Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,714 --> 00:00:14,615
Lewis told me everything.
2
00:00:14,715 --> 00:00:15,649
What are you sayin'?
3
00:00:15,749 --> 00:00:19,120
I'm gonna burn this shit down.
4
00:00:21,622 --> 00:00:23,891
[Ruth] Previously onRuthless...
5
00:00:23,991 --> 00:00:25,259
- Did you find Aaron?
- He got away.
6
00:00:25,359 --> 00:00:28,562
Lies? What are you gonna
tell The Highest?
7
00:00:28,662 --> 00:00:29,897
Nothing!
8
00:00:29,997 --> 00:00:31,399
- She better go with the plan.
- She will.
9
00:00:31,499 --> 00:00:34,268
She was saying something about
getting even with you.
10
00:00:34,368 --> 00:00:36,504
That bitch is tryin' to
poison me.
11
00:00:36,604 --> 00:00:37,671
Here you are.
12
00:00:37,771 --> 00:00:39,573
- Here.
- You think this will...?
13
00:00:39,673 --> 00:00:40,974
I brought you food.
14
00:00:41,075 --> 00:00:42,643
[Peter] No, River!
15
00:00:43,377 --> 00:00:45,813
No, River!
No, fuck!
16
00:00:46,080 --> 00:00:47,281
Leave him alone!
17
00:00:48,182 --> 00:00:50,451
I got you now, you bastard!
18
00:00:50,551 --> 00:00:51,719
[River] Shit!
19
00:00:53,187 --> 00:00:56,424
[screaming]
20
00:00:58,058 --> 00:00:59,460
Aah, aah!
21
00:00:59,560 --> 00:01:03,931
No, River!
Please, please, don't hurt him!
22
00:01:04,031 --> 00:01:05,399
River!
23
00:01:06,300 --> 00:01:08,569
Please, please, don't hurt him.
24
00:01:10,871 --> 00:01:12,473
My River...
25
00:01:13,207 --> 00:01:15,143
River!
Please stop!
26
00:01:15,543 --> 00:01:17,345
Wait, wait, wait, wait, wait!
What are you doing?
27
00:01:17,445 --> 00:01:19,313
You said you would help me.
28
00:01:21,782 --> 00:01:23,584
River, River!
29
00:01:23,917 --> 00:01:25,819
No, what are you doing?
30
00:01:26,454 --> 00:01:28,021
Shut the fuck up.
31
00:01:28,156 --> 00:01:29,557
You said you would help me!
32
00:01:29,657 --> 00:01:30,591
Fuck off.
33
00:01:30,691 --> 00:01:32,660
You can't get out of here
without me.
34
00:01:32,760 --> 00:01:34,395
They're everywhere!
35
00:01:35,796 --> 00:01:37,198
I'm tellin' you.
36
00:01:38,766 --> 00:01:41,202
What are you doing?
37
00:01:41,302 --> 00:01:43,271
You can't get out of here
without me.
38
00:01:43,371 --> 00:01:46,174
They're everywhere.
I am tellin' you.
39
00:01:46,207 --> 00:01:47,341
Yeah, I know.
40
00:01:48,008 --> 00:01:50,811
There's a hole in the side of
the fence by the side gate.
41
00:01:50,911 --> 00:01:52,546
They'll be watching there.
42
00:01:52,646 --> 00:01:53,747
It's a trap!
43
00:01:53,847 --> 00:01:55,283
I'll take my chances.
44
00:01:55,383 --> 00:01:56,984
I'm tellin' you...
45
00:01:57,851 --> 00:01:59,887
I know where to go.
46
00:02:01,054 --> 00:02:02,723
You need to let me out.
47
00:02:03,224 --> 00:02:06,194
Fuck off.
48
00:02:06,227 --> 00:02:07,728
[Peter] You won't make it.
49
00:02:08,028 --> 00:02:09,463
You've tried before.
50
00:02:09,563 --> 00:02:13,534
- And you got caught.
- Shut up, shut up, shut up.
51
00:02:14,202 --> 00:02:15,703
I can help you.
52
00:02:18,206 --> 00:02:19,540
I don't trust you.
53
00:02:20,341 --> 00:02:22,075
Just get us outta here.
54
00:02:22,310 --> 00:02:23,577
Us?
55
00:02:24,011 --> 00:02:25,446
Me.
56
00:02:26,314 --> 00:02:27,915
And him.
57
00:02:28,482 --> 00:02:30,017
Was it you?
58
00:02:31,219 --> 00:02:33,387
Just get us outta here, please.
59
00:02:34,054 --> 00:02:35,389
Please!
60
00:02:36,657 --> 00:02:37,958
Damn!
61
00:02:38,058 --> 00:02:39,960
* When the sun go down
62
00:02:40,060 --> 00:02:41,562
* We run the city
63
00:02:41,662 --> 00:02:43,364
* I feel the angels,but the demons with me *
64
00:02:43,464 --> 00:02:45,466
* When the sun go down
65
00:02:45,566 --> 00:02:47,034
* Best believe me
66
00:02:47,134 --> 00:02:48,969
* It's nothin' new,the streets is undefeated *
67
00:02:49,069 --> 00:02:50,871
* When the sun go down
68
00:02:50,971 --> 00:02:54,608
* Ooh, it get wild, baby, wild,baby, wild, baby, wild... *
69
00:02:54,708 --> 00:02:56,910
* Don't you ever, ever, evertry to move me *
70
00:02:57,010 --> 00:02:58,612
* You best salute me
71
00:02:58,712 --> 00:03:00,681
* It's in the bloodstream,we're feelin' Rakudushi *
72
00:03:00,781 --> 00:03:03,251
* The compound, the lessons,the lies, the deception *
73
00:03:03,284 --> 00:03:06,454
* The FBI's weapons,the punishment, detention *
74
00:03:06,887 --> 00:03:08,756
* And I just wanna free you fromthis slave shit *
75
00:03:08,856 --> 00:03:11,058
* So murder is the case thatwe're faced with *
76
00:03:11,158 --> 00:03:13,160
* When the sun go down
77
00:03:13,261 --> 00:03:16,597
[door slamming]
78
00:03:18,165 --> 00:03:22,270
[music]
79
00:03:22,336 --> 00:03:28,442
[metallic rattling]
80
00:03:30,143 --> 00:03:31,178
Put your arm weight into it.
81
00:03:31,279 --> 00:03:32,613
I'm trying.
82
00:03:34,282 --> 00:03:35,683
Fuck.
83
00:03:37,084 --> 00:03:38,786
- I can't.
- [Peter] No.
84
00:03:38,886 --> 00:03:40,020
Come on.
85
00:03:41,021 --> 00:03:42,290
No, what are you...?
86
00:03:42,356 --> 00:03:43,757
I got a car, too.
87
00:03:45,626 --> 00:03:47,495
I can help you, please.
88
00:03:47,595 --> 00:03:48,829
Please don't.
89
00:03:49,597 --> 00:03:51,299
No, please.
Don't.
90
00:03:51,399 --> 00:03:52,700
No!
91
00:03:52,800 --> 00:03:58,739
[music]
92
00:04:05,679 --> 00:04:06,980
Deputy Polk?
93
00:04:07,080 --> 00:04:08,148
Yes?
94
00:04:08,316 --> 00:04:09,317
Tell us.
95
00:04:11,419 --> 00:04:12,653
This is bad.
96
00:04:13,354 --> 00:04:14,388
Tell us.
97
00:04:14,722 --> 00:04:16,089
We're all ears.
98
00:04:16,824 --> 00:04:18,359
One of the members killed him.
