All language subtitles for Sugar_Rush_-_1x10_-_Episode_Ten.English.GOTHiC.PDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,599 --> 00:00:07,260 - Allo ? - Kiz... 2 00:00:08,362 --> 00:00:10,867 I need you. Please. 3 00:00:11,651 --> 00:00:13,015 I'm in deep shit. 4 00:01:05,413 --> 00:01:06,413 The things we do for love... 5 00:01:07,481 --> 00:01:11,530 Like standing up a fit girl I could have a decent chat with... and a snog... 6 00:01:11,764 --> 00:01:16,307 ... for a slapper who treated me like shit and only snogged me to turn on the loser guys. 7 00:01:23,502 --> 00:01:26,014 Look, you better not be pissing me about, OK ? 8 00:01:41,816 --> 00:01:42,730 Oh my god. 9 00:01:46,746 --> 00:01:48,869 OK, what's happened ? 10 00:01:49,476 --> 00:01:50,883 Shh, calm down. 11 00:01:53,563 --> 00:01:55,521 I'm gonna tidy you up a bit, allright ? 12 00:01:57,117 --> 00:02:00,583 And when you're ready, tell me what happened ? 13 00:02:01,109 --> 00:02:01,822 I've gotta go. 14 00:02:03,027 --> 00:02:03,542 I've gotta go ! 15 00:02:03,817 --> 00:02:06,433 You're not going anywhere like this, OK ? 16 00:02:07,095 --> 00:02:08,833 I've stabbed someone, alright ? 17 00:02:23,695 --> 00:02:25,551 - How much money have you got ? - A tenner. 18 00:02:26,018 --> 00:02:27,911 We're gonna need more. Much more. 19 00:02:28,595 --> 00:02:29,242 Shit. 20 00:02:30,605 --> 00:02:34,020 It wasn't I didn't have ten million questions about the stabbing thing, 21 00:02:34,125 --> 00:02:37,260 it's just that having a project seemed to be calming her down. 22 00:02:54,698 --> 00:02:58,892 And gradually the scared girl I found under the peer started to look like Sugar again. 23 00:02:58,905 --> 00:03:00,320 Alright, how much have we got ? 24 00:03:00,388 --> 00:03:02,121 Nothing, just a couple of quid. 25 00:03:02,798 --> 00:03:05,202 - Did you get anything else ? - No. 26 00:03:05,207 --> 00:03:07,971 For fuck's sake, Kizzer ! I'm in trouble, allright ? 27 00:03:08,155 --> 00:03:10,503 You could at least make the effort. Fuck. 28 00:03:11,138 --> 00:03:13,480 - I'm gonna have to care on nicking bags. - Why ? 29 00:03:13,708 --> 00:03:16,703 Coz I've got to get out of the town. And I can't do that on fresh air ! 30 00:03:19,527 --> 00:03:19,973 Fuck ! 31 00:03:23,235 --> 00:03:26,001 Hey listen. Why don't you come back to mine ? I've got some money. 32 00:03:27,476 --> 00:03:29,150 - Yeah ? - Yeah. 33 00:03:34,318 --> 00:03:36,282 - So where are you gonna go ? - London. 34 00:03:36,807 --> 00:03:38,200 Reckon I can get lost for a while. 35 00:03:39,135 --> 00:03:39,943 You wanna come ? 36 00:03:42,338 --> 00:03:45,423 Don't worry about it. It's not your problem. 37 00:03:48,046 --> 00:03:49,303 Maybe I can help. 38 00:03:50,268 --> 00:03:51,343 The money would help. 39 00:03:58,187 --> 00:04:02,182 - I'm good at this ! Look, look... - You've taken half an hour over potatoes. 40 00:04:02,188 --> 00:04:04,363 - Eat one bit of skin. - Lovely. 41 00:04:05,945 --> 00:04:08,251 - Darling ! - Oh, Kim, great, you're on time for dinner ! 42 00:04:08,256 --> 00:04:10,802 I'm so glad you're back. I didn't want to leave without saying goodbye. 43 00:04:12,918 --> 00:04:15,421 All my shit's bringing you down, Kim. 44 00:04:16,276 --> 00:04:19,063 You said yourself. I'm no good for you. 45 00:04:20,618 --> 00:04:23,553 And I need to get to a place where I can be good for you. 46 00:04:26,377 --> 00:04:27,742 I can't do it here. 47 00:04:30,158 --> 00:04:31,343 Sorry. 