All language subtitles for The Evermoor Chronicles S02E03 No Life Crisis 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-NYH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,480 Previously... 2 00:00:01,600 --> 00:00:03,480 Bella, meet my brother Iggi. 3 00:00:03,600 --> 00:00:05,000 I serve my new master. 4 00:00:06,880 --> 00:00:08,640 I'm going to destroy Evermoor. 5 00:00:08,840 --> 00:00:11,480 Ludo was the meteor shower. I'm a ghost. 6 00:00:11,600 --> 00:00:13,160 What did you do to Ludo? 7 00:00:13,360 --> 00:00:15,760 He was a casualty. I didn't realize the plan 8 00:00:15,920 --> 00:00:17,600 involved shattering people. 9 00:00:17,800 --> 00:00:23,480 (DAVORIN) To release me. Five crypt stones must be raised from the ground. 10 00:00:23,640 --> 00:00:27,480 (EVIL LAUGH) 11 00:00:30,200 --> 00:00:33,080 # I've been searching for the longest time # 12 00:00:33,280 --> 00:00:36,560 # I need to find a place that's mine # 13 00:00:36,760 --> 00:00:42,920 # It's my time to learn where I'm meant to be # 14 00:00:43,040 --> 00:00:48,560 # The ending's still untold nobody else can see # 15 00:00:48,760 --> 00:00:54,680 # If this will be for Evermoor # 16 00:00:54,880 --> 00:00:57,480 THE EVERMOOR CHRONICLES 17 00:01:00,920 --> 00:01:03,640 NO LIFE CRISIS 18 00:01:03,840 --> 00:01:07,200 Happy Birthday, Ludo! (CHUCKLE) 19 00:01:07,400 --> 00:01:11,000 Did you say birthday? Ludo! 20 00:01:11,160 --> 00:01:13,000 Who forgets their own birthday? 21 00:01:13,120 --> 00:01:15,280 You forgot mine last year. 22 00:01:15,440 --> 00:01:19,120 Yes, I said no one forgets their own birthday. 23 00:01:19,320 --> 00:01:21,280 (SIGHS) I’ve had a lot on my mind. 24 00:01:21,440 --> 00:01:26,000 I was going to wait until I’d had a chance to wrap it but... 25 00:01:27,560 --> 00:01:29,480 The Eerie Theories Utility Belt! 26 00:01:29,640 --> 00:01:33,960 Every top-selling paranormal gadget in one wipe-clean holster. 27 00:01:34,080 --> 00:01:36,760 Well, I can’t knit you underwear every year. 28 00:01:36,920 --> 00:01:40,000 That is one fierce accessory, Crims. It’s Ludo’s. 29 00:01:40,120 --> 00:01:44,800 Come on, birthday boy, try it on! Maybe later. 30 00:01:44,960 --> 00:01:49,440 Oh, dear, I know that look. 31 00:01:49,560 --> 00:01:52,520 Has your dog done a tootsie in my carrot patch again? 32 00:01:52,680 --> 00:01:56,360 Yes! Yes and we best go scoop that poop, right, Ludo? 33 00:01:56,480 --> 00:02:01,400 That can wait, this can’t. Put it on! 34 00:02:01,520 --> 00:02:05,160 I don’t want it! Send it back! 35 00:02:07,000 --> 00:02:09,040 Right. I see. 36 00:02:09,200 --> 00:02:12,000 You’re growing up, silly me. 37 00:02:12,160 --> 00:02:13,640 (BELT DROPS) 38 00:02:13,840 --> 00:02:16,280 (SNIFFLES) 39 00:02:16,440 --> 00:02:17,880 I can’t keep this up. 40 00:02:19,000 --> 00:02:22,760 (WHISPERS) She’ll see my glow. She’ll know I’m a ghost. 41 00:02:26,320 --> 00:02:29,480 I didn’t even know it was his birthday. 