Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
Was bisher geschah...
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,760
Endlich komme ich zu meiner Familie
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,640
und gehe auf die Modeschule in London.
4
00:00:05,960 --> 00:00:07,520
All meine Träume werden wahr.
5
00:00:08,880 --> 00:00:09,880
Nein!
6
00:00:10,080 --> 00:00:11,520
-Wie heißt du?
-Bella.
7
00:00:11,720 --> 00:00:13,280
Bella, mein Bruder Iggi.
8
00:00:13,520 --> 00:00:16,160
Wenn ich Sie rauslasse, was dann?
Was wollen Sie?
9
00:00:16,760 --> 00:00:20,040
Gerechtigkeit.
Ich werde Evermoor zerstören.
10
00:00:20,880 --> 00:00:21,960
Ich bin ein Geist?
11
00:00:22,120 --> 00:00:27,040
Um mich zu befreien, müssen fünf
Grabsteine aus dem Boden wachsen.
12
00:00:27,280 --> 00:00:31,760
Finde den Rest der Karte
und lasse die Steine emporwachsen!
13
00:00:32,000 --> 00:00:36,120
Diesen Teil entriss ich dem Bürgermeister,
der mich einsperrte.
14
00:00:36,160 --> 00:00:39,000
Der Rest ist wohl im Besitz
des momentanen Bürgermeisters.
15
00:00:39,240 --> 00:00:41,000
Sicher in seinem Tresor.
16
00:01:11,400 --> 00:01:14,280
VOM TELLERWÄSCHER ZUM MILLIONÄR
17
00:01:28,840 --> 00:01:31,000
Schule
18
00:01:41,480 --> 00:01:42,800
DIE STUMMELPFLAUME
19
00:01:43,080 --> 00:01:44,120
Was ist mit dir?
20
00:01:44,720 --> 00:01:46,120
Ich hätte Sie nach Ladenschluss
21
00:01:46,320 --> 00:01:47,800
hier nicht mit Melonen erwartet.
22
00:01:48,840 --> 00:01:51,280
Wirklich nicht?
In der Melonen-Schnitz-Saison?
23
00:01:52,160 --> 00:01:55,640
Steh nicht nur rum. Hilf mir, Junge.
24
00:01:58,160 --> 00:02:00,080
Bring sie in den Lagerraum.
25
00:02:02,040 --> 00:02:03,360
Hey, Bürgermeister Doyle.
26
00:02:03,960 --> 00:02:05,120
Wir haben geschlossen.
27
00:02:05,160 --> 00:02:08,000
Ich wollte nur
den für Bella gespendeten Stoff holen.
28
00:02:08,240 --> 00:02:09,320
Entschuldigung.
29
00:02:13,880 --> 00:02:15,800
-Bitte sehr.
-Danke.
30
00:02:37,040 --> 00:02:38,080
Bitte spendet Stoff
31
00:02:38,280 --> 00:02:39,520
Die wollte ich dir gestern geben.
32
00:02:39,720 --> 00:02:40,720
Was denkst du?
33
00:02:40,960 --> 00:02:43,040
Das gehört
zu meiner Aschenputtelkollektion.
34
00:02:43,080 --> 00:02:46,280
Ja. Prinzessinnenkleidung aus Lumpen.
35
00:02:46,560 --> 00:02:48,280
Als hätte sich
ein Wäscheschrank übergeben.
36
00:02:50,080 --> 00:02:51,560
Noch eine Ladung Kotze?
37
00:02:51,800 --> 00:02:53,240
Wirf alles in den Topf.
38
00:02:58,720 --> 00:03:01,360
Willst du das echt alles färben?
39
00:03:02,040 --> 00:03:04,160
Das ist irgendwie cool.
40
00:03:05,040 --> 00:03:07,760
Das ist eine Karte oder so.
41
00:03:08,040 --> 00:03:12,120
Ja, wirf alles in den Topf.
Doyle soll keine Spur hinterlassen.
42
00:03:24,400 --> 00:03:26,280
Hi. Ist Alice da?
43
00:03:27,240 --> 00:03:28,400
Wow!
