All language subtitles for The.Lazarus.Project.S01E07.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,193 --> 00:00:03,693 ARCHIE: You can't turn back time 2 00:00:03,718 --> 00:00:05,293 to stop what happened to Sarah. 3 00:00:05,318 --> 00:00:07,369 REBROV: And are you willing to burn down everything 4 00:00:07,393 --> 00:00:09,413 - to start again? - Yes. 5 00:00:09,513 --> 00:00:13,653 WES: A nuclear warhead nicknamed 'Big boy' 6 00:00:13,753 --> 00:00:15,773 was hijacked while in transit... 7 00:00:15,873 --> 00:00:17,733 REBROV: the key's the detonator. 8 00:00:17,833 --> 00:00:19,833 You worked out where Big Boy is... 9 00:00:20,153 --> 00:00:21,153 Agh! 10 00:00:21,233 --> 00:00:22,409 - (ENGINE ROARING) - (SIREN WAILING) 11 00:00:22,433 --> 00:00:24,773 It's Janet. He's been sending money to her. 12 00:00:24,873 --> 00:00:25,873 (TIRES SCREECHING) 13 00:00:25,953 --> 00:00:27,089 Shiv would never betray The Lazarus. 14 00:00:27,113 --> 00:00:28,169 I used to say that about Rebrov. 15 00:00:28,193 --> 00:00:30,193 (CLICKS) 16 00:00:31,198 --> 00:00:32,537 Multiple missile strikes... 17 00:00:32,593 --> 00:00:34,289 GRETA: Troops have moved across the border... 18 00:00:34,313 --> 00:00:35,809 - They are resetting the clock. - (ALARM BEEPING) 19 00:00:35,833 --> 00:00:37,853 Now there are two things: we lose Rebrov. 20 00:00:37,878 --> 00:00:39,918 Second thing: Shiv. 21 00:00:42,363 --> 00:00:44,363 (LAUGHING) 22 00:01:00,073 --> 00:01:02,073 (TIRES SCREECHING) 23 00:01:06,834 --> 00:01:08,834 (BRAKES SCREECH) 24 00:01:09,672 --> 00:01:11,044 Agh! 25 00:01:21,848 --> 00:01:23,848 I'm gonna bring her back, Shiv. 26 00:01:25,824 --> 00:01:27,573 I'm gonna bring you back too. 27 00:01:27,598 --> 00:01:29,838 The first thing I'm gonna do is come for you. 28 00:01:31,987 --> 00:01:32,987 I know. 29 00:01:33,012 --> 00:01:34,582 (GUNSHOT ECHOES) 30 00:01:36,996 --> 00:01:38,996 (EXHALES) 31 00:01:39,021 --> 00:01:40,746 Son of a bitch. 32 00:01:42,873 --> 00:01:44,693 - (GEORGE MOANS) - (SARAH GIGGLES) 33 00:01:44,793 --> 00:01:47,293 (SARAH LAUGHING) 34 00:01:47,393 --> 00:01:49,393 (BOTH LAUGHING) 35 00:02:01,353 --> 00:02:03,353 (CELL PHONE BUZZING) 36 00:02:10,233 --> 00:02:11,453 (KISSING) 37 00:02:11,553 --> 00:02:14,413 Er... I'm... I'm sorry. I need, I need to run. 38 00:02:14,513 --> 00:02:16,402 You have to leave now? Right now? 39 00:02:16,427 --> 00:02:17,793 Yeah, I know it's imperfect timing. 40 00:02:17,818 --> 00:02:19,818 I'd say... (GRUNTS) 41 00:02:23,793 --> 00:02:25,793 (GEORGE LAUGHS) 42 00:02:27,919 --> 00:02:29,179 You're acting really weird. 43 00:02:29,371 --> 00:02:31,213 (LAUGHING MANIACALLY) 44 00:02:31,313 --> 00:02:33,402 I just really want to be here with you, right now. 45 00:02:33,427 --> 00:02:34,853 I want that so much. 46 00:02:34,953 --> 00:02:37,813 And I'm gonna come back and I'm gonna kiss you 47 00:02:37,913 --> 00:02:41,098 and I'm never gonna let you go. I promise. 48 00:02:41,123 --> 00:02:43,583 I'm probably going to wank and go to sleep. 49 00:02:43,833 --> 00:02:45,413 Yeah, no, that's... understandable. 50 00:02:45,474 --> 00:02:47,474 (SARAH LAUGHS) 51 00:02:50,206 --> 00:02:52,206 (DOOR SLAMS) 52 00:02:58,553 --> 00:03:00,593 (PANTING) 53 00:03:02,913 --> 00:03:04,913 (GUN COCKING) 54 00:03:11,132 --> 00:03:12,232 (ELEVATOR DINGS) 55 00:03:12,473 --> 00:03:14,793 (TENSE MUSIC PLAYING) 56 00:03:23,713 --> 00:03:25,133 (GUN COCKING) 57 00:03:25,233 --> 00:03:27,233 I told you I'd bring you back. 58 00:03:27,729 --> 00:03:29,729 And I told you I'd come for you. 59 00:03:30,320 --> 00:03:32,140 (EXHALES) 60 00:03:32,165 --> 00:03:34,165 So what's the plan now, George? 61 00:03:35,833 --> 00:03:39,013 - Are you gonna shoot me again? - Nah, man, that's not me. 62 00:03:39,113 --> 00:03:40,913 Everyone I ever killed just came back to life. 63 00:03:40,993 --> 00:03:42,253 I'd like to keep it that way. 64 00:03:42,353 --> 00:03:44,209 And how do you think you're gonna get away with this? 65 00:03:44,233 --> 00:03:45,693 Oh, Shiv, I already did. 66 00:03:45,793 --> 00:03:47,809 Everyone thinks you were the one who let off Big Boy. 67 00:03:47,833 --> 00:03:49,833 (LAUGHS) 68 00:03:50,553 --> 00:03:52,209 Well, I'm happy to let them know it was you. 69 00:03:52,233 --> 00:03:53,813 What the new guy? 70 00:03:53,913 --> 00:03:56,533 The app developer? No, no one's gonna believe that. 71 00:03:56,633 --> 00:03:59,113 The woman you love just came back from the dead. 72 00:04:00,153 --> 00:04:01,489 That's a pretty big fucking motive. 73 00:04:01,513 --> 00:04:04,313 Yeah, what about the woman you love? I met Janet. 74 00:04:10,633 --> 00:04:12,633 You send her money. 75 00:04:13,393 --> 00:04:14,553 Look out for her and the kid. 76 00:04:14,593 --> 00:04:16,673 - She was my friend. - And you ruined her life. 77 00:04:17,713 --> 00:04:19,713 Now you owe her. 78 00:04:20,553 --> 00:04:23,093 And why would we want to set off a nuclear bomb? 79 00:04:23,193 --> 00:04:25,313 Maybe something happened to her daughter. 80 00:04:26,353 --> 00:04:27,893 Maybe right after the checkpoint. 81 00:04:27,993 --> 00:04:30,333 Just like Sarah. Fuck me, man, 82 00:04:30,433 --> 00:04:32,093 she already lost one kid because of you. 83 00:04:32,193 --> 00:04:34,593 What were you supposed to do, just let the other one die too? 84 00:04:38,353 --> 00:04:40,533 - That's bullshit. - No. 85 00:04:40,633 --> 00:04:42,633 It's motive. 