Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,200 --> 00:01:51,500
The motion sickness pills
didn't help at all?
2
00:01:51,500 --> 00:01:53,500
What can I get you? Water?
3
00:01:53,500 --> 00:01:56,500
- Do you want water or anything?
- No, just give me a second.
4
00:01:56,500 --> 00:01:58,600
Okay.
5
00:01:58,600 --> 00:02:00,500
A memorable weekend, right?
6
00:02:00,500 --> 00:02:03,000
First the glass-bottom
boat barf fest, now this.
7
00:02:04,500 --> 00:02:06,400
Poor thing.
8
00:02:10,600 --> 00:02:14,100
Yeah, maybe... maybe some
water would be good.
9
00:02:14,100 --> 00:02:17,100
Yeah, okay. Water. I'll be right back.
10
00:02:32,800 --> 00:02:35,000
Flight from hell, huh?
11
00:02:35,000 --> 00:02:38,800
Mexican airlines. But what do you
expect for 199 round trip, right?
12
00:02:38,800 --> 00:02:41,000
Yeah, we never officially met.
13
00:02:41,000 --> 00:02:43,800
I'm Seth.
The big guy over there's Matt.
14
00:02:43,800 --> 00:02:47,200
- And you are?
- Motion sick...
15
00:02:47,200 --> 00:02:49,400
As well as engaged
as in soon to be married,
16
00:02:49,400 --> 00:02:52,700
so you can buzz off.
17
00:02:52,700 --> 00:02:56,100
Everything's closed, but there is
a water fountain by the bathroom.
18
00:02:56,100 --> 00:02:58,800
Weren't you the girl who was doing
all those body shots at Se?or Frogs?
19
00:02:58,800 --> 00:03:00,600
Ha! In your dreams, Rico.
20
00:03:00,600 --> 00:03:02,200
- A little help?
- Oh. Yeah.
21
00:03:11,300 --> 00:03:13,100
Well, at least we're
back on American soil
22
00:03:13,100 --> 00:03:16,700
where you can hurl without fear of
having a kidney stolen in the process.
23
00:03:16,700 --> 00:03:19,500
I think I might be done
hurling for a while.
24
00:03:19,500 --> 00:03:22,800
Michael better not be planning an
ocean cruise for your honeymoon.
25
00:03:22,800 --> 00:03:24,500
He's not.
26
00:03:24,500 --> 00:03:27,400
Good, 'cause you wouldn't last
10 minutes on open water.
27
00:03:29,200 --> 00:03:31,900
No, I mean he's not
planning a honeymoon.
28
00:03:34,200 --> 00:03:36,200
I broke the engagement.
29
00:03:36,200 --> 00:03:37,900
Holy shit.
30
00:03:37,900 --> 00:03:40,800
I just figured you left
the ring at home,
31
00:03:40,800 --> 00:03:43,800
so street urchins wouldn't
chew your fingers off for it.
32
00:03:43,800 --> 00:03:45,700
Why didn't you tell me?
33
00:03:45,700 --> 00:03:48,200
We've only been best friends
for like ten million years.
34
00:03:50,800 --> 00:03:52,800
I wanted to be sure.
35
00:03:52,800 --> 00:03:56,700
You know, take the weekend to unplug,
clear my head.
36
00:03:56,700 --> 00:03:58,600
Sun and fun.
37
00:03:59,900 --> 00:04:01,900
What happened?
38
00:04:03,900 --> 00:04:06,400
I'm just too wiped to get into it.
39
00:04:33,800 --> 00:04:36,600
Oh, man, have I got the yellow fever?
40
00:04:36,600 --> 00:04:39,700
Somehow I doubt your particular
malfunction is color specific.
41
00:04:39,700 --> 00:04:43,200
Asian women are so exotic.
42
00:04:45,600 --> 00:04:47,800
Oh, what, you're bored of me
after only three days?
43
00:04:47,800 --> 00:04:50,200
You? Never.
44
00:05:10,900 --> 00:05:14,300
Mr. Crouse... Mr. Michael crouse,
45
00:05:14,300 --> 00:05:16,400
please come to a white courtesy phone...
46
00:05:16,400 --> 00:05:18,600
If it wasn't for me, you would've
spent the weekend mired
47
00:05:18,600 --> 00:05:21,300
in whatever mind-numbing,
toilet-torment, overworked,
48
00:05:21,300 --> 00:05:24,000
underpaid management trainees mire in.
49
00:05:24,000 --> 00:05:27,400
Instead I got to watch you hit on
everything in a skirt in two time zones.
50
00:05:30,300 --> 00:05:33,300
You seriously need to get laid.
51
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
And you need a 12-step program.
52
00:05:49,800 --> 00:05:51,600
- I got it.
- Thanks. Wow, thank you.
53
00:05:51,600 --> 00:05:53,500
- Yeah, no problem.
- Big bag.
