All language subtitles for The.Lazarus.Project.S01E06.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,165 --> 00:00:05,891 ARCHIE: You can't turn back time to stop what happened to Sarah. 2 00:00:06,243 --> 00:00:09,344 REBROV: And are you willing to burn down everything 3 00:00:09,369 --> 00:00:11,814 - to start again? - Yes. 4 00:00:11,839 --> 00:00:14,761 WES: A nuclear warhead, "Big boy," 5 00:00:14,786 --> 00:00:16,913 was hijacked while in transit yesterday. 6 00:00:17,235 --> 00:00:19,224 REBROV: The key's the detonator. 7 00:00:19,308 --> 00:00:21,297 You worked out where Big boy is. 8 00:00:21,630 --> 00:00:23,160 (GUNSHOT) 9 00:00:23,885 --> 00:00:26,333 GEORGE: It's Janet. He's been sending money to her. 10 00:00:27,293 --> 00:00:29,199 ARCHIE: Shiv would never betray The Lazarus. 11 00:00:29,224 --> 00:00:30,708 WES: I used to say that about Rebrov. 12 00:00:30,733 --> 00:00:32,262 - ARCHIE: Shiv's a mole? - REBROV: Always the ones 13 00:00:32,287 --> 00:00:33,762 you'd least expect, isn't it? 14 00:00:33,787 --> 00:00:34,787 GEORGE: Who are you? 15 00:00:34,812 --> 00:00:35,927 I'm the caretaker. 16 00:00:36,912 --> 00:00:38,681 - I want to blow it up. - Excuse me? 17 00:00:38,750 --> 00:00:40,943 Like, as soon as possible, I wanna blow it up. 18 00:00:41,676 --> 00:00:42,912 Tonight, yeah. 19 00:01:11,325 --> 00:01:13,313 (VEHICLE APPROACHING) 20 00:01:31,964 --> 00:01:33,991 (CELL PHONE VIBRATING) 21 00:01:35,304 --> 00:01:37,292 Who keeps calling you? 22 00:01:37,574 --> 00:01:39,423 Work. 23 00:01:39,448 --> 00:01:41,436 You have a job? 24 00:01:41,793 --> 00:01:43,821 Yeah, a part time thing. 25 00:01:45,583 --> 00:01:47,432 Terrorism's like a... 26 00:01:47,462 --> 00:01:48,912 just a side hustle. 27 00:01:48,982 --> 00:01:50,870 Side hustle? 28 00:01:50,895 --> 00:01:52,883 Yeah. 29 00:01:55,148 --> 00:01:57,136 If you don't mind me asking, 30 00:01:57,573 --> 00:01:59,562 what happened to the others? 31 00:02:01,113 --> 00:02:03,279 When I asked you if you were The Lost Glory, 32 00:02:03,379 --> 00:02:05,368 you said what's left of them. 33 00:02:06,083 --> 00:02:07,363 So, what happened to the others? 34 00:02:07,396 --> 00:02:09,543 (CELL PHONE VIBRATES) 35 00:02:12,287 --> 00:02:13,933 Have you ever heard of The Lazarus Project? 36 00:02:13,957 --> 00:02:14,957 Yeah, I've heard of them. 37 00:02:15,031 --> 00:02:17,038 I heard they've taken down everyone 38 00:02:17,138 --> 00:02:19,763 from The Last Church of the Savior to the Black Glove. 39 00:02:20,996 --> 00:02:23,083 They say that you never hear them coming, 40 00:02:23,183 --> 00:02:25,171 that they're always one step ahead. 41 00:02:26,245 --> 00:02:28,233 So, now they've taken down The Glory? 42 00:02:29,784 --> 00:02:31,773 Not all of us. 43 00:02:33,483 --> 00:02:35,471 (SCOFFS) I hope I never meet them. 44 00:02:35,869 --> 00:02:37,717 Don't worry about that. 45 00:02:37,817 --> 00:02:39,805 It's not like there are any Lazarus agents here. 46 00:02:56,945 --> 00:03:00,060 We're gonna cross into Ruthenia in 45 minutes. 47 00:03:01,878 --> 00:03:05,039 Alright, er, we need to get it to a built-up area. 48 00:03:05,064 --> 00:03:07,943 Chenupol is about a two-hour drive. 49 00:03:08,472 --> 00:03:10,460 Chenupol... 50 00:03:12,959 --> 00:03:15,388 You're just making this up as you go alone, aren't you? 51 00:03:18,021 --> 00:03:20,333 - A little bit, yeah. - (GRINS) 52 00:03:25,378 --> 00:03:27,366 RUDY ON RADIO: And you sure no one's on your tail? 53 00:03:28,400 --> 00:03:29,732 GEORGE ON RADIO: No, we're clear. 54 00:03:29,832 --> 00:03:31,820 On the home stretch now. 55 00:03:35,200 --> 00:03:37,189 We're almost there. 56 00:03:45,061 --> 00:03:47,051 (ENGINE STOPS) 57 00:04:10,372 --> 00:04:12,221 Caretaker? 58 00:04:12,337 --> 00:04:13,907 What is the bomb? 59 00:04:13,932 --> 00:04:15,920 I won't tell you. 60 00:04:25,028 --> 00:04:27,016 I think that you will. 61 00:04:32,430 --> 00:04:34,763 Without a detonator, the bomb is useless. 62 00:04:35,327 --> 00:04:37,316 We can't sell a useless bomb. 63 00:04:38,872 --> 00:04:40,861 The Glory are on their way to make the sale. 64 00:04:41,363 --> 00:04:43,490 They will have a detonator. 65 00:04:43,519 --> 00:04:45,880 We just wait for them to turn up and take it from them. 66 00:04:49,808 --> 00:04:53,645 Rudy, we will be waiting for you at the site. 67 00:04:53,745 --> 00:04:55,514 When you have a visual on the detonator, 68 00:04:55,614 --> 00:04:57,603 you'll give us the signal and we move. 69 00:04:58,318 --> 00:04:59,968 Dah? 70 00:05:00,068 --> 00:05:02,056 Yeah. 71 00:05:15,696 --> 00:05:17,306 So, can I see it? 72 00:05:17,406 --> 00:05:19,414 - You see what? - The detonator. 