42 00:02:29,640 --> 00:02:34,040 But listen, we’ll give Ludo the best party ever okay. 43 00:02:35,160 --> 00:02:38,520 And I know exactly who to invite. (SIGHS) 44 00:02:38,680 --> 00:02:41,320 (SNIFFLES) 45 00:02:41,480 --> 00:02:45,640 It’s okay to cry. Birthdays can be tough. 46 00:02:45,840 --> 00:02:50,120 These onions aren’t helping. Onions in a cake? 47 00:02:50,320 --> 00:02:51,920 I know, I spoil him. 48 00:02:52,040 --> 00:02:54,560 (ONION CRUNCH) 49 00:03:01,280 --> 00:03:07,000 Ludo, so what do you think of Evermoor sheriff HQ? 50 00:03:07,120 --> 00:03:09,640 It could use a vacuum. 51 00:03:09,840 --> 00:03:11,120 And some crime. 52 00:03:11,320 --> 00:03:14,080 So. Crimson tells me that it’s your birthday today. 53 00:03:14,280 --> 00:03:17,400 Yeah. So why the long face? 54 00:03:18,840 --> 00:03:19,880 (SIGHS) 55 00:03:20,880 --> 00:03:23,760 Oh, no, hang on. Oh, no, this is serious isn’t it? 56 00:03:26,000 --> 00:03:29,960 We got a brand new teenager here boys. Send back-up, I’ll keep him talking. 57 00:03:30,080 --> 00:03:32,800 Over! (CHUCKLES) 58 00:03:32,960 --> 00:03:38,680 Now I may not have a card for you buster, but I can go one better. 59 00:03:42,200 --> 00:03:44,040 Your own radio. 60 00:03:44,200 --> 00:03:48,360 (HAPPY SIGH) I remember when my dad gave me one 61 00:03:48,480 --> 00:03:52,120 and I always hoped to give one to a boy of my own someday. 62 00:03:52,320 --> 00:03:55,160 (CHUCKLES) Of course you need your own radio handle, 63 00:03:55,360 --> 00:03:59,920 which is a bit like a cop nickname. Something like... 64 00:04:00,040 --> 00:04:04,040 Deputy Duke! Yeah, "Deputy Duke!" 65 00:04:04,200 --> 00:04:07,680 He’s got cuffs, he’s got smarts, he’s... 66 00:04:07,880 --> 00:04:11,080 (LAUGHS) Thanks for stepping in, son. 67 00:04:11,280 --> 00:04:13,960 He’s Cameron. (BREATHES OUT) 68 00:04:22,000 --> 00:04:26,320 Idling are we, demigod? 69 00:04:26,480 --> 00:04:30,760 I thought I made my orders clear. Actually you didn't. 70 00:04:30,920 --> 00:04:34,600 When I let you out, what then? What exactly do you want? 71 00:04:34,800 --> 00:04:37,400 Justice, of course. 72 00:04:39,400 --> 00:04:42,400 I was the last Wishgiver. 73 00:04:42,520 --> 00:04:47,360 I granted all my own wishes and I grew powerful, 74 00:04:47,480 --> 00:04:49,080 until villagers locked me up. 75 00:04:49,280 --> 00:04:51,160 They're mean when they're fearful. 76 00:04:51,360 --> 00:04:56,880 They chose not to serve me. Don’t make that same mistake. 77 00:04:58,680 --> 00:05:02,160 Your cure can be wished away at any time. 78 00:05:02,360 --> 00:05:04,880 I thought not. 79 00:05:06,200 --> 00:05:12,480 So find the rest of the map, and raise those stones. 80 00:05:17,640 --> 00:05:20,600 Okay, buzz me when you get here. I’ll see you out front. 81 00:05:20,800 --> 00:05:22,000 Okay bye. (PHONE CLICK) 82 00:05:22,160 --> 00:05:25,080 Oh, man, what is Crimson cooking? 83 00:05:25,280 --> 00:05:27,680 Yeah, it’s Ludo’s birthday cake. 84 00:05:27,880 --> 00:05:31,120 He’s hit 13 and he’s having a-- No-life crisis? (CHUCKLES) 85 00:05:33,120 --> 00:05:36,480 Iggi, the kid’s a ghost. 