48 00:04:35,727 --> 00:04:36,660 Bye, then. 49 00:04:53,208 --> 00:04:55,381 Why stick around for the boring finale... 50 00:04:55,638 --> 00:04:59,333 when you can co-star on an adventure of your own? 51 00:05:36,465 --> 00:05:37,752 Don't forget your toothbrush. 52 00:05:44,568 --> 00:05:45,273 Let's go, then. 53 00:05:48,788 --> 00:05:49,613 Come on ! 54 00:05:50,628 --> 00:05:54,432 So there we were... heroines in our very own escape movie. 55 00:05:54,686 --> 00:05:56,810 - We could get jobs, yeah ? - Yeah, why not. 56 00:05:57,015 --> 00:05:59,671 I fancy selling thousand flowers on a big market stall. 57 00:05:59,678 --> 00:06:00,880 Well, you're gobby enough. 58 00:06:00,886 --> 00:06:02,630 Oi ! You could sell fish. 59 00:06:05,657 --> 00:06:06,362 Fuck ! 60 00:06:12,167 --> 00:06:13,942 - It's just one car. - No. 61 00:06:14,145 --> 00:06:18,873 No, you don't understand, there'll be snipers on the roof, helicopters stripping down, you know how it is ! 62 00:06:19,305 --> 00:06:20,273 In movies... 63 00:06:20,376 --> 00:06:21,273 We're gonna get the bus. 64 00:06:22,076 --> 00:06:25,203 - You still haven't told me exactly what happened ! - There's no time ! 65 00:06:34,715 --> 00:06:35,803 Is that your new girlfriend ? 66 00:06:36,427 --> 00:06:37,712 I haven't got a girlfriend. 67 00:06:37,718 --> 00:06:39,460 Uh, you're all tarted up to someone. 68 00:06:39,478 --> 00:06:41,032 Yeah, well there wasn't much point, was there ? 69 00:06:41,178 --> 00:06:42,993 - Oh, well piss off, then ! - No ! 70 00:06:43,426 --> 00:06:45,843 You've got me here now, wether you want me or not, OK ? 71 00:06:53,878 --> 00:06:55,381 - So where did you meet her, then ? - Who ? 72 00:06:56,025 --> 00:06:58,030 - Oh, come on, don't go all shy on me now. - No ! 73 00:06:59,045 --> 00:07:00,803 And what's she doing with a minger like you ? 74 00:07:01,528 --> 00:07:03,883 - Ow ! - I hardly touched you. 75 00:07:05,638 --> 00:07:06,742 Yeah, all right. 76 00:07:07,637 --> 00:07:08,370 Bus. 77 00:07:21,628 --> 00:07:22,641 Do you know where we are ? 78 00:07:23,566 --> 00:07:24,470 Fuck knows. 79 00:07:26,297 --> 00:07:29,050 It's weird how you can live somewhere and not really know it. 80 00:07:31,215 --> 00:07:32,853 It's like... people. 81 00:07:33,056 --> 00:07:35,772 You live with them all your life but you don't really know who they are. 82 00:07:37,287 --> 00:07:40,502 - Stella pissed you off again ? - Yeah, she's pissed off for good this time. 83 00:07:43,348 --> 00:07:44,161 I'm sorry. 84 00:07:45,906 --> 00:07:46,940 If... you are. 85 00:07:51,016 --> 00:07:54,230 - Look, you can go, you know. I don't mind. - Fuck it, no ! 86 00:07:54,418 --> 00:07:57,940 If she can just leave, just like that, and Nathan can just let her, without a fight, 87 00:07:57,945 --> 00:08:00,282 and without a thought for me and Matt, then why can't I ? 88 00:08:13,396 --> 00:08:15,703 I stabbed some guy with a broken bottle. 89 00:08:19,165 --> 00:08:19,701 Who ? 90 00:08:22,147 --> 00:08:24,621 Don't know, just some random guy I was fucking, innit... 91 00:08:29,296 --> 00:08:31,990 I met this really fit guy down Lost Vegas. 92 00:08:34,006 --> 00:08:38,923 We went to the beach. Fucked. Fine. 93 00:08:40,048 --> 00:08:44,470 And then his mate's on me. As soon as he's finished, his mate's on me ! 