73 00:05:19,514 --> 00:05:21,800 Why do you keep asking to see the detonator? 74 00:05:21,900 --> 00:05:24,584 I'm in a truck driving a nuclear warhead. 75 00:05:24,684 --> 00:05:26,051 I'd like to know the man next to me, 76 00:05:26,075 --> 00:05:28,064 at least have some idea what he's doing. 77 00:05:36,295 --> 00:05:37,746 (DEVICE BEEPS) 78 00:05:37,846 --> 00:05:39,835 It doesn't look like much. 79 00:05:40,511 --> 00:05:41,723 You sure it's going to work? 80 00:05:41,823 --> 00:05:43,231 Do you want to test it out now? 81 00:05:43,256 --> 00:05:45,246 - No! - (SCOFFS) 82 00:05:45,879 --> 00:05:49,239 The bomb has an encrypted transmitter built in. 83 00:05:49,339 --> 00:05:50,786 The detonator breaks down the encryption 84 00:05:50,810 --> 00:05:52,221 and talks to the bomb. 85 00:05:52,321 --> 00:05:54,886 GEORGE ON RADIO: It's got a nine-digit kill switch code 86 00:05:54,986 --> 00:05:57,730 and a four-point dial system that has to be unlocked. 87 00:05:58,764 --> 00:06:01,129 Kind of like a safe. 88 00:06:01,229 --> 00:06:03,121 RUDY ON RADIO: So you're the only one that can use it. 89 00:06:03,146 --> 00:06:04,748 GEORGE ON RADIO: That's right. 90 00:06:05,802 --> 00:06:08,107 We could torture him for the codes. 91 00:06:10,773 --> 00:06:13,427 We could make it, so he gives them to us willingly. 92 00:06:17,648 --> 00:06:19,377 Continue with his plan. 93 00:06:19,402 --> 00:06:21,211 YURI ON RADIO: Keep driving. 94 00:06:21,311 --> 00:06:22,722 We'll hijack them. 95 00:06:22,822 --> 00:06:24,989 Incapacitate him. 96 00:06:25,089 --> 00:06:27,236 Then, make it seem as though Rudy fought us off. 97 00:06:29,463 --> 00:06:32,366 If he wants the bomb detonated, he'll give Rudy the codes. 98 00:06:34,156 --> 00:06:36,144 And if that doesn't work? 99 00:06:36,820 --> 00:06:38,808 Well, then you can torture him. 100 00:07:06,406 --> 00:07:08,454 (DIALING) 101 00:07:08,554 --> 00:07:10,522 - (DIALING) - (CELL PHONE VIBRATING) 102 00:07:10,622 --> 00:07:12,271 RUDY: Do you mind me asking you why? 103 00:07:12,371 --> 00:07:13,464 Why what? 104 00:07:13,728 --> 00:07:16,124 Why do you want to blow up this bomb? 105 00:07:16,149 --> 00:07:18,992 Er, The Lost Glory is dedicated 106 00:07:19,092 --> 00:07:22,014 to acts of International Anarchic Disruption and the... 107 00:07:22,114 --> 00:07:23,684 I've read your pamphlet. 108 00:07:23,784 --> 00:07:25,773 Why are you doing this? 109 00:07:27,363 --> 00:07:29,293 I'm trying to save someone. 110 00:07:29,393 --> 00:07:31,381 Pretty extreme way to go about it. 111 00:07:32,216 --> 00:07:33,906 Did you believe that doing one good thing 112 00:07:34,006 --> 00:07:35,994 can make the world a better place? 113 00:07:37,068 --> 00:07:39,056 Depends. 114 00:07:40,408 --> 00:07:43,271 'Cause what I'm just saying is, if you do one small thing, 115 00:07:44,544 --> 00:07:46,532 save a life for example, 116 00:07:47,646 --> 00:07:50,454 that does make the world a better place, right? 117 00:07:50,554 --> 00:07:51,886 I suppose so. 118 00:07:51,986 --> 00:07:53,874 So, then, the effort it would take 119 00:07:53,973 --> 00:07:55,385 to do that one small thing 120 00:07:55,485 --> 00:07:57,473 to make the world a better place, 121 00:07:58,627 --> 00:08:01,350 it's worth doing. That would be a noble cause. 122 00:08:01,449 --> 00:08:03,289 I don't know if I'm the right person to talk to 123 00:08:03,359 --> 00:08:05,168 - about a noble cause. - Why not? 124 00:08:05,268 --> 00:08:07,314 Well, I'm an arms dealer. 125 00:08:07,415 --> 00:08:09,403 So... 126 00:08:09,960 --> 00:08:11,949 Yeah. 127 00:08:16,085 --> 00:08:18,073 Ever been in love? 128 00:08:19,465 --> 00:08:21,393 I don't know. 129 00:08:21,492 --> 00:08:23,978 Well, trust me, if you had been, you would know. 130 00:08:24,078 --> 00:08:26,960 So, what's love got to do with setting off a warhead? 131 00:08:27,060 --> 00:08:29,187 Fucking everything, man. Jesus. 132 00:08:29,287 --> 00:08:32,367 Love is a fucking nuclear bomb that goes off in your chest, 133 00:08:32,468 --> 00:08:34,433 (ON RADIO) it irradiates your fucking brain cells. 134 00:08:34,536 --> 00:08:36,525 True. True. 135 00:08:39,030 --> 00:08:40,599 You'd do anything for it. 136 00:08:40,700 --> 00:08:42,740 You'd do anything to protect it, and if you lose it, 137 00:08:44,001 --> 00:08:45,989 you'd do anything to get it back. 138 00:08:46,306 --> 00:08:48,315 So, you're blowing this up because... 139 00:08:48,414 --> 00:08:50,343 Because... 140 00:08:50,443 --> 00:08:52,649 (SIGHS) I just want things to go back 141 00:08:52,749 --> 00:08:54,876 to the way they were before. 