86 00:05:36,640 --> 00:05:40,000 And it’s time we put that right. Right! So what have we got? 87 00:05:40,120 --> 00:05:43,280 We have my research into Wishgiver magic. 88 00:05:43,440 --> 00:05:46,200 That is some bad mumbo. See? 89 00:05:46,400 --> 00:05:49,600 Finding out stuff just makes a person paranoid. 90 00:05:49,800 --> 00:05:54,120 Listen, Iggi, when the going gets tough, the tough go to the library. 91 00:05:54,320 --> 00:05:56,840 And there they find-- Silence? 92 00:05:57,000 --> 00:05:59,960 No, social death? Coffee breath! 93 00:06:00,080 --> 00:06:04,280 A little thing we call knowledge? And "knowledge is power?" 94 00:06:04,440 --> 00:06:07,400 We’re not in school any more. Dad’s not here to impress. 95 00:06:07,520 --> 00:06:09,960 Like he noticed me, with you cutting class. 96 00:06:10,080 --> 00:06:11,480 Okay boys, boys! 97 00:06:11,640 --> 00:06:15,680 Save this for after we’ve fixed Ludo. (PHONE RINGS) 98 00:06:15,880 --> 00:06:19,200 Hold that thought. I have to go meet someone very important. 99 00:06:21,480 --> 00:06:24,040 Lord of the geeks. Dummygod. 100 00:06:24,200 --> 00:06:27,920 Man, I’ve missed this. Haven’t you missed this? 101 00:06:32,360 --> 00:06:34,640 Welcome back, America. 102 00:06:34,840 --> 00:06:38,080 Lacie. You look different. 103 00:06:38,280 --> 00:06:41,320 (CHUCKLES) Well, I guess I've grown about a foot. 104 00:06:41,480 --> 00:06:44,880 No, I think it’s that eyebrow hitchhiking on your lip. 105 00:06:45,000 --> 00:06:47,960 Yeah, well you’ve changed too. 106 00:06:48,080 --> 00:06:53,080 I have? Nah, you look exactly the same. 107 00:06:53,280 --> 00:06:56,320 You see I’d love to stay and chat, Lacie, but I really-- 108 00:06:56,480 --> 00:07:00,040 Must dash? (SCOFFS) 109 00:07:00,200 --> 00:07:04,440 No peeking, you do not want to ruin this. 110 00:07:05,960 --> 00:07:07,600 Surprise! 111 00:07:07,800 --> 00:07:10,640 Jakey boy! (LAUGHS) I’m back! 112 00:07:15,280 --> 00:07:19,000 What? Are you gonna leave your buddy hanging? 113 00:07:19,160 --> 00:07:20,600 What’d I miss? 114 00:07:21,600 --> 00:07:24,920 Jake. I need you to be brave for me. 115 00:07:25,040 --> 00:07:26,440 (BARKING SOUND) 116 00:07:27,600 --> 00:07:30,440 Who’s this? Oh, Jakey meet Jakey. 117 00:07:30,560 --> 00:07:35,920 So that’s your big news, you replaced me. 118 00:07:36,040 --> 00:07:37,480 With a dog. 119 00:07:37,600 --> 00:07:41,600 Well, a paranormal investigator needs a sidekick, am I right? 120 00:07:41,800 --> 00:07:43,880 Oh, your sidekick was I? 121 00:07:44,920 --> 00:07:47,480 How’s London? Great, actually. 122 00:07:47,600 --> 00:07:51,680 My dad flew in for my birthday and took my class to see the wrestling 123 00:07:51,880 --> 00:07:53,440 at this gigantic arena. 124 00:07:57,480 --> 00:08:01,760 I wanted you to come, but they ran out of seats. 125 00:08:01,920 --> 00:08:04,480 Oh, at a gigantic arena? 126 00:08:06,040 --> 00:08:07,360 Right. 127 00:08:10,800 --> 00:08:12,680 Isn’t this great? (NERVOUS CHUCKLE) 128 00:08:12,880 --> 00:08:16,200 This is so great! Great. 