All language subtitles for T.P.R.S04E18.Hot.On.Their.Tail.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,714 --> 00:00:14,615 Lewis told me everything. 2 00:00:14,715 --> 00:00:15,649 What are you sayin'? 3 00:00:15,749 --> 00:00:19,120 I'm gonna burn this shit down. 4 00:00:21,622 --> 00:00:23,891 [Ruth] Previously on Ruthless... 5 00:00:23,991 --> 00:00:25,259 - Did you find Aaron? - He got away. 6 00:00:25,359 --> 00:00:28,562 Lies? What are you gonna tell The Highest? 7 00:00:28,662 --> 00:00:29,897 Nothing! 8 00:00:29,997 --> 00:00:31,399 - She better go with the plan. - She will. 9 00:00:31,499 --> 00:00:34,268 She was saying something about getting even with you. 10 00:00:34,368 --> 00:00:36,504 That bitch is tryin' to poison me. 11 00:00:36,604 --> 00:00:37,671 Here you are. 12 00:00:37,771 --> 00:00:39,573 - Here. - You think this will...? 13 00:00:39,673 --> 00:00:40,974 I brought you food. 14 00:00:41,075 --> 00:00:42,643 [Peter] No, River! 15 00:00:43,377 --> 00:00:45,813 No, River! No, fuck! 16 00:00:46,080 --> 00:00:47,281 Leave him alone! 17 00:00:48,182 --> 00:00:50,451 I got you now, you bastard! 18 00:00:50,551 --> 00:00:51,719 [River] Shit! 19 00:00:53,187 --> 00:00:56,424 [screaming] 20 00:00:58,058 --> 00:00:59,460 Aah, aah! 21 00:00:59,560 --> 00:01:03,931 No, River! Please, please, don't hurt him! 22 00:01:04,031 --> 00:01:05,399 River! 23 00:01:06,300 --> 00:01:08,569 Please, please, don't hurt him. 24 00:01:10,871 --> 00:01:12,473 My River... 25 00:01:13,207 --> 00:01:15,143 River! Please stop! 26 00:01:15,543 --> 00:01:17,345 Wait, wait, wait, wait, wait! What are you doing? 27 00:01:17,445 --> 00:01:19,313 You said you would help me. 28 00:01:21,782 --> 00:01:23,584 River, River! 29 00:01:23,917 --> 00:01:25,819 No, what are you doing? 30 00:01:26,454 --> 00:01:28,021 Shut the fuck up. 31 00:01:28,156 --> 00:01:29,557 You said you would help me! 32 00:01:29,657 --> 00:01:30,591 Fuck off. 33 00:01:30,691 --> 00:01:32,660 You can't get out of here without me. 34 00:01:32,760 --> 00:01:34,395 They're everywhere! 35 00:01:35,796 --> 00:01:37,198 I'm tellin' you. 36 00:01:38,766 --> 00:01:41,202 What are you doing? 37 00:01:41,302 --> 00:01:43,271 You can't get out of here without me. 38 00:01:43,371 --> 00:01:46,174 They're everywhere. I am tellin' you. 39 00:01:46,207 --> 00:01:47,341 Yeah, I know. 40 00:01:48,008 --> 00:01:50,811 There's a hole in the side of the fence by the side gate. 41 00:01:50,911 --> 00:01:52,546 They'll be watching there. 42 00:01:52,646 --> 00:01:53,747 It's a trap! 43 00:01:53,847 --> 00:01:55,283 I'll take my chances. 44 00:01:55,383 --> 00:01:56,984 I'm tellin' you... 45 00:01:57,851 --> 00:01:59,887 I know where to go. 46 00:02:01,054 --> 00:02:02,723 You need to let me out. 47 00:02:03,224 --> 00:02:06,194 Fuck off. 48 00:02:06,227 --> 00:02:07,728 [Peter] You won't make it. 49 00:02:08,028 --> 00:02:09,463 You've tried before. 50 00:02:09,563 --> 00:02:13,534 - And you got caught. - Shut up, shut up, shut up. 51 00:02:14,202 --> 00:02:15,703 I can help you. 52 00:02:18,206 --> 00:02:19,540 I don't trust you. 53 00:02:20,341 --> 00:02:22,075 Just get us outta here. 54 00:02:22,310 --> 00:02:23,577 Us? 55 00:02:24,011 --> 00:02:25,446 Me. 56 00:02:26,314 --> 00:02:27,915 And him. 57 00:02:28,482 --> 00:02:30,017 Was it you? 58 00:02:31,219 --> 00:02:33,387 Just get us outta here, please. 59 00:02:34,054 --> 00:02:35,389 Please! 60 00:02:36,657 --> 00:02:37,958 Damn! 61 00:02:38,058 --> 00:02:39,960 * When the sun go down 62 00:02:40,060 --> 00:02:41,562 * We run the city 63 00:02:41,662 --> 00:02:43,364 * I feel the angels, but the demons with me * 64 00:02:43,464 --> 00:02:45,466 * When the sun go down 65 00:02:45,566 --> 00:02:47,034 * Best believe me 66 00:02:47,134 --> 00:02:48,969 * It's nothin' new, the streets is undefeated * 67 00:02:49,069 --> 00:02:50,871 * When the sun go down 68 00:02:50,971 --> 00:02:54,608 * Ooh, it get wild, baby, wild, baby, wild, baby, wild... * 69 00:02:54,708 --> 00:02:56,910 * Don't you ever, ever, ever try to move me * 70 00:02:57,010 --> 00:02:58,612 * You best salute me 71 00:02:58,712 --> 00:03:00,681 * It's in the bloodstream, we're feelin' Rakudushi * 72 00:03:00,781 --> 00:03:03,251 * The compound, the lessons, the lies, the deception * 73 00:03:03,284 --> 00:03:06,454 * The FBI's weapons, the punishment, detention * 74 00:03:06,887 --> 00:03:08,756 * And I just wanna free you from this slave shit * 75 00:03:08,856 --> 00:03:11,058 * So murder is the case that we're faced with * 76 00:03:11,158 --> 00:03:13,160 * When the sun go down 77 00:03:13,261 --> 00:03:16,597 [door slamming] 78 00:03:18,165 --> 00:03:22,270 [music] 79 00:03:22,336 --> 00:03:28,442 [metallic rattling] 80 00:03:30,143 --> 00:03:31,178 Put your arm weight into it. 81 00:03:31,279 --> 00:03:32,613 I'm trying. 82 00:03:34,282 --> 00:03:35,683 Fuck. 83 00:03:37,084 --> 00:03:38,786 - I can't. - [Peter] No. 84 00:03:38,886 --> 00:03:40,020 Come on. 85 00:03:41,021 --> 00:03:42,290 No, what are you...? 86 00:03:42,356 --> 00:03:43,757 I got a car, too. 87 00:03:45,626 --> 00:03:47,495 I can help you, please. 88 00:03:47,595 --> 00:03:48,829 Please don't. 89 00:03:49,597 --> 00:03:51,299 No, please. Don't. 90 00:03:51,399 --> 00:03:52,700 No! 91 00:03:52,800 --> 00:03:58,739 [music] 92 00:04:05,679 --> 00:04:06,980 Deputy Polk? 93 00:04:07,080 --> 00:04:08,148 Yes? 94 00:04:08,316 --> 00:04:09,317 Tell us. 95 00:04:11,419 --> 00:04:12,653 This is bad. 96 00:04:13,354 --> 00:04:14,388 Tell us. 97 00:04:14,722 --> 00:04:16,089 We're all ears. 98 00:04:16,824 --> 00:04:18,359 One of the members killed him. 99 00:04:18,726 --> 00:04:20,027 How do you know? 100 00:04:20,361 --> 00:04:22,029 I went back and told Andrew. 