86 00:04:44,993 --> 00:04:46,093 Fuck you, George. 87 00:04:46,193 --> 00:04:48,653 I just wanted to save my girlfriend's life. 88 00:04:48,753 --> 00:04:50,133 You had to be an arsehole about it. 89 00:04:50,233 --> 00:04:52,253 - Grow up, you stupid prick. - Oh, fuck off! 90 00:04:52,353 --> 00:04:53,873 No, you fuck off, you fucking dickhead. 91 00:04:53,953 --> 00:04:55,953 I'm a dickhead? You're a fucking dickhead. 92 00:04:56,873 --> 00:04:58,873 - Look, I'm sorry... - No. 93 00:04:59,993 --> 00:05:01,293 Don't fucking apologise to me. 94 00:05:01,393 --> 00:05:02,833 Shiv, what are you fighting for here? 95 00:05:02,913 --> 00:05:05,053 You don't even want this. 96 00:05:05,153 --> 00:05:07,133 Look at what Lazarus has done to you. 97 00:05:07,233 --> 00:05:08,413 Janet was happy. 98 00:05:08,513 --> 00:05:11,613 She'd made a little life for herself and it worked. 99 00:05:11,713 --> 00:05:13,493 You could have that too. 100 00:05:13,593 --> 00:05:15,593 I could fucking shoot you. 101 00:05:16,473 --> 00:05:18,873 That's hardly gonna make you look less guilty. 102 00:05:21,393 --> 00:05:23,473 Everyone's on their way here now, Shiv. 103 00:05:24,393 --> 00:05:26,393 You know how this ends. 104 00:05:32,473 --> 00:05:34,473 What was it like? 105 00:05:35,273 --> 00:05:37,433 Getting everything you wanted back again. 106 00:05:39,073 --> 00:05:41,073 Worth it. 107 00:05:41,953 --> 00:05:43,953 Yeah. Yeah, well... 108 00:05:46,153 --> 00:05:48,153 We'll see. 109 00:05:51,953 --> 00:05:54,993 - (SIGHS WEARILY) - (DOOR OPENS, CLOSES) 110 00:06:28,873 --> 00:06:30,873 (CAR HONKS IN DISTANCE) 111 00:06:54,553 --> 00:06:56,213 Hey. 112 00:06:56,313 --> 00:06:57,413 Is this an apology hug 113 00:06:57,513 --> 00:06:58,769 for running out on me last night? 114 00:06:58,793 --> 00:07:00,213 No, more than that. 115 00:07:00,313 --> 00:07:03,053 Well, I forgive you. Where did you go? 116 00:07:03,153 --> 00:07:06,613 Uh, I had like a work call that I completely forgot about. 117 00:07:06,713 --> 00:07:08,713 They called you at midnight on your day off? 118 00:07:09,793 --> 00:07:11,813 Uh... yeah. 119 00:07:11,913 --> 00:07:13,009 Shit, I forgot it's my day off. 120 00:07:13,033 --> 00:07:14,373 Your boss treats you like shit. 121 00:07:14,473 --> 00:07:16,473 - I'm self-employed. - I know. 122 00:07:19,713 --> 00:07:22,133 - STUDENT: Hi, Miss. - Morning! 123 00:07:22,233 --> 00:07:24,813 Ah, shit. Babe, I need to talk to Karl. 124 00:07:24,913 --> 00:07:26,333 About what? 125 00:07:26,433 --> 00:07:28,413 A fucking investment thing. 126 00:07:28,513 --> 00:07:30,173 Just wait here for a second. 127 00:07:30,273 --> 00:07:32,293 Oh! And... and watch the road. 128 00:07:32,393 --> 00:07:33,593 Trucks will be coming up here. 129 00:07:33,633 --> 00:07:34,893 Okay, dad. 130 00:07:34,993 --> 00:07:37,853 GEORGE: Karl, Karl... look, before you say anything, 131 00:07:37,953 --> 00:07:41,373 listen, I looked at my portfolio last night 132 00:07:41,473 --> 00:07:42,873 and I saw DeWhitt and Weston tanked, 133 00:07:42,913 --> 00:07:45,253 and you don't need to panic. I moved some shares around, 134 00:07:45,353 --> 00:07:46,813 I've secured your investment. 135 00:07:46,913 --> 00:07:48,573 You don't need to worry about a thing. 136 00:07:48,673 --> 00:07:51,613 - Are you sure? - Yeah, man, sure as can be. 137 00:07:51,713 --> 00:07:53,753 Look, you're in safe hands man, I got you. 138 00:07:55,313 --> 00:07:56,413 (EXHALES) 139 00:07:56,513 --> 00:07:58,693 (LAUGHS IN RELIEF) 140 00:07:58,793 --> 00:08:00,813 Oh, wow. 141 00:08:00,913 --> 00:08:04,733 Okay. Thank you, man. I was... I was pretty worried. 142 00:08:04,833 --> 00:08:05,833 Ah, no, look, 143 00:08:05,913 --> 00:08:07,009 sometimes you've gotta take a risk 144 00:08:07,033 --> 00:08:09,033 but there's always a safety net. (LAUGHS) 145 00:08:09,513 --> 00:08:11,053 All right, I'll see you later, man. 146 00:08:11,153 --> 00:08:12,374 See you, man. 147 00:08:13,393 --> 00:08:15,593 - Is he okay? - Yeah. 148 00:08:16,513 --> 00:08:18,613 STUDENTS: Whoo! 149 00:08:18,713 --> 00:08:20,973 I'll be hearing about that for the next six months. 150 00:08:21,073 --> 00:08:22,073 Sorry. 151 00:08:22,153 --> 00:08:23,653 It's okay. Let's make it a year. 152 00:08:23,753 --> 00:08:25,993 - STUDENTS: Whoo! - (SARAH CHUCKLES) 153 00:08:26,993 --> 00:08:29,313 Uh, come on, go inside... 154 00:08:30,993 --> 00:08:32,533 (WHOOSHES) 155 00:08:32,633 --> 00:08:34,673 (STUDENTS CHATTERING) 156 00:08:40,273 --> 00:08:42,572 Oh, you're grinning like an idiot, please stop it. 157 00:08:42,673 --> 00:08:43,673 (CHUCKLES) Sorry. 158 00:08:43,753 --> 00:08:44,773 It's disgusting. 159 00:08:44,873 --> 00:08:46,529 (CHUCKLES) Maybe you just need to get some. 160 00:08:46,553 --> 00:08:48,213 Don't make me report you to HR. 161 00:08:48,312 --> 00:08:49,493 Do we have an HR department? 162 00:08:49,592 --> 00:08:51,973 - We did but I fucked them all. - (CHUCKLES) 163 00:08:52,072 --> 00:08:53,493 How's Sarah? 164 00:08:53,592 --> 00:08:56,533 Yeah, she keeps asking me why I'm hugging her all the time. 165 00:08:56,633 --> 00:08:58,733 - That poor woman. - She's good, she's... 166 00:08:58,832 --> 00:09:00,173 Not squashed under a truck? 