All language subtitles for adfe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:07,360 TELEWIZJA POLSKA presents 2 00:00:30,400 --> 00:00:31,600 in film 3 00:00:31,720 --> 00:00:33,880 DECALOGUE SEVEN 4 00:00:56,440 --> 00:00:57,840 Screenplay 5 00:01:15,480 --> 00:01:16,440 Excuse me. 6 00:01:17,120 --> 00:01:18,080 Yes? 7 00:01:19,320 --> 00:01:21,400 I want to return my record book. 8 00:01:30,320 --> 00:01:31,640 Won't you appeal? 9 00:01:32,560 --> 00:01:34,480 You have a chance as a senior. 10 00:01:34,920 --> 00:01:37,200 They've expelled me, haven't they? 11 00:01:38,480 --> 00:01:39,840 Ten pages are missing. 12 00:01:40,840 --> 00:01:42,600 I tore out my latest grades. 13 00:02:03,600 --> 00:02:06,160 – What's your destination? – Canada. 14 00:02:06,720 --> 00:02:08,640 – Visiting whom? – Friends. 15 00:02:30,080 --> 00:02:31,800 Your passport. 16 00:02:33,320 --> 00:02:36,360 You need the mother's consent for the child. 17 00:02:36,480 --> 00:02:39,160 – I wanted to check if she has a passport. – She does. 18 00:02:40,480 --> 00:02:44,200 – And if I come back with the consent? – I'll give you the passport. 19 00:02:49,480 --> 00:02:50,440 Ania! 20 00:02:52,720 --> 00:02:53,680 Ania! 21 00:02:57,840 --> 00:02:58,800 Ania! 22 00:03:10,200 --> 00:03:11,160 Go away! 23 00:03:16,160 --> 00:03:17,120 Get out! 24 00:03:19,800 --> 00:03:20,760 Mum... 25 00:03:21,240 --> 00:03:22,760 You can't calm her down. Get out! 26 00:03:25,640 --> 00:03:26,600 Anulka! 27 00:03:30,280 --> 00:03:31,360 It's OK... 28 00:03:31,480 --> 00:03:34,360 What happened? You had a dream about wolves? 29 00:03:35,720 --> 00:03:37,240 My little daughter... 30 00:03:37,520 --> 00:03:39,280 Mum told you there were no wolves. 31 00:03:42,480 --> 00:03:43,640 Are you all right? 32 00:03:46,920 --> 00:03:48,400 You're going to sleep. 33 00:03:58,320 --> 00:04:00,000 Dad... 34 00:04:00,880 --> 00:04:04,440 – I can't stand it anymore. – Calm down. 35 00:04:05,280 --> 00:04:07,800 You also used to scream when you were a kid. 36 00:04:10,360 --> 00:04:12,600 She keeps on telling her about wolves. 37 00:04:13,920 --> 00:04:16,360 Aren't you supposed to get up early? 38 00:04:20,240 --> 00:04:21,880 It's okay. Calm down. 39 00:04:23,920 --> 00:04:24,880 Listen... 40 00:04:25,760 --> 00:04:26,720 Listen... 41 00:05:09,880 --> 00:05:10,840 Ania! 42 00:05:12,680 --> 00:05:13,640 Ania! 43 00:06:29,840 --> 00:06:31,800 You are free, Your Highness. 44 00:06:32,600 --> 00:06:33,560 Enta... Enta... 45 00:06:36,520 --> 00:06:38,440 Perhaps one of you remembers? 46 00:06:40,240 --> 00:06:44,440 One, two, three! Open Sesame! 47 00:07:03,280 --> 00:07:06,160 I invite you to a huge party! 48 00:08:18,080 --> 00:08:19,920 Are we playing hide-and-seek? 49 00:08:50,320 --> 00:08:51,480 Let's play a joke on Mum. 50 00:08:53,240 --> 00:08:54,960 I have no coat. 51 00:08:55,080 --> 00:08:56,600 I've brought it for you. 52 00:09:44,400 --> 00:09:47,560 Miss! My child's missing. 53 00:09:49,160 --> 00:09:51,520 My daughter's missing. 54 00:09:52,320 --> 00:09:56,600 Don't you understand? My child's missing. 55 00:11:12,040 --> 00:11:13,000 Ania? 56 00:11:14,520 --> 00:11:16,480 – Would you like a ride? – What on? 57 00:11:17,760 --> 00:11:18,720 Have a look. 58 00:11:35,840 --> 00:11:37,320 Have you kidnapped me? 59 00:11:39,400 --> 00:11:40,360 What? 60 00:11:40,920 --> 00:11:44,880 Kidnapped me. Like "Kidnapped in Turkistan". 61 00:11:49,160 --> 00:11:50,760 You're a big girl, right? 62 00:11:51,240 --> 00:11:52,800 So Mum says. 63 00:11:52,920 --> 00:11:53,880 Exactly. 