Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,160 --> 00:00:21,480
ailem ve
2
00:00:18,000 --> 00:00:23,359
ben en kısa sürede bu evden de bu
3
00:00:21,480 --> 00:00:28,080
kasabadan da
4
00:00:23,359 --> 00:00:31,960
ayrılıyoruz şehir dışında kişi kabul
5
00:00:28,080 --> 00:00:31,959
ettim ama sen
6
00:00:39,360 --> 00:00:43,280
bana gitmeyeceğim
7
00:00:44,039 --> 00:00:48,440
demiştin Ne
8
00:00:46,600 --> 00:00:54,399
oldu Ne değişti
9
00:00:54,399 --> 00:01:01,920
birden
10
00:00:56,559 --> 00:01:01,919
biliyorsun Halil benim için çok kıymetli
11
00:01:02,320 --> 00:01:06,000
Biz çok erken yaşta babamızı
12
00:01:06,320 --> 00:01:14,439
kaybettik Annem uzun süre çok
13
00:01:10,720 --> 00:01:14,439
hastaydı çok çekti
14
00:01:14,960 --> 00:01:18,720
kadıncağız sonrasında onu da
15
00:01:20,439 --> 00:01:26,119
kaybettik Bizim Halil birbirimizden
16
00:01:23,079 --> 00:01:26,119
başka hiç kimsemiz
17
00:01:26,560 --> 00:01:34,360
yok onun eline diken batsa
18
00:01:31,720 --> 00:01:34,360
Benim canım
19
00:01:34,479 --> 00:01:43,320
yanar benim gözümden Bir Damla Yaş
20
00:01:38,880 --> 00:01:43,320
Aksa Onun kalbi Sızlar
21
00:01:44,119 --> 00:01:49,600
bilirim kendimden çok Onun canını
22
00:01:46,719 --> 00:01:52,280
düşünürüm ben sen de bir kere şahit
23
00:01:49,600 --> 00:01:54,520
olmuştun buna zaten
24
00:01:52,280 --> 00:01:56,320
Evet
25
00:01:54,520 --> 00:02:00,560
hatırlıyorum
26
00:01:56,320 --> 00:02:02,119
biz iki ayrı bedende tek bir can gibiyiz
27
00:02:00,560 --> 00:02:05,799
onun canına bir şey
28
00:02:02,119 --> 00:02:05,799
olsa ben zaten
29
00:02:07,599 --> 00:02:13,319
yaşayamam Zeynepciğim Kardeşim az dah
30
00:02:11,080 --> 00:02:16,239
cezaevine
31
00:02:13,319 --> 00:02:19,238
girecekti Onu geçtim
32
00:02:16,239 --> 00:02:19,239
ölebilirdi
33
00:02:19,760 --> 00:02:25,920
ölebilirdim Öyle anlar yaşadım ki Öyle
34
00:02:23,640 --> 00:02:28,839
çok korktum öyle çok üzüldüm
35
00:02:25,920 --> 00:02:31,559
ki hastalığımı yükseltmeye
36
00:02:28,840 --> 00:02:34,680
başladı
37
00:02:31,560 --> 00:02:34,680
Bu yüzden sana biraz
38
00:02:35,400 --> 00:02:41,640
kırgındım
39
00:02:37,879 --> 00:02:44,879
ve buradan gitmenizi isteyen de
40
00:02:41,640 --> 00:02:48,799
bendim Benim de kardeşlerim
41
00:02:44,879 --> 00:02:50,959
var o yüzden o bahsettiğin Sevgi korku
42
00:02:48,800 --> 00:02:50,959
çok
43
00:02:51,200 --> 00:02:57,079
tanıdık Ben seni çok iyi
44
00:02:54,720 --> 00:02:59,920
anlıyorum ben artık Halil bir şey
45
00:02:57,080 --> 00:03:01,879
olacakmış kaygısıyla yaşamak istemiyorum
46
00:02:59,920 --> 00:03:04,399
özür
47
00:03:01,879 --> 00:03:08,518
dilerim Siz burada kaldıkça
48
00:03:04,400 --> 00:03:13,840
benim endişem hiç geçmeyecekmiş gibi
49