167 00:09:00,273 --> 00:09:02,733 Not squashed under a truck, yeah. 168 00:09:02,832 --> 00:09:04,453 That's it, that's exactly how she is. 169 00:09:04,553 --> 00:09:06,553 Long may it continue. 170 00:09:08,673 --> 00:09:11,253 Um, did you... did you manage to talk to Ryan? 171 00:09:11,352 --> 00:09:13,513 Dead Ryan, the IT guy? Yeah. 172 00:09:15,673 --> 00:09:17,673 - And? - And your story checked out. 173 00:09:18,953 --> 00:09:20,953 It was all Shiv. 174 00:09:21,793 --> 00:09:22,893 It wasn't a story. 175 00:09:22,993 --> 00:09:24,993 Yeah, no, I didn't mean that. 176 00:09:28,433 --> 00:09:31,873 So, um, do you think we're gonna find him or... 177 00:09:33,433 --> 00:09:35,013 - Shiv? - Yeah. 178 00:09:35,113 --> 00:09:37,533 If he doesn't want to be found, he won't get found. 179 00:09:37,633 --> 00:09:39,449 Rebrov didn't want to be found and we found him. 180 00:09:39,473 --> 00:09:41,053 I'm not so sure Rebrov didn't want that. 181 00:09:41,153 --> 00:09:43,169 What, you think he just let us catch him on purpose? 182 00:09:43,193 --> 00:09:44,193 Why would he do that? 183 00:09:44,273 --> 00:09:45,332 To get a look at us? 184 00:09:45,433 --> 00:09:47,173 To check out our weaknesses? 185 00:09:47,273 --> 00:09:48,609 Honestly, I don't know what he knows now 186 00:09:48,633 --> 00:09:50,173 that he didn't before, 187 00:09:50,273 --> 00:09:52,273 but I do know he's more dangerous than he ever was. 188 00:09:52,312 --> 00:09:54,413 Right. 189 00:09:54,513 --> 00:09:56,493 I hadn't... I hadn't actually considered that. 190 00:09:56,592 --> 00:09:58,592 Yeah, it's just a theory. 191 00:10:00,033 --> 00:10:02,033 - (KEYS CLANKING) - (DOOR OPENS) 192 00:10:04,633 --> 00:10:06,633 Hey, babe. 193 00:10:07,513 --> 00:10:09,293 How was work? 194 00:10:09,393 --> 00:10:10,773 Fine. 195 00:10:10,873 --> 00:10:13,493 Uh, one of my Year Fours tried to put a crayon up his bum, 196 00:10:13,592 --> 00:10:14,849 so that took up most of the afternoon. 197 00:10:14,873 --> 00:10:16,812 Oh, yeah, are we not supposed to do that? 198 00:10:16,913 --> 00:10:18,213 You're a grown man, George, 199 00:10:18,312 --> 00:10:19,449 you can put whatever you want up there 200 00:10:19,473 --> 00:10:21,373 Okay. 201 00:10:21,473 --> 00:10:23,089 I'm meeting Tash and Susie at the pub later. 202 00:10:23,113 --> 00:10:25,113 Oh, cool. I'll come. 203 00:10:25,633 --> 00:10:28,812 Yeah? If you want. 204 00:10:28,913 --> 00:10:30,689 We're just gonna be talking about work mostly. 205 00:10:30,713 --> 00:10:32,713 - You'll probably be bored. - I don't mind. 206 00:10:33,193 --> 00:10:34,973 Okay. 207 00:10:35,072 --> 00:10:37,112 - (INDISTINCT CONVERSATION) - (MUSIC PLAYING IN PUB) 208 00:10:55,473 --> 00:10:57,572 Babe, uh... I... I think I'm gonna head off. 209 00:10:57,673 --> 00:11:00,013 SARAH: What? Already? 210 00:11:00,113 --> 00:11:02,773 Yeah, uh, I... I've got a banging headache. 211 00:11:02,873 --> 00:11:04,013 SARAH: Oh, no... 212 00:11:04,113 --> 00:11:05,493 Do you... do you wanna come with? 213 00:11:05,592 --> 00:11:07,533 SARAH: No, I'm gonna stay for a bit. 214 00:11:07,633 --> 00:11:09,653 I won't be too late. 215 00:11:09,753 --> 00:11:12,852 All right. I... I'll see... 216 00:11:12,953 --> 00:11:14,812 (KISSES) I'll see you later. 217 00:11:14,913 --> 00:11:16,913 - Bye. - OTHERS: Bye! 218 00:11:19,513 --> 00:11:21,553 - Is he all right? - Yeah. I think so. 219 00:11:22,793 --> 00:11:24,793 - D'you wanna get smashed? - Yeah! (GIGGLES) 220 00:11:26,753 --> 00:11:29,513 (INTENSE MUSIC PLAYING) 221 00:11:31,153 --> 00:11:33,153 WOMAN (OVER RADIO): Teams get into position. 222 00:11:34,673 --> 00:11:36,413 Try and take Rebrov alive. 223 00:11:36,513 --> 00:11:38,852 SOLDIER 1 (OVER RADIO): Roger that. Approaching. 224 00:11:38,953 --> 00:11:41,473 SOLDIER 2 (OVER RADIO): Oscar three six, sit rep... 225 00:12:07,673 --> 00:12:09,793 (GUNS FIRING) 226 00:12:10,673 --> 00:12:12,673 (SOLDIER GRUNTING AND GROANING) 227 00:12:21,713 --> 00:12:23,653 - (GUNSHOT) - (SOLDIER GRUNTS) 228 00:12:23,753 --> 00:12:25,753 (GUNSHOT) 229 00:12:28,673 --> 00:12:30,673 (SOLDIER GROANS) 230 00:12:47,793 --> 00:12:49,089 BLAKE: He didn't need to be there. 231 00:12:49,113 --> 00:12:50,213 What do you mean? 232 00:12:50,312 --> 00:12:52,293 ARCHIE: He knew we'd send a team after him. 233 00:12:52,393 --> 00:12:54,733 He waited there so he could kill them. 234 00:12:54,832 --> 00:12:56,993 - Why? - To let us know he could. 235 00:12:59,113 --> 00:13:02,812 - What about Shiv? - Trail's cold. For now. 236 00:13:02,913 --> 00:13:07,393 These cases don't close. We never stop looking. 237 00:13:16,352 --> 00:13:18,633 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 238 00:13:44,553 --> 00:13:46,213 Are you going anywhere this summer? 239 00:13:46,312 --> 00:13:49,253 You know where I was thinking I've never been in years. Paris. 240 00:13:49,352 --> 00:13:52,213 Oh, it's so easy to get to. 241 00:13:52,312 --> 00:13:53,893 City of romance, George. 242 00:13:53,993 --> 00:13:56,293 Someone's angling for something. 243 00:13:56,393 --> 00:13:58,393 Wow, but Paris? 244 00:13:59,153 --> 00:14:00,933 I don't know. I haven't been there since... 