64 00:11:56,280 --> 00:11:57,240 Look at me. 65 00:11:59,880 --> 00:12:01,400 Mum... 66 00:12:02,680 --> 00:12:04,400 Mum is not your real mum. 67 00:12:05,440 --> 00:12:06,680 I have no mum? 68 00:12:08,600 --> 00:12:09,560 Yes, you have. 69 00:12:12,560 --> 00:12:13,800 Your mum... 70 00:12:19,240 --> 00:12:21,280 ...I'm your real mum. 71 00:12:25,800 --> 00:12:27,560 We even have... 72 00:12:28,760 --> 00:12:33,280 two tents and mattresses. 73 00:12:39,360 --> 00:12:42,600 Majka's gone on vacation with the students. 74 00:12:45,360 --> 00:12:47,360 Call in a week, please. 75 00:12:54,320 --> 00:12:55,280 Ania? 76 00:13:00,120 --> 00:13:01,080 Ania? 77 00:13:12,160 --> 00:13:13,120 Ewa! 78 00:13:17,400 --> 00:13:18,360 Ewa! 79 00:13:24,720 --> 00:13:25,680 Ania... 80 00:13:26,680 --> 00:13:27,640 ...is missing. 81 00:14:05,920 --> 00:14:07,120 What? 82 00:14:07,240 --> 00:14:09,880 – I want a wee-wee. – Do it over there. He's not looking. 83 00:14:20,440 --> 00:14:21,400 Is it her? 84 00:14:22,440 --> 00:14:23,400 Yes. 85 00:14:23,920 --> 00:14:26,480 When she's upset she always wants a pee. 86 00:14:33,640 --> 00:14:34,720 What do you want? 87 00:14:35,880 --> 00:14:37,360 Will you let us in? 88 00:14:37,480 --> 00:14:38,560 What do you want? 89 00:14:39,640 --> 00:14:41,200 I've run away with her. 90 00:14:42,840 --> 00:14:44,320 You've run away and...? 91 00:14:50,280 --> 00:14:51,240 Hi! 92 00:14:53,080 --> 00:14:54,040 Hi. 93 00:15:08,080 --> 00:15:09,560 It's changed here. 94 00:15:09,680 --> 00:15:12,280 Yes. We haven't seen each other for... 95 00:15:17,800 --> 00:15:20,880 My father died. Three years ago. 96 00:15:29,880 --> 00:15:30,840 And you? 97 00:15:46,800 --> 00:15:48,040 TEDDY BEAR MAKER 98 00:15:49,080 --> 00:15:50,320 I make teddy bears. 99 00:15:51,720 --> 00:15:56,200 What about your studies, your plans, your writings? 100 00:15:56,320 --> 00:15:57,280 I gave up. 101 00:16:00,560 --> 00:16:01,600 And what's that? 102 00:16:10,320 --> 00:16:12,680 Can I get you anything to eat? Tea? 103 00:16:21,400 --> 00:16:22,680 She's gone to sleep. 104 00:16:30,800 --> 00:16:33,320 Why don't I move her to the sofa? 105 00:16:35,200 --> 00:16:38,560 No, she's happy. Look... 106 00:16:45,400 --> 00:16:47,080 Do you still remember me? 107 00:16:49,200 --> 00:16:50,160 No. 108 00:16:55,360 --> 00:16:57,640 It cost me a lot. Not anymore. 109 00:17:02,080 --> 00:17:03,600 – Do they know? – No. 110 00:17:07,560 --> 00:17:09,760 I took her from the theatre. 111 00:17:09,880 --> 00:17:11,080 Mother went crazy. 112 00:17:11,920 --> 00:17:13,920 She almost fell down the steps! 113 00:17:15,200 --> 00:17:17,160 Why are you talking like that? 114 00:17:18,160 --> 00:17:19,600 You should be pleased. 115 00:17:21,120 --> 00:17:24,440 I think I've hated her for some time. 116 00:17:25,400 --> 00:17:27,160 You haven't changed. 117 00:17:27,280 --> 00:17:29,240 It's either-or, and nothing in between. 118 00:17:30,360 --> 00:17:31,320 Nothing. 119 00:17:32,080 --> 00:17:34,440 I took Ania and won't give her back. 120 00:17:35,560 --> 00:17:38,520 I've been thinking about it for four years. 121 00:17:39,400 --> 00:17:42,520 I'm no longer the nice girl in a navy blue skirt 122 00:17:43,040 --> 00:17:45,560 who fell in love with her young Polish teacher 123 00:17:45,720 --> 00:17:47,600 because his classes were different. 124 00:17:48,240 --> 00:17:50,280 It's still early days to go. 125 00:17:50,400 --> 00:17:52,640 You haven't yet stolen, or killed. 126 00:17:53,160 --> 00:17:54,880 Can you steal what's yours? 