101 00:04:22,129 --> 00:04:23,564 And the sheriff doesn't know this? 102 00:04:23,664 --> 00:04:24,632 [Mack] No. 103 00:04:24,732 --> 00:04:26,099 Why the hell not? 104 00:04:26,199 --> 00:04:28,001 Because we wanna make sure that we close this case. 105 00:04:28,101 --> 00:04:30,504 We want to charge him with all of these crimes. 106 00:04:30,604 --> 00:04:31,872 Do you know who did it? 107 00:04:32,340 --> 00:04:33,341 No, I don't. 108 00:04:34,442 --> 00:04:35,909 None of this was in your report. 109 00:04:36,344 --> 00:04:37,411 [Mack] I couldn't prove it. 110 00:04:37,511 --> 00:04:39,046 Well, you knew a deputy was missing. 111 00:04:39,813 --> 00:04:41,048 Well, the sheriff was also embarrassed 112 00:04:41,148 --> 00:04:43,384 because he said he was on drugs, too. 113 00:04:43,717 --> 00:04:44,985 This is bullshit. 114 00:04:45,353 --> 00:04:46,354 I don't like it, either. 115 00:04:47,755 --> 00:04:49,423 [Kal] Will he corroborate your story? 116 00:04:49,990 --> 00:04:51,492 - Who, Andrew? - [Kal] Yeah. 117 00:04:51,592 --> 00:04:53,527 Of course. 118 00:04:53,627 --> 00:04:54,895 I don't like this shit. 119 00:04:55,228 --> 00:04:56,364 I don't, either. 120 00:04:56,697 --> 00:04:58,999 So... Let's talk to Andrew. 121 00:05:00,401 --> 00:05:01,435 Okay. 122 00:05:02,235 --> 00:05:04,204 Without you. 123 00:05:04,372 --> 00:05:05,373 Fine. 124 00:05:06,206 --> 00:05:07,375 Stay put. 125 00:05:08,275 --> 00:05:09,377 Okay, I will. 126 00:05:09,610 --> 00:05:10,578 Agent. 127 00:05:10,678 --> 00:05:12,045 Yeah? 128 00:05:12,145 --> 00:05:14,582 - Make sure he doesn't leave. - [Agent] I gotcha. 129 00:05:14,682 --> 00:05:19,186 [music] 130 00:05:24,191 --> 00:05:32,265 [music] 131 00:05:32,400 --> 00:05:33,401 Is it good? 132 00:05:34,735 --> 00:05:35,936 Yes. 133 00:05:36,203 --> 00:05:37,204 Very. 134 00:05:40,508 --> 00:05:41,709 Good. 135 00:05:44,512 --> 00:05:46,880 Thank you. 136 00:05:46,980 --> 00:05:48,682 For? 137 00:05:48,782 --> 00:05:50,017 Today. 138 00:05:50,518 --> 00:05:51,752 So smart. 139 00:05:53,687 --> 00:05:55,956 Thank you , Your Highest. 140 00:05:56,056 --> 00:05:57,758 Can you have my car checked? 141 00:05:57,858 --> 00:05:59,460 Yes, of course. 142 00:05:59,560 --> 00:06:01,529 You know they have a tracker on it. 143 00:06:01,629 --> 00:06:02,863 Yes. 144 00:06:02,963 --> 00:06:06,199 I had the men look, but I'll look afterwards. 145 00:06:07,568 --> 00:06:09,302 Trackers are really small now. 146 00:06:09,437 --> 00:06:10,871 Yes, I know. 147 00:06:10,971 --> 00:06:13,441 And they may be bugged. 148 00:06:14,107 --> 00:06:15,308 Yes. 149 00:06:15,976 --> 00:06:18,646 Trust those government bastards. 150 00:06:19,112 --> 00:06:20,448 None of us do, sir. 151 00:06:20,514 --> 00:06:22,816 I wish I could've seen the look on their face 152 00:06:23,083 --> 00:06:25,118 when they saw nobody was in that car. 153 00:06:25,218 --> 00:06:27,320 Yeah, I'm sure they were shocked. 154 00:06:27,455 --> 00:06:28,822 And the safe? 155 00:06:29,757 --> 00:06:30,824 It's on its way. 156 00:06:30,924 --> 00:06:32,025 [The Highest] Okay, good. 157 00:06:32,460 --> 00:06:36,063 If you find anything in the car, leave it. 158 00:06:36,697 --> 00:06:37,631 Leave it? 159 00:06:37,731 --> 00:06:38,899 Yes. 160 00:06:38,999 --> 00:06:41,569 I don't want them to know when I leave. 161 00:06:41,869 --> 00:06:43,336 That's very smart. 162 00:06:43,704 --> 00:06:44,772 Yes, it is. 163 00:06:44,872 --> 00:06:46,474 They think they know everything. 164 00:06:47,541 --> 00:06:49,843 Apparently they haven't met you, Your Highest. 165 00:06:50,644 --> 00:06:52,112 They will learn. 166 00:06:53,113 --> 00:06:56,349 I'm gonna let you... enjoy your meal. 167 00:06:57,217 --> 00:06:59,219 And I will check on the car. 168 00:07:00,153 --> 00:07:01,254 Great. 169 00:07:02,790 --> 00:07:03,757 Thank you, Dikahn. 170 00:07:04,157 --> 00:07:06,494 Oh, you're welcome, Your Highest. 171 00:07:06,594 --> 00:07:12,533 [music] 172 00:07:15,836 --> 00:07:17,204 Dikahn. 173 00:07:17,571 --> 00:07:18,839 Yes, Your Highest? 174 00:07:18,939 --> 00:07:19,973 Send me Ruth. 175 00:07:20,073 --> 00:07:21,642 Yes, Your Highest. 176 00:07:26,046 --> 00:07:27,615 [laughing] 177 00:07:29,416 --> 00:07:30,618 Leave, Sister. 178 00:07:31,318 --> 00:07:33,086 [Elder Mother] I was talkin' to her. 179 00:07:33,186 --> 00:07:35,088 Well, she's leaving. 180 00:07:36,289 --> 00:07:39,226 - Go on, then. - Yes, Elder Mother. 181 00:07:42,796 --> 00:07:44,031 Can you come? 182 00:07:45,132 --> 00:07:47,334 I'm not goin' anywhere with you. 183 00:07:48,168 --> 00:07:49,703 I wanna show you something. 184 00:07:49,803 --> 00:07:51,104 What's that? 185 00:07:51,605 --> 00:07:52,673 You'll have to see it. 186 00:07:52,773 --> 00:07:55,576 Me not goin' anywhere with you. 187 00:07:58,078 --> 00:07:59,312 Well... 188 00:08:00,714 --> 00:08:02,215 He's dying. 189 00:08:02,683 --> 00:08:03,751 Who?! 190 00:08:03,851 --> 00:08:05,285 The hog. 191 00:08:09,156 --> 00:08:11,224 What are you talkin' about?! 192 00:08:11,324 --> 00:08:14,762 I gave him your sandwich. 193 00:08:15,596 --> 00:08:16,597 What? 194 00:08:17,565 --> 00:08:18,599 He is sick. 195 00:08:19,299 --> 00:08:21,902 He's just layin' there, and he's not moving. 