Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:07,360
TELEWIZJA POLSKA presents
2
00:00:30,400 --> 00:00:31,600
in film
3
00:00:31,720 --> 00:00:33,880
DECALOGUE SEVEN
4
00:00:56,440 --> 00:00:57,840
Screenplay
5
00:01:15,480 --> 00:01:16,440
Excuse me.
6
00:01:17,120 --> 00:01:18,080
Yes?
7
00:01:19,320 --> 00:01:21,400
I want to return my record book.
8
00:01:30,320 --> 00:01:31,640
Won't you appeal?
9
00:01:32,560 --> 00:01:34,480
You have a chance as a senior.
10
00:01:34,920 --> 00:01:37,200
They've expelled me, haven't they?
11
00:01:38,480 --> 00:01:39,840
Ten pages are missing.
12
00:01:40,840 --> 00:01:42,600
I tore out my latest grades.
13
00:02:03,600 --> 00:02:06,160
– What's your destination?
– Canada.
14
00:02:06,720 --> 00:02:08,640
– Visiting whom?
– Friends.
15
00:02:30,080 --> 00:02:31,800
Your passport.
16
00:02:33,320 --> 00:02:36,360
You need the mother's consent
for the child.
17
00:02:36,480 --> 00:02:39,160
– I wanted to check if she has a passport.
– She does.
18
00:02:40,480 --> 00:02:44,200
– And if I come back with the consent?
– I'll give you the passport.
19
00:02:49,480 --> 00:02:50,440
Ania!
20
00:02:52,720 --> 00:02:53,680
Ania!
21
00:02:57,840 --> 00:02:58,800
Ania!
22
00:03:10,200 --> 00:03:11,160
Go away!
23
00:03:16,160 --> 00:03:17,120
Get out!
24
00:03:19,800 --> 00:03:20,760
Mum...
25
00:03:21,240 --> 00:03:22,760
You can't calm her down. Get out!
26
00:03:25,640 --> 00:03:26,600
Anulka!
27
00:03:30,280 --> 00:03:31,360
It's OK...
28
00:03:31,480 --> 00:03:34,360
What happened?
You had a dream about wolves?
29
00:03:35,720 --> 00:03:37,240
My little daughter...
30
00:03:37,520 --> 00:03:39,280
Mum told you there were no wolves.
31
00:03:42,480 --> 00:03:43,640
Are you all right?
32
00:03:46,920 --> 00:03:48,400
You're going to sleep.
33
00:03:58,320 --> 00:04:00,000
Dad...
34
00:04:00,880 --> 00:04:04,440
– I can't stand it anymore.
– Calm down.
35
00:04:05,280 --> 00:04:07,800
You also used to scream
when you were a kid.
36
00:04:10,360 --> 00:04:12,600
She keeps on telling her about wolves.
37
00:04:13,920 --> 00:04:16,360
Aren't you supposed to get up early?
38
00:04:20,240 --> 00:04:21,880
It's okay. Calm down.
39
00:04:23,920 --> 00:04:24,880
Listen...
40
00:04:25,760 --> 00:04:26,720
Listen...
41
00:05:09,880 --> 00:05:10,840
Ania!
42
00:05:12,680 --> 00:05:13,640
Ania!
43
00:06:29,840 --> 00:06:31,800
You are free, Your Highness.
44
00:06:32,600 --> 00:06:33,560
Enta... Enta...
45
00:06:36,520 --> 00:06:38,440
Perhaps one of you remembers?
46
00:06:40,240 --> 00:06:44,440
One, two, three! Open Sesame!
47
00:07:03,280 --> 00:07:06,160
I invite you to a huge party!
48
00:08:18,080 --> 00:08:19,920
Are we playing hide-and-seek?
49
00:08:50,320 --> 00:08:51,480
Let's play a joke on Mum.
50
00:08:53,240 --> 00:08:54,960
I have no coat.
51
00:08:55,080 --> 00:08:56,600
I've brought it for you.
52
00:09:44,400 --> 00:09:47,560
Miss! My child's missing.
53
00:09:49,160 --> 00:09:51,520
My daughter's missing.
54
00:09:52,320 --> 00:09:56,600
Don't you understand?
My child's missing.
55
00:11:12,040 --> 00:11:13,000
Ania?
56
00:11:14,520 --> 00:11:16,480
– Would you like a ride?
– What on?
57
00:11:17,760 --> 00:11:18,720
Have a look.
58
00:11:35,840 --> 00:11:37,320
Have you kidnapped me?
59
00:11:39,400 --> 00:11:40,360
What?
60
00:11:40,920 --> 00:11:44,880
Kidnapped me.
Like "Kidnapped in Turkistan".
61
00:11:49,160 --> 00:11:50,760
You're a big girl, right?
62
00:11:51,240 --> 00:11:52,800
So Mum says.