129 00:08:19,600 --> 00:08:22,000 It wasn’t great. So Ludo hasn’t told Jake 130 00:08:22,120 --> 00:08:24,120 he’s a G-O-S-T? 131 00:08:24,280 --> 00:08:28,200 So what do we do? We need an ice-breaker. 132 00:08:28,360 --> 00:08:31,680 Lucky you hired mister P-A-R-T-A-Y. 133 00:08:31,840 --> 00:08:35,040 Is there anything you can’t do? Spell. 134 00:08:35,200 --> 00:08:39,560 Okay, people, listen up, because I'm only going over this 10 more times. 135 00:08:40,560 --> 00:08:44,080 Cameron, you’re DJ. Hey, I wanted to DJ. 136 00:08:44,240 --> 00:08:48,760 No chance. I’ve been working on a top secret re-mix okay. 137 00:08:48,920 --> 00:08:53,200 People are gonna lose their minds. 138 00:08:53,360 --> 00:08:58,360 Want to bet he’s “re-mixing” the only two records that exist in this town? 139 00:08:58,560 --> 00:09:00,440 Good point. Alice, you’re DJ. Yes. 140 00:09:00,640 --> 00:09:02,360 Iggi, how’s the guest list? 141 00:09:03,840 --> 00:09:05,920 This is the school register. Exactly. 142 00:09:07,240 --> 00:09:09,840 Everybody is coming? Everybody who is anybody. 143 00:09:11,200 --> 00:09:13,160 They’re nobodies but they’ll be here! 144 00:09:13,320 --> 00:09:17,040 (EXCITED SHRIEK) And, Otto, you ordered the pinata yeah? 145 00:09:17,200 --> 00:09:18,720 Uhm. 146 00:09:18,880 --> 00:09:21,600 Otto! You had one job. 147 00:09:21,760 --> 00:09:23,680 My job was completing the research-- 148 00:09:23,840 --> 00:09:29,440 I’m sorry, I can’t hear you over the sound of how much you’re not helping. 149 00:09:30,560 --> 00:09:33,040 Guys, we have two hours. 150 00:09:33,200 --> 00:09:36,920 Let’s make Ludo’s night a party to die for! 151 00:09:38,600 --> 00:09:43,000 let’s also forget that I said that. (NERVOUS BREATHS) 152 00:09:52,880 --> 00:09:55,360 No, really. Help yourself. 153 00:09:55,560 --> 00:09:59,520 Where’s birthday boy? (SIGHS) Hanging out with his new Jake. 154 00:09:59,680 --> 00:10:03,080 Oh, yeah. Fuzzy, yappy and still not house trained. 155 00:10:03,240 --> 00:10:05,080 Wonder why he named him after you. 156 00:10:05,240 --> 00:10:09,800 Well, soon as Ludo’s birthday is over, I’m going home. 157 00:10:09,960 --> 00:10:14,920 I’ve totally outgrown this place. Here’s the toy you ordered, Jake. 158 00:10:15,040 --> 00:10:16,360 You’ve really matured. 159 00:10:17,560 --> 00:10:21,280 The Haunt-O-Matic? I know, lame. 160 00:10:23,000 --> 00:10:24,600 But Ludo wanted a ghost trap. 161 00:10:24,760 --> 00:10:29,720 I was gonna have it sent to the manor, but now I can give it to him myself. 162 00:10:29,880 --> 00:10:33,520 “Guaranteed to suck up and eradicate any unwanted ghosts.” 163 00:10:33,680 --> 00:10:36,760 (TOY NOISES) 164 00:10:36,920 --> 00:10:39,960 (WHISPERS) Woah, it’s picking something up already. 165 00:10:41,200 --> 00:10:46,800 (SHOP DOOR OPENS) I mean, who’d believe in this junk, except a total baby. 166 00:10:46,960 --> 00:10:49,920 (NERVOUS CHUCKLE) Ludo. We were just talking about you 167 00:10:50,040 --> 00:10:52,640 (ROBOT VOICE) Supernatural activity detected. 168 00:10:52,800 --> 00:10:57,280 (ROBOT VOICE) Eradication commencing in T-minus 15 seconds. 