127 00:17:55,400 --> 00:17:58,400 I don't know. I guess not. 128 00:17:59,120 --> 00:18:00,280 So I didn't steal. 129 00:18:01,520 --> 00:18:02,480 Right. 130 00:18:04,680 --> 00:18:05,640 And kill? 131 00:18:07,160 --> 00:18:08,720 I think I could kill her. 132 00:18:13,160 --> 00:18:15,120 You don't know your mother. 133 00:18:15,240 --> 00:18:17,280 I've just learnt all about her. 134 00:18:19,440 --> 00:18:21,640 Why she's the way she is. 135 00:18:25,160 --> 00:18:26,320 After I was born... 136 00:18:26,920 --> 00:18:29,480 she couldn't have any more children. 137 00:18:30,480 --> 00:18:32,080 Though she wanted to. 138 00:18:32,920 --> 00:18:35,640 So when Ania was born... That explains it. 139 00:18:36,600 --> 00:18:38,240 You forget you agreed. 140 00:18:39,400 --> 00:18:40,560 I was sixteen then. 141 00:18:42,840 --> 00:18:45,040 Joan of Arc wasn't much older. 142 00:18:45,520 --> 00:18:47,240 You said that once before. 143 00:18:48,960 --> 00:18:52,440 They said they meant well, they wanted me to finish school. 144 00:18:54,080 --> 00:18:56,760 Now I know the kid was the real reason. 145 00:18:56,880 --> 00:18:58,240 Think of the scandal: 146 00:18:58,360 --> 00:19:02,680 her the school principal, me a teacher, and you a student. 147 00:19:05,560 --> 00:19:06,880 But the main thing is 148 00:19:08,400 --> 00:19:12,160 that you didn't tell them that you wanted the kid to be ours. 149 00:19:14,280 --> 00:19:15,280 I couldn't. 150 00:19:18,520 --> 00:19:19,480 You couldn't? 151 00:19:20,520 --> 00:19:22,480 You stood in the middle. 152 00:19:23,160 --> 00:19:24,840 Mother told you to shut up 153 00:19:24,960 --> 00:19:27,280 if you wanted no trouble for seducing a minor, 154 00:19:27,400 --> 00:19:30,720 if you wanted to go on teaching, right? 155 00:19:31,920 --> 00:19:32,880 Did she? 156 00:19:33,560 --> 00:19:37,080 I heard her telling father. It's like her. 157 00:19:38,440 --> 00:19:39,680 She told your father that? 158 00:19:41,280 --> 00:19:42,240 Yes. 159 00:19:43,680 --> 00:19:44,640 Was she lying? 160 00:19:48,080 --> 00:19:49,040 A little bit. 161 00:19:55,720 --> 00:19:57,840 It's incredible that in Poland... 162 00:19:57,960 --> 00:20:01,240 you can make your child formally someone else's. 163 00:20:03,040 --> 00:20:06,160 All you need is a doctor. This one didn't even know. 164 00:20:15,400 --> 00:20:18,360 I always have an hour nap in the afternoon. 165 00:20:18,480 --> 00:20:19,440 Go ahead. 166 00:20:20,600 --> 00:20:23,280 There's no reason to change your habits. 167 00:20:24,760 --> 00:20:27,040 You're glad I agreed then. 168 00:20:28,240 --> 00:20:29,720 You have peace of mind. 169 00:20:32,160 --> 00:20:33,040 Yes. 170 00:20:33,920 --> 00:20:35,960 I won't be a nuisance for long. 171 00:20:44,160 --> 00:20:45,160 Going somewhere? 172 00:20:46,320 --> 00:20:48,120 On a trip to Rumania. In summer. 173 00:20:48,240 --> 00:20:50,960 It's been ages since I saw a passport. 174 00:21:02,560 --> 00:21:03,520 Have a look. 175 00:21:04,240 --> 00:21:05,200 What is it? 176 00:21:05,920 --> 00:21:09,120 A certificate that I bore a child six years ago. 177 00:21:11,560 --> 00:21:14,160 Will your mum agree to give her back? 178 00:21:14,280 --> 00:21:15,600 – Mum? – Mother. 179 00:21:20,680 --> 00:21:22,120 She has to. 180 00:21:28,080 --> 00:21:29,560 You wouldn't recognise her. 181 00:21:30,720 --> 00:21:33,520 I didn't know she could be so affectionate and tender. 182 00:21:34,840 --> 00:21:37,320 She was never like that with me. 183 00:21:39,800 --> 00:21:41,480 I'll tell you something... 184 00:21:42,680 --> 00:21:45,160 ...that I shouldn't really tell anyone. 