63
00:11:52,920 --> 00:11:53,880
Exactly.
64
00:11:56,280 --> 00:11:57,240
Look at me.
65
00:11:59,880 --> 00:12:01,400
Mum...
66
00:12:02,680 --> 00:12:04,400
Mum is not your real mum.
67
00:12:05,440 --> 00:12:06,680
I have no mum?
68
00:12:08,600 --> 00:12:09,560
Yes, you have.
69
00:12:12,560 --> 00:12:13,800
Your mum...
70
00:12:19,240 --> 00:12:21,280
...I'm your real mum.
71
00:12:25,800 --> 00:12:27,560
We even have...
72
00:12:28,760 --> 00:12:33,280
two tents and mattresses.
73
00:12:39,360 --> 00:12:42,600
Majka's gone on vacation
with the students.
74
00:12:45,360 --> 00:12:47,360
Call in a week, please.
75
00:12:54,320 --> 00:12:55,280
Ania?
76
00:13:00,120 --> 00:13:01,080
Ania?
77
00:13:12,160 --> 00:13:13,120
Ewa!
78
00:13:17,400 --> 00:13:18,360
Ewa!
79
00:13:24,720 --> 00:13:25,680
Ania...
80
00:13:26,680 --> 00:13:27,640
...is missing.
81
00:14:05,920 --> 00:14:07,120
What?
82
00:14:07,240 --> 00:14:09,880
– I want a wee-wee.
– Do it over there. He's not looking.
83
00:14:20,440 --> 00:14:21,400
Is it her?
84
00:14:22,440 --> 00:14:23,400
Yes.
85
00:14:23,920 --> 00:14:26,480
When she's upset she always wants a pee.
86
00:14:33,640 --> 00:14:34,720
What do you want?
87
00:14:35,880 --> 00:14:37,360
Will you let us in?
88
00:14:37,480 --> 00:14:38,560
What do you want?
89
00:14:39,640 --> 00:14:41,200
I've run away with her.
90
00:14:42,840 --> 00:14:44,320
You've run away and...?
91
00:14:50,280 --> 00:14:51,240
Hi!
92
00:14:53,080 --> 00:14:54,040
Hi.
93
00:15:08,080 --> 00:15:09,560
It's changed here.
94
00:15:09,680 --> 00:15:12,280
Yes. We haven't seen each other for...
95
00:15:17,800 --> 00:15:20,880
My father died. Three years ago.
96
00:15:29,880 --> 00:15:30,840
And you?
97
00:15:46,800 --> 00:15:48,040
TEDDY BEAR MAKER
98
00:15:49,080 --> 00:15:50,320
I make teddy bears.
99
00:15:51,720 --> 00:15:56,200
What about your studies,
your plans, your writings?
100
00:15:56,320 --> 00:15:57,280
I gave up.
101
00:16:00,560 --> 00:16:01,600
And what's that?
102
00:16:10,320 --> 00:16:12,680
Can I get you anything to eat? Tea?
103
00:16:21,400 --> 00:16:22,680
She's gone to sleep.
104
00:16:30,800 --> 00:16:33,320
Why don't I move her to the sofa?
105
00:16:35,200 --> 00:16:38,560
No, she's happy. Look...
106
00:16:45,400 --> 00:16:47,080
Do you still remember me?
107
00:16:49,200 --> 00:16:50,160
No.
108
00:16:55,360 --> 00:16:57,640
It cost me a lot. Not anymore.
109
00:17:02,080 --> 00:17:03,600
– Do they know?
– No.
110
00:17:07,560 --> 00:17:09,760
I took her from the theatre.
111
00:17:09,880 --> 00:17:11,080
Mother went crazy.
112
00:17:11,920 --> 00:17:13,920
She almost fell down the steps!
113
00:17:15,200 --> 00:17:17,160
Why are you talking like that?
114
00:17:18,160 --> 00:17:19,600
You should be pleased.
115
00:17:21,120 --> 00:17:24,440
I think I've hated her for some time.
116
00:17:25,400 --> 00:17:27,160
You haven't changed.
117
00:17:27,280 --> 00:17:29,240
It's either-or, and nothing in between.
118
00:17:30,360 --> 00:17:31,320
Nothing.
119
00:17:32,080 --> 00:17:34,440
I took Ania and won't give her back.
120
00:17:35,560 --> 00:17:38,520
I've been thinking about it
for four years.
121
00:17:39,400 --> 00:17:42,520
I'm no longer the nice girl
in a navy blue skirt
122
00:17:43,040 --> 00:17:45,560
who fell in love
with her young Polish teacher
123
00:17:45,720 --> 00:17:47,600
because his classes were different.
124
00:17:48,240 --> 00:17:50,280
It's still early days to go.
125
00:17:50,400 --> 00:17:52,640
You haven't yet stolen, or killed.
