All language subtitles for este es el subtitulo de funny girl1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:12,440 --> 00:05:14,080 Hello, gorgeous! 4 00:05:14,120 --> 00:05:15,480 - Hello! - Oh, hey, it's you! 5 00:05:15,520 --> 00:05:18,720 - Oh, not... Not your new coat! - What? 6 00:05:18,760 --> 00:05:22,120 I just finished scrubbing make-up out of your Indian costume. 7 00:05:22,200 --> 00:05:24,360 - Half hour, please, Miss Brice. - Oh, thanks, John. 8 00:05:24,400 --> 00:05:26,960 -Mr Arnstein back yet? -No, not yet. 9 00:05:27,000 --> 00:05:29,240 - I'll keep an eye out. - Thanks. 10 00:05:30,400 --> 00:05:33,800 - What time's the train? - The telegram just said tonight. 11 00:05:33,840 --> 00:05:35,760 Do you think he'll go to the house first? 12 00:05:35,800 --> 00:05:38,720 Well, Momma's there in case. She'll call if he shows. 13 00:05:38,760 --> 00:05:42,240 - You're nervous! - Nervous! Me! 14 00:05:42,280 --> 00:05:43,640 (LAUGHS) 15 00:05:44,120 --> 00:05:46,360 Yeah. (AUDIENCE LAUGHS) 16 00:05:46,400 --> 00:05:49,360 Nervous, excited, happy, scared. 17 00:05:49,400 --> 00:05:52,560 Oh, you name it, I am it. 18 00:05:52,600 --> 00:05:55,760 Of course she's nervous! Who wouldn't be nervous? 19 00:05:55,800 --> 00:05:58,400 Too bad you've got a show to do. 20 00:05:58,440 --> 00:05:59,880 Oh, stop! 21 00:05:59,920 --> 00:06:01,720 Thank God I've got a show to do. 22 00:06:01,760 --> 00:06:03,640 What's she got to be nervous? 23 00:06:03,680 --> 00:06:07,800 Fanny's been making a living on the stage since she was 13! 24 00:06:07,840 --> 00:06:09,320 - Twelve! - Eleven, Momma! 25 00:06:09,360 --> 00:06:12,520 I thought 13, but what do I know? 26 00:06:12,560 --> 00:06:15,520 Anyway, it's a lot of years. 27 00:06:15,560 --> 00:06:17,000 What are you staring at, honey? 28 00:06:18,320 --> 00:06:21,440 Years. All those years. 29 00:06:22,640 --> 00:06:24,080 Enough staring! 30 00:06:24,120 --> 00:06:26,240 Are we playing cards or what? 31 00:06:32,440 --> 00:06:34,720 - I'm out. - I raised. 32 00:06:34,760 --> 00:06:37,400 She raised! 33 00:06:37,440 --> 00:06:41,120 # I think you're bluffing Mrs Strakosh, bluffing 34 00:06:41,160 --> 00:06:42,520 # You think so? 35 00:06:42,560 --> 00:06:43,760 # I think so 36 00:06:43,800 --> 00:06:45,640 # You with your glass face 37 00:06:45,680 --> 00:06:47,520 # I think you got nothing 38 00:06:47,560 --> 00:06:52,920 # Sarah Strakosh, you haven't got a second ace! 39 00:06:52,960 --> 00:06:56,480 # Then my advice to you is, honey 40 00:06:56,520 --> 00:06:58,240 # Close up your mouth 41 00:06:58,280 --> 00:06:59,840 # And put up the money 42 00:07:03,360 --> 00:07:06,560 - There. - How do you bluff with nothing? 43 00:07:06,600 --> 00:07:10,120 If you've got something, it ain't bluffing! 44 00:07:10,160 --> 00:07:11,480 You show them, Mrs Strakosh. 45 00:07:11,520 --> 00:07:13,320 Speaking of bluffing with nothing... 46 00:07:13,360 --> 00:07:16,600 Oh, and Mr Ziegfeld is waiting for you. 47 00:07:16,640 --> 00:07:18,480 You hear that, Mrs Strakosh? 48 00:07:18,520 --> 00:07:21,200 Ziegfeld is waiting for me! 49 00:07:21,240 --> 00:07:24,280 Not yet for you, Ziegfeld ain't waiting! 50 00:07:24,320 --> 00:07:26,640 Okay, so maybe today it's only Tom Keeney, 51 00:07:26,680 --> 00:07:30,160 but he's got a theatre with a stage and an audience. 52 00:07:30,200 --> 00:07:31,920 It's not about what he's got, 53 00:07:31,960 --> 00:07:33,320 it's what she don't. 54 00:07:33,360 --> 00:07:34,920 What don't I got? 55 00:07:34,960 --> 00:07:38,840 Listen, Fanny, when you were little and made with the funny faces, 56 00:07:38,880 --> 00:07:40,760 it was cute! 57 00:07:40,800 --> 00:07:43,880 My condolences. You are no longer cute. 58 00:07:43,920 --> 00:07:47,320 Fanny, darling, for a girl, on average, you're a pleasure. 59 00:07:47,360 --> 00:07:49,920 But when people are paying good money, 60 00:07:49,960 --> 00:07:52,640 especially the male element, 61 00:07:52,680 --> 00:07:56,200 they want a little something to...look at. 62 00:07:56,240 --> 00:08:00,320 - What, you mean like scenery? - Not like scenery. 63 00:08:00,840 --> 00:08:03,080 # If a girl isn't pretty 64 00:08:03,120 --> 00:08:05,240 # Like a Miss Atlantic City 65 00:08:05,280 --> 00:08:08,520 # All she gets in life is pity and a pat... # 66 00:08:08,560 --> 00:08:09,760 Get off! 67 00:08:09,800 --> 00:08:13,920 # Is a nose with deviation Such a crime against the nation? 68 00:08:13,960 --> 00:08:17,080 # Should I throw her into jail or drown the cat? 69 00:08:18,200 --> 00:08:20,240 # She must shine in every detail 70 00:08:20,280 --> 00:08:22,360 # Like a ring you're buying retail 71 00:08:22,400 --> 00:08:25,320 # Be a standard size that fits a standard dress 72 00:08:26,720 --> 00:08:30,360 # When a girl's incidentals 73 00:08:30,400 --> 00:08:33,640 # Are no bigger than two lentils... # 74 00:08:33,680 --> 00:08:34,960 What?! 75 00:08:35,000 --> 00:08:38,680 # Then to me, it doesn't spell success. # 76 00:08:38,720 --> 00:08:41,600 Don't you worry, Mrs Strakosh, they'll look at me! 77 00:08:41,640 --> 00:08:45,080 Some day, the whole world will look at me and be stunned! 78 00:08:45,120 --> 00:08:47,320 Go! You don't want to be late first day! 79 00:08:47,360 --> 00:08:48,720 (SCREAMING) 80 00:08:48,760 --> 00:08:51,160 (JAUNTY MUSIC) And five, six, seven, eight! 81 00:08:51,200 --> 00:08:52,560 Two, three and four and push. 82 00:08:52,600 --> 00:08:54,600 That's it. Nice. 83 00:08:54,640 --> 00:08:58,080 - Fanny? Now, Fanny, just... - Ooh! 84 00:08:58,120 --> 00:09:00,480 That's it, not panicking! 85 00:09:00,520 --> 00:09:01,840 Sharpen that one up, Fanny. 86 00:09:01,880 --> 00:09:04,600 One, two, three.. 87 00:09:04,640 --> 00:09:07,360 And here we go and up, up, up. 88 00:09:07,400 --> 00:09:09,520 - Oh gosh, sorry! Ooh! - Is this you? 89 00:09:09,560 --> 00:09:12,000 - Fanny, stay in your place. - FANNY: I can't get back in line. 90 00:09:12,560 --> 00:09:14,880 Here we go, and up and down. 91 00:09:25,440 --> 00:09:26,560 (MUSIC STOPS) 92 00:09:26,600 --> 00:09:28,640 (CHEERING/APPLAUSE) 93 00:09:33,040 --> 00:09:35,920 Hey, you! You with the blue bloomers! 94 00:09:35,960 --> 00:09:37,920 Ooh! Yes, Mr Keeney? 95 00:09:37,960 --> 00:09:39,560 - You're fired! - What? 96 00:09:39,600 --> 00:09:41,520 - Oh, come on, boss! - What's with the ringer? 97 00:09:41,560 --> 00:09:44,280 - You owe somebody a favour? - It seemed like a funny idea. 98 00:09:44,320 --> 00:09:46,720 - I don't get the joke. - That makes two of us. 99 00:09:46,760 --> 00:09:48,680 # If a girl isn't pretty 100 00:09:48,720 --> 00:09:50,760 # Like a Miss Atlantic City 101 00:09:50,800 --> 00:09:53,520 # She should dump the stage and try another route... # 102 00:09:53,560 --> 00:09:54,840 He's got a point. 103 00:09:54,880 --> 00:09:57,760 # Any guy who pays a quarter for a seat 104 00:09:57,800 --> 00:10:02,800 # Just feels he oughta see a figure That his wife can't substitute 105 00:10:02,840 --> 00:10:07,080 # If a girl ain't perfection better take up a collection 106 00:10:07,120 --> 00:10:09,880 # Every girl must be a dazzler and a beaut 107 00:10:11,160 --> 00:10:14,960 # You've got very nice deportment 108 00:10:15,000 --> 00:10:18,160 # But when they see that assortment... # 109 00:10:18,200 --> 00:10:19,440 What? 110 00:10:19,480 --> 00:10:22,520 # From the gallery They'll be throwing fruit 111 00:10:23,960 --> 00:10:28,000 # If a girl isn't pretty If a girl isn't pretty 112 00:10:28,040 --> 00:10:32,240 # If a girl isn't pretty If a girl isn't pretty 113 00:10:32,280 --> 00:10:34,360 # If a girl isn't pretty 114 00:10:36,720 --> 00:10:39,080 # She should get a job Go get a job 115 00:10:39,120 --> 00:10:42,720 # Get any job, and a weekly pay! 116 00:10:42,760 --> 00:10:47,240 # 'Cause if a girl isn't pretty Like a Miss Atlantic City 117 00:10:47,280 --> 00:10:54,280 # She's a real Miss Nobody USA! # 118 00:10:56,480 --> 00:10:58,440 (APPLAUSE) 119 00:11:00,520 --> 00:11:01,680 FANNY: Hmm! 120 00:11:02,600 --> 00:11:04,760 Okay, that's it for today, everybody! 121 00:11:04,800 --> 00:11:06,720 No. No, no, no, wait! Listen, Mr Keeney, look. 122 00:11:06,760 --> 00:11:10,080 I've had a lot of experience, okay? Amateur contests, Gottliebs'. 123 00:11:10,120 --> 00:11:12,400 I mean, I'm talking professional companies. 124 00:11:12,440 --> 00:11:16,120 Last season, Southern Rep, I doubled six parts! 125 00:11:16,160 --> 00:11:19,400 I played a daughter, her older sister and their father. 126 00:11:19,440 --> 00:11:21,560 All in the same scene in the same costume! 127 00:11:23,000 --> 00:11:25,200 Sorry, girlie, you don't fit in with the others. 128 00:11:25,240 --> 00:11:27,240 You're too short, you've got no shape 129 00:11:27,280 --> 00:11:29,320 and, well, I can't put my finger on it, 130 00:11:29,360 --> 00:11:30,600 but something's funny with your face. 131 00:11:30,640 --> 00:11:32,080 (AUDIENCE LAUGHS) 132 00:11:32,120 --> 00:11:34,520 Okay, I hear you. In fact, I don't just hear you, 133 00:11:34,560 --> 00:11:38,320 I happen to think you are absolutely right, you know, 134 00:11:38,360 --> 00:11:39,680 I ain't no chorus girl! 135 00:11:40,720 --> 00:11:43,160 But if you let me have that featured song 136 00:11:43,200 --> 00:11:44,480 you're putting in the show tomorrow night... 137 00:11:44,520 --> 00:11:46,840 Like hell! Listen, girlie, go home! 138 00:11:48,400 --> 00:11:51,040 Meet a nice guy, have a couple of kids! 139 00:11:51,080 --> 00:11:52,920 You ain't cut out for this! 140 00:11:52,960 --> 00:11:54,240 Would it kill you to give me a chance? 141 00:11:54,280 --> 00:11:55,600 Sorry, kid! 142 00:11:55,640 --> 00:11:57,720 Oh, you don't know what sorry is, but you will! 143 00:12:00,120 --> 00:12:02,760 You think beautiful girls are going to stay in style forever? 144 00:12:02,800 --> 00:12:04,040 I should think not. 145 00:12:04,080 --> 00:12:07,400 Some day you'll be out, finished, and then it'll be my turn! 146 00:12:07,440 --> 00:12:10,120 EDDIE: Fanny! Hey, Fanny, don't forget your lunch pail! 147 00:12:12,160 --> 00:12:13,920 I'm really sorry. I tried! 148 00:12:13,960 --> 00:12:15,880 No, you didn't! 149 00:12:15,920 --> 00:12:16,920 Sorry. 150 00:12:17,760 --> 00:12:21,520 Oh, I'm sorry, it's not your fault. It's just... 151 00:12:21,560 --> 00:12:24,560 Suppose all you ever had for breakfast 152 00:12:24,600 --> 00:12:26,240 was onion rolls, okay, 153 00:12:26,280 --> 00:12:28,680 and then one day in walks a bagel! 154 00:12:28,720 --> 00:12:31,480 You'd be like, "Hey, what the hell is that?" you know. 155 00:12:31,520 --> 00:12:34,800 Until you tried it. And that's my problem. 156 00:12:34,840 --> 00:12:37,360 I'm a bagel on a plate of onion rolls! 157 00:12:37,400 --> 00:12:39,600 You're something different, all right. 158 00:12:39,640 --> 00:12:42,400 I've got 36 expressions. 159 00:12:43,080 --> 00:12:45,640 Sweet-as-pie to tough-as-leather. 160 00:12:46,200 --> 00:12:47,840 # And that's six expressions 161 00:12:47,880 --> 00:12:50,320 # More than all them Barrymores put together 162 00:12:50,360 --> 00:12:54,400 # Instead of just kicking me Why won't they give me a lift? 163 00:12:56,280 --> 00:12:57,520 # It must be a plot 164 00:12:57,560 --> 00:13:00,000 # 'Cause they're scared that I got such a gift! 165 00:13:01,320 --> 00:13:02,960 # Well, I'm miffed 166 00:13:04,240 --> 00:13:06,160 # 'Cause I'm 167 00:13:07,440 --> 00:13:09,560 # The greatest star 168 00:13:10,840 --> 00:13:14,360 # I am by far 169 00:13:14,400 --> 00:13:17,640 # But no-one knows it 170 00:13:17,680 --> 00:13:20,440 # Wait, they're going to hear a voice 171 00:13:20,960 --> 00:13:22,760 # A silver flute 172 00:13:23,240 --> 00:13:24,680 # A-a-ah! 173 00:13:24,720 --> 00:13:28,440 # They'll cheer each toot "Yeah, she's terrific" 174 00:13:28,480 --> 00:13:32,680 # When I expose it Now, can't you see to look at me 175 00:13:32,720 --> 00:13:37,120 # That I'm a natural Camille? 176 00:13:37,160 --> 00:13:40,760 # A-hem! As Camille I just feel 177 00:13:41,080 --> 00:13:43,160 # I've so much to offer 178 00:13:43,200 --> 00:13:45,680 # Ah, kid, I know I'd be divine Because 179 00:13:45,720 --> 00:13:49,320 # I'm a natural cougher... # 180 00:13:49,360 --> 00:13:50,920 (COUGHS) 181 00:13:52,360 --> 00:13:55,320 # Some ain't got it, not a lump 182 00:13:55,360 --> 00:13:59,360 # I'm a great big clump of talent Laugh? 183 00:13:59,400 --> 00:14:01,720 # Ha-ha-ha! They'll bend in half! # 184 00:14:01,760 --> 00:14:03,920 Have you heard the story about the travelling salesman? 185 00:14:03,960 --> 00:14:07,160 # A thousand jokes Stick around for the jokes! 186 00:14:07,640 --> 00:14:12,600 # A thousand faces, I reiterate 187 00:14:12,640 --> 00:14:15,520 # When you're gifted Then you're gifted 188 00:14:15,560 --> 00:14:20,520 # These are facts and I've no axe to grind 189 00:14:20,560 --> 00:14:23,560 # Hey, what are they, blind? 190 00:14:23,600 --> 00:14:27,320 # In all of the world so far 191 00:14:27,360 --> 00:14:29,480 # I'm the greatest star 192 00:14:29,520 --> 00:14:33,000 # Who is the pip with pizazz? 193 00:14:33,040 --> 00:14:36,600 # Who is all ginger and jazz? 194 00:14:36,920 --> 00:14:40,360 # Who is as glamorous as? 195 00:14:40,400 --> 00:14:44,160 # Who's an American beauty rose 196 00:14:44,200 --> 00:14:47,880 # With an American beauty nose 197 00:14:47,920 --> 00:14:51,840 # And ten American beauty toes? 198 00:14:51,880 --> 00:14:54,760 # Eyes on the target and wham! 199 00:14:55,480 --> 00:14:59,160 # One shot, one gunshot and bam! 200 00:14:59,840 --> 00:15:02,080 # Hey, Mr Ziegfeld 201 00:15:03,200 --> 00:15:06,800 # Here I am! 202 00:15:06,840 --> 00:15:10,080 # I'm the greatest star 203 00:15:10,120 --> 00:15:14,800 # I am by far, but no-one knows it 204 00:15:14,840 --> 00:15:18,160 # That's why I was born 205 00:15:18,200 --> 00:15:22,880 # I'll blow my horn, 'Til someone blows it! 206 00:15:23,400 --> 00:15:25,920 # I light up like a light 207 00:15:26,560 --> 00:15:31,040 # Right up like a light I'll flicker then flare up 208 00:15:31,800 --> 00:15:35,680 # All the world's gonna stare up 209 00:15:36,160 --> 00:15:38,160 # Looking down you'll never see me 210 00:15:38,200 --> 00:15:39,760 # Try the sky 'Cause that'll be me! 211 00:15:40,640 --> 00:15:44,560 # I can make 'em cry I can make 'em sigh 212 00:15:44,600 --> 00:15:48,480 # Some day, they'll clamour for my drama 213 00:15:49,320 --> 00:15:53,240 # Have ya guessed yet? Who's the best yet? 214 00:15:53,720 --> 00:15:58,880 # If you ain't I'll tell ya one more time 215 00:15:59,320 --> 00:16:01,200 # You bet your last dime 216 00:16:01,920 --> 00:16:04,640 # In all of the world so far 217 00:16:05,080 --> 00:16:07,600 # I'm the greatest Greatest 218 00:16:08,240 --> 00:16:13,120 # Star! # 219 00:16:14,040 --> 00:16:16,120 (APPLAUSE) 220 00:16:25,280 --> 00:16:26,960 (AUDIENCE LAUGHS) 221 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Well, don't just stare! 222 00:16:29,040 --> 00:16:31,720 If you believe in me, say yes, you'll give me a chance! 223 00:16:31,760 --> 00:16:34,080 - Yes, I'll give you a chance! - Yes, you'll give me a chance? 224 00:16:34,120 --> 00:16:36,840 I'm gonna teach you that new song if it takes us all night! 225 00:16:36,880 --> 00:16:39,280 - Eddie, do you mean that? - Uh-huh. 226 00:16:39,320 --> 00:16:41,880 Oh, but not here. You gotta place we can go? 227 00:16:41,920 --> 00:16:43,200 Ooh! 228 00:16:44,240 --> 00:16:45,680 So as Keeney don't find out. 229 00:16:45,720 --> 00:16:48,840 Oh, yeah, yeah, yeah, sure! We can go to my place. 230 00:16:48,880 --> 00:16:50,000 - Great! - I live with my mother. 231 00:16:50,040 --> 00:16:51,680 - Of course you do. - Come on. 232 00:16:53,240 --> 00:16:54,960 This? Come on. 233 00:16:56,400 --> 00:16:59,200 I won't let you down, I promise! Come on. 234 00:16:59,240 --> 00:17:00,880 - All right. - We can rehearse in here. 235 00:17:02,200 --> 00:17:03,480 Coronet man? 236 00:17:03,520 --> 00:17:05,200 - Cornet man! - Yeah, that's what I said. 237 00:17:05,240 --> 00:17:06,560 These are the steps, watch me. 238 00:17:06,600 --> 00:17:10,240 We go one, two, three, four. Go one, two... 239 00:17:11,760 --> 00:17:13,240 Watch! 240 00:17:13,280 --> 00:17:15,960 Just like this! Front and back! 241 00:17:16,000 --> 00:17:17,640 Whoa! Sorry, Momma! 242 00:17:17,680 --> 00:17:19,680 - Keep watching! - Yep. 243 00:17:23,280 --> 00:17:25,560 Did you really play a 60-year-old Indian chief? 244 00:17:25,600 --> 00:17:28,160 - Yeah! - Let's try some lifts. 245 00:17:28,200 --> 00:17:29,600 - A bigger run-up. All right. - Sorry. 246 00:17:29,640 --> 00:17:31,640 - Okay. - Okay, here we go. 247 00:17:31,680 --> 00:17:34,480 - Now! Come at me! - Rrrr! 248 00:17:34,520 --> 00:17:36,240 - Too much! - Oh, make up your mind! 249 00:17:36,280 --> 00:17:38,200 All right, just there. Stand there. 250 00:17:38,240 --> 00:17:40,200 Yeah. 251 00:17:40,240 --> 00:17:41,680 Go! 252 00:17:44,040 --> 00:17:46,880 MRS BRICE: That's enough! You won't be able to walk tomorrow. 253 00:17:46,920 --> 00:17:48,640 I can barely stand now. 254 00:17:48,680 --> 00:17:50,760 - What's this one's name? - Eddie Ryan. 255 00:17:50,800 --> 00:17:52,840 Just think, Eddie, you woke up yesterday 256 00:17:52,880 --> 00:17:55,200 and the world was a bright and shiny place, 257 00:17:55,240 --> 00:17:56,800 full of youth and promise. 258 00:17:56,840 --> 00:17:58,440 And then you met my daughter. 259 00:18:00,200 --> 00:18:02,160 (AUDIENCE LAUGHS) 260 00:18:02,200 --> 00:18:03,560 - You know, huh? - I live with it! 261 00:18:03,600 --> 00:18:06,440 Come on, let's do it again from the top. 262 00:18:06,480 --> 00:18:09,480 Go home, Mr Ryan. I'll handle her. 263 00:18:09,520 --> 00:18:12,800 Night, Mrs Brice. See you tomorrow, Fanny! 264 00:18:12,840 --> 00:18:14,320 Nice guy! 265 00:18:14,360 --> 00:18:17,480 Yeah. And he has given me a speciality 266 00:18:17,520 --> 00:18:20,160 tomorrow night at Keeney's! 267 00:18:20,640 --> 00:18:23,200 And you're gonna kill the people! 268 00:18:23,240 --> 00:18:25,440 Oh, Momma, you really think so? 269 00:18:27,240 --> 00:18:31,080 # Have ya guessed yet? Who's the best yet? 270 00:18:31,600 --> 00:18:36,200 # If you ain't I'll tell ya one more time 271 00:18:36,240 --> 00:18:38,800 - # Light up like a light! - # You bet your last dime! 272 00:18:38,840 --> 00:18:43,160 - # Right up like a light! - # In all of the world so far 273 00:18:43,200 --> 00:18:45,080 # I'm the greatest 274 00:18:45,120 --> 00:18:51,480 # Greatest star! # 275 00:18:52,360 --> 00:18:53,800 (SCREAMING) 276 00:18:54,960 --> 00:18:56,760 (MUSIC) 277 00:18:58,480 --> 00:19:01,040 (WHOOPING/CHEERING) 278 00:19:09,720 --> 00:19:11,920 Wooo... Hey! 279 00:19:24,200 --> 00:19:26,840 Ladies, hold on to these! 280 00:19:28,320 --> 00:19:29,280 Hey! 281 00:19:33,360 --> 00:19:34,600 Hey! 282 00:19:39,960 --> 00:19:41,520 All right! 283 00:19:48,920 --> 00:19:49,920 Grr! 284 00:19:50,320 --> 00:19:51,400 Grr! 285 00:19:52,800 --> 00:19:54,080 Hey! 286 00:19:54,640 --> 00:19:56,520 (APPLAUSE) 287 00:20:05,800 --> 00:20:08,960 And now, ladies and gentlemen, it is with great pleasure 288 00:20:09,000 --> 00:20:11,920 that I, Mr Thomas Keeney... 289 00:20:11,960 --> 00:20:13,720 (AUDIENCE CHEERS) 290 00:20:14,920 --> 00:20:17,000 (LAUGHTER) Thank you very much. 291 00:20:17,640 --> 00:20:19,840 Present a Keeney Theatre discovery, 292 00:20:19,880 --> 00:20:22,600 making her Keeney Theatre stage debut. 293 00:20:22,640 --> 00:20:25,520 Please give a warm Keeney Theatre welcome, 294 00:20:25,560 --> 00:20:28,120 in a Keeney Theatre exclusive engagement, 295 00:20:28,160 --> 00:20:31,480 the one and only, irrepressible, 296 00:20:31,520 --> 00:20:36,200 uniquely individual stylist of song and story, 297 00:20:36,240 --> 00:20:37,640 - Miss Julie... - Miss Fanny Brice! 298 00:20:37,680 --> 00:20:39,280 Hit it, Professor! (MUSIC STARTS) 299 00:20:39,320 --> 00:20:42,040 Trust me! Just give her a chance. Please, please, please, please! 