44
00:03:29,080 --> 00:03:30,880
-Sieh dich an.
-Gefällt es dir?
45
00:03:31,120 --> 00:03:35,120
Teil meiner Aschenputtelkollektion.
Prinzessinnenkleidung aus Lumpen.
46
00:03:35,320 --> 00:03:36,320
Lumpen?
47
00:03:36,520 --> 00:03:38,960
Das ist kein Stoff aus Doyles Laden, oder?
48
00:03:39,120 --> 00:03:41,520
Toll, was ein bisschen Farbe
bewirkt, oder?
49
00:03:42,000 --> 00:03:43,800
Also viel Farbe.
50
00:03:45,240 --> 00:03:47,560
Weißt du noch, was darauf war?
51
00:03:48,760 --> 00:03:50,240
Nein, Alice hat das gefärbt.
52
00:03:50,400 --> 00:03:52,160
Mich interessiert das Ergebnis.
53
00:03:55,760 --> 00:03:59,640
Vielleicht kann ich das Kleid
bei einem Date tragen.
54
00:04:00,720 --> 00:04:02,640
Bei unserem Date.
55
00:04:03,560 --> 00:04:04,760
Iggi?
56
00:04:04,960 --> 00:04:06,040
Wie bitte?
57
00:04:06,960 --> 00:04:09,400
Willst du mit mir ausgehen?
58
00:04:17,760 --> 00:04:19,040
Ich kann nicht, tut mir leid.
59
00:04:20,160 --> 00:04:21,960
Schon gut, war auch nur Spaß.
60
00:04:22,120 --> 00:04:23,640
Es war nur Spaß. Schau dich an.
61
00:04:23,840 --> 00:04:25,800
Ich muss los. Tut mir leid.
62
00:04:26,000 --> 00:04:27,120
Nur ein Witz.
63
00:04:31,640 --> 00:04:34,160
Es war nicht meine Schuld.
Doyle durfte die Karte nicht sehen.
64
00:04:34,360 --> 00:04:38,240
Also hast du zugelassen,
dass sie ein Kleid wird?
65
00:04:40,120 --> 00:04:43,080
Sag mir, du weißt noch,
wo die Punkte auf der Karte sind.
66
00:04:43,600 --> 00:04:45,800
Ich habe nie hingeschaut. Doyle war da...
67
00:04:46,000 --> 00:04:47,640
Halt. Moment.
68
00:04:51,560 --> 00:04:53,640
Jemand hat sie gesehen.
69
00:04:54,080 --> 00:04:55,600
Die Cousine, Alice.
70
00:04:55,800 --> 00:04:58,880
Ich kann sie dazu bringen, sich an den Ort
der Grabsteine zu erinnern.
71
00:04:59,120 --> 00:05:00,320
Das hoffe ich.
72
00:05:01,720 --> 00:05:03,640
Denn wenn nicht,
73
00:05:04,520 --> 00:05:08,760
mache ich deine Heilung rückgängig.
74
00:05:15,040 --> 00:05:18,360
Eine geschnitzte Melone
ist das perfekte Herzstück
75
00:05:18,560 --> 00:05:22,120
für ein privates Mittagessen
oder ein romantisches Picknick.
76
00:05:24,040 --> 00:05:29,040
Heute beginnt ihr hiermit.
77
00:05:30,320 --> 00:05:33,120
Hier ist Melonenschnitzerei
Teil des Lehrplans?
78
00:05:37,280 --> 00:05:38,480
Hey.
79
00:05:40,760 --> 00:05:43,520
Bella sagt, du hilfst ihr
mit ihren Kleidern. Sie sind toll.
80
00:05:43,720 --> 00:05:46,000
Ich bin nur die sarkastische Assistentin.
81
00:05:46,560 --> 00:05:47,760
Alice,
82
00:05:48,840 --> 00:05:51,120
willst du eine Runde mit mir drehen?
83
00:05:52,040 --> 00:05:53,080
Klar, sicher.
84
00:05:58,640 --> 00:06:00,040
Er will eine Runde mit dir drehen?