142 00:08:54,976 --> 00:08:57,456 Trust me, man, things are never gonna go back to how they were. 143 00:08:58,078 --> 00:09:00,066 You'd be surprised. 144 00:09:07,304 --> 00:09:09,231 (CLANKING) 145 00:09:09,332 --> 00:09:11,339 What was that? 146 00:09:11,440 --> 00:09:13,428 Er. I don't know. 147 00:09:14,262 --> 00:09:16,231 No, tell me we're not breaking down. 148 00:09:16,331 --> 00:09:18,518 (ENGINE SPUTTERS) 149 00:09:19,989 --> 00:09:21,978 Shit! 150 00:09:24,125 --> 00:09:26,173 I told you we should have got a better truck. 151 00:09:26,272 --> 00:09:27,922 Shut up! 152 00:09:28,021 --> 00:09:30,289 (ENGINE SPUTTERS) 153 00:09:31,124 --> 00:09:32,774 Seriously. 154 00:09:32,874 --> 00:09:34,483 We seriously broken down right now? 155 00:09:34,584 --> 00:09:36,572 (SCOFFS) I... 156 00:09:37,088 --> 00:09:39,077 shit. I, I don't know. Yeah. 157 00:09:40,787 --> 00:09:42,776 (SWITCHES HAZARD LIGHTS ON) 158 00:09:59,120 --> 00:10:01,347 Well, maybe we should ask those boys for some help. 159 00:10:03,812 --> 00:10:05,697 What do you reckon, Rudy? Shall we talk to those guys 160 00:10:05,721 --> 00:10:07,709 back there, they've been tailing us long enough. 161 00:10:13,435 --> 00:10:14,568 Ah, fuck! 162 00:10:14,669 --> 00:10:16,039 Fuck! 163 00:10:16,140 --> 00:10:18,127 (BREATHES HEAVILY) 164 00:10:18,724 --> 00:10:20,712 Argh, argh. 165 00:10:21,627 --> 00:10:24,729 (HORN HONKING) 166 00:10:30,733 --> 00:10:32,722 Rudy, what's going on? 167 00:10:34,353 --> 00:10:36,341 Rudy? 168 00:10:38,449 --> 00:10:39,741 - Ah, shit! - (GUNSHOT) 169 00:10:39,841 --> 00:10:41,828 (GLASS BREAKS) 170 00:10:43,499 --> 00:10:45,488 (GUNSHOTS) 171 00:10:51,731 --> 00:10:54,515 (BREATHES HEAVILY) 172 00:10:55,429 --> 00:10:57,418 (BREATHES IN) 173 00:11:14,318 --> 00:11:17,221 (BREATHES HEAVILY) 174 00:11:25,060 --> 00:11:27,049 Ow! 175 00:11:40,012 --> 00:11:42,180 George! 176 00:11:42,280 --> 00:11:44,268 You're trapped. 177 00:11:45,183 --> 00:11:47,568 We just want the codes to the detonator, that's all. 178 00:11:50,631 --> 00:11:52,618 (CALIFORNIA BLUE PLAYING ON CAR RADIO) 179 00:11:56,635 --> 00:11:58,981 (HORN HONKING) 180 00:12:01,527 --> 00:12:03,515 (HORN KEEPS HONKING) 181 00:12:12,304 --> 00:12:14,291 Argh! 182 00:12:15,087 --> 00:12:17,951 (WINCES IN PAIN) 183 00:12:34,971 --> 00:12:36,959 (SPUTTERING) 184 00:12:40,419 --> 00:12:42,645 Why is it so fucking difficult? 185 00:13:19,588 --> 00:13:21,577 (GUNSHOT) 186 00:13:35,018 --> 00:13:37,007 (TRIES TO START ENGINE) 187 00:13:38,796 --> 00:13:40,785 (ENGINE SPUTTERS) 188 00:13:42,693 --> 00:13:44,681 Argh! 189 00:14:26,516 --> 00:14:28,624 (DEVICE BEEPS) 190 00:14:50,029 --> 00:14:51,029 (EXHALES) 191 00:14:51,102 --> 00:14:53,091 (DIALING) 192 00:14:53,568 --> 00:14:56,172 - (DIALING) - (CELL PHONE VIBRATING) 193 00:14:56,271 --> 00:14:58,040 - George! Shh! - George? 194 00:14:58,141 --> 00:14:59,155 George! 195 00:14:59,255 --> 00:15:01,261 - Archie... - Tell me you've got him. 196 00:15:01,362 --> 00:15:03,351 (SIGHS) I tried. 197 00:15:04,066 --> 00:15:05,796 He pulled a gun on me. 198 00:15:05,895 --> 00:15:07,227 Where is he? 199 00:15:07,327 --> 00:15:08,896 He shot me in the shoulder. 200 00:15:08,997 --> 00:15:10,986 I, I couldn't... 201 00:15:12,855 --> 00:15:14,843 I tried but I couldn't... 202 00:15:15,241 --> 00:15:16,970 - (DISCONNECTS) - George? 203 00:15:17,069 --> 00:15:19,197 Shit. 204 00:15:19,297 --> 00:15:21,424 (EXHALES) 205 00:15:21,524 --> 00:15:23,511 (WINCES IN PAIN) 206 00:15:50,235 --> 00:15:52,223 (DEVICE BEEPS) 207 00:16:11,271 --> 00:16:12,842 (EXPLOSION) 208 00:16:12,942 --> 00:16:14,910 (DEVICE BEEPS) 209 00:16:15,010 --> 00:16:16,301 Oh, Jesus. 210 00:16:16,402 --> 00:16:18,390 (DEVICE CONTINUES BEEPING) 211 00:16:26,304 --> 00:16:28,291 (EXPLOSION) 212 00:16:41,256 --> 00:16:43,104 Reports of a detonation. It's a big one. 213 00:16:43,203 --> 00:16:45,530 People on social media describing a mushroom cloud. 214 00:16:45,630 --> 00:16:47,101 Do we have satellite yet? 215 00:16:47,202 --> 00:16:49,189 Hold on. 216 00:16:53,763 --> 00:16:55,751 Find out if George or Shiv are still alive. 