300 00:20:42,080 --> 00:20:44,440 Who is Fanny Brice? 301 00:20:44,480 --> 00:20:46,000 Me. Hello! 302 00:20:48,320 --> 00:20:50,360 I think I'm gonna go right here. 303 00:20:51,880 --> 00:20:54,680 Whoa, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry! 304 00:20:54,720 --> 00:20:56,440 Can I go in? 305 00:20:57,120 --> 00:20:58,880 I've come on too soon. 306 00:20:58,920 --> 00:21:01,600 (SULTRY CORNET) 307 00:21:09,880 --> 00:21:11,560 Ooh, gosh, what's that? 308 00:21:13,640 --> 00:21:14,680 Well! 309 00:21:15,240 --> 00:21:18,080 Well, two, three, four, one... 310 00:21:18,120 --> 00:21:20,680 # The lady ain't been born 311 00:21:20,720 --> 00:21:24,240 # Can take the place of a horn 312 00:21:26,280 --> 00:21:28,800 # With a cornet man 313 00:21:28,840 --> 00:21:33,080 # A-going where there's blowin' Travellin' cornet man 314 00:21:33,840 --> 00:21:36,360 # Just any time they call him 315 00:21:36,400 --> 00:21:40,240 # He'll leave his wife and kiddies Sitting with their tongues out 316 00:21:40,920 --> 00:21:44,880 # To play for peanuts in a dive And blow his lungs out 317 00:21:44,920 --> 00:21:48,680 # He'll hop a choo-choo On a moment's notice 318 00:21:49,800 --> 00:21:51,800 # To play some dates with Billy Bates 319 00:21:51,840 --> 00:21:55,000 # Or Ragtime Otis 320 00:21:55,040 --> 00:22:00,640 # The lady ain't seen light Can give a horn a fair fight 321 00:22:02,600 --> 00:22:05,320 # With a cornet man 322 00:22:05,360 --> 00:22:09,640 # A rootin', shootin', ever-tootin', dapper Dan 323 00:22:10,520 --> 00:22:15,240 # Who carries in his satchel A powder blue Norfolk suit 324 00:22:15,280 --> 00:22:17,080 Phwoar! 325 00:22:17,120 --> 00:22:20,400 # A silver-plated wah-wah mute 326 00:22:21,400 --> 00:22:24,160 # There is whisky, gamblin' 327 00:22:24,200 --> 00:22:25,720 # Each one a curse 328 00:22:25,760 --> 00:22:30,800 # But I'm up against a devil that's worse 329 00:22:30,840 --> 00:22:35,560 # Yes, his horn's my thorn He's my travellin' cornet man! # 330 00:22:35,600 --> 00:22:37,560 Okay, boys, we ready? Come on! 331 00:22:38,560 --> 00:22:40,800 Can your horn do this, ow? 332 00:22:41,440 --> 00:22:43,680 Can your horn do that? Come on, boys. 333 00:22:44,520 --> 00:22:45,800 Dance, babe, you got this! 334 00:22:46,800 --> 00:22:48,400 Yeah, now I got it! 335 00:22:49,200 --> 00:22:52,640 Ah! Come on, float it on! Woo! 336 00:22:53,240 --> 00:22:55,880 Man around the wheeee! 337 00:23:11,520 --> 00:23:15,680 - # A powder blue Norfolk suit - # A powder blue Norfolk suit 338 00:23:15,720 --> 00:23:18,200 # A silver-plated wah-wah mute! 339 00:23:19,600 --> 00:23:21,400 # Well, he's shy on height 340 00:23:22,160 --> 00:23:24,160 # He's short on weight 341 00:23:24,200 --> 00:23:28,440 # But he's the only guy Can make my coffee percolate! 342 00:23:29,160 --> 00:23:30,800 # A Dapper Dan 343 00:23:31,280 --> 00:23:33,280 # My cornet playing 344 00:23:34,040 --> 00:23:38,320 # Man! 345 00:23:38,880 --> 00:23:42,520 # A cornet playing man! # 346 00:23:42,560 --> 00:23:44,080 (MUSIC STOPS) 347 00:23:44,120 --> 00:23:45,840 (APPLAUSE, CHEERS) 348 00:23:48,160 --> 00:23:50,560 (MUSIC REPRISE) 349 00:24:01,400 --> 00:24:02,880 (MUSIC STOPS) 350 00:24:05,800 --> 00:24:07,680 - Fanny, you were great! - Thank you, guys. 351 00:24:07,720 --> 00:24:09,640 - Hey, you were brilliant! -Yeah, thank you. 352 00:24:09,680 --> 00:24:10,800 # Aaaah! # 353 00:24:12,800 --> 00:24:14,200 Girls, how'd you like that? 354 00:24:14,240 --> 00:24:17,600 My first specialty and already a standing ovation. 355 00:24:18,320 --> 00:24:20,200 One guy, in the back... 356 00:24:20,240 --> 00:24:21,480 In a trench coat. 357 00:24:23,160 --> 00:24:26,680 Okay, okay. Today a trench coat, tomorrow a tux! 358 00:24:26,720 --> 00:24:29,600 - Good job, ladies! - ALL: Thanks, Eddie! 359 00:24:29,640 --> 00:24:31,680 - Eddie, they liked it! - Well, of course they did! 360 00:24:31,720 --> 00:24:33,880 Ah, how are you feeling? Pretty good, huh? 361 00:24:33,920 --> 00:24:35,880 Oh, like I got all "A"s on my report card, 362 00:24:35,920 --> 00:24:37,880 which I never did. 363 00:24:37,920 --> 00:24:39,280 I don't know how to thank you. 364 00:24:39,320 --> 00:24:40,960 Well, we oughta celebrate. 365 00:24:41,000 --> 00:24:44,000 What are you doing after the show Saturday night? 366 00:24:44,040 --> 00:24:45,640 Ooh, you asking me out? 367 00:24:45,680 --> 00:24:48,880 I'm asking what you're doing after the show Saturday night. 368 00:24:48,920 --> 00:24:51,680 Oh, yeah, I mean, if you want to sit and schmooze, that's fine. 369 00:24:51,720 --> 00:24:54,160 - And if it was something more? - What? 370 00:24:55,280 --> 00:24:57,560 How come it feels like I'm getting the cold shoulder? 371 00:24:57,600 --> 00:25:02,160 No, no. Eddie, um... Look, we're pals, okay. 372 00:25:02,200 --> 00:25:03,640 I mean, that is a good thing, yeah? 373 00:25:04,840 --> 00:25:08,640 Look, we fool around, someone ends up saying, "Let's just be friends." 374 00:25:08,680 --> 00:25:12,360 So, why don't we skip the heartache and go right to the last reel, hmm? 375 00:25:12,400 --> 00:25:14,680 - Lucky me, I made a friend! - Come on! 376 00:25:14,720 --> 00:25:18,160 Go change, I'll take you home. We can sit around and schmooze. 377 00:25:18,200 --> 00:25:19,760 I love you, kid! 378 00:25:21,120 --> 00:25:23,000 If you ask me, you ought to give the guy a break. 379 00:25:23,040 --> 00:25:25,520 He may not be the most exciting item on the menu, 380 00:25:25,560 --> 00:25:27,280 but I guarantee he won't give you heartburn. 381 00:25:27,320 --> 00:25:29,680 -Oh, that's funny. - Good work tonight, girls! 382 00:25:29,720 --> 00:25:31,080 FANNY: Hey, Mr Keeney? 383 00:25:31,120 --> 00:25:32,800 They liked me, huh? 384 00:25:32,840 --> 00:25:34,960 You think I pay for them to hate ya? 385 00:25:35,000 --> 00:25:36,640 Ooh, you pay me? How much? 386 00:25:38,240 --> 00:25:40,080 I ain't thought about it yet. 387 00:25:40,120 --> 00:25:42,080 Whatever it is, I bet it isn't enough. 388 00:25:42,120 --> 00:25:43,480 (FANNY LAUGHING) 389 00:25:43,520 --> 00:25:46,160 - Good evening. - Ooh... Oh, my God! 390 00:25:49,080 --> 00:25:51,240 (AUDIENCE LAUGHS) 391 00:25:53,240 --> 00:25:54,840 Gorgeous! 392 00:25:57,680 --> 00:25:59,160 I beg your pardon? 393 00:25:59,200 --> 00:26:02,120 Your shirt. Your shirt, it's absolutely the most gorgeous thing 394 00:26:02,160 --> 00:26:03,800 I ever saw in my life. What is that, silk? 395 00:26:03,840 --> 00:26:05,480 French handkerchief linen. 396 00:26:05,520 --> 00:26:07,000 It goes very limp, though. 397 00:26:07,040 --> 00:26:10,000 Yeah, I can see! 398 00:26:10,040 --> 00:26:11,720 All the same, you know, all of the tailcoats I've seen, 399 00:26:11,760 --> 00:26:13,880 rented, you know, well, they got stiff shirts. 400 00:26:13,920 --> 00:26:18,160 Well, they should have. This is just a conversation piece. 401 00:26:18,200 --> 00:26:20,000 I'm sorry, I don't know what that means. 402 00:26:20,040 --> 00:26:21,720 I never got past 3B. 403 00:26:21,760 --> 00:26:24,600 Oh, it's simply something for people to talk about. 404 00:26:24,640 --> 00:26:27,520 And I'm certain you learned everything you needed by 3B. 405 00:26:29,200 --> 00:26:30,960 Am I someone you should know? 406 00:26:31,000 --> 00:26:33,480 Sorry, are you someone I should...know! 407 00:26:33,520 --> 00:26:34,720 I don't know, maybe so. 408 00:26:34,760 --> 00:26:37,280 If you mean am I an expert in theatre? No. 409 00:26:37,320 --> 00:26:40,360 But they I have an eye for what's unique, 410 00:26:40,400 --> 00:26:43,360 and you, Miss Brice, are going to be a very big star one day. 411 00:26:43,400 --> 00:26:44,680 Agh! 412 00:26:44,720 --> 00:26:46,760 You're the first person who ever said that to me 413 00:26:46,800 --> 00:26:48,360 who wasn't a relative. 414 00:26:49,840 --> 00:26:51,400 I won't be the last. 415 00:26:51,440 --> 00:26:53,880 Well, look who's slumming! 416 00:26:53,920 --> 00:26:57,000 - I believe this is yours. - Those were some sweet odds. 417 00:26:57,040 --> 00:26:58,680 That was one unfortunate rainstorm. 418 00:26:58,720 --> 00:26:59,760 For you. 419 00:26:59,800 --> 00:27:01,600 My horse is just no good on a sloppy track. 420 00:27:01,640 --> 00:27:03,240 Ah, you didn't have to come all the way down here. 421 00:27:03,280 --> 00:27:05,320 - Your credit's good. - This is how it got good. 422 00:27:05,360 --> 00:27:09,280 Have you got around to thinking about me yet, Mr Keeney? 423 00:27:09,320 --> 00:27:11,680 40 bucks a week, take it or leave it. 424 00:27:11,720 --> 00:27:12,720 Leave it. 425 00:27:13,520 --> 00:27:15,120 I'm offering 65. 426 00:27:15,160 --> 00:27:17,240 Since when are you in showbiz? 427 00:27:17,280 --> 00:27:19,600 I was asked by one of your competitors 428 00:27:19,640 --> 00:27:22,680 to keep my eyes open should I see something special. 429 00:27:23,360 --> 00:27:26,480 Oooh! I'm something special! 430 00:27:32,480 --> 00:27:36,400 $65 a week, Miss Brice, plus dinner. 431 00:27:36,440 --> 00:27:38,440 - Plus dinner?! - What do you say? 432 00:27:38,480 --> 00:27:39,600 - Yes. - $75! 433 00:27:39,640 --> 00:27:41,000 - $85! - $90. 434 00:27:41,040 --> 00:27:42,800 - $100. - $110! 435 00:27:43,280 --> 00:27:44,600 Go on. 436 00:27:48,160 --> 00:27:50,040 Sorry, I wasn't authorised to go above 100. 437 00:27:50,080 --> 00:27:53,840 - Okay, yeah. - She's all yours at $110 a week. 438 00:27:53,880 --> 00:27:56,240 - Plus dinner? - Plus dinner. Congratulations! 439 00:27:56,280 --> 00:27:57,280 Thanks! 440 00:27:57,320 --> 00:27:58,680 Ha! 441 00:27:58,720 --> 00:28:01,560 Ha-ha-ha-ha... Hey...? 442 00:28:04,480 --> 00:28:06,520 $110 a week? 443 00:28:06,560 --> 00:28:10,200 I am practically a millionaire! Who's the competitor? 444 00:28:10,240 --> 00:28:12,160 Oh, come on, who is the competition? 445 00:28:12,200 --> 00:28:14,240 It's Ziegfeld, right? I'm only kidding. 446 00:28:14,280 --> 00:28:15,440 - Who is it? - No-one. 447 00:28:17,040 --> 00:28:18,440 Say what? 448 00:28:18,480 --> 00:28:20,520 Ah, you mean you were bluffing, like in a poker game? 449 00:28:21,400 --> 00:28:24,000 Well, what would have happened if Keeney had stopped first? 450 00:28:25,200 --> 00:28:27,200 You would have lost the job. 451 00:28:27,760 --> 00:28:29,560 I would have lost the job? 452 00:28:30,120 --> 00:28:32,240 I was willing to take that chance. 453 00:28:32,280 --> 00:28:33,600 You were willing? 454 00:28:33,640 --> 00:28:36,560 Well, ain't you something! Oh, wow! Wow! 455 00:28:37,360 --> 00:28:38,720 Are those, er, yours? 456 00:28:40,520 --> 00:28:42,000 I'm minding them for a friend. 457 00:28:42,720 --> 00:28:45,880 Well, I could look like that, all mysterious! 458 00:28:47,240 --> 00:28:48,840 (LAUGHTER) 459 00:28:49,800 --> 00:28:52,240 - But I guess I talk too much. - I hadn't noticed. 460 00:28:52,280 --> 00:28:54,360 Oh, boy, have you got good manners! 461 00:28:54,400 --> 00:28:56,360 Well, go on, I'd better let you go with them. 462 00:28:58,160 --> 00:29:01,240 If there's ever anything I can do for you. 463 00:29:01,280 --> 00:29:03,480 Let me give you my card. I know a lot of people. 464 00:29:03,520 --> 00:29:07,200 "Nick Arnstein. Hotel Astor." 465 00:29:08,360 --> 00:29:10,200 # Nicky Arnstein, Nicky Arnstein 466 00:29:10,240 --> 00:29:13,600 # What a beautiful, beautiful name. # 467 00:29:13,640 --> 00:29:15,440 Well, thank you, Mr Arnstein, goodbye. 468 00:29:17,400 --> 00:29:20,720 Good night, Miss Brice, and good luck. 469 00:29:22,160 --> 00:29:23,920 # Nicky Arnstein, Nicky Arnstein 470 00:29:24,520 --> 00:29:27,760 # What a beautiful, beautiful fella. # 471 00:29:27,800 --> 00:29:30,080 Thank you. Bye-bye, yeah, yeah, yeah. 472 00:29:30,120 --> 00:29:32,160 Oh, and tell whoever washes your shirt 473 00:29:32,200 --> 00:29:34,880 to run a little starch through the last rinse. 474 00:29:34,920 --> 00:29:36,640 That way it won't go so limp. 475 00:29:36,680 --> 00:29:40,040 Thank you. I won't forget. 476 00:29:41,040 --> 00:29:46,040 # Wearing a full dress formal And not even going to a wedding! # 477 00:29:47,560 --> 00:29:50,480 - What? - BOTH: That was Nick Arnstein! 478 00:29:50,520 --> 00:29:52,440 - Yeah? - Didn't you never heard of him? 479 00:29:52,480 --> 00:29:53,760 He's somebody. 480 00:29:53,800 --> 00:29:56,360 A real mover and shaker. A high roller. 481 00:29:56,400 --> 00:29:59,960 Oh, they say he has his hands in everything - boxing, racing. 482 00:30:00,000 --> 00:30:01,640 Chorus girls. 483 00:30:02,520 --> 00:30:04,640 # I bet he'll know Flo Ziegfeld 484 00:30:05,520 --> 00:30:07,920 # He may even know Mr Wrigley from Spearmint... # 485 00:30:09,680 --> 00:30:11,760 He's dated nearly every dancer on Broadway. 486 00:30:11,800 --> 00:30:14,440 And a few from other avenues. 487 00:30:14,480 --> 00:30:18,400 Do yourself a favour, date a nice guy, like Eddie. 488 00:30:18,960 --> 00:30:21,120 # Nicky Arnstein, Nicky Arnstein 489 00:30:21,960 --> 00:30:24,400 # Did you see how he had polish on his nails? # 490 00:30:26,520 --> 00:30:29,120 What are you two, glued here? 491 00:30:29,160 --> 00:30:31,320 Let's go, I got a man waiting for me! 492 00:30:31,360 --> 00:30:33,480 All you've got waiting for you is cold chicken. 493 00:30:34,880 --> 00:30:38,880 # Nicky Arnstein! Nicky Arnstein 494 00:30:38,920 --> 00:30:41,520 # I'll never see him again. # 495 00:30:42,480 --> 00:30:46,840 Oh, something tells me you ain't seen the last of him yet. 496 00:31:05,160 --> 00:31:09,200 Where did the boy go? Eddie! 497 00:31:10,760 --> 00:31:12,360 (AUDIENCE LAUGHS) 498 00:31:12,400 --> 00:31:15,160 How could she have nothing in her closet to wear? 499 00:31:15,200 --> 00:31:17,760 What's she been walking around in all this time, towels? 500 00:31:17,800 --> 00:31:20,520 Some day, Eddie, when I have nothing else to do, 501 00:31:20,560 --> 00:31:23,240 I'll explain to you all about girls. 502 00:31:23,280 --> 00:31:24,760 Up! 503 00:31:25,520 --> 00:31:27,560 - FANNY: Eddie! - Yeah! 504 00:31:27,600 --> 00:31:30,440 Do you think this is a job or an audition? 505 00:31:30,480 --> 00:31:33,040 - A job! - No, no, but it doesn't say. Look! 506 00:31:33,080 --> 00:31:34,960 Yeah, she's right. All the telegram says is, 507 00:31:35,000 --> 00:31:36,760 "Dear Miss Brice, stop. 508 00:31:36,800 --> 00:31:38,680 "I'd like to see you at the New York Theatre 509 00:31:38,720 --> 00:31:40,880 "on Thursday at four o'clock, stop. 510 00:31:40,920 --> 00:31:42,960 "Signed, Florenz Ziegfeld." 511 00:31:43,000 --> 00:31:44,760 Look, by heart! 512 00:31:44,800 --> 00:31:48,240 - Like the pledge of allegiance. - Yes, cut now, recite later! 513 00:31:48,280 --> 00:31:51,480 I wonder how a momma came to name a boy Florenz? 514 00:31:51,520 --> 00:31:54,000 It's Flor-enzzz! 515 00:31:54,040 --> 00:31:56,520 - Oh, that's better? - Hem's done! 516 00:31:56,560 --> 00:31:57,800 Wait, I got to put on the fur! 517 00:31:57,840 --> 00:32:01,120 Do you know what I think? Somebody talked to him about me. 518 00:32:01,160 --> 00:32:03,240 There was this guy backstage one night, 519 00:32:03,280 --> 00:32:05,240 just the type of guy you'd figure would know Ziegfeld. 520 00:32:05,280 --> 00:32:06,960 Oh! I bet it was him. 521 00:32:07,000 --> 00:32:08,880 You've been at Keeney's eight months. 522 00:32:08,920 --> 00:32:10,560 The past five, you've been featured. 523 00:32:10,600 --> 00:32:12,080 There's stuff about you in the papers 524 00:32:12,120 --> 00:32:13,520 practically every day. 525 00:32:13,560 --> 00:32:14,720 But a telegram arrives 526 00:32:14,760 --> 00:32:17,240 and suddenly it's because of some schmoe you met once? 527 00:32:17,280 --> 00:32:19,040 Yeah, I bet that's who it was! 528 00:32:19,080 --> 00:32:20,200 If you knew how many coats 529 00:32:20,240 --> 00:32:22,200 and God knows what else this fur has been on... 530 00:32:22,240 --> 00:32:23,480 My stomach aches. 531 00:32:23,520 --> 00:32:25,720 Because you're making yourself crazy over this. 532 00:32:25,760 --> 00:32:27,120 Why did you decide to make a dress now? 533 00:32:27,160 --> 00:32:29,560 So I wouldn't get nervous, but now my head aches. 534 00:32:29,600 --> 00:32:32,600 Oh, it's all coming too easy. 535 00:32:33,240 --> 00:32:34,920 That's what's got me scared. 536 00:32:34,960 --> 00:32:37,600 I mean, where's all the suffering an artist is supposed to go through 537 00:32:37,640 --> 00:32:39,400 before it clicks, you know? 538 00:32:39,440 --> 00:32:41,600 Where's all the hard knocks, Mrs Meeker? 539 00:32:41,640 --> 00:32:43,720 The setbacks you're supposed to learn from? 540 00:32:43,760 --> 00:32:46,360 All those years on the road weren't enough hard knocks for you? 541 00:32:46,400 --> 00:32:48,280 Oh, I haven't suffered enough yet. 542 00:32:49,760 --> 00:32:51,040 - I have. - Oh, thank you! 543 00:32:51,080 --> 00:32:52,800 You, take that off! You, put that on! 544 00:32:52,840 --> 00:32:54,640 Yes, Momma. Come on, you! 545 00:32:54,680 --> 00:32:56,240 Please don't anyone about this. 546 00:32:57,280 --> 00:33:01,600 Greetings and salutations! 547 00:33:01,640 --> 00:33:04,480 You can't say hello like a normal human being? 548 00:33:05,120 --> 00:33:08,000 - I've brought grapes. - Ooh, grapes! 549 00:33:08,040 --> 00:33:12,240 Now, as I was saying, I was in a taxi on my way home 550 00:33:12,280 --> 00:33:15,320 from my MARRIED daughter Sadie's, 551 00:33:15,360 --> 00:33:18,800 when I passed by Keeney's Theatre, and outside, 552 00:33:18,840 --> 00:33:20,720 where they have the picture of the girl 553 00:33:20,760 --> 00:33:25,680 who's opening the new show, whose picture didn't I see? 554 00:33:25,720 --> 00:33:27,200 Let me guess. 555 00:33:27,240 --> 00:33:30,440 My UNMARRIED daughter Fanny's. 556 00:33:30,480 --> 00:33:32,480 That's because she ain't in the show. 557 00:33:32,520 --> 00:33:34,920 - Ah-ha! - Sarah Strakosh, 558 00:33:34,960 --> 00:33:37,720 when I'm worried my daughter Fanny is out of work, 559 00:33:37,760 --> 00:33:42,080 I'll send you a telegram, like someone sent one to her. 560 00:33:43,440 --> 00:33:47,080 "My dear Fanny, stop. 561 00:33:47,120 --> 00:33:51,920 "Please do me a big personal favour 562 00:33:51,960 --> 00:33:55,760 "and come to the New York Theatre this Thursday at four o'clock 563 00:33:55,800 --> 00:33:59,360 "in regards to your starring 564 00:33:59,400 --> 00:34:03,280 "in the new Ziegfeld Follies, stop. 565 00:34:03,320 --> 00:34:05,960 "Love and kisses." 566 00:34:06,000 --> 00:34:09,800 Signed, Flor-enz Ziegfeld. 567 00:34:10,280 --> 00:34:14,000 The Ziegfeld Follies? In person! 568 00:34:14,040 --> 00:34:19,840 Oh, Fanny, darling, now you belong to the ages! 569 00:34:19,880 --> 00:34:22,400 The ages! 570 00:34:22,440 --> 00:34:23,720 (FANFARE) 571 00:34:23,760 --> 00:34:26,920 Hey, is that supposed to be there? ..Well move! 572 00:34:26,960 --> 00:34:29,800 And you with the ladder, come to my office immediately. 573 00:34:30,880 --> 00:34:33,520 Oh, Joe, come on, we haven't got all day! 574 00:34:34,880 --> 00:34:37,800 # Aah, aah, aah 575 00:34:38,320 --> 00:34:41,480 # Aah, aah, aah 576 00:34:41,520 --> 00:34:44,760 # Aah, aah, aah 577 00:34:45,720 --> 00:34:48,000 # Aah, aah, aah 578 00:34:49,440 --> 00:34:51,760 # Aah, aah, aah 579 00:34:51,800 --> 00:34:55,440 # Aah, aah, aah 580 00:34:56,280 --> 00:34:58,320 # Ooh, ooh, ooh 581 00:35:00,960 --> 00:35:02,240 # Ooh, ooh, ooh 582 00:35:02,280 --> 00:35:06,320 # Ooh, ooh, ooh, aah 583 00:35:06,360 --> 00:35:10,400 # Ziegfeld's Follies 584 00:35:10,440 --> 00:35:13,760 # Ziegfeld's Follies 585 00:35:13,800 --> 00:35:16,720 # Doo, doo, doo, doo, doo 586 00:35:16,760 --> 00:35:19,000 # Doo, doo 587 00:35:20,000 --> 00:35:23,920 # Doo, aah. # 588 00:35:24,880 --> 00:35:28,680 Mr Ziegfeld! Mimsey's headdress is too high for the arch! 589 00:35:28,720 --> 00:35:30,160 ZIEGFELD: Raise the arch! 590 00:35:30,200 --> 00:35:31,480 Oh, Mr Ziegfeld? 