All language subtitles for 71. Bölüm.tr (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,160 --> 00:00:21,480 ailem ve 2 00:00:18,000 --> 00:00:23,359 ben en kısa sürede bu evden de bu 3 00:00:21,480 --> 00:00:28,080 kasabadan da 4 00:00:23,359 --> 00:00:31,960 ayrılıyoruz şehir dışında kişi kabul 5 00:00:28,080 --> 00:00:31,959 ettim ama sen 6 00:00:39,360 --> 00:00:43,280 bana gitmeyeceğim 7 00:00:44,039 --> 00:00:48,440 demiştin Ne 8 00:00:46,600 --> 00:00:54,399 oldu Ne değişti 9 00:00:54,399 --> 00:01:01,920 birden 10 00:00:56,559 --> 00:01:01,919 biliyorsun Halil benim için çok kıymetli 11 00:01:02,320 --> 00:01:06,000 Biz çok erken yaşta babamızı 12 00:01:06,320 --> 00:01:14,439 kaybettik Annem uzun süre çok 13 00:01:10,720 --> 00:01:14,439 hastaydı çok çekti 14 00:01:14,960 --> 00:01:18,720 kadıncağız sonrasında onu da 15 00:01:20,439 --> 00:01:26,119 kaybettik Bizim Halil birbirimizden 16 00:01:23,079 --> 00:01:26,119 başka hiç kimsemiz 17 00:01:26,560 --> 00:01:34,360 yok onun eline diken batsa 18 00:01:31,720 --> 00:01:34,360 Benim canım 19 00:01:34,479 --> 00:01:43,320 yanar benim gözümden Bir Damla Yaş 20 00:01:38,880 --> 00:01:43,320 Aksa Onun kalbi Sızlar 21 00:01:44,119 --> 00:01:49,600 bilirim kendimden çok Onun canını 22 00:01:46,719 --> 00:01:52,280 düşünürüm ben sen de bir kere şahit 23 00:01:49,600 --> 00:01:54,520 olmuştun buna zaten 24 00:01:52,280 --> 00:01:56,320 Evet 25 00:01:54,520 --> 00:02:00,560 hatırlıyorum 26 00:01:56,320 --> 00:02:02,119 biz iki ayrı bedende tek bir can gibiyiz 27 00:02:00,560 --> 00:02:05,799 onun canına bir şey 28 00:02:02,119 --> 00:02:05,799 olsa ben zaten 29 00:02:07,599 --> 00:02:13,319 yaşayamam Zeynepciğim Kardeşim az dah 30 00:02:11,080 --> 00:02:16,239 cezaevine 31 00:02:13,319 --> 00:02:19,238 girecekti Onu geçtim 32 00:02:16,239 --> 00:02:19,239 ölebilirdi 33 00:02:19,760 --> 00:02:25,920 ölebilirdim Öyle anlar yaşadım ki Öyle 34 00:02:23,640 --> 00:02:28,839 çok korktum öyle çok üzüldüm 35 00:02:25,920 --> 00:02:31,559 ki hastalığımı yükseltmeye 36 00:02:28,840 --> 00:02:34,680 başladı 37 00:02:31,560 --> 00:02:34,680 Bu yüzden sana biraz 38 00:02:35,400 --> 00:02:41,640 kırgındım 39 00:02:37,879 --> 00:02:44,879 ve buradan gitmenizi isteyen de 40 00:02:41,640 --> 00:02:48,799 bendim Benim de kardeşlerim 41 00:02:44,879 --> 00:02:50,959 var o yüzden o bahsettiğin Sevgi korku 42 00:02:48,800 --> 00:02:50,959 çok 43 00:02:51,200 --> 00:02:57,079 tanıdık Ben seni çok iyi 44 00:02:54,720 --> 00:02:59,920 anlıyorum ben artık Halil bir şey 45 00:02:57,080 --> 00:03:01,879 olacakmış kaygısıyla yaşamak istemiyorum 46 00:02:59,920 --> 00:03:04,399 özür 47 00:03:01,879 --> 00:03:08,518 dilerim Siz burada kaldıkça 48 00:03:04,400 --> 00:03:13,840 benim endişem