245 00:14:01,033 --> 00:14:02,933 (EXPLOSION) 246 00:14:03,033 --> 00:14:05,033 a while ago. 247 00:14:05,633 --> 00:14:07,209 MAN: The Eurostar's the best way of getting there. 248 00:14:07,233 --> 00:14:09,173 Don't fly, honestly. 249 00:14:09,273 --> 00:14:11,273 (INDISTINCT CONVERSATION) 250 00:14:36,633 --> 00:14:38,633 I wish I could have a cigarette. 251 00:14:39,352 --> 00:14:40,533 What, you used to smoke? 252 00:14:40,633 --> 00:14:42,812 In university, I used to smoke Silk Cut menthols 253 00:14:42,913 --> 00:14:44,493 and think I was Greta Garbo 254 00:14:44,592 --> 00:14:45,592 (BOTH LAUGH) 255 00:14:45,673 --> 00:14:46,852 I didn't know that about you. 256 00:14:46,953 --> 00:14:48,807 You didn't know I used to smoke, Silk Cut menthols 257 00:14:48,831 --> 00:14:50,089 and think I looked like Greta Garbo? 258 00:14:50,113 --> 00:14:52,113 - No. - Huh. 259 00:14:52,433 --> 00:14:53,852 Why'd you quit? 260 00:14:53,953 --> 00:14:56,409 Ah, well it turned out I did not in fact look like Greta Garbo. 261 00:14:56,433 --> 00:14:59,312 I looked like my aunt Pat. And I smelt like her too. 262 00:15:01,193 --> 00:15:02,852 But I want one now. 263 00:15:02,953 --> 00:15:04,953 Must be Paris. 264 00:15:05,273 --> 00:15:07,133 I could smoke a cheroot. 265 00:15:07,233 --> 00:15:08,649 Do you wanna do that? Do you wanna go 266 00:15:08,673 --> 00:15:10,568 buy a packet of cigarettes and go smoke 'em by the river? 267 00:15:10,592 --> 00:15:12,092 We could do a runner from here. 268 00:15:12,193 --> 00:15:13,812 What, without paying? 269 00:15:13,913 --> 00:15:17,013 Well, it's not doing a runner if you pay, 270 00:15:17,113 --> 00:15:19,113 it's just leaving promptly. 271 00:15:20,393 --> 00:15:23,647 Er, I was kind of looking forward to my dessert. 272 00:15:24,273 --> 00:15:26,373 Yeah, okay. 273 00:15:26,473 --> 00:15:29,092 Smoke cheroots then runnings from restaurants. 274 00:15:29,193 --> 00:15:31,313 Who are you and what have you done with my girlfriend? 275 00:15:33,072 --> 00:15:35,293 WAITER: Monsieur, dame, vous avez termine? 276 00:15:35,393 --> 00:15:37,393 - SARAH: Oui. - Oh yeah, very terminated. 277 00:15:38,473 --> 00:15:41,092 - SARAH: Merci. - GEORGE: Merci. 278 00:15:41,193 --> 00:15:43,009 - Great accent. You want some? - SARAH: Thank you. I know. 279 00:15:43,033 --> 00:15:45,033 Yes, yes, thanks. 280 00:15:48,873 --> 00:15:50,173 Do you think I'm exciting? 281 00:15:50,273 --> 00:15:52,753 Er, yeah. I think you're really exciting. 282 00:15:53,913 --> 00:15:56,413 No, I'm not, am I? I used to be. 283 00:15:56,513 --> 00:16:00,092 (CHUCKLES) I mean, maybe, maybe you grew up? 284 00:16:00,193 --> 00:16:02,193 (SIGHS) 285 00:16:03,233 --> 00:16:05,233 Do you remember when we first met? 286 00:16:05,832 --> 00:16:07,493 Yeah. 287 00:16:07,592 --> 00:16:09,592 It feels like a million years ago. 288 00:16:10,513 --> 00:16:13,092 I wonder if I met myself back then 289 00:16:13,193 --> 00:16:15,413 if I'd even recognise myself. 290 00:16:15,513 --> 00:16:17,973 I wonder what old me would think of me now. 291 00:16:18,072 --> 00:16:19,413 There's nothing wrong with you. 292 00:16:19,513 --> 00:16:21,513 I know. I'm great. 293 00:16:24,273 --> 00:16:25,653 Thank you. 294 00:16:25,753 --> 00:16:27,753 Oh, are you sure you don't want some? 295 00:16:28,513 --> 00:16:30,173 I'm full. 296 00:16:30,273 --> 00:16:32,273 It looks delicious though. 297 00:16:36,072 --> 00:16:38,072 Sorry, I'm just gonna go to the loo. 298 00:16:41,753 --> 00:16:43,812 What do you remember from the night we met? 299 00:16:43,913 --> 00:16:46,293 I remember you following me to the bus stop like a creep. 300 00:16:46,393 --> 00:16:48,812 Ah, I did not follow you! 301 00:16:48,913 --> 00:16:50,693 I don't even remember whose party it was. 302 00:16:50,793 --> 00:16:52,793 I was actually there for someone else. 303 00:16:53,753 --> 00:16:55,413 - What? - Yeah. 304 00:16:55,513 --> 00:16:56,933 I had a friend who I fancied 305 00:16:57,033 --> 00:16:59,013 who I was planning on getting off with that night 306 00:16:59,112 --> 00:17:01,753 - Ah, I did not know that. - (LAUGHS) 307 00:17:02,993 --> 00:17:04,993 Another thing you don't know. 308 00:17:06,753 --> 00:17:09,093 So what, you just, you just went to this party 309 00:17:09,193 --> 00:17:11,253 wanting to get off with this guy and... 310 00:17:11,353 --> 00:17:13,213 - And I met you. - Yeah. 311 00:17:13,313 --> 00:17:15,313 And I'm glad I did. 312 00:17:16,993 --> 00:17:18,993 I'm glad we came here. 313 00:17:20,353 --> 00:17:22,933 What if instead of going home tomorrow, 314 00:17:23,033 --> 00:17:25,053 we went somewhere else? 315 00:17:25,152 --> 00:17:26,173 Like where? 316 00:17:26,273 --> 00:17:27,693 Er, I don't know. Anywhere. 317 00:17:27,793 --> 00:17:31,412 We could get the train to like Russia or Israel or Thailand. 318 00:17:31,513 --> 00:17:33,253 Er... 319 00:17:33,353 --> 00:17:36,293 I don't think you can get a train to Thailand. 320 00:17:36,392 --> 00:17:41,093 I just think we should go to more places and take more risks. 321 00:17:41,193 --> 00:17:42,649 Is this cause I made us pay for dinner? 322 00:17:42,673 --> 00:17:44,293 No. 323 00:17:44,392 --> 00:17:45,773 I just... 324 00:17:45,872 --> 00:17:48,833 I don't know, I don't wanna stagnate? 