99
00:04:18,726 --> 00:04:20,027
How do you know?
100
00:04:20,361 --> 00:04:22,029
I went back and told Andrew.
101
00:04:22,129 --> 00:04:23,564
And the sheriff doesn't know
this?
102
00:04:23,664 --> 00:04:24,632
[Mack] No.
103
00:04:24,732 --> 00:04:26,099
Why the hell not?
104
00:04:26,199 --> 00:04:28,001
Because we wanna make sure that
we close this case.
105
00:04:28,101 --> 00:04:30,504
We want to charge him
with all of these crimes.
106
00:04:30,604 --> 00:04:31,872
Do you know who did it?
107
00:04:32,340 --> 00:04:33,341
No, I don't.
108
00:04:34,442 --> 00:04:35,909
None of this was in your report.
109
00:04:36,344 --> 00:04:37,411
[Mack] I couldn't prove it.
110
00:04:37,511 --> 00:04:39,046
Well, you knew a deputy was
missing.
111
00:04:39,813 --> 00:04:41,048
Well, the sheriff was also
embarrassed
112
00:04:41,148 --> 00:04:43,384
because he said he was on
drugs, too.
113
00:04:43,717 --> 00:04:44,985
This is bullshit.
114
00:04:45,353 --> 00:04:46,354
I don't like it, either.
115
00:04:47,755 --> 00:04:49,423
[Kal] Will he corroborate
your story?
116
00:04:49,990 --> 00:04:51,492
- Who, Andrew?
- [Kal] Yeah.
117
00:04:51,592 --> 00:04:53,527
Of course.
118
00:04:53,627 --> 00:04:54,895
I don't like this shit.
119
00:04:55,228 --> 00:04:56,364
I don't, either.
120
00:04:56,697 --> 00:04:58,999
So...
Let's talk to Andrew.
121
00:05:00,401 --> 00:05:01,435
Okay.
122
00:05:02,235 --> 00:05:04,204
Without you.
123
00:05:04,372 --> 00:05:05,373
Fine.
124
00:05:06,206 --> 00:05:07,375
Stay put.
125
00:05:08,275 --> 00:05:09,377
Okay, I will.
126
00:05:09,610 --> 00:05:10,578
Agent.
127
00:05:10,678 --> 00:05:12,045
Yeah?
128
00:05:12,145 --> 00:05:14,582
- Make sure he doesn't leave.
- [Agent] I gotcha.
129
00:05:14,682 --> 00:05:19,186
[music]
130
00:05:24,191 --> 00:05:32,265
[music]
131
00:05:32,400 --> 00:05:33,401
Is it good?
132
00:05:34,735 --> 00:05:35,936
Yes.
133
00:05:36,203 --> 00:05:37,204
Very.
134
00:05:40,508 --> 00:05:41,709
Good.
135
00:05:44,512 --> 00:05:46,880
Thank you.
136
00:05:46,980 --> 00:05:48,682
For?
137
00:05:48,782 --> 00:05:50,017
Today.
138
00:05:50,518 --> 00:05:51,752
So smart.
139
00:05:53,687 --> 00:05:55,956
Thank you , Your Highest.
140
00:05:56,056 --> 00:05:57,758
Can you have my car checked?
141
00:05:57,858 --> 00:05:59,460
Yes, of course.
142
00:05:59,560 --> 00:06:01,529
You know they have a tracker
on it.
143
00:06:01,629 --> 00:06:02,863
Yes.
144
00:06:02,963 --> 00:06:06,199
I had the men look,
but I'll look afterwards.
145
00:06:07,568 --> 00:06:09,302
Trackers are really small now.
146
00:06:09,437 --> 00:06:10,871
Yes, I know.
147
00:06:10,971 --> 00:06:13,441
And they may be bugged.
148
00:06:14,107 --> 00:06:15,308
Yes.
149
00:06:15,976 --> 00:06:18,646
Trust those government bastards.
150
00:06:19,112 --> 00:06:20,448
None of us do, sir.
151
00:06:20,514 --> 00:06:22,816
I wish I could've seen
the look on their face
152
00:06:23,083 --> 00:06:25,118
when they saw nobody was
in that car.
153
00:06:25,218 --> 00:06:27,320
Yeah, I'm sure they were
shocked.
154
00:06:27,455 --> 00:06:28,822
And the safe?
155
00:06:29,757 --> 00:06:30,824
It's on its way.
156
00:06:30,924 --> 00:06:32,025
[The Highest] Okay, good.
157
00:06:32,460 --> 00:06:36,063
If you find anything in the car,
leave it.
158
00:06:36,697 --> 00:06:37,631
Leave it?
159
00:06:37,731 --> 00:06:38,899
Yes.
160
00:06:38,999 --> 00:06:41,569
I don't want them to know
when I leave.
161
00:06:41,869 --> 00:06:43,336
That's very smart.
162
00:06:43,704 --> 00:06:44,772
Yes, it is.
163
00:06:44,872 --> 00:06:46,474
They think they know everything.
164
00:06:47,541 --> 00:06:49,843
Apparently they haven't met
you, Your Highest.
165
00:06:50,644 --> 00:06:52,112
They will learn.
166
00:06:53,113 --> 00:06:56,349
I'm gonna let you...
enjoy your meal.
167
00:06:57,217 --> 00:06:59,219
And I will check on the car.
168
00:07:00,153 --> 00:07:01,254
Great.
169
00:07:02,790 --> 00:07:03,757
Thank you, Dikahn.
170
00:07:04,157 --> 00:07:06,494
Oh, you're welcome,
Your Highest.
171
00:07:06,594 --> 00:07:12,533
[music]
172
00:07:15,836 --> 00:07:17,204
Dikahn.
173
00:07:17,571 --> 00:07:18,839
Yes, Your Highest?
174
00:07:18,939 --> 00:07:19,973
Send me Ruth.
175
00:07:20,073 --> 00:07:21,642
Yes, Your Highest.
176
00:07:26,046 --> 00:07:27,615
[laughing]
177
00:07:29,416 --> 00:07:30,618
Leave, Sister.
178
00:07:31,318 --> 00:07:33,086
[Elder Mother] I was talkin'
to her.
179
00:07:33,186 --> 00:07:35,088
Well, she's leaving.
180
00:07:36,289 --> 00:07:39,226
- Go on, then.
- Yes, Elder Mother.
181
00:07:42,796 --> 00:07:44,031
Can you come?
182
00:07:45,132 --> 00:07:47,334
I'm not goin' anywhere with you.
183
00:07:48,168 --> 00:07:49,703
I wanna show you something.
184
00:07:49,803 --> 00:07:51,104
What's that?
185
00:07:51,605 --> 00:07:52,673
You'll have to see it.
186
00:07:52,773 --> 00:07:55,576
Me not goin' anywhere with you.
187
00:07:58,078 --> 00:07:59,312
Well...
188
00:08:00,714 --> 00:08:02,215
He's dying.
189
00:08:02,683 --> 00:08:03,751
Who?!
190
00:08:03,851 --> 00:08:05,285
The hog.
191
00:08:09,156 --> 00:08:11,224
What are you talkin' about?!
192
00:08:11,324 --> 00:08:14,762
I gave him your sandwich.
193
00:08:15,596 --> 00:08:16,597
What?
194
00:08:17,565 --> 00:08:18,599
He is sick.
195
00:08:19,299 --> 00:08:21,902
He's just layin' there,
and he's not moving.
196
00:08:22,002 --> 00:08:23,103
Well, he's a pig!
197
00:08:23,203 --> 00:08:24,638
- Maybe he's tired!
- [Ruth] No.