85
00:06:01,560 --> 00:06:03,000
Eine Runde ist ein Halbgott-Date.
86
00:06:03,000 --> 00:06:04,240
-Ein Date?
-Ein Date!
87
00:06:05,080 --> 00:06:08,040
Nicht irgend eins.
Er wirbt praktisch um dich.
88
00:06:08,240 --> 00:06:10,520
Die höchste Dateform
im Reich der Halbgötter.
89
00:06:10,720 --> 00:06:11,800
Im was?
90
00:06:12,000 --> 00:06:15,120
Geführt von einem majestätischen Tier.
91
00:06:15,320 --> 00:06:18,360
Dieser Weg soll für die Kraft
ihrer Beziehung stehen.
92
00:06:19,800 --> 00:06:20,880
Ist alles ok?
93
00:06:24,280 --> 00:06:26,400
Bella, ich muss dir was sagen.
94
00:06:26,600 --> 00:06:28,520
Du darfst es keinem sagen.
95
00:06:28,720 --> 00:06:30,960
Denn sonst sterbe ich!
96
00:06:31,840 --> 00:06:35,040
Willst du es noch mehr aufspielen oder...
97
00:06:35,040 --> 00:06:37,400
Ich war noch nie auf einem Date.
98
00:06:38,560 --> 00:06:42,240
Dafür musst du dich nicht schämen, Alice.
99
00:06:43,840 --> 00:06:46,080
Hol mich hier raus.
100
00:06:46,080 --> 00:06:48,000
Tut mir leid, Alice. Du hast zugesagt.
101
00:06:48,320 --> 00:06:51,560
Du entkommst der Runde nur,
wenn du direkt heiratest.
102
00:06:51,840 --> 00:06:53,720
Komm, wir müssen uns vorbereiten.
103
00:06:54,120 --> 00:06:55,320
Otto!
104
00:06:55,840 --> 00:06:57,960
Ich kann nicht auf das Date.
105
00:06:58,120 --> 00:07:01,800
Ich war noch nie auf einem normalen Date,
erst recht nicht auf so einem.
106
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Ich werde es vermasseln.
107
00:07:03,000 --> 00:07:04,120
Ganz deiner Meinung.
108
00:07:04,800 --> 00:07:06,560
Was meinst du damit?
109
00:07:06,760 --> 00:07:09,080
Meine Kleine geht auf kein Date.
110
00:07:09,160 --> 00:07:12,040
Das ist was für Erwachsene,
nicht für Töchter.
111
00:07:12,040 --> 00:07:13,120
Du traust mir nicht?
112
00:07:13,320 --> 00:07:16,000
Was? Doch. Anderen trau ich nicht.
113
00:07:16,120 --> 00:07:19,120
Wir sind hier, um dich
vor schlechten Einflüssen zu bewahren.
114
00:07:19,320 --> 00:07:21,400
Schlechter Einfluss? Dad, es ist ein Date.
115
00:07:21,880 --> 00:07:23,360
Ich dachte, du willst auf keins.
116
00:07:23,760 --> 00:07:24,960
Jetzt aber schon.
117
00:07:25,120 --> 00:07:26,600
Als wir herkamen,
118
00:07:27,000 --> 00:07:31,080
sagtest du, ich muss dein Vertrauen
zurückgewinnen, um selbst zu entscheiden.
119
00:07:31,560 --> 00:07:32,720
Lass es mich verdienen.
120
00:07:33,360 --> 00:07:35,360
An dem Tag war ich zu gesprächig.
121
00:07:39,120 --> 00:07:41,720
Gut, aber verdien es dir.
122
00:07:47,160 --> 00:07:49,600
Ich gehe wohl auf ein Date.
123
00:07:52,280 --> 00:07:57,040
Bella, würdest du mir den Gefallen tun
und auf ein Doppeldate mit mir gehen?
124
00:07:57,760 --> 00:07:59,080
Damit ich das durchstehe?
125
00:08:02,120 --> 00:08:03,360
Sicher, Alice.
126
00:08:05,280 --> 00:08:07,280
-Ist das ok für dich?
-Ja.