591 00:35:31,520 --> 00:35:33,640 Wouldn't it be easier to lower the headdress? 592 00:35:33,680 --> 00:35:36,080 ZIEGFELD: Easier, not better. 593 00:35:37,160 --> 00:35:40,080 Excuse me! No, sorry. Excuse me? Where is he? 594 00:35:41,000 --> 00:35:43,320 Up above, like God! 595 00:35:43,360 --> 00:35:45,600 Oh! Oh, okay, thank you. 596 00:35:45,640 --> 00:35:47,520 Mr Ziegfeld! Sorry, excuse me, yeah, yeah. 597 00:35:47,560 --> 00:35:50,440 - Mr Ziegfeld! - Yes, Miss Brice? 598 00:35:50,480 --> 00:35:53,160 Oh, I don't want to be in the finale. 599 00:35:53,200 --> 00:35:54,480 No, no, no, no, no, no. 600 00:35:54,520 --> 00:35:56,760 ZIEGFELD: What was that you said, Miss Brice? 601 00:35:57,400 --> 00:36:00,240 I said, I cannot wait to be in the finale. 602 00:36:00,280 --> 00:36:04,320 No, no, no, Mr Ziegfeld, look, I'm sorry, but I can't sing, 603 00:36:04,360 --> 00:36:07,480 "I am the beautiful reflection of my love's affection." 604 00:36:07,520 --> 00:36:09,160 They'll laugh at me! 605 00:36:09,200 --> 00:36:12,360 ZIEGFELD: You're a comic. They're supposed to laugh at you. 606 00:36:12,400 --> 00:36:14,280 With me, not at me. 607 00:36:14,320 --> 00:36:16,440 Look, why don't we just do Cornet Man 608 00:36:16,480 --> 00:36:18,840 and then we'll call it a night, okay? Thank you. 609 00:36:18,880 --> 00:36:22,880 ZIEGFELD: May I remind you that you are in MY theatre. 610 00:36:22,920 --> 00:36:25,480 What, and nobody argues with the landlord? 611 00:36:25,520 --> 00:36:27,760 ZIEGFELD: That is exactly what I mean. 612 00:36:27,800 --> 00:36:30,400 If I take you out of the finale, 613 00:36:30,440 --> 00:36:34,520 I will also take you out of the Follies. 614 00:36:34,560 --> 00:36:38,040 I give the orders, I make the decisions, not you. 615 00:36:38,080 --> 00:36:39,840 Okay. You're the boss! 616 00:36:39,880 --> 00:36:43,400 But I'm telling you, when you see me prancing around in a fancy dress 617 00:36:43,440 --> 00:36:45,960 telling the audience how beautiful I am, you'll be sorry! 618 00:36:46,000 --> 00:36:47,840 ZIEGFELD: That's your opinion. 619 00:36:48,400 --> 00:36:51,560 Well, whose opinion should I have? Henry Houdini? 620 00:36:51,600 --> 00:36:53,440 ZIEGFELD: That's Harry Houdini. 621 00:36:53,480 --> 00:36:54,840 That's your opinion. 622 00:36:54,880 --> 00:36:56,200 (AUDIENCE LAUGHS) 623 00:36:56,240 --> 00:36:59,440 ZIEGFELD: Thank you, Miss Brice. That will be all. 624 00:36:59,480 --> 00:37:00,880 - We should go. - Sorry, Mr Ziegfeld? 625 00:37:01,760 --> 00:37:04,040 Mr Ziegfeld! 626 00:37:04,080 --> 00:37:06,200 ZIEGFELD: Yes, Miss Brice? 627 00:37:07,120 --> 00:37:09,240 Can I hum it? What? What? 628 00:37:09,280 --> 00:37:13,240 ZIEGFELD: You will sing every word exactly as written. 629 00:37:15,320 --> 00:37:17,880 - Does it got to be in English? - SHOUTING: Miss Brice! 630 00:37:17,920 --> 00:37:19,720 Right, yes, Mr Ziegfeld! Whatever you say, Mr Ziegfeld! 631 00:37:19,760 --> 00:37:20,760 You're the boss, Mr Ziegfeld! 632 00:37:21,880 --> 00:37:23,840 (ROMANTIC MUSIC) 633 00:37:30,560 --> 00:37:32,360 Ladies and gentlemen, 634 00:37:32,400 --> 00:37:36,680 we are pleased to present with justifiable pride, 635 00:37:36,720 --> 00:37:42,400 Florenz Ziegfeld glorifying the American bride. 636 00:37:43,680 --> 00:37:48,360 MAN SINGING: # You are the beautiful reflection 637 00:37:48,400 --> 00:37:51,400 # Of his love's affection 638 00:37:51,440 --> 00:37:57,080 # A walking illustration of his adoration 639 00:37:57,120 --> 00:38:02,080 # His love makes you beautiful 640 00:38:02,120 --> 00:38:04,560 # So beautiful 641 00:38:04,600 --> 00:38:07,400 # So beautiful 642 00:38:08,040 --> 00:38:13,640 # And woman loved is woman glorified 643 00:38:13,680 --> 00:38:19,200 # You'll make a beautiful, beautiful, beautiful, beautiful 644 00:38:19,240 --> 00:38:23,080 # Bride 645 00:38:23,120 --> 00:38:25,800 # Aah, aah, aah 646 00:38:25,840 --> 00:38:28,560 # Aah, aah, aah 647 00:38:29,640 --> 00:38:32,760 # Aah, aah, aah 648 00:38:32,800 --> 00:38:35,240 # Aah, aah, aah 649 00:38:35,760 --> 00:38:39,640 # You'll ask your looking glass 650 00:38:39,680 --> 00:38:44,040 # What is it Makes you so exquisite? 651 00:38:44,080 --> 00:38:49,880 # The answer to your query Comes back, dearie 652 00:38:49,920 --> 00:38:54,520 # His love makes you beautiful 653 00:38:54,560 --> 00:38:59,800 # So beautiful, so beautiful 654 00:39:00,600 --> 00:39:05,680 # And woman loved is woman glorified 655 00:39:05,720 --> 00:39:09,200 # You'll make a beautiful, beautiful 656 00:39:09,240 --> 00:39:12,560 # Beautiful, beautiful bride 657 00:39:12,600 --> 00:39:14,440 (WEDDING BELLS RING) 658 00:39:14,480 --> 00:39:16,000 (SHE WHISTLES) 659 00:39:16,040 --> 00:39:19,760 # Here comes the bride Another beautiful bride 660 00:39:20,400 --> 00:39:24,960 # Ziegfeld presents her with justifiable pride 661 00:39:35,320 --> 00:39:37,320 (MUSIC STOPS/AUDIENCE LAUGHS) 662 00:39:43,240 --> 00:39:47,560 # I am the beautiful reflection 663 00:39:47,600 --> 00:39:51,040 # Of my love's affection 664 00:39:51,080 --> 00:39:53,360 # A walking illustration 665 00:39:53,400 --> 00:39:56,040 # Of his adoration 666 00:39:56,080 --> 00:39:58,920 # His love makes me beautiful... # 667 00:39:58,960 --> 00:40:00,600 Sorry. 668 00:40:01,280 --> 00:40:05,360 # So beautiful, so beautiful 669 00:40:06,160 --> 00:40:10,800 (OFF-KEY) # And woman loved is woman glorified 670 00:40:11,880 --> 00:40:13,880 # I'll make a beautiful 671 00:40:13,920 --> 00:40:16,520 # Beautiful, beautiful, beauti... # 672 00:40:16,560 --> 00:40:19,160 Whoa! I'm beautiful? 673 00:40:19,200 --> 00:40:21,720 Boys, get me down! Let's dance, come on! 674 00:40:21,760 --> 00:40:24,960 Whee! Here we go! And one, two, three. 675 00:40:25,640 --> 00:40:27,360 # And one, two, three and... # 676 00:40:33,520 --> 00:40:35,200 (SHE CHUCKLES) 677 00:40:41,720 --> 00:40:44,520 Oh! Boys, it's kicking. 678 00:40:44,560 --> 00:40:47,360 I think something's happening down here. Oh, my gosh! 679 00:40:47,400 --> 00:40:50,480 Boys, it's gonna pop out! It's coming! 680 00:40:50,520 --> 00:40:51,880 (GROANS) 681 00:40:51,920 --> 00:40:53,600 No, no, it's just gas! 682 00:40:55,640 --> 00:40:58,000 # You are so beautiful 683 00:40:58,040 --> 00:41:00,680 # You are so beautiful 684 00:41:00,720 --> 00:41:03,560 # You are so beautiful 685 00:41:04,760 --> 00:41:06,680 # A beautiful 686 00:41:06,720 --> 00:41:14,520 # Bride! # 687 00:41:15,560 --> 00:41:17,400 (APPLAUSE) 688 00:41:24,840 --> 00:41:26,200 Sorry. I'm sorry. 689 00:41:26,240 --> 00:41:29,720 Fanny, I cannot tell you - we thought you were wonderful! 690 00:41:29,760 --> 00:41:30,800 Was it all right? 691 00:41:30,840 --> 00:41:34,000 Ladies and gentlemen, 692 00:41:34,040 --> 00:41:36,480 I would like to thank you all for your cooperation. 693 00:41:36,520 --> 00:41:38,480 You did beautifully. I'm very proud of you. 694 00:41:38,520 --> 00:41:40,840 And wasn't my daughter wonderful? 695 00:41:40,880 --> 00:41:44,160 Hello, Mr Ziegfeld. I'm Fanny's momma. 696 00:41:44,200 --> 00:41:46,760 And this is a friend of hers, Eddie Ryan. 697 00:41:46,800 --> 00:41:49,640 Eddie, this is Floren-z Ziegfeld. 698 00:41:50,240 --> 00:41:51,960 Congratulations, Mr Ziegfeld. 699 00:41:52,000 --> 00:41:53,960 You're shaking hands with a genius, Eddie. 700 00:41:54,000 --> 00:41:56,760 Who but Ziegfeld would think of putting a beautiful bride's gown 701 00:41:56,800 --> 00:41:58,760 on a girl in the family way? 702 00:41:58,800 --> 00:42:00,320 Who, I ask you, who? 703 00:42:00,360 --> 00:42:03,000 Only one person I know! 704 00:42:05,200 --> 00:42:08,720 Hi, Mr Ziegfeld! So, it went good? 705 00:42:08,760 --> 00:42:11,520 There are a few things we need to discuss. 706 00:42:11,560 --> 00:42:13,320 EDDIE: Fanny, we've got to go. 707 00:42:13,360 --> 00:42:16,200 Mrs Brice is throwing a party at her saloon for Fanny. 708 00:42:16,240 --> 00:42:17,520 She's expecting half the neighbourhood. 709 00:42:17,560 --> 00:42:19,480 Half? All! 710 00:42:19,520 --> 00:42:21,840 Mr Ziegfeld, come - it's just friends! 711 00:42:21,880 --> 00:42:24,400 Believe me, in Brooklyn, you won't be the Great Ziegfeld, 712 00:42:24,440 --> 00:42:27,480 you'll just be Flo...Mr Ziegfeld. 713 00:42:27,520 --> 00:42:31,840 - Oh, come on! - 24 Henry Street. Don't forget! 714 00:42:31,880 --> 00:42:34,160 That's Eddie. 715 00:42:34,200 --> 00:42:37,200 A terrific dance director, oh, and some hoofer. 716 00:42:37,240 --> 00:42:39,920 You ought to see... Yeah, you're pretty mad, huh? 717 00:42:40,760 --> 00:42:43,440 Yes, Miss Brice, I think you owe me an apology. 718 00:42:43,480 --> 00:42:45,240 Huh. You didn't like it, no? 719 00:42:47,240 --> 00:42:49,080 - Yes, I did like it. - Oh! 720 00:42:49,120 --> 00:42:50,320 You were right. 721 00:42:50,360 --> 00:42:52,800 Oh, if I was right, maybe you owe me an apology! 722 00:42:52,840 --> 00:42:55,360 I'll apologise if you... No, okay then. 723 00:42:55,400 --> 00:42:58,520 Miss Brice, if you ever flout my authority again, 724 00:42:58,560 --> 00:43:00,440 I will bring the curtain down on you! 725 00:43:01,080 --> 00:43:02,640 I'm sorry. 726 00:43:03,320 --> 00:43:06,040 Well, in that case, Miss Brice, I apologise, too. 727 00:43:07,440 --> 00:43:09,480 (HE CHUCKLES) 728 00:43:09,520 --> 00:43:11,920 And I thought you were wonderful. 729 00:43:11,960 --> 00:43:16,360 Aw! Thank you, Mr Ziegfeld! Well, in that case, 730 00:43:16,400 --> 00:43:18,680 maybe I could have another song. 731 00:43:18,720 --> 00:43:20,920 But here's the thing, and I feel very definite about it, 732 00:43:20,960 --> 00:43:22,720 well, I choose my own material. 733 00:43:22,760 --> 00:43:25,280 - What? - Songs, y'know? La, la, la, songs. 734 00:43:25,320 --> 00:43:28,120 Good evening, and congratulations, both of you. 735 00:43:28,160 --> 00:43:29,720 Ohhh! 736 00:43:31,520 --> 00:43:32,880 Hey, it's you! 737 00:43:32,920 --> 00:43:34,960 - You remember me? - Well, of course! 738 00:43:35,000 --> 00:43:38,280 You were my first ruffled shirt. Any more competitors? 739 00:43:38,320 --> 00:43:40,720 I could always do with a raise. (LAUGHS NERVOUSLY) 740 00:43:42,520 --> 00:43:44,160 Ziegfeld has no competitors. 741 00:43:44,200 --> 00:43:45,920 Good to see you, Nick. How are they running? 742 00:43:45,960 --> 00:43:47,280 Not as good as you and this little lady. 743 00:43:47,320 --> 00:43:49,600 I had a hunch you two belonged together. 744 00:43:49,640 --> 00:43:52,840 I have the same hunch, and it's ageing me fast. 745 00:43:54,400 --> 00:43:58,480 I knew it! It was you. It was you who told him about me. 746 00:43:58,520 --> 00:44:00,840 - I'm afraid not. I wish I had. - No, I don't believe you. 747 00:44:00,880 --> 00:44:02,720 Shall I call him back? You can ask him yourself! 748 00:44:02,760 --> 00:44:04,680 You probably set it up that way between you! 749 00:44:04,720 --> 00:44:07,760 Well, there comes a point at which honesty becomes ridiculous. 750 00:44:07,800 --> 00:44:09,960 Fine, have it your way. As your benefactor... 751 00:44:10,000 --> 00:44:11,760 I am very proud of you. 752 00:44:11,800 --> 00:44:14,640 - I did pretty good, huh? - Well, it didn't surprise me. 753 00:44:14,680 --> 00:44:16,480 After all, I wrote the card with your flowers 754 00:44:16,520 --> 00:44:17,640 before the curtain went up. 755 00:44:17,680 --> 00:44:19,640 I'm sorry, I didn't get a chance to look. 756 00:44:19,680 --> 00:44:23,360 - I hope you like white roses. - Wow! Thank you. 757 00:44:25,040 --> 00:44:27,800 "Dear Star, I told you so." 758 00:44:27,840 --> 00:44:30,120 If you were a horse, I would have bet on you. 759 00:44:30,160 --> 00:44:32,160 Oh! Do your horses always win? 760 00:44:32,200 --> 00:44:34,160 No, but they're always the best on the track. 761 00:44:34,960 --> 00:44:37,760 You are very funny, the old-fashion and all. 762 00:44:37,800 --> 00:44:39,480 You know, you remind me of my grandmother. 763 00:44:43,040 --> 00:44:45,000 Oh please, stop - my head! 764 00:44:45,840 --> 00:44:48,360 Another compliment like that, I won't be able to fit into my hat. 765 00:44:48,400 --> 00:44:50,280 What I mean is that you and audience, 766 00:44:50,320 --> 00:44:52,920 there's a relationship, like old friends. 767 00:44:52,960 --> 00:44:54,880 Oh, Haymishe! 768 00:44:54,920 --> 00:44:56,760 - Haymishe? - It's Yiddish. 769 00:44:56,800 --> 00:45:01,560 Are you sure your name's Arnstein? Haymishe, you know, like family. 770 00:45:01,600 --> 00:45:02,880 Like family. 771 00:45:02,920 --> 00:45:05,640 I guess we grew up on different sides of the street. 772 00:45:05,680 --> 00:45:07,920 And yet somehow, we find ourselves together. 773 00:45:07,960 --> 00:45:09,760 So, what do we do about it? 774 00:45:09,800 --> 00:45:12,360 What, we got to do something? 775 00:45:12,400 --> 00:45:14,960 Success is to be enjoyed, to flaunt. 776 00:45:15,000 --> 00:45:18,320 You need to make the rounds all over town, make grand entrances 777 00:45:18,360 --> 00:45:20,480 and watch people stare and whisper, 778 00:45:20,520 --> 00:45:24,160 "That's Ziegfeld's new star and who is that lucky man with her?" 779 00:45:25,320 --> 00:45:26,560 Well, I'd love to an' all, 780 00:45:26,600 --> 00:45:29,240 but my mother's having a party tonight at her saloon. 781 00:45:29,280 --> 00:45:30,960 It's for me, honest. 782 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 - You want to come? - I'd love to. 783 00:45:34,760 --> 00:45:36,680 - You mean that? - Of course I do. 784 00:45:36,720 --> 00:45:39,440 Oh! Well, I mean, I know it's not every day 785 00:45:39,480 --> 00:45:41,200 a glorified Ziegfeld Girl like me 786 00:45:41,240 --> 00:45:44,760 asks you to schlep across to Brooklyn, but no, no-no-no. 787 00:45:44,800 --> 00:45:46,960 This is just a neighbourhood thing, you know? 788 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 I wouldn't want to waste your evening. 789 00:45:49,040 --> 00:45:50,920 I'll be with you, won't I? 790 00:45:53,720 --> 00:45:56,920 # I want to be seen Be seen with you 791 00:45:56,960 --> 00:45:59,840 # With you on my arm 792 00:45:59,880 --> 00:46:02,640 # To wear you like a charm 793 00:46:03,600 --> 00:46:06,480 # Your glitter decorating my arm 794 00:46:07,320 --> 00:46:09,960 # Now naturally, such proximity 795 00:46:10,000 --> 00:46:13,000 # Gives rumours to rise 796 00:46:13,040 --> 00:46:16,200 # Let them analyse 797 00:46:16,240 --> 00:46:19,320 # What our amalgamation implies 798 00:46:19,360 --> 00:46:20,880 # And yes 799 00:46:22,200 --> 00:46:24,240 # The gossips will press 800 00:46:25,040 --> 00:46:27,400 # Too willing to stress 801 00:46:28,640 --> 00:46:29,760 # The seamy side 802 00:46:29,800 --> 00:46:32,800 # Know what? So what! 803 00:46:32,840 --> 00:46:36,960 # I want to be seen Be seen with you 804 00:46:37,000 --> 00:46:39,400 # With you on my arm 805 00:46:39,440 --> 00:46:42,160 # Let's give this town a light 806 00:46:42,200 --> 00:46:45,960 # And hit it like a meteorite 807 00:46:46,000 --> 00:46:51,600 # Tonight, I want to be seen with you 808 00:46:52,720 --> 00:46:57,640 # The moon Over mother's saloon 809 00:46:57,680 --> 00:47:01,120 # Have a nice macaroon 810 00:47:01,160 --> 00:47:03,840 # I'll buy you a light beer 811 00:47:03,880 --> 00:47:05,920 # Right, dear 812 00:47:05,960 --> 00:47:09,240 # I want to be seen Be seen with you 813 00:47:09,280 --> 00:47:12,560 # With you on my arm 814 00:47:12,600 --> 00:47:14,720 # Let's give this town a light 815 00:47:15,600 --> 00:47:18,920 # And hit it like a meteorite 816 00:47:18,960 --> 00:47:22,240 # Tonight I want to be seen with 817 00:47:22,920 --> 00:47:25,400 # Just got to be seen with 818 00:47:26,160 --> 00:47:28,800 # I'd like to be seen with 819 00:47:29,440 --> 00:47:34,280 # I want to be seen with you. # 820 00:47:38,760 --> 00:47:41,480 (MUSIC STOPS/APPLAUSE) 821 00:47:52,720 --> 00:47:54,360 # Henry Street 822 00:47:54,400 --> 00:47:57,640 # No, it ain't Broadway It's Henry Street 823 00:47:57,680 --> 00:47:59,440 # Long after midnight 824 00:47:59,480 --> 00:48:02,680 # It's lit up as bright as a lighthouse 825 00:48:02,720 --> 00:48:06,320 # Brighter tonight than the White House 826 00:48:06,360 --> 00:48:09,720 # We're proud to tell you that CPAs 827 00:48:09,760 --> 00:48:12,960 # We got in dozens and lawyers 828 00:48:13,000 --> 00:48:14,320 # Take your choice! 829 00:48:15,520 --> 00:48:18,720 # Messes and messes of young D-D-esses 830 00:48:18,760 --> 00:48:22,160 - # A loony who teaches voice... # - Aaah-aaahhh! 831 00:48:22,200 --> 00:48:28,760 # But Henry Street has something it ain't had so far 832 00:48:28,800 --> 00:48:31,080 # The greatest, most glamorous 833 00:48:31,120 --> 00:48:35,480 # Genuine, glorified Ziegfeld star! # 834 00:48:35,520 --> 00:48:37,640 (THEY CHEER) 835 00:48:37,680 --> 00:48:40,240 Hey Fanny, congratulations! 836 00:48:40,280 --> 00:48:43,600 Oh, Fanny, Fanny. Fanny, darling. 837 00:48:43,640 --> 00:48:46,760 I've always wanted to dance with a Ziegfeld girl. 838 00:48:46,800 --> 00:48:50,000 Have you really? Come on then, let's do it. 839 00:48:50,040 --> 00:48:51,520 Oh, you know the routine? 840 00:48:53,840 --> 00:48:55,440 Do you know the next move? 841 00:48:55,480 --> 00:48:57,400 I'm out of a job! 842 00:48:58,320 --> 00:49:00,040 And then a whoop! 843 00:49:00,080 --> 00:49:02,840 Very good, Mrs Meeker. You go, boys! 844 00:49:24,480 --> 00:49:26,120 Hey! 845 00:49:26,160 --> 00:49:27,640 Hey! 846 00:49:27,680 --> 00:49:29,040 Hey! 847 00:49:29,080 --> 00:49:30,560 Hey! 848 00:50:06,880 --> 00:50:09,720 (MUSIC OVER CONVERSATION) 849 00:50:09,760 --> 00:50:11,640 WOMAN: Mr Keeney, give us a twirl! 850 00:50:13,440 --> 00:50:15,640 (BALLET MUSIC) 851 00:50:19,920 --> 00:50:21,480 Hey, hey! No. 852 00:50:22,400 --> 00:50:24,480 (SHOW MUSIC) 853 00:51:04,040 --> 00:51:05,480 # Henry Street 854 00:51:05,520 --> 00:51:07,680 # No, it ain't Broadway It's Henry Street 855 00:51:07,720 --> 00:51:09,000 # Long after midnight 856 00:51:09,040 --> 00:51:11,760 # It's lit up as bright as a lighthouse 857 00:51:11,800 --> 00:51:13,880 # Brighter tonight than the White House... # 858 00:51:13,920 --> 00:51:15,040 Fanny! 859 00:51:16,920 --> 00:51:19,520 # CPAs, we got in dozens and lawyers 860 00:51:19,560 --> 00:51:21,360 # Take your choice! 861 00:51:21,400 --> 00:51:23,720 # Messes and messes of young D-D-esses 862 00:51:23,760 --> 00:51:25,760 # A loony who teaches voice... # 863 00:51:25,800 --> 00:51:29,480 ALL: # Aaah, aah, aah, aah! # 864 00:51:29,880 --> 00:51:34,400 # But Henry Street has something it ain't had so far 865 00:51:34,440 --> 00:51:36,240 (EXCITED CHATTER) 866 00:51:39,720 --> 00:51:43,560 # The greatest, most glamorous, genuine 867 00:51:43,600 --> 00:51:49,160 # Glorified Ziegfeld 868 00:51:49,200 --> 00:51:55,640 # Star! # 869 00:51:55,680 --> 00:51:57,680 (APPLAUSE) 870 00:52:00,160 --> 00:52:02,640 Thank you, guys. That's so sweet. 871 00:52:02,680 --> 00:52:04,840 I love you, too. Thank you. 872 00:52:06,320 --> 00:52:11,800 Oh, Momma, Momma, I would like to introduce you to Nick Arnstein. 873 00:52:11,840 --> 00:52:14,720 It's my pleasure. You mean the ruffled shirt! 874 00:52:14,760 --> 00:52:16,400 - No, Momma! - What did I say? 875 00:52:16,440 --> 00:52:19,000 - I said something wrong? - You said something charming. 876 00:52:19,040 --> 00:52:21,000 You must be very proud of your daughter. 877 00:52:21,040 --> 00:52:23,240 I'm proud of all my children. 878 00:52:23,280 --> 00:52:26,080 My son Lew, my other daughter Carrie... 879 00:52:26,120 --> 00:52:28,560 Well, hello! 880 00:52:29,520 --> 00:52:33,160 I don't believe we have met. I'm Mrs Strakosh. 881 00:52:33,200 --> 00:52:36,360 How do you do? I'm Nick Arnstein. I'm a friend of Miss Brice. 882 00:52:36,400 --> 00:52:39,440 Would you perhaps like to join us in a little poker? 883 00:52:39,480 --> 00:52:42,200 A friendly little three cents limit. 884 00:52:42,240 --> 00:52:43,720 Three, you say? 885 00:52:43,760 --> 00:52:45,480 - I'm Mrs Meeker. - A pleasure. 