94 00:08:45,897 --> 00:08:49,461 Fucking Melissa ! He was supposed to be hers, innit ? 95 00:08:49,928 --> 00:08:51,600 Yeah, and she bailed on me. 96 00:08:55,207 --> 00:08:57,173 It just hit me by surprise, that's all. 97 00:08:58,797 --> 00:09:00,043 I've never done two before. 98 00:09:01,785 --> 00:09:03,922 It's the kind of thing that a girl needs to prepare for, right ? 99 00:09:07,275 --> 00:09:10,503 Anyway, he was a right minger. 100 00:09:12,428 --> 00:09:14,391 He stunk of burgers. 101 00:09:20,906 --> 00:09:23,920 And when I told him to stop and get off and he wouldn't... 102 00:09:28,046 --> 00:09:28,893 You're alright ? 103 00:09:29,616 --> 00:09:32,833 Yeah, yeah I'm fine. 104 00:09:33,556 --> 00:09:35,563 It's that poor bastard you should worry about. 105 00:09:36,006 --> 00:09:38,570 Bleeding with his pants down by his ankles. 106 00:09:46,947 --> 00:09:48,840 Why are they like that with me ? 107 00:09:51,775 --> 00:09:56,500 Why does no one fall in love with me and follow me round like Tom does with you ? 108 00:09:58,105 --> 00:09:59,600 Because they're mad. 109 00:10:02,026 --> 00:10:02,593 Yeah. 110 00:10:18,528 --> 00:10:19,860 Do you know how to steal a car ? 111 00:10:25,077 --> 00:10:25,940 Well, get in ! 112 00:10:26,596 --> 00:10:29,113 The way I figured it, this town was bad for both of us. 113 00:10:29,427 --> 00:10:31,520 Time to get the hell out of Dodge. 114 00:10:47,556 --> 00:10:51,100 Bye-bye, Brighton! Fuck you ! 115 00:10:59,898 --> 00:11:00,880 Let me have a go. 116 00:11:02,118 --> 00:11:05,903 - Don't be stupid. - Oh, come on ! Please... 117 00:11:06,107 --> 00:11:08,940 Pretty please. I'll be your best friend. 118 00:11:10,427 --> 00:11:12,490 Jesus Christ. 119 00:11:14,785 --> 00:11:17,820 OK, you better slow down a bit now. 120 00:11:20,026 --> 00:11:23,092 - Kim! Slow down. - You're not scared, are you ? 121 00:11:23,147 --> 00:11:26,293 - Keep your eyes on the road ! - Come on, Shoogs. 122 00:11:26,348 --> 00:11:29,140 - You're a fast woman. - You'll get us pulled over. 123 00:11:29,185 --> 00:11:31,782 - You want to get to London, don't you ? - Yeah, alive. 124 00:11:33,465 --> 00:11:36,933 - You don't like it, do you ? - Just slow the fuck down ! 125 00:11:36,985 --> 00:11:39,741 - OK ? - Look out ! 126 00:11:44,625 --> 00:11:47,903 Fucking hell, Kim ! Get out the fucking road, you nutter ! 127 00:11:58,225 --> 00:12:01,773 - Shoogs, I'm sorry. But you put me off. - Fuck off. 128 00:12:01,827 --> 00:12:03,460 - Where are you going ? - Away ! 129 00:12:03,508 --> 00:12:06,220 - Sugar ! - Oh, just piss off back home. 130 00:12:06,266 --> 00:12:08,901 I haven't got a home. 131 00:12:17,425 --> 00:12:20,103 I should have let that guy finish off. 132 00:12:20,148 --> 00:12:21,943 Shoot his load and be done. 133 00:12:22,866 --> 00:12:26,330 We could be down Lost Vegas now having a right laugh. 134 00:12:26,385 --> 00:12:29,263 - Except it's not funny. - Would have been. 135 00:12:29,305 --> 00:12:31,691 Me and the gruesome twosome. 136 00:12:32,987 --> 00:12:34,863 - What was that for ? - He raped you. 137 00:12:34,908 --> 00:12:37,663 - No, he didn't. - Course he did. 138 00:12:37,706 --> 00:12:41,092 I didn't go to the beach for a picnic. I knew why I was there. 139 00:12:41,148 --> 00:12:44,021 You didn't. You never do, you're always so out of it. 140 00:12:44,066 --> 00:12:47,422 - So I'm raped every time I have sex ? - Yeah, practically. 