hiç geçmeyecekmiş gibi 49 00:03:08,519 --> 00:03:16,640 duruyor Anlatabiliyor muyum Hem de çok 50 00:03:13,840 --> 00:03:19,239 iyiyim ama 51 00:03:16,640 --> 00:03:21,920 Endişelenme ben ailemi de alıp hemen 52 00:03:19,239 --> 00:03:23,560 gideceğim burada sana yakışanı 53 00:03:21,920 --> 00:03:25,720 yapacağını 54 00:03:23,560 --> 00:03:28,760 biliyorum Özür 55 00:03:28,760 --> 00:03:52,510 dilerim 56 00:04:13,439 --> 00:04:17,440 durup 57 00:04:14,760 --> 00:04:21,200 düşününce Neden olmasın 58 00:04:17,440 --> 00:04:24,320 dedim aradım şirketi 59 00:04:24,320 --> 00:04:28,719 anlaştık Beni buraya bağlayan bir şey 60 00:04:26,919 --> 00:04:31,719 yok 61 00:04:28,720 --> 00:04:31,720 Sonuçta 62 00:04:35,160 --> 00:04:38,120 bu kadar kolay mı 63 00:04:38,600 --> 00:04:41,460 vazgeçiyorsun 64 00:04:40,440 --> 00:04:48,880 anlamadım 65 00:04:48,880 --> 00:04:51,880 neydi 66 00:04:52,880 --> 00:04:57,980 Babaannen Sonuçta siz sadece bir ev 67 00:04:56,199 --> 00:05:00,840 değiştirmiyorsa 68 00:05:00,840 --> 00:05:06,840 babaannenin bizim eve bağlılığını 69 00:05:02,759 --> 00:05:10,759 biliyorsun bunları da hesaba katman 70 00:05:06,840 --> 00:05:10,758 gerekir her şeyi düşündün 71 00:05:11,080 --> 00:05:15,320 m 72 00:05:12,600 --> 00:05:17,840 Zaten düşünmeden hareket etme gibi bir 73 00:05:15,320 --> 00:05:17,840 lüksüm 74 00:05:20,319 --> 00:05:27,190 yok Şirket bir lojman tahsis edeceğini 75 00:05:24,199 --> 00:05:28,639 söyledi Merve dersaneye 76 00:05:28,639 --> 00:05:36,970 giderem olmadığı bir şehirde daha mutlu 77 00:05:32,360 --> 00:05:43,579 olur ablam yeni arkadaşlar edinir 78 00:05:48,479 --> 00:05:53,719 Ben herkes için en iyisi 79 00:05:53,720 --> 00:05:58,639 bu En çok da senin 80 00:05:58,639 --> 00:06:01,639 için 81 00:06:01,759 --> 00:06:07,699 kurtuluyorsun işte benden fena 82 00:06:09,840 --> 00:06:28,559 mı beni hiç özlemeyeceğim 83 00:06:28,560 --> 00:06:31,560 biliyorum 84 00:07:05,199 --> 00:07:08,400 hiçbir şey bildiğin 85 00:07:26,759 --> 00:07:31,520 yok müsaade var mı 86 00:07:31,599 --> 00:07:38,380 benim gidim toplanmaması 87 00:07:58,440 --> 00:08:36,820 artık 88 00:09:34,519 --> 00:09:39,680 Beni buraya bağlayan bir şey yok 89 00:09:39,680 --> 00:09:45,719 Sonuçta Nasıl 90 00:09:42,680 --> 00:09:49,359 yok senin tüm hayatın geçmişin burada bu 91 00:09:45,720 --> 00:09:50,930 evde nasıl olur da gidersin tüm bunlara 92 00:09:49,360 --> 00:09:53,560 rağmen gideceksin öyle 93 00:09:53,560 --> 00:09:57,279 mi 94 00:09:55,640 --> 00:09:59,920 Neden 95 00:09:57,279 --> 00:10:08,169 Neden Ne oldu da bir 96 00:10:12,000 --> 00:10:18,360 değiştirdin Halil sakin ol sen şirketle 97 00:10:16,079 --> 00:10:20,479 konuştuğunda anlaştık demişler miydi had 98 00:10:18,360 --> 00:10:23,399 Hangi şirket