127
00:08:07,480 --> 00:08:10,880
Ja, das ist total in Ordnung. Ja.
128
00:08:12,600 --> 00:08:13,840
Überhaupt nicht in Ordnung.
129
00:08:14,640 --> 00:08:16,080
Mein Herz ist gebrochen.
130
00:08:19,840 --> 00:08:22,320
Also, erzähl mir,
wie datet man einen Halbgott?
131
00:08:22,520 --> 00:08:24,400
Gut, die Begrüßung.
132
00:08:24,800 --> 00:08:26,800
Wenn du auf ihn zugehst,
halte die linke Hand hoch.
133
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Der Daumen flach.
Sonst ist es beleidigend.
134
00:08:29,160 --> 00:08:31,760
Aber nicht ganz flach,
das zeigt Abneigung.
135
00:08:31,960 --> 00:08:34,840
Er nimmt deine linke mit der rechten
und dreht sie so.
136
00:08:35,040 --> 00:08:36,560
Achte auf den Druck seines Griffs.
137
00:08:36,760 --> 00:08:38,240
Ist er leicht, verbeuge dich.
138
00:08:38,400 --> 00:08:42,960
Ist er stark, verbeuge dich nicht,
dann sagst du das Date ab.
139
00:08:43,120 --> 00:08:44,280
Ernsthaft?
140
00:08:44,480 --> 00:08:46,120
Das kann ich mir nie merken, Otto.
141
00:08:46,120 --> 00:08:47,840
Was, wenn das nicht nötig ist?
142
00:08:48,040 --> 00:08:50,000
Wie lange hast du zugeschaut?
143
00:08:50,000 --> 00:08:53,120
Lange genug, dass du es als Eingriff
in die Privatsphäre ansiehst.
144
00:08:54,840 --> 00:08:57,880
Was meinst du mit "nicht nötig"?
145
00:09:00,000 --> 00:09:01,280
Ein Ohrhörer.
146
00:09:01,600 --> 00:09:04,360
Damit hörst du Otto während des Dates.
147
00:09:04,640 --> 00:09:06,720
Du musst dir nichts merken.
148
00:09:08,080 --> 00:09:10,040
Dieses Modeaccessoire
149
00:09:10,240 --> 00:09:13,120
ist eine unsichtbare Kamera,
durch die Otto
150
00:09:13,320 --> 00:09:14,880
alles hört und sieht, was du tust.
151
00:09:15,080 --> 00:09:16,760
Es ist nicht unsichtbar.
152
00:09:16,960 --> 00:09:20,400
Das ist das Hässlichste,
was ich je gesehen habe.
153
00:09:22,560 --> 00:09:24,000
Ich bin die ganze Zeit dabei.
154
00:09:24,120 --> 00:09:25,600
Das wird super laufen.
155
00:09:25,800 --> 00:09:26,880
Versprochen.
156
00:09:27,080 --> 00:09:28,080
Otto.
157
00:09:28,240 --> 00:09:30,600
Ich habe Alice ein Doppeldate
mit ihr und Iggi versprochen
158
00:09:30,800 --> 00:09:32,120
und habe sonst niemanden, der mitgeht.
159
00:09:32,120 --> 00:09:33,400
Willst du auf ein Date mit mir?
160
00:09:40,080 --> 00:09:41,120
Ich kann nicht.
161
00:09:42,640 --> 00:09:46,760
-Ich versprach Alice...
-Warum will mich keiner daten?
162
00:09:50,960 --> 00:09:54,120
Geh dich waschen. Du hast ein Date.
163
00:09:58,040 --> 00:09:59,880
Ich verspreche, ich habe keinen Spaß.
164
00:10:01,480 --> 00:10:03,160
Das weiß ich zu schätzen.
165
00:10:14,760 --> 00:10:17,640
-Musst du so schön sein?
-Tut mir leid.
166
00:10:18,160 --> 00:10:20,840
Zum Glück trägst du
diese hässliche Brosche.
167
00:10:21,880 --> 00:10:24,760
Alice, ich weiß, du wirst erwachsen...
168
00:10:25,120 --> 00:10:27,000
Ich kann dich nicht überwachen, ok?