198
00:08:25,573 --> 00:08:27,608
You put something in that food.
199
00:08:27,708 --> 00:08:28,742
[Elder Mother] Ruth!
200
00:08:28,842 --> 00:08:29,843
Tell me what you did.
201
00:08:29,943 --> 00:08:31,411
I did nothing!
202
00:08:31,579 --> 00:08:33,146
Do you know how happy
The Highest is
203
00:08:33,246 --> 00:08:35,282
that I'm carrying his child?
204
00:08:35,983 --> 00:08:37,450
Yes.
205
00:08:37,585 --> 00:08:39,687
And do you know what he will do
to you if he finds out
206
00:08:39,787 --> 00:08:41,388
that you tried to poison me?
207
00:08:41,488 --> 00:08:42,756
I did not!
208
00:08:44,424 --> 00:08:45,593
Okay.
209
00:08:47,194 --> 00:08:48,862
Well, why was the pig sick?
210
00:08:52,099 --> 00:08:54,034
[stammering]
211
00:08:54,134 --> 00:08:55,803
I don't know, I...
212
00:08:56,637 --> 00:09:00,240
Well, why don't you want
The Highest to eat it?
213
00:09:00,340 --> 00:09:04,612
Because he deserves somethin'
better than what we eat.
214
00:09:06,113 --> 00:09:07,380
Okay.
215
00:09:08,481 --> 00:09:10,250
Well, I'm gonna tell him.
216
00:09:11,151 --> 00:09:12,653
You can't prove it.
217
00:09:12,753 --> 00:09:14,622
[Ruth] The dead hog
can prove it.
218
00:09:14,722 --> 00:09:16,924
Well, then maybe it was sick
already.
219
00:09:17,958 --> 00:09:20,360
You have an answer for
everything, don't you?
220
00:09:20,894 --> 00:09:22,029
Yes.
221
00:09:22,129 --> 00:09:24,698
When the truth is on my side.
222
00:09:26,299 --> 00:09:27,635
Well...
223
00:09:28,368 --> 00:09:30,270
Let's see what he says.
224
00:09:31,304 --> 00:09:33,641
Yes, we will.
225
00:09:34,174 --> 00:09:40,313
[music]
226
00:09:52,092 --> 00:09:53,761
So, you're not gonna talk to me?
227
00:09:54,862 --> 00:09:55,896
No.
228
00:09:56,396 --> 00:09:58,431
You killed Deputy Polk.
229
00:09:59,667 --> 00:10:01,401
Who told you that shit, huh?
230
00:10:02,469 --> 00:10:04,137
Mack just told me.
231
00:10:04,537 --> 00:10:06,439
Mack wouldn't dare tell you no
bullshit like that.
232
00:10:07,340 --> 00:10:09,209
Yeah, he did.
233
00:10:09,576 --> 00:10:12,780
Look, don't play this
stupid-ass game with me.
234
00:10:12,880 --> 00:10:14,114
Okay?
235
00:10:14,214 --> 00:10:16,616
If you wanna know somethin',
you just ask me.
236
00:10:19,386 --> 00:10:21,354
What happened to Deputy Polk?
237
00:10:22,555 --> 00:10:24,257
One of the cult members
killed him.
238
00:10:24,357 --> 00:10:25,793
[Desiree] Which one?
239
00:10:26,026 --> 00:10:27,294
It was a girl.
240
00:10:27,394 --> 00:10:28,962
Her name was Melinda.
241
00:10:29,396 --> 00:10:30,931
Is she still up there?
242
00:10:31,031 --> 00:10:32,833
Yeah, I assume so.
243
00:10:33,500 --> 00:10:34,768
How did she do it?
244
00:10:35,002 --> 00:10:37,771
She stabbed him in his neck.
245
00:10:38,238 --> 00:10:39,707
Did you see it?
246
00:10:39,807 --> 00:10:41,274
No.
247
00:10:42,109 --> 00:10:43,476
Where's his body?
248
00:10:43,576 --> 00:10:45,578
Look, that's all I know.
249
00:10:45,679 --> 00:10:46,847
Andrew.
250
00:10:46,947 --> 00:10:48,481
That's all I know.
251
00:10:49,683 --> 00:10:50,918
You're makin' this very hard.
252
00:10:51,018 --> 00:10:53,787
Look, what, what the fuck?
That's all I know!
253
00:10:54,021 --> 00:10:55,622
Andrew.
254
00:10:55,723 --> 00:10:57,991
Look, y'all got me locked up in
here like I'm a damn criminal.
255
00:10:58,091 --> 00:10:59,359
Are you?
256
00:10:59,927 --> 00:11:00,994
Fuck you.
257
00:11:01,729 --> 00:11:02,462
Okay.
258
00:11:02,562 --> 00:11:04,331
Yeah, just like Malcolm did.
259
00:11:04,765 --> 00:11:06,399
You playin' that game again?
260
00:11:06,499 --> 00:11:07,835
[Andrew] Yeah.
261
00:11:07,935 --> 00:11:09,069
Are you done?
262
00:11:09,169 --> 00:11:10,503
- I'm done.
- [Andrew] Good.
263
00:11:10,603 --> 00:11:12,372
I want my damn lawyer.
264
00:11:12,840 --> 00:11:14,074
We heard you.
265
00:11:14,174 --> 00:11:16,643
So, what are you doin'?!
You think this shit is a game?!
266
00:11:16,744 --> 00:11:17,878
Huh?
267
00:11:19,546 --> 00:11:22,215
All those people dying up there?
No.
268
00:11:22,315 --> 00:11:24,051
I don't think it's
a fucking game.
269
00:11:26,186 --> 00:11:27,154
You know what?
270
00:11:30,390 --> 00:11:32,059
You gon' fuck this up.
271
00:11:33,260 --> 00:11:34,627
- You think?
- [Andrew] Yeah.
272
00:11:36,263 --> 00:11:37,865
You gon' get fired.
273
00:11:38,231 --> 00:11:39,900
- [Desiree] Am I?
- Yeah.
274
00:11:40,000 --> 00:11:41,168
You gon' burn.
275
00:11:41,668 --> 00:11:43,203
Because the only person
that you got
276
00:11:43,303 --> 00:11:45,873
that's been inside the compound
and that can help you,
277
00:11:45,973 --> 00:11:48,842
you've got him locked inside
a cage.
278
00:11:50,177 --> 00:11:51,511
You can't help us.
279
00:11:51,611 --> 00:11:53,413
I know I can't,
because you got me in here!
280
00:11:53,513 --> 00:11:55,115
You're one of them.
281
00:11:56,249 --> 00:11:57,350
All right.
282
00:11:57,450 --> 00:11:58,819
Fuck off.
283
00:12:01,154 --> 00:12:02,322
Good chat.
284
00:12:02,422 --> 00:12:03,791
Yeah.
285
00:12:05,325 --> 00:12:06,693
Call Malcolm!
286
00:12:07,627 --> 00:12:09,596
[door closing]
287
00:12:10,230 --> 00:12:16,169
[music]
288
00:12:17,537 --> 00:12:19,807
[radio chatter]
[phones ringing]
289
00:12:21,875 --> 00:12:22,876
Anything?
290
00:12:22,976 --> 00:12:24,111
Same old shit.
291
00:12:25,445 --> 00:12:26,646
What do we do now?
292
00:12:27,247 --> 00:12:28,849
Don't let the sheriff leave.
293
00:12:29,349 --> 00:12:30,617
Got it.
294
00:12:31,584 --> 00:12:32,853
Shit.
295
00:12:35,722 --> 00:12:37,124
We gotta get that warrant.