325 00:17:51,152 --> 00:17:54,673 Do the same job, be the same person. Like... 326 00:17:55,993 --> 00:17:58,773 I need to do more living. Go on adventures. 327 00:17:58,872 --> 00:17:59,892 D'you know what I mean? 328 00:17:59,993 --> 00:18:01,493 Yeah. 329 00:18:01,593 --> 00:18:03,892 I mean I did just eat a very big creme brulee 330 00:18:03,993 --> 00:18:05,372 so I think I know a little about 331 00:18:05,473 --> 00:18:07,473 - living life adventurously. - (LAUGHS) 332 00:18:19,793 --> 00:18:21,793 Marry me. 333 00:18:23,113 --> 00:18:25,313 - What? - I want you to marry me. 334 00:18:27,273 --> 00:18:30,152 And if you're going on adventures, 335 00:18:32,073 --> 00:18:33,813 I want you to take me with you. 336 00:18:33,912 --> 00:18:35,912 Marry me. 337 00:18:39,033 --> 00:18:40,173 - Okay. - Okay? 338 00:18:40,273 --> 00:18:42,273 (GIGGLES) Okay. 339 00:19:05,673 --> 00:19:07,673 Hi there. 340 00:19:16,513 --> 00:19:18,513 I can't marry you, George. 341 00:19:22,193 --> 00:19:24,473 I love you, I really do, 342 00:19:25,353 --> 00:19:27,333 but lately I've been thinking, 343 00:19:27,433 --> 00:19:29,213 I've been... 344 00:19:29,313 --> 00:19:32,453 wondering about us and... 345 00:19:32,553 --> 00:19:34,553 I don't know if I'm... 346 00:19:35,553 --> 00:19:37,553 happy really. 347 00:19:37,872 --> 00:19:40,853 Not in the way a person should be. 348 00:19:40,953 --> 00:19:44,693 And it's not just you, it's not, because you're great. 349 00:19:44,793 --> 00:19:47,293 Great's such a shit word, I'm sorry but you are. 350 00:19:47,392 --> 00:19:50,132 And I kept thinking maybe it's me 351 00:19:50,233 --> 00:19:51,892 and it's a phase and it will pass, 352 00:19:51,993 --> 00:19:53,213 and maybe it will, 353 00:19:53,313 --> 00:19:55,813 but then you asked me to marry you 354 00:19:55,912 --> 00:19:58,652 and I just had this voice in my head, 355 00:19:58,753 --> 00:20:03,033 this fucking foghorn going off telling me not to do it. 356 00:20:04,833 --> 00:20:07,293 And I know I should have said this to you last night, 357 00:20:07,392 --> 00:20:10,713 because it's too cruel. I know, but I can't. 358 00:20:11,713 --> 00:20:12,973 (SARAH EXHALES) 359 00:20:13,073 --> 00:20:15,173 I can't marry you because... 360 00:20:15,273 --> 00:20:17,372 I don't think we want the same things. 361 00:20:17,473 --> 00:20:19,533 I think we're different people now. 362 00:20:19,632 --> 00:20:22,473 You're just so content with all the things I wanna change. 363 00:20:26,313 --> 00:20:28,313 I'm sorry. 364 00:20:33,392 --> 00:20:35,392 Er... I... I can... 365 00:20:38,152 --> 00:20:40,152 I mean, I can do whatever you need me to. 366 00:20:42,593 --> 00:20:46,173 We can go places. We can... We can do whatever you want. 367 00:20:46,273 --> 00:20:47,573 I can change... 368 00:20:47,673 --> 00:20:48,809 things. I can change everything. 369 00:20:48,833 --> 00:20:50,813 I don't want you to do that. 370 00:20:50,912 --> 00:20:53,613 I don't want you to break yourself apart 371 00:20:53,713 --> 00:20:57,053 to just re-fit yourself into something that I need. 372 00:20:57,152 --> 00:21:00,773 No, no, I... I am what you need, me and you, we're... 373 00:21:00,872 --> 00:21:03,253 what each other needs. We're... fuck it, we're... 374 00:21:03,353 --> 00:21:05,353 we're George and Sarah. 375 00:21:06,713 --> 00:21:11,313 We... we met at the party and we fell in love and we... 376 00:21:13,113 --> 00:21:15,113 It's us. 377 00:21:17,353 --> 00:21:19,493 This doesn't make any sense. 378 00:21:19,593 --> 00:21:21,593 People change. 379 00:21:22,513 --> 00:21:24,513 We just do. 380 00:21:25,113 --> 00:21:27,113 I think we both have. 381 00:21:30,912 --> 00:21:33,353 Please. Please, please don't do this. I... 382 00:21:35,673 --> 00:21:37,673 I can't... 383 00:21:41,353 --> 00:21:43,053 We're meant to be together. 384 00:21:43,152 --> 00:21:45,152 I don't think we are. 385 00:21:45,593 --> 00:21:47,593 Not forever. 386 00:21:51,713 --> 00:21:53,713 I'll send you the money for this trip. 387 00:22:05,953 --> 00:22:07,613 (DOOR CLOSES) 388 00:22:07,713 --> 00:22:10,053 - ARCHIE: Just like that, huh? - Just like that. 389 00:22:10,152 --> 00:22:12,213 - ARCHIE: Shit. - (ARCADE GAME SOUNDS) 390 00:22:12,313 --> 00:22:13,773 You're not gonna like this. But... 391 00:22:13,872 --> 00:22:15,333 You thought this was gonna happen. 392 00:22:15,433 --> 00:22:16,888 It isn't the first time a relationship has been 393 00:22:16,912 --> 00:22:18,372 destroyed by time loops. 394 00:22:18,473 --> 00:22:20,009 T's not even the first time this relationship has been destroyed 395 00:22:20,033 --> 00:22:21,053 by time loops. 396 00:22:21,152 --> 00:22:23,152 I just thought, after everything... 397 00:22:23,793 --> 00:22:25,573 (EXHALES) 398 00:22:25,673 --> 00:22:27,673 If it's meant to be, it must be. 399 00:22:31,833 --> 00:22:33,533 Assume for a minute I'm the sort of person 400 00:22:33,632 --> 00:22:37,293 who believes in the notion that something is "just meant to be." 401 00:22:37,392 --> 00:22:39,412 Maybe she did come back for a reason. 