169
00:10:28,120 --> 00:10:32,480
Ich muss lernen, dich auf dich selbst
aufpassen zu lassen.
170
00:10:34,080 --> 00:10:36,800
Aber sei nachsichtig mit deinem Vater.
171
00:10:37,000 --> 00:10:38,600
Ich muss mich erst daran gewöhnen.
172
00:10:41,040 --> 00:10:43,400
Mr. Crossley, wie geht's?
173
00:10:43,600 --> 00:10:45,120
Ich bin nervös, weil Alice erwachsen wird.
Und dir?
174
00:10:45,320 --> 00:10:47,080
Ich bin nervös,
weil ihr Vater Polizist ist.
175
00:10:47,080 --> 00:10:48,320
Ich komme gleich.
176
00:10:52,720 --> 00:10:54,600
Habt ganz viel Spaß.
177
00:10:55,480 --> 00:10:58,160
Aber nicht so viel Spaß,
dass sie ein zweites Date will.
178
00:11:06,320 --> 00:11:09,160
-Warum der Hund?
-Ein majestätisches Tier.
179
00:11:09,360 --> 00:11:12,320
Ein majestätisches...
Hast du mit Otto geredet?
180
00:11:13,000 --> 00:11:15,360
Alice, so hat man vor 1000 Jahren
Runden gedreht.
181
00:11:15,560 --> 00:11:17,240
Heute ist das weniger...
182
00:11:17,400 --> 00:11:20,400
Hey. Ich bin bereit
für unser "Doppeldate".
183
00:11:20,600 --> 00:11:22,040
...schrecklich kompliziert.
184
00:11:22,880 --> 00:11:25,840
Hey, Cam.
Bitte zitiere das Wort "Date" nicht so.
185
00:11:26,320 --> 00:11:27,400
Gehen wir?
186
00:11:27,880 --> 00:11:30,480
Majestätisches Tier, führe uns froh.
187
00:11:30,640 --> 00:11:32,840
Möge unser Pfad voller Freude sein.
188
00:11:33,040 --> 00:11:35,840
Gib uns deinen Floh, majestätisches Tier.
189
00:11:36,040 --> 00:11:39,400
Möge unser Bad voller Läuse sein.
190
00:11:44,120 --> 00:11:45,520
Majestätisches Tier?
191
00:11:51,560 --> 00:11:53,040
Ist das alles seltsam für dich?
192
00:11:53,040 --> 00:11:54,160
Rein gar nicht.
193
00:11:54,360 --> 00:11:55,480
Reizgesicht.
194
00:11:55,640 --> 00:11:56,960
Reimgedicht.
195
00:11:57,120 --> 00:11:58,240
Rein gar nicht.
196
00:11:58,600 --> 00:12:00,760
Rein gar nicht. Natürlich.
197
00:12:03,320 --> 00:12:04,960
Du warst noch nie draußen, oder?
198
00:12:05,120 --> 00:12:06,960
Nie, wo es nicht gepflastert war.
199
00:12:07,400 --> 00:12:09,760
Ich musste nie meine Füße so hoch heben.
200
00:12:16,400 --> 00:12:18,960
Hilf mir. Was soll ich tun?
201
00:12:19,120 --> 00:12:20,800
Pass auf, wohin du trittst.
202
00:12:21,480 --> 00:12:24,160
Frag ihn nach seinen Interessen.
203
00:12:24,360 --> 00:12:26,040
-Welche Musik er mag.
-Ok.
204
00:12:27,120 --> 00:12:28,880
Welche...
205
00:12:29,080 --> 00:12:30,880
Nicht über Musik reden.
206
00:12:32,240 --> 00:12:34,720
Welcher Schlüssel öffnet eine Banane?
207
00:12:36,040 --> 00:12:37,120
Ein Affe.
208
00:12:46,600 --> 00:12:49,160
Alice, Bella hat mir
von der alten Karte erzählt,
209
00:12:49,360 --> 00:12:50,960
die du in den Farbtopf warfst.