196 00:08:22,002 --> 00:08:23,103 Well, he's a pig! 197 00:08:23,203 --> 00:08:24,638 - Maybe he's tired! - [Ruth] No. 198 00:08:25,573 --> 00:08:27,608 You put something in that food. 199 00:08:27,708 --> 00:08:28,742 [Elder Mother] Ruth! 200 00:08:28,842 --> 00:08:29,843 Tell me what you did. 201 00:08:29,943 --> 00:08:31,411 I did nothing! 202 00:08:31,579 --> 00:08:33,146 Do you know how happy The Highest is 203 00:08:33,246 --> 00:08:35,282 that I'm carrying his child? 204 00:08:35,983 --> 00:08:37,450 Yes. 205 00:08:37,585 --> 00:08:39,687 And do you know what he will do to you if he finds out 206 00:08:39,787 --> 00:08:41,388 that you tried to poison me? 207 00:08:41,488 --> 00:08:42,756 I did not! 208 00:08:44,424 --> 00:08:45,593 Okay. 209 00:08:47,194 --> 00:08:48,862 Well, why was the pig sick? 210 00:08:52,099 --> 00:08:54,034 [stammering] 211 00:08:54,134 --> 00:08:55,803 I don't know, I... 212 00:08:56,637 --> 00:09:00,240 Well, why don't you want The Highest to eat it? 213 00:09:00,340 --> 00:09:04,612 Because he deserves somethin' better than what we eat. 214 00:09:06,113 --> 00:09:07,380 Okay. 215 00:09:08,481 --> 00:09:10,250 Well, I'm gonna tell him. 216 00:09:11,151 --> 00:09:12,653 You can't prove it. 217 00:09:12,753 --> 00:09:14,622 [Ruth] The dead hog can prove it. 218 00:09:14,722 --> 00:09:16,924 Well, then maybe it was sick already. 219 00:09:17,958 --> 00:09:20,360 You have an answer for everything, don't you? 220 00:09:20,894 --> 00:09:22,029 Yes. 221 00:09:22,129 --> 00:09:24,698 When the truth is on my side. 222 00:09:26,299 --> 00:09:27,635 Well... 223 00:09:28,368 --> 00:09:30,270 Let's see what he says. 224 00:09:31,304 --> 00:09:33,641 Yes, we will. 225 00:09:34,174 --> 00:09:40,313 [music] 226 00:09:52,092 --> 00:09:53,761 So, you're not gonna talk to me? 227 00:09:54,862 --> 00:09:55,896 No. 228 00:09:56,396 --> 00:09:58,431 You killed Deputy Polk. 229 00:09:59,667 --> 00:10:01,401 Who told you that shit, huh? 230 00:10:02,469 --> 00:10:04,137 Mack just told me. 231 00:10:04,537 --> 00:10:06,439 Mack wouldn't dare tell you no bullshit like that. 232 00:10:07,340 --> 00:10:09,209 Yeah, he did. 233 00:10:09,576 --> 00:10:12,780 Look, don't play this stupid-ass game with me. 234 00:10:12,880 --> 00:10:14,114 Okay? 235 00:10:14,214 --> 00:10:16,616 If you wanna know somethin', you just ask me. 236 00:10:19,386 --> 00:10:21,354 What happened to Deputy Polk? 237 00:10:22,555 --> 00:10:24,257 One of the cult members killed him. 238 00:10:24,357 --> 00:10:25,793 [Desiree] Which one? 239 00:10:26,026 --> 00:10:27,294 It was a girl. 240 00:10:27,394 --> 00:10:28,962 Her name was Melinda. 241 00:10:29,396 --> 00:10:30,931 Is she still up there? 242 00:10:31,031 --> 00:10:32,833 Yeah, I assume so. 243 00:10:33,500 --> 00:10:34,768 How did she do it? 244 00:10:35,002 --> 00:10:37,771 She stabbed him in his neck. 245 00:10:38,238 --> 00:10:39,707 Did you see it? 246 00:10:39,807 --> 00:10:41,274 No. 247 00:10:42,109 --> 00:10:43,476 Where's his body? 248 00:10:43,576 --> 00:10:45,578 Look, that's all I know. 249 00:10:45,679 --> 00:10:46,847 Andrew. 250 00:10:46,947 --> 00:10:48,481 That's all I know. 251 00:10:49,683 --> 00:10:50,918 You're makin' this very hard. 252 00:10:51,018 --> 00:10:53,787 Look, what, what the fuck? That's all I know! 253 00:10:54,021 --> 00:10:55,622 Andrew. 254 00:10:55,723 --> 00:10:57,991 Look, y'all got me locked up in here like I'm a damn criminal. 255 00:10:58,091 --> 00:10:59,359 Are you? 256 00:10:59,927 --> 00:11:00,994 Fuck you. 257 00:11:01,729 --> 00:11:02,462 Okay. 258 00:11:02,562 --> 00:11:04,331 Yeah, just like Malcolm did. 259 00:11:04,765 --> 00:11:06,399 You playin' that game again? 260 00:11:06,499 --> 00:11:07,835 [Andrew] Yeah. 261 00:11:07,935 --> 00:11:09,069 Are you done? 262 00:11:09,169 --> 00:11:10,503 - I'm done. - [Andrew] Good. 263 00:11:10,603 --> 00:11:12,372 I want my damn lawyer. 264 00:11:12,840 --> 00:11:14,074 We heard you. 265 00:11:14,174 --> 00:11:16,643 So, what are you doin'?! You think this shit is a game?! 266 00:11:16,744 --> 00:11:17,878 Huh? 267 00:11:19,546 --> 00:11:22,215 All those people dying up there? No. 268 00:11:22,315 --> 00:11:24,051 I don't think it's a fucking game. 269 00:11:26,186 --> 00:11:27,154 You know what? 270 00:11:30,390 --> 00:11:32,059 You gon' fuck this up. 271 00:11:33,260 --> 00:11:34,627 - You think? - [Andrew] Yeah. 272 00:11:36,263 --> 00:11:37,865 You gon' get fired. 273 00:11:38,231 --> 00:11:39,900 - [Desiree] Am I? - Yeah. 274 00:11:40,000 --> 00:11:41,168 You gon' burn. 275 00:11:41,668 --> 00:11:43,203 Because the only person that you got 276 00:11:43,303 --> 00:11:45,873 that's been inside the compound and that can help you, 277 00:11:45,973 --> 00:11:48,842 you've got him locked inside a cage. 278 00:11:50,177 --> 00:11:51,511 You can't help us. 279 00:11:51,611 --> 00:11:53,413 I know I can't, because you got me in here! 280 00:11:53,513 --> 00:11:55,115 You're one of them. 281 00:11:56,249 --> 00:11:57,350 All right. 282 00:11:57,450 --> 00:11:58,819 Fuck off. 283 00:12:01,154 --> 00:12:02,322 Good chat. 284 00:12:02,422 --> 00:12:03,791 Yeah. 285 00:12:05,325 --> 00:12:06,693 Call Malcolm! 286 00:12:07,627 --> 00:12:09,596 [door closing] 287 00:12:10,230 --> 00:12:16,169 [music] 288 00:12:17,537 --> 00:12:19,807 [radio chatter] [phones ringing] 289 00:12:21,875 --> 00:12:22,876 Anything? 290 00:12:22,976 --> 00:12:24,111 Same old shit. 291 00:12:25,445 --> 00:12:26,646 What do we do now? 292 00:12:27,247 --> 00:12:28,849 Don't let the sheriff leave. 