185 00:21:46,920 --> 00:21:48,880 When Ania was about six months old... 186 00:21:50,400 --> 00:21:52,040 I came back from a camp earlier. 187 00:21:53,480 --> 00:21:55,760 They kept sending me to camps then. 188 00:21:58,440 --> 00:22:00,400 I came back earlier and saw... 189 00:22:02,200 --> 00:22:03,760 that she was feeding her. 190 00:22:04,520 --> 00:22:06,320 – Nothing unusual. – No. 191 00:22:07,920 --> 00:22:10,080 She was breastfeeding her. 192 00:22:10,200 --> 00:22:13,080 – But she didn't have any... – No, she didn't! 193 00:22:13,600 --> 00:22:15,280 But the kid was sucking. 194 00:22:31,760 --> 00:22:33,400 Now she won't let you go. 195 00:23:33,960 --> 00:23:34,920 What happened? 196 00:23:36,360 --> 00:23:37,440 I hurt my finger. 197 00:24:02,120 --> 00:24:03,880 It won't hurt anymore. 198 00:24:07,640 --> 00:24:09,040 Go to sleep, my angel. 199 00:24:10,080 --> 00:24:11,400 Go to sleep, darling. 200 00:24:22,440 --> 00:24:25,160 I'm going out, take care of her. 201 00:24:25,280 --> 00:24:26,760 What do you want to do? 202 00:24:27,320 --> 00:24:29,760 I'm going to badger Mummy a little. 203 00:24:29,880 --> 00:24:31,480 – I'm going to call her. – Wait! 204 00:24:40,480 --> 00:24:41,800 Call her from here. 205 00:24:41,920 --> 00:24:46,200 No. Not from here. They'll have notified the police. 206 00:24:47,120 --> 00:24:49,480 A kidnapping. Yours may be tapped. 207 00:24:49,600 --> 00:24:50,960 I'll call from a booth. 208 00:24:51,080 --> 00:24:53,760 Want me to go with you? The booth is near the station. 209 00:24:54,680 --> 00:24:55,920 You'll leave her alone? 210 00:25:44,920 --> 00:25:46,520 I'll read you something. 211 00:25:48,240 --> 00:25:51,360 About your mother and... 212 00:25:53,400 --> 00:25:57,280 ...your grandmother. 213 00:26:05,120 --> 00:26:06,080 "An Italian movie. 214 00:26:07,720 --> 00:26:09,560 Mother and daughter. 215 00:26:15,400 --> 00:26:16,360 A few scenes... 216 00:26:17,840 --> 00:26:18,800 ...which I touch... 217 00:26:20,520 --> 00:26:21,720 ...around me." 218 00:26:33,760 --> 00:26:36,320 – Well! – Be quiet! 219 00:26:36,440 --> 00:26:38,960 – Are the teddy bears ready? – Yes. 220 00:26:46,360 --> 00:26:47,320 Who's that? 221 00:26:49,720 --> 00:26:50,680 My daughter. 222 00:26:51,840 --> 00:26:54,240 Stay away for a while, there might be trouble. 223 00:26:54,360 --> 00:26:55,960 With her? 224 00:27:11,480 --> 00:27:12,440 Hello? 225 00:27:14,560 --> 00:27:15,520 Dad? 226 00:27:16,440 --> 00:27:17,640 Yes, Daughter. 227 00:27:18,400 --> 00:27:19,400 I'm with her. 228 00:27:24,680 --> 00:27:26,520 – What do you want? – Put Mother on. 229 00:27:27,760 --> 00:27:28,720 Tell me. 230 00:27:30,600 --> 00:27:32,120 You can't help me, Dad. 231 00:27:33,560 --> 00:27:35,880 Mother has been crying all the time. 232 00:27:37,800 --> 00:27:40,440 She took a sedative. She's asleep. 233 00:27:41,040 --> 00:27:41,960 Who's that? 234 00:27:48,120 --> 00:27:49,080 Hello? 235 00:27:51,960 --> 00:27:52,920 I am with her. 236 00:27:54,520 --> 00:27:55,480 My God! 237 00:27:57,720 --> 00:27:59,440 Did you notify the police? 238 00:27:59,560 --> 00:28:03,040 Yes, but it's not important. Where are you? 239 00:28:04,920 --> 00:28:05,880 Call them off. 240 00:28:07,200 --> 00:28:08,880 Tell them she's been found. 241 00:28:09,720 --> 00:28:12,560 All right. Where are you? 242 00:28:13,280 --> 00:28:15,560 We'll fetch you. Stefan! 243 00:28:19,800 --> 00:28:23,240 Where are you? We'll be right there. 244 00:28:25,400 --> 00:28:28,640 I won't tell you. You have to change everything. 