217 00:16:56,466 --> 00:16:58,456 Get them back here. 218 00:17:13,527 --> 00:17:15,913 (CELL PHONE VIBRATING) 219 00:17:19,691 --> 00:17:22,136 - (ARCHIE) George? - Yeah, the bomb went off. 220 00:17:22,235 --> 00:17:24,124 I know the bomb went off, where are you? 221 00:17:24,224 --> 00:17:26,431 Driving very fast away from it. 222 00:17:26,531 --> 00:17:28,578 Okay. I'm gonna get you home. 223 00:17:28,677 --> 00:17:29,847 You're gonna have a lot of questions 224 00:17:29,871 --> 00:17:30,921 to answer when you get here. 225 00:17:30,945 --> 00:17:32,933 Yeah, I know. 226 00:17:38,340 --> 00:17:40,310 They're shutting the airports, but I've managed to get you 227 00:17:40,335 --> 00:17:41,579 on one of the last flights out. 228 00:17:41,604 --> 00:17:43,428 It's a private charter to London City. 229 00:17:43,590 --> 00:17:44,590 Okay. 230 00:17:44,664 --> 00:17:46,195 How bad is it? 231 00:17:46,295 --> 00:17:47,944 ARCHIE: We don't know yet. 232 00:17:48,043 --> 00:17:50,032 I fucked up. 233 00:17:51,146 --> 00:17:53,135 Just come home. 234 00:18:24,947 --> 00:18:26,159 Mm-hmm. 235 00:18:26,448 --> 00:18:27,914 There are no planes running, sir. 236 00:18:27,939 --> 00:18:30,448 I know. I'm, I'm George Addo. 237 00:18:32,005 --> 00:18:33,994 You should have had a call. 238 00:18:42,445 --> 00:18:44,434 I'll take you through. 239 00:18:45,547 --> 00:18:47,534 (INDISTINCT CHATTER) 240 00:18:59,918 --> 00:19:01,386 You alright? 241 00:19:03,403 --> 00:19:05,371 Where're you heading, bro? 242 00:19:05,708 --> 00:19:07,697 Er, London. 243 00:19:08,620 --> 00:19:10,587 We're, we're gonna play London, 244 00:19:10,612 --> 00:19:13,191 Yeah. Camden, baby. 245 00:19:13,668 --> 00:19:15,050 You know it? 246 00:19:16,661 --> 00:19:18,901 - Yeah, I know Camden. - Cool. 247 00:19:22,418 --> 00:19:24,405 Hey, you're not a Narc, are you? 248 00:19:25,837 --> 00:19:27,566 - No. - Cool. 249 00:19:27,744 --> 00:19:29,554 Then let's get the fuck out of here, huh. 250 00:19:29,654 --> 00:19:31,641 (GO PLAYING) 251 00:19:47,985 --> 00:19:49,974 It's the end of the world, man. 252 00:19:50,889 --> 00:19:52,878 The whole system's coming down. 253 00:19:54,110 --> 00:19:56,099 Ragnarok. 254 00:20:11,090 --> 00:20:13,257 Oh, hey, man. 255 00:20:13,357 --> 00:20:15,346 Do you want some drugs? 256 00:20:17,135 --> 00:20:18,705 Actually, yeah. Go on then. 257 00:20:18,967 --> 00:20:20,456 Yeah? 258 00:20:23,139 --> 00:20:25,068 Knock yourself out! 259 00:20:25,168 --> 00:20:27,156 Camden's gonna be fun then, huh? 260 00:20:40,041 --> 00:20:42,029 (MOANING IN PAIN) 261 00:21:09,389 --> 00:21:11,377 Please be codeine. 262 00:21:14,797 --> 00:21:16,784 (CHASE AND STATUS STARTS PLAYING) 263 00:21:57,427 --> 00:21:59,415 Alright? 264 00:22:01,766 --> 00:22:03,755 - Hello. - You were talking in your sleep. 265 00:22:05,664 --> 00:22:06,916 What about? 266 00:22:07,016 --> 00:22:08,905 Just a load of nonsense. 267 00:22:09,005 --> 00:22:10,575 Hmm. Same as usual then. 268 00:22:10,675 --> 00:22:12,005 Exactly. 269 00:22:12,106 --> 00:22:13,398 Bad dream, was it? 270 00:22:13,498 --> 00:22:15,585 Yeah. Nightmare. 271 00:22:15,685 --> 00:22:17,674 Oof. What about? 272 00:22:21,570 --> 00:22:22,902 Don't really remember... 273 00:22:23,002 --> 00:22:24,991 (EXPLOSION) 274 00:22:26,025 --> 00:22:28,013 What do you want to do today? 275 00:22:29,604 --> 00:22:31,054 Huh? 276 00:22:31,154 --> 00:22:33,039 What do you want to do today? I was thinking we could go out. 277 00:22:33,063 --> 00:22:34,829 But we're gonna have to be quick, what with all this. 278 00:22:34,853 --> 00:22:36,840 (RUMBLING) 279 00:22:37,398 --> 00:22:39,385 I, er, dunno... 280 00:22:40,182 --> 00:22:42,189 I think I had something I wanted to say to you. 281 00:22:42,290 --> 00:22:43,462 Oh yeah? What? 282 00:22:43,561 --> 00:22:45,049 I don't know. I can't remember. I was... 283 00:22:45,073 --> 00:22:46,560 Look, George, you're gonna need to be quick. 284 00:22:46,584 --> 00:22:48,353 I can barely hear you above the noise... 285 00:22:48,452 --> 00:22:49,785 I wanted to ask you something. 286 00:22:49,885 --> 00:22:51,932 - What? - I wanted to ask you something! 287 00:22:52,032 --> 00:22:53,125 I can't hear you. 288 00:22:53,224 --> 00:22:54,715 I wanted to ask... 289 00:22:54,816 --> 00:22:56,804 (EXPLOSION) 290 00:22:58,633 --> 00:23:00,481 (BELL DINGS) 291 00:23:00,582 --> 00:23:01,632 STEWARDESS: Welcome to London. 292 00:23:01,656 --> 00:23:03,266 We hope you had a pleasant flight 293 00:23:03,366 --> 00:23:06,048 and look forward to you flying with us again. 294 00:23:06,149 --> 00:23:08,157 We kindly ask that you remain seated 295 00:23:08,257 --> 00:23:10,802 until the aircraft has come to a complete stop. 296 00:23:16,727 --> 00:23:18,894 Cheers. 297 00:23:18,994 --> 00:23:20,087 Hey, good luck man. 298 00:23:20,186 --> 00:23:21,518 Yeah, bye, dude. 299 00:23:21,618 --> 00:23:24,164 Remember, the whole fucking system's coming down, dude! 300 00:23:24,760 --> 00:23:26,748 Nutcase! 301 00:23:27,623 --> 00:23:30,348 The intelligence we have right now is that Shiv 302 00:23:30,447 --> 00:23:33,250 may somehow be connected to the detonation. 