141 00:12:47,466 --> 00:12:49,773 It's fucked up, Shoog, really. 142 00:12:49,828 --> 00:12:53,701 Yeah, well, so is wanting to rub fannies with other girls. 143 00:12:53,745 --> 00:12:55,860 I can't talk to you. 144 00:12:55,903 --> 00:13:00,291 - What, do you care anyway ? - You're smart, gorgeous, funny and cool. 145 00:13:00,347 --> 00:13:03,733 You're wasting yourself on guys who don't give a shit. 146 00:13:03,789 --> 00:13:07,542 - Well, that's my choice, innit ? - Yes ! Yeah, it is. 147 00:13:22,065 --> 00:13:24,822 Are we going to London, then ? 148 00:13:24,865 --> 00:13:27,982 - I don't care. - Of course you don't care. 149 00:13:31,108 --> 00:13:33,092 You'll leave here one day. 150 00:13:33,146 --> 00:13:37,020 Go to university, travel, get a good job... 151 00:13:37,065 --> 00:13:39,903 marry a rich lesbian... 152 00:13:39,948 --> 00:13:41,981 live abroad, New York, maybe, 153 00:13:42,026 --> 00:13:46,170 in a penthouse, with a view of the Statue of Liberty. 154 00:13:48,468 --> 00:13:51,103 You'll have a lovely life. 155 00:13:51,946 --> 00:13:53,741 You will too. 156 00:13:53,786 --> 00:13:58,410 Yeah, when I get out of prison, with my fat arse and a heroin habit. 157 00:14:06,225 --> 00:14:08,421 I want a penthouse. 158 00:14:09,946 --> 00:14:12,701 Even if it's just for one night. 159 00:14:17,268 --> 00:14:18,743 Drive, then. 160 00:14:58,385 --> 00:15:01,103 Oh, yes. See, that's what I'm talking about. 161 00:15:01,147 --> 00:15:05,690 Who's gonna look for a couple of skanks like us there ? 162 00:15:26,187 --> 00:15:28,621 Oh, my God ! 163 00:15:39,745 --> 00:15:41,733 Shoogs. 164 00:15:48,668 --> 00:15:50,972 Oh, wow. 165 00:16:01,988 --> 00:16:04,130 It's beautiful. 166 00:16:06,385 --> 00:16:09,261 I could look at this forever. 167 00:16:10,988 --> 00:16:12,971 So could I. 168 00:16:23,027 --> 00:16:26,063 Oh, she's got some blinging stuff, ain't she ? 169 00:16:30,827 --> 00:16:35,942 - I've never even been in a hotel before. - Well, this is a good start. 170 00:16:35,986 --> 00:16:38,180 I've never been on holiday before. 171 00:16:38,225 --> 00:16:41,850 Mum says what's the point of going on holiday when you live in a holiday town? 172 00:16:43,348 --> 00:16:46,460 - It's about getting away. - Mm. 173 00:16:46,508 --> 00:16:49,972 - Anyway, we've got Stella to thank. - What ? 174 00:16:50,037 --> 00:16:53,330 - It was Stella's credit card. - Oh, yeah ! 175 00:16:53,388 --> 00:16:55,901 - To Stella. - To Stella's credit card. 176 00:16:57,425 --> 00:16:59,890 I bet you've had some proper, nice holidays. 177 00:16:59,947 --> 00:17:04,460 Nathan and Stella love France. We go there, they get pissed on red wine 178 00:17:04,507 --> 00:17:07,701 and then leave me and Matt to it, as usual. 179 00:17:07,748 --> 00:17:10,381 - That's why you're so good at French. - Mm. 180 00:17:12,388 --> 00:17:17,660 Ugh ! Are you sure this is proper champagne ? Cos it is dry as fuck. 181 00:17:17,706 --> 00:17:20,422 It's supposed to be. It's prized for its dryness. 182 00:17:20,466 --> 00:17:23,932 - It's an acquired taste. - Nip out and get us some sugar. 183 00:17:23,986 --> 00:17:26,051 You can't put sugar in champagne. 184 00:17:26,106 --> 00:17:31,052 Excuse me ! You can put a little sugar in anything. 185 00:17:34,707 --> 00:17:36,533 - Don't. - What ? 186 00:17:36,588 --> 00:17:39,570 Don't you wanna acquire a taste ? 