245 00:28:30,280 --> 00:28:31,240 What? 246 00:28:34,040 --> 00:28:35,760 What must I change? 247 00:28:37,280 --> 00:28:39,440 Everything. Ania must be mine. 248 00:28:39,560 --> 00:28:40,720 That's impossible. 249 00:28:42,280 --> 00:28:43,240 She must be! 250 00:28:44,480 --> 00:28:46,320 – No one knows. – They will know. 251 00:28:47,600 --> 00:28:50,000 – I'll prove it. – You'll prove nothing. 252 00:28:50,160 --> 00:28:53,720 Ania's registered as my child. 253 00:28:53,840 --> 00:28:56,880 Only Aunt Jadwiga knows but she'll never tell. 254 00:28:58,400 --> 00:28:59,360 Where are you? 255 00:28:59,840 --> 00:29:01,040 Father also knows. 256 00:29:01,600 --> 00:29:03,640 Father knows absolutely nothing. 257 00:29:05,920 --> 00:29:07,240 There's also Wojtek. 258 00:29:07,880 --> 00:29:09,200 Don't count on him. 259 00:29:09,920 --> 00:29:12,640 One day I'll tell you something. When we've retired. 260 00:29:14,160 --> 00:29:16,400 You stole my child. Things were to be different. 261 00:29:18,240 --> 00:29:19,200 You stole my child. 262 00:29:19,920 --> 00:29:24,120 And the fact that I'm a mother, and love. 263 00:29:25,600 --> 00:29:27,400 You robbed me of yourself, 264 00:29:27,880 --> 00:29:29,600 of the two of you, of everything. 265 00:29:32,120 --> 00:29:33,480 I'll give you two hours. 266 00:29:33,600 --> 00:29:36,080 And then I'll tell you what to do. 267 00:29:47,960 --> 00:29:48,920 Call Majka. 268 00:29:50,640 --> 00:29:52,400 She'll be right back. 269 00:29:54,800 --> 00:29:56,360 Why did you wake up? 270 00:29:56,480 --> 00:29:57,880 I often wake up. 271 00:30:01,320 --> 00:30:04,080 Majka told me I had no mum. 272 00:30:05,160 --> 00:30:07,600 You got it all wrong. You do! 273 00:30:08,800 --> 00:30:09,760 And a dad? 274 00:30:11,080 --> 00:30:12,040 Of course. 275 00:30:15,200 --> 00:30:19,320 – She also told me you were my... – You don't want to sleep? 276 00:30:23,240 --> 00:30:25,760 Want me to show you how I make the bears? 277 00:30:29,400 --> 00:30:30,360 These ones? 278 00:30:31,920 --> 00:30:32,880 Yes. 279 00:30:34,400 --> 00:30:37,800 Did you know she'd take her? 280 00:30:45,800 --> 00:30:46,760 No. 281 00:30:48,920 --> 00:30:50,320 I don't have a spot. 282 00:30:51,320 --> 00:30:55,280 Yes, you do. Here and here. 283 00:30:56,360 --> 00:30:58,960 Here I have a spot. Fantastic. 284 00:31:00,480 --> 00:31:02,520 You're a magician. 285 00:31:02,600 --> 00:31:03,520 Am I? 286 00:31:03,600 --> 00:31:04,560 – Yes. – No. 287 00:31:05,120 --> 00:31:06,080 Yes. 288 00:31:06,600 --> 00:31:07,840 I used to be a magician. 289 00:31:09,120 --> 00:31:13,560 A tremendously big magician and a wicked one. 290 00:31:15,200 --> 00:31:17,120 – Wicked? – Yes. 291 00:31:19,600 --> 00:31:22,240 – Do you know any other tricks? – Yes. 292 00:31:22,720 --> 00:31:23,680 What tricks? 293 00:31:27,720 --> 00:31:29,160 Why aren't you asleep? 294 00:31:29,640 --> 00:31:30,600 She woke up. 295 00:31:32,400 --> 00:31:33,400 Majka! 296 00:31:34,400 --> 00:31:37,480 He says he's a magician. 297 00:31:38,400 --> 00:31:39,720 I asked you to call me Mum. 298 00:31:41,920 --> 00:31:42,800 Majka. 299 00:31:44,280 --> 00:31:45,240 Say "Mum". 300 00:31:51,400 --> 00:31:54,400 – Say "Mum". – Majka. 301 00:31:56,640 --> 00:31:57,720 Mum. 302 00:31:57,840 --> 00:31:58,800 Majka. 303 00:32:00,720 --> 00:32:01,680 Ania, please. 304 00:32:03,560 --> 00:32:07,480 Say "Mum", do you hear me? 305 00:32:08,400 --> 00:32:10,400 Call your mum Mum. 306 00:32:13,880 --> 00:32:14,840 Please, say it. 307 00:32:17,680 --> 00:32:19,680 Please, say it. 308 00:32:22,400 --> 00:32:24,760 Mum! Do you hear me? 309 00:32:24,880 --> 00:32:27,320 Please, say it. 310 00:32:28,520 --> 00:32:29,480 Mum! 311 00:32:31,560 --> 00:32:32,520 Ania! 312 00:32:36,400 --> 00:32:37,360 Mum. 313 00:33:15,120 --> 00:33:16,080 Hello? 