54
00:05:53,500 --> 00:05:56,000
- It must be your lucky day.
- I guess so.
55
00:05:56,000 --> 00:05:58,500
What's that about?
56
00:05:58,500 --> 00:06:02,000
Oh, she works with deaf children.
57
00:06:02,000 --> 00:06:05,500
How 'bout you, what do you do when you
aren't frolicking around the Caribbean?
58
00:06:05,500 --> 00:06:08,900
Acting. Well, taking classes.
59
00:06:08,900 --> 00:06:11,100
Really? I bet the camera loves you.
60
00:06:11,100 --> 00:06:14,700
- What do you do? - Baggage handling.
Well, taking classes.
61
00:06:14,700 --> 00:06:18,000
So want to go grab
a coffee later or something?
62
00:06:18,000 --> 00:06:19,700
Need a ride home?
63
00:06:19,700 --> 00:06:21,700
Actually...
64
00:06:21,700 --> 00:06:24,500
- Actually sounds promising.
- Thank you...
65
00:06:24,500 --> 00:06:27,200
...but I can't.
66
00:06:27,200 --> 00:06:29,500
What happened to that
promising actually?
67
00:06:29,500 --> 00:06:32,600
My friend's sick.
68
00:06:35,300 --> 00:06:37,400
Perfect.
69
00:06:37,400 --> 00:06:40,900
My bag's red. It's bright red.
70
00:06:40,900 --> 00:06:44,800
It actually... it matches
this one... a big giant tag.
71
00:06:44,800 --> 00:06:46,800
Yeah, last flight in.
Check back in the morning.
72
00:06:50,300 --> 00:06:53,000
Oh, here's one.
73
00:06:53,000 --> 00:06:54,800
Whoa.
74
00:06:54,800 --> 00:06:57,100
Wait, stop!
75
00:06:57,100 --> 00:06:58,900
Stop! Wait!
76
00:07:03,100 --> 00:07:04,900
Where are we headed?
77
00:07:04,900 --> 00:07:07,200
Your timing needs a little work.
78
00:07:07,200 --> 00:07:09,600
- No, it's not that far, really.
- What's your destination?
79
00:07:09,600 --> 00:07:11,200
Downtown, but we're all good.
80
00:07:13,200 --> 00:07:14,900
And how much will that be?
81
00:07:16,200 --> 00:07:18,900
- Well, how much?
- No clue what you're saying.
82
00:07:18,900 --> 00:07:20,900
Tell your friend to ask that driver
83
00:07:20,900 --> 00:07:23,200
how much to take you downtown.
84
00:07:23,200 --> 00:07:25,100
What are you doing?
85
00:07:25,100 --> 00:07:27,600
Standing in the rain
like a fucking idiot.
86
00:07:27,600 --> 00:07:29,600
Matt, Matt, um...
87
00:07:29,600 --> 00:07:31,600
Let's take the shuttle.
88
00:07:31,600 --> 00:07:33,300
Seth, I just called my brother.
89
00:07:33,300 --> 00:07:35,300
- He's picking us up in 20 minutes.
- Call him back.
90
00:07:35,300 --> 00:07:38,700
Ah, it's 2:00 A.M.
I gotta be at work in six hours.
91
00:07:38,700 --> 00:07:40,600
Would you knock off
the wallflower routine?
92
00:07:40,600 --> 00:07:42,800
It's $ 30 for both of us.
93
00:07:42,800 --> 00:07:45,500
I'll do it for half, smile included.
94
00:07:45,500 --> 00:07:47,600
"Last run of the night" discount.
95
00:07:49,300 --> 00:07:52,100
Please just wait one more second.
96
00:07:52,100 --> 00:07:54,000
Said he'd do it for $ 15?
97
00:07:54,000 --> 00:07:55,900
He's going downtown?
98
00:07:55,900 --> 00:07:58,700
I guess.
99
00:08:06,600 --> 00:08:08,900
Watch your step. The floor's slick.
100
00:08:12,500 --> 00:08:14,900
Airline lose your bag?
101
00:08:16,300 --> 00:08:18,200
- Hi.
- Hi.
102
00:08:20,400 --> 00:08:23,400
- You ladies back from vacation?
- Mexico.
103
00:08:23,400 --> 00:08:25,500
Did you break some hearts,
104
00:08:25,500 --> 00:08:27,500
cause some trouble?
"Girls gone wild"?
105
00:08:27,500 --> 00:08:30,100
What is this, taxicab confessions?
106
00:08:30,100 --> 00:08:33,200
64 to base, three on board.
107
00:08:34,700 --> 00:08:36,300
We need to be shuttled.
108
00:08:36,300 --> 00:08:38,200
Three stop limit, fellas.
Take the next one.
109
00:08:38,200 --> 00:08:39,800
Yeah, we'll take this one.
110
00:08:39,800 --> 00:08:42,300
One, two, three on board.