169 00:10:57,440 --> 00:10:59,160 Jakey shush. (DOG BARKS) 170 00:10:59,320 --> 00:11:01,320 (ROBOT VOICE) Nine, eight-- 171 00:11:01,520 --> 00:11:03,720 What is with this thing? Stop. (DOG BARKS) 172 00:11:03,880 --> 00:11:07,280 Shut up, shut up, shut up. (DOG BARKS) 173 00:11:07,440 --> 00:11:11,240 (ROBOTIC VOICE) Two, one. (DOG BARKS) 174 00:11:11,400 --> 00:11:14,280 (MACHINE SHUTS DOWN) 175 00:11:14,440 --> 00:11:15,440 (SIGH RELEIF) 176 00:11:18,440 --> 00:11:21,600 Sorry. I had something on my shoe. 177 00:11:21,760 --> 00:11:25,960 I know that feeling. Right, Jakey Girl? (DOG GROWLS) 178 00:11:26,080 --> 00:11:28,840 Jakey! Shush. (DOG BARK) 179 00:11:29,000 --> 00:11:31,760 I’m sorry, I’d better take her home. 180 00:11:31,920 --> 00:11:35,240 (DOG BARK) Bad girl. 181 00:11:36,520 --> 00:11:37,960 That dog is an animal. 182 00:11:38,080 --> 00:11:41,600 As sidekicks go, she’s still an upgrade. 183 00:11:41,760 --> 00:11:48,440 (UPBEAT MUSIC) 184 00:11:53,200 --> 00:11:54,960 I’ll take this from here. 185 00:11:55,080 --> 00:11:59,200 Wait, Bella picked me to DJ. Err, she picked me. Step aside. 186 00:11:59,360 --> 00:12:03,720 What are you gonna do, arrest me? 187 00:12:03,880 --> 00:12:06,520 Okay, people, it’s pinata time! 188 00:12:06,680 --> 00:12:10,760 I made this bad boy myself, so who thinks they have what it takes? 189 00:12:10,920 --> 00:12:13,080 (CROWD HOWLS) 190 00:12:13,240 --> 00:12:17,360 Your time to shine, potshot. (NERVOUS) Uh, sure. 191 00:12:21,880 --> 00:12:26,200 (CROWD LAUGHS) 192 00:12:26,360 --> 00:12:28,120 This is going to be a long night. 193 00:12:28,280 --> 00:12:31,880 Hey, mister popular. 194 00:12:32,000 --> 00:12:35,200 Listen, I’m sorry about earlier. 195 00:12:35,360 --> 00:12:38,760 What did you have to tell me? It’ll keep. 196 00:12:38,920 --> 00:12:41,080 Yeah? I got you this. 197 00:12:42,360 --> 00:12:46,040 They don’t make them anymore, but I tracked one down. (NERVOUS LAUGH) 198 00:12:48,880 --> 00:12:52,400 Aren’t you gonna take it? Jake, I can’t accept your gift. 199 00:12:52,600 --> 00:12:55,000 You see, I’m-- Not into it? 200 00:12:55,160 --> 00:12:58,000 You know, it’s actually a relief to hear that. 201 00:12:58,160 --> 00:13:00,080 No, I’ve been trying to tell you-- 202 00:13:00,240 --> 00:13:03,800 I mean, what was I thinking, buying you this paranormal junk? 203 00:13:03,960 --> 00:13:06,920 We’re not 12 anymore. 204 00:13:07,040 --> 00:13:09,000 Just go home, Jake. 205 00:13:09,160 --> 00:13:10,920 What’s eating you? 206 00:13:11,040 --> 00:13:14,000 Ever since I got back you’ve been this cloud of gloom. 207 00:13:14,120 --> 00:13:15,960 Nobody forced you to come. 208 00:13:17,400 --> 00:13:19,000 Somebody forced you to come? 209 00:13:20,400 --> 00:13:21,800 Ask Bella. 210 00:13:21,960 --> 00:13:24,200 Well, she shouldn't have bothered. 211 00:13:24,360 --> 00:13:26,520 Jakey Girl is worth 10 of you. 212 00:13:26,680 --> 00:13:28,960 At least she has a convincing mustache! 213 00:13:29,080 --> 00:13:32,880 I just wet shaved, why don’t you just get a life? 214 00:13:33,000 --> 00:13:35,320 Ask Bella! 