210
00:12:51,120 --> 00:12:52,840
Weißt du, wo die kleinen X
211
00:12:53,040 --> 00:12:54,280
eingezeichnet waren?
212
00:12:54,480 --> 00:12:58,520
Schon. Nein. Nicht wirklich.
Warum, was bedeuten die?
213
00:13:01,080 --> 00:13:03,120
Das waren Blumenwiesen.
214
00:13:03,560 --> 00:13:07,760
Ich dachte,
dort könnte ich dir Blumen pflücken.
215
00:13:08,080 --> 00:13:10,960
Wenn du dich beim Spaziergang erinnerst...
216
00:13:11,120 --> 00:13:12,120
Sicher.
217
00:13:21,360 --> 00:13:22,600
Gehen wir hier lang.
218
00:13:23,120 --> 00:13:24,240
Soll der Hund uns nicht führen?
219
00:13:24,400 --> 00:13:26,960
Nein. Folge deinem eigenen Schicksal.
220
00:13:28,080 --> 00:13:29,120
Komm schon, Süße.
221
00:13:31,000 --> 00:13:34,120
Gelassenheit ist der Schlüssel
beim Rundendrehen.
222
00:13:34,760 --> 00:13:37,120
Sei gelassen.
223
00:13:39,160 --> 00:13:43,040
Ich glaube, hier war irgendwo ein X.
224
00:13:43,240 --> 00:13:44,280
Wirklich?
225
00:13:44,520 --> 00:13:45,880
Ja.
226
00:13:46,040 --> 00:13:48,400
Es könnte...
227
00:13:49,320 --> 00:13:51,120
da oben gewesen sein.
228
00:13:51,120 --> 00:13:54,120
Du sagst zum dritten Mal "könnte", Alice.
229
00:13:57,240 --> 00:13:59,880
Tut mir leid.
Du findest mich sicher furchtbar.
230
00:14:00,960 --> 00:14:03,040
Du Elefantentrampel.
231
00:14:03,560 --> 00:14:05,040
Ja, du Elefantentrampel.
232
00:14:06,080 --> 00:14:07,080
Alice?
233
00:14:14,760 --> 00:14:16,120
Jake, halt!
234
00:14:17,040 --> 00:14:19,160
Warum macht sie das?
235
00:14:27,800 --> 00:14:29,720
Erinnerst du dich an die X?
236
00:14:29,880 --> 00:14:31,000
An irgendwas?
237
00:14:31,640 --> 00:14:33,720
Ich will die Blumen finden.
238
00:14:34,280 --> 00:14:35,320
Oh mein...
239
00:14:35,520 --> 00:14:36,560
Käfer.
240
00:14:37,160 --> 00:14:38,160
Käfer.
241
00:14:39,160 --> 00:14:40,320
Beleidigt sie mich wieder?
242
00:14:40,520 --> 00:14:41,640
Käfer.
243
00:14:46,480 --> 00:14:47,800
Tut mir leid.
244
00:14:48,160 --> 00:14:50,040
Ich wollte dich
auf keinen Fall beleidigen...
245
00:14:50,240 --> 00:14:53,640
Und nun klebt mit meiner Spucke
ein Käfer in deinem Gesicht.
246
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Ok.
247
00:14:58,280 --> 00:15:01,880
Otto sagt mir
über einen Ohrhörer alles vor.
248
00:15:02,120 --> 00:15:03,600
Hier, halt das.
249
00:15:03,880 --> 00:15:05,800
Nein, wir kriegen das hin.
250
00:15:06,000 --> 00:15:08,120
Du bist sicher toll, Iggi,
251
00:15:08,800 --> 00:15:12,080
aber ich bin nicht
zur Halbgöttin bestimmt.
252
00:15:13,080 --> 00:15:14,600
Oder um draußen zu sein.
253
00:15:15,080 --> 00:15:18,080
Ich will einen Kerl,
der gerne drinnen ist.
254
00:15:18,600 --> 00:15:19,960
Es tut mir auch leid.
255
00:15:20,600 --> 00:15:23,000
Ich wollte nie, dass es dazu kommt.
256
00:15:23,720 --> 00:15:26,560
Ich hätte es viel früher beenden sollen.