187 00:17:39,627 --> 00:17:42,823 - Hm ? - Don't... do that. 188 00:17:42,868 --> 00:17:45,622 Unless you mean it. 189 00:17:47,506 --> 00:17:50,781 Ooh! Miss Tough Tits tonight, ain't ya ? 190 00:17:51,746 --> 00:17:54,213 Huh ? Proper ! 191 00:17:54,268 --> 00:17:56,783 Come on, Tough Tits ! 192 00:17:56,828 --> 00:17:58,893 You cow ! 193 00:17:58,946 --> 00:18:00,980 Oh, you... ! 194 00:18:11,786 --> 00:18:14,691 Do you wish you were here with that girl, then ? 195 00:18:15,425 --> 00:18:18,060 - What girl ? - You know. 196 00:18:19,066 --> 00:18:21,782 - Beth ? - Oh, is that her name, then ? 197 00:18:22,706 --> 00:18:25,093 Why are you interested ? 198 00:18:25,147 --> 00:18:27,742 I'm not... interested. 199 00:18:27,785 --> 00:18:29,933 I thought you were. 200 00:18:29,986 --> 00:18:32,891 So, have you shagged her yet ? 201 00:18:32,948 --> 00:18:35,983 - No. - Bet you've snogged her, though. 202 00:18:36,026 --> 00:18:37,540 Maybe. 203 00:18:37,588 --> 00:18:40,381 Oooh ! Kimmy. 204 00:18:43,468 --> 00:18:48,490 So why don't you wish you were here with her ? You could be having a right roll around. 205 00:18:48,547 --> 00:18:50,850 Cos I'm with you. 206 00:18:51,828 --> 00:18:54,781 So who's a better kisser, me or her? 207 00:18:56,267 --> 00:18:59,702 Huh ? Oh, come on. Who do you prefer, me or her ? 208 00:19:00,948 --> 00:19:02,663 Beth's great. 209 00:19:03,826 --> 00:19:06,341 She's... really cool. 210 00:19:14,547 --> 00:19:17,661 - So who would you really want here, then ? - Huh ? 211 00:19:17,707 --> 00:19:20,980 Come on. If you could choose anyone in the world. 212 00:19:23,186 --> 00:19:24,462 Brad Pitt. 213 00:19:28,826 --> 00:19:30,941 But you'll do. 214 00:19:32,547 --> 00:19:34,613 - Why ? - Why what ? 215 00:19:35,946 --> 00:19:37,301 Why me ? 216 00:19:39,708 --> 00:19:41,902 - Just because... - Why ? 217 00:19:43,587 --> 00:19:46,023 Why did you call me tonight ? 218 00:19:46,066 --> 00:19:48,503 Why didn't you just leg it out of town ? 219 00:19:51,985 --> 00:19:54,342 Cos I knew you'd come. 220 00:19:57,386 --> 00:19:59,342 Yeah. 221 00:20:00,508 --> 00:20:01,902 That makes sense. 222 00:20:05,668 --> 00:20:08,463 It's always gonna be like this, isn't it ? 223 00:20:09,426 --> 00:20:11,411 You call, I come running. 224 00:20:11,465 --> 00:20:13,740 You say jump, I say how high ? 225 00:20:15,948 --> 00:20:21,020 Translating for French guys, buying stuff with my mum's credit card, 226 00:20:21,066 --> 00:20:23,703 snogging you so you can pull someone else. 227 00:20:24,907 --> 00:20:26,780 Name one thing you've done for me. 228 00:20:28,505 --> 00:20:30,623 One thing. 229 00:20:31,426 --> 00:20:34,331 One sodding thing. 230 00:21:03,146 --> 00:21:05,213 I'm sorry. 231 00:21:13,305 --> 00:21:14,970 Don't. 232 00:21:26,945 --> 00:21:29,090 Don't worry, Kim. 233 00:21:33,586 --> 00:21:35,971 I mean it this time. 234 00:23:23,966 --> 00:23:27,573 Don't you just love happy Hollywood endings ? 235 00:23:32,035 --> 00:23:37,072 Transcript, synchronization and corrections Allenmcbeal 236 00:23:39,936 --> 00:23:43,073 Tracklist : "Step On", Happy Mondays "2468 Motorway", Tom Robinson Band 237 00:23:43,086 --> 00:23:46,080 "Teenage Kicks", Nouvelle Vague "The Ballard of Lucy Jordan", Marianne Faithful "In a Manner of Speaking", Nouvelle Vague 18234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.