:00:32,870 --> 01:00:34,303 Meu carro! 668 01:00:34,370 --> 01:00:35,370 Caralho! 669 01:00:36,303 --> 01:00:37,603 Merda! 670 01:00:41,837 --> 01:00:44,203 - Não! - Não abre! 671 01:00:47,703 --> 01:00:49,103 Vai explodir! 672 01:00:49,170 --> 01:00:50,170 Porra! 673 01:00:52,037 --> 01:00:53,037 Vai explodir! 674 01:00:53,038 --> 01:00:54,770 Merda! 675 01:01:09,670 --> 01:01:10,803 Paspatur. 676 01:01:23,737 --> 01:01:25,637 O fogo recomeçou! 677 01:01:26,137 --> 01:01:27,203 Não, me enganei. 678 01:01:30,103 --> 01:01:33,670 Sabemos mais sobre o roubo em Orly. 679 01:01:33,737 --> 01:01:37,103 Houve um roubo 680 01:01:37,203 --> 01:01:40,670 numa transportadora. Uma quantia significativa de dinheiro. 681 01:01:40,737 --> 01:01:43,370 Centenas de milhares de euros. 682 01:01:43,437 --> 01:01:46,937 Imagens da câmera de segurança a mostram saindo do aeroporto 683 01:01:47,037 --> 01:01:49,337 com seu cúmplice desconhecido. 684 01:01:49,403 --> 01:01:53,937 A polícia ainda está investigando, mas ignora para onde eles foram. 685 01:01:54,337 --> 01:01:57,170 Caso você tenha alguma informação... 686 01:01:57,237 --> 01:01:59,237 TITIA 687 01:02:16,370 --> 01:02:18,903 Você ligou para a polícia. 688 01:02:19,403 --> 01:02:23,403 O número foi identificado e sua ligação ficará registrada. 689 01:02:24,570 --> 01:02:25,870 O migrante português... 690 01:02:26,103 --> 01:02:29,537 andou muitos quilômetros até Portugal. 691 01:02:30,137 --> 01:02:33,137 O objetivo não era reunir-se, mas uma sensibilização 692 01:02:33,203 --> 01:02:35,403 - à importância da doação de órgãos. - Coma. 693 01:02:35,837 --> 01:02:37,937 Norberto de Almeida é vítima de uma doença 694 01:02:38,003 --> 01:02:40,270 que o obrigou a receber um transplante de coração. 695 01:02:41,070 --> 01:02:42,903 Foram 100 dias de caminho 696 01:02:42,970 --> 01:02:44,837 uma centena na jornada, 697 01:02:44,903 --> 01:02:47,437 um percurso de 2.100 quilômetros. 698 01:02:48,603 --> 01:02:52,337 Norberto chegou a Amarante com sua missão completa. 699 01:02:52,737 --> 01:02:55,237 Mas já faz 10 anos que recebeu o transplante de coração. 700 01:02:57,437 --> 01:02:59,737 Uma caminhada simbólica... 701 01:03:09,070 --> 01:03:10,137 Todos os outros países, 702 01:03:10,470 --> 01:03:12,003 cada vez eu... 703 01:03:17,970 --> 01:03:20,270 A doação de órgãos... 704 01:03:23,437 --> 01:03:26,670 Para mim, foi muito importante. 705 01:03:27,970 --> 01:03:31,870 Foi hoje apresentado uma nova tecnologia que vai estar ao serviço da Marinha 706 01:03:32,370 --> 01:03:34,403 já a partir do próximo ano. 707 01:03:34,470 --> 01:03:35,737 Trata-se de uma aeronave 708 01:03:35,870 --> 01:03:39,003 não tripulada com tecnologia totalmente nacional. 709 01:03:39,770 --> 01:03:43,003 Este é o novo avião não tripulado da Marinha Portuguesa 710 01:03:43,070 --> 01:03:45,437 que vai ajudar no mar e em terra. 