314 00:33:17,360 --> 00:33:20,840 Who? Oh, yes, I recognise you. 315 00:33:23,760 --> 00:33:24,720 It's all right. 316 00:33:26,520 --> 00:33:29,640 I don't know. I haven't seen her for six years. 317 00:33:29,760 --> 00:33:32,320 Okay, I'm sorry. 318 00:33:32,760 --> 00:33:33,720 Okay. 319 00:33:39,160 --> 00:33:40,680 They're looking for you. 320 00:33:41,400 --> 00:33:42,400 I know. 321 00:33:44,960 --> 00:33:46,040 He doesn't know. 322 00:33:50,400 --> 00:33:53,240 – We're waking up so many people. – It won't kill them. 323 00:34:02,520 --> 00:34:04,600 We know nothing about our child. 324 00:34:05,400 --> 00:34:07,400 Who are her friends. Where she is now. 325 00:34:08,200 --> 00:34:13,080 We've lost her. I didn't realise that she... 326 00:34:13,200 --> 00:34:14,160 She loves Ania. 327 00:34:15,440 --> 00:34:16,880 We must give her back. 328 00:34:18,920 --> 00:34:19,880 I can't. 329 00:34:22,560 --> 00:34:25,120 Majka was always your little daughter. 330 00:34:25,960 --> 00:34:26,920 Ania was mine. 331 00:34:28,120 --> 00:34:30,120 Majka couldn't be yours. 332 00:34:33,280 --> 00:34:35,120 You demanded so much from her 333 00:34:35,240 --> 00:34:37,360 so that she'd be unable to cope. 334 00:34:39,720 --> 00:34:42,040 She knew she had to earn your love. 335 00:34:46,880 --> 00:34:48,000 When you saw her 336 00:34:49,320 --> 00:34:52,360 with tracers of a bandage on her stomach in her sixth month 337 00:34:52,480 --> 00:34:54,080 you began to shout. 338 00:34:54,760 --> 00:34:57,840 I knew that was the final cut. 339 00:35:01,160 --> 00:35:04,360 She stood there and said nothing. 340 00:35:05,800 --> 00:35:07,960 I know the history of our family! 341 00:35:08,640 --> 00:35:11,120 You think Majka doesn't? She does. 342 00:35:12,840 --> 00:35:16,600 Stefan. She wants to take her away for good. 343 00:35:18,920 --> 00:35:20,720 She wants to take her away. 344 00:35:21,920 --> 00:35:24,520 She wants to take her far away. 345 00:35:26,320 --> 00:35:27,520 For good. 346 00:35:27,640 --> 00:35:28,600 Where? 347 00:35:29,640 --> 00:35:30,600 To Canada. 348 00:35:32,920 --> 00:35:34,360 She got an invitation. 349 00:35:35,240 --> 00:35:38,120 A fictitious, phony one. 350 00:35:39,360 --> 00:35:42,400 At the time I thought... 351 00:35:45,920 --> 00:35:49,880 All right, go and leave Ania with us. 352 00:35:54,240 --> 00:35:56,200 But she planned it all very carefully. 353 00:35:57,120 --> 00:36:01,320 They will both leave, we'll lose both of them. 354 00:36:02,600 --> 00:36:04,080 We have to find them. 355 00:36:05,680 --> 00:36:07,840 – Go and see somebody. – Who? 356 00:36:08,880 --> 00:36:10,440 You had so many friends. 357 00:36:11,120 --> 00:36:12,480 But not anymore. 358 00:36:12,600 --> 00:36:13,800 Wake Grzegorz up. 359 00:36:15,240 --> 00:36:16,400 Stefan, I beg you. 360 00:36:22,360 --> 00:36:23,320 Ania! 361 00:36:39,360 --> 00:36:41,320 Ania, wake up. 362 00:36:48,280 --> 00:36:56,760 It's all right, go back to sleep. 363 00:37:25,920 --> 00:37:26,880 It's all right. 364 00:37:28,360 --> 00:37:29,320 She's stopped. 365 00:37:31,640 --> 00:37:35,240 She's been screaming in her sleep for a long time. 366 00:37:37,520 --> 00:37:40,600 She has some dream but she's never said what it is. 367 00:37:42,040 --> 00:37:44,560 I don't know what she's scared of. 368 00:37:44,680 --> 00:37:45,840 Of the future. 