257
00:15:27,040 --> 00:15:28,280
Ja.
258
00:15:29,000 --> 00:15:31,080
Aus uns wird wohl auch nichts.
259
00:15:32,960 --> 00:15:34,880
Willst du dir
den Käfergeschmack auswaschen?
260
00:15:47,960 --> 00:15:49,000
Komm schon.
261
00:15:57,080 --> 00:15:59,480
Ich hätte
deiner Einladung zustimmen sollen.
262
00:15:59,640 --> 00:16:01,040
Ich hatte Angst.
263
00:16:01,240 --> 00:16:02,240
Wovor?
264
00:16:02,480 --> 00:16:04,400
Zu merken,
dass wir ein furchtbares Paar sind.
265
00:16:04,600 --> 00:16:06,280
Und wie lautet das Urteil?
266
00:16:06,480 --> 00:16:07,880
-Wir sind toll zusammen.
-Ja?
267
00:16:08,080 --> 00:16:09,560
Man sollte uns Biggi nennen.
268
00:16:11,880 --> 00:16:15,040
Was soll das mit den X und Karten?
269
00:16:15,040 --> 00:16:19,600
Noch nie ist jemandem
so viel an Blumen gelegen.
270
00:16:20,560 --> 00:16:22,120
Ich bin eben Blumenfan.
271
00:16:25,520 --> 00:16:29,240
Ich sollte dann mal los.
Es war toll, Ladys.
272
00:16:30,520 --> 00:16:33,080
Ja, ich komme mit.
273
00:16:40,320 --> 00:16:43,000
Iggi mochte mich nie wirklich.
274
00:16:45,520 --> 00:16:47,480
Nimm es nicht persönlich.
275
00:16:48,280 --> 00:16:52,360
Er wollte, was du auf der Karte sahst,
und zwar keine Blumen.
276
00:16:53,240 --> 00:16:56,040
Er kann nicht klar denken.
277
00:16:56,840 --> 00:16:58,520
Schließ bitte deine Augen.
278
00:17:00,040 --> 00:17:02,280
Ok, du bist in der Küche
und hältst die Karte.
279
00:17:02,960 --> 00:17:05,240
Überall darauf sind X. Siehst du sie?
280
00:17:06,960 --> 00:17:10,000
Ist da ein X an der Weide
neben dem Tümpel rechts?
281
00:17:10,000 --> 00:17:11,120
Weide
Sumpfsee
282
00:17:11,320 --> 00:17:12,760
Das ist es.
283
00:17:13,120 --> 00:17:14,400
Dort ist es.
284
00:17:15,560 --> 00:17:17,560
Und eins auf der Wiese hinter der Schule
285
00:17:17,760 --> 00:17:19,640
und auf der Hauptstraße?
286
00:17:21,480 --> 00:17:22,760
Woher wusstest du das?
287
00:17:23,000 --> 00:17:25,560
Jakey hat an den Orten
gescharrt und gebellt.
288
00:17:25,760 --> 00:17:28,360
Sie spürte, was dort vergraben war.
289
00:17:28,560 --> 00:17:29,600
Warum hast du es Iggi nicht gesagt?
290
00:17:31,280 --> 00:17:33,080
Hunde spüren Gefahr, Alice.
291
00:17:33,800 --> 00:17:35,080
Jakey hatte Angst.
292
00:17:35,360 --> 00:17:38,120
Wie er darüber sprach, lässt mich...
293
00:17:39,120 --> 00:17:41,120
annehmen, dass das Begrabene
nicht gut ist.
294
00:17:43,080 --> 00:17:45,360
Es ist sicherer, er weiß es nicht?
295
00:17:46,480 --> 00:17:48,120
Ich meinte etwas viel Schlimmeres.
296
00:17:49,480 --> 00:17:50,520
Was denn?
297
00:17:50,720 --> 00:17:52,000
Otto hatte recht.
298
00:17:53,640 --> 00:17:56,800
Mit Iggi stimmt etwas nicht.
299
00:18:02,520 --> 00:18:04,080
Ich muss mich entschuldigen.