303 00:23:33,349 --> 00:23:34,796 - That's not possible. - It's not likely, 304 00:23:34,820 --> 00:23:36,471 but it's not impossible, and... 305 00:23:36,570 --> 00:23:38,899 until we know for sure, we're taking it seriously. 306 00:23:38,999 --> 00:23:41,165 Where's this Intel coming from? 307 00:23:41,265 --> 00:23:43,025 When we're ready to tell you, we'll tell you. 308 00:23:43,094 --> 00:23:44,426 Here's what we do know. 309 00:23:44,527 --> 00:23:46,133 Miraculously, it seems like the body count 310 00:23:46,157 --> 00:23:47,409 is going to be pretty low. 311 00:23:47,509 --> 00:23:49,477 Blast radius was mostly countryside. 312 00:23:49,577 --> 00:23:50,789 A few suburbs. 313 00:23:50,889 --> 00:23:53,493 Big Boy would have been on a large container. 314 00:23:53,594 --> 00:23:58,306 So, any information about lorries, trucks, 16 wheelers. 315 00:23:58,405 --> 00:23:59,577 Anything suspicious, 316 00:23:59,677 --> 00:24:00,966 anything stolen, anything missing, 317 00:24:00,990 --> 00:24:02,977 I want to know about it. 318 00:24:06,557 --> 00:24:08,544 Okay? 319 00:24:08,983 --> 00:24:10,970 Get to work. 320 00:24:18,210 --> 00:24:20,595 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 321 00:25:18,374 --> 00:25:19,826 (DOOR OPENS) 322 00:25:19,926 --> 00:25:21,535 (FOOTSTEPS APPROACHING) 323 00:25:21,636 --> 00:25:23,624 (DOOR CLOSES) 324 00:25:27,661 --> 00:25:29,245 Agent Addo. 325 00:25:30,533 --> 00:25:32,103 Start from the beginning. 326 00:25:32,259 --> 00:25:34,247 I cracked the code. 327 00:25:34,825 --> 00:25:35,825 Lost Gloria Maps. 328 00:25:35,850 --> 00:25:37,301 Why didn't you come to me? 329 00:25:37,326 --> 00:25:39,133 I tried. 330 00:25:39,365 --> 00:25:41,353 I called but Shiv answered. 331 00:25:43,023 --> 00:25:45,341 You can check my phone records if you want. 332 00:25:45,366 --> 00:25:47,175 What did you say to him? 333 00:25:47,488 --> 00:25:49,873 That I thought I knew where the bomb might be. 334 00:25:50,886 --> 00:25:52,973 He said he'd look into it. 335 00:25:52,998 --> 00:25:54,985 I told him I wanted to go and check it out myself. 336 00:25:56,445 --> 00:25:58,890 That's pretty much the end of the conversation. 337 00:25:59,053 --> 00:26:01,658 You wanted to "check it out" yourself? 338 00:26:01,765 --> 00:26:04,171 Look, I wanted to go and find the bomb myself, okay? 339 00:26:04,247 --> 00:26:07,551 Yeah. I wanted to find it and show everyone. 340 00:26:10,362 --> 00:26:12,051 What are you, fucking ten years old? 341 00:26:12,076 --> 00:26:14,064 You wanted to show everyone? 342 00:26:17,089 --> 00:26:18,819 Yeah, I got in over my head. 343 00:26:18,844 --> 00:26:20,833 WES: I'll say. 344 00:26:26,959 --> 00:26:28,927 What happened? 345 00:26:28,952 --> 00:26:30,940 He must've tailed me from London. 346 00:26:31,929 --> 00:26:33,060 - Shiv? - Yeah. 347 00:26:33,191 --> 00:26:34,713 - How? - I don't know, 348 00:26:34,738 --> 00:26:36,726 but he caught up with me. 349 00:26:37,339 --> 00:26:40,619 I thought he was there to help me, but he drew his gun. 350 00:26:40,933 --> 00:26:43,044 So, I ran. He chased after me, but... 351 00:26:43,957 --> 00:26:45,211 I got away. Lost him. 352 00:26:45,311 --> 00:26:46,922 And then what did you do? 353 00:26:47,021 --> 00:26:49,009 I went to where I thought the bomb might be, 354 00:26:49,765 --> 00:26:51,415 er, but it'd already gone. 355 00:26:51,515 --> 00:26:54,079 Luckily, I caught sight of this car driving away 356 00:26:54,179 --> 00:26:56,345 and I thought it might be Shiv, so... 357 00:26:56,445 --> 00:26:58,374 I followed. 358 00:26:58,474 --> 00:27:02,431 And I saw him with these men with the covered lorry. 359 00:27:02,530 --> 00:27:03,822 But he must have spotted me first 360 00:27:03,922 --> 00:27:05,692 because he was waiting for me up the road. 361 00:27:05,791 --> 00:27:07,838 He shot at me. He hit me in the shoulder. 362 00:27:07,938 --> 00:27:09,927 Drove away. 363 00:27:10,444 --> 00:27:12,410 Tried to follow, but... 364 00:27:12,511 --> 00:27:14,499 my arm. 365 00:27:15,136 --> 00:27:17,919 So, you lost him and then the bomb went off. 366 00:27:20,378 --> 00:27:21,781 Yeah. 367 00:27:26,431 --> 00:27:28,557 Did you speak to Shiv while all this was going on 368 00:27:28,657 --> 00:27:32,990 or did he just turn up and shoot at you with no explanation? 369 00:27:34,820 --> 00:27:36,809 He didn't stop to chat. 370 00:27:39,394 --> 00:27:41,740 There's um, there's something else, uh, 371 00:27:42,615 --> 00:27:44,463 I need you to see. 372 00:27:44,563 --> 00:27:46,552 What's this? 373 00:27:46,948 --> 00:27:49,335 I ran Shiv's account through my app 374 00:27:49,932 --> 00:27:51,919 and... (SIGHS) 375 00:27:52,397 --> 00:27:54,386 he's been sending money to Janet. 