402 00:22:39,513 --> 00:22:41,773 But maybe and this might be hard for you to comprehend, 403 00:22:41,872 --> 00:22:43,453 so gird your loins, 404 00:22:43,553 --> 00:22:44,973 maybe she has some higher purpose 405 00:22:45,073 --> 00:22:46,608 that is actually nothing to do with you. 406 00:22:46,632 --> 00:22:49,253 There might be some grand cosmic plan for her that does not bear 407 00:22:49,353 --> 00:22:51,009 any relation to whether or not she's going out 408 00:22:51,033 --> 00:22:52,132 with George Addo. 409 00:22:52,233 --> 00:22:53,533 Women can, and again, 410 00:22:53,632 --> 00:22:56,412 this is a radical notion, so hang in there, 411 00:22:56,513 --> 00:22:58,853 they can have an identity and a reason for existing 412 00:22:58,953 --> 00:23:00,412 that is completely separate from 413 00:23:00,513 --> 00:23:02,453 who they're in a relationship with. 414 00:23:02,553 --> 00:23:04,213 Sit with that one for a little while, 415 00:23:04,313 --> 00:23:06,412 It's a bit of a noodle twister. 416 00:23:06,513 --> 00:23:08,393 Can't I just mope about my girlfriend dumping me 417 00:23:08,473 --> 00:23:10,289 without being accused of internalised misogyny? 418 00:23:10,313 --> 00:23:11,453 Not with me, no. 419 00:23:11,553 --> 00:23:13,493 Right well, remind me, if you ever get dumped, 420 00:23:13,593 --> 00:23:15,533 to take you to a pub and make you feel worse. 421 00:23:15,632 --> 00:23:17,632 Well, I won't need your help for that, but okay. 422 00:23:21,313 --> 00:23:23,313 Ah! 423 00:23:25,953 --> 00:23:27,093 Shiv popped up. 424 00:23:27,193 --> 00:23:29,273 (ARCADE GAME NOISES) 425 00:23:29,793 --> 00:23:31,793 Hamburg. 426 00:23:33,833 --> 00:23:35,453 - Doing what? - Using his credit card 427 00:23:35,553 --> 00:23:38,693 in a crowded pub with CCTV cameras. 428 00:23:38,793 --> 00:23:40,053 I don't understand. 429 00:23:40,152 --> 00:23:41,573 He wants us to know he's there. 430 00:23:41,673 --> 00:23:42,933 Why? 431 00:23:43,033 --> 00:23:46,693 No idea. Not a fucking clue. Glad he's alive though. 432 00:23:46,793 --> 00:23:51,132 Do you erm... do you... do you really think he was a mole? 433 00:23:51,233 --> 00:23:53,652 I'm not gonna sit here and say it's impossible. 434 00:23:53,753 --> 00:23:56,613 If I've learnt a single thing, it's that any fucking person 435 00:23:56,713 --> 00:23:58,733 is capable of any fucking thing. 436 00:23:58,833 --> 00:24:01,053 Shiv included. 437 00:24:01,152 --> 00:24:03,953 I will say this though, something stinks. 438 00:24:07,433 --> 00:24:09,493 Look, Sarah's alive. 439 00:24:09,593 --> 00:24:10,652 I'm glad about that. 440 00:24:10,753 --> 00:24:12,013 I don't know her, 441 00:24:12,113 --> 00:24:13,769 I'm kind of tired of listening to you talk about her, 442 00:24:13,793 --> 00:24:15,453 but I'm glad she's with us. 443 00:24:15,553 --> 00:24:17,553 It's a victory. And we don't always get them. 444 00:24:18,953 --> 00:24:20,533 And you won't feel like this forever. 445 00:24:20,632 --> 00:24:22,632 - Just feels like it right now. - (SIGHS) 446 00:24:26,513 --> 00:24:28,513 (DOOR SLAMS) 447 00:24:54,152 --> 00:24:56,132 (GEORGE READING) 448 00:24:56,233 --> 00:24:58,233 What the fuck? 449 00:25:00,793 --> 00:25:04,753 Oh fuck, fuck. Fuck, fuck! Fuck, shit! 450 00:25:07,193 --> 00:25:09,193 (SIGHS) 451 00:25:26,673 --> 00:25:29,173 - How do you get by? - We manage. 452 00:25:29,273 --> 00:25:30,733 WES: Professional job. 453 00:25:30,833 --> 00:25:32,689 At least one of them came back with links to a mercenary group 454 00:25:32,713 --> 00:25:33,933 that's been working out East. 455 00:25:34,033 --> 00:25:36,033 - Where was it? - Hamburg. 456 00:25:38,553 --> 00:25:40,553 Oh. 457 00:25:41,593 --> 00:25:43,892 You don't think this could be Shiv? 458 00:25:43,993 --> 00:25:45,993 That's what you're gonna go and find out. 459 00:25:52,513 --> 00:25:53,693 COP: No one saw anything. 460 00:25:53,793 --> 00:25:54,929 There was a camera down the street 461 00:25:54,953 --> 00:25:56,733 but it was disabled. 462 00:25:56,833 --> 00:25:58,132 Interpol are sending someone, 463 00:25:58,233 --> 00:26:00,233 so we have the bodies on ice at the morgue. 464 00:26:00,953 --> 00:26:02,333 Has anyone else come to see them? 465 00:26:02,433 --> 00:26:04,433 No. Just you and Interpol. 466 00:26:06,433 --> 00:26:08,412 You're MI5, right? 467 00:26:08,513 --> 00:26:10,573 No. 468 00:26:10,673 --> 00:26:13,053 COP: Okay. Here we are. 469 00:26:13,152 --> 00:26:15,152 GEORGE: Thanks, mate. 470 00:26:24,152 --> 00:26:25,533 GEORGE: Glass on the inside. 471 00:26:25,632 --> 00:26:27,652 Someone smashed the window and came in this way. 472 00:26:27,753 --> 00:26:29,753 Hmm, snuck in on them. 473 00:26:30,793 --> 00:26:32,793 (CROWS CAWING) 474 00:26:37,313 --> 00:26:38,533 This guy closest to the door 475 00:26:38,632 --> 00:26:41,733 was shot seven times in the chest. 476 00:26:41,833 --> 00:26:43,169 And then ones at the far end of the room 477 00:26:43,193 --> 00:26:45,193 are all single shots to the head. 478 00:26:51,152 --> 00:26:52,773 - Human shield. - Human shield. 479 00:26:52,872 --> 00:26:54,853 So, what, these guys are all mercenaries? 480 00:26:54,953 --> 00:26:56,888 From what we can tell, they worked mostly out of China 481 00:26:56,912 --> 00:26:59,053 and the Middle East. 482 00:26:59,152 --> 00:27:01,053 Security jobs. Some nastier stuff. 483 00:27:01,152 --> 00:27:03,473 So, what are they doing in a garage in a German suburb? 