711 01:03:51,303 --> 01:03:52,537 O que foi? 712 01:03:52,637 --> 01:03:55,470 Durmo no chão há dez anos. 713 01:03:55,970 --> 01:03:57,337 Colchão é muito mole. 714 01:03:57,737 --> 01:04:00,370 Por isso quis acampar. 715 01:04:01,470 --> 01:04:02,470 Quer saber? 716 01:04:03,203 --> 01:04:05,170 Você faz muitas perguntas. 717 01:04:06,103 --> 01:04:07,103 Vá dormir. 718 01:04:15,870 --> 01:04:17,270 Lê uma história pra mim? 719 01:04:20,403 --> 01:04:21,437 Você é um chato. 720 01:04:23,703 --> 01:04:24,703 Sim. 721 01:04:26,603 --> 01:04:28,403 "600 gramas de cordeiro. 722 01:04:30,370 --> 01:04:32,237 Cebola, cenoura, 723 01:04:32,437 --> 01:04:33,770 alho-poró, 724 01:04:34,270 --> 01:04:35,937 um talo de aipo. 725 01:04:37,737 --> 01:04:38,937 Um dente de alho, 726 01:04:39,637 --> 01:04:42,970 ervas, caldo de vitela... 727 01:04:48,603 --> 01:04:50,637 50 gramas de farinha, 728 01:04:52,203 --> 01:04:56,037 três colheres de sopa de creme de leite, 729 01:04:56,970 --> 01:04:59,637 quatro raminhos de salsa. 730 01:05:09,603 --> 01:05:11,403 300 gramas de cogumelos, 731 01:05:11,470 --> 01:05:12,937 um limão, uma chalota, 732 01:05:13,003 --> 01:05:14,403 duas gemas de ovo, 733 01:05:14,470 --> 01:05:16,637 70 gramas de manteiga. 734 01:05:19,803 --> 01:05:24,970 Quatro colheres das de sobremesa de vinho branco seco. 735 01:05:25,303 --> 01:05:27,737 Sal, pimenta..." 736 01:06:07,737 --> 01:06:09,003 Obrigado, senhora. 737 01:06:20,037 --> 01:06:21,370 Podemos ir agora? 738 01:06:21,837 --> 01:06:24,070 Fui me despedir dela. 739 01:06:32,503 --> 01:06:34,737 - Obrigada beaucoup. - De nada. 740 01:06:36,003 --> 01:06:37,237 Boa viagem. 741 01:06:39,037 --> 01:06:40,037 Obrigada. 742 01:06:41,403 --> 01:06:43,503 Finalmente agradeceu. 743 01:06:43,570 --> 01:06:45,570 Não tive de pedir. 744 01:07:12,037 --> 01:07:13,037 Quer saber? 745 01:07:13,637 --> 01:07:14,637 Não. 746 01:07:15,603 --> 01:07:17,437 Vou mostrar algo. 747 01:07:17,703 --> 01:07:18,703 Sério? 748 01:07:21,037 --> 01:07:22,037 Legal. 749 01:07:35,403 --> 01:07:36,537 Não é lindo? 750 01:07:36,737 --> 01:07:37,803 Nossa! 751 01:07:37,970 --> 01:07:38,970 É magnífico. 752 01:07:40,403 --> 01:07:41,403 É majestoso. 753 01:07:42,703 --> 01:07:43,703 É incrível. 754 01:07:45,170 --> 01:07:47,503 Que dia lindo. 755 01:07:49,337 --> 01:07:51,137 Já tinha visto o oceano? 756 01:07:51,237 --> 01:07:52,470 Sim, na Bretanha. 757 01:07:53,070 --> 01:07:54,403 Por que não disse? 758 01:07:54,803 --> 01:07:56,103 Você parecia feliz. 759 01:07:59,003 --> 01:08:00,670 Você é um idiota. 760 01:08:00,737 --> 01:08:01,970 Eu sei. 761 01:08:06,337 --> 01:08:07,403 Venha, vamos. 762 01:08:07,503 --> 01:08:09,537 - Pegar meu filho. - É. 763 01:08:16,603 --> 01:08:17,770 Senhor? 764 01:08:19,370 --> 01:08:20,937 Pode nos acompanhar? 765 01:08:22,370 --> 01:08:24,537 Abaixe os braços, estão olhando. 766 01:08:25,703 --> 01:08:26,837 Abaixe os braços. 767 01:08:29,103 --> 01:08:31,103 EMBARQUE 768 01:08:32,870 --> 01:08:34,537 Abaixe os braços. 