215 00:13:36,680 --> 00:13:37,840 (SHOCKED CROWD) 216 00:13:49,760 --> 00:13:51,440 What just happened? 217 00:13:59,400 --> 00:14:01,680 (JAKEY GIRL BARKS) 218 00:14:05,920 --> 00:14:08,600 Thanks, Jakey, but I’m not in the mood. 219 00:14:08,760 --> 00:14:11,240 (ROBOT VOICE) Supernatural activity detected. 220 00:14:11,400 --> 00:14:14,840 (ROBOT VOICE) Eradication commencing in T-minus 221 00:14:15,000 --> 00:14:16,320 15 seconds. (DOG BARKS) 222 00:14:16,520 --> 00:14:20,880 (ROBOT VOICE) Fifteen, fourteen... Oh, no. 223 00:14:21,000 --> 00:14:25,240 (robot voice) eleven, ten, nine, eight... 224 00:14:25,400 --> 00:14:32,000 (CROWD LAUGHING) 225 00:14:32,160 --> 00:14:34,800 What was that, Bella? Let’s just find Ludo first 226 00:14:34,960 --> 00:14:38,160 and talk about this later. Ludo just walked right through me, 227 00:14:38,320 --> 00:14:39,840 like some kind of mist! 228 00:14:40,000 --> 00:14:41,920 You want to know why I called you? 229 00:14:42,040 --> 00:14:45,240 Because Ludo is not the kid you said goodbye to last summer, 230 00:14:45,400 --> 00:14:47,840 and he needs help. Coming from the girl 231 00:14:48,000 --> 00:14:50,360 who used to call him Weirdo McBeardo. 232 00:14:50,560 --> 00:14:52,520 Yeah, well, people change. 233 00:14:52,680 --> 00:14:56,000 No kidding, my best friend is now a vapor! 234 00:14:56,160 --> 00:14:57,840 All okay? Have you seen Ludo? 235 00:14:58,000 --> 00:15:00,880 Don’t worry, he’s probably just-- (LUDO) Help! 236 00:15:01,000 --> 00:15:02,960 Yelling distantly for help. 237 00:15:07,560 --> 00:15:10,960 Time is wasting, demigod. 238 00:15:13,360 --> 00:15:15,920 Ludo! Jake! 239 00:15:16,040 --> 00:15:19,800 (GRUNTS) This gift is awesome and everything but 240 00:15:19,960 --> 00:15:23,000 I'd really like you to turn it off now, please. 241 00:15:23,160 --> 00:15:27,200 This is a ghost trap. Are you telling me you’re an actual ghost. 242 00:15:27,360 --> 00:15:31,320 I wanted to tell you, I just didn’t want it to be real. 243 00:15:31,520 --> 00:15:35,880 Oh, boy. (ROBOT VOICE) Accelerated Suction. 244 00:15:38,880 --> 00:15:41,640 Bella, we’re losing him. I can’t turn it off! 245 00:15:41,800 --> 00:15:43,440 Bella, do something! 246 00:15:44,880 --> 00:15:48,600 The utility belt! Maybe there’s a tool to turn this off. 247 00:15:48,760 --> 00:15:50,760 We want to find it. 248 00:15:59,200 --> 00:16:04,240 No. Leave the boy to his fate and our secret is safe. 249 00:16:04,400 --> 00:16:07,560 (CROWD LAUGHS) (OTTO GRUNTS) 250 00:16:07,720 --> 00:16:12,800 (OUT OF BREATH) What is this thing made of? Cement? 251 00:16:12,960 --> 00:16:16,360 Let’s give Otto some encouragement people. 252 00:16:16,560 --> 00:16:22,760 Smash it! Smash it! (OUT OF BREATH) Really not helping, Cam. 253 00:16:22,920 --> 00:16:24,520 Ah, stitch! 254 00:16:24,680 --> 00:16:26,840 (PANICKED) Otto, I need a little help! 255 00:16:28,680 --> 00:16:32,000 (CROWD CHEERS) Kidding me! 256 00:16:32,120 --> 00:16:36,920 Hang in there Ludo, I’m your best buddy, you can tell me anything, I wouldn’t care. 257 00:16:39,960 --> 00:16:41,240 Bye, Jake. 258 00:16:45,280 --> 00:16:47,680 No, no, no, no! 259 00:16:53,880 --> 00:16:55,280 (WHISPERS) Ludo. 260 00:17:01,440 --> 00:17:03,840 What do we do? Just let me check my research. 