126
00:17:53,160 --> 00:17:54,880
Can you steal what's yours?
127
00:17:55,400 --> 00:17:58,400
I don't know. I guess not.
128
00:17:59,120 --> 00:18:00,280
So I didn't steal.
129
00:18:01,520 --> 00:18:02,480
Right.
130
00:18:04,680 --> 00:18:05,640
And kill?
131
00:18:07,160 --> 00:18:08,720
I think I could kill her.
132
00:18:13,160 --> 00:18:15,120
You don't know your mother.
133
00:18:15,240 --> 00:18:17,280
I've just learnt all about her.
134
00:18:19,440 --> 00:18:21,640
Why she's the way she is.
135
00:18:25,160 --> 00:18:26,320
After I was born...
136
00:18:26,920 --> 00:18:29,480
she couldn't have any more children.
137
00:18:30,480 --> 00:18:32,080
Though she wanted to.
138
00:18:32,920 --> 00:18:35,640
So when Ania was born...
That explains it.
139
00:18:36,600 --> 00:18:38,240
You forget you agreed.
140
00:18:39,400 --> 00:18:40,560
I was sixteen then.
141
00:18:42,840 --> 00:18:45,040
Joan of Arc wasn't much older.
142
00:18:45,520 --> 00:18:47,240
You said that once before.
143
00:18:48,960 --> 00:18:52,440
They said they meant well,
they wanted me to finish school.
144
00:18:54,080 --> 00:18:56,760
Now I know the kid was the real reason.
145
00:18:56,880 --> 00:18:58,240
Think of the scandal:
146
00:18:58,360 --> 00:19:02,680
her the school principal,
me a teacher, and you a student.
147
00:19:05,560 --> 00:19:06,880
But the main thing is
148
00:19:08,400 --> 00:19:12,160
that you didn't tell them
that you wanted the kid to be ours.
149
00:19:14,280 --> 00:19:15,280
I couldn't.
150
00:19:18,520 --> 00:19:19,480
You couldn't?
151
00:19:20,520 --> 00:19:22,480
You stood in the middle.
152
00:19:23,160 --> 00:19:24,840
Mother told you to shut up
153
00:19:24,960 --> 00:19:27,280
if you wanted no trouble
for seducing a minor,
154
00:19:27,400 --> 00:19:30,720
if you wanted to go on teaching, right?
155
00:19:31,920 --> 00:19:32,880
Did she?
156
00:19:33,560 --> 00:19:37,080
I heard her telling father.
It's like her.
157
00:19:38,440 --> 00:19:39,680
She told your father that?
158
00:19:41,280 --> 00:19:42,240
Yes.
159
00:19:43,680 --> 00:19:44,640
Was she lying?
160
00:19:48,080 --> 00:19:49,040
A little bit.
161
00:19:55,720 --> 00:19:57,840
It's incredible that in Poland...
162
00:19:57,960 --> 00:20:01,240
you can make your child
formally someone else's.
163
00:20:03,040 --> 00:20:06,160
All you need is a doctor.
This one didn't even know.
164
00:20:15,400 --> 00:20:18,360
I always have an hour nap
in the afternoon.
165
00:20:18,480 --> 00:20:19,440
Go ahead.
166
00:20:20,600 --> 00:20:23,280
There's no reason to change your habits.
167
00:20:24,760 --> 00:20:27,040
You're glad I agreed then.
168
00:20:28,240 --> 00:20:29,720
You have peace of mind.
169
00:20:32,160 --> 00:20:33,040
Yes.
170
00:20:33,920 --> 00:20:35,960
I won't be a nuisance for long.
171
00:20:44,160 --> 00:20:45,160
Going somewhere?
172
00:20:46,320 --> 00:20:48,120
On a trip to Rumania. In summer.
173
00:20:48,240 --> 00:20:50,960
It's been ages since I saw a passport.
174
00:21:02,560 --> 00:21:03,520
Have a look.
175
00:21:04,240 --> 00:21:05,200
What is it?
176
00:21:05,920 --> 00:21:09,120
A certificate
that I bore a child six years ago.
177
00:21:11,560 --> 00:21:14,160
Will your mum agree to give her back?
178
00:21:14,280 --> 00:21:15,600
– Mum?
– Mother.
179
00:21:20,680 --> 00:21:22,120
She has to.
180
00:21:28,080 --> 00:21:29,560
You wouldn't recognise her.
181
00:21:30,720 --> 00:21:33,520
I didn't know she could be
so affectionate and tender.
182
00:21:34,840 --> 00:21:37,320
She was never like that with me.
183
00:21:39,800 --> 00:21:41,480
I'll tell you something...
184
00:21:42,680 --> 00:21:45,160
...that I shouldn't really tell anyone.
185
00:21:46,920 --> 00:21:48,880
When Ania was about six months old...