769 01:09:49,603 --> 01:09:52,070 Seu destino é a 200 metros de distância. 770 01:10:04,370 --> 01:10:05,870 Devemos ir? 771 01:10:11,470 --> 01:10:12,937 Você fala francês? 772 01:10:13,270 --> 01:10:15,570 Um pouco. Posso ajudar? 773 01:10:15,870 --> 01:10:18,370 Procuro o Sr. Pereira. 774 01:10:18,437 --> 01:10:20,570 Ele trabalha na cozinha. Posso vê-lo? 775 01:10:20,670 --> 01:10:22,070 Claro, siga-me. 776 01:10:28,070 --> 01:10:30,270 - Vou buscá-lo. - Obrigada. 777 01:11:11,003 --> 01:11:13,270 - Sou o Sr. Pereira. - Oi. 778 01:11:16,970 --> 01:11:17,970 Não, não é você. 779 01:11:19,137 --> 01:11:20,537 Com certeza, não é você. 780 01:11:20,870 --> 01:11:23,470 Sr. Pereira? 781 01:11:25,503 --> 01:11:28,603 Há muitos em Portugal. 782 01:11:29,437 --> 01:11:33,070 Rafael Pereira, trabalha na cozinha aqui. 783 01:11:33,137 --> 01:11:35,470 Não, desculpe, não há Rafael Pereira aqui. 784 01:11:35,570 --> 01:11:36,570 Tem certeza? 785 01:11:36,637 --> 01:11:38,970 Sim, não há nenhum Rafael Pereira aqui. 786 01:11:39,070 --> 01:11:40,070 Conheço todos. 787 01:11:42,837 --> 01:11:43,970 Preciso voltar ao trabalho. 788 01:12:03,570 --> 01:12:05,237 E agora? 789 01:12:05,337 --> 01:12:06,337 Não sei. 790 01:12:10,103 --> 01:12:12,570 Licença, é a Sra. Pereira? 791 01:12:13,103 --> 01:12:15,037 É mãe de Rafael? 792 01:12:15,203 --> 01:12:16,203 Sim. 793 01:12:16,937 --> 01:12:18,670 Você o conhece? Cadê ele? 794 01:12:19,437 --> 01:12:21,737 Lembro dele. 795 01:12:21,837 --> 01:12:23,503 Achei que estava na França. 796 01:12:24,003 --> 01:12:25,970 Já foram a Zambujeiro? 797 01:12:26,403 --> 01:12:28,670 O pai dele tem uma casa lá. 798 01:12:29,403 --> 01:12:30,637 Você devia ir até lá. 799 01:12:30,903 --> 01:12:33,503 É fácil. Pegue a Estrada Marginal, 800 01:12:33,970 --> 01:12:35,170 e siga para Cascais. 801 01:12:37,537 --> 01:12:41,637 - A Marginal? - É, a estrada que segue a costa. 802 01:13:25,437 --> 01:13:27,103 Reconhece este lugar? 803 01:13:28,603 --> 01:13:29,603 Sim. 804 01:15:08,537 --> 01:15:09,537 Olá, senhor. 805 01:15:12,970 --> 01:15:14,570 O que faz aqui? 806 01:15:18,870 --> 01:15:19,870 Entrem. 807 01:15:28,403 --> 01:15:30,737 - Café? - Sim, por favor. 808 01:15:30,937 --> 01:15:31,937 Onde ele está? 809 01:15:33,037 --> 01:15:35,270 - Quem? - O Rafael. Onde ele está? 810 01:15:37,737 --> 01:15:39,503 Você sabe muito bem. 811 01:15:39,903 --> 01:15:40,903 Não, eu não sei. 812 01:15:41,003 --> 01:15:42,503 Como poderia? Onde ele está? 813 01:15:46,037 --> 01:15:47,170 Ele está morto. 814 01:17:24,037 --> 01:17:25,437 Não me toque, é sua culpa! 815 01:17:25,537 --> 01:17:28,003 Estava dirigindo! Você o matou! 816 01:17:28,370 --> 01:17:30,203 Você o matou! 817 01:17:30,270 --> 01:17:33,037 A culpa é sua! Sua! 818 01:17:34,403 --> 01:17:35,703 Eu quero vê-lo! 819 01:17:38,103 --> 01:17:40,003 Eu quero vê-lo. 820 01:17:46,270 --> 01:17:48,070 É a mamãe. 821 01:17:52,703 --> 01:17:53,703 É a mamãe! 