886 00:52:45,520 --> 00:52:48,840 - Your deal. - Thank you. 887 00:52:48,880 --> 00:52:50,960 (THEY GASP) 888 00:52:51,000 --> 00:52:53,760 And here I worried about bringing him home. 889 00:52:53,800 --> 00:52:55,960 You never worried about bringing me home. 890 00:52:56,000 --> 00:52:57,240 Well, he's not from the neighbourhood. 891 00:52:57,280 --> 00:52:58,600 Neither am I. 892 00:52:58,640 --> 00:53:01,040 Oh, I guess a gentleman fits in anywhere. 893 00:53:01,080 --> 00:53:02,760 Fanny! Hey, come join us. 894 00:53:05,960 --> 00:53:09,520 MRS BRICE: That Mr Arnstein, the way he looks at home, 895 00:53:09,560 --> 00:53:13,720 I got a feeling this isn't his first poker game. 896 00:53:13,760 --> 00:53:16,120 A gentleman fits in anywhere. 897 00:53:16,160 --> 00:53:18,320 So does a sponge. 898 00:53:21,640 --> 00:53:24,040 A stranger ought to act a little strange. 899 00:53:24,080 --> 00:53:25,840 You think he's good-looking? 900 00:53:25,880 --> 00:53:27,320 Gorgeous. 901 00:53:28,800 --> 00:53:32,120 Reminds me of Fanny's papa, my ex, also gorgeous 902 00:53:32,160 --> 00:53:34,320 and, wherever he is, 903 00:53:34,360 --> 00:53:36,240 he should only stay there. 904 00:53:37,160 --> 00:53:39,480 You don't think he's a little... I don't know... 905 00:53:39,520 --> 00:53:42,560 MRS BRICE: Charming? Debonair? Dignified? 906 00:53:42,600 --> 00:53:44,240 Slick? 907 00:53:44,280 --> 00:53:46,960 Eddie, I've never been one to stick my nose 908 00:53:47,000 --> 00:53:49,280 where it don't belong, but... 909 00:53:49,320 --> 00:53:52,560 if you wanna get somewhere with my daughter, 910 00:53:52,600 --> 00:53:55,920 step up before it's too late. 911 00:53:56,920 --> 00:53:59,560 Fanny don't see me that way. 912 00:54:00,080 --> 00:54:02,200 There are men who should be pursued 913 00:54:02,240 --> 00:54:04,680 and there are men who should be avoided. 914 00:54:04,720 --> 00:54:07,920 Guess which ones usually get the girl? 915 00:54:07,960 --> 00:54:12,360 57 cents to you, 39 to you, and worth every penny. 916 00:54:12,400 --> 00:54:14,360 Well, a fine bunch of crooks I introduced you to. 917 00:54:14,400 --> 00:54:16,800 We're more in practice is all. 918 00:54:16,840 --> 00:54:20,080 Fanny, I'm so happy for your success. 919 00:54:20,120 --> 00:54:22,560 Only one thing could make me happier. 920 00:54:22,600 --> 00:54:25,760 To dance at your wedding. 921 00:54:26,960 --> 00:54:30,280 Sit, children, sit! Talk a little. 922 00:54:30,320 --> 00:54:32,280 (THEY LAUGH) 923 00:54:32,320 --> 00:54:35,640 Oh! Should I murder her now or wait till the party's over? 924 00:54:35,680 --> 00:54:38,360 - Now! - But I love Mrs Strakosh 925 00:54:38,400 --> 00:54:41,840 and, if you knew how hard I had to work to let her win 57 cents... 926 00:54:41,880 --> 00:54:44,280 I had to cheat! (FANNY LAUGHS) 927 00:54:44,320 --> 00:54:46,760 I've waited all night to be alone with you. 928 00:54:46,800 --> 00:54:51,800 Congratulations again, Fanny. And remember, I want passes. 929 00:54:51,840 --> 00:54:54,240 Well, okay. Thank you, Mrs Nadler. 930 00:54:54,280 --> 00:54:57,320 Alone with you and a block full of your intimate friends. 931 00:54:57,360 --> 00:54:59,400 Around here you are never alone. 932 00:55:00,680 --> 00:55:02,760 All I did tonight was open in the Follies. 933 00:55:02,800 --> 00:55:04,880 You want to see them get really excited? 934 00:55:04,920 --> 00:55:06,600 Wait till I break a fingernail. 935 00:55:07,840 --> 00:55:09,200 You know, it's funny, 936 00:55:09,240 --> 00:55:11,880 I imagined you every place in the world - 937 00:55:11,920 --> 00:55:15,880 London, Paris. Everywhere but Brooklyn. 938 00:55:15,920 --> 00:55:17,920 You've imagined me? 939 00:55:17,960 --> 00:55:21,800 Well...you know, maybe it was the ruffled shirt. 940 00:55:21,840 --> 00:55:27,720 But...you're like a character in a book to me 941 00:55:27,760 --> 00:55:30,720 and I don't read so many books, so... 942 00:55:33,000 --> 00:55:34,880 So it's your turn. Say something! 943 00:55:36,240 --> 00:55:39,680 Would you say you were a woman of wide experience? 944 00:55:39,720 --> 00:55:42,320 - About what? - Men. 945 00:55:42,360 --> 00:55:46,720 Men! Yes, I have thousands at my feet(!) 946 00:55:46,760 --> 00:55:49,520 The other side of the footlights. No. 947 00:55:49,560 --> 00:55:52,280 Well, I've been busy. How about you? 948 00:55:52,760 --> 00:55:54,800 Hundreds of girls, I bet. 949 00:55:54,840 --> 00:55:57,200 Merely dozens. Nothing serious. 950 00:55:58,520 --> 00:56:00,640 I like feeling free. 951 00:56:00,680 --> 00:56:03,520 Well, you can get lonesome being that free. 952 00:56:03,560 --> 00:56:06,040 Well, you can get lonesome being that busy. 953 00:56:06,080 --> 00:56:09,800 Now who would think to look at us that we got the same problem? 954 00:56:12,040 --> 00:56:14,600 # We travel single, oh 955 00:56:16,560 --> 00:56:18,480 # Maybe we're lucky 956 00:56:19,320 --> 00:56:21,200 # But I don't know 957 00:56:24,320 --> 00:56:26,600 # With them Just let one kid fall down 958 00:56:26,640 --> 00:56:28,080 # And seven mothers faint 959 00:56:28,600 --> 00:56:30,600 # I guess we're both happy 960 00:56:32,760 --> 00:56:34,320 # But maybe 961 00:56:35,240 --> 00:56:36,560 # We ain't 962 00:56:42,040 --> 00:56:44,120 # People 963 00:56:45,760 --> 00:56:49,880 # People who need people 964 00:56:52,160 --> 00:56:56,400 # Are the luckiest people 965 00:56:56,440 --> 00:57:00,920 # In the world 966 00:57:01,920 --> 00:57:03,480 # We're children 967 00:57:05,680 --> 00:57:08,680 # Needing other children 968 00:57:10,600 --> 00:57:15,360 # And yet letting our grown-up pride 969 00:57:16,080 --> 00:57:19,280 # Hide all the need inside 970 00:57:20,400 --> 00:57:24,000 # Acting more like children 971 00:57:24,920 --> 00:57:27,080 # Than children 972 00:57:30,960 --> 00:57:33,400 # Lovers 973 00:57:34,240 --> 00:57:37,640 # Are very special people 974 00:57:39,840 --> 00:57:43,480 # They're the luckiest people 975 00:57:43,520 --> 00:57:47,720 # In the world 976 00:57:47,760 --> 00:57:50,400 # With one person 977 00:57:51,920 --> 00:57:55,040 # One very special person 978 00:57:57,000 --> 00:57:59,880 # A feeling deep in your soul 979 00:58:01,560 --> 00:58:04,720 # Says you were half Now you're whole 980 00:58:05,960 --> 00:58:08,440 # No more hunger and thirst 981 00:58:08,480 --> 00:58:11,080 # But first, be a person 982 00:58:11,120 --> 00:58:15,000 # Who needs people 983 00:58:15,040 --> 00:58:18,360 # People who need people 984 00:58:21,520 --> 00:58:23,400 # Are the luckiest people 985 00:58:27,240 --> 00:58:31,120 # In the world. # 986 00:58:34,760 --> 00:58:38,400 Fanny. Fanny, you are a wonderful girl. 987 00:58:39,360 --> 00:58:41,520 I wish I could get to know you better. 988 00:58:41,560 --> 00:58:44,040 Oh! Well, bet you can give me six good reasons why not. 989 00:58:44,080 --> 00:58:45,520 Just one. 990 00:58:45,560 --> 00:58:48,800 I have to catch a train early in the morning for Kentucky. 991 00:58:48,840 --> 00:58:50,560 What's in Kentucky? 992 00:58:50,600 --> 00:58:54,760 Half interest in a little farm. I breed horses. 993 00:58:54,800 --> 00:58:57,280 What's the matter, they can't do it themselves? 994 00:58:57,320 --> 00:58:59,200 (HE CHUCKLES) Well, come on, are you packed? 995 00:58:59,240 --> 00:59:01,840 What are you waiting around for? I mean, it's practically morning. 996 00:59:01,880 --> 00:59:03,920 If you hadn't been such a success tonight, 997 00:59:03,960 --> 00:59:07,240 I would have asked you to come with me. It's too bad, really. 998 00:59:07,280 --> 00:59:09,160 No, no, I don't know. 999 00:59:09,200 --> 00:59:11,920 What with opening night and an indecent proposal. 1000 00:59:11,960 --> 00:59:13,680 It was indecent, wasn't it? 1001 00:59:13,720 --> 00:59:15,800 - Completely. - Thank God! 1002 00:59:15,840 --> 00:59:18,280 I can tell Mrs Strakosh things are looking up. 1003 00:59:20,240 --> 00:59:21,880 May I call you when I get back? 1004 00:59:21,920 --> 00:59:23,520 Yeah, sure. Why not, you know? 1005 00:59:23,560 --> 00:59:28,040 Or just turn up backstage sometime, or at a block party. 1006 00:59:37,520 --> 00:59:39,600 (AUDIENCE LAUGHS) 1007 00:59:48,920 --> 00:59:50,320 Hey! 1008 00:59:52,120 --> 00:59:53,600 Good night. 1009 00:59:53,640 --> 00:59:55,080 Good night. 1010 01:00:00,000 --> 01:00:03,520 # A feeling deep in your soul 1011 01:00:04,800 --> 01:00:07,320 # Says you were half Now you're whole 1012 01:00:08,640 --> 01:00:11,400 # No more hunger and thirst 1013 01:00:11,440 --> 01:00:13,960 # But first, be a person 1014 01:00:14,000 --> 01:00:17,040 # Who needs people 1015 01:00:17,080 --> 01:00:20,720 # People who need people 1016 01:00:22,720 --> 01:00:25,560 # Are the luckiest people 1017 01:00:27,120 --> 01:00:38,200 # In the world. # 1018 01:00:38,240 --> 01:00:41,320 (CHEERING/APPLAUSE) 1019 01:00:47,320 --> 01:00:49,520 (MUSICAL REPRISE) 1020 01:02:10,640 --> 01:02:12,240 Where'd Fanny run off to? 1021 01:02:12,280 --> 01:02:15,400 A certain somebody showed up in town. 1022 01:02:15,440 --> 01:02:17,040 Yeah? Who? 1023 01:02:21,800 --> 01:02:25,000 "My dear Miss Brice. 1024 01:02:25,040 --> 01:02:29,000 "I choose to believe it is something more than coincidence 1025 01:02:29,040 --> 01:02:32,120 "that brings us both to Baltimore at the same time. 1026 01:02:32,160 --> 01:02:34,920 "I hope you will grant me the pleasure 1027 01:02:34,960 --> 01:02:38,400 "of your company for supper this evening 1028 01:02:38,440 --> 01:02:40,760 "at the Hotel Belvedere. 1029 01:02:40,800 --> 01:02:43,120 "No reply necessary. 1030 01:02:43,160 --> 01:02:46,440 "I will await your arrival at ten either way. 1031 01:02:46,480 --> 01:02:48,360 "Your number one admirer... 1032 01:02:49,920 --> 01:02:51,840 "Nick Arnstein." 1033 01:02:51,880 --> 01:02:53,520 You think she's gonna show up? 1034 01:02:53,560 --> 01:02:56,160 Well, with an invite like that, I think maybe I'll show up! 1035 01:02:56,200 --> 01:02:57,600 (MUSIC STARTS) 1036 01:02:57,640 --> 01:02:59,560 (WOMEN SQUEAL EXCITEDLY) 1037 01:03:25,720 --> 01:03:27,160 I'll ring for you, Paul. 1038 01:03:27,200 --> 01:03:29,560 We're going to have a little sherry before dinner. 1039 01:03:29,600 --> 01:03:30,920 Very good, sir. 1040 01:03:31,920 --> 01:03:33,600 And may I say, Mr Arnstein, 1041 01:03:33,640 --> 01:03:36,320 what a pleasure it is to have you back in Baltimore. 1042 01:03:36,360 --> 01:03:37,600 Thank you, Paul. 1043 01:03:46,400 --> 01:03:47,920 DEEP VOICE: Good evening. 1044 01:03:47,960 --> 01:03:50,480 (AUDIENCE LAUGHS) 1045 01:03:51,200 --> 01:03:52,560 I wasn't sure you'd come. 1046 01:03:52,600 --> 01:03:54,080 That makes two of us. 1047 01:03:54,920 --> 01:03:56,280 May I take your wrap? 1048 01:03:59,680 --> 01:04:02,200 That colour is wonderful with your eyes. 1049 01:04:02,240 --> 01:04:04,560 Just my right eye. I hate what it does to the left. 1050 01:04:04,600 --> 01:04:06,560 (BELL RINGS) Whoa, boy! 1051 01:04:06,600 --> 01:04:08,840 Are you planning on making advances? 1052 01:04:08,880 --> 01:04:11,600 It does seem possible. 1053 01:04:11,640 --> 01:04:14,280 - What, before or after dinner? - You look beautiful. 1054 01:04:14,320 --> 01:04:16,960 Oh, you don't gotta make leading lady dialogue with me, I'm a comic. 1055 01:04:17,000 --> 01:04:19,160 - Onstage. - That's where I live, onstage. 1056 01:04:19,200 --> 01:04:21,200 Then you're missing a lot! 1057 01:04:21,240 --> 01:04:22,920 Yes, well, you can't have everything. 1058 01:04:22,960 --> 01:04:25,560 Of course you can, if you insist on it. 1059 01:04:25,600 --> 01:04:28,720 Look at that! Somebody laid a blue marble egg on the table! 1060 01:04:28,760 --> 01:04:30,000 I got that in Europe ages ago. 1061 01:04:30,040 --> 01:04:34,400 It's one of my favourite things. I thought you might like it. 1062 01:04:34,440 --> 01:04:36,720 A blue marble egg, white roses. 1063 01:04:37,440 --> 01:04:38,920 You went to a lot of trouble 1064 01:04:38,960 --> 01:04:40,680 for someone you weren't sure would show up. 1065 01:04:40,720 --> 01:04:44,880 I hoped you would, just as I hope you like dry sherry. 1066 01:04:44,920 --> 01:04:46,840 I wouldn't know dry from wet. 1067 01:04:46,880 --> 01:04:48,840 (AUDIENCE LAUGHS) 1068 01:04:51,240 --> 01:04:52,480 Thank you. 1069 01:04:55,000 --> 01:04:56,720 (SHE WHEEZES) 1070 01:04:56,760 --> 01:04:58,680 (COUGHS) 1071 01:04:59,880 --> 01:05:01,200 Are you going to be all right? 1072 01:05:02,080 --> 01:05:03,480 Yes, I'm fine, thank you. 1073 01:05:06,400 --> 01:05:08,160 I can look after myself! 1074 01:05:09,960 --> 01:05:11,920 - What are you so angry about? - Who's angry? 1075 01:05:11,960 --> 01:05:14,280 Look, I'm sorry if I'm disappointing you 1076 01:05:14,320 --> 01:05:15,960 in some way, but what did you expect? 1077 01:05:16,000 --> 01:05:20,640 That you could just come waltzing back into my life after ten months 1078 01:05:20,680 --> 01:05:22,960 and say you've got a week before you go to Europe 1079 01:05:23,000 --> 01:05:24,720 and have me fall all over you, 1080 01:05:24,760 --> 01:05:26,320 just because you were my first "top hat"? 1081 01:05:27,000 --> 01:05:30,160 Well, I used to impress very easily. 1082 01:05:31,320 --> 01:05:32,560 I'm a little older now! 1083 01:05:34,640 --> 01:05:36,720 Funny, you seem much younger. 1084 01:05:37,440 --> 01:05:39,920 - About eight, I'd say. - Shut up. 1085 01:05:39,960 --> 01:05:41,840 A bad-tempered eight. 1086 01:05:41,880 --> 01:05:43,560 And you still haven't answered my question. 1087 01:05:43,600 --> 01:05:45,760 - What are you so angry about? - I'm not angry! 1088 01:05:45,800 --> 01:05:47,680 You haven't answered my question. 1089 01:05:47,720 --> 01:05:51,240 Well, do you think I should be flattered because...because... 1090 01:05:51,280 --> 01:05:54,680 because this time your train isn't leaving in the morning? 1091 01:05:54,720 --> 01:05:57,480 This time you got a week to kill? 1092 01:05:57,520 --> 01:05:59,160 I'm not that kid of Keeney's any more. 1093 01:05:59,200 --> 01:06:00,600 You're not slumming here! 1094 01:06:00,640 --> 01:06:03,480 - I never was and you know it. - Don't you holler at me! 1095 01:06:04,520 --> 01:06:07,000 I'm not hollering. You are. 1096 01:06:07,040 --> 01:06:09,520 That's different. I'm a natural hollerer. 1097 01:06:09,560 --> 01:06:12,160 Anyway, look, I answered your silly question. 1098 01:06:12,200 --> 01:06:15,440 When I heard you were here, I lit up like a Christmas tree. 1099 01:06:15,480 --> 01:06:19,040 Yeah, yeah. All at the thought of great, big, wonderful me, ha. 1100 01:06:19,080 --> 01:06:21,600 Now, don't make fun of yourself. Fanny, don't. 1101 01:06:23,440 --> 01:06:25,400 And it WAS at the thought of seeing you. 1102 01:06:25,440 --> 01:06:27,360 And I don't have a week to kill. 1103 01:06:27,400 --> 01:06:30,160 I thought of it more as a week to share. 1104 01:06:30,840 --> 01:06:33,920 So how come you missed my last two opening nights? 1105 01:06:33,960 --> 01:06:35,320 - I was there. - What? 1106 01:06:36,120 --> 01:06:37,720 Well, why wouldn't you come backstage? 1107 01:06:37,760 --> 01:06:39,680 Because you scare me to death. 1108 01:06:42,400 --> 01:06:44,280 Maybe we should order dinner now. 1109 01:06:44,320 --> 01:06:46,160 Are you sure you want to stay? 1110 01:06:46,200 --> 01:06:48,720 Well, I'm here. I might as well eat. 1111 01:06:48,760 --> 01:06:50,360 Very sensible. 1112 01:06:56,440 --> 01:06:58,560 (BELL RINGS) 1113 01:06:58,600 --> 01:07:00,320 I think we're ready now, Paul. 1114 01:07:00,360 --> 01:07:02,360 Caviar to begin with, Mr Arnstein? 1115 01:07:02,400 --> 01:07:05,880 Pate Strasbourg, I think, followed by the filet de boeuf, 1116 01:07:05,920 --> 01:07:07,880 sauce bordelaise, pommes de terre souffle, endive, 1117 01:07:07,920 --> 01:07:09,080 stemmed strawberries 1118 01:07:09,120 --> 01:07:12,080 and a very light Bordeaux with the filet. 1119 01:07:12,120 --> 01:07:14,760 St Emilien, 1905? 1120 01:07:14,800 --> 01:07:16,920 - Perfect! - Thank you, Mr Arnstein. 1121 01:07:16,960 --> 01:07:18,160 Is that all right? 1122 01:07:18,960 --> 01:07:21,040 I would'a ordered roast beef and potatoes. 1123 01:07:22,600 --> 01:07:23,960 I did. 1124 01:07:24,000 --> 01:07:25,760 (AUDIENCE LAUGHS) 1125 01:07:26,960 --> 01:07:31,080 (CHUCKLING) Boy! If I can't tell when you're ordering roast beef, 1126 01:07:31,120 --> 01:07:33,000 how will I know if you're making advances? 1127 01:07:36,320 --> 01:07:38,640 Oh, you'll know. 1128 01:07:39,840 --> 01:07:42,280 I'll be much more direct. 1129 01:07:42,320 --> 01:07:46,040 # You are woman 1130 01:07:46,080 --> 01:07:48,360 # I am man 1131 01:07:49,880 --> 01:07:55,640 # You are smaller So I can be taller than 1132 01:07:56,600 --> 01:08:01,320 # You are softer to the touch 1133 01:08:01,360 --> 01:08:07,400 # It's a feeling I like feeling very much # 1134 01:08:08,560 --> 01:08:09,640 No! 1135 01:08:09,680 --> 01:08:16,000 # You are someone I've admired 1136 01:08:16,040 --> 01:08:19,560 - # Still our friendship... # - Stop following me! Go away! 1137 01:08:19,600 --> 01:08:23,000 # Leaves something to be desired 1138 01:08:23,040 --> 01:08:28,200 # Does it take more explanation than this? 1139 01:08:29,280 --> 01:08:31,880 # You are woman I am man 1140 01:08:32,640 --> 01:08:34,880 # Let's kiss 1141 01:08:36,760 --> 01:08:39,960 # Isn't this the height of nonchalance 1142 01:08:40,000 --> 01:08:43,320 # Furnishing a bed in restaurants 1143 01:08:43,360 --> 01:08:46,800 # Well, a bit of dinner never hurt 1144 01:08:46,840 --> 01:08:50,280 # But guess who is gonna be dessert 1145 01:08:50,320 --> 01:08:53,400 # Do good, girls Do just what Momma says 1146 01:08:53,440 --> 01:08:55,320 # When Momma's not around 1147 01:08:55,360 --> 01:08:59,880 # It's a feeling Oy, vey, what a feeling! # 1148 01:08:59,920 --> 01:09:03,080 - A bit of pate? - I drink it all day! 1149 01:09:03,120 --> 01:09:06,960 # Should I do the things he'll tell me to? 1150 01:09:07,000 --> 01:09:10,280 # In this pickle What would Sadie do? 1151 01:09:10,320 --> 01:09:13,480 # In my soul I feel an inner lack 1152 01:09:13,520 --> 01:09:16,680 # Just suppose he wants his dinner back 1153 01:09:16,720 --> 01:09:22,320 BOTH: # Does it take more explanation than this? 1154 01:09:23,800 --> 01:09:26,560 # Just some dried-out toast in a sliver 1155 01:09:26,600 --> 01:09:29,280 # On the top A little... # 1156 01:09:29,320 --> 01:09:30,880 chopped liver! 1157 01:09:32,320 --> 01:09:33,720 I love chopped liver. 1158 01:09:33,760 --> 01:09:36,040 We call that chopped liver where I'm from. Oh, gosh. 1159 01:09:36,640 --> 01:09:40,120 # How many girls become a sinner 1160 01:09:40,160 --> 01:09:43,480 # Whilst waiting for a roast beef dinner? 1161 01:09:43,520 --> 01:09:47,120 # Well, most girls slip in ordinary ways 1162 01:09:47,160 --> 01:09:50,440 # I got style I do it bordelaise 1163 01:09:50,480 --> 01:09:53,840 # Well, at least he thinks I'm special 1164 01:09:53,880 --> 01:09:55,960 # He ordered a la carte 1165 01:09:56,000 --> 01:10:00,600 # It's a feeling I like feeling very 1166 01:10:00,640 --> 01:10:03,640 # I feel the feeling down to my...toes 1167 01:10:03,680 --> 01:10:06,880 # Now I feel that there's a fire here 1168 01:10:06,920 --> 01:10:10,440 # Try that once a little higher, dear 1169 01:10:10,480 --> 01:10:13,600 (GASPS) # What a beast to ruin such a pearl 1170 01:10:13,640 --> 01:10:17,280 # Would a convent take a Jewish girl? # 1171 01:10:23,400 --> 01:10:24,800 FANNY: Oh! 1172 01:10:24,840 --> 01:10:27,640 (AUDIENCE LAUGHS) 1173 01:10:27,680 --> 01:10:29,640 (APPLAUSE) 1174 01:10:39,960 --> 01:10:42,560 (LAUGHTER CONTINUES) 1175 01:10:44,360 --> 01:10:50,040 # Does it take more explanation than this? 1176 01:10:52,200 --> 01:10:56,000 # Ooh! The thrills and chills running through me 1177 01:10:56,040 --> 01:10:58,120 # If I stop him now 1178 01:10:58,160 --> 01:10:59,920 # Can he sue me? 1179 01:11:02,080 --> 01:11:05,280 # You are woman 1180 01:11:05,320 --> 01:11:09,480 # You are man. # 1181 01:11:11,120 --> 01:11:12,320 Let's. 1182 01:11:12,360 --> 01:11:13,920 (SHE CHUCKLES WICKEDLY) 1183 01:11:17,000 --> 01:11:19,360 (AUDIENCE APPLAUDS) 1184 01:11:24,920 --> 01:11:26,960 (MUSIC STARTS) 1185 01:11:36,640 --> 01:11:40,640 # I think you're bluffing, Mrs Strakosh, bluffing! 