296
00:12:37,858 --> 00:12:38,892
I called the senator,
297
00:12:38,992 --> 00:12:41,028
I'm just waiting for him
to call me back.
298
00:12:41,829 --> 00:12:43,563
Is that the only place you can
get it?
299
00:12:43,663 --> 00:12:46,834
I called every contact.
All hands are on deck.
300
00:12:47,334 --> 00:12:48,668
[Kal] Shit.
301
00:12:49,837 --> 00:12:51,671
I hate all this waiting around.
302
00:12:51,839 --> 00:12:52,605
[Desiree] I'm with you.
303
00:12:52,705 --> 00:12:54,041
Just keep your eyes open.
304
00:12:55,242 --> 00:12:56,576
We'll get him.
305
00:12:57,210 --> 00:12:58,311
[Desiree] I know.
306
00:12:59,179 --> 00:13:00,247
We will.
307
00:13:01,548 --> 00:13:02,482
Yeah.
308
00:13:02,582 --> 00:13:07,955
[music]
309
00:13:08,055 --> 00:13:09,056
Zane?
310
00:13:09,156 --> 00:13:10,357
Yes, Elder Mother?
311
00:13:10,457 --> 00:13:12,459
Go and check the big hog.
312
00:13:12,559 --> 00:13:13,526
The big hog?
313
00:13:13,626 --> 00:13:14,895
[Elder Mother] Yes.
314
00:13:16,696 --> 00:13:17,898
Give him this.
315
00:13:18,398 --> 00:13:22,369
Put it in his water,
and make sure he drinks it.
316
00:13:22,469 --> 00:13:23,436
Yes, Elder Mother.
317
00:13:23,536 --> 00:13:24,537
All.
318
00:13:24,637 --> 00:13:26,439
Yes, Elder Mother.
319
00:13:26,539 --> 00:13:31,879
[music]
320
00:13:31,945 --> 00:13:33,046
Sisters.
321
00:13:33,546 --> 00:13:38,285
[music]
322
00:13:38,385 --> 00:13:40,320
Please...
323
00:13:51,198 --> 00:13:57,137
[music]
324
00:14:06,813 --> 00:14:08,916
So listen.
Just be cool, okay?
325
00:14:09,016 --> 00:14:11,784
She gon' walk by,
she gon' give me a signal.
326
00:14:11,919 --> 00:14:13,186
- Hey.
- When she give me...
327
00:14:14,421 --> 00:14:15,923
- [Lewis] Yes, Dikahn?
- [George] Yes, sir?
328
00:14:19,626 --> 00:14:22,462
Some of the men went to
the store.
329
00:14:22,562 --> 00:14:24,331
They are bringing back a safe.
330
00:14:24,431 --> 00:14:25,532
When it gets here,
331
00:14:25,632 --> 00:14:27,400
I want you to bring it to
The Highest's trailer.
332
00:14:27,500 --> 00:14:28,936
Yes sir, Dikahn.
333
00:14:32,105 --> 00:14:33,273
Ruth.
334
00:14:33,373 --> 00:14:34,841
Yes, Dikahn?
335
00:14:38,711 --> 00:14:41,081
The Highest would like to
see you.
336
00:14:42,782 --> 00:14:44,017
Yes, Dikahn.
337
00:14:52,725 --> 00:14:54,561
Keep an eye out for that safe.
338
00:14:55,095 --> 00:14:57,330
- [George] Yes, Dikahn.
- [Lewis] Yes, Dikahn.
339
00:14:59,766 --> 00:15:01,168
Hey.
340
00:15:02,069 --> 00:15:03,203
What's she sayin'?
341
00:15:03,503 --> 00:15:05,973
We can't let that safe
get in here.
342
00:15:07,740 --> 00:15:08,976
Yeah.
343
00:15:09,442 --> 00:15:10,410
I know.
344
00:15:12,479 --> 00:15:13,613
So, what are we gonna do?
345
00:15:17,217 --> 00:15:18,585
Who goin' to get the safe?
346
00:15:20,353 --> 00:15:21,388
I don't know.
347
00:15:23,523 --> 00:15:24,557
Okay.
348
00:15:26,159 --> 00:15:27,594
Let's go find Manny.
349
00:15:27,694 --> 00:15:33,633
[music]
350
00:15:36,769 --> 00:15:38,205
You wanted to see me?
351
00:15:39,472 --> 00:15:40,573
Yes.
352
00:15:41,074 --> 00:15:43,110
What can I do for you?
353
00:15:44,477 --> 00:15:46,046
Sit, please.
354
00:15:50,117 --> 00:15:52,019
Just wanted to see how
your day was.
355
00:15:53,120 --> 00:15:54,687
It was beautiful.
356
00:15:55,688 --> 00:15:57,257
That is beautiful.
357
00:15:57,690 --> 00:15:58,591
Yes.
358
00:15:59,426 --> 00:16:02,229
This little boy is moving
all around.
359
00:16:02,862 --> 00:16:04,097
So soon?
360
00:16:04,797 --> 00:16:07,367
Oh...
Yep.
361
00:16:07,467 --> 00:16:08,668
That is amazing.
362
00:16:08,768 --> 00:16:10,870
He's gonna make you so happy.
363
00:16:11,038 --> 00:16:12,372
Yes, he is.
364
00:16:14,041 --> 00:16:15,508
Do you think he'll look like me?
365
00:16:17,544 --> 00:16:18,545
I think so.
366
00:16:20,247 --> 00:16:21,748
That will be beautiful.
367
00:16:24,617 --> 00:16:25,652
Yes, Your Highest.
368
00:16:27,854 --> 00:16:30,523
I wanna show you something.
369
00:16:30,623 --> 00:16:32,525
Okay.
370
00:16:42,069 --> 00:16:43,570
This is it.
371
00:16:45,172 --> 00:16:46,473
This is what?
372
00:16:47,474 --> 00:16:50,277
This is the hotel that
I'm buying.
373
00:16:52,645 --> 00:16:54,814
Oh, wow.
374
00:16:54,914 --> 00:16:56,349
[The Highest] I know, right?
375
00:16:56,449 --> 00:16:58,285
It needs some work, but...
376
00:16:58,951 --> 00:17:00,253
Don't you think it's beautiful?
377
00:17:01,621 --> 00:17:02,755
Yes, Your Highest.
378
00:17:04,157 --> 00:17:05,525
[The Highest] It's run down.
379
00:17:06,959 --> 00:17:08,895
I see the potential.
380
00:17:08,995 --> 00:17:12,265
It costs 1.7 million dollars.
381
00:17:12,999 --> 00:17:14,901
- Oh.
- Yes.
382
00:17:15,968 --> 00:17:19,306
The old man that's selling it
is dying, and he...
383
00:17:19,406 --> 00:17:21,174
wanted to get rid of it.
384
00:17:23,110 --> 00:17:24,111
Okay.
385
00:17:24,177 --> 00:17:25,745
I've been watching it for years.
386
00:17:26,746 --> 00:17:28,115
Is that so?
387
00:17:28,148 --> 00:17:31,551
The Birth Mother
used to work there.
388
00:17:31,651 --> 00:17:32,785
The Birth Mother?
389
00:17:32,885 --> 00:17:35,155
Yes, my birth mother.
390
00:17:35,722 --> 00:17:36,889
Oh.
391
00:17:36,989 --> 00:17:38,391
I see.
392
00:17:39,126 --> 00:17:40,627
She was a whore.
393
00:17:41,728 --> 00:17:42,962
I'm sorry.
394
00:17:43,330 --> 00:17:44,631
Yeah, it's...