293 00:12:29,349 --> 00:12:30,617 Got it. 294 00:12:31,584 --> 00:12:32,853 Shit. 295 00:12:35,722 --> 00:12:37,124 We gotta get that warrant. 296 00:12:37,858 --> 00:12:38,892 I called the senator, 297 00:12:38,992 --> 00:12:41,028 I'm just waiting for him to call me back. 298 00:12:41,829 --> 00:12:43,563 Is that the only place you can get it? 299 00:12:43,663 --> 00:12:46,834 I called every contact. All hands are on deck. 300 00:12:47,334 --> 00:12:48,668 [Kal] Shit. 301 00:12:49,837 --> 00:12:51,671 I hate all this waiting around. 302 00:12:51,839 --> 00:12:52,605 [Desiree] I'm with you. 303 00:12:52,705 --> 00:12:54,041 Just keep your eyes open. 304 00:12:55,242 --> 00:12:56,576 We'll get him. 305 00:12:57,210 --> 00:12:58,311 [Desiree] I know. 306 00:12:59,179 --> 00:13:00,247 We will. 307 00:13:01,548 --> 00:13:02,482 Yeah. 308 00:13:02,582 --> 00:13:07,955 [music] 309 00:13:08,055 --> 00:13:09,056 Zane? 310 00:13:09,156 --> 00:13:10,357 Yes, Elder Mother? 311 00:13:10,457 --> 00:13:12,459 Go and check the big hog. 312 00:13:12,559 --> 00:13:13,526 The big hog? 313 00:13:13,626 --> 00:13:14,895 [Elder Mother] Yes. 314 00:13:16,696 --> 00:13:17,898 Give him this. 315 00:13:18,398 --> 00:13:22,369 Put it in his water, and make sure he drinks it. 316 00:13:22,469 --> 00:13:23,436 Yes, Elder Mother. 317 00:13:23,536 --> 00:13:24,537 All. 318 00:13:24,637 --> 00:13:26,439 Yes, Elder Mother. 319 00:13:26,539 --> 00:13:31,879 [music] 320 00:13:31,945 --> 00:13:33,046 Sisters. 321 00:13:33,546 --> 00:13:38,285 [music] 322 00:13:38,385 --> 00:13:40,320 Please... 323 00:13:51,198 --> 00:13:57,137 [music] 324 00:14:06,813 --> 00:14:08,916 So listen. Just be cool, okay? 325 00:14:09,016 --> 00:14:11,784 She gon' walk by, she gon' give me a signal. 326 00:14:11,919 --> 00:14:13,186 - Hey. - When she give me... 327 00:14:14,421 --> 00:14:15,923 - [Lewis] Yes, Dikahn? - [George] Yes, sir? 328 00:14:19,626 --> 00:14:22,462 Some of the men went to the store. 329 00:14:22,562 --> 00:14:24,331 They are bringing back a safe. 330 00:14:24,431 --> 00:14:25,532 When it gets here, 331 00:14:25,632 --> 00:14:27,400 I want you to bring it to The Highest's trailer. 332 00:14:27,500 --> 00:14:28,936 Yes sir, Dikahn. 333 00:14:32,105 --> 00:14:33,273 Ruth. 334 00:14:33,373 --> 00:14:34,841 Yes, Dikahn? 335 00:14:38,711 --> 00:14:41,081 The Highest would like to see you. 336 00:14:42,782 --> 00:14:44,017 Yes, Dikahn. 337 00:14:52,725 --> 00:14:54,561 Keep an eye out for that safe. 338 00:14:55,095 --> 00:14:57,330 - [George] Yes, Dikahn. - [Lewis] Yes, Dikahn. 339 00:14:59,766 --> 00:15:01,168 Hey. 340 00:15:02,069 --> 00:15:03,203 What's she sayin'? 341 00:15:03,503 --> 00:15:05,973 We can't let that safe get in here. 342 00:15:07,740 --> 00:15:08,976 Yeah. 343 00:15:09,442 --> 00:15:10,410 I know. 344 00:15:12,479 --> 00:15:13,613 So, what are we gonna do? 345 00:15:17,217 --> 00:15:18,585 Who goin' to get the safe? 346 00:15:20,353 --> 00:15:21,388 I don't know. 347 00:15:23,523 --> 00:15:24,557 Okay. 348 00:15:26,159 --> 00:15:27,594 Let's go find Manny. 349 00:15:27,694 --> 00:15:33,633 [music] 350 00:15:36,769 --> 00:15:38,205 You wanted to see me? 351 00:15:39,472 --> 00:15:40,573 Yes. 352 00:15:41,074 --> 00:15:43,110 What can I do for you? 353 00:15:44,477 --> 00:15:46,046 Sit, please. 354 00:15:50,117 --> 00:15:52,019 Just wanted to see how your day was. 355 00:15:53,120 --> 00:15:54,687 It was beautiful. 356 00:15:55,688 --> 00:15:57,257 That is beautiful. 357 00:15:57,690 --> 00:15:58,591 Yes. 358 00:15:59,426 --> 00:16:02,229 This little boy is moving all around. 359 00:16:02,862 --> 00:16:04,097 So soon? 360 00:16:04,797 --> 00:16:07,367 Oh... Yep. 361 00:16:07,467 --> 00:16:08,668 That is amazing. 362 00:16:08,768 --> 00:16:10,870 He's gonna make you so happy. 363 00:16:11,038 --> 00:16:12,372 Yes, he is. 364 00:16:14,041 --> 00:16:15,508 Do you think he'll look like me? 365 00:16:17,544 --> 00:16:18,545 I think so. 366 00:16:20,247 --> 00:16:21,748 That will be beautiful. 367 00:16:24,617 --> 00:16:25,652 Yes, Your Highest. 368 00:16:27,854 --> 00:16:30,523 I wanna show you something. 369 00:16:30,623 --> 00:16:32,525 Okay. 370 00:16:42,069 --> 00:16:43,570 This is it. 371 00:16:45,172 --> 00:16:46,473 This is what? 372 00:16:47,474 --> 00:16:50,277 This is the hotel that I'm buying. 373 00:16:52,645 --> 00:16:54,814 Oh, wow. 374 00:16:54,914 --> 00:16:56,349 [The Highest] I know, right? 375 00:16:56,449 --> 00:16:58,285 It needs some work, but... 376 00:16:58,951 --> 00:17:00,253 Don't you think it's beautiful? 377 00:17:01,621 --> 00:17:02,755 Yes, Your Highest. 378 00:17:04,157 --> 00:17:05,525 [The Highest] It's run down. 379 00:17:06,959 --> 00:17:08,895 I see the potential. 380 00:17:08,995 --> 00:17:12,265 It costs 1.7 million dollars. 381 00:17:12,999 --> 00:17:14,901 - Oh. - Yes. 382 00:17:15,968 --> 00:17:19,306 The old man that's selling it is dying, and he... 383 00:17:19,406 --> 00:17:21,174 wanted to get rid of it. 384 00:17:23,110 --> 00:17:24,111 Okay. 385 00:17:24,177 --> 00:17:25,745 I've been watching it for years. 386 00:17:26,746 --> 00:17:28,115 Is that so? 387 00:17:28,148 --> 00:17:31,551 The Birth Mother used to work there. 388 00:17:31,651 --> 00:17:32,785 The Birth Mother? 389 00:17:32,885 --> 00:17:35,155 Yes, my birth mother. 390 00:17:35,722 --> 00:17:36,889 Oh. 391 00:17:36,989 --> 00:17:38,391 I see. 392 00:17:39,126 --> 00:17:40,627 She was a whore. 393 00:17:41,728 --> 00:17:42,962 I'm sorry. 