1186 01:11:40,680 --> 01:11:43,240 - # You think so? - # I think so. # 1187 01:11:43,280 --> 01:11:46,360 Tell me, Mrs Brice, is Fanny still on the road? 1188 01:11:46,400 --> 01:11:48,760 She just called long-distance from Baltimore. 1189 01:11:48,800 --> 01:11:51,080 - How did she sound? - Two shows in a row, 1190 01:11:51,120 --> 01:11:55,120 like a cart-horse she's working - how should she sound? Tired! 1191 01:11:55,160 --> 01:11:57,920 She didn't sound so tired, she sounded silly. 1192 01:11:57,960 --> 01:11:59,320 She kept laughing. 1193 01:11:59,360 --> 01:12:01,200 Maybe something struck her comical. 1194 01:12:02,680 --> 01:12:05,880 (AUDIENCE LAUGHS) 1195 01:12:05,920 --> 01:12:08,280 A mother says hello and that's so comical? 1196 01:12:08,320 --> 01:12:12,360 And another thing about Fanny, on the road she lives like a mouse. 1197 01:12:12,400 --> 01:12:15,160 Suddenly, Baltimore, she's all over town. 1198 01:12:15,200 --> 01:12:19,920 Up streets, down streets, museums, race tracks, 1199 01:12:19,960 --> 01:12:21,920 graveyards yet. 1200 01:12:21,960 --> 01:12:25,160 Graveyards? Do you think it could be a fella? 1201 01:12:25,200 --> 01:12:27,480 Think? I know! 1202 01:12:27,520 --> 01:12:28,960 Who is it then? 1203 01:12:30,720 --> 01:12:32,560 BOTH: Ohh! 1204 01:12:32,600 --> 01:12:36,280 - The ruffled shirt! - The ruffled shirt! 1205 01:12:36,320 --> 01:12:38,320 I knew she'd see him again! 1206 01:12:38,360 --> 01:12:42,040 At the party, I planted a seed. 1207 01:12:42,080 --> 01:12:44,400 You planted a seed on Henry Street 1208 01:12:44,440 --> 01:12:47,840 and ten months later a tree grows in Baltimore? 1209 01:12:48,880 --> 01:12:51,480 - # I bet three cents - # I raise you three cents 1210 01:12:51,520 --> 01:12:54,320 - # I'm out - # Save your money, Rose 1211 01:12:54,360 --> 01:12:58,040 - # I raise you another three cents - # And I call. # 1212 01:12:58,080 --> 01:13:00,200 - What you got? - King of hearts, ten of diamonds, 1213 01:13:00,240 --> 01:13:02,560 six of clubs, four of spades and three of diamonds. 1214 01:13:02,600 --> 01:13:04,240 Take it. 1215 01:13:04,280 --> 01:13:06,720 # I thought you were bluffing! # (THEY LAUGH) 1216 01:13:06,760 --> 01:13:09,680 MRS BRICE: You! One of these days I'll beat ya. 1217 01:13:09,720 --> 01:13:11,600 (UP-TEMPO MUSIC) 1218 01:13:11,640 --> 01:13:13,120 (TRAIN WHISTLE) 1219 01:13:32,440 --> 01:13:37,160 John, John, why does it always have to be so early in the morning? 1220 01:13:37,200 --> 01:13:40,720 Quit griping! You're in Baltimore and you're leaving. 1221 01:13:40,760 --> 01:13:43,840 I can't shake the feeling I forgot something at the hotel. 1222 01:13:44,760 --> 01:13:46,400 Where's your wife? 1223 01:13:46,440 --> 01:13:48,600 (LAUGHS) Oh, my God! 1224 01:13:49,680 --> 01:13:50,880 Actors! 1225 01:13:50,920 --> 01:13:52,200 EDDIE: Emma! 1226 01:13:53,200 --> 01:13:56,640 Look who's here! A New York face! 1227 01:13:56,680 --> 01:13:59,000 I didn't think we'd see you till Chicago. 1228 01:13:59,040 --> 01:14:01,080 Fanny thought we could go over the new material 1229 01:14:01,120 --> 01:14:02,480 if we took the train together. 1230 01:14:02,520 --> 01:14:04,120 Well, she should be right here. 1231 01:14:04,160 --> 01:14:06,920 John, can you take care of Miss Brice's luggage, please? 1232 01:14:06,960 --> 01:14:10,400 - Ooh! - Yeah, she bought these yesterday. 1233 01:14:10,440 --> 01:14:14,000 Monogrammed, no less! How long has Arnstein been in town? 1234 01:14:14,040 --> 01:14:17,800 Well, it was supposed to be a week, but he stayed all run. 1235 01:14:17,840 --> 01:14:21,960 But don't worry, he's not coming with us to Chicago. 1236 01:14:22,000 --> 01:14:24,800 She's a grown woman. She can do what she wants. 1237 01:14:24,840 --> 01:14:28,520 It appears you're taking all of Baltimore with you, Miss Brice. 1238 01:14:28,560 --> 01:14:30,120 I never wanna leave. 1239 01:14:30,160 --> 01:14:31,800 It's the most beautiful city in the whole world. 1240 01:14:31,840 --> 01:14:34,320 Yes, miss... If you say so. 1241 01:14:34,360 --> 01:14:36,640 Oh, Nick, I wish you were coming with me to show me 1242 01:14:36,680 --> 01:14:38,240 what you could do for Chicago. 1243 01:14:38,280 --> 01:14:41,160 I wanted to surprise you, darling, but now I can't. 1244 01:14:41,200 --> 01:14:43,880 You were there at the race track. Elsie lost the Baltimore Handicap 1245 01:14:43,920 --> 01:14:45,320 and I lost Elsie and my shirt. 1246 01:14:45,360 --> 01:14:46,600 Not the ruffled one? 1247 01:14:46,640 --> 01:14:49,040 No, darling, I'll never lose that, nor my gambling money, 1248 01:14:49,080 --> 01:14:51,000 but just about everything else. 1249 01:14:51,040 --> 01:14:53,720 So I'm on the train to New York, where there's a boat to Monte Carlo, 1250 01:14:53,760 --> 01:14:55,160 where there are lots of casinos, 1251 01:14:55,200 --> 01:14:57,720 filled with lots of bored businessmen who like to play cards. 1252 01:14:57,760 --> 01:14:59,880 What, Chicago ran out of businessmen? 1253 01:14:59,920 --> 01:15:03,000 After that, London and, well, right about then it's racing season again. 1254 01:15:03,040 --> 01:15:05,280 Yeah, but you don't gotta gamble, I mean. 1255 01:15:05,320 --> 01:15:08,040 You know, you could be like a regular gentleman farmer 1256 01:15:08,080 --> 01:15:09,760 with your horses and your breeding! 1257 01:15:09,800 --> 01:15:12,120 Or those oils wells that you talked about in California, 1258 01:15:12,160 --> 01:15:14,560 - you could do that. - Fanny, this is how I live! 1259 01:15:14,600 --> 01:15:16,600 - Okay. - I told you that 1260 01:15:16,640 --> 01:15:18,880 way back on Henry Street and the first night we were here. 1261 01:15:18,920 --> 01:15:21,920 I know, I know, I was just talking is all. 1262 01:15:21,960 --> 01:15:24,520 You don't gotta worry, you're not involved. 1263 01:15:24,560 --> 01:15:28,240 ANNOUNCER: 6:00am to New York leaving on track 12, final boarding. 1264 01:15:28,280 --> 01:15:29,320 That's me. I've got to run. 1265 01:15:29,360 --> 01:15:31,120 Nick, look, you walk back into my life, 1266 01:15:31,160 --> 01:15:33,560 you change everything and then you walk back out again, 1267 01:15:33,600 --> 01:15:35,000 just like the last time. 1268 01:15:35,040 --> 01:15:37,480 - It's not a bit like the last time. - Well, what's different? 1269 01:15:38,560 --> 01:15:40,200 I love you. 1270 01:15:42,920 --> 01:15:44,680 You mean that? You're not just being polite? 1271 01:15:48,240 --> 01:15:50,680 Listen, London, Monte Carlo, Los Angeles, 1272 01:15:50,720 --> 01:15:52,200 you know what you got there? 1273 01:15:52,240 --> 01:15:54,440 The makings of one great honeymoon! Let's get married. 1274 01:15:54,480 --> 01:15:57,360 I mean, you don't gotta, I'm all yours anyway, but we... 1275 01:15:57,400 --> 01:16:00,280 Excuse me, I think this is yours, Mr Brice. 1276 01:16:00,320 --> 01:16:02,840 See, even he thinks it's a good idea! 1277 01:16:03,720 --> 01:16:06,520 Darling, I do want to marry you, but not now, 1278 01:16:06,560 --> 01:16:07,760 not when I'm broke. 1279 01:16:07,800 --> 01:16:10,560 Okay, so marry me for my money. I won't be insulted, I swear. 1280 01:16:11,600 --> 01:16:13,760 That's exactly what people will think. 1281 01:16:13,800 --> 01:16:15,360 - Who cares? - I do! 1282 01:16:15,400 --> 01:16:18,040 Look, we're gonna do things my way or not at all. 1283 01:16:18,080 --> 01:16:20,520 Okay, yes, Mr Arnstein, whatever you say, Mr Arnstein, 1284 01:16:20,560 --> 01:16:21,680 but you did say 1285 01:16:21,720 --> 01:16:24,200 - you're gonna marry me, right? - Yes. 1286 01:16:24,240 --> 01:16:27,480 ANNOUNCER: Last call, train to New York leaving on track 12. 1287 01:16:27,520 --> 01:16:29,480 - And that you love me? - Mm-hm. I'll call. 1288 01:16:29,520 --> 01:16:31,360 - And write. - Goodbye, Fanny! 1289 01:16:31,400 --> 01:16:33,040 Nick, oh, wait! 1290 01:16:33,080 --> 01:16:36,320 - Girls! - Well, look at that face! 1291 01:16:36,360 --> 01:16:37,800 (TRAIN WHISTLE) 1292 01:16:37,840 --> 01:16:42,160 You might be the first person in history sorry to leave Baltimore. 1293 01:16:42,200 --> 01:16:44,320 Girls, how do you do that? 1294 01:16:44,360 --> 01:16:46,960 How do you turn your back on something you want 1295 01:16:47,000 --> 01:16:48,680 and just let it walk away? 1296 01:16:48,720 --> 01:16:51,120 - You just do. - No, I don't. I can't! 1297 01:16:51,160 --> 01:16:52,400 Sure you can. 1298 01:16:52,440 --> 01:16:54,440 Listen, kid, if you're gonna die 1299 01:16:54,480 --> 01:16:56,520 every time you say goodbye to a man... 1300 01:16:56,560 --> 01:16:58,320 Where's Emma? 1301 01:16:59,760 --> 01:17:01,720 - Emma! - Yes, Fanny? 1302 01:17:02,680 --> 01:17:04,360 Get all my luggage off that train. 1303 01:17:04,400 --> 01:17:06,680 - I'm not going to Chicago. - What? 1304 01:17:06,720 --> 01:17:08,680 And get me on the next train to New York. 1305 01:17:08,720 --> 01:17:10,280 Just where do you think you're going? 1306 01:17:10,320 --> 01:17:11,960 To Monte Carlo with Nick Arnstein. 1307 01:17:12,000 --> 01:17:13,600 - He asked you to go with him? - No. 1308 01:17:13,640 --> 01:17:16,360 But he'll be glad when he sees me, I hope. 1309 01:17:16,400 --> 01:17:17,800 Are you out of your mind?! 1310 01:17:17,840 --> 01:17:20,520 The man said he loves me! 1311 01:17:20,560 --> 01:17:22,880 Get her bags to track 16. 1312 01:17:22,920 --> 01:17:24,240 ZIEGFELD: Miss Brice! 1313 01:17:24,280 --> 01:17:26,560 Have you forgotten you're on tour with this show? 1314 01:17:26,600 --> 01:17:29,000 Hey, simmer down, Flo, before your ulcer starts flaring up. 1315 01:17:29,040 --> 01:17:31,360 That's funny coming from you - you gave me this ulcer! 1316 01:17:32,200 --> 01:17:37,200 Flo, look, I love you, I love the show, I love the audience, 1317 01:17:37,240 --> 01:17:39,880 but you can't take an audience home with you. 1318 01:17:39,920 --> 01:17:41,640 I want a life too. 1319 01:17:41,680 --> 01:17:44,080 Fanny, if you do this, I'm through with you, 1320 01:17:44,120 --> 01:17:46,280 and I mean it! Get out of my way! 1321 01:17:46,320 --> 01:17:48,680 Fanny, can't you see that you're making a fool out of yourself? 1322 01:17:48,720 --> 01:17:50,920 No, I can't. This is right for me. 1323 01:17:50,960 --> 01:17:54,080 - But is it right for Nick? - I'll make it right for him! 1324 01:17:54,120 --> 01:17:56,800 Fanny, take my advice and don't. 1325 01:17:57,280 --> 01:17:58,920 # Don't tell me not to live 1326 01:17:58,960 --> 01:18:00,160 # Just sit and putter 1327 01:18:00,200 --> 01:18:02,800 # Life's candy and the sun's A ball of butter 1328 01:18:02,840 --> 01:18:07,480 # Don't bring around a cloud To rain on my parade 1329 01:18:08,520 --> 01:18:11,600 # Don't tell me not to fly I've simply got to 1330 01:18:11,640 --> 01:18:14,400 # If someone takes a spill It's me and not you 1331 01:18:14,440 --> 01:18:18,360 # Who told you you're allowed To rain on my parade? 1332 01:18:19,040 --> 01:18:21,000 # I'll march my band out 1333 01:18:21,800 --> 01:18:23,760 # I'll beat my drum 1334 01:18:24,840 --> 01:18:26,960 # And if I'm fanned out 1335 01:18:27,880 --> 01:18:30,080 # Your turn at bat, sir 1336 01:18:30,120 --> 01:18:31,800 # At least I didn't fake it 1337 01:18:31,840 --> 01:18:34,240 # Hat, sir I guess I didn't make it 1338 01:18:34,960 --> 01:18:37,480 # But whether I'm the rose Of sheer perfection 1339 01:18:37,520 --> 01:18:40,280 # A freckle on the nose Of life's complexion 1340 01:18:40,320 --> 01:18:45,080 # A cinder or the shiny apple of its eye 1341 01:18:45,880 --> 01:18:48,680 # I gotta fly once I gotta try once 1342 01:18:48,720 --> 01:18:50,760 # Only can die once, right, sir? 1343 01:18:51,560 --> 01:18:54,440 # Ooh, love is juicy Juicy and you see 1344 01:18:54,480 --> 01:18:56,160 # I gotta have my bite, sir 1345 01:18:57,320 --> 01:18:59,920 # Get ready for me, love 'Cause I'm a comer 1346 01:18:59,960 --> 01:19:02,840 # I simply gotta march My heart's a drummer 1347 01:19:02,880 --> 01:19:06,880 # Don't bring around a cloud To rain on my parade 1348 01:19:08,760 --> 01:19:12,040 # I'm gonna live and live now 1349 01:19:12,080 --> 01:19:15,720 # Get what I want, I know how 1350 01:19:15,760 --> 01:19:19,400 # One roll for the whole shebang 1351 01:19:19,440 --> 01:19:23,160 # One throw that bell will go clang 1352 01:19:23,200 --> 01:19:26,320 # Eyes on the target and wham! 1353 01:19:26,360 --> 01:19:30,600 # One shot, one gunshot and bam! 1354 01:19:30,640 --> 01:19:33,360 # Hey, Mister Arnstein 1355 01:19:34,920 --> 01:19:40,520 # Here I am 1356 01:19:41,200 --> 01:19:44,120 # I'll march my band out 1357 01:19:45,120 --> 01:19:47,800 # I'll beat my drum 1358 01:19:48,680 --> 01:19:51,440 # And if I'm fanned out 1359 01:19:52,520 --> 01:19:54,400 # Your turn at bat, sir 1360 01:19:54,440 --> 01:19:56,720 # At least I didn't fake it Hat, sir 1361 01:19:56,760 --> 01:19:58,400 # I guess I didn't make it 1362 01:19:58,440 --> 01:20:01,520 # Get ready for me, love 'Cause I'm a comer 1363 01:20:01,560 --> 01:20:04,240 # I simply gotta march My heart's a drummer 1364 01:20:04,280 --> 01:20:06,560 # Nobody, no, nobody 1365 01:20:07,760 --> 01:20:10,560 # Is gonna rain on my 1366 01:20:12,040 --> 01:20:23,760 # Parade! # 1367 01:20:23,800 --> 01:20:25,760 Yeah! (APPLAUSE/CHEERING) 1368 01:20:34,840 --> 01:20:39,600 (OVERTURE PLAYS) 1369 01:21:40,480 --> 01:21:43,320 # Hey, Mr Arnstein 1370 01:21:44,560 --> 01:21:49,600 # Here I am! # 1371 01:21:50,720 --> 01:21:52,400 Did somebody order a girl? 1372 01:21:52,440 --> 01:21:54,200 (AUDIENCE LAUGHS) 1373 01:21:54,240 --> 01:21:55,680 Fanny, you crazy! 1374 01:21:55,720 --> 01:21:59,040 (LAUGHING) What are you doing here in Monte Carlo? 1375 01:21:59,080 --> 01:22:02,040 Nick, look, I know I said I'd wait till you made a load of cash, 1376 01:22:02,080 --> 01:22:03,320 but you always do. 1377 01:22:03,360 --> 01:22:07,760 I mean, you got deals and card games and those oil wells you talk about. 1378 01:22:07,800 --> 01:22:09,360 There's always money to be made. 1379 01:22:09,400 --> 01:22:12,720 But I... I want to be a Sadie now. 1380 01:22:13,640 --> 01:22:15,160 - A what? - A Sadie. 1381 01:22:15,200 --> 01:22:17,720 You know Mrs Strakosh's daughter, Sadie? 1382 01:22:17,760 --> 01:22:20,320 - Mm-hm. - I mean, that is a married lady! 1383 01:22:21,640 --> 01:22:23,760 Is there no escaping Henry Street? 1384 01:22:23,800 --> 01:22:26,000 No, not for you and not for you from me. 1385 01:22:26,720 --> 01:22:28,280 Darling, it's getting late! 1386 01:22:28,320 --> 01:22:30,400 I'll call the porter to bring your bags up. 1387 01:22:30,440 --> 01:22:32,360 - We'll talk in the morning, yes? - Okay. 1388 01:22:32,400 --> 01:22:34,600 It's been a long trip for you, Sadie. 1389 01:22:34,640 --> 01:22:36,120 You must be very tired. 1390 01:22:36,160 --> 01:22:37,920 (MUSIC STARTS) 1391 01:22:39,520 --> 01:22:41,080 Did you just call me Sadie? 1392 01:22:41,120 --> 01:22:45,160 Did I not mention what a good night I had at the tables? 1393 01:22:47,280 --> 01:22:49,840 # Mrs Arnstein, Mrs Arnstein 1394 01:22:50,520 --> 01:22:54,960 # What a beautiful, beautiful name 1395 01:23:03,840 --> 01:23:05,200 # Sadie, Sadie 1396 01:23:05,240 --> 01:23:07,240 # Married lady 1397 01:23:07,840 --> 01:23:10,000 # Bow as I go by 1398 01:23:10,040 --> 01:23:12,720 # I'm a corporation now 1399 01:23:12,760 --> 01:23:15,400 # Not me myself and I 1400 01:23:16,240 --> 01:23:19,120 # Oh, how that marriage licence works 1401 01:23:19,160 --> 01:23:23,120 # On chambermaids and hotel clerks 1402 01:23:23,160 --> 01:23:26,640 # The honeymoon was such delight 1403 01:23:27,480 --> 01:23:30,320 # That we got married that same night 1404 01:23:30,360 --> 01:23:34,160 # I'm Sadie, Sadie, married lady 1405 01:23:34,200 --> 01:23:36,440 # Still in my bed at noon 1406 01:23:37,600 --> 01:23:40,640 # Wracking my brain deciding 1407 01:23:40,680 --> 01:23:43,120 # Between orange juice and prune 1408 01:23:44,040 --> 01:23:47,160 # Nick says nothing is too good for me 1409 01:23:47,200 --> 01:23:50,640 # And who am I not to agree? 1410 01:23:50,680 --> 01:23:54,920 # I'm Sadie, Sadie, married lady, that's me! # 1411 01:23:54,960 --> 01:23:56,280 (ALL GASP) 1412 01:23:57,800 --> 01:24:01,400 # She's Sadie, Sadie, married lady 1413 01:24:01,440 --> 01:24:03,880 # Meet a mortgagee 1414 01:24:04,760 --> 01:24:07,360 # The owner of an ice box 1415 01:24:08,120 --> 01:24:10,920 # With a ten-year guarantee 1416 01:24:10,960 --> 01:24:14,360 # Oh, sit me in the softest seat 1417 01:24:15,120 --> 01:24:17,800 # Quick, a cushion for my feet 1418 01:24:17,840 --> 01:24:21,520 # Do for me, buy for me, lift me, carry me 1419 01:24:21,560 --> 01:24:25,080 # Finally got a guy to marry me 1420 01:24:25,120 --> 01:24:27,840 # I do my nails Read up on sales 1421 01:24:27,880 --> 01:24:30,800 # All day the records play 1422 01:24:31,520 --> 01:24:34,360 # Then he comes home I tell him 1423 01:24:34,400 --> 01:24:38,000 # Oy, what a day I had today! 1424 01:24:38,040 --> 01:24:41,840 # I swear I'll do my wifely job 1425 01:24:41,880 --> 01:24:45,360 # Just sit at home, become a slob 1426 01:24:45,400 --> 01:24:50,040 # I'm Sadie, Sadie, married lady, that's me! # 1427 01:24:50,080 --> 01:24:52,360 (WEDDING BELLS CHIME) 1428 01:24:52,400 --> 01:24:54,560 (EXCITED CHATTER) 1429 01:25:47,560 --> 01:25:49,080 Come on, girls! 1430 01:25:49,120 --> 01:25:52,640 # She's Sadie, Sadie, married lady 1431 01:25:52,680 --> 01:25:54,720 # Sadie, you did the trick 1432 01:25:55,640 --> 01:25:58,760 # Not every girl can get herself 1433 01:25:58,800 --> 01:26:01,200 # A guy who looks like Nick 1434 01:26:02,440 --> 01:26:05,600 # To tell the truth It hurt my pride 1435 01:26:05,640 --> 01:26:09,720 # The groom was prettier than the bride! 1436 01:26:10,760 --> 01:26:14,720 # Sadie, Sadie, married lady 1437 01:26:14,760 --> 01:26:20,080 # Husband, house, a mortgage, a baby 1438 01:26:20,120 --> 01:26:25,960 # You are the beautiful reflection of my love's affection 1439 01:26:26,000 --> 01:26:31,480 # A walking illustration of my adoration... # 1440 01:26:32,200 --> 01:26:34,760 Welcome to our new home. 1441 01:26:34,800 --> 01:26:38,080 What? No, Nick, you said a cottage on Long Island! 1442 01:26:38,120 --> 01:26:40,920 Well, this is Long Island and I believe there is a cottage, 1443 01:26:40,960 --> 01:26:43,160 right between the swimming pool and the tennis courts. 1444 01:26:43,200 --> 01:26:45,160 Oh, my gosh, this is huge! 1445 01:26:45,200 --> 01:26:46,560 You! 1446 01:26:47,800 --> 01:26:50,880 # Sadie, Sadie, married lady... # 1447 01:26:50,920 --> 01:26:52,720 - That's who? - # That's you! 1448 01:26:52,760 --> 01:26:55,160 # That's me, married lady 1449 01:26:55,200 --> 01:26:57,920 # Sadie, Sadie, married lady 1450 01:26:57,960 --> 01:27:04,240 # Lady, lady, lady, Sadie! # 1451 01:27:05,520 --> 01:27:07,040 (APPLAUSE) 1452 01:27:12,920 --> 01:27:17,080 # She's Sadie, Sadie, married lady 1453 01:27:17,120 --> 01:27:20,960 # Sadie, you did the trick 1454 01:27:21,000 --> 01:27:27,160 # Not every girl can get herself A guy who looks like Nick... # 1455 01:27:27,200 --> 01:27:29,680 Seven, eight, nine, ten. Pay up, ladies. 1456 01:27:29,720 --> 01:27:31,440 Calm yourself. 1457 01:27:31,480 --> 01:27:33,440 Just because you win a few games of pisha-paysha 1458 01:27:33,480 --> 01:27:35,560 don't make you the new Nick Arnstein! 1459 01:27:35,600 --> 01:27:37,960 - Aren't we moody? - Who's moody? 1460 01:27:38,000 --> 01:27:40,080 You haven't won a hand all afternoon. 