369 00:37:56,520 --> 00:37:59,400 If you want to go away with her... 370 00:37:59,520 --> 00:38:00,360 Where? 371 00:38:00,480 --> 00:38:02,520 Never mind where. Just far away. 372 00:38:05,160 --> 00:38:06,800 It'll be too much for her. 373 00:38:07,360 --> 00:38:10,120 Your shouts, your tugging, your hysterics. 374 00:38:11,640 --> 00:38:12,880 She's too delicate. 375 00:38:15,120 --> 00:38:16,840 You're scared of something. 376 00:38:17,400 --> 00:38:19,800 – You can stay here. – Not of that. 377 00:38:23,120 --> 00:38:24,080 Yes. 378 00:38:26,960 --> 00:38:28,400 You'll ruin the child. 379 00:38:29,520 --> 00:38:30,800 She's also yours. 380 00:38:37,480 --> 00:38:38,840 You ought to go back. 381 00:38:41,680 --> 00:38:42,640 I see. 382 00:38:44,120 --> 00:38:45,560 She ought to have a home. 383 00:38:46,400 --> 00:38:50,120 Her toys, her bed, her milk... Do you understand? 384 00:38:51,360 --> 00:38:53,360 – I understand. – What? 385 00:38:54,120 --> 00:38:55,560 She ought to have a home. 386 00:38:56,840 --> 00:38:57,800 You're right. 387 00:38:59,600 --> 00:39:01,400 I have a friend with a car. 388 00:39:02,360 --> 00:39:05,120 You can be home before dawn. 389 00:39:06,160 --> 00:39:08,360 Okay. Go. 390 00:39:19,360 --> 00:39:22,080 You can stay here. I'll move out. 391 00:39:23,440 --> 00:39:27,720 No, you're right. Get the car. 392 00:39:56,200 --> 00:39:59,760 Ania, wake up. Do you hear me? Let's go. 393 00:40:00,560 --> 00:40:02,400 Get up. Change your clothes. 394 00:40:04,720 --> 00:40:06,360 Where's Wojtek? 395 00:40:07,400 --> 00:40:09,240 Wojtek doesn't want us here. 396 00:40:12,440 --> 00:40:14,120 He gave you a teddy bear. 397 00:40:33,880 --> 00:40:34,840 Did I wake you? 398 00:40:36,840 --> 00:40:38,800 I'm sorry. This is absurd... 399 00:40:43,120 --> 00:40:45,400 Ewa... You know her. 400 00:40:46,760 --> 00:40:49,400 She kissed my hand so that I would come here. 401 00:40:52,440 --> 00:40:56,400 I'm scared, that's all. 402 00:40:59,520 --> 00:41:00,960 I can't help you much. 403 00:41:02,920 --> 00:41:05,600 Perhaps I'll try to get... 404 00:41:06,440 --> 00:41:08,040 a message on television. 405 00:41:10,080 --> 00:41:12,600 Her passport could be delayed. 406 00:41:12,720 --> 00:41:14,360 If she hasn't collected it yet. 407 00:41:16,040 --> 00:41:17,040 I'm sorry again. 408 00:41:23,640 --> 00:41:25,160 I didn't wake the kids? 409 00:41:26,840 --> 00:41:28,120 No, they're asleep. 410 00:42:02,760 --> 00:42:06,080 I was afraid of that. She's run away. 411 00:42:14,680 --> 00:42:15,800 What are we to do? 412 00:42:32,800 --> 00:42:34,280 Two hours have passed. 413 00:42:35,640 --> 00:42:38,200 Yes, two and a half even. 414 00:42:42,680 --> 00:42:43,640 Listen to me. 415 00:42:46,680 --> 00:42:48,360 You'll both come home. 416 00:42:48,480 --> 00:42:52,800 Father will sell the car, his organ, you'll buy a flat. 417 00:42:53,760 --> 00:42:56,480 You'll be able to visit Ania whenever you want. 418 00:42:56,600 --> 00:42:59,120 Take her out on Sundays. 419 00:42:59,240 --> 00:43:00,880 Go to the movies with her. 420 00:43:01,760 --> 00:43:03,560 Ania will be mine and yours. 421 00:43:05,360 --> 00:43:07,400 When I die she'll be all yours. 422 00:43:12,400 --> 00:43:14,040 Do you want anything more? 423 00:43:14,680 --> 00:43:19,120 Yes. Your consent to Ania going to Canada. 424 00:43:19,680 --> 00:43:20,560 Tomorrow. 425 00:43:23,920 --> 00:43:24,880 You understand? 426 00:43:30,600 --> 00:43:32,120 I beg you! I can't! 427 00:43:32,760 --> 00:43:34,800 Then you'll never see us again! 