261 00:17:04,000 --> 00:17:05,880 There’s got to be something. 262 00:17:06,000 --> 00:17:08,200 Give me that. 263 00:17:14,400 --> 00:17:16,000 You’re back! 264 00:17:18,440 --> 00:17:21,240 Knowledge really is power. 265 00:17:21,400 --> 00:17:23,200 I could have done that. 266 00:17:23,360 --> 00:17:26,960 (SCOFFS) Otto, you couldn’t even smash a cardboard animal. 267 00:17:30,120 --> 00:17:35,240 (CROWD CHEERS) 268 00:17:42,920 --> 00:17:44,240 Last dance, guys! 269 00:17:45,560 --> 00:17:48,920 Bella, would you do me the honor-- 270 00:17:49,040 --> 00:17:51,640 Let’s bust a move, mortal. 271 00:17:57,640 --> 00:18:00,680 Did that really just happen? 272 00:18:00,840 --> 00:18:02,920 It’s all true, Jake. 273 00:18:03,040 --> 00:18:06,240 Ghosts, magic, everything. 274 00:18:06,400 --> 00:18:10,200 (SIGHS) I’m unliving proof. (JAKE SOFTLY CHUCKLES) 275 00:18:14,200 --> 00:18:16,920 I found this back there. 276 00:18:17,040 --> 00:18:20,560 Sounds like you’re gonna need it. You keep it. 277 00:18:20,720 --> 00:18:25,960 Maybe you’ll need it, if you’re sticking around? 278 00:18:29,640 --> 00:18:33,320 Mom was all set to enroll me in a London school. 279 00:18:33,520 --> 00:18:35,520 I’ll tell her not to bother. 280 00:18:40,000 --> 00:18:42,720 I hope you made a wish, Ludes. I did. 281 00:18:42,880 --> 00:18:46,800 (SOFTLY CHUCKLES) Best birthday ever. 282 00:18:48,600 --> 00:18:52,840 (CROW SOUND) 283 00:18:56,160 --> 00:19:00,240 So. You let the boy go. 284 00:19:00,400 --> 00:19:03,600 Even though he’s a threat to our plan. 285 00:19:03,760 --> 00:19:05,520 You told me not to help him. 286 00:19:07,800 --> 00:19:10,240 You know, Ludo doesn’t deserve any of this. 287 00:19:10,400 --> 00:19:12,760 We had a deal! 288 00:19:14,640 --> 00:19:19,320 If the deal is off, then so is the wish that is keeping you alive. 289 00:19:19,520 --> 00:19:25,760 Listen, there’s no need to be hasty-- No, you listen. 290 00:19:27,240 --> 00:19:30,720 Either Evermoor will be destroyed. 291 00:19:32,920 --> 00:19:34,520 Or you will. 292 00:19:36,840 --> 00:19:38,000 Next time... 293 00:19:38,160 --> 00:19:40,320 Bella saw my most humiliating moment. 294 00:19:40,520 --> 00:19:42,240 What'd you say to me wrestling. 295 00:19:42,400 --> 00:19:44,520 (CROWD CHEERS) I need you, Iggi. 296 00:19:44,680 --> 00:19:47,440 We have a wrestling meet against Great Poppleton. 297 00:19:47,640 --> 00:19:49,640 I will join your wrestling team. 298 00:19:49,800 --> 00:19:51,680 (CROWD CHEERS) 299 00:19:51,840 --> 00:19:55,640 And the gladiator gets the girl. I wish for the health shake 300 00:19:55,800 --> 00:19:58,720 to make me a great wrestler. Let's get this show on. 301 00:19:58,880 --> 00:20:01,600 (CROWD CHEERS) 302 00:20:01,760 --> 00:20:04,920 Otto wins. 303 00:20:05,040 --> 00:20:06,720 You'll have this back soon. 23326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.