1461 01:27:40,120 --> 01:27:41,640 Maybe I have other things on my mind! 1462 01:27:41,680 --> 01:27:43,840 - Such as? - Such as why are you always 1463 01:27:43,880 --> 01:27:45,560 the last to put in your ante? 1464 01:27:45,600 --> 01:27:47,360 So, how's Fanny? 1465 01:27:47,400 --> 01:27:49,240 Fanny couldn't be better, thank you. 1466 01:27:49,280 --> 01:27:52,280 She starts rehearsals on the new show tomorrow. 1467 01:27:52,320 --> 01:27:55,440 And guess who Ziegfeld promoted to dance director? 1468 01:27:55,480 --> 01:27:57,680 Oh, congratulations, Eddie! 1469 01:27:57,720 --> 01:27:59,720 But I thought Fanny wasn't going back to work 1470 01:27:59,760 --> 01:28:03,480 until little Frances, God bless her, was at least a year old. 1471 01:28:03,520 --> 01:28:08,240 So, tell me, between us... she has to. 1472 01:28:08,280 --> 01:28:10,480 No, she don't have to. 1473 01:28:10,520 --> 01:28:13,760 Fanny has plenty of help at home. Why shouldn't she go back to work? 1474 01:28:13,800 --> 01:28:15,040 I'm just saying. 1475 01:28:15,080 --> 01:28:18,520 In the bank, I'd like to have what that son-in-law of yours lost 1476 01:28:18,560 --> 01:28:20,240 in them oil wells. 1477 01:28:20,280 --> 01:28:22,640 - So, they're okay? - Of course they're okay. 1478 01:28:22,680 --> 01:28:25,280 - Why shouldn't they be okay? - I just thought... 1479 01:28:25,320 --> 01:28:27,400 If you thought less about my daughter's marriage 1480 01:28:27,440 --> 01:28:30,160 and more about your cards, maybe you'd win a hand now and then. 1481 01:28:31,200 --> 01:28:33,000 BOTH: Ooh! 1482 01:28:33,720 --> 01:28:35,480 So, how about Fanny? 1483 01:28:35,520 --> 01:28:38,320 Her third Follies. Biggest one yet. 1484 01:28:38,360 --> 01:28:41,880 Who'd have ever thought? Fanny, such a star! 1485 01:28:41,920 --> 01:28:45,560 And why not? She wasn't exactly born into a family of no-talents! 1486 01:28:45,600 --> 01:28:48,160 In my day, I cut more than a rug or two. 1487 01:28:48,200 --> 01:28:50,960 And she had me to show her the ropes. 1488 01:28:52,280 --> 01:28:55,480 - But do I ever get a bow? - You? How about me? 1489 01:28:55,520 --> 01:28:57,680 # My work is done 1490 01:28:58,560 --> 01:29:00,360 # My work is done 1491 01:29:00,400 --> 01:29:02,440 # Our work is done 1492 01:29:02,480 --> 01:29:04,680 # She doesn't need us 1493 01:29:04,720 --> 01:29:06,600 # She'll have cake 1494 01:29:06,640 --> 01:29:08,600 # We'll have crumbs 1495 01:29:08,640 --> 01:29:10,720 # Be careful of the stage door 1496 01:29:10,760 --> 01:29:15,240 # Here she comes, here she comes 1497 01:29:15,280 --> 01:29:17,960 # Hello, Fanny, hello 1498 01:29:20,320 --> 01:29:23,880 # Hello, Fanny, it's me, Momma 1499 01:29:23,920 --> 01:29:26,560 # What do you mean, "Momma who?" 1500 01:29:27,320 --> 01:29:31,480 # It's good to see her from afar 1501 01:29:31,520 --> 01:29:36,280 # I lost a daughter But I gained a star 1502 01:29:36,320 --> 01:29:38,200 # That's Broadway! # 1503 01:29:38,240 --> 01:29:39,440 Oy! 1504 01:29:39,480 --> 01:29:43,280 # And who taught her everything she knows? 1505 01:29:44,080 --> 01:29:47,040 # I taught her everything she knows 1506 01:29:47,080 --> 01:29:50,040 - # She sings like a bird... # - (WHISTLES) 1507 01:29:50,080 --> 01:29:51,520 # Yes, indeed 1508 01:29:51,560 --> 01:29:55,520 # But who used to stand there And feed her the seed? 1509 01:29:55,560 --> 01:29:58,000 # Who taught her how to pick her clothes? # 1510 01:29:58,040 --> 01:29:59,440 That I did, Eddie. 1511 01:29:59,480 --> 01:30:02,160 # Who taught her how to tap her toes? 1512 01:30:02,960 --> 01:30:04,360 # But will she admit it? 1513 01:30:04,400 --> 01:30:07,040 # Kid, you said it 1514 01:30:07,080 --> 01:30:11,040 # They all forget they know ya When it comes to credit 1515 01:30:11,080 --> 01:30:15,000 # Tell me have you ever Seen her take this pose? 1516 01:30:15,040 --> 01:30:18,520 # I taught her everything How to hoof and how to sing 1517 01:30:18,560 --> 01:30:21,000 # I taught her everything she knows. # 1518 01:30:27,800 --> 01:30:29,480 (AUDIENCE APPLAUDS) 1519 01:30:30,320 --> 01:30:33,200 Just you wait, Eddie, she'll blame us yet. 1520 01:30:33,240 --> 01:30:35,040 # Who taught her everything she knows? 1521 01:30:35,080 --> 01:30:36,840 # Let me hear it, Rosie 1522 01:30:36,880 --> 01:30:39,080 # I taught her everything she knows 1523 01:30:39,120 --> 01:30:40,560 # You're preachin' to the choir 1524 01:30:40,600 --> 01:30:44,280 # That mischievous smile The devil may care 1525 01:30:44,320 --> 01:30:48,440 # You don't pull such mannerisms Out of thin air 1526 01:30:48,480 --> 01:30:52,760 # The men who are older might prefer 1527 01:30:52,800 --> 01:30:56,240 # The original manufacturer 1528 01:30:56,280 --> 01:30:59,960 # It hurts me to say it But why not be fair? 1529 01:31:00,560 --> 01:31:03,680 # When you see her on the stage You're seeing me there 1530 01:31:03,720 --> 01:31:07,640 # She still has trouble Executing one of those 1531 01:31:07,680 --> 01:31:11,800 # If they could have paid the price They'd have hired Rosie Brice! 1532 01:31:11,840 --> 01:31:15,800 # Who stands after every show Selling matches in the snow 1533 01:31:15,840 --> 01:31:19,480 # But in the world of greasepaint That's the way it goes 1534 01:31:19,520 --> 01:31:21,560 # Who taught her everything? 1535 01:31:21,600 --> 01:31:23,200 # How to hoof and how to sing 1536 01:31:23,240 --> 01:31:27,120 # We taught her how to whack A joke from here to Hackensack 1537 01:31:27,160 --> 01:31:30,320 # We taught her everything 1538 01:31:30,360 --> 01:31:33,920 # We taught her everything 1539 01:31:33,960 --> 01:31:35,840 # We 1540 01:31:35,880 --> 01:31:37,480 # Taught her 1541 01:31:37,520 --> 01:31:44,040 # Everything she knows! # 1542 01:31:44,080 --> 01:31:46,560 (AUDIENCE APPLAUDS) 1543 01:31:47,840 --> 01:31:50,000 (MUSICAL REPRISE) 1544 01:31:55,600 --> 01:31:59,040 Oh, hey, Emma, have you seen that sheet music Eddie sent over? 1545 01:31:59,080 --> 01:32:01,160 - I'll go and check in the parlour. - Thanks, honey. 1546 01:32:01,200 --> 01:32:03,360 I can't find it. Oh! 1547 01:32:03,400 --> 01:32:06,480 (DOORBELL RINGS) Oh, can somebody get that, please? 1548 01:32:08,200 --> 01:32:12,240 (DOORBELL RINGS) Oh, Mrs Carlson! Momma! 1549 01:32:12,280 --> 01:32:15,440 Stop the hollering. Mrs Carlson is with the baby. 1550 01:32:15,480 --> 01:32:18,440 - I just finished giving her a bath. - Who, Mrs Carlson? 1551 01:32:19,040 --> 01:32:22,680 Fanny, do me a favour. Next time your husband buys you a mansion, 1552 01:32:22,720 --> 01:32:23,920 can you let him find one 1553 01:32:23,960 --> 01:32:26,000 with a few less wings and maybe an escalator? 1554 01:32:26,040 --> 01:32:28,600 There's a driver at the door. Someone order a taxi? 1555 01:32:28,640 --> 01:32:31,600 That will be for me. Would you ask him to wait, please? 1556 01:32:31,640 --> 01:32:33,320 Oh! Where are you off to, the city? 1557 01:32:33,360 --> 01:32:35,400 Philadelphia. Actually, just a meeting 1558 01:32:35,440 --> 01:32:36,840 on the train for Philadelphia. 1559 01:32:36,880 --> 01:32:39,280 That call this morning, I got a tip. Group of investor friends 1560 01:32:39,320 --> 01:32:41,000 passing through town on the way to Philly. 1561 01:32:41,040 --> 01:32:43,320 You know I'm desperate for investors for my Florida project. 1562 01:32:43,360 --> 01:32:46,080 Nick, you promised. It's my first day back at the theatre today. 1563 01:32:46,120 --> 01:32:47,120 What am I supposed to do? 1564 01:32:47,160 --> 01:32:48,960 Twenty-four hours there and back. You'll never know I'm gone. 1565 01:32:49,000 --> 01:32:51,200 Rose, you'll hold down the fort for me, won't you? 1566 01:32:51,240 --> 01:32:53,160 - Sure thing. - No, I don't think you should go. 1567 01:32:53,200 --> 01:32:55,200 I don't wanna go, darling, but business is business. 1568 01:32:55,240 --> 01:32:57,400 Nick, look, I mean it! It's my first day back at rehearsals. 1569 01:32:57,440 --> 01:32:59,720 It's the first time I'm leaving the baby on her own. 1570 01:32:59,760 --> 01:33:01,000 I'm nervous enough as it is. 1571 01:33:01,040 --> 01:33:02,800 - Please, you can't go. - But you've got Emma 1572 01:33:02,840 --> 01:33:06,640 and Mrs Carlson, and your mother. 1573 01:33:06,680 --> 01:33:08,560 You'll be just fine, darling. 1574 01:33:08,600 --> 01:33:10,720 I know, but this isn't what we talked about, Nick! 1575 01:33:10,760 --> 01:33:13,800 We said if I was to go back to work, you'd be here. 1576 01:33:13,840 --> 01:33:16,480 Twenty-four hours, not even. Promise. 1577 01:33:16,520 --> 01:33:18,120 Okay, go ahead. 1578 01:33:19,040 --> 01:33:20,480 I'll stay home. 1579 01:33:20,520 --> 01:33:22,280 Maybe I decided to go back to work 1580 01:33:22,320 --> 01:33:23,720 - too soon anyway. I'll call Flo. - Oh, no. 1581 01:33:23,760 --> 01:33:25,400 Fanny, can I get your help with something...? 1582 01:33:25,440 --> 01:33:26,640 Momma, keep out of this, okay? 1583 01:33:26,680 --> 01:33:28,840 - Fanny... - It's all right, Rose. 1584 01:33:33,200 --> 01:33:37,040 If Fanny wants me here, then here is where I will be. 1585 01:33:37,680 --> 01:33:40,640 Oh, honey, thank you. Thank you so much. 1586 01:33:40,680 --> 01:33:41,720 Oh! 1587 01:33:41,760 --> 01:33:44,760 Okay. Right, ready. 1588 01:33:52,800 --> 01:33:54,320 What? 1589 01:33:54,360 --> 01:33:56,520 I'll be late for the theatre! (LAUGHS) 1590 01:34:01,760 --> 01:34:04,400 Oh, it is so good to be back, I can't tell ya! 1591 01:34:04,440 --> 01:34:07,720 Stuart, how are ya? Oh, I've missed you guys! 1592 01:34:07,760 --> 01:34:11,760 Okay, you, Kim, you're looking beautiful as ever. Ah! 1593 01:34:11,800 --> 01:34:14,560 - There's the little mother. - Look at her! 1594 01:34:14,600 --> 01:34:16,400 You, I am not talking to! 1595 01:34:16,440 --> 01:34:19,880 You haven't been out to see the baby in months! 1596 01:34:19,920 --> 01:34:23,320 And you, Flo, what, you don't even ask about her? 1597 01:34:24,240 --> 01:34:26,160 You're right. How's the baby? 1598 01:34:26,200 --> 01:34:27,920 Oh, the baby? Don't ask. (AUDIENCE LAUGHS) 1599 01:34:27,960 --> 01:34:31,040 She's awfully pretty, isn't she, Eddie? 1600 01:34:31,240 --> 01:34:33,640 The cutest baby I ever saw. 1601 01:34:33,680 --> 01:34:36,680 No, no, no, but she is pretty, isn't she? 1602 01:34:36,720 --> 01:34:40,320 - Very pretty, Fan. - Hmm. Made no mistake hiring him. 1603 01:34:40,360 --> 01:34:41,400 First day of rehearsal, 1604 01:34:41,440 --> 01:34:43,200 and look who's already got a stage-door Johnny. 1605 01:34:43,240 --> 01:34:46,480 Miss Brice, as one of your first admirers, 1606 01:34:46,520 --> 01:34:49,040 I'd like to officially welcome you back to the theatre. 1607 01:34:49,080 --> 01:34:50,360 - Oh! - And look who else is here. 1608 01:34:50,400 --> 01:34:53,600 The baby! The baby! Can I hold her? 1609 01:34:53,640 --> 01:34:56,440 You brought the baby! Is she warm enough? She might catch a cold. 1610 01:34:56,480 --> 01:34:58,640 - She's fine, Fanny. - Isn't she gorgeous? 1611 01:34:58,680 --> 01:35:01,040 So, how are the horses running, my friend? 1612 01:35:01,080 --> 01:35:04,040 I guess you haven't heard. My gambling days are over. 1613 01:35:04,080 --> 01:35:07,960 Somebody hold me up! (THEY LAUGH) Nick Arnstein has quit the track? 1614 01:35:08,000 --> 01:35:10,640 After all these years, I finally had to admit, 1615 01:35:10,680 --> 01:35:13,000 do what I may, the percentages will always be 1616 01:35:13,040 --> 01:35:15,520 on the side of the house, so from now on... 1617 01:35:15,560 --> 01:35:17,240 May I present the house! 1618 01:35:17,280 --> 01:35:20,240 I'm buying up half of Florida, the smaller half, 1619 01:35:20,280 --> 01:35:23,920 and opening the most luxurious gambling casino in the world! 1620 01:35:23,960 --> 01:35:25,960 Has he got it upstairs in the head, my fella? 1621 01:35:26,000 --> 01:35:28,680 Your fella better have it downstairs in the pocketbook. 1622 01:35:28,720 --> 01:35:30,240 Actually, I came down here 1623 01:35:30,280 --> 01:35:31,920 - hoping to run into you, Flo. - Me? 1624 01:35:31,960 --> 01:35:34,520 This is a once-in-a-lifetime deal I'm putting together. 1625 01:35:34,560 --> 01:35:36,920 - Sounds expensive. - You know my biggest problem? 1626 01:35:36,960 --> 01:35:38,720 It's keeping the wrong money out. 1627 01:35:38,760 --> 01:35:42,080 Now, I'm gonna control this, Flo, everything on the up and up, 1628 01:35:42,120 --> 01:35:44,400 so I'm only making this offer 1629 01:35:44,440 --> 01:35:47,000 to a few of my closest friends, like you. 1630 01:35:47,040 --> 01:35:49,320 Well, I'm flattered, Nick, but, well, 1631 01:35:49,360 --> 01:35:51,640 I do all of my gambling on the stage. 1632 01:35:51,680 --> 01:35:53,360 This is no gamble, Flo. Believe me. 1633 01:35:53,400 --> 01:35:55,760 Have a look. If ever there was a sure thing. 1634 01:35:57,360 --> 01:35:58,520 Maybe next time. 1635 01:35:58,560 --> 01:36:01,280 Opportunities like this, they don't land in your lap every day. 1636 01:36:01,320 --> 01:36:02,240 Not like this one, Flo. 1637 01:36:04,520 --> 01:36:07,480 Well, perhaps I might leave the papers with you. 1638 01:36:07,520 --> 01:36:09,600 You might take a browse when you're on your own. 1639 01:36:09,640 --> 01:36:12,160 Could you two business tycoons talk about this some other time? 1640 01:36:12,200 --> 01:36:14,880 On account of I need a word with the father of my child. 1641 01:36:14,920 --> 01:36:16,280 Of course, dear. 1642 01:36:16,320 --> 01:36:17,760 - Shall we, ladies? - See you, girls. 1643 01:36:20,360 --> 01:36:21,680 Thanks, Flo. 1644 01:36:24,960 --> 01:36:26,320 Nick, what are you doing? 1645 01:36:28,200 --> 01:36:32,160 I was letting Flo in on a casino. It's a good deal, Fanny. 1646 01:36:32,200 --> 01:36:34,960 - Oh, I know, sure it is, but... - I need investors. 1647 01:36:35,000 --> 01:36:37,280 They're pouring the foundations as we speak. 1648 01:36:37,320 --> 01:36:40,520 If I can't leave town to tap up my usual money people... 1649 01:36:40,560 --> 01:36:43,680 I know. But what do you need Flo for when you got me? 1650 01:36:43,720 --> 01:36:46,080 - You? - What's wrong with me? 1651 01:36:46,120 --> 01:36:50,120 (LAUGHS) Oh, come on, what am I, a kept woman? 1652 01:36:50,160 --> 01:36:53,600 Listen, Mister, if we got a real marriage here, 1653 01:36:53,640 --> 01:36:55,240 then what's mine is yours. 1654 01:36:55,280 --> 01:36:58,080 So come on, do we got a real marriage here or we don't? 1655 01:36:58,120 --> 01:37:00,280 But it's 68,000 to close the deal. 1656 01:37:00,320 --> 01:37:02,480 Ooh! Do you know a good divorce lawyer? 1657 01:37:02,520 --> 01:37:05,240 (CHUCKLES) Come on, I'm in. 1658 01:37:06,080 --> 01:37:09,160 Nick, come on, tell me again, how much was it? 1659 01:37:09,200 --> 01:37:11,840 68,000 was it? 1660 01:37:11,880 --> 01:37:14,200 - Yes. - Okay. 1661 01:37:15,360 --> 01:37:18,160 So...am I a partner? 1662 01:37:19,040 --> 01:37:21,440 # Please, Fanny Don't hold so tight 1663 01:37:21,480 --> 01:37:23,640 # Give me some air and some light 1664 01:37:25,040 --> 01:37:27,240 # Somehow I'm lost, really lost 1665 01:37:27,280 --> 01:37:30,320 # Somewhere the wires got crossed 1666 01:37:31,520 --> 01:37:33,640 # You've got to just set her straight 1667 01:37:33,680 --> 01:37:35,760 # Oh, Nicky, run 1668 01:37:35,800 --> 01:37:40,920 # Nicky, wait! # 1669 01:37:40,960 --> 01:37:43,280 All right, you're a partner. 1670 01:37:46,200 --> 01:37:50,480 # It's a temporary arrangement 1671 01:37:51,400 --> 01:37:55,120 # When you're down There's nowhere to go but up 1672 01:37:55,960 --> 01:37:59,160 # I find that Lady Luck changes affection 1673 01:37:59,520 --> 01:38:02,200 # Fortune's a fickle dame 1674 01:38:02,240 --> 01:38:06,560 # Haven't run into them lately But both of them know my name 1675 01:38:06,600 --> 01:38:10,800 # It's a temporary estrangement 1676 01:38:11,280 --> 01:38:16,320 # From the crystal dish And the silver knife 1677 01:38:16,360 --> 01:38:21,880 # But there's another side To the coin 1678 01:38:21,920 --> 01:38:26,840 # Tomorrow night, tenderloin 1679 01:38:26,880 --> 01:38:31,640 # 'Cause a temporary arrangement 1680 01:38:31,680 --> 01:38:37,560 # Is the only permanent thing in life 1681 01:38:39,480 --> 01:38:43,080 # I find that Lady Luck changes affection 1682 01:38:43,120 --> 01:38:45,160 # Fortune's a fickle dame 1683 01:38:45,200 --> 01:38:51,040 # Haven't run into them lately But both of them know my name 1684 01:38:51,080 --> 01:38:56,120 # It's a temporary estrangement 1685 01:38:56,160 --> 01:38:58,640 # From the crystal dish 1686 01:38:58,680 --> 01:39:03,920 # And the silver knife 1687 01:39:47,960 --> 01:39:52,960 # 'Cause a temporary arrangement 1688 01:39:53,000 --> 01:39:59,120 # Is the only permanent thing in life. # 1689 01:40:04,160 --> 01:40:05,600 Phone call for you, sir. 1690 01:40:09,360 --> 01:40:10,800 Arnstein here. 1691 01:40:11,560 --> 01:40:12,840 Yes. 1692 01:40:16,200 --> 01:40:17,400 When? 1693 01:40:19,000 --> 01:40:20,120 No. 1694 01:40:24,800 --> 01:40:26,080 Thank you. 1695 01:40:34,720 --> 01:40:39,280 # But there's another side 1696 01:40:39,320 --> 01:40:42,360 # To the coin 1697 01:40:50,240 --> 01:40:57,120 # 'Cause a temporary arrangement 1698 01:40:57,160 --> 01:41:02,240 # Is the only permanent thing 1699 01:41:05,120 --> 01:41:07,160 # In life. # 1700 01:41:20,160 --> 01:41:21,440 Nick? Oh, no. 1701 01:41:21,480 --> 01:41:23,840 Just me. No word from him yet? 1702 01:41:23,880 --> 01:41:25,920 Are you sure he's not here? 1703 01:41:25,960 --> 01:41:27,600 I was just out front. 1704 01:41:27,640 --> 01:41:30,560 Hey, you'll be pleased to know there's not a ticket to be had, 1705 01:41:30,600 --> 01:41:32,000 not even standing room. 1706 01:41:32,040 --> 01:41:33,880 How does it feel to be adored before you even do anything? 1707 01:41:33,920 --> 01:41:35,720 Something is wrong. 1708 01:41:35,760 --> 01:41:38,000 He's never missed an opening night yet. 1709 01:41:39,160 --> 01:41:40,800 The guy's full of surprises. 1710 01:41:43,920 --> 01:41:47,640 I'm not prying or nothing, but is everything okay with you two? 1711 01:41:47,680 --> 01:41:51,360 Yeah, of course. (CHUCKLES) It couldn't be better, you know. 1712 01:41:51,400 --> 01:41:54,640 He just got back from visiting Miami to see the casino. 1713 01:41:54,680 --> 01:41:57,000 Oh, he came back on top of the world. 1714 01:41:57,040 --> 01:41:58,840 Like he has anything to bellyache about. 1715 01:41:58,880 --> 01:42:01,120 Believe me, if I'd have married my own personal banker... 1716 01:42:01,160 --> 01:42:02,960 Don't you start that crap with me, Eddie. 1717 01:42:03,000 --> 01:42:05,200 - I didn't mean it like that. - Yeah, sure you did. 1718 01:42:06,000 --> 01:42:08,080 Not everything's about money, okay? 1719 01:42:08,680 --> 01:42:11,840 Right. Like I don't see what's going on! 1720 01:42:11,880 --> 01:42:14,520 Oh, this about you and Nick. You don't like him. You never have! 1721 01:42:14,560 --> 01:42:16,280 Well, why should I? the guy's a complete... 1722 01:42:17,480 --> 01:42:20,160 It's your opening night and instead of being here with you, 1723 01:42:20,200 --> 01:42:22,200 he's off who knows where probably playing cards! 1724 01:42:22,240 --> 01:42:24,040 - No, you don't know that. - I bet I could get 1725 01:42:24,080 --> 01:42:26,480 pretty good odds in any back room in the city. 1726 01:42:26,520 --> 01:42:28,080 (SHE SIGHS) 1727 01:42:28,120 --> 01:42:29,680 All is I'm trying to say is 1728 01:42:29,720 --> 01:42:32,120 you have worked too hard for everything you have. 1729 01:42:32,160 --> 01:42:35,200 Yeah, and more hard work is all I get back in return! 1730 01:42:35,840 --> 01:42:38,160 You know, I used to wonder when does the fun begin? 