395
00:17:45,132 --> 00:17:46,266
Terrible.
396
00:17:47,834 --> 00:17:49,302
I'm sorry.
397
00:17:49,569 --> 00:17:50,570
No need.
398
00:17:51,804 --> 00:17:53,606
It made me The Highest.
399
00:17:53,706 --> 00:17:55,275
Yes, Your Highest.
400
00:17:56,776 --> 00:17:59,579
So, he'll sell it to me.
401
00:18:00,847 --> 00:18:02,715
But he wants other things.
402
00:18:03,450 --> 00:18:05,051
What types of things?
403
00:18:05,485 --> 00:18:06,953
The money, of course.
404
00:18:07,520 --> 00:18:08,555
Yes.
405
00:18:09,021 --> 00:18:10,423
And...
406
00:18:11,158 --> 00:18:12,692
Some of the children.
407
00:18:14,361 --> 00:18:15,795
The children?
408
00:18:15,895 --> 00:18:17,264
Yes.
409
00:18:19,232 --> 00:18:20,833
So, I sent them all there.
410
00:18:23,002 --> 00:18:24,804
Why would he want the children?
411
00:18:26,306 --> 00:18:29,642
Why does any old man want
young girls?
412
00:18:33,713 --> 00:18:34,847
How young?
413
00:18:35,282 --> 00:18:38,885
Don't worry,
they're all over 14.
414
00:18:40,019 --> 00:18:41,754
Yes, Your Highest.
415
00:18:42,822 --> 00:18:44,324
Does that bother you?
416
00:18:44,424 --> 00:18:46,726
No, Your Highest.
417
00:18:46,826 --> 00:18:48,928
We all have to grow up
at some point.
418
00:18:49,028 --> 00:18:50,297
[Ruth] Yes, Your Highest.
419
00:18:50,397 --> 00:18:53,766
He was touching me at six.
420
00:18:55,902 --> 00:18:56,903
I see.
421
00:18:57,370 --> 00:18:58,805
Yeah.
422
00:19:00,207 --> 00:19:01,441
So...
423
00:19:01,541 --> 00:19:03,210
That is where the children are.
424
00:19:03,310 --> 00:19:05,912
All of the children?
425
00:19:07,013 --> 00:19:08,348
Yes, Ruth.
426
00:19:08,848 --> 00:19:11,918
They are the down payment
to hold the place.
427
00:19:14,421 --> 00:19:15,688
I see.
428
00:19:17,123 --> 00:19:19,392
I can't wait for us to go there.
429
00:19:20,126 --> 00:19:21,728
When will we be going?
430
00:19:21,828 --> 00:19:22,929
Soon, child.
431
00:19:24,096 --> 00:19:25,097
Soon.
432
00:19:26,566 --> 00:19:28,134
Yes, Your Highest.
433
00:19:29,436 --> 00:19:30,703
And...
434
00:19:31,438 --> 00:19:32,572
Where is it?
435
00:19:34,841 --> 00:19:36,008
You will see.
436
00:19:37,444 --> 00:19:39,045
Yes, Your Highest.
437
00:19:40,713 --> 00:19:42,615
So, when will you tell the camp?
438
00:19:45,418 --> 00:19:46,619
I am not ready, yet.
439
00:19:46,719 --> 00:19:48,821
[Ruth] Oh, Your Highest...
440
00:19:49,689 --> 00:19:51,391
You should tell them about this.
441
00:19:51,491 --> 00:19:53,159
In, in a prophecy.
442
00:19:53,260 --> 00:19:54,294
You think?
443
00:19:54,394 --> 00:19:56,763
Yes, you should tell them
tonight.
444
00:19:58,965 --> 00:20:00,166
You should share it.
445
00:20:00,467 --> 00:20:01,701
You know?
446
00:20:02,835 --> 00:20:03,970
I might do that.
447
00:20:04,804 --> 00:20:06,706
Show them on the projector.
448
00:20:07,006 --> 00:20:09,175
They will be so excited.
449
00:20:09,842 --> 00:20:11,811
They will wanna see your vision.
450
00:20:12,412 --> 00:20:14,080
What would I do without you,
Ruth?
451
00:20:16,583 --> 00:20:18,084
I'm just a woman.
452
00:20:19,419 --> 00:20:20,687
[The Highest] Well...
453
00:20:20,987 --> 00:20:22,088
That you are, but...
454
00:20:22,989 --> 00:20:24,424
You help me, too.
455
00:20:26,693 --> 00:20:28,127
Yes, Your Highest.
456
00:20:29,161 --> 00:20:30,930
And you are carrying my child.
457
00:20:32,299 --> 00:20:33,833
Your one and only.
458
00:20:36,336 --> 00:20:38,805
I was going to name him Seven,
459
00:20:39,672 --> 00:20:43,743
but I think we should name him
One.
460
00:20:44,744 --> 00:20:47,514
Yes, Your Highest,
that is glorious.
461
00:20:48,881 --> 00:20:49,849
Go on, now.
462
00:20:49,949 --> 00:20:52,919
Have Dikahn prepare for
the prophecy.
463
00:20:53,853 --> 00:20:57,857
May I prepare a Raku bath
for you later?
464
00:20:59,058 --> 00:21:00,493
What is that?
465
00:21:01,328 --> 00:21:03,029
It'll help you relax.
466
00:21:04,697 --> 00:21:06,198
That is not a bad idea.
467
00:21:07,166 --> 00:21:09,336
I will wash you, and...
468
00:21:09,536 --> 00:21:11,571
We'll talk about all the people.
469
00:21:12,038 --> 00:21:13,340
Yes, we will.
470
00:21:15,508 --> 00:21:18,578
Thank you so much.
471
00:21:22,181 --> 00:21:23,350
Go now.
472
00:21:23,416 --> 00:21:24,951
Yes, Your Highest.
473
00:21:25,051 --> 00:21:30,990
[music]
474
00:21:40,433 --> 00:21:43,202
[grunts, pants]
475
00:21:44,371 --> 00:21:45,605
River!
476
00:21:47,374 --> 00:21:48,408
River.
477
00:21:48,775 --> 00:21:50,176
River, come on.
478
00:21:51,143 --> 00:21:52,211
Easy, easy.
479
00:21:53,713 --> 00:21:56,383
Hey.
Hey, listen, listen, listen.
480
00:21:56,416 --> 00:21:58,250
We have to get out of here.
481
00:21:58,585 --> 00:21:59,886
Wait, where is he?
482
00:21:59,986 --> 00:22:02,389
- [Peter] He's gone!
- Where, where did he go?!
483
00:22:02,789 --> 00:22:05,191
Don't worry about it.
We have to go.
484
00:22:05,291 --> 00:22:06,158
No.
485
00:22:06,258 --> 00:22:07,394
No, no, no, no, no.
486
00:22:07,494 --> 00:22:08,661
[Peter] We have to get out
of here.
487
00:22:08,761 --> 00:22:09,896
No, I...
I...
488
00:22:09,996 --> 00:22:12,264
Look, this is our only chance.
489
00:22:12,932 --> 00:22:15,668
Peter, I can't go!
490
00:22:16,969 --> 00:22:18,405
You're just talkin' crazy.
491
00:22:18,505 --> 00:22:19,972
Here, take my jacket.
492
00:22:20,072 --> 00:22:20,840
[River] No!
493
00:22:20,940 --> 00:22:22,842
No, no, Peter!
I can't go!
494
00:22:24,110 --> 00:22:25,211
So...
495
00:22:27,313 --> 00:22:28,581
You fucking played me.