822 01:17:54,670 --> 01:17:55,670 É a mamãe. 823 01:17:59,370 --> 01:18:00,437 É a mamãe. 824 01:18:00,970 --> 01:18:02,137 É a mamãe. 825 01:18:05,770 --> 01:18:06,770 Meu bebê. 826 01:18:07,970 --> 01:18:09,270 É a mamãe. 827 01:18:09,703 --> 01:18:10,770 É a mamãe. 828 01:18:10,970 --> 01:18:12,470 É a mamãe. 829 01:18:13,803 --> 01:18:15,470 Michelle acalme-se, por favor. 830 01:18:16,570 --> 01:18:17,570 Eu sinto muito. 831 01:18:19,803 --> 01:18:20,903 Vá pro inferno! 832 01:18:20,970 --> 01:18:22,903 É sua culpa também. 833 01:18:22,970 --> 01:18:24,037 Eu não fiz nada. 834 01:18:24,270 --> 01:18:26,937 Se tivesse me deixado no aeroporto... 835 01:18:27,803 --> 01:18:29,803 Devia ter me deixado em Orly. 836 01:18:30,937 --> 01:18:32,070 Eu não estaria aqui. 837 01:18:33,770 --> 01:18:34,770 Vá pro inferno! 838 01:18:34,870 --> 01:18:36,370 A culpa não é sua! 839 01:18:36,437 --> 01:18:40,537 Você mentiu pra mim! 840 01:18:41,570 --> 01:18:42,570 Eu não menti. 841 01:18:43,437 --> 01:18:44,737 Quando eu menti? 842 01:18:44,803 --> 01:18:45,937 Quando eu menti? 843 01:18:46,037 --> 01:18:48,770 Seu filho morreu? 844 01:18:49,370 --> 01:18:50,403 E sua mãe? 845 01:18:50,470 --> 01:18:51,470 E ela? 846 01:18:52,137 --> 01:18:55,137 Mentiu pra você! 847 01:18:55,237 --> 01:18:56,403 Por que você mente? 848 01:18:56,470 --> 01:18:59,303 Por que não diz que sua mãe abandonou você? 849 01:18:59,403 --> 01:19:00,937 Porque você é deficiente! 850 01:19:01,003 --> 01:19:02,003 Vá se danar! 851 01:19:02,103 --> 01:19:04,437 Por isso sua mãe se foi! 852 01:19:04,503 --> 01:19:05,503 Mentiroso! 853 01:19:05,603 --> 01:19:07,203 - Cale-se! - Deficiente! 854 01:19:07,303 --> 01:19:08,670 Deficiente! 855 01:19:08,737 --> 01:19:09,737 Mentirosa! 856 01:19:10,637 --> 01:19:12,537 Ela te abandonou! 857 01:19:13,303 --> 01:19:14,737 Deficiente! 858 01:19:46,570 --> 01:19:48,803 - Alô? - Oi, tia, sou eu. 859 01:19:48,870 --> 01:19:50,070 Theo, onde está? 860 01:19:50,903 --> 01:19:53,503 A mamãe me abandonou porque eu sou deficiente? 861 01:19:54,470 --> 01:19:56,037 Quem te disse isso? 862 01:19:56,137 --> 01:19:58,170 A mamãe me abandonou ou não? 863 01:19:58,237 --> 01:19:59,303 Onde você está? 864 01:19:59,670 --> 01:20:01,403 A mamãe me abandonou ou não? 865 01:20:03,837 --> 01:20:06,203 Sim. Cadê você? 866 01:20:07,303 --> 01:20:08,903 Theo! Theo! 867 01:22:22,337 --> 01:22:26,337 ESPANHA 868 01:22:50,137 --> 01:22:54,137 FRANÇA 869 01:23:17,970 --> 01:23:19,603 NOITE ESPANHOLA SHOW 870 01:23:24,070 --> 01:23:27,170 PARE 871 01:23:34,537 --> 01:23:36,703 E onde está o dinheiro? 872 01:23:39,037 --> 01:23:40,237 Não fomos claros? 873 01:23:41,337 --> 01:23:43,737 Dê o dinheiro e reduzirão a pena. 874 01:23:48,437 --> 01:23:50,737 Você não roubou só do aeroporto. 875 01:23:51,537 --> 01:23:54,570 Da transportadora. 876 01:23:55,337 --> 01:23:56,737 Pode pegar 10 anos. 877 01:23:57,103 --> 01:23:58,437 É isso o que você quer? 878 01:24:03,903 --> 01:24:06,270 E o seu cúmplice? Onde ele está? 879 01:24:10,137 --> 01:24:11,503 Ele não é cúmplice. 