484 00:27:10,593 --> 00:27:13,353 Whoever was in this room fired at whoever was coming in. 485 00:27:17,673 --> 00:27:19,673 Hmm. 486 00:27:20,833 --> 00:27:22,833 They had a hostage. 487 00:27:23,273 --> 00:27:24,773 So, this was a rescue. 488 00:27:24,872 --> 00:27:26,872 Rescue attempt. 489 00:27:28,152 --> 00:27:30,152 They went out this way. 490 00:27:31,233 --> 00:27:33,233 Without the hostage? 491 00:27:39,233 --> 00:27:41,233 ARCHIE: With. 492 00:27:42,152 --> 00:27:44,533 It could all just be a coincidence though, right? 493 00:27:44,632 --> 00:27:47,053 Shiv could have been in Hamburg for any number of reasons. 494 00:27:47,152 --> 00:27:48,192 How many reasons are there 495 00:27:48,273 --> 00:27:49,753 do you think to be in Hamburg, George? 496 00:27:49,833 --> 00:27:51,053 I don't know. 497 00:27:51,152 --> 00:27:54,013 WES: We took a DNA sample from the hair 498 00:27:54,113 --> 00:27:56,733 that you retrieved from the scene. 499 00:27:56,833 --> 00:27:57,933 It was Janet. 500 00:27:58,033 --> 00:27:59,493 So if it was a coincidence 501 00:27:59,593 --> 00:28:01,473 that Shiv was in the same area at the same time, 502 00:28:01,553 --> 00:28:03,093 then it's a pretty big one. 503 00:28:03,193 --> 00:28:05,533 These are the four men that were killed at the scene. 504 00:28:05,632 --> 00:28:08,613 But we now know there was another person there, too. 505 00:28:08,713 --> 00:28:10,813 Security camera. On the morning of the shooting. 506 00:28:10,912 --> 00:28:12,533 - ARCHIE: Who's this? - WES: Zhang Rui. 507 00:28:12,632 --> 00:28:16,253 A former agent for the Ministry of State Security. 508 00:28:16,353 --> 00:28:17,693 Are we sure she's retired? 509 00:28:17,793 --> 00:28:18,888 That's what I'm trying to find out. 510 00:28:18,912 --> 00:28:21,333 A group of unaffiliated mercenaries 511 00:28:21,433 --> 00:28:24,253 kidnapping a former Lazarus agent is bad enough. 512 00:28:24,353 --> 00:28:26,293 But if it's the Chinese government, 513 00:28:26,392 --> 00:28:29,912 then I think we can say that we have ourselves a... 514 00:28:30,953 --> 00:28:32,013 situation. 515 00:28:32,113 --> 00:28:34,113 (TENSE MUSIC PLAYING) 516 00:28:47,273 --> 00:28:49,533 So, what are we gonna do? What's going on? 517 00:28:49,632 --> 00:28:51,933 Nothing. I'm gonna go talk to some people. 518 00:28:52,033 --> 00:28:53,313 You're gonna talk to some people? 519 00:28:53,353 --> 00:28:55,453 - Yeah. - Alone? 520 00:28:55,553 --> 00:28:57,553 Wes wants to keep this small for now. 521 00:28:58,273 --> 00:29:00,053 Right. 522 00:29:00,152 --> 00:29:01,533 Okay. 523 00:29:01,632 --> 00:29:03,632 Hang tight. 524 00:29:04,193 --> 00:29:05,573 Should we be worried? 525 00:29:05,673 --> 00:29:07,673 ARCHIE: Always. 526 00:29:24,313 --> 00:29:27,193 (CELL PHONE VIBRATING) 527 00:29:35,113 --> 00:29:37,113 - Hello. - SARAH: Hi. 528 00:29:38,313 --> 00:29:40,132 Erm, everything alright? 529 00:29:40,233 --> 00:29:43,613 SARAH: Yeah. Erm, er, yeah, it's weird to... hear you. 530 00:29:43,713 --> 00:29:45,773 I'm sorry for calling out of the blue. 531 00:29:45,872 --> 00:29:47,213 That's... That's fine. 532 00:29:47,313 --> 00:29:49,333 SARAH: I just wondered, could we meet? 533 00:29:49,433 --> 00:29:51,433 Tomorrow, maybe, or... 534 00:29:52,713 --> 00:29:56,293 Er, yeah, yeah, yeah. I can... I can do tomorrow. 535 00:29:56,392 --> 00:29:58,733 SARAH: Great. Er, thanks. It's nothing important. 536 00:29:58,833 --> 00:30:00,833 I just, erm, wanted to talk to you about something. 537 00:30:01,872 --> 00:30:03,817 - Okay. - SARAH: It's nothing important. 538 00:30:03,842 --> 00:30:05,772 SARAH: I just... erm, yeah. Meet you at the cafe at 09:00? 539 00:30:06,019 --> 00:30:07,879 Yeah, yeah. I'll... I'll see you then. 540 00:30:07,904 --> 00:30:09,053 SARAH: Okay. Bye. 541 00:30:09,269 --> 00:30:10,576 Bye. 542 00:30:11,353 --> 00:30:13,353 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 543 00:30:41,632 --> 00:30:43,632 (DOOR CLICKING) 544 00:30:44,953 --> 00:30:46,953 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 545 00:31:10,473 --> 00:31:12,473 Agh! 546 00:31:12,993 --> 00:31:14,993 (GRUNTING) 547 00:31:25,912 --> 00:31:27,912 (GUN COCKING) 548 00:31:31,073 --> 00:31:33,073 (CLOCK TICKING) 549 00:31:38,953 --> 00:31:40,412 GEORGE: (WHISPERING) Fuck. 550 00:31:40,513 --> 00:31:42,892 Shiv, Shiv, Shiv. Shiv, Shiv. Shiv! 551 00:31:43,187 --> 00:31:45,187 Look at me, man! 552 00:31:47,553 --> 00:31:50,132 Oh no, no, no. Just... just breathe, man! 553 00:31:50,233 --> 00:31:52,093 Breathe! Breathe, man, breathe! 554 00:31:52,294 --> 00:31:54,374 (SHIV GASPING FOR BREATH) 555 00:32:13,033 --> 00:32:15,033 (KNOCKING ON DOOR) 556 00:32:18,920 --> 00:32:21,820 Hey, Reggie! Er, how's it going? 557 00:32:21,897 --> 00:32:24,053 Yeah, is everything all right? 558 00:32:24,152 --> 00:32:25,372 Yeah. 559 00:32:25,473 --> 00:32:28,293 Oh, I just... Well, I, erm... I heard a commotion. 560 00:32:28,392 --> 00:32:31,928 Oh, er no, I was... I'm sorry, I was just watching a movie. 