376 00:27:54,704 --> 00:27:56,692 For years. 377 00:27:59,873 --> 00:28:01,354 I'm going to have everything on your phone 378 00:28:01,379 --> 00:28:02,550 downloaded and checked over. 379 00:28:02,575 --> 00:28:04,466 If there is anything on here 380 00:28:04,567 --> 00:28:06,733 that incriminates you in any way, I promise, 381 00:28:06,833 --> 00:28:10,653 it will help your case if you tell me about it now. 382 00:28:12,519 --> 00:28:14,509 I've got nothing to hide. 383 00:28:24,169 --> 00:28:26,017 - (DOOR CLOSES) - So, 384 00:28:26,296 --> 00:28:28,286 - what's the body count? - Hmm? 385 00:28:29,096 --> 00:28:31,085 From the bomb. How many people are dead? 386 00:28:32,011 --> 00:28:34,000 We think a couple of hundred. 387 00:28:35,226 --> 00:28:37,352 Couple of hundred... 388 00:28:37,377 --> 00:28:39,021 For now. 389 00:28:51,507 --> 00:28:53,236 What happens next? 390 00:28:53,433 --> 00:28:55,839 Wes is gonna go and talk to the Russian Ambassador. 391 00:28:56,242 --> 00:28:57,852 But is she likely to know anything? 392 00:28:57,890 --> 00:29:00,852 Russia have launched a nuclear arsenal against us three times. 393 00:29:00,877 --> 00:29:02,591 Belov was smuggled out of the country 394 00:29:02,616 --> 00:29:05,101 prior to the strike on all three occasions. 395 00:29:05,126 --> 00:29:06,861 If Belov's at home, it's a good sign 396 00:29:06,886 --> 00:29:09,206 they're not planning anything and we won't have to step in. 397 00:29:24,159 --> 00:29:25,567 - (KNOCKS) - Ma'am. 398 00:29:25,740 --> 00:29:27,903 The downloads from Ryan's and Shiv's devices. 399 00:29:27,928 --> 00:29:29,917 - You looked at them? - Yes, ma'am. 400 00:29:30,813 --> 00:29:32,803 - And? - Doesn't look good. 401 00:29:34,405 --> 00:29:36,173 Thank you, Greta. 402 00:29:36,281 --> 00:29:38,268 I need to call Ryan's family. 403 00:29:39,555 --> 00:29:42,437 I told Rebrov that he had a wife and child, but... 404 00:29:42,616 --> 00:29:44,464 - actually I don't know. - He had a girlfriend. 405 00:29:44,706 --> 00:29:46,695 I put the number on there. 406 00:29:47,707 --> 00:29:49,694 Thank you, Greta. 407 00:30:15,094 --> 00:30:17,081 What's the kill command? 408 00:30:20,923 --> 00:30:23,964 What did Ryan say to you to make you break his neck? 409 00:30:23,996 --> 00:30:26,456 Big plans are afoot. 410 00:30:29,533 --> 00:30:31,600 Not the news you were hoping for. 411 00:30:48,854 --> 00:30:51,041 (TYPING ON KEYBOARD) 412 00:30:55,772 --> 00:30:57,422 George. 413 00:30:57,499 --> 00:30:59,487 Come with me. 414 00:31:20,725 --> 00:31:23,253 When I met Shiv, he was still a teenager. 415 00:31:24,164 --> 00:31:26,748 Naive, scared. Arrogant. 416 00:31:28,351 --> 00:31:29,763 I always thought, 417 00:31:29,788 --> 00:31:32,055 If he hadn't been born with the gift, 418 00:31:32,964 --> 00:31:34,952 would we have recruited him? 419 00:31:38,851 --> 00:31:40,699 Shiv's a better agent than The Dane. 420 00:31:40,729 --> 00:31:42,735 He's better than Greta. Archie, even. 421 00:31:42,760 --> 00:31:44,748 But you know what they have that he doesn't? 422 00:31:46,710 --> 00:31:49,316 They can forget what they do, just for five minutes. 423 00:31:49,415 --> 00:31:51,562 They can live in the world. 424 00:31:53,052 --> 00:31:55,040 Shiv never could. 425 00:31:55,391 --> 00:31:57,378 Why am I here, ma'am? 426 00:31:59,436 --> 00:32:00,926 Because, sometimes, you can stop a war 427 00:32:01,027 --> 00:32:03,434 with a conversation, instead of a gun. 428 00:32:03,532 --> 00:32:05,839 And I think that's a lesson that you need to learn. 429 00:32:24,489 --> 00:32:26,478 (MACHINE BEEPING) 430 00:32:31,926 --> 00:32:33,298 Wes. 431 00:32:33,397 --> 00:32:35,286 Ambassador Belov. 432 00:32:35,386 --> 00:32:37,075 More security than usual. 433 00:32:37,174 --> 00:32:38,466 No. 434 00:32:38,568 --> 00:32:40,555 Just more visible than usual. 435 00:32:46,519 --> 00:32:48,510 (SPEAKING IN RUSSIAN) 436 00:32:53,105 --> 00:32:54,795 Thank you for seeing me again. 437 00:32:54,820 --> 00:32:56,932 This is my colleague, Agent Addo. 438 00:32:56,957 --> 00:32:58,456 - Ambassador. - I haven't had 439 00:32:58,481 --> 00:33:00,487 a lot of sleep, as you can probably imagine, 440 00:33:00,512 --> 00:33:02,499 so, shall we skip straight to it? 441 00:33:02,834 --> 00:33:04,840 We don't think you're under attack. 442 00:33:04,865 --> 00:33:07,071 A nuclear bomb just went off on our front lawn. 443 00:33:07,096 --> 00:33:08,979 Don't tell me we're not under attack 444 00:33:09,004 --> 00:33:10,992 when we just got attacked. 