496
00:22:28,681 --> 00:22:30,850
No. What? No!
497
00:22:30,950 --> 00:22:32,419
- Yeah.
- [River] No, that's not...
498
00:22:32,519 --> 00:22:33,686
Yeah, you did.
499
00:22:33,786 --> 00:22:35,422
- [River]No.
- Get me to fall for you.
500
00:22:35,455 --> 00:22:36,656
No, I'm sorry, I just...
501
00:22:36,756 --> 00:22:38,024
I just...
502
00:22:38,458 --> 00:22:40,760
I just...
Peter, I can't...
503
00:22:42,662 --> 00:22:45,732
Do not hit me again!
504
00:22:46,633 --> 00:22:47,934
Damn you.
505
00:22:51,471 --> 00:22:52,805
- No...
- Damn you!
506
00:22:52,905 --> 00:22:55,207
Don't leave, just...
Just let me, let me explain!
507
00:22:55,307 --> 00:22:57,777
- Go to hell!
- No, Peter, Peter, please!
508
00:22:57,877 --> 00:23:00,947
Wait!
Help, Peter!
509
00:23:01,247 --> 00:23:03,015
Help!
No!
510
00:23:04,451 --> 00:23:07,053
Help!
Someone!
511
00:23:09,756 --> 00:23:11,658
Fuck!
Peter!
512
00:23:11,758 --> 00:23:15,462
Someone!
Help, please!
513
00:23:17,730 --> 00:23:19,065
Brothers.
514
00:23:21,267 --> 00:23:22,469
We got an issue.
515
00:23:24,671 --> 00:23:26,372
What's that?
516
00:23:26,473 --> 00:23:27,740
Manny...
517
00:23:27,840 --> 00:23:29,341
You are with us, right?
518
00:23:30,477 --> 00:23:31,978
I told you I was.
519
00:23:33,480 --> 00:23:34,547
All right, look...
520
00:23:35,715 --> 00:23:37,049
We got a little issue.
521
00:23:37,650 --> 00:23:39,018
Okay, tell me.
522
00:23:40,687 --> 00:23:43,022
There's a safe coming in
and we can't let that happen.
523
00:23:43,122 --> 00:23:44,557
You mean the one comin' for
The Highest?
524
00:23:45,492 --> 00:23:46,559
Yeah.
525
00:23:46,859 --> 00:23:48,495
Ben and Ruben went to get it.
526
00:23:50,096 --> 00:23:51,397
Did you know about it?
527
00:23:51,498 --> 00:23:52,499
Yeah.
528
00:23:52,932 --> 00:23:54,333
Are they loyal?
529
00:23:54,501 --> 00:23:55,602
[Manny] To the Raku?
530
00:23:55,702 --> 00:23:57,003
Yeah.
531
00:23:57,504 --> 00:23:58,337
I don't know.
532
00:23:58,505 --> 00:23:59,606
Can you intercept it?
533
00:24:00,807 --> 00:24:02,008
How?
534
00:24:02,909 --> 00:24:04,143
I don't know.
535
00:24:05,044 --> 00:24:07,213
When they get here, inspect it.
536
00:24:09,516 --> 00:24:10,783
Okay, I can do that.
537
00:24:11,383 --> 00:24:14,153
Also ask is there a key
or take the instructions,
538
00:24:14,687 --> 00:24:16,656
so they won't know what
the combination is.
539
00:24:17,857 --> 00:24:19,158
That's good.
540
00:24:19,726 --> 00:24:21,093
Can you make this happen?
541
00:24:22,161 --> 00:24:23,730
All right, I can do that.
542
00:24:23,963 --> 00:24:25,532
[Lewis] Good.
543
00:24:25,632 --> 00:24:27,099
But can you tell me why?
544
00:24:27,567 --> 00:24:31,003
Just follow our lead,
and you will be very happy.
545
00:24:32,672 --> 00:24:35,307
Are y'all plannin' to stealin'
from The Highest?
546
00:24:35,407 --> 00:24:36,442
Of course not.
547
00:24:36,543 --> 00:24:37,443
We would never do that.
548
00:24:37,544 --> 00:24:39,045
Then why do you want this
to happen?
549
00:24:39,145 --> 00:24:41,380
Why do you have so many
questions?
550
00:24:42,181 --> 00:24:44,050
Just do what we're askin'.
551
00:24:45,952 --> 00:24:47,253
Okay.
552
00:24:48,020 --> 00:24:49,421
Are you with us or not?
553
00:24:50,657 --> 00:24:51,724
I'm with you.
554
00:24:53,392 --> 00:24:55,161
Okay.
555
00:24:56,629 --> 00:24:57,697
Let's go.
556
00:25:01,367 --> 00:25:04,571
[music]
557
00:25:04,637 --> 00:25:05,705
Did you do it?
558
00:25:05,805 --> 00:25:06,939
[Zane] Yes, Elder Mother.
559
00:25:07,039 --> 00:25:08,908
Okay, thank you.
560
00:25:09,008 --> 00:25:10,109
Was there anything else?
561
00:25:10,209 --> 00:25:11,978
Was he lyin' down?
562
00:25:12,478 --> 00:25:15,915
No, he was up, he drank water.
Walking around.
563
00:25:16,015 --> 00:25:17,584
Okay, thank you.
564
00:25:17,684 --> 00:25:18,785
Yes, Elder Mother.
565
00:25:19,085 --> 00:25:21,087
Go on and get
the dinner ready.
566
00:25:21,187 --> 00:25:22,589
Yes, Elder Mother.
567
00:25:23,155 --> 00:25:24,591
Where is Lacey?
568
00:25:24,924 --> 00:25:26,726
She is still hanging clothes.
569
00:25:26,826 --> 00:25:30,763
Well, there's more washing
that needs to be done.
570
00:25:30,863 --> 00:25:32,131
Yes, Elder Mother.
571
00:25:32,231 --> 00:25:34,701
Okay, leave that and go on.
572
00:25:34,801 --> 00:25:36,335
[Zane] Yes, Elder Mother.
573
00:25:37,837 --> 00:25:42,942
[music]
574
00:25:43,042 --> 00:25:45,778
There's nothin' wrong
with that hog.
575
00:25:49,616 --> 00:25:50,683
Here.
576
00:25:52,985 --> 00:25:55,221
I see he ate it all.
577
00:25:55,855 --> 00:25:57,123
Yes.
578
00:25:58,057 --> 00:25:59,626
Okay.
579
00:26:01,828 --> 00:26:03,229
Dikahn?
580
00:26:05,932 --> 00:26:08,300
Yes?
What is it?
581
00:26:08,868 --> 00:26:10,169
It is Ruth.
582
00:26:10,269 --> 00:26:11,503
What about her?
583
00:26:12,038 --> 00:26:14,273
Is she in there with
The Highest?
584
00:26:14,707 --> 00:26:15,842
Yes.
585
00:26:16,843 --> 00:26:18,645
I see.
586
00:26:19,879 --> 00:26:21,547
What is this about?
587
00:26:22,448 --> 00:26:25,351
I know you don't like that.
588
00:26:25,652 --> 00:26:26,853
Like what?
589
00:26:30,222 --> 00:26:33,660
The way she's in there
all the time.
590
00:26:34,126 --> 00:26:35,427
Well...
591
00:26:35,728 --> 00:26:36,796
He's happy.
592
00:26:37,429 --> 00:26:41,167
Yes, but does he know that
she is no good for him?
593
00:26:41,267 --> 00:26:44,671
He is The Highest.
He knows everything.
594
00:26:44,737 --> 00:26:46,072
Dikahn...