561 00:32:32,193 --> 00:32:34,193 - Oh, yeah? - Yeah. 562 00:32:34,753 --> 00:32:36,642 That's some good speakers you got. 563 00:32:36,667 --> 00:32:38,667 It sounded like a gun went off. 564 00:32:40,696 --> 00:32:43,915 I just... I didn't realise how late it was. 565 00:32:44,154 --> 00:32:46,615 (CLOCK TICKING) 566 00:32:48,073 --> 00:32:50,073 - Well, I should probably... - Yeah. 567 00:32:51,163 --> 00:32:53,163 (WHISPERING) Fuck's sake. 568 00:32:54,033 --> 00:32:55,881 (SIGHS) 569 00:33:14,673 --> 00:33:16,673 (PANTING) 570 00:33:31,433 --> 00:33:33,433 GEORGE: For fuck's sake, Shiv. 571 00:33:33,793 --> 00:33:36,233 What the fuck were you doing? 572 00:33:50,273 --> 00:33:52,273 (PANTING) 573 00:34:00,753 --> 00:34:02,753 Jesus Christ. 574 00:34:14,433 --> 00:34:16,433 (KEYS JINGLING) 575 00:34:19,273 --> 00:34:20,453 (KEYS THUD AGAINST DESK) 576 00:34:20,553 --> 00:34:22,553 (GEORGE SIGHS) 577 00:34:26,593 --> 00:34:29,273 (CLOCK TICKING) 578 00:34:31,593 --> 00:34:33,593 Shit. 579 00:34:44,993 --> 00:34:45,993 GEORGE: Hi. 580 00:34:46,073 --> 00:34:48,073 (SARAH CHUCKLES SOFTLY) 581 00:34:48,513 --> 00:34:50,513 (GEORGE CHUCKLES) 582 00:34:56,313 --> 00:34:58,313 (GEORGE LAUGHS NERVOUSLY) 583 00:35:00,353 --> 00:35:02,573 - How have you been? - Good. 584 00:35:02,823 --> 00:35:05,163 Uh... yeah, you know. Working hard. 585 00:35:05,188 --> 00:35:06,368 How's the app? 586 00:35:06,393 --> 00:35:09,213 Oh, the app. (CHUCKLES) Er, yeah... Great, great. 587 00:35:09,313 --> 00:35:10,689 Doing really good. Strength to strength. 588 00:35:10,713 --> 00:35:13,973 - That's good. - How is school? 589 00:35:14,073 --> 00:35:17,413 The same. Er, the kids are great, but... 590 00:35:17,513 --> 00:35:19,553 Are you still in the flat? 591 00:35:20,793 --> 00:35:24,453 Er... yeah. Why, where are you? 592 00:35:24,553 --> 00:35:26,493 Other side of town. 593 00:35:26,593 --> 00:35:28,973 So, er... What's up? 594 00:35:29,073 --> 00:35:31,113 What did you wanna talk about? 595 00:35:34,473 --> 00:35:36,473 I've met someone. 596 00:35:36,833 --> 00:35:38,833 Oh. 597 00:35:39,833 --> 00:35:41,448 We're getting married. 598 00:35:42,375 --> 00:35:43,915 Okay, er, that's... 599 00:35:43,940 --> 00:35:45,773 I didn't want you to hear it on the grapevine 600 00:35:45,873 --> 00:35:47,169 or see it on social media or anything. 601 00:35:47,193 --> 00:35:48,773 Yeah. Er, okay, I see. 602 00:35:48,864 --> 00:35:51,876 I... I don't stalk you on there or anything. 603 00:35:51,901 --> 00:35:53,553 I know. 604 00:35:57,593 --> 00:35:59,653 Okay. Look, that's... That's... 605 00:35:59,753 --> 00:36:01,453 You don't have to say anything. 606 00:36:01,953 --> 00:36:03,813 I know this is really weird. I know. 607 00:36:03,838 --> 00:36:06,133 I just... I wanted to tell you. 608 00:36:06,472 --> 00:36:07,692 I wanted to tell you and I... 609 00:36:07,717 --> 00:36:10,049 I wanted to say I'm sorry for how we ended. 610 00:36:10,633 --> 00:36:12,633 I never wanted to hurt you. 611 00:36:14,339 --> 00:36:16,699 Who... Who are you marrying? 612 00:36:17,073 --> 00:36:19,073 No one you know. 613 00:36:23,793 --> 00:36:25,453 I hope you don't hate me. 614 00:36:25,553 --> 00:36:27,553 That'd be so much easier. 615 00:36:35,913 --> 00:36:37,373 Um... 616 00:36:37,473 --> 00:36:40,113 This could probably have just been a text. 617 00:37:21,433 --> 00:37:23,433 - All right? - All right. 618 00:37:25,353 --> 00:37:27,353 (DOOR SLAMS) 619 00:37:52,153 --> 00:37:54,153 (LINE RINGING) 620 00:37:56,530 --> 00:37:57,735 ARCHIE'S VOICE: This is Archie. 621 00:37:57,760 --> 00:37:58,860 Leave a message. 622 00:37:58,913 --> 00:38:02,033 Archie, it's George. Just call me back. 623 00:38:04,953 --> 00:38:06,953 Just wondering where the fuck you are. 624 00:38:15,793 --> 00:38:17,793 (TENSE MUSIC PLAYING) 625 00:38:31,753 --> 00:38:33,013 OFFICER: Mr. Addo? 626 00:38:33,113 --> 00:38:34,113 Yeah? 627 00:38:34,193 --> 00:38:35,453 DS Cooper. 628 00:38:35,703 --> 00:38:36,763 Okay. 629 00:38:36,788 --> 00:38:38,168 Do you have five minutes? 630 00:38:38,541 --> 00:38:40,081 - No. - I wanted to chat with you 631 00:38:40,106 --> 00:38:43,325 about, uh, an incident that occurred about three weeks ago. 632 00:38:43,511 --> 00:38:45,348 Reports of a disturbance. 633 00:38:46,508 --> 00:38:48,044 Yeah, I wouldn't know anything about that. 634 00:38:48,299 --> 00:38:49,639 You don't recall your whereabouts 635 00:38:49,664 --> 00:38:51,124 three weeks ago, George? 636 00:38:51,184 --> 00:38:52,213 Huh? 637 00:38:52,313 --> 00:38:55,325 Would've been the night of June the 30th, about midnight. 638 00:38:56,382 --> 00:38:58,542 Erm, I... I was at home. 639 00:38:59,913 --> 00:39:01,913 Yes, you were that night. 640 00:39:02,593 --> 00:39:04,593 Do you remember 641 00:39:05,033 --> 00:39:07,393 using the lift in your apartment 642 00:39:08,273 --> 00:39:10,273 at 12:30 a.m.? 643 00:39:13,913 --> 00:39:16,533 Do you like paperwork, DS Cooper? 644 00:39:16,633 --> 00:39:18,613 I fucking live for it. Right... 645 00:39:18,713 --> 00:39:21,133 George Addo, I'm arresting you on suspicion of murder. 646 00:39:21,233 --> 00:39:22,289 Now you don't have to say anything... 647 00:39:22,313 --> 00:39:24,673 (RUMBLING) 648 00:39:30,565 --> 00:39:32,565 (CLOCK TICKING) 649 00:39:37,139 --> 00:39:38,719 What the fuck was that? 650 00:39:38,744 --> 00:39:40,744 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 651 00:39:44,153 --> 00:39:46,153 (THEME MUSIC PLAYING) 45709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.