394 00:17:43,330 --> 00:17:44,631 Yeah, it's... 395 00:17:45,132 --> 00:17:46,266 Terrible. 396 00:17:47,834 --> 00:17:49,302 I'm sorry. 397 00:17:49,569 --> 00:17:50,570 No need. 398 00:17:51,804 --> 00:17:53,606 It made me The Highest. 399 00:17:53,706 --> 00:17:55,275 Yes, Your Highest. 400 00:17:56,776 --> 00:17:59,579 So, he'll sell it to me. 401 00:18:00,847 --> 00:18:02,715 But he wants other things. 402 00:18:03,450 --> 00:18:05,051 What types of things? 403 00:18:05,485 --> 00:18:06,953 The money, of course. 404 00:18:07,520 --> 00:18:08,555 Yes. 405 00:18:09,021 --> 00:18:10,423 And... 406 00:18:11,158 --> 00:18:12,692 Some of the children. 407 00:18:14,361 --> 00:18:15,795 The children? 408 00:18:15,895 --> 00:18:17,264 Yes. 409 00:18:19,232 --> 00:18:20,833 So, I sent them all there. 410 00:18:23,002 --> 00:18:24,804 Why would he want the children? 411 00:18:26,306 --> 00:18:29,642 Why does any old man want young girls? 412 00:18:33,713 --> 00:18:34,847 How young? 413 00:18:35,282 --> 00:18:38,885 Don't worry, they're all over 14. 414 00:18:40,019 --> 00:18:41,754 Yes, Your Highest. 415 00:18:42,822 --> 00:18:44,324 Does that bother you? 416 00:18:44,424 --> 00:18:46,726 No, Your Highest. 417 00:18:46,826 --> 00:18:48,928 We all have to grow up at some point. 418 00:18:49,028 --> 00:18:50,297 [Ruth] Yes, Your Highest. 419 00:18:50,397 --> 00:18:53,766 He was touching me at six. 420 00:18:55,902 --> 00:18:56,903 I see. 421 00:18:57,370 --> 00:18:58,805 Yeah. 422 00:19:00,207 --> 00:19:01,441 So... 423 00:19:01,541 --> 00:19:03,210 That is where the children are. 424 00:19:03,310 --> 00:19:05,912 All of the children? 425 00:19:07,013 --> 00:19:08,348 Yes, Ruth. 426 00:19:08,848 --> 00:19:11,918 They are the down payment to hold the place. 427 00:19:14,421 --> 00:19:15,688 I see. 428 00:19:17,123 --> 00:19:19,392 I can't wait for us to go there. 429 00:19:20,126 --> 00:19:21,728 When will we be going? 430 00:19:21,828 --> 00:19:22,929 Soon, child. 431 00:19:24,096 --> 00:19:25,097 Soon. 432 00:19:26,566 --> 00:19:28,134 Yes, Your Highest. 433 00:19:29,436 --> 00:19:30,703 And... 434 00:19:31,438 --> 00:19:32,572 Where is it? 435 00:19:34,841 --> 00:19:36,008 You will see. 436 00:19:37,444 --> 00:19:39,045 Yes, Your Highest. 437 00:19:40,713 --> 00:19:42,615 So, when will you tell the camp? 438 00:19:45,418 --> 00:19:46,619 I am not ready, yet. 439 00:19:46,719 --> 00:19:48,821 [Ruth] Oh, Your Highest... 440 00:19:49,689 --> 00:19:51,391 You should tell them about this. 441 00:19:51,491 --> 00:19:53,159 In, in a prophecy. 442 00:19:53,260 --> 00:19:54,294 You think? 443 00:19:54,394 --> 00:19:56,763 Yes, you should tell them tonight. 444 00:19:58,965 --> 00:20:00,166 You should share it. 445 00:20:00,467 --> 00:20:01,701 You know? 446 00:20:02,835 --> 00:20:03,970 I might do that. 447 00:20:04,804 --> 00:20:06,706 Show them on the projector. 448 00:20:07,006 --> 00:20:09,175 They will be so excited. 449 00:20:09,842 --> 00:20:11,811 They will wanna see your vision. 450 00:20:12,412 --> 00:20:14,080 What would I do without you, Ruth? 451 00:20:16,583 --> 00:20:18,084 I'm just a woman. 452 00:20:19,419 --> 00:20:20,687 [The Highest] Well... 453 00:20:20,987 --> 00:20:22,088 That you are, but... 454 00:20:22,989 --> 00:20:24,424 You help me, too. 455 00:20:26,693 --> 00:20:28,127 Yes, Your Highest. 456 00:20:29,161 --> 00:20:30,930 And you are carrying my child. 457 00:20:32,299 --> 00:20:33,833 Your one and only. 458 00:20:36,336 --> 00:20:38,805 I was going to name him Seven, 459 00:20:39,672 --> 00:20:43,743 but I think we should name him One. 460 00:20:44,744 --> 00:20:47,514 Yes, Your Highest, that is glorious. 461 00:20:48,881 --> 00:20:49,849 Go on, now. 462 00:20:49,949 --> 00:20:52,919 Have Dikahn prepare for the prophecy. 463 00:20:53,853 --> 00:20:57,857 May I prepare a Raku bath for you later? 464 00:20:59,058 --> 00:21:00,493 What is that? 465 00:21:01,328 --> 00:21:03,029 It'll help you relax. 466 00:21:04,697 --> 00:21:06,198 That is not a bad idea. 467 00:21:07,166 --> 00:21:09,336 I will wash you, and... 468 00:21:09,536 --> 00:21:11,571 We'll talk about all the people. 469 00:21:12,038 --> 00:21:13,340 Yes, we will. 470 00:21:15,508 --> 00:21:18,578 Thank you so much. 471 00:21:22,181 --> 00:21:23,350 Go now. 472 00:21:23,416 --> 00:21:24,951 Yes, Your Highest. 473 00:21:25,051 --> 00:21:30,990 [music] 474 00:21:40,433 --> 00:21:43,202 [grunts, pants] 475 00:21:44,371 --> 00:21:45,605 River! 476 00:21:47,374 --> 00:21:48,408 River. 477 00:21:48,775 --> 00:21:50,176 River, come on. 478 00:21:51,143 --> 00:21:52,211 Easy, easy. 479 00:21:53,713 --> 00:21:56,383 Hey. Hey, listen, listen, listen. 480 00:21:56,416 --> 00:21:58,250 We have to get out of here. 481 00:21:58,585 --> 00:21:59,886 Wait, where is he? 482 00:21:59,986 --> 00:22:02,389 - [Peter] He's gone! - Where, where did he go?! 483 00:22:02,789 --> 00:22:05,191 Don't worry about it. We have to go. 484 00:22:05,291 --> 00:22:06,158 No. 485 00:22:06,258 --> 00:22:07,394 No, no, no, no, no. 486 00:22:07,494 --> 00:22:08,661 [Peter] We have to get out of here. 487 00:22:08,761 --> 00:22:09,896 No, I... I... 488 00:22:09,996 --> 00:22:12,264 Look, this is our only chance. 489 00:22:12,932 --> 00:22:15,668 Peter, I can't go! 490 00:22:16,969 --> 00:22:18,405 You're just talkin' crazy. 491 00:22:18,505 --> 00:22:19,972 Here, take my jacket. 