1731 01:42:38,200 --> 01:42:39,480 When do the clowns come on? 1732 01:42:39,520 --> 01:42:42,760 And then the fabulous magic Nick Arnstein showed up! 1733 01:42:45,440 --> 01:42:48,160 You and I have been together a long time, Eddie - 1734 01:42:48,200 --> 01:42:49,720 I'll let that one slip. 1735 01:42:51,000 --> 01:42:53,520 Sorry! I have this bad habit 1736 01:42:53,560 --> 01:42:55,320 - of worrying about you. - Well, break it! 1737 01:42:57,400 --> 01:42:59,280 Just stopping by to say how wonderful it is 1738 01:42:59,320 --> 01:43:00,760 to have you back with us. 1739 01:43:00,800 --> 01:43:02,000 Oh, thanks, Flo. 1740 01:43:03,320 --> 01:43:04,520 Well, break a leg. 1741 01:43:04,560 --> 01:43:09,080 Flo...you don't happen to have seen Nick out front, have you? 1742 01:43:09,120 --> 01:43:11,240 Sorry. I'll keep an eye out for him. 1743 01:43:11,280 --> 01:43:12,960 Okay. Thanks. 1744 01:43:16,240 --> 01:43:18,400 Oh, come on. (CHUCKLES) 1745 01:43:19,080 --> 01:43:20,520 Come on! 1746 01:43:21,840 --> 01:43:23,160 Help me get into this. 1747 01:43:24,120 --> 01:43:27,480 You want me to help you change? Of course. 1748 01:43:30,240 --> 01:43:33,040 You do realise that I'm a guy, right? 1749 01:43:33,080 --> 01:43:37,120 A true red-blooded American male through and through 1750 01:43:37,160 --> 01:43:39,480 with feelings and desires... 1751 01:43:39,520 --> 01:43:41,480 and eyes. 1752 01:43:42,520 --> 01:43:44,280 - Unhook my bra. - Why not? 1753 01:43:44,760 --> 01:43:48,480 No luck. I've covered every race track, police station... 1754 01:43:48,520 --> 01:43:51,000 - Have you tried the hospitals? - Fanny, don't be so dramatic! 1755 01:43:51,040 --> 01:43:53,160 What? People get hit by cars all day long. 1756 01:43:53,200 --> 01:43:55,680 He could be lying out there on the street somewhere. 1757 01:43:55,720 --> 01:43:58,120 Fanny, you're getting yourself all worked up over nothing. 1758 01:43:58,160 --> 01:44:00,160 - Emma, please! - Okay, I'll call the hospitals, 1759 01:44:00,200 --> 01:44:01,760 but you gotta get on stage! 1760 01:44:01,800 --> 01:44:05,120 Come on! Time for the clowns! 1761 01:44:05,160 --> 01:44:07,160 (MUSIC STARTS) 1762 01:44:07,200 --> 01:44:09,280 (DRAMATIC INTRO) 1763 01:44:20,320 --> 01:44:23,000 # Our boys went rat-tat-tat-tat 1764 01:44:23,760 --> 01:44:25,160 # Rat-tat-tat-tat 1765 01:44:25,960 --> 01:44:28,680 # And shot the Kaiser Where he sat-tat-tat-tat 1766 01:44:28,720 --> 01:44:30,440 # With every poppity-pop 1767 01:44:30,480 --> 01:44:32,720 # Some kraut took a drop 1768 01:44:32,760 --> 01:44:36,600 # American boys are all such straight shooters 1769 01:44:36,640 --> 01:44:40,520 # We'll take care of him, Mother 1770 01:44:40,560 --> 01:44:44,040 # When he comes home from the war 1771 01:44:44,760 --> 01:44:47,920 # We'll take care of him, Mother 1772 01:44:47,960 --> 01:44:50,280 # We'll do everything that you would do 1773 01:44:50,320 --> 01:44:52,080 # Yeah, and more 1774 01:44:52,120 --> 01:44:53,400 # Rat-tat-tat-tat 1775 01:44:53,440 --> 01:44:55,560 # We'll give their backs a big pat 1776 01:44:55,600 --> 01:44:59,080 # They deserve a future full of joys 1777 01:44:59,120 --> 01:45:01,800 # 'Cause they're our Yankee Doodle 1778 01:45:01,840 --> 01:45:03,560 # Yankee Doodle 1779 01:45:03,600 --> 01:45:07,120 # Yankee Doodle Doughboys. # 1780 01:45:07,160 --> 01:45:09,040 (SNAREDRUM PLAYS A MARCH) 1781 01:45:18,440 --> 01:45:20,280 Grr! Grr! 1782 01:45:20,800 --> 01:45:22,560 Grrrr! 1783 01:45:22,600 --> 01:45:26,160 Grr! Grr! Grrrr! 1784 01:45:26,200 --> 01:45:28,680 (FANFARE PLAYS) 1785 01:45:34,320 --> 01:45:37,280 Company! Order! Arms! 1786 01:45:38,280 --> 01:45:39,400 Roll call! 1787 01:45:39,440 --> 01:45:41,920 I'm Private Jones from Arkansas. 1788 01:45:41,960 --> 01:45:43,760 I'm Private Smith from Kansas. 1789 01:45:43,800 --> 01:45:45,880 I'm Private Ryan from Maine. 1790 01:45:45,920 --> 01:45:47,800 I'm Private Burke from Wisconsin. 1791 01:45:47,840 --> 01:45:49,560 I'm Private O'Brien from Texas. 1792 01:45:49,600 --> 01:45:51,480 I'm Private Muntz from Michigan. 1793 01:45:51,520 --> 01:45:54,640 # I'm Private Schwartz from Rock-a-way 1794 01:45:54,680 --> 01:45:57,600 # And I guess you've heard reports 1795 01:45:58,800 --> 01:46:02,440 # That the Kaiser runs a block away 1796 01:46:02,480 --> 01:46:06,200 # When they tell him Here come Schwartz 1797 01:46:06,240 --> 01:46:09,800 # 'Cause when I get mad Believe it, Jack 1798 01:46:10,280 --> 01:46:13,960 # Out from nowhere comes a maniac 1799 01:46:14,000 --> 01:46:16,200 # I'll kick you in the foot I'll shoot you in the pants 1800 01:46:16,240 --> 01:46:18,120 # I wouldn't give a second chance 1801 01:46:18,160 --> 01:46:20,400 # Private Schwartz from Rock-a-way. # 1802 01:46:20,440 --> 01:46:22,200 Not you, you're lovely. I love you. 1803 01:46:22,240 --> 01:46:23,840 # Private Schwartz 1804 01:46:23,880 --> 01:46:25,600 # Private Schwartz 1805 01:46:25,640 --> 01:46:29,560 # Private Schwartz from Rock-a-way 1806 01:46:29,600 --> 01:46:33,160 # I met a mademoiselle from Armentieres 1807 01:46:33,200 --> 01:46:35,680 # And my bagels gave a spin... # 1808 01:46:35,720 --> 01:46:37,040 Oy, oy! 1809 01:46:37,080 --> 01:46:40,680 # She said, Private Schwartz Come closer, dear, ah! 1810 01:46:40,720 --> 01:46:43,560 # What a tzimis I got in 1811 01:46:44,200 --> 01:46:47,840 # When you're fighting for democracy 1812 01:46:47,880 --> 01:46:52,040 # Count on Irving Schwartz and company 1813 01:46:52,080 --> 01:46:54,320 # I'm through and through 1814 01:46:54,360 --> 01:46:56,200 # Red white and bluish 1815 01:46:56,240 --> 01:46:58,120 # I talk this way 1816 01:46:58,160 --> 01:47:00,480 # Because I'm British! 1817 01:47:03,800 --> 01:47:07,480 # Tell far Rock-a-way, don't pull the dock away 1818 01:47:07,520 --> 01:47:11,360 # 'Cause sailing home Is General Schwartz, woo! # 1819 01:47:12,120 --> 01:47:14,480 Look at my medals! Come on! 1820 01:47:15,640 --> 01:47:17,480 Very nice, Privates! 1821 01:47:17,520 --> 01:47:18,480 Very nice. 1822 01:47:19,440 --> 01:47:21,080 Lovely, lovely, lovely, Privates. 1823 01:47:21,120 --> 01:47:22,040 Behave. 1824 01:47:22,800 --> 01:47:24,720 Bring the lights up - I wanna see my troops! 1825 01:47:26,280 --> 01:47:29,320 There they are. Aren't you lovely? Hello. 1826 01:47:29,360 --> 01:47:32,120 Hello, there! How are we? 1827 01:47:32,840 --> 01:47:35,480 You there with the moustache, can you sit up, please? 1828 01:47:36,600 --> 01:47:38,000 Yes, you, madam. 1829 01:47:38,040 --> 01:47:39,560 (AUDIENCE LAUGHS) 1830 01:47:41,280 --> 01:47:44,440 How are we doing at the top, troops? Let me hear ya! 1831 01:47:44,480 --> 01:47:45,920 (AUDIENCE CHEERS) 1832 01:47:45,960 --> 01:47:48,560 Yeah! Ah, you beautiful lot. 1833 01:47:48,600 --> 01:47:51,520 Okay. This is my bit now, this is my bit, yeah. 1834 01:47:51,560 --> 01:47:56,280 This is where I come skipping through in my big pantaloons! 1835 01:47:58,320 --> 01:47:59,320 Sorry! 1836 01:48:01,160 --> 01:48:04,320 Oh! And stop mincing, you lot! Behave yourselves. 1837 01:48:04,360 --> 01:48:06,440 Roll in, roll up, roll down! 1838 01:48:09,560 --> 01:48:11,760 Private! Get back in there. 1839 01:48:11,800 --> 01:48:13,360 Don't you cheer him. 1840 01:48:13,400 --> 01:48:15,640 Give me that gun. I'll get the little bugger. 1841 01:48:17,560 --> 01:48:19,520 Ah, I missed him! 1842 01:48:20,520 --> 01:48:21,400 Watch this, watch this. 1843 01:48:27,320 --> 01:48:29,600 # That's our Yankee Doodle 1844 01:48:29,640 --> 01:48:31,200 # Yankee Doodle 1845 01:48:31,240 --> 01:48:33,440 # Yankee Doodle 1846 01:48:33,480 --> 01:48:35,400 # Yankee Doodle 1847 01:48:35,440 --> 01:48:37,160 Hey, up! Ooh! 1848 01:48:37,200 --> 01:48:43,920 # Hurrah! # 1849 01:48:44,640 --> 01:48:48,120 (MUSIC STOPS, AUDIENCE APPLAUDS) 1850 01:48:51,600 --> 01:48:53,800 (MUSICAL REPRISE) 1851 01:49:23,880 --> 01:49:25,760 Fanny, you look wonderful! 1852 01:49:25,800 --> 01:49:28,320 I can't tell you, I thought I would die from that. 1853 01:49:28,360 --> 01:49:30,120 - You've done so well! - Go on ahead to the party. 1854 01:49:30,160 --> 01:49:32,440 Fanny will change and be right there. 1855 01:49:32,480 --> 01:49:35,840 Fanny, you were sensational! What can I say? 1856 01:49:35,880 --> 01:49:37,520 (SHE CHUCKLES) 1857 01:49:39,240 --> 01:49:40,640 They liked the show. 1858 01:49:44,120 --> 01:49:45,560 It's a hit! 1859 01:49:48,720 --> 01:49:52,400 You...were wonderful. 1860 01:49:59,680 --> 01:50:00,640 Fanny, darling... 1861 01:50:02,240 --> 01:50:05,440 I'm certain you're getting yourself all upset for nothing. 1862 01:50:06,480 --> 01:50:07,800 You'll see. 1863 01:50:09,480 --> 01:50:11,000 Something came up... 1864 01:50:12,720 --> 01:50:14,160 ..kept him late, 1865 01:50:14,200 --> 01:50:15,600 but... 1866 01:50:17,080 --> 01:50:18,520 ..he'll show up. 1867 01:50:18,560 --> 01:50:19,760 - Oh, yeah? - Mmm. 1868 01:50:19,800 --> 01:50:20,880 What, like my father? 1869 01:50:24,240 --> 01:50:25,240 Hello, Rose. 1870 01:50:25,280 --> 01:50:26,720 - Oh. - Fanny. 1871 01:50:27,440 --> 01:50:29,160 - And now I'll be going. - Please stay, Rose. 1872 01:50:29,200 --> 01:50:31,440 There are places a mother doesn't belong, 1873 01:50:31,480 --> 01:50:33,960 and the middle of a marriage is one of them. 1874 01:50:34,960 --> 01:50:36,960 The important thing is you're all right. 1875 01:50:38,440 --> 01:50:39,680 Talk, children. 1876 01:50:40,800 --> 01:50:42,040 Don't holler. 1877 01:50:44,720 --> 01:50:45,800 Talk. 1878 01:50:50,920 --> 01:50:53,120 First sign of a fight and you're playing to an empty house. 1879 01:50:53,160 --> 01:50:56,440 Darling, I'm so terribly sorry I wasn't here. 1880 01:50:56,480 --> 01:50:57,680 Come on then, what was it? 1881 01:50:57,720 --> 01:51:00,400 What was more important than your wife's opening night? 1882 01:51:00,440 --> 01:51:01,800 I can't wait to hear this. 1883 01:51:01,840 --> 01:51:04,120 Nothing. Nothing is more important 1884 01:51:04,160 --> 01:51:06,920 - than your opening night. - No, obviously, not to you. 1885 01:51:06,960 --> 01:51:08,520 I'm sure your audience didn't suffer because of me. 1886 01:51:08,560 --> 01:51:11,320 No, dead right they didn't! But how do you think I felt out there, 1887 01:51:11,360 --> 01:51:14,280 trying to be funny, trying to make jokes, 1888 01:51:14,320 --> 01:51:16,640 knowing my own husband doesn't even care enough to be here? 1889 01:51:16,680 --> 01:51:17,680 - I care! - Where were you, Nick? 1890 01:51:17,720 --> 01:51:20,040 Well, to hell with your opening night! 1891 01:51:20,080 --> 01:51:21,440 I've lost it all. 1892 01:51:21,480 --> 01:51:25,200 A big hurricane flew across Florida today 1893 01:51:25,240 --> 01:51:26,640 that took me right off the map. 1894 01:51:26,680 --> 01:51:28,880 Gone, everything! 1895 01:51:28,920 --> 01:51:30,840 My casino, my money... 1896 01:51:32,720 --> 01:51:35,080 ..your money, gone! 1897 01:51:36,280 --> 01:51:38,960 Nick, I had no idea. I'm so sorry. 1898 01:51:39,000 --> 01:51:41,320 I didn't want to tell you before you went on. 1899 01:51:44,000 --> 01:51:46,400 Anyhow, I needed a few drinks, a little time to think. 1900 01:51:46,440 --> 01:51:49,160 To think? But what's to think, honey? 1901 01:51:49,200 --> 01:51:50,480 I mean, come on, it's a hurricane. 1902 01:51:50,520 --> 01:51:53,520 Even the great Nick Arnstein can't control the weather. 1903 01:51:53,560 --> 01:51:55,760 Though if you could, that would be one special act you got there. 1904 01:51:55,800 --> 01:51:59,800 You're not listening to me. We're broke. You're making jokes! 1905 01:51:59,840 --> 01:52:01,840 No, we're not broke. Who's broke? 1906 01:52:01,880 --> 01:52:04,560 We've got our health, we've got our baby, 1907 01:52:04,600 --> 01:52:06,880 and we've got each other, come on. 1908 01:52:08,120 --> 01:52:10,040 And I know you didn't lose that ruffled shirt, 1909 01:52:10,080 --> 01:52:13,280 'cause I got it hid so good even Sherlock Holmes couldn't find it! 1910 01:52:14,160 --> 01:52:16,880 Come on. Come on, you're Nick Arnstein - 1911 01:52:16,920 --> 01:52:18,720 you'll be back on top in a couple of weeks! 1912 01:52:19,520 --> 01:52:20,880 What if I'm not? 1913 01:52:21,680 --> 01:52:24,600 What are you gonna do, write me another cheque? 1914 01:52:24,640 --> 01:52:26,480 No, no, please don't walk out, Nick! 1915 01:52:39,640 --> 01:52:41,240 # Who are you now 1916 01:52:42,280 --> 01:52:44,160 # Now that you're mine? 1917 01:52:45,360 --> 01:52:49,760 # Are you something more Than you were before? 1918 01:52:51,120 --> 01:52:53,480 # Are you warmer in the rain? 1919 01:52:53,520 --> 01:52:56,200 # Are you stronger for my touch? 1920 01:52:57,440 --> 01:53:00,200 # Am I giving too little 1921 01:53:00,240 --> 01:53:03,880 # By my loving you too much? 1922 01:53:04,760 --> 01:53:08,600 - # Who are you now? - # Who are you now? 1923 01:53:08,640 --> 01:53:12,120 - # Now that you're mine? - # Now that you're mine? 1924 01:53:12,160 --> 01:53:16,720 # Are you something more Than you were before? 1925 01:53:16,760 --> 01:53:18,440 # Than you were before? 1926 01:53:18,480 --> 01:53:21,200 - # Are you warmer in the rain? - # Are you warmer in the rain? 1927 01:53:21,240 --> 01:53:25,440 - # Are you stronger for my touch? - # Stronger for my touch? 1928 01:53:25,480 --> 01:53:27,280 # Am I giving too little 1929 01:53:27,320 --> 01:53:30,320 # By my loving you too much? 1930 01:53:30,360 --> 01:53:32,360 # Too much 1931 01:53:32,400 --> 01:53:36,120 - # How is the view? - # How is the view? 1932 01:53:36,160 --> 01:53:39,480 - # Sunny and green - # Sunny and green 1933 01:53:39,520 --> 01:53:44,560 # How do you compare it to The views you've seen? 1934 01:53:44,600 --> 01:53:46,920 # The views I've seen 1935 01:53:46,960 --> 01:53:51,800 # I know I am better and braver 1936 01:53:51,840 --> 01:53:53,640 # I'm better and braver 1937 01:53:53,680 --> 01:53:56,040 - # And better - # And braver 1938 01:53:56,080 --> 01:53:59,400 # And surer too 1939 01:53:59,440 --> 01:54:03,080 - # But who are you now? - # Who are you now? 1940 01:54:03,120 --> 01:54:06,480 - # Now that you're mine? - # Now that you're mine? 1941 01:54:06,520 --> 01:54:08,320 # Who are you now? 1942 01:54:08,360 --> 01:54:10,560 - # Who are you now? - # Are you someone 1943 01:54:10,600 --> 01:54:13,160 # Who's better 1944 01:54:13,200 --> 01:54:19,840 # For my love? 1945 01:54:27,560 --> 01:54:29,840 # With one person 1946 01:54:31,000 --> 01:54:33,520 # One very special person 1947 01:54:34,360 --> 01:54:37,040 # A feeling deep in your soul 1948 01:54:37,080 --> 01:54:40,400 # Says you were half Now you're whole 1949 01:54:41,080 --> 01:54:43,760 # No more hunger and thirst 1950 01:54:43,800 --> 01:54:45,880 # But first, be a person 1951 01:54:45,920 --> 01:54:50,000 # Who needs people 1952 01:54:50,040 --> 01:54:54,400 # People who need people 1953 01:54:54,440 --> 01:54:57,120 # Are the luckiest people 1954 01:54:57,160 --> 01:54:58,800 # Who are you now? 1955 01:54:58,840 --> 01:55:02,400 # Who are you now? 1956 01:55:02,440 --> 01:55:05,800 # Are you someone better 1957 01:55:05,840 --> 01:55:10,600 # For my love? 1958 01:55:10,640 --> 01:55:15,720 # My love. # 1959 01:55:20,800 --> 01:55:23,760 (MUSIC STOPS/AUDIENCE APPLAUDS) 1960 01:55:40,640 --> 01:55:44,360 (CHUCKLES) Well, you will forgive me if I seem a little over-cautious. 1961 01:55:44,400 --> 01:55:45,400 Not at all. 1962 01:55:45,440 --> 01:55:47,920 I had a rather large development go south last year. 1963 01:55:47,960 --> 01:55:50,760 Yes, I think I heard something about that. A casino, yes? 1964 01:55:51,480 --> 01:55:54,440 - Well, let's toast to better luck! - And better weather. 1965 01:55:54,480 --> 01:55:58,240 And as far as my offer goes, all you have to do is say yes. 1966 01:55:58,280 --> 01:56:00,240 You're offering me every gambler's dream - 1967 01:56:00,280 --> 01:56:03,120 the chance to bet without anteing up. 1968 01:56:03,160 --> 01:56:06,040 Well, money is not what I need from you. 1969 01:56:06,080 --> 01:56:07,320 You know, most people think 1970 01:56:07,360 --> 01:56:10,080 that opening a theatrical agency isn't very glamorous, 1971 01:56:10,120 --> 01:56:13,440 but what I want is an agency with the most prestigious clients. 1972 01:56:13,480 --> 01:56:16,480 But why me? I've never negotiated a theatrical deal. 1973 01:56:16,520 --> 01:56:18,920 Well, every time I describe what I'm looking for - 1974 01:56:18,960 --> 01:56:23,440 someone with a personal stature and important theatrical contacts, 1975 01:56:23,480 --> 01:56:25,280 your name comes up. 1976 01:56:25,320 --> 01:56:26,960 It's very flattering. I've never... 1977 01:56:27,000 --> 01:56:28,280 FANNY: Oh, Nick! Nick, come look! 1978 01:56:28,320 --> 01:56:31,040 There's a rabbit chasing two dogs out on the lawn. 1979 01:56:31,080 --> 01:56:34,360 Oh, sorry. I didn't mean to come barging in. 1980 01:56:34,400 --> 01:56:36,800 Darling, I'm glad you did. This is Mr Renaldi, 1981 01:56:36,840 --> 01:56:38,800 who seems to be making me an offer. 1982 01:56:38,840 --> 01:56:41,960 Oh, well, if it's a big fat offer, it is my pleasure! Mr...? 1983 01:56:42,000 --> 01:56:44,560 Renaldi, and it's my pleasure, Mrs Arnstein. 1984 01:56:44,600 --> 01:56:47,440 Darling, Mr Renaldi is opening a new theatrical agency 1985 01:56:47,480 --> 01:56:48,840 and he wants me to go with him. 1986 01:56:48,880 --> 01:56:51,280 Well, hey, there's a new idea. 1987 01:56:51,320 --> 01:56:53,400 At first, I thought he was just trying to get to you. 1988 01:56:53,440 --> 01:56:55,040 But he knows you're with another agency, 1989 01:56:55,080 --> 01:56:56,600 so it appears he wants me for myself! 1990 01:56:56,640 --> 01:56:59,400 Oh, well, I think he'd make one hell of an agent, Mr Renaldi. 1991 01:56:59,440 --> 01:57:01,760 - So do I. - After all, I've been a gambler, 1992 01:57:01,800 --> 01:57:03,800 - a salesman, a promoter... - A charmer. 1993 01:57:03,840 --> 01:57:05,360 Here's the best part, darling - 1994 01:57:05,400 --> 01:57:08,200 Mr Renaldi's offering me a full partnership... 1995 01:57:09,040 --> 01:57:11,000 ..without a penny of my investment. 1996 01:57:11,040 --> 01:57:12,840 As I've said, I've got the money. 1997 01:57:13,520 --> 01:57:17,920 What I need from you is... well, that air of distinction 1998 01:57:17,960 --> 01:57:19,640 you'd bring to the enterprise. 1999 01:57:19,680 --> 01:57:22,480 - Nothing but my air of distinction? - That's the offer. 2000 01:57:22,520 --> 01:57:24,120 That's very generous. 2001 01:57:27,000 --> 01:57:29,280 Too generous. I... 2002 01:57:34,280 --> 01:57:37,280 Fanny, how much money did you put into the agency? 2003 01:57:37,320 --> 01:57:39,000 (LAUGHS NERVOUSLY) 2004 01:57:40,920 --> 01:57:42,200 Twenty grand. 2005 01:57:43,920 --> 01:57:48,360 Bargain! After the 68 I lost the last time. 2006 01:57:49,320 --> 01:57:51,080 Well, good day, Mr Renaldi. 2007 01:57:53,160 --> 01:57:55,160 I'm sorry your afternoon was wasted. 2008 01:57:56,600 --> 01:57:58,120 Yeah, go. I'm sorry. 2009 01:58:00,520 --> 01:58:02,720 Well, you can't blame a girl for trying. 2010 01:58:02,760 --> 01:58:04,960 - Oh, Nick, I'm sorry. I'm sorry. - You promised. 2011 01:58:06,480 --> 01:58:08,200 You promised and you did it again. 2012 01:58:08,240 --> 01:58:10,280 But I just think with the right break you can do anything! 2013 01:58:10,320 --> 01:58:13,240 I'm not a child! You can't just pay the babysitter to keep me busy. 2014 01:58:13,280 --> 01:58:15,240 - No, I'm just trying to help. - I don't want it. 2015 01:58:15,280 --> 01:58:16,920 - You can't help like that! - Sorry. 2016 01:58:16,960 --> 01:58:18,600 Just leave it alone. 2017 01:58:19,640 --> 01:58:22,400 Sorry. The car is here. It's time to leave for the theatre. 2018 01:58:22,440 --> 01:58:23,440 FANNY: Thank you. 2019 01:58:25,560 --> 01:58:28,440 - Nick, I'm sorry. It wasn't... - Go. You're late for your show. 2020 01:58:32,360 --> 01:58:33,600 It's all right. 