186
00:21:50,400 --> 00:21:52,040
I came back from a camp earlier.
187
00:21:53,480 --> 00:21:55,760
They kept sending me to camps then.
188
00:21:58,440 --> 00:22:00,400
I came back earlier and saw...
189
00:22:02,200 --> 00:22:03,760
that she was feeding her.
190
00:22:04,520 --> 00:22:06,320
– Nothing unusual.
– No.
191
00:22:07,920 --> 00:22:10,080
She was breastfeeding her.
192
00:22:10,200 --> 00:22:13,080
– But she didn't have any...
– No, she didn't!
193
00:22:13,600 --> 00:22:15,280
But the kid was sucking.
194
00:22:31,760 --> 00:22:33,400
Now she won't let you go.
195
00:23:33,960 --> 00:23:34,920
What happened?
196
00:23:36,360 --> 00:23:37,440
I hurt my finger.
197
00:24:02,120 --> 00:24:03,880
It won't hurt anymore.
198
00:24:07,640 --> 00:24:09,040
Go to sleep, my angel.
199
00:24:10,080 --> 00:24:11,400
Go to sleep, darling.
200
00:24:22,440 --> 00:24:25,160
I'm going out, take care of her.
201
00:24:25,280 --> 00:24:26,760
What do you want to do?
202
00:24:27,320 --> 00:24:29,760
I'm going to badger Mummy a little.
203
00:24:29,880 --> 00:24:31,480
– I'm going to call her.
– Wait!
204
00:24:40,480 --> 00:24:41,800
Call her from here.
205
00:24:41,920 --> 00:24:46,200
No. Not from here.
They'll have notified the police.
206
00:24:47,120 --> 00:24:49,480
A kidnapping. Yours may be tapped.
207
00:24:49,600 --> 00:24:50,960
I'll call from a booth.
208
00:24:51,080 --> 00:24:53,760
Want me to go with you?
The booth is near the station.
209
00:24:54,680 --> 00:24:55,920
You'll leave her alone?
210
00:25:44,920 --> 00:25:46,520
I'll read you something.
211
00:25:48,240 --> 00:25:51,360
About your mother and...
212
00:25:53,400 --> 00:25:57,280
...your grandmother.
213
00:26:05,120 --> 00:26:06,080
"An Italian movie.
214
00:26:07,720 --> 00:26:09,560
Mother and daughter.
215
00:26:15,400 --> 00:26:16,360
A few scenes...
216
00:26:17,840 --> 00:26:18,800
...which I touch...
217
00:26:20,520 --> 00:26:21,720
...around me."
218
00:26:33,760 --> 00:26:36,320
– Well!
– Be quiet!
219
00:26:36,440 --> 00:26:38,960
– Are the teddy bears ready?
– Yes.
220
00:26:46,360 --> 00:26:47,320
Who's that?
221
00:26:49,720 --> 00:26:50,680
My daughter.
222
00:26:51,840 --> 00:26:54,240
Stay away for a while,
there might be trouble.
223
00:26:54,360 --> 00:26:55,960
With her?
224
00:27:11,480 --> 00:27:12,440
Hello?
225
00:27:14,560 --> 00:27:15,520
Dad?
226
00:27:16,440 --> 00:27:17,640
Yes, Daughter.
227
00:27:18,400 --> 00:27:19,400
I'm with her.
228
00:27:24,680 --> 00:27:26,520
– What do you want?
– Put Mother on.
229
00:27:27,760 --> 00:27:28,720
Tell me.
230
00:27:30,600 --> 00:27:32,120
You can't help me, Dad.
231
00:27:33,560 --> 00:27:35,880
Mother has been crying all the time.
232
00:27:37,800 --> 00:27:40,440
She took a sedative. She's asleep.
233
00:27:41,040 --> 00:27:41,960
Who's that?
234
00:27:48,120 --> 00:27:49,080
Hello?
235
00:27:51,960 --> 00:27:52,920
I am with her.
236
00:27:54,520 --> 00:27:55,480
My God!
237
00:27:57,720 --> 00:27:59,440
Did you notify the police?
238
00:27:59,560 --> 00:28:03,040
Yes, but it's not important.
Where are you?
239
00:28:04,920 --> 00:28:05,880
Call them off.
240
00:28:07,200 --> 00:28:08,880
Tell them she's been found.
241
00:28:09,720 --> 00:28:12,560
All right. Where are you?
242
00:28:13,280 --> 00:28:15,560
We'll fetch you. Stefan!
243
00:28:19,800 --> 00:28:23,240
Where are you? We'll be right there.
244
00:28:25,400 --> 00:28:28,640
I won't tell you.
You have to change everything.
245
00:28:30,280 --> 00:28:31,240
What?
246
00:28:34,040 --> 00:28:35,760
What must I change?