595
00:26:46,172 --> 00:26:47,573
You doubt it?
596
00:26:47,907 --> 00:26:49,475
Not at all.
597
00:26:49,809 --> 00:26:52,979
But I do know that we have to
protect him.
598
00:26:53,913 --> 00:26:54,814
[Dikahn] Elder Mother...
599
00:26:54,914 --> 00:26:56,582
What are you saying?
600
00:26:56,683 --> 00:26:57,684
Well...
601
00:26:58,450 --> 00:27:03,055
This whole baby thing is goin'
to her head.
602
00:27:03,589 --> 00:27:05,692
And I know you know it.
603
00:27:05,758 --> 00:27:07,126
Yes, I do.
604
00:27:07,226 --> 00:27:10,997
And I know that River is
always in there
605
00:27:11,097 --> 00:27:14,701
when it used to be you and me.
606
00:27:16,102 --> 00:27:18,604
They could never replace me.
607
00:27:19,238 --> 00:27:22,709
You think I'm expendable?
608
00:27:24,543 --> 00:27:26,312
Elder Mother...
609
00:27:28,114 --> 00:27:29,515
Yes, you do.
610
00:27:30,717 --> 00:27:31,918
Well...
611
00:27:32,618 --> 00:27:35,722
I prepare the meals.
612
00:27:35,755 --> 00:27:37,623
I know you do.
613
00:27:38,357 --> 00:27:42,094
I'm the only one that knows
what to do!
614
00:27:42,895 --> 00:27:44,296
Well, that's...
615
00:27:44,396 --> 00:27:45,765
a problem.
616
00:27:45,865 --> 00:27:48,334
[Elder Mother] Do you think
I would tell you of Ruth
617
00:27:48,434 --> 00:27:50,602
so that you can destroy me?
618
00:27:51,137 --> 00:27:52,338
No.
619
00:27:52,438 --> 00:27:54,340
But what if something happens
to you?
620
00:27:54,640 --> 00:27:57,877
Oh no, you have been talkin'
to "Root".
621
00:27:58,911 --> 00:28:02,281
Her name is Ruth...
622
00:28:02,381 --> 00:28:03,983
"T-H".
623
00:28:04,083 --> 00:28:07,954
Well, maybe you both are tryin'
to get rid of me!
624
00:28:08,420 --> 00:28:10,222
"M-E"!
625
00:28:10,322 --> 00:28:12,558
[Dikahn chuckling]
626
00:28:12,658 --> 00:28:15,094
As much as it pains me...
627
00:28:15,494 --> 00:28:16,829
We need you.
628
00:28:16,929 --> 00:28:20,199
Then we can't let her
replace us.
629
00:28:20,532 --> 00:28:23,469
She won't replace you.
She can't.
630
00:28:23,870 --> 00:28:28,841
If she gives him the one
and only child, she will.
631
00:28:29,341 --> 00:28:30,309
Well...
632
00:28:30,810 --> 00:28:32,979
There's nothing we can do
about that.
633
00:28:33,079 --> 00:28:34,580
Well...
634
00:28:35,447 --> 00:28:36,783
[Dikahn] What?
635
00:28:37,649 --> 00:28:39,118
Elder Mother...
636
00:28:39,585 --> 00:28:40,853
What?
637
00:28:41,420 --> 00:28:43,155
What are you thinking?
638
00:28:43,255 --> 00:28:44,924
Nothing at all.
639
00:28:47,827 --> 00:28:50,229
I don't wanna hear
another word about this.
640
00:28:51,931 --> 00:28:53,565
Yes, Dikahn.
641
00:28:54,266 --> 00:28:55,701
Old woman.
642
00:28:56,602 --> 00:28:58,670
Yes, Dikahn.
643
00:28:59,171 --> 00:29:05,011
[music]
644
00:29:05,111 --> 00:29:07,880
[door closing]
645
00:29:07,980 --> 00:29:13,920
[music]
646
00:29:28,567 --> 00:29:31,203
[pants] Shit!
647
00:29:31,303 --> 00:29:35,374
[music]
648
00:29:35,474 --> 00:29:37,143
Fuck!
649
00:29:44,150 --> 00:29:45,151
[Dikahn] Ruth!
650
00:29:47,987 --> 00:29:49,255
[Ruth] I was lookin' for you.
651
00:29:51,557 --> 00:29:52,859
Yes?
652
00:29:53,860 --> 00:29:56,028
The Highest wants to do
a prophecy tonight.
653
00:29:56,896 --> 00:29:57,930
Okay.
654
00:29:58,397 --> 00:30:00,066
And he wants everyone there.
655
00:30:01,267 --> 00:30:02,434
Okay.
656
00:30:02,534 --> 00:30:04,837
All of the men and all of
the guards.
657
00:30:06,138 --> 00:30:07,373
I know what to do.
658
00:30:07,974 --> 00:30:10,209
He said after dinner.
659
00:30:11,143 --> 00:30:12,311
Okay.
660
00:30:14,480 --> 00:30:15,747
Dikahn?
661
00:30:16,215 --> 00:30:17,249
What?
662
00:30:19,285 --> 00:30:20,552
Are you okay?
663
00:30:20,652 --> 00:30:22,254
[Dikahn] Why wouldn't I be?
664
00:30:22,354 --> 00:30:27,659
Because you said you're carrying
the child of The Highest?
665
00:30:28,861 --> 00:30:30,662
That you said was mine?
666
00:30:33,332 --> 00:30:34,700
I was wrong.
667
00:30:35,601 --> 00:30:37,136
You better be.
668
00:30:38,604 --> 00:30:39,838
I was.
669
00:30:42,608 --> 00:30:45,277
Ruth, I am darker than
both of you.
670
00:30:46,278 --> 00:30:47,613
I understand that.
671
00:30:47,713 --> 00:30:51,383
And if that child comes out
looking like me...
672
00:30:52,551 --> 00:30:55,121
He's The Highest's child.
673
00:30:57,789 --> 00:30:59,691
You don't know anything.
674
00:31:02,128 --> 00:31:03,562
He's the child of The Highest.
675
00:31:03,662 --> 00:31:04,630
Okay.
676
00:31:04,730 --> 00:31:06,298
- [Ruth] I'm sorry.
- Yeah.
677
00:31:07,266 --> 00:31:08,767
Brother...
678
00:31:09,135 --> 00:31:15,074
[music]
679
00:31:26,185 --> 00:31:27,453
What is this?
680
00:31:27,753 --> 00:31:29,121
[Ben] It's for The Highest.
681
00:31:30,856 --> 00:31:31,958
Let me see it.
682
00:31:32,058 --> 00:31:33,525
We were ordered to bring it
right in.
683
00:31:33,993 --> 00:31:36,728
Did you not see that someone
brought in a cell phone?
684
00:31:36,828 --> 00:31:38,430
Yes, but...
685
00:31:38,530 --> 00:31:39,765
Then let me see it.
686
00:31:40,266 --> 00:31:42,368
I'm not goin' to
the punishment trailer for you.
687
00:31:43,970 --> 00:31:45,271
[Ben] Yes, Brother.
688
00:31:45,371 --> 00:31:55,814
[music]
689
00:31:55,982 --> 00:31:57,516
This is nice.
690
00:31:57,783 --> 00:31:59,318
Yeah, it is.
691
00:31:59,418 --> 00:32:00,987
Where'd it come from?
692
00:32:01,553 --> 00:32:02,488
We don't know.
693
00:32:02,588 --> 00:32:03,990
Is it expensive?
694
00:32:05,157 --> 00:32:06,158
Yes.
695
00:32:06,625 --> 00:32:07,726
Where'd you get it?