2021 01:58:34,520 --> 01:58:36,560 It's fine, it's fine. It'll be fine. 2022 01:58:39,160 --> 01:58:40,800 Go. 2023 01:58:49,760 --> 01:58:51,720 # Deal Nicky, cut Nicky, roll 2024 01:58:53,520 --> 01:58:55,360 # You're pretty far in the hole 2025 01:58:59,440 --> 01:59:01,680 # This time we play with my deck 2026 01:59:02,520 --> 01:59:04,760 # Out of my way, it's my neck. # 2027 01:59:05,680 --> 01:59:08,680 Beekman four, one, one, nine. Tom Blackton. 2028 01:59:15,000 --> 01:59:17,280 Blackie, Nicky Arnstein here. 2029 01:59:19,520 --> 01:59:21,200 Good, Good. 2030 01:59:21,240 --> 01:59:22,920 Listen, are you still trying to peddle 2031 01:59:22,960 --> 01:59:25,000 that fancy barn deal of yours? 2032 01:59:25,040 --> 01:59:27,080 'Cause I'm in a listening mood these days. 2033 01:59:28,880 --> 01:59:30,120 Risky? 2034 01:59:30,880 --> 01:59:32,920 It doesn't bother me so long as it's profitable. 2035 01:59:35,080 --> 01:59:37,160 I'll need 68,000 in advance. 2036 01:59:38,960 --> 01:59:40,360 Well, let's just put it this way, 2037 01:59:40,400 --> 01:59:43,120 I get the 68,000, risk or no risk, you get me. 2038 01:59:45,440 --> 01:59:46,800 Good, I'll be there. 2039 01:59:51,440 --> 01:59:53,000 # I wonder, I wonder 2040 01:59:53,040 --> 01:59:55,520 # What do happy people do? # 2041 01:59:55,560 --> 01:59:58,440 Oh, cute number! Okay, so what do I do? 2042 01:59:58,480 --> 01:59:59,920 What do you do? 2043 01:59:59,960 --> 02:00:02,080 You know, what's my angle, the Fanny Brice angle? 2044 02:00:02,120 --> 02:00:04,600 - You wanna try it with an accent? - No, I done it with an accent. 2045 02:00:04,640 --> 02:00:07,440 - You could do it like a klutz. - I always walk like a klutz. 2046 02:00:07,480 --> 02:00:11,160 Come on, Eddie, help me! What do happy people do? 2047 02:00:11,200 --> 02:00:14,120 I don't know what they do, but when I'm done with you... 2048 02:00:14,160 --> 02:00:15,840 I drink! 2049 02:00:15,880 --> 02:00:18,200 Genius! Okay, give me a bottle, all right? 2050 02:00:18,240 --> 02:00:21,480 I'm gonna stumble around the girls like this. Look, look at that. 2051 02:00:22,240 --> 02:00:24,200 They can catch me in the middle like that. 2052 02:00:24,920 --> 02:00:26,520 Or maybe I come here. 2053 02:00:27,800 --> 02:00:30,400 (BELCHES) Too much? Sorry. 2054 02:00:30,440 --> 02:00:31,760 (LAUGHS) 2055 02:00:31,800 --> 02:00:33,600 - # I wonder, I wonder... # - They go that way 2056 02:00:33,640 --> 02:00:35,480 I'll go this way. # I wonder, I wonder... # 2057 02:00:35,520 --> 02:00:36,840 Oh, my God, I got it. 2058 02:00:36,880 --> 02:00:39,360 Watch, watch, watch. Whoa! 2059 02:00:39,400 --> 02:00:40,960 (CHORUS SQUEALS) 2060 02:00:41,000 --> 02:00:43,520 - Eddie! - I love it! Ah, that's going in! 2061 02:00:43,560 --> 02:00:45,200 - Are you okay? - A bit of warning next time! 2062 02:00:45,240 --> 02:00:46,560 Thanks a lot, ladies! 2063 02:00:46,600 --> 02:00:48,320 Flo's gonna love that. Good job, girls. 2064 02:00:48,360 --> 02:00:49,760 - Fanny? - Oh, hey, Momma! 2065 02:00:49,800 --> 02:00:51,120 What? 2066 02:00:53,560 --> 02:00:55,480 Which one is it, Nick or the baby? 2067 02:00:55,520 --> 02:00:59,000 He's in jail, Fanny, charged with embezzlement. 2068 02:00:59,040 --> 02:01:02,880 That barn deal Nick was working on, turns out it was all phoney. 2069 02:01:02,920 --> 02:01:04,000 What? 2070 02:01:04,960 --> 02:01:08,120 No, Nick's too smart for that. I'll call my lawyer. 2071 02:01:08,160 --> 02:01:10,960 Nick's got a lawyer. He called Bill Fallon. 2072 02:01:11,000 --> 02:01:12,680 Bill Fallon's a criminal lawyer. 2073 02:01:12,720 --> 02:01:16,200 - Embezzlement's a criminal charge. - It doesn't look too good, honey. 2074 02:01:16,240 --> 02:01:19,080 Fallon advised him to give himself up. 2075 02:01:19,120 --> 02:01:22,600 - What? No! Then he'll look guilty! - He already did. 2076 02:01:22,640 --> 02:01:25,320 How do you know all this and I don't? Why hasn't he come to me? 2077 02:01:25,360 --> 02:01:28,520 He's humiliated, Fanny. He can't face you. 2078 02:01:28,560 --> 02:01:30,080 Well, I gotta see him. 2079 02:01:30,120 --> 02:01:32,520 I gotta tell him that there's nothing to be ashamed of! 2080 02:01:32,560 --> 02:01:33,720 How do you know? 2081 02:01:35,000 --> 02:01:37,000 You haven't even asked if he's guilty. 2082 02:01:37,680 --> 02:01:39,240 Oh, Momma, come on! 2083 02:01:39,960 --> 02:01:41,840 What, you surely don't think he went into this 2084 02:01:41,880 --> 02:01:43,280 knowing it was crooked? 2085 02:01:43,760 --> 02:01:45,960 He did, Fanny. He knew. 2086 02:01:46,840 --> 02:01:47,880 No! 2087 02:01:49,320 --> 02:01:51,160 I don't believe you. Why would he do something like that? 2088 02:01:51,200 --> 02:01:53,520 - Money. - We don't need money, Momma. 2089 02:01:53,560 --> 02:01:56,120 He did. He needed his own money! 2090 02:01:56,160 --> 02:01:57,960 What you're doing to him, you and your handouts, 2091 02:01:58,000 --> 02:01:59,200 you're choking him, 2092 02:01:59,240 --> 02:02:01,840 just as sure as putting your hands around his neck! 2093 02:02:01,880 --> 02:02:03,120 You don't know what you're talking about. 2094 02:02:03,160 --> 02:02:06,520 Your father charmed his way into any job he fancied, 2095 02:02:06,560 --> 02:02:08,360 but could he keep one? What did I care? 2096 02:02:08,400 --> 02:02:11,560 I had the saloon, so whatever he did to me, who cared? 2097 02:02:11,600 --> 02:02:13,960 I had him and that's what I wanted 2098 02:02:14,000 --> 02:02:17,000 and to me, the foolishness he got into didn't matter. 2099 02:02:17,040 --> 02:02:20,600 But, Fanny, a man wants to matter. 2100 02:02:20,640 --> 02:02:22,680 You can't make someone feel that small. 2101 02:02:22,720 --> 02:02:24,640 No, I didn't do it to make him feel small! 2102 02:02:24,680 --> 02:02:26,880 No, you did it because you loved him, I know! 2103 02:02:27,760 --> 02:02:30,720 You should have loved him less and respected him more. 2104 02:02:30,760 --> 02:02:33,240 - What? - You should have let him be a man, 2105 02:02:33,280 --> 02:02:35,760 - just a man like any other. - No, he's not like other men. 2106 02:02:35,800 --> 02:02:39,200 I don't want him to be. I love Nick Arnstein exactly the way he is! 2107 02:02:39,240 --> 02:02:42,240 And what is that? What have you turned him into? An embezzler! 2108 02:02:42,280 --> 02:02:45,080 - Momma! - I'm sorry. It had to be said! 2109 02:02:48,720 --> 02:02:50,760 I have to make you see. 2110 02:02:52,960 --> 02:02:56,360 Well, did the lawyer say how long he could get? 2111 02:02:57,560 --> 02:02:59,280 - Eighteen months... - No, no. 2112 02:02:59,320 --> 02:03:02,000 ..with luck. (SHE SOBS) 2113 02:03:07,400 --> 02:03:08,800 Call me, Dolly. 2114 02:03:09,920 --> 02:03:11,400 Anything. 2115 02:03:13,040 --> 02:03:14,440 Call me. 2116 02:03:17,160 --> 02:03:18,720 Goodbye, Eddie. 2117 02:03:22,160 --> 02:03:26,680 Well, go on. Go on, I bet you're dying to say "I told you so!" 2118 02:03:28,080 --> 02:03:30,600 - You wanna cancel the show tonight? - No. 2119 02:03:30,640 --> 02:03:32,640 This is sure to make the evening papers. 2120 02:03:32,680 --> 02:03:36,000 Well, they won't tell the truth! (CHUCKLES RUEFULLY) 2121 02:03:36,040 --> 02:03:37,880 Not one of them will say Nick Arnstein 2122 02:03:37,920 --> 02:03:39,760 was an honest man until he married me. 2123 02:03:39,800 --> 02:03:42,160 Anyway, I'd better get used to the publicity. 2124 02:03:42,200 --> 02:03:46,440 It'll be all over the papers every time I...visit him in prison. 2125 02:03:46,480 --> 02:03:49,440 He should have thought about that before he did this to you. 2126 02:03:49,480 --> 02:03:52,440 Eddie, you have no idea what that man has done for me! 2127 02:03:52,480 --> 02:03:55,040 Just go away, kid, huh? (SOBS) 2128 02:04:00,200 --> 02:04:01,360 I'm sorry. 2129 02:04:07,280 --> 02:04:09,360 # I add two and two 2130 02:04:10,560 --> 02:04:12,200 # The most simple addition 2131 02:04:13,160 --> 02:04:16,160 # Then swear that the figures are lying 2132 02:04:17,040 --> 02:04:18,720 # I'm a much better comic 2133 02:04:19,480 --> 02:04:21,280 # Than mathematician 2134 02:04:22,040 --> 02:04:24,120 # 'Cause I'm better on stage 2135 02:04:24,480 --> 02:04:27,120 # Than at intermission 2136 02:04:28,600 --> 02:04:31,680 # And as far as the man is concerned 2137 02:04:32,480 --> 02:04:34,320 # If I've been burned 2138 02:04:36,200 --> 02:04:43,000 # I haven't learned 2139 02:04:44,280 --> 02:04:46,240 # I know he's around 2140 02:04:46,280 --> 02:04:50,040 # When the sky and the ground started ringing 2141 02:04:52,120 --> 02:04:53,960 # I know when he's near 2142 02:04:54,000 --> 02:04:57,520 # By the thunder I hear in advance 2143 02:04:58,840 --> 02:05:01,480 # His words and his words alone 2144 02:05:01,520 --> 02:05:05,960 # Are the words that can start my heart singing 2145 02:05:07,480 --> 02:05:10,840 # 'Cause his is the only music 2146 02:05:10,880 --> 02:05:14,360 # That makes me dance 2147 02:05:15,480 --> 02:05:17,440 # He'll sleep and he'll rise 2148 02:05:17,480 --> 02:05:21,600 # In the light of two eyes that adore him 2149 02:05:23,400 --> 02:05:24,880 # Bore him they might 2150 02:05:24,920 --> 02:05:29,600 # But he won't leave my sight for a glance 2151 02:05:29,640 --> 02:05:32,400 # In ev'ry way, ev'ry day 2152 02:05:32,440 --> 02:05:34,240 # I need less of myself 2153 02:05:34,280 --> 02:05:35,960 # I need more him 2154 02:05:36,880 --> 02:05:38,200 # More him 2155 02:05:38,240 --> 02:05:41,040 # 'Cause his is the only music 2156 02:05:41,080 --> 02:05:46,560 # That makes me dance 2157 02:06:07,200 --> 02:06:09,680 # In ev'ry way, ev'ry day 2158 02:06:09,720 --> 02:06:11,480 # I need less of myself 2159 02:06:11,520 --> 02:06:13,480 # I need more him 2160 02:06:14,280 --> 02:06:15,520 # More him 2161 02:06:15,560 --> 02:06:18,880 # 'Cause his is the only music 2162 02:06:18,920 --> 02:06:23,800 # That makes me dance 2163 02:06:24,320 --> 02:06:27,640 # 'Cause his is the only music 2164 02:06:27,680 --> 02:06:33,560 # That makes me dance. # 2165 02:06:40,800 --> 02:06:42,480 (SHE LAUGHS) 2166 02:06:48,760 --> 02:06:50,560 (SHE LAUGHS GENTLY) 2167 02:07:51,560 --> 02:07:53,000 There. 2168 02:07:53,040 --> 02:07:55,360 Brushed and good as new. 2169 02:07:55,400 --> 02:07:56,840 Good. 2170 02:07:56,880 --> 02:07:59,760 Have you been sitting here this whole time? 2171 02:07:59,800 --> 02:08:03,400 Yeah, just adding up the score, doing the math. 2172 02:08:04,800 --> 02:08:07,280 Well, did you get the right answer? 2173 02:08:07,320 --> 02:08:10,400 - Yeah, I hope so. - Okay. 2174 02:08:10,440 --> 02:08:14,760 Oh, will you see Mr Ziegfeld? He is outside, hmm? 2175 02:08:14,800 --> 02:08:16,360 Oh, my gosh, I'm so sorry, I forgot! 2176 02:08:16,400 --> 02:08:19,640 Flo, I'm sorry, come in. Sorry. 2177 02:08:19,680 --> 02:08:22,920 - Well, this is the big day. - Yeah. 2178 02:08:22,960 --> 02:08:25,040 Coming out of prison after a year and a half, 2179 02:08:25,080 --> 02:08:26,520 I'd say that's a pretty big day! 2180 02:08:26,560 --> 02:08:28,800 - Excited? - Don't ask. (LAUGHS) 2181 02:08:28,840 --> 02:08:31,280 And you haven't been up to see him lately? 2182 02:08:31,320 --> 02:08:33,680 Uh...well, I went at first. 2183 02:08:33,720 --> 02:08:36,440 But, um, well, he didn't really want me there 2184 02:08:36,480 --> 02:08:38,000 and, you know, he's the boss. 2185 02:08:38,040 --> 02:08:39,600 - Any word today? - No, not yet. 2186 02:08:39,640 --> 02:08:41,840 - Five minutes, please. - Thanks, John. 2187 02:08:41,880 --> 02:08:44,640 - I'd better let you dress. - Oh, look... 2188 02:08:45,360 --> 02:08:48,240 I mean what I say when I say he's the boss, okay? 2189 02:08:48,280 --> 02:08:51,920 Whatever he wants from now on, it is gonna be his way, 2190 02:08:51,960 --> 02:08:54,760 and if that means me giving up the theatre, 2191 02:08:54,800 --> 02:08:56,640 well, then I hope you'll be a sport about it. 2192 02:08:56,680 --> 02:08:57,800 Well, I won't be. 2193 02:08:59,600 --> 02:09:02,280 Why don't we worry about that when you give your notice? 2194 02:09:02,320 --> 02:09:03,720 Okay. 2195 02:09:07,320 --> 02:09:08,760 Be happy, dear. 2196 02:09:15,080 --> 02:09:16,680 Come on, stop this. 2197 02:09:17,800 --> 02:09:19,280 (SNIFFLES) Right! 2198 02:09:22,240 --> 02:09:24,240 - You ready for this? - I got it! 2199 02:09:24,280 --> 02:09:27,160 - Okay. I'll go set your props. - Thanks, Em. 2200 02:09:27,920 --> 02:09:29,480 Okay. 2201 02:09:36,160 --> 02:09:37,600 (GASPS) 2202 02:09:38,520 --> 02:09:39,520 Nick! 2203 02:09:39,560 --> 02:09:41,280 (LAUGHS) 2204 02:09:42,240 --> 02:09:43,520 Oh, my God! 2205 02:09:45,400 --> 02:09:47,320 You must be that guy I met at Keeney's. 2206 02:09:47,360 --> 02:09:49,520 You must be that funny girl. 2207 02:09:50,680 --> 02:09:52,560 Have you seen the baby yet? 2208 02:09:54,000 --> 02:09:55,640 No, I came straight here. 2209 02:09:55,680 --> 02:09:58,040 Oh, Nick, she is gorgeous! 2210 02:09:58,080 --> 02:10:00,040 She is getting to look just like you. 2211 02:10:00,080 --> 02:10:01,680 Who says I'm not lucky? 2212 02:10:02,680 --> 02:10:05,240 Oh, gosh, I feel like a kid on a blind date. 2213 02:10:06,240 --> 02:10:07,800 Are you as scared as I am? 2214 02:10:07,840 --> 02:10:10,360 More, because there's something I have to say to you, Fanny. 2215 02:10:10,400 --> 02:10:12,880 - Yeah. - I've had 18 months to think. 2216 02:10:12,920 --> 02:10:14,400 Oh, okay, let me stop you there, Nick, 2217 02:10:14,440 --> 02:10:15,960 because I've had the same 18 months, 2218 02:10:16,000 --> 02:10:18,920 and I know now, I know that 2219 02:10:18,960 --> 02:10:21,880 much of what went wrong was my fault, 2220 02:10:21,920 --> 02:10:24,720 all those stupid mistakes I made, but, listen, I can change. 2221 02:10:24,760 --> 02:10:27,160 - I can and I will. - Hey, darling. 2222 02:10:27,200 --> 02:10:28,440 Darling, I'm sorry, honey, 2223 02:10:28,480 --> 02:10:30,520 I don't think either one of us can really change. 2224 02:10:33,200 --> 02:10:34,440 I can't. 2225 02:10:36,280 --> 02:10:38,360 We've done each other enough damage. 2226 02:10:39,920 --> 02:10:42,920 Let's call it all off before we hurt each other any more. 2227 02:10:45,360 --> 02:10:46,600 Wow. 2228 02:10:47,640 --> 02:10:49,440 I mean, wow! 2229 02:10:50,040 --> 02:10:52,240 Boy, am I glad you stopped me. 2230 02:10:52,280 --> 02:10:53,640 You should have heard the rest of the speech. 2231 02:10:53,680 --> 02:10:55,480 I've been rehearsing it for weeks! (LAUGHS) 2232 02:10:55,520 --> 02:10:57,600 I was gonna say almost exactly the same thing 2233 02:10:57,640 --> 02:10:58,800 if I could word things like you. 2234 02:10:58,840 --> 02:11:00,640 - Fanny, I really think... - No, no, no, honestly, 2235 02:11:00,680 --> 02:11:02,280 I was just saying what I thought I ought to say, 2236 02:11:02,320 --> 02:11:03,760 - but I do, I feel the same way. - Do you really mean that? 2237 02:11:03,800 --> 02:11:05,080 Yeah, of course. 2238 02:11:05,120 --> 02:11:08,080 I'm just glad we don't have to be tragic about it, you know? 2239 02:11:08,840 --> 02:11:11,080 If we both feel the same way, then why's it be tragic? 2240 02:11:11,120 --> 02:11:12,720 We had an awfully lot of good times. 2241 02:11:12,760 --> 02:11:15,000 You did a lot for me, Nick, that's what I remember. 2242 02:11:15,040 --> 02:11:17,000 What did I ever do for you, darling? 2243 02:11:17,040 --> 02:11:19,640 What did I ever get you you couldn't get yourself? 2244 02:11:20,080 --> 02:11:21,840 Well, a blue marble egg. 2245 02:11:21,880 --> 02:11:24,080 No one ever got me that but you. 2246 02:11:24,800 --> 02:11:26,120 And... 2247 02:11:26,160 --> 02:11:28,720 Well, you made me feel sort of beautiful, you know. 2248 02:11:28,760 --> 02:11:30,360 You ARE beautiful. 2249 02:11:36,240 --> 02:11:38,120 There are a lot of people out there waiting for you. 2250 02:11:47,240 --> 02:11:49,080 Goodbye, Fanny. 2251 02:11:55,680 --> 02:11:57,480 (SHE SOBS) 2252 02:11:57,520 --> 02:11:59,400 (MUSIC STARTS) 2253 02:12:09,280 --> 02:12:10,880 # Funny 2254 02:12:12,640 --> 02:12:14,160 # Did you hear that? 2255 02:12:15,720 --> 02:12:17,280 # Funny 2256 02:12:20,040 --> 02:12:21,360 # Yeah, the guy said 2257 02:12:21,400 --> 02:12:23,040 # "Honey" 2258 02:12:24,760 --> 02:12:28,800 # "You're a funny girl" 2259 02:12:30,560 --> 02:12:32,240 # That's me I just... # 2260 02:12:32,280 --> 02:12:34,200 (SNIFFS) # Keep them 2261 02:12:35,200 --> 02:12:38,040 # In stitches 2262 02:12:40,120 --> 02:12:42,040 # Doubled in half 2263 02:12:43,800 --> 02:12:45,640 # And though I may be 2264 02:12:46,800 --> 02:12:48,720 # All wrong for the guy 2265 02:12:51,080 --> 02:12:52,960 # I'm good for a laugh 2266 02:12:53,880 --> 02:12:56,520 # I guess it's not funny 2267 02:12:59,600 --> 02:13:03,400 # Life is far from sunny 2268 02:13:05,240 --> 02:13:08,680 # When the laugh is over 2269 02:13:10,040 --> 02:13:15,000 # And the joke's on you 2270 02:13:16,720 --> 02:13:20,400 # A girl oughta have a sense of humour 2271 02:13:21,840 --> 02:13:27,800 # That's one thing she really needs for sure 2272 02:13:29,880 --> 02:13:34,400 # When you're a funny girl 2273 02:13:35,120 --> 02:13:36,360 # The fella said 2274 02:13:36,400 --> 02:13:39,720 # A funny girl 2275 02:13:40,400 --> 02:13:41,640 # Funny 2276 02:13:42,560 --> 02:13:46,360 # How it ain't so funny 2277 02:13:49,080 --> 02:13:50,760 (SIGHS) 2278 02:13:50,800 --> 02:13:55,240 # Funny girl. # 2279 02:13:58,840 --> 02:14:02,240 - Places, Miss Brice. - Thank you. Thank you. 2280 02:14:08,440 --> 02:14:11,240 I marched my band out. 2281 02:14:12,600 --> 02:14:14,480 I beat my drum. 2282 02:14:14,520 --> 02:14:16,320 (SOBS) 2283 02:14:23,960 --> 02:14:25,880 I guess we didn't make it. 2284 02:14:30,200 --> 02:14:33,320 At least I didn't fake it. 2285 02:14:49,520 --> 02:14:51,800 # Who is 2286 02:14:51,840 --> 02:14:55,920 # The pip with pizazz? 2287 02:14:56,960 --> 02:15:03,000 # Who is all ginger and jazz? 2288 02:15:03,040 --> 02:15:08,960 # Who is as glamorous as? 2289 02:15:09,640 --> 02:15:14,160 # Who's an American beauty rose? 2290 02:15:15,000 --> 02:15:19,200 # With an American beauty nose? 2291 02:15:20,080 --> 02:15:24,320 # And ten American beauty toes? 2292 02:15:24,880 --> 02:15:28,320 # Eyes on the target and wham! 2293 02:15:29,000 --> 02:15:32,720 # One shot, one gunshot, and bam! # 2294 02:15:33,720 --> 02:15:35,240 Hey, gorgeous! 2295 02:15:36,160 --> 02:15:38,080 # Here we go 2296 02:15:39,160 --> 02:15:43,720 # Again 2297 02:15:43,760 --> 02:15:47,040 # Well, here it goes, kid 2298 02:15:48,000 --> 02:15:49,960 # No looking back 2299 02:15:51,880 --> 02:15:54,920 # Stiff upper nose, kid 2300 02:15:55,560 --> 02:15:58,360 # Let's give them hell, Brice We'll cry a little later 2301 02:15:58,400 --> 02:16:01,080 # Well, Brice That's life in the theatre 2302 02:16:02,000 --> 02:16:04,320 # Get ready for me, world 'Cause I'm a comer 2303 02:16:04,360 --> 02:16:07,240 # I simply gotta march My heart's a drummer 2304 02:16:07,280 --> 02:16:09,640 # Nobody, no nobody 2305 02:16:11,440 --> 02:16:13,400 # Is gonna rain on my... # 2306 02:16:13,440 --> 02:16:15,040 (LAUGHS) 2307 02:16:15,960 --> 02:16:27,560 # Parade. # 2308 02:16:27,600 --> 02:16:28,840 Yeah! 2309 02:16:28,880 --> 02:16:29,920 (MUSIC STOPS) 2310 02:16:29,960 --> 02:16:32,800 (AUDIENCE APPLAUDS AND CHEERS) 2311 02:16:43,920 --> 02:16:45,880 (MUSICAL REPRISE) 2312 02:16:47,960 --> 02:16:50,120 (CHEERING AND APPLAUSE) 2313 02:17:50,720 --> 02:17:54,200 (THUNDEROUS CHEERING AND APPLAUSE) 2314 02:18:24,360 --> 02:18:27,280 ALL: # People who need people 2315 02:18:28,040 --> 02:18:31,760 # Are the luckiest people 2316 02:18:31,800 --> 02:18:40,920 # In the world. # 2317 02:18:43,560 --> 02:18:45,680 (CHEERING AND APPLAUSE) 2318 02:18:53,280 --> 02:18:55,240 (WHISTLING) 2319 02:19:03,520 --> 02:19:06,000 (CHEERING AND WHISTLING) 2320 02:19:06,040 --> 02:19:09,720 (APPLAUSE DROWNS OUT SPEECH) 2321 02:19:45,400 --> 02:19:47,880 (APPLAUSE DROWNS OUT SPEECH) 2322 02:19:47,920 --> 02:19:49,960 (CHEERING) 2323 02:20:09,160 --> 02:20:13,120 (MUSICAL REPRISE) 162671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.