880 01:24:15,670 --> 01:24:16,670 É um menino. 881 01:24:20,170 --> 01:24:22,203 Não foi ele. Eu o coloquei nisso. 882 01:24:34,103 --> 01:24:40,070 Chorando, te imploro 883 01:24:40,870 --> 01:24:44,903 Me escuta 884 01:24:45,237 --> 01:24:47,870 Me escuta 885 01:24:52,470 --> 01:24:58,203 Meu coração te ama 886 01:25:00,537 --> 01:25:02,970 Você não vê 887 01:25:03,037 --> 01:25:07,903 Que estou morrendo 888 01:25:11,670 --> 01:25:16,370 Cadê você? 889 01:25:18,037 --> 01:25:21,903 Meu amor 890 01:25:25,803 --> 01:25:26,803 Bravo! 891 01:25:27,837 --> 01:25:29,837 - Bravo! - Bravo! 892 01:25:36,570 --> 01:25:38,870 - Está sozinho? - Sim. 893 01:25:41,403 --> 01:25:42,837 Contou à polícia? 894 01:25:43,703 --> 01:25:44,703 Não. 895 01:25:47,003 --> 01:25:48,670 Por que roubou o dinheiro? 896 01:25:51,670 --> 01:25:54,303 Por que eu sou deficiente? 897 01:25:57,603 --> 01:25:58,603 Venha comigo. 898 01:26:14,770 --> 01:26:15,903 É seu. 899 01:26:18,103 --> 01:26:19,470 Faltam 15 mil euros. 900 01:26:19,903 --> 01:26:21,637 Usei pra salvar a minha mãe. 901 01:26:28,770 --> 01:26:30,203 Me beijou pra roubar. 902 01:26:58,837 --> 01:27:01,337 A terceira saída à direita. 903 01:27:03,503 --> 01:27:05,570 Vire à sua direita. 904 01:27:21,903 --> 01:27:25,903 POLÍCIA 905 01:27:37,103 --> 01:27:41,103 DELEGACIA DE POLÍCIA 906 01:28:10,403 --> 01:28:11,737 Eu estava tão assustada. 907 01:28:15,437 --> 01:28:16,870 Vamos para casa, está bem? 908 01:28:16,937 --> 01:28:17,937 Cadê o seu carro? 909 01:28:25,070 --> 01:28:27,437 E o seu carro? 910 01:28:29,170 --> 01:28:31,503 É a vida. 911 01:30:22,737 --> 01:30:24,737 Michelle. Pronta? 912 01:30:40,870 --> 01:30:42,870 PENITENCIÁRIA CENTRAL 913 01:31:12,470 --> 01:31:13,630 O que você está fazendo aqui? 914 01:31:14,170 --> 01:31:15,670 Vim te buscar. 915 01:31:15,970 --> 01:31:17,970 Além de mim, você não tem ninguém. 916 01:31:24,703 --> 01:31:26,203 Ainda gosta da sua bagunça. 917 01:32:19,303 --> 01:32:20,437 Para onde vamos? 918 01:32:21,070 --> 01:32:23,303 Procurar o pai do Alain na Polônia. 919 01:32:23,637 --> 01:32:24,637 O quê? 920 01:32:24,737 --> 01:32:25,903 Brincadeira! 921 01:32:26,703 --> 01:32:28,237 Pegaremos Alain em Orly 922 01:32:28,303 --> 01:32:30,370 e comeremos na casa da minha tia, 923 01:32:30,437 --> 01:32:31,603 todos juntos. 924 01:32:32,070 --> 01:32:33,737 Agora eu convidei. 925 01:32:35,103 --> 01:32:36,803 Não está mais bravo? 926 01:32:39,170 --> 01:32:40,170 Sim, estou. 927 01:32:42,203 --> 01:32:43,237 Então, obrigada. 928 01:32:48,037 --> 01:32:49,170 A propósito, 929 01:32:49,237 --> 01:32:51,937 por que não disse que ela estava em Bayonne? 930 01:32:52,703 --> 01:32:53,703 Eu esqueci. 931 01:33:01,437 --> 01:33:02,637 Certo, vamos lá. 932 01:33:24,670 --> 01:33:30,603 A MARGINAL 59430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.