696
00:32:07,826 --> 00:32:09,195
[Ben] We got it all the way
on...
697
00:32:09,295 --> 00:32:10,229
Was it new?
698
00:32:11,763 --> 00:32:12,999
Yes.
699
00:32:13,732 --> 00:32:15,001
Okay, get in the truck.
700
00:32:15,267 --> 00:32:27,013
[music]
701
00:32:27,079 --> 00:32:29,015
Hold on, I'm coverin' it up.
702
00:32:35,587 --> 00:32:36,855
Open the gate, let 'em in.
703
00:32:37,023 --> 00:32:43,095
[music]
704
00:33:06,118 --> 00:33:09,055
- Hey.
- Hey.
705
00:33:10,922 --> 00:33:11,890
[sighs] Tonight.
706
00:33:12,058 --> 00:33:13,059
You sure?
707
00:33:13,159 --> 00:33:14,826
[Ruth] I talked him into it.
708
00:33:15,294 --> 00:33:16,728
It's goin' down tonight.
709
00:33:17,463 --> 00:33:18,664
Okay, great.
710
00:33:19,598 --> 00:33:20,699
Are you ready?
711
00:33:21,500 --> 00:33:22,434
Yes.
712
00:33:22,534 --> 00:33:23,669
[Ruth] You sure?
713
00:33:23,769 --> 00:33:24,903
Yes.
714
00:33:25,071 --> 00:33:27,073
[Ruth] I see the safe is here.
715
00:33:27,639 --> 00:33:28,707
Don't worry.
716
00:33:29,075 --> 00:33:30,076
[Ruth] What you mean?
717
00:33:30,142 --> 00:33:31,477
We workin' it out.
718
00:33:32,478 --> 00:33:34,080
- [Ruth] Are you sure?
- Yes.
719
00:33:34,146 --> 00:33:35,947
We're working it out.
720
00:33:36,282 --> 00:33:37,716
It better work.
721
00:33:37,816 --> 00:33:39,085
I got it.
722
00:33:39,951 --> 00:33:42,221
Is that bitch of yours under
control?
723
00:33:43,622 --> 00:33:45,124
You made sure of that.
724
00:33:45,224 --> 00:33:47,726
Okay, I'm telling you, Lewis.
725
00:33:47,826 --> 00:33:49,295
[Lewis] I got it.
726
00:33:49,395 --> 00:33:57,736
[music]
727
00:33:57,836 --> 00:33:58,837
Yeah.
728
00:33:59,138 --> 00:34:00,306
Okay, thanks.
729
00:34:02,208 --> 00:34:03,642
Where is everybody?
730
00:34:04,243 --> 00:34:05,711
I sent them away to lunch.
731
00:34:06,578 --> 00:34:07,479
What'd he say?
732
00:34:07,579 --> 00:34:09,348
He said he's gonna get us
a warrant.
733
00:34:09,448 --> 00:34:10,249
Great.
734
00:34:10,349 --> 00:34:11,717
But we have to wait for it.
735
00:34:12,118 --> 00:34:13,352
Did you tell him everything?
736
00:34:13,985 --> 00:34:15,020
What do you mean?
737
00:34:15,121 --> 00:34:16,455
About Andrew and Mack.
738
00:34:17,623 --> 00:34:18,890
I told him enough.
739
00:34:19,391 --> 00:34:20,892
The less he knows, the...
740
00:34:21,593 --> 00:34:22,528
Better.
741
00:34:22,628 --> 00:34:23,795
Exactly.
742
00:34:24,330 --> 00:34:26,198
We're gonna go get some lunch.
743
00:34:26,298 --> 00:34:27,966
- [Desiree] Okay.
- You want anything?
744
00:34:28,134 --> 00:34:29,268
I'm good.
745
00:34:29,368 --> 00:34:31,537
- You, Kal?
- [Kal] Nah, we'll go later.
746
00:34:32,138 --> 00:34:33,139
Okay.
747
00:34:33,172 --> 00:34:34,840
[phone buzzing]
748
00:34:34,940 --> 00:34:36,142
Desiree?
749
00:34:36,208 --> 00:34:37,276
Yeah.
750
00:34:37,376 --> 00:34:39,445
I'm getting a call.
751
00:34:40,512 --> 00:34:41,247
Hello?
752
00:34:41,613 --> 00:34:43,349
[Senator] He's onthe other line.
753
00:34:43,915 --> 00:34:45,317
Who's that?
754
00:34:45,417 --> 00:34:47,919
[Senator] My son, he's ata payphone behind a building.
755
00:34:48,787 --> 00:34:50,522
Did he tell you where he was
exactly?
756
00:34:50,622 --> 00:34:52,023
[Senator] He said they're hidingacross
757
00:34:52,158 --> 00:34:54,226
from the sheriff stationbehind a diner.
758
00:34:54,326 --> 00:34:55,594
He's afraid to go in.
759
00:34:55,694 --> 00:34:56,762
Why?
760
00:34:56,862 --> 00:34:58,564
[Senator] He said the sheriff isin on it.
761
00:34:58,864 --> 00:35:00,766
And a black guy showed up ina car
762
00:35:00,866 --> 00:35:02,568
and shot a sheriff deputy.
763
00:35:03,369 --> 00:35:04,970
- Female?
- [Senator] Yes.
764
00:35:05,771 --> 00:35:06,738
Okay.
765
00:35:07,473 --> 00:35:08,940
[Senator] What the hell isgoing on down there?
766
00:35:09,241 --> 00:35:10,376
Is he still outside?
767
00:35:10,476 --> 00:35:12,744
[Senator] Yes, he's on myother line.
768
00:35:14,180 --> 00:35:15,814
I'm gonna send an agent
to go get him.
769
00:35:16,948 --> 00:35:19,485
Kal, you know where we
parked behind the dumpster?
770
00:35:19,585 --> 00:35:21,487
Can you go grab that package
for me?
771
00:35:21,953 --> 00:35:23,322
- Yeah.
- Thank you.
772
00:35:25,724 --> 00:35:27,959
[Senator] Is my son going tobe okay?
773
00:35:28,059 --> 00:35:29,795
Don't worry, sir.
774
00:35:29,895 --> 00:35:31,230
Is everything all right?
775
00:35:31,330 --> 00:35:32,764
Yes, everything's okay, Sheriff.
776
00:35:32,864 --> 00:35:35,367
All right, well, we're gonna go
ahead and head on out.
777
00:35:35,467 --> 00:35:37,536
I changed my mind, I do want
something to eat.
778
00:35:37,636 --> 00:35:39,037
Would you mind holding for
one second?
779
00:35:39,205 --> 00:35:40,572
Yeah, but hurry,
780
00:35:40,672 --> 00:35:43,041
'cause we wanna to try and beat
the lunch rush.
781
00:35:43,209 --> 00:35:44,276
[Desiree] One second.
782
00:35:44,376 --> 00:35:46,077
I need to take care of
some business,
783
00:35:46,212 --> 00:35:47,513
I'll give you a call back.
784
00:35:47,846 --> 00:35:49,581
[Senator] You damn sure better.
785
00:35:53,452 --> 00:35:55,487
[Kal] Hey, it's okay.
786
00:35:57,756 --> 00:35:58,890
It's okay.
787
00:35:58,990 --> 00:36:01,527
[music]
788
00:36:06,398 --> 00:36:09,435
[music]
789
00:36:11,136 --> 00:36:17,075
[music]
790
00:36:34,092 --> 00:36:35,561
[music]
791
00:36:37,963 --> 00:36:39,731
[music]
48786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.