445 00:33:14,351 --> 00:33:15,714 So... 446 00:33:17,133 --> 00:33:18,345 what do you know? 447 00:33:18,370 --> 00:33:20,777 We know the bomb was one of yours. 448 00:33:20,973 --> 00:33:23,842 It was stolen by a militia group earlier this year 449 00:33:23,867 --> 00:33:26,868 and traded to a third party for sale on the black market. 450 00:33:27,108 --> 00:33:29,395 If I steal your gun and shoot you with it, 451 00:33:29,420 --> 00:33:31,946 does that make you the murderer? 452 00:33:31,971 --> 00:33:33,891 We just want to know what Russia's gonna do next. 453 00:33:33,916 --> 00:33:35,472 Well, you have satellite images. 454 00:33:35,497 --> 00:33:37,097 What do you think we're going to do next? 455 00:33:37,122 --> 00:33:39,111 I wouldn't presume to second guess the Kremlin. 456 00:33:40,305 --> 00:33:41,994 We're doing what everyone else is doing, 457 00:33:42,019 --> 00:33:44,481 trying to work out who the hell is behind this 458 00:33:44,506 --> 00:33:47,269 and whether this is the end of it or just the beginning. 459 00:33:47,368 --> 00:33:50,277 Well, none of the information we have, suggests this was done 460 00:33:50,302 --> 00:33:52,310 in an official capacity. 461 00:33:52,335 --> 00:33:54,183 You mean the bomb wasn't dropped from a plane 462 00:33:54,208 --> 00:33:57,292 with a fluttering Stars and Stripes sticking out the back? 463 00:33:58,296 --> 00:33:59,644 No. 464 00:34:00,309 --> 00:34:02,714 Doesn't mean our enemies weren't involved. 465 00:34:02,867 --> 00:34:05,033 The Americans aren't going to start a war with you. 466 00:34:05,058 --> 00:34:07,622 Despite what you might think, 467 00:34:07,868 --> 00:34:09,557 Russia does not wake up every day 468 00:34:09,582 --> 00:34:12,067 looking for excuses to start a war. 469 00:34:12,322 --> 00:34:15,416 Your Northern Fleet is in battle formation in the Bering Sea. 470 00:34:15,441 --> 00:34:17,429 - So... - So, it wasn't this morning. 471 00:34:25,055 --> 00:34:27,745 The bomb went off in the middle of nowhere. 472 00:34:28,633 --> 00:34:30,561 The question we're asking ourselves is, 473 00:34:30,586 --> 00:34:34,384 which direction was it heading? Towards us or away? 474 00:34:34,629 --> 00:34:38,456 Ambassador, we just came to give you our professional opinion. 475 00:34:39,254 --> 00:34:41,899 You keep baring your teeth at everyone, 476 00:34:42,327 --> 00:34:43,738 but we don't think you need to. 477 00:34:43,837 --> 00:34:45,825 Russia lives with her teeth bared. 478 00:34:47,496 --> 00:34:49,484 There will not be a warning before we bite. 479 00:35:01,810 --> 00:35:03,800 What do you think? 480 00:35:07,340 --> 00:35:09,068 I think if something was about to kick off, 481 00:35:09,169 --> 00:35:11,157 she wouldn't take the time to talk with us. 482 00:35:12,349 --> 00:35:15,590 And I certainly don't think her son and husband 483 00:35:15,691 --> 00:35:17,679 would still be in the house while she did it. 484 00:35:19,229 --> 00:35:21,218 (CAR STARTS) 485 00:35:30,721 --> 00:35:32,910 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 486 00:35:57,514 --> 00:35:59,501 (DIALING) 487 00:36:00,902 --> 00:36:02,892 (DIALING) 488 00:36:03,975 --> 00:36:05,743 BELOV: Yes? 489 00:36:06,008 --> 00:36:07,588 There's the body of a British agent 490 00:36:07,613 --> 00:36:09,897 in the boot of a blue Fiat by the farmhouse 491 00:36:09,922 --> 00:36:12,343 a few miles north of Brasov, Romania. 492 00:36:12,368 --> 00:36:14,417 Now, this house was being used as a base 493 00:36:14,442 --> 00:36:16,410 by the arms dealers who stole your bomb. 494 00:36:16,435 --> 00:36:17,729 Who is this? 495 00:36:17,754 --> 00:36:19,842 GEORGE: The detonation wasn't an accident. 496 00:36:19,867 --> 00:36:22,073 It was coordinated by the task force. 497 00:36:22,098 --> 00:36:23,707 And there are more attacks being planned 498 00:36:23,732 --> 00:36:26,295 as part of an aggressive push to weaken your hold. 499 00:36:26,320 --> 00:36:28,572 GRETA: The American fleet have moved into the Sea of Japan. 500 00:36:28,597 --> 00:36:30,025 ARCHIE: Get Admiral Amos on the phone 501 00:36:30,050 --> 00:36:31,540 and patched through to Wes' office. 502 00:36:31,565 --> 00:36:33,254 BELOV: What proof do you have? 503 00:36:33,320 --> 00:36:34,810 GEORGE: Have a look at your borders. 504 00:36:34,966 --> 00:36:37,466 Right now, the, the American fleet 505 00:36:37,491 --> 00:36:39,299 have just moved into the Sea of Japan. 506 00:36:39,324 --> 00:36:40,890 BELOV: We know what our enemies are doing. 507 00:36:40,915 --> 00:36:42,008 I don't think you do. 508 00:36:42,081 --> 00:36:44,169 Blue Fiat. Farmhouse. 