00:03:08,519 --> 00:03:16,640
duruyor Anlatabiliyor muyum Hem de çok
50
00:03:13,840 --> 00:03:19,239
iyiyim ama
51
00:03:16,640 --> 00:03:21,920
Endişelenme ben ailemi de alıp hemen
52
00:03:19,239 --> 00:03:23,560
gideceğim burada sana yakışanı
53
00:03:21,920 --> 00:03:25,720
yapacağını
54
00:03:23,560 --> 00:03:28,760
biliyorum Özür
55
00:03:28,760 --> 00:03:52,510
dilerim
56
00:04:13,439 --> 00:04:17,440
durup
57
00:04:14,760 --> 00:04:21,200
düşününce Neden olmasın
58
00:04:17,440 --> 00:04:24,320
dedim aradım şirketi
59
00:04:24,320 --> 00:04:28,719
anlaştık Beni buraya bağlayan bir şey
60
00:04:26,919 --> 00:04:31,719
yok
61
00:04:28,720 --> 00:04:31,720
Sonuçta
62
00:04:35,160 --> 00:04:38,120
bu kadar kolay mı
63
00:04:38,600 --> 00:04:41,460
vazgeçiyorsun
64
00:04:40,440 --> 00:04:48,880
anlamadım
65
00:04:48,880 --> 00:04:51,880
neydi
66
00:04:52,880 --> 00:04:57,980
Babaannen Sonuçta siz sadece bir ev
67
00:04:56,199 --> 00:05:00,840
değiştirmiyorsa
68
00:05:00,840 --> 00:05:06,840
babaannenin bizim eve bağlılığını
69
00:05:02,759 --> 00:05:10,759
biliyorsun bunları da hesaba katman
70
00:05:06,840 --> 00:05:10,758
gerekir her şeyi düşündün
71
00:05:11,080 --> 00:05:15,320
m
72
00:05:12,600 --> 00:05:17,840
Zaten düşünmeden hareket etme gibi bir
73
00:05:15,320 --> 00:05:17,840
lüksüm
74
00:05:20,319 --> 00:05:27,190
yok Şirket bir lojman tahsis edeceğini
75
00:05:24,199 --> 00:05:28,639
söyledi Merve dersaneye
76
00:05:28,639 --> 00:05:36,970
giderem olmadığı bir şehirde daha mutlu
77
00:05:32,360 --> 00:05:43,579
olur ablam yeni arkadaşlar edinir
78
00:05:48,479 --> 00:05:53,719
Ben herkes için en iyisi
79
00:05:53,720 --> 00:05:58,639
bu En çok da senin
80
00:05:58,639 --> 00:06:01,639
için
81
00:06:01,759 --> 00:06:07,699
kurtuluyorsun işte benden fena
82
00:06:09,840 --> 00:06:28,559
mı beni hiç özlemeyeceğim
83
00:06:28,560 --> 00:06:31,560
biliyorum
84
00:07:05,199 --> 00:07:08,400
hiçbir şey bildiğin
85
00:07:26,759 --> 00:07:31,520
yok müsaade var mı
86
00:07:31,599 --> 00:07:38,380
benim gidim toplanmaması
87
00:07:58,440 --> 00:08:36,820
artık
88
00:09:34,519 --> 00:09:39,680
Beni buraya bağlayan bir şey yok
89
00:09:39,680 --> 00:09:45,719
Sonuçta Nasıl
90
00:09:42,680 --> 00:09:49,359
yok senin tüm hayatın geçmişin burada bu
91
00:09:45,720 --> 00:09:50,930
evde nasıl olur da gidersin tüm bunlara
92
00:09:49,360 --> 00:09:53,560
rağmen gideceksin öyle
93
00:09:53,560 --> 00:09:57,279
mi
94
00:09:55,640 --> 00:09:59,920
Neden
95
00:09:57,279 --> 00:10:08,169
Neden Ne oldu da bir
96
00:10:12,000 --> 00:10:18,360
değiştirdin Halil sakin ol sen şirketle
97
00:10:16,079 --> 00:10:20,479
konuştuğunda anlaştık demişler miydi had
98
00:10:18,360 --> 00:10:23,399
Hangi şirket sakin ol dur Zeynep'in