300
00:18:05,040 --> 00:18:06,560
Für den Iggi-Kuss?
301
00:18:08,480 --> 00:18:11,240
Was? Nein. Das Date war wunderbar.
302
00:18:11,400 --> 00:18:14,040
Sobald dieses Rundendrehen vorbei war,
303
00:18:14,240 --> 00:18:18,240
konnte man reden,
und Iggi und ich haben geredet.
304
00:18:18,400 --> 00:18:21,560
Zum ersten Mal war mir,
als lerne ich ihn kennen.
305
00:18:21,760 --> 00:18:23,280
Sein wahres Ich.
306
00:18:24,400 --> 00:18:25,560
Keine Ahnung.
307
00:18:26,080 --> 00:18:27,720
Ich bin so verwirrt.
308
00:18:28,080 --> 00:18:31,840
Aber lernt man Iggi kennen,
merkt man, dass er hinter
309
00:18:32,120 --> 00:18:34,040
der Angeberei ein süßer Typ ist.
310
00:18:35,080 --> 00:18:37,160
Wo bleibt die Entschuldigung?
311
00:18:40,040 --> 00:18:44,120
Aber vielleicht hat er auch Angst.
312
00:18:44,720 --> 00:18:46,120
Du hattest wohl recht.
313
00:18:47,080 --> 00:18:49,040
Mit Iggi stimmt etwas nicht.
314
00:18:49,240 --> 00:18:50,240
Was?
315
00:18:50,400 --> 00:18:51,560
Ja, was?
316
00:18:51,760 --> 00:18:53,720
Er sucht einen Schatz in Evermoor.
317
00:18:53,880 --> 00:18:55,240
Ich weiß nicht, was für einen,
318
00:18:55,400 --> 00:18:58,120
aber ich habe kein gutes Gefühl.
319
00:18:58,120 --> 00:19:00,080
Deshalb wollte er die Runde drehen.
320
00:19:01,000 --> 00:19:02,520
Hat er ihn gefunden?
321
00:19:03,760 --> 00:19:04,800
Nein.
322
00:19:05,360 --> 00:19:07,000
Aber ich.
323
00:19:07,000 --> 00:19:08,600
Oder besser gesagt Jakey.
324
00:19:13,160 --> 00:19:16,760
Überall, wo sie durchgedreht ist,
befand sich ein X auf der Karte.
325
00:19:17,040 --> 00:19:19,160
-Sie spürte Gefahr.
-Richtig.
326
00:19:19,360 --> 00:19:21,000
Das dürfen wir Iggi nicht sagen.
327
00:19:21,880 --> 00:19:25,080
Ich weiß nicht, was Iggi sucht,
328
00:19:25,760 --> 00:19:27,360
aber wo der Hund bellt,
329
00:19:27,560 --> 00:19:28,560
finden wir es.
330
00:19:28,760 --> 00:19:30,400
Sieh mal einer an.
331
00:19:31,720 --> 00:19:34,000
Sie hat dir das Leben gerettet.
332
00:19:39,000 --> 00:19:41,720
In der nächsten Folge...
333
00:19:42,040 --> 00:19:44,080
Ich bitte um eine letzte Chance
334
00:19:44,080 --> 00:19:45,360
für die Modeschule.
335
00:19:45,560 --> 00:19:47,880
Heute Abend habt ihr alle
euer Catwalkdebüt.
336
00:19:48,000 --> 00:19:51,040
Ich wünsche mir,
Lacie sähe mich wie den Hund.
337
00:19:53,320 --> 00:19:54,600
Ich bin ein Hund?
338
00:19:54,840 --> 00:19:59,000
Iggi braucht meinen Hund,
um diese Dinge zu finden?
339
00:19:59,000 --> 00:20:01,080
Heiliger Irrwicht, was ist das?
340
00:20:01,280 --> 00:20:02,320
Ein Grabstein.
341
00:20:02,520 --> 00:20:05,880
Lauft, so schnell und so weit weg,
wie ihr könnt.
342
00:20:31,240 --> 00:20:33,240
Untertitel von: Lena Breunig
24243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.