509 00:36:44,194 --> 00:36:46,182 Brasov. Find the body. 510 00:36:46,730 --> 00:36:48,719 The British are involved in this. 511 00:36:54,595 --> 00:36:56,584 (EXHALES NERVOUSLY) 512 00:36:59,233 --> 00:37:00,720 Get out! 513 00:37:04,634 --> 00:37:06,981 (HYPERVENTILATING) 514 00:37:13,126 --> 00:37:15,572 ANCHOR ON RADIO: Calls for calm following reports 515 00:37:15,671 --> 00:37:18,633 of a nuclear explosion, we're awaiting further details 516 00:37:18,733 --> 00:37:20,462 of this and will keep you updated 517 00:37:20,564 --> 00:37:23,306 as soon as we receive new updates and confirmation... 518 00:37:29,020 --> 00:37:31,009 Andreas, let him in. 519 00:37:47,681 --> 00:37:49,490 We found the body on the car. 520 00:37:49,517 --> 00:37:50,853 His name is Shiv Reddy... 521 00:37:50,878 --> 00:37:52,423 I'd like to get you on a plane to Moscow. 522 00:37:52,448 --> 00:37:54,676 No, we don't have time for that, you need to move now. 523 00:37:54,701 --> 00:37:55,985 You need to strike first. 524 00:37:56,010 --> 00:37:58,212 I don't make that decision, Agent Addo. 525 00:37:58,237 --> 00:37:59,470 Neither do you. What is this? 526 00:37:59,495 --> 00:38:01,040 You need to talk to your generals in Moscow. 527 00:38:01,065 --> 00:38:02,353 I knew Agent Reddy. 528 00:38:02,378 --> 00:38:04,544 Quite well in fact. You? You I don't know at all. 529 00:38:04,783 --> 00:38:06,306 Look, talk to whoever you need to, 530 00:38:06,331 --> 00:38:08,775 but I'm telling you, there are multiple attacks planned 531 00:38:08,800 --> 00:38:10,408 that are going to cripple your defenses, 532 00:38:10,433 --> 00:38:14,032 - if you don't act now. - Multiple attacks where, Agent Addo? 533 00:38:14,057 --> 00:38:15,290 Against who? 534 00:38:17,128 --> 00:38:18,525 You! 535 00:38:20,690 --> 00:38:22,009 (THUDS) 536 00:38:24,851 --> 00:38:27,197 (RADIO CHATTER) 537 00:38:54,505 --> 00:38:55,749 Don't. 538 00:38:59,280 --> 00:39:01,268 (VEHICLE APPROACHING) 539 00:39:02,710 --> 00:39:04,699 (SPEAKING IN RUSSIAN) 540 00:39:06,666 --> 00:39:08,894 (BREATHES HEAVILY) 541 00:39:11,338 --> 00:39:13,326 Is there a panic button in here? 542 00:39:17,227 --> 00:39:18,674 Press it. 543 00:39:58,916 --> 00:40:00,367 (ALARM BUZZING) 544 00:40:00,474 --> 00:40:01,965 BLAKE: Oh, shit. 545 00:40:01,990 --> 00:40:03,042 That's a missile launch. 546 00:40:03,155 --> 00:40:05,004 It's a fucking missile launch! 547 00:40:05,029 --> 00:40:06,509 GRETA: Troops have crossed the border. 548 00:40:06,952 --> 00:40:08,941 Multiple missile strikes against compounds. 549 00:40:09,927 --> 00:40:11,576 WES: Okay. 550 00:40:11,601 --> 00:40:13,410 Listen up. 551 00:40:13,435 --> 00:40:15,204 We are resetting the clock. 552 00:40:15,229 --> 00:40:17,555 Now there are two things: we lose Rebrov. 553 00:40:17,752 --> 00:40:19,377 We know he'll wake up in Paris 554 00:40:19,402 --> 00:40:21,525 and I'll be sending a team out there to close the net on him. 555 00:40:21,550 --> 00:40:24,036 Second thing: Shiv. 556 00:40:24,061 --> 00:40:26,704 The moment you open your eyes at the checkpoint, 557 00:40:26,729 --> 00:40:29,913 I want everyone to move on his location. 558 00:40:29,938 --> 00:40:31,925 I want him brought in. I do not... 559 00:40:32,323 --> 00:40:34,310 want him hurt. 560 00:40:34,788 --> 00:40:36,778 Clock goes back in... 561 00:40:37,613 --> 00:40:39,198 one minute. 562 00:40:40,339 --> 00:40:42,526 (SIREN SOUNDS) 563 00:40:58,886 --> 00:41:00,876 (BREATHES HEAVILY) 564 00:41:06,761 --> 00:41:08,748 Hi. (CHUCKLES) 565 00:41:09,743 --> 00:41:11,284 Hi. 566 00:41:12,050 --> 00:41:14,038 - (LAUGHS) - Are you all right? 567 00:41:15,630 --> 00:41:17,617 - (BOTH LAUGH) - Yeah, I'm fine. 568 00:41:24,417 --> 00:41:27,202 (BOTH LAUGH) 569 00:41:31,854 --> 00:41:33,843 (GASPS) 570 00:41:38,965 --> 00:41:40,955 Son of a bitch. 571 00:41:41,556 --> 00:41:46,648 (FEELS LIKE WE ONLY GO BACKWARDS) 572 00:41:50,145 --> 00:41:52,135 Oh, George. 573 00:41:54,815 --> 00:41:56,663 I hope you're already running. 574 00:41:56,688 --> 00:42:01,155 ♪♪ ...Again, oh no not again 575 00:42:01,180 --> 00:42:08,350 ♪♪ Feels like we only go backwards, darling 576 00:42:10,847 --> 00:42:13,372 ♪♪ I know that you think 577 00:42:13,397 --> 00:42:19,213 ♪♪ You sound silly when you call my name 578 00:42:19,238 --> 00:42:23,811 ♪♪ But I hear it inside my head all day 579 00:42:23,836 --> 00:42:27,436 ♪♪ When I realize I'm just holding onto 580 00:42:27,461 --> 00:42:30,991 ♪♪ The hope that maybe 581 00:42:31,016 --> 00:42:33,874 ♪♪ Your feelings don't show 582 00:42:33,899 --> 00:42:40,110 ♪♪ It feels like I only go backwards, baby ♪♪ 40304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.