247
00:28:37,280 --> 00:28:39,440
Everything. Ania must be mine.
248
00:28:39,560 --> 00:28:40,720
That's impossible.
249
00:28:42,280 --> 00:28:43,240
She must be!
250
00:28:44,480 --> 00:28:46,320
– No one knows.
– They will know.
251
00:28:47,600 --> 00:28:50,000
– I'll prove it.
– You'll prove nothing.
252
00:28:50,160 --> 00:28:53,720
Ania's registered as my child.
253
00:28:53,840 --> 00:28:56,880
Only Aunt Jadwiga knows
but she'll never tell.
254
00:28:58,400 --> 00:28:59,360
Where are you?
255
00:28:59,840 --> 00:29:01,040
Father also knows.
256
00:29:01,600 --> 00:29:03,640
Father knows absolutely nothing.
257
00:29:05,920 --> 00:29:07,240
There's also Wojtek.
258
00:29:07,880 --> 00:29:09,200
Don't count on him.
259
00:29:09,920 --> 00:29:12,640
One day I'll tell you something.
When we've retired.
260
00:29:14,160 --> 00:29:16,400
You stole my child.
Things were to be different.
261
00:29:18,240 --> 00:29:19,200
You stole my child.
262
00:29:19,920 --> 00:29:24,120
And the fact that I'm a mother,
and love.
263
00:29:25,600 --> 00:29:27,400
You robbed me of yourself,
264
00:29:27,880 --> 00:29:29,600
of the two of you, of everything.
265
00:29:32,120 --> 00:29:33,480
I'll give you two hours.
266
00:29:33,600 --> 00:29:36,080
And then I'll tell you what to do.
267
00:29:47,960 --> 00:29:48,920
Call Majka.
268
00:29:50,640 --> 00:29:52,400
She'll be right back.
269
00:29:54,800 --> 00:29:56,360
Why did you wake up?
270
00:29:56,480 --> 00:29:57,880
I often wake up.
271
00:30:01,320 --> 00:30:04,080
Majka told me I had no mum.
272
00:30:05,160 --> 00:30:07,600
You got it all wrong. You do!
273
00:30:08,800 --> 00:30:09,760
And a dad?
274
00:30:11,080 --> 00:30:12,040
Of course.
275
00:30:15,200 --> 00:30:19,320
– She also told me you were my...
– You don't want to sleep?
276
00:30:23,240 --> 00:30:25,760
Want me to show
you how I make the bears?
277
00:30:29,400 --> 00:30:30,360
These ones?
278
00:30:31,920 --> 00:30:32,880
Yes.
279
00:30:34,400 --> 00:30:37,800
Did you know she'd take her?
280
00:30:45,800 --> 00:30:46,760
No.
281
00:30:48,920 --> 00:30:50,320
I don't have a spot.
282
00:30:51,320 --> 00:30:55,280
Yes, you do. Here and here.
283
00:30:56,360 --> 00:30:58,960
Here I have a spot. Fantastic.
284
00:31:00,480 --> 00:31:02,520
You're a magician.
285
00:31:02,600 --> 00:31:03,520
Am I?
286
00:31:03,600 --> 00:31:04,560
– Yes.
– No.
287
00:31:05,120 --> 00:31:06,080
Yes.
288
00:31:06,600 --> 00:31:07,840
I used to be a magician.
289
00:31:09,120 --> 00:31:13,560
A tremendously big magician
and a wicked one.
290
00:31:15,200 --> 00:31:17,120
– Wicked?
– Yes.
291
00:31:19,600 --> 00:31:22,240
– Do you know any other tricks?
– Yes.
292
00:31:22,720 --> 00:31:23,680
What tricks?
293
00:31:27,720 --> 00:31:29,160
Why aren't you asleep?
294
00:31:29,640 --> 00:31:30,600
She woke up.
295
00:31:32,400 --> 00:31:33,400
Majka!
296
00:31:34,400 --> 00:31:37,480
He says he's a magician.
297
00:31:38,400 --> 00:31:39,720
I asked you to call me Mum.
298
00:31:41,920 --> 00:31:42,800
Majka.
299
00:31:44,280 --> 00:31:45,240
Say "Mum".
300
00:31:51,400 --> 00:31:54,400
– Say "Mum".
– Majka.
301
00:31:56,640 --> 00:31:57,720
Mum.
302
00:31:57,840 --> 00:31:58,800
Majka.
303
00:32:00,720 --> 00:32:01,680
Ania, please.
304
00:32:03,560 --> 00:32:07,480
Say "Mum", do you hear me?
305
00:32:08,400 --> 00:32:10,400
Call your mum Mum.
306
00:32:13,880 --> 00:32:14,840
Please, say it.
307
00:32:17,680 --> 00:32:19,680
Please, say it.