492 00:22:20,072 --> 00:22:20,840 [River] No! 493 00:22:20,940 --> 00:22:22,842 No, no, Peter! I can't go! 494 00:22:24,110 --> 00:22:25,211 So... 495 00:22:27,313 --> 00:22:28,581 You fucking played me. 496 00:22:28,681 --> 00:22:30,850 No. What? No! 497 00:22:30,950 --> 00:22:32,419 - Yeah. - [River] No, that's not... 498 00:22:32,519 --> 00:22:33,686 Yeah, you did. 499 00:22:33,786 --> 00:22:35,422 - [River]No. - Get me to fall for you. 500 00:22:35,455 --> 00:22:36,656 No, I'm sorry, I just... 501 00:22:36,756 --> 00:22:38,024 I just... 502 00:22:38,458 --> 00:22:40,760 I just... Peter, I can't... 503 00:22:42,662 --> 00:22:45,732 Do not hit me again! 504 00:22:46,633 --> 00:22:47,934 Damn you. 505 00:22:51,471 --> 00:22:52,805 - No... - Damn you! 506 00:22:52,905 --> 00:22:55,207 Don't leave, just... Just let me, let me explain! 507 00:22:55,307 --> 00:22:57,777 - Go to hell! - No, Peter, Peter, please! 508 00:22:57,877 --> 00:23:00,947 Wait! Help, Peter! 509 00:23:01,247 --> 00:23:03,015 Help! No! 510 00:23:04,451 --> 00:23:07,053 Help! Someone! 511 00:23:09,756 --> 00:23:11,658 Fuck! Peter! 512 00:23:11,758 --> 00:23:15,462 Someone! Help, please! 513 00:23:17,730 --> 00:23:19,065 Brothers. 514 00:23:21,267 --> 00:23:22,469 We got an issue. 515 00:23:24,671 --> 00:23:26,372 What's that? 516 00:23:26,473 --> 00:23:27,740 Manny... 517 00:23:27,840 --> 00:23:29,341 You are with us, right? 518 00:23:30,477 --> 00:23:31,978 I told you I was. 519 00:23:33,480 --> 00:23:34,547 All right, look... 520 00:23:35,715 --> 00:23:37,049 We got a little issue. 521 00:23:37,650 --> 00:23:39,018 Okay, tell me. 522 00:23:40,687 --> 00:23:43,022 There's a safe coming in and we can't let that happen. 523 00:23:43,122 --> 00:23:44,557 You mean the one comin' for The Highest? 524 00:23:45,492 --> 00:23:46,559 Yeah. 525 00:23:46,859 --> 00:23:48,495 Ben and Ruben went to get it. 526 00:23:50,096 --> 00:23:51,397 Did you know about it? 527 00:23:51,498 --> 00:23:52,499 Yeah. 528 00:23:52,932 --> 00:23:54,333 Are they loyal? 529 00:23:54,501 --> 00:23:55,602 [Manny] To the Raku? 530 00:23:55,702 --> 00:23:57,003 Yeah. 531 00:23:57,504 --> 00:23:58,337 I don't know. 532 00:23:58,505 --> 00:23:59,606 Can you intercept it? 533 00:24:00,807 --> 00:24:02,008 How? 534 00:24:02,909 --> 00:24:04,143 I don't know. 535 00:24:05,044 --> 00:24:07,213 When they get here, inspect it. 536 00:24:09,516 --> 00:24:10,783 Okay, I can do that. 537 00:24:11,383 --> 00:24:14,153 Also ask is there a key or take the instructions, 538 00:24:14,687 --> 00:24:16,656 so they won't know what the combination is. 539 00:24:17,857 --> 00:24:19,158 That's good. 540 00:24:19,726 --> 00:24:21,093 Can you make this happen? 541 00:24:22,161 --> 00:24:23,730 All right, I can do that. 542 00:24:23,963 --> 00:24:25,532 [Lewis] Good. 543 00:24:25,632 --> 00:24:27,099 But can you tell me why? 544 00:24:27,567 --> 00:24:31,003 Just follow our lead, and you will be very happy. 545 00:24:32,672 --> 00:24:35,307 Are y'all plannin' to stealin' from The Highest? 546 00:24:35,407 --> 00:24:36,442 Of course not. 547 00:24:36,543 --> 00:24:37,443 We would never do that. 548 00:24:37,544 --> 00:24:39,045 Then why do you want this to happen? 549 00:24:39,145 --> 00:24:41,380 Why do you have so many questions? 550 00:24:42,181 --> 00:24:44,050 Just do what we're askin'. 551 00:24:45,952 --> 00:24:47,253 Okay. 552 00:24:48,020 --> 00:24:49,421 Are you with us or not? 553 00:24:50,657 --> 00:24:51,724 I'm with you. 554 00:24:53,392 --> 00:24:55,161 Okay. 555 00:24:56,629 --> 00:24:57,697 Let's go. 556 00:25:01,367 --> 00:25:04,571 [music] 557 00:25:04,637 --> 00:25:05,705 Did you do it? 558 00:25:05,805 --> 00:25:06,939 [Zane] Yes, Elder Mother. 559 00:25:07,039 --> 00:25:08,908 Okay, thank you. 560 00:25:09,008 --> 00:25:10,109 Was there anything else? 561 00:25:10,209 --> 00:25:11,978 Was he lyin' down? 562 00:25:12,478 --> 00:25:15,915 No, he was up, he drank water. Walking around. 563 00:25:16,015 --> 00:25:17,584 Okay, thank you. 564 00:25:17,684 --> 00:25:18,785 Yes, Elder Mother. 565 00:25:19,085 --> 00:25:21,087 Go on and get the dinner ready. 566 00:25:21,187 --> 00:25:22,589 Yes, Elder Mother. 567 00:25:23,155 --> 00:25:24,591 Where is Lacey? 568 00:25:24,924 --> 00:25:26,726 She is still hanging clothes. 569 00:25:26,826 --> 00:25:30,763 Well, there's more washing that needs to be done. 570 00:25:30,863 --> 00:25:32,131 Yes, Elder Mother. 571 00:25:32,231 --> 00:25:34,701 Okay, leave that and go on. 572 00:25:34,801 --> 00:25:36,335 [Zane] Yes, Elder Mother. 573 00:25:37,837 --> 00:25:42,942 [music] 574 00:25:43,042 --> 00:25:45,778 There's nothin' wrong with that hog. 575 00:25:49,616 --> 00:25:50,683 Here. 576 00:25:52,985 --> 00:25:55,221 I see he ate it all. 577 00:25:55,855 --> 00:25:57,123 Yes. 578 00:25:58,057 --> 00:25:59,626 Okay. 579 00:26:01,828 --> 00:26:03,229 Dikahn? 580 00:26:05,932 --> 00:26:08,300 Yes? What is it? 581 00:26:08,868 --> 00:26:10,169 It is Ruth. 582 00:26:10,269 --> 00:26:11,503 What about her? 583 00:26:12,038 --> 00:26:14,273 Is she in there with The Highest? 584 00:26:14,707 --> 00:26:15,842 Yes. 585 00:26:16,843 --> 00:26:18,645 I see. 586 00:26:19,879 --> 00:26:21,547 What is this about? 587 00:26:22,448 --> 00:26:25,351 I know you don't like that. 588 00:26:25,652 --> 00:26:26,853 Like what? 589 00:26:30,222 --> 00:26:33,660 The way she's in there all the time. 590 00:26:34,126 --> 00:26:35,427 Well... 591 00:26:35,728 --> 00:26:36,796 He's happy. 592 00:26:37,429 --> 00:26:41,167 Yes, but does he know that she is no good for him? 593 00:26:41,267 --> 00:26:44,671 He is The Highest. He knows everything. 594 00:26:44,737 --> 00:26:46,072 Dikahn... 