99
00:10:20,480 --> 00:10:24,399
görüştüğü şirket yok Kesin bir şey
100
00:10:23,399 --> 00:10:29,519
demediler
101
00:10:24,399 --> 00:10:31,600
ama yani Niye sordun ki Ne oldu bir şey
102
00:10:29,519 --> 00:10:31,600
mi
103
00:10:32,519 --> 00:10:37,279
oldu Zeynep şehir dışındaki şirketle
104
00:10:37,519 --> 00:10:42,839
anlaşmış Hayırlısı olsun Ali Ne diyelim
105
00:10:40,360 --> 00:10:46,000
ben bu işte bir hayır görmüyorum Ne fark
106
00:10:42,839 --> 00:10:49,279
eder ki Neresi teklif ederse oraya
107
00:10:46,000 --> 00:10:52,480
gidecekti Bunu da sen istemiştin
108
00:10:49,279 --> 00:10:55,600
Hatırlatırım şimdi niye böyle bir tepki
109
00:10:52,480 --> 00:10:58,240
verdin ki
110
00:10:58,240 --> 00:11:01,240
çünkü
111
00:11:02,519 --> 00:11:07,399
Çünkü her şey Zümrüt Hanım için çok daha
112
00:11:05,480 --> 00:11:09,959
kötü
113
00:11:07,399 --> 00:11:13,560
olacak Nasıl
114
00:11:09,959 --> 00:11:16,560
yani ailesiyle beraber mi gidiyor
115
00:11:13,560 --> 00:11:16,560
Evet
116
00:11:16,880 --> 00:11:21,360
annesi
117
00:11:18,399 --> 00:11:23,959
ablası
118
00:11:21,360 --> 00:11:26,480
hepsi Zümrüt Hanım tam
119
00:11:23,959 --> 00:11:29,439
iyileşi bir şeyler yoluna
120
00:11:26,480 --> 00:11:31,959
giriyordu böyle büyük bir değişim ona
121
00:11:29,440 --> 00:11:31,959
iyi olmayacak
122
00:11:32,279 --> 00:11:37,680
heren
123
00:11:34,600 --> 00:11:40,560
Evet ama Zeynep'in kararına saygı
124
00:11:37,680 --> 00:11:44,120
duymaktan başka çaremiz yok Halil
125
00:11:40,560 --> 00:11:45,399
var Eğer alınan karar yanlışsa bunun
126
00:11:44,120 --> 00:11:48,959
düzeltilmesi
127
00:11:45,399 --> 00:11:53,519
gerek bize düşen de onu
128
00:11:48,959 --> 00:11:53,518
düzeltmek Hayır bir anda oldu
129
00:11:54,360 --> 00:12:01,040
Hepsi bir şey oldu kesin bir şey oldu
130
00:11:57,839 --> 00:12:05,560
Yoksa durduk yere çıkıp gitmem
131
00:12:01,040 --> 00:12:06,439
B Nasıl yani niye öyle düşündün ki çünkü
132
00:12:05,560 --> 00:12:09,160
onu
133
00:12:06,440 --> 00:12:11,720
tanıyorum ailesini babaannesini peşinden
134
00:12:09,160 --> 00:12:15,399
sürükleyip Başka bir şehre gitmez
135
00:12:11,720 --> 00:12:15,399
Tanıyorum onu Eren
136
00:12:15,800 --> 00:12:21,839
biliyorum tamam
137
00:12:17,880 --> 00:12:25,240
bak İçini rahat edecekse bir daha
138
00:12:21,839 --> 00:12:27,360
araştırırım tamam mı
139
00:12:25,240 --> 00:12:29,800
araştır nerede çalışacak kiminle
140
00:12:27,360 --> 00:12:30,959
çalışacak iyice araştır isteye güvende
141
00:12:29,800 --> 00:12:33,959
olduğunu
142
00:12:30,959 --> 00:12:33,959
bileyim
143
00:12:35,320 --> 00:12:39,160
bilelim tamam
144
00:12:58,120 --> 00:13:01,920
araştıracağım an
9182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.