sakin ol dur Zeynep'in 99 00:10:20,480 --> 00:10:24,399 görüştüğü şirket yok Kesin bir şey 100 00:10:23,399 --> 00:10:29,519 demediler 101 00:10:24,399 --> 00:10:31,600 ama yani Niye sordun ki Ne oldu bir şey 102 00:10:29,519 --> 00:10:31,600 mi 103 00:10:32,519 --> 00:10:37,279 oldu Zeynep şehir dışındaki şirketle 104 00:10:37,519 --> 00:10:42,839 anlaşmış Hayırlısı olsun Ali Ne diyelim 105 00:10:40,360 --> 00:10:46,000 ben bu işte bir hayır görmüyorum Ne fark 106 00:10:42,839 --> 00:10:49,279 eder ki Neresi teklif ederse oraya 107 00:10:46,000 --> 00:10:52,480 gidecekti Bunu da sen istemiştin 108 00:10:49,279 --> 00:10:55,600 Hatırlatırım şimdi niye böyle bir tepki 109 00:10:52,480 --> 00:10:58,240 verdin ki 110 00:10:58,240 --> 00:11:01,240 çünkü 111 00:11:02,519 --> 00:11:07,399 Çünkü her şey Zümrüt Hanım için çok daha 112 00:11:05,480 --> 00:11:09,959 kötü 113 00:11:07,399 --> 00:11:13,560 olacak Nasıl 114 00:11:09,959 --> 00:11:16,560 yani ailesiyle beraber mi gidiyor 115 00:11:13,560 --> 00:11:16,560 Evet 116 00:11:16,880 --> 00:11:21,360 annesi 117 00:11:18,399 --> 00:11:23,959 ablası 118 00:11:21,360 --> 00:11:26,480 hepsi Zümrüt Hanım tam 119 00:11:23,959 --> 00:11:29,439 iyileşi bir şeyler yoluna 120 00:11:26,480 --> 00:11:31,959 giriyordu böyle büyük bir değişim ona 121 00:11:29,440 --> 00:11:31,959 iyi olmayacak 122 00:11:32,279 --> 00:11:37,680 heren 123 00:11:34,600 --> 00:11:40,560 Evet ama Zeynep'in kararına saygı 124 00:11:37,680 --> 00:11:44,120 duymaktan başka çaremiz yok Halil 125 00:11:40,560 --> 00:11:45,399 var Eğer alınan karar yanlışsa bunun 126 00:11:44,120 --> 00:11:48,959 düzeltilmesi 127 00:11:45,399 --> 00:11:53,519 gerek bize düşen de onu 128 00:11:48,959 --> 00:11:53,518 düzeltmek Hayır bir anda oldu 129 00:11:54,360 --> 00:12:01,040 Hepsi bir şey oldu kesin bir şey oldu 130 00:11:57,839 --> 00:12:05,560 Yoksa durduk yere çıkıp gitmem 131 00:12:01,040 --> 00:12:06,439 B Nasıl yani niye öyle düşündün ki çünkü 132 00:12:05,560 --> 00:12:09,160 onu 133 00:12:06,440 --> 00:12:11,720 tanıyorum ailesini babaannesini peşinden 134 00:12:09,160 --> 00:12:15,399 sürükleyip Başka bir şehre gitmez 135 00:12:11,720 --> 00:12:15,399 Tanıyorum onu Eren 136 00:12:15,800 --> 00:12:21,839 biliyorum tamam 137 00:12:17,880 --> 00:12:25,240 bak İçini rahat edecekse bir daha 138 00:12:21,839 --> 00:12:27,360 araştırırım tamam mı 139 00:12:25,240 --> 00:12:29,800 araştır nerede çalışacak kiminle 140 00:12:27,360 --> 00:12:30,959 çalışacak iyice araştır isteye güvende 141 00:12:29,800 --> 00:12:33,959 olduğunu 142 00:12:30,959 --> 00:12:33,959 bileyim 143 00:12:35,320 --> 00:12:39,160 bilelim tamam 144 00:12:58,120 --> 00:13:01,920 araştıracağım an 9182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.