308
00:32:22,400 --> 00:32:24,760
Mum! Do you hear me?
309
00:32:24,880 --> 00:32:27,320
Please, say it.
310
00:32:28,520 --> 00:32:29,480
Mum!
311
00:32:31,560 --> 00:32:32,520
Ania!
312
00:32:36,400 --> 00:32:37,360
Mum.
313
00:33:15,120 --> 00:33:16,080
Hello?
314
00:33:17,360 --> 00:33:20,840
Who? Oh, yes, I recognise you.
315
00:33:23,760 --> 00:33:24,720
It's all right.
316
00:33:26,520 --> 00:33:29,640
I don't know.
I haven't seen her for six years.
317
00:33:29,760 --> 00:33:32,320
Okay, I'm sorry.
318
00:33:32,760 --> 00:33:33,720
Okay.
319
00:33:39,160 --> 00:33:40,680
They're looking for you.
320
00:33:41,400 --> 00:33:42,400
I know.
321
00:33:44,960 --> 00:33:46,040
He doesn't know.
322
00:33:50,400 --> 00:33:53,240
– We're waking up so many people.
– It won't kill them.
323
00:34:02,520 --> 00:34:04,600
We know nothing about our child.
324
00:34:05,400 --> 00:34:07,400
Who are her friends. Where she is now.
325
00:34:08,200 --> 00:34:13,080
We've lost her.
I didn't realise that she...
326
00:34:13,200 --> 00:34:14,160
She loves Ania.
327
00:34:15,440 --> 00:34:16,880
We must give her back.
328
00:34:18,920 --> 00:34:19,880
I can't.
329
00:34:22,560 --> 00:34:25,120
Majka was always your little daughter.
330
00:34:25,960 --> 00:34:26,920
Ania was mine.
331
00:34:28,120 --> 00:34:30,120
Majka couldn't be yours.
332
00:34:33,280 --> 00:34:35,120
You demanded so much from her
333
00:34:35,240 --> 00:34:37,360
so that she'd be unable to cope.
334
00:34:39,720 --> 00:34:42,040
She knew she had to earn your love.
335
00:34:46,880 --> 00:34:48,000
When you saw her
336
00:34:49,320 --> 00:34:52,360
with tracers of a bandage on her stomach
in her sixth month
337
00:34:52,480 --> 00:34:54,080
you began to shout.
338
00:34:54,760 --> 00:34:57,840
I knew that was the final cut.
339
00:35:01,160 --> 00:35:04,360
She stood there and said nothing.
340
00:35:05,800 --> 00:35:07,960
I know the history of our family!
341
00:35:08,640 --> 00:35:11,120
You think Majka doesn't? She does.
342
00:35:12,840 --> 00:35:16,600
Stefan. She wants
to take her away for good.
343
00:35:18,920 --> 00:35:20,720
She wants to take her away.
344
00:35:21,920 --> 00:35:24,520
She wants to take her far away.
345
00:35:26,320 --> 00:35:27,520
For good.
346
00:35:27,640 --> 00:35:28,600
Where?
347
00:35:29,640 --> 00:35:30,600
To Canada.
348
00:35:32,920 --> 00:35:34,360
She got an invitation.
349
00:35:35,240 --> 00:35:38,120
A fictitious, phony one.
350
00:35:39,360 --> 00:35:42,400
At the time I thought...
351
00:35:45,920 --> 00:35:49,880
All right, go and leave Ania with us.
352
00:35:54,240 --> 00:35:56,200
But she planned it all very carefully.
353
00:35:57,120 --> 00:36:01,320
They will both leave,
we'll lose both of them.
354
00:36:02,600 --> 00:36:04,080
We have to find them.
355
00:36:05,680 --> 00:36:07,840
– Go and see somebody.
– Who?
356
00:36:08,880 --> 00:36:10,440
You had so many friends.
357
00:36:11,120 --> 00:36:12,480
But not anymore.
358
00:36:12,600 --> 00:36:13,800
Wake Grzegorz up.
359
00:36:15,240 --> 00:36:16,400
Stefan, I beg you.
360
00:36:22,360 --> 00:36:23,320
Ania!
361
00:36:39,360 --> 00:36:41,320
Ania, wake up.
362
00:36:48,280 --> 00:36:56,760
It's all right, go back to sleep.
363
00:37:25,920 --> 00:37:26,880
It's all right.
364
00:37:28,360 --> 00:37:29,320
She's stopped.
365
00:37:31,640 --> 00:37:35,240
She's been screaming in her sleep
for a long time.
366
00:37:37,520 --> 00:37:40,600
She has some dream
but she's never said what it is.
367
00:37:42,040 --> 00:37:44,560
I don't know what she's scared of.
368
00:37:44,680 --> 00:37:45,840
Of the future.
369
00:37:56,520 --> 00:37:59,400
If you want to go away with her...