428 00:43:38,160 --> 00:43:40,040 Ania's asleep on my shoulder. 429 00:43:41,240 --> 00:43:42,560 I don't care anymore. 430 00:43:44,480 --> 00:43:45,840 I've learned today... 431 00:43:47,840 --> 00:43:50,560 that I have only her, no one else. 432 00:43:52,200 --> 00:43:53,240 I'll count up to five. 433 00:43:53,360 --> 00:43:55,520 If you won't agree, you can say goodbye to us. 434 00:43:55,640 --> 00:43:57,080 One, two... 435 00:43:57,520 --> 00:44:00,760 Three, four, five! 436 00:44:01,240 --> 00:44:02,480 Majka! Yes! I agree! 437 00:44:03,680 --> 00:44:05,400 Majka! 438 00:44:18,920 --> 00:44:20,800 Majka! Come back! I agree! 439 00:44:20,920 --> 00:44:21,880 Hello? 440 00:44:23,600 --> 00:44:27,520 – It's me, Wojtek. – Who? 441 00:44:30,160 --> 00:44:31,120 Wojtek. 442 00:44:33,760 --> 00:44:34,720 Yes, it's me. 443 00:44:39,080 --> 00:44:40,480 You lied to us before. 444 00:44:44,240 --> 00:44:45,200 Yes, I did. 445 00:44:47,080 --> 00:44:48,040 Is she there? 446 00:44:49,720 --> 00:44:50,680 She was. 447 00:44:51,920 --> 00:44:53,880 She took off with Ania when... 448 00:44:54,920 --> 00:44:55,880 Where is she? 449 00:44:57,920 --> 00:44:59,560 She said she didn't care. 450 00:45:00,640 --> 00:45:02,760 She can't have gone far. 451 00:45:02,880 --> 00:45:06,720 – I'll take the left side of the tracks. – In your neighbourhood? 452 00:45:07,760 --> 00:45:08,720 Yes. Near Jozefow. 453 00:46:28,800 --> 00:46:30,120 Want to sail a twig? 454 00:46:33,720 --> 00:46:34,680 Go on. 455 00:46:42,040 --> 00:46:42,960 Ania. 456 00:46:45,440 --> 00:46:46,520 Kiss me. 457 00:46:48,320 --> 00:46:49,280 Kiss me hard. 458 00:46:53,840 --> 00:46:54,800 Do you love me? 459 00:47:45,320 --> 00:47:46,840 – Nothing? – Nothing. 460 00:47:48,400 --> 00:47:49,400 I'm so scared. 461 00:47:53,040 --> 00:47:55,280 – It went wrong. – Let's check the stations. 462 00:47:57,400 --> 00:47:59,200 There are no trains. It's Sunday. 463 00:48:01,840 --> 00:48:03,360 We're not lucky for you. 464 00:48:05,600 --> 00:48:06,560 You're not. 465 00:48:07,400 --> 00:48:09,080 I'll go east via the wood. 466 00:48:10,480 --> 00:48:11,440 Go now. 467 00:49:41,320 --> 00:49:43,600 – When's the train? – Where to? 468 00:49:43,720 --> 00:49:45,040 Doesn't matter. 469 00:49:46,440 --> 00:49:48,320 In two hours. Today's Sunday. 470 00:50:24,080 --> 00:50:25,640 Run away from your old man? 471 00:50:27,400 --> 00:50:29,200 Run away from your old man? 472 00:50:30,120 --> 00:50:31,160 From everything. 473 00:50:32,800 --> 00:50:33,760 Come over here. 474 00:50:35,360 --> 00:50:37,960 It's warm here. You'll take a nap. 475 00:50:48,160 --> 00:50:52,120 Have you seen a girl with a child? 476 00:50:53,800 --> 00:50:55,760 A girl with a child? Have you? 477 00:50:57,120 --> 00:50:59,120 A young girl wearing glasses... 478 00:50:59,880 --> 00:51:02,720 with a big bag... and a six-year-old girl. 479 00:51:04,160 --> 00:51:07,040 She came here and went away two hours ago. 480 00:51:07,640 --> 00:51:08,600 Where? 481 00:51:09,480 --> 00:51:11,560 She asked about the highway. 482 00:51:15,440 --> 00:51:16,400 Ania! 483 00:51:18,800 --> 00:51:19,760 Mum! 484 00:51:28,920 --> 00:51:30,640 Ania! 485 00:51:32,960 --> 00:51:34,120 Anka! 486 00:51:34,240 --> 00:51:35,200 My darling! 487 00:51:37,480 --> 00:51:38,440 My little girl. 488 00:52:01,840 --> 00:52:02,800 Majka! 489 00:52:30,360 --> 00:52:31,360 Majka... 490 00:52:33,520 --> 00:52:34,480 My daughter... 491 00:53:08,840 --> 00:53:11,200 Starring 492 00:53:28,880 --> 00:53:31,440 Directed by 31450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.