595 00:26:46,172 --> 00:26:47,573 You doubt it? 596 00:26:47,907 --> 00:26:49,475 Not at all. 597 00:26:49,809 --> 00:26:52,979 But I do know that we have to protect him. 598 00:26:53,913 --> 00:26:54,814 [Dikahn] Elder Mother... 599 00:26:54,914 --> 00:26:56,582 What are you saying? 600 00:26:56,683 --> 00:26:57,684 Well... 601 00:26:58,450 --> 00:27:03,055 This whole baby thing is goin' to her head. 602 00:27:03,589 --> 00:27:05,692 And I know you know it. 603 00:27:05,758 --> 00:27:07,126 Yes, I do. 604 00:27:07,226 --> 00:27:10,997 And I know that River is always in there 605 00:27:11,097 --> 00:27:14,701 when it used to be you and me. 606 00:27:16,102 --> 00:27:18,604 They could never replace me. 607 00:27:19,238 --> 00:27:22,709 You think I'm expendable? 608 00:27:24,543 --> 00:27:26,312 Elder Mother... 609 00:27:28,114 --> 00:27:29,515 Yes, you do. 610 00:27:30,717 --> 00:27:31,918 Well... 611 00:27:32,618 --> 00:27:35,722 I prepare the meals. 612 00:27:35,755 --> 00:27:37,623 I know you do. 613 00:27:38,357 --> 00:27:42,094 I'm the only one that knows what to do! 614 00:27:42,895 --> 00:27:44,296 Well, that's... 615 00:27:44,396 --> 00:27:45,765 a problem. 616 00:27:45,865 --> 00:27:48,334 [Elder Mother] Do you think I would tell you of Ruth 617 00:27:48,434 --> 00:27:50,602 so that you can destroy me? 618 00:27:51,137 --> 00:27:52,338 No. 619 00:27:52,438 --> 00:27:54,340 But what if something happens to you? 620 00:27:54,640 --> 00:27:57,877 Oh no, you have been talkin' to "Root". 621 00:27:58,911 --> 00:28:02,281 Her name is Ruth... 622 00:28:02,381 --> 00:28:03,983 "T-H". 623 00:28:04,083 --> 00:28:07,954 Well, maybe you both are tryin' to get rid of me! 624 00:28:08,420 --> 00:28:10,222 "M-E"! 625 00:28:10,322 --> 00:28:12,558 [Dikahn chuckling] 626 00:28:12,658 --> 00:28:15,094 As much as it pains me... 627 00:28:15,494 --> 00:28:16,829 We need you. 628 00:28:16,929 --> 00:28:20,199 Then we can't let her replace us. 629 00:28:20,532 --> 00:28:23,469 She won't replace you. She can't. 630 00:28:23,870 --> 00:28:28,841 If she gives him the one and only child, she will. 631 00:28:29,341 --> 00:28:30,309 Well... 632 00:28:30,810 --> 00:28:32,979 There's nothing we can do about that. 633 00:28:33,079 --> 00:28:34,580 Well... 634 00:28:35,447 --> 00:28:36,783 [Dikahn] What? 635 00:28:37,649 --> 00:28:39,118 Elder Mother... 636 00:28:39,585 --> 00:28:40,853 What? 637 00:28:41,420 --> 00:28:43,155 What are you thinking? 638 00:28:43,255 --> 00:28:44,924 Nothing at all. 639 00:28:47,827 --> 00:28:50,229 I don't wanna hear another word about this. 640 00:28:51,931 --> 00:28:53,565 Yes, Dikahn. 641 00:28:54,266 --> 00:28:55,701 Old woman. 642 00:28:56,602 --> 00:28:58,670 Yes, Dikahn. 643 00:28:59,171 --> 00:29:05,011 [music] 644 00:29:05,111 --> 00:29:07,880 [door closing] 645 00:29:07,980 --> 00:29:13,920 [music] 646 00:29:28,567 --> 00:29:31,203 [pants] Shit! 647 00:29:31,303 --> 00:29:35,374 [music] 648 00:29:35,474 --> 00:29:37,143 Fuck! 649 00:29:44,150 --> 00:29:45,151 [Dikahn] Ruth! 650 00:29:47,987 --> 00:29:49,255 [Ruth] I was lookin' for you. 651 00:29:51,557 --> 00:29:52,859 Yes? 652 00:29:53,860 --> 00:29:56,028 The Highest wants to do a prophecy tonight. 653 00:29:56,896 --> 00:29:57,930 Okay. 654 00:29:58,397 --> 00:30:00,066 And he wants everyone there. 655 00:30:01,267 --> 00:30:02,434 Okay. 656 00:30:02,534 --> 00:30:04,837 All of the men and all of the guards. 657 00:30:06,138 --> 00:30:07,373 I know what to do. 658 00:30:07,974 --> 00:30:10,209 He said after dinner. 659 00:30:11,143 --> 00:30:12,311 Okay. 660 00:30:14,480 --> 00:30:15,747 Dikahn? 661 00:30:16,215 --> 00:30:17,249 What? 662 00:30:19,285 --> 00:30:20,552 Are you okay? 663 00:30:20,652 --> 00:30:22,254 [Dikahn] Why wouldn't I be? 664 00:30:22,354 --> 00:30:27,659 Because you said you're carrying the child of The Highest? 665 00:30:28,861 --> 00:30:30,662 That you said was mine? 666 00:30:33,332 --> 00:30:34,700 I was wrong. 667 00:30:35,601 --> 00:30:37,136 You better be. 668 00:30:38,604 --> 00:30:39,838 I was. 669 00:30:42,608 --> 00:30:45,277 Ruth, I am darker than both of you. 670 00:30:46,278 --> 00:30:47,613 I understand that. 671 00:30:47,713 --> 00:30:51,383 And if that child comes out looking like me... 672 00:30:52,551 --> 00:30:55,121 He's The Highest's child. 673 00:30:57,789 --> 00:30:59,691 You don't know anything. 674 00:31:02,128 --> 00:31:03,562 He's the child of The Highest. 675 00:31:03,662 --> 00:31:04,630 Okay. 676 00:31:04,730 --> 00:31:06,298 - [Ruth] I'm sorry. - Yeah. 677 00:31:07,266 --> 00:31:08,767 Brother... 678 00:31:09,135 --> 00:31:15,074 [music] 679 00:31:26,185 --> 00:31:27,453 What is this? 680 00:31:27,753 --> 00:31:29,121 [Ben] It's for The Highest. 681 00:31:30,856 --> 00:31:31,958 Let me see it. 682 00:31:32,058 --> 00:31:33,525 We were ordered to bring it right in. 683 00:31:33,993 --> 00:31:36,728 Did you not see that someone brought in a cell phone? 684 00:31:36,828 --> 00:31:38,430 Yes, but... 685 00:31:38,530 --> 00:31:39,765 Then let me see it. 686 00:31:40,266 --> 00:31:42,368 I'm not goin' to the punishment trailer for you. 687 00:31:43,970 --> 00:31:45,271 [Ben] Yes, Brother. 688 00:31:45,371 --> 00:31:55,814 [music] 689 00:31:55,982 --> 00:31:57,516 This is nice. 690 00:31:57,783 --> 00:31:59,318 Yeah, it is. 691 00:31:59,418 --> 00:32:00,987 Where'd it come from? 692 00:32:01,553 --> 00:32:02,488 We don't know. 693 00:32:02,588 --> 00:32:03,990 Is it expensive? 