370
00:37:59,520 --> 00:38:00,360
Where?
371
00:38:00,480 --> 00:38:02,520
Never mind where. Just far away.
372
00:38:05,160 --> 00:38:06,800
It'll be too much for her.
373
00:38:07,360 --> 00:38:10,120
Your shouts, your tugging,
your hysterics.
374
00:38:11,640 --> 00:38:12,880
She's too delicate.
375
00:38:15,120 --> 00:38:16,840
You're scared of something.
376
00:38:17,400 --> 00:38:19,800
– You can stay here.
– Not of that.
377
00:38:23,120 --> 00:38:24,080
Yes.
378
00:38:26,960 --> 00:38:28,400
You'll ruin the child.
379
00:38:29,520 --> 00:38:30,800
She's also yours.
380
00:38:37,480 --> 00:38:38,840
You ought to go back.
381
00:38:41,680 --> 00:38:42,640
I see.
382
00:38:44,120 --> 00:38:45,560
She ought to have a home.
383
00:38:46,400 --> 00:38:50,120
Her toys, her bed, her milk...
Do you understand?
384
00:38:51,360 --> 00:38:53,360
– I understand.
– What?
385
00:38:54,120 --> 00:38:55,560
She ought to have a home.
386
00:38:56,840 --> 00:38:57,800
You're right.
387
00:38:59,600 --> 00:39:01,400
I have a friend with a car.
388
00:39:02,360 --> 00:39:05,120
You can be home before dawn.
389
00:39:06,160 --> 00:39:08,360
Okay. Go.
390
00:39:19,360 --> 00:39:22,080
You can stay here. I'll move out.
391
00:39:23,440 --> 00:39:27,720
No, you're right. Get the car.
392
00:39:56,200 --> 00:39:59,760
Ania, wake up. Do you hear me? Let's go.
393
00:40:00,560 --> 00:40:02,400
Get up. Change your clothes.
394
00:40:04,720 --> 00:40:06,360
Where's Wojtek?
395
00:40:07,400 --> 00:40:09,240
Wojtek doesn't want us here.
396
00:40:12,440 --> 00:40:14,120
He gave you a teddy bear.
397
00:40:33,880 --> 00:40:34,840
Did I wake you?
398
00:40:36,840 --> 00:40:38,800
I'm sorry. This is absurd...
399
00:40:43,120 --> 00:40:45,400
Ewa... You know her.
400
00:40:46,760 --> 00:40:49,400
She kissed my hand
so that I would come here.
401
00:40:52,440 --> 00:40:56,400
I'm scared, that's all.
402
00:40:59,520 --> 00:41:00,960
I can't help you much.
403
00:41:02,920 --> 00:41:05,600
Perhaps I'll try to get...
404
00:41:06,440 --> 00:41:08,040
a message on television.
405
00:41:10,080 --> 00:41:12,600
Her passport could be delayed.
406
00:41:12,720 --> 00:41:14,360
If she hasn't collected it yet.
407
00:41:16,040 --> 00:41:17,040
I'm sorry again.
408
00:41:23,640 --> 00:41:25,160
I didn't wake the kids?
409
00:41:26,840 --> 00:41:28,120
No, they're asleep.
410
00:42:02,760 --> 00:42:06,080
I was afraid of that. She's run away.
411
00:42:14,680 --> 00:42:15,800
What are we to do?
412
00:42:32,800 --> 00:42:34,280
Two hours have passed.
413
00:42:35,640 --> 00:42:38,200
Yes, two and a half even.
414
00:42:42,680 --> 00:42:43,640
Listen to me.
415
00:42:46,680 --> 00:42:48,360
You'll both come home.
416
00:42:48,480 --> 00:42:52,800
Father will sell the car, his organ,
you'll buy a flat.
417
00:42:53,760 --> 00:42:56,480
You'll be able to visit Ania
whenever you want.
418
00:42:56,600 --> 00:42:59,120
Take her out on Sundays.
419
00:42:59,240 --> 00:43:00,880
Go to the movies with her.
420
00:43:01,760 --> 00:43:03,560
Ania will be mine and yours.
421
00:43:05,360 --> 00:43:07,400
When I die she'll be all yours.
422
00:43:12,400 --> 00:43:14,040
Do you want anything more?
423
00:43:14,680 --> 00:43:19,120
Yes. Your consent
to Ania going to Canada.
424
00:43:19,680 --> 00:43:20,560
Tomorrow.
425
00:43:23,920 --> 00:43:24,880
You understand?
426
00:43:30,600 --> 00:43:32,120
I beg you! I can't!
427
00:43:32,760 --> 00:43:34,800
Then you'll never see us again!
428
00:43:38,160 --> 00:43:40,040
Ania's asleep on my shoulder.
429
00:43:41,240 --> 00:43:42,560
I don't care anymore.
430
00:43:44,480 --> 00:43:45,840
I've learned today...
431
00:43:47,840 --> 00:43:50,560
that I have only her, no one else.
432
00:43:52,200 --> 00:43:53,240
I'll count up to five.
433
00:43:53,360 --> 00:43:55,520
If you won't agree,
you can say goodbye to us.
434
00:43:55,640 --> 00:43:57,080
One, two...
435
00:43:57,520 --> 00:44:00,760
Three, four, five!
436
00:44:01,240 --> 00:44:02,480
Majka! Yes! I agree!
437
00:44:03,680 --> 00:44:05,400
Majka!
438
00:44:18,920 --> 00:44:20,800
Majka! Come back! I agree!
439
00:44:20,920 --> 00:44:21,880
Hello?
440
00:44:23,600 --> 00:44:27,520
– It's me, Wojtek.
– Who?
441
00:44:30,160 --> 00:44:31,120
Wojtek.
442
00:44:33,760 --> 00:44:34,720
Yes, it's me.
443
00:44:39,080 --> 00:44:40,480
You lied to us before.
444
00:44:44,240 --> 00:44:45,200
Yes, I did.
445
00:44:47,080 --> 00:44:48,040
Is she there?
446
00:44:49,720 --> 00:44:50,680
She was.
447
00:44:51,920 --> 00:44:53,880
She took off with Ania when...
448
00:44:54,920 --> 00:44:55,880
Where is she?
449
00:44:57,920 --> 00:44:59,560
She said she didn't care.
450
00:45:00,640 --> 00:45:02,760
She can't have gone far.
451
00:45:02,880 --> 00:45:06,720
– I'll take the left side of the tracks.
– In your neighbourhood?
452
00:45:07,760 --> 00:45:08,720
Yes. Near Jozefow.
453
00:46:28,800 --> 00:46:30,120
Want to sail a twig?
454
00:46:33,720 --> 00:46:34,680
Go on.
455
00:46:42,040 --> 00:46:42,960
Ania.
456
00:46:45,440 --> 00:46:46,520
Kiss me.
457
00:46:48,320 --> 00:46:49,280
Kiss me hard.
458
00:46:53,840 --> 00:46:54,800
Do you love me?
459
00:47:45,320 --> 00:47:46,840
– Nothing?
– Nothing.
460
00:47:48,400 --> 00:47:49,400
I'm so scared.
461
00:47:53,040 --> 00:47:55,280
– It went wrong.
– Let's check the stations.
462
00:47:57,400 --> 00:47:59,200
There are no trains.
It's Sunday.
463
00:48:01,840 --> 00:48:03,360
We're not lucky for you.
464
00:48:05,600 --> 00:48:06,560
You're not.
465
00:48:07,400 --> 00:48:09,080
I'll go east via the wood.
466
00:48:10,480 --> 00:48:11,440
Go now.
467
00:49:41,320 --> 00:49:43,600
– When's the train?
– Where to?
468
00:49:43,720 --> 00:49:45,040
Doesn't matter.
469
00:49:46,440 --> 00:49:48,320
In two hours. Today's Sunday.
470
00:50:24,080 --> 00:50:25,640
Run away from your old man?
471
00:50:27,400 --> 00:50:29,200
Run away from your old man?
472
00:50:30,120 --> 00:50:31,160
From everything.
473
00:50:32,800 --> 00:50:33,760
Come over here.
474
00:50:35,360 --> 00:50:37,960
It's warm here. You'll take a nap.
475
00:50:48,160 --> 00:50:52,120
Have you seen a girl with a child?
476
00:50:53,800 --> 00:50:55,760
A girl with a child? Have you?
477
00:50:57,120 --> 00:50:59,120
A young girl wearing glasses...
478
00:50:59,880 --> 00:51:02,720
with a big bag...
and a six-year-old girl.
479
00:51:04,160 --> 00:51:07,040
She came here
and went away two hours ago.
480
00:51:07,640 --> 00:51:08,600
Where?
481
00:51:09,480 --> 00:51:11,560
She asked about the highway.
482
00:51:15,440 --> 00:51:16,400
Ania!
483
00:51:18,800 --> 00:51:19,760
Mum!
484
00:51:28,920 --> 00:51:30,640
Ania!
485
00:51:32,960 --> 00:51:34,120
Anka!
486
00:51:34,240 --> 00:51:35,200
My darling!
487
00:51:37,480 --> 00:51:38,440
My little girl.
488
00:52:01,840 --> 00:52:02,800
Majka!
489
00:52:30,360 --> 00:52:31,360
Majka...
490
00:52:33,520 --> 00:52:34,480
My daughter...
491
00:53:08,840 --> 00:53:11,200
Starring
492
00:53:28,880 --> 00:53:31,440
Directed by
31450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.