694 00:32:05,157 --> 00:32:06,158 Yes. 695 00:32:06,625 --> 00:32:07,726 Where'd you get it? 696 00:32:07,826 --> 00:32:09,195 [Ben] We got it all the way on... 697 00:32:09,295 --> 00:32:10,229 Was it new? 698 00:32:11,763 --> 00:32:12,999 Yes. 699 00:32:13,732 --> 00:32:15,001 Okay, get in the truck. 700 00:32:15,267 --> 00:32:27,013 [music] 701 00:32:27,079 --> 00:32:29,015 Hold on, I'm coverin' it up. 702 00:32:35,587 --> 00:32:36,855 Open the gate, let 'em in. 703 00:32:37,023 --> 00:32:43,095 [music] 704 00:33:06,118 --> 00:33:09,055 - Hey. - Hey. 705 00:33:10,922 --> 00:33:11,890 [sighs] Tonight. 706 00:33:12,058 --> 00:33:13,059 You sure? 707 00:33:13,159 --> 00:33:14,826 [Ruth] I talked him into it. 708 00:33:15,294 --> 00:33:16,728 It's goin' down tonight. 709 00:33:17,463 --> 00:33:18,664 Okay, great. 710 00:33:19,598 --> 00:33:20,699 Are you ready? 711 00:33:21,500 --> 00:33:22,434 Yes. 712 00:33:22,534 --> 00:33:23,669 [Ruth] You sure? 713 00:33:23,769 --> 00:33:24,903 Yes. 714 00:33:25,071 --> 00:33:27,073 [Ruth] I see the safe is here. 715 00:33:27,639 --> 00:33:28,707 Don't worry. 716 00:33:29,075 --> 00:33:30,076 [Ruth] What you mean? 717 00:33:30,142 --> 00:33:31,477 We workin' it out. 718 00:33:32,478 --> 00:33:34,080 - [Ruth] Are you sure? - Yes. 719 00:33:34,146 --> 00:33:35,947 We're working it out. 720 00:33:36,282 --> 00:33:37,716 It better work. 721 00:33:37,816 --> 00:33:39,085 I got it. 722 00:33:39,951 --> 00:33:42,221 Is that bitch of yours under control? 723 00:33:43,622 --> 00:33:45,124 You made sure of that. 724 00:33:45,224 --> 00:33:47,726 Okay, I'm telling you, Lewis. 725 00:33:47,826 --> 00:33:49,295 [Lewis] I got it. 726 00:33:49,395 --> 00:33:57,736 [music] 727 00:33:57,836 --> 00:33:58,837 Yeah. 728 00:33:59,138 --> 00:34:00,306 Okay, thanks. 729 00:34:02,208 --> 00:34:03,642 Where is everybody? 730 00:34:04,243 --> 00:34:05,711 I sent them away to lunch. 731 00:34:06,578 --> 00:34:07,479 What'd he say? 732 00:34:07,579 --> 00:34:09,348 He said he's gonna get us a warrant. 733 00:34:09,448 --> 00:34:10,249 Great. 734 00:34:10,349 --> 00:34:11,717 But we have to wait for it. 735 00:34:12,118 --> 00:34:13,352 Did you tell him everything? 736 00:34:13,985 --> 00:34:15,020 What do you mean? 737 00:34:15,121 --> 00:34:16,455 About Andrew and Mack. 738 00:34:17,623 --> 00:34:18,890 I told him enough. 739 00:34:19,391 --> 00:34:20,892 The less he knows, the... 740 00:34:21,593 --> 00:34:22,528 Better. 741 00:34:22,628 --> 00:34:23,795 Exactly. 742 00:34:24,330 --> 00:34:26,198 We're gonna go get some lunch. 743 00:34:26,298 --> 00:34:27,966 - [Desiree] Okay. - You want anything? 744 00:34:28,134 --> 00:34:29,268 I'm good. 745 00:34:29,368 --> 00:34:31,537 - You, Kal? - [Kal] Nah, we'll go later. 746 00:34:32,138 --> 00:34:33,139 Okay. 747 00:34:33,172 --> 00:34:34,840 [phone buzzing] 748 00:34:34,940 --> 00:34:36,142 Desiree? 749 00:34:36,208 --> 00:34:37,276 Yeah. 750 00:34:37,376 --> 00:34:39,445 I'm getting a call. 751 00:34:40,512 --> 00:34:41,247 Hello? 752 00:34:41,613 --> 00:34:43,349 [Senator] He's on the other line. 753 00:34:43,915 --> 00:34:45,317 Who's that? 754 00:34:45,417 --> 00:34:47,919 [Senator] My son, he's at a payphone behind a building. 755 00:34:48,787 --> 00:34:50,522 Did he tell you where he was exactly? 756 00:34:50,622 --> 00:34:52,023 [Senator] He said they're hiding across 757 00:34:52,158 --> 00:34:54,226 from the sheriff station behind a diner. 758 00:34:54,326 --> 00:34:55,594 He's afraid to go in. 759 00:34:55,694 --> 00:34:56,762 Why? 760 00:34:56,862 --> 00:34:58,564 [Senator] He said the sheriff is in on it. 761 00:34:58,864 --> 00:35:00,766 And a black guy showed up in a car 762 00:35:00,866 --> 00:35:02,568 and shot a sheriff deputy. 763 00:35:03,369 --> 00:35:04,970 - Female? - [Senator] Yes. 764 00:35:05,771 --> 00:35:06,738 Okay. 765 00:35:07,473 --> 00:35:08,940 [Senator] What the hell is going on down there? 766 00:35:09,241 --> 00:35:10,376 Is he still outside? 767 00:35:10,476 --> 00:35:12,744 [Senator] Yes, he's on my other line. 768 00:35:14,180 --> 00:35:15,814 I'm gonna send an agent to go get him. 769 00:35:16,948 --> 00:35:19,485 Kal, you know where we parked behind the dumpster? 770 00:35:19,585 --> 00:35:21,487 Can you go grab that package for me? 771 00:35:21,953 --> 00:35:23,322 - Yeah. - Thank you. 772 00:35:25,724 --> 00:35:27,959 [Senator] Is my son going to be okay? 773 00:35:28,059 --> 00:35:29,795 Don't worry, sir. 774 00:35:29,895 --> 00:35:31,230 Is everything all right? 775 00:35:31,330 --> 00:35:32,764 Yes, everything's okay, Sheriff. 776 00:35:32,864 --> 00:35:35,367 All right, well, we're gonna go ahead and head on out. 777 00:35:35,467 --> 00:35:37,536 I changed my mind, I do want something to eat. 778 00:35:37,636 --> 00:35:39,037 Would you mind holding for one second? 779 00:35:39,205 --> 00:35:40,572 Yeah, but hurry, 780 00:35:40,672 --> 00:35:43,041 'cause we wanna to try and beat the lunch rush. 781 00:35:43,209 --> 00:35:44,276 [Desiree] One second. 782 00:35:44,376 --> 00:35:46,077 I need to take care of some business, 783 00:35:46,212 --> 00:35:47,513 I'll give you a call back. 784 00:35:47,846 --> 00:35:49,581 [Senator] You damn sure better. 785 00:35:53,452 --> 00:35:55,487 [Kal] Hey, it's okay. 786 00:35:57,756 --> 00:35:58,890 It's okay. 787 00:35:58,990 --> 00:36:01,527 [music] 788 00:36:06,398 --> 00:36:09,435 [music] 789 00:36:11,136 --> 00:36:17,075 [music] 790 00:36:34,092 --> 00:36:35,561 [music] 791 00:36:37,963 --> 00:36:39,731 [music] 48786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.