111
00:08:42,300 --> 00:08:44,300
So you can just go ahead
and keep your money.
112
00:08:44,300 --> 00:08:47,300
- That's great, prick.
- Wait! Wait!
113
00:08:47,300 --> 00:08:48,800
They're with us.
114
00:08:48,800 --> 00:08:51,400
These, uh... these
knuckleheads are with you?
115
00:08:53,500 --> 00:08:55,100
Where's home, moneybags?
116
00:08:55,100 --> 00:08:58,100
Actually, I'll drop them off
after you drop us off downtown.
117
00:08:58,100 --> 00:09:00,200
Same stop.
118
00:09:00,200 --> 00:09:02,500
Yeah, it's up to you, but I...
119
00:09:02,500 --> 00:09:06,000
Well, I think the two of you
could do a whole lot better.
120
00:09:08,600 --> 00:09:10,800
Leave your bags here.
I'll take 'em.
121
00:09:10,800 --> 00:09:13,100
- Thanks a lot, man.
- Yeah.
122
00:09:14,200 --> 00:09:15,900
You're welcome.
123
00:09:18,200 --> 00:09:20,300
Excuse me, are we leaving soon?
124
00:09:20,300 --> 00:09:22,500
Yeah, yeah, I'm doing my best, sir.
125
00:09:27,000 --> 00:09:29,500
64 to base. Two additional.
126
00:09:29,500 --> 00:09:31,400
You remember Seth, don't you?
127
00:09:31,400 --> 00:09:33,400
How could I forget?
128
00:09:33,400 --> 00:09:35,400
And Matt.
129
00:09:37,200 --> 00:09:39,900
- So what happened to your rides?
- Matt's brother totally flaked.
130
00:09:39,900 --> 00:09:43,100
- Unbelievable.
- Yeah, unbelievable.
131
00:10:04,700 --> 00:10:06,900
The rebound.
132
00:10:11,600 --> 00:10:13,500
Have you tried ginger?
133
00:10:13,500 --> 00:10:16,900
Chinese herbal thing
for motion sickness.
134
00:10:16,900 --> 00:10:18,900
You too?
135
00:10:18,900 --> 00:10:21,600
Planes, cars, boats.
136
00:10:21,600 --> 00:10:24,700
As a kid, even though
I was in the bathtub.
137
00:10:24,700 --> 00:10:26,700
It did get me out of a lot of unwanted
138
00:10:26,700 --> 00:10:28,600
personal hygiene as a child though.
139
00:10:34,800 --> 00:10:37,100
Your boy makes friends fast.
140
00:10:37,100 --> 00:10:39,000
So does your girl.
141
00:10:39,000 --> 00:10:41,200
What?
142
00:10:42,700 --> 00:10:45,100
You realize you're never
getting home tonight.
143
00:10:45,100 --> 00:10:48,000
Yeah, I know.
144
00:11:14,900 --> 00:11:17,200
Where the hell are we?
145
00:11:17,200 --> 00:11:19,100
I don't think he knows where he's going.
146
00:11:27,100 --> 00:11:29,000
Excuse me for asking, but...
147
00:11:29,000 --> 00:11:30,700
Where are we going?
148
00:11:30,700 --> 00:11:33,800
Uh, MLK Boulevard.
149
00:11:33,800 --> 00:11:36,400
I just left a third world country.
150
00:11:36,400 --> 00:11:38,000
I don't need a tour of the hood.
151
00:11:38,000 --> 00:11:40,800
Highway's down to one lane
up ahead, from 12:00 to 5:00.
152
00:11:40,800 --> 00:11:43,500
It's a construction malfunction.
153
00:11:43,500 --> 00:11:45,800
What's wrong with 6th Avenue?
154
00:11:45,800 --> 00:11:47,700
Well, the first stop's South side.
155
00:11:47,700 --> 00:11:49,800
What's your point?
156
00:11:49,800 --> 00:11:51,800
I'll tell you what, princess,
157
00:11:51,800 --> 00:11:54,200
you just relax and
let me do the driving.
158
00:11:54,200 --> 00:11:56,400
I've been delivering
precious cargo like yourself
159
00:11:56,400 --> 00:11:58,100
for five years.
160
00:11:58,100 --> 00:12:00,100
I'll get you there with time to spare.
161
00:12:00,100 --> 00:12:01,800
Great.
162
00:12:01,800 --> 00:12:04,800
Our chauffeur is Dr. Seuss.
163
00:12:04,800 --> 00:12:06,600
He's right,
164
00:12:06,600 --> 00:12:08,900
you are a princess.
165
00:12:08,900 --> 00:12:11,400
That little girl in the baggage claim...
166
00:12:11,400 --> 00:12:14,200
So she's deaf, but she can
do sign language already?
167
00:12:15,700 --> 00:12:18,600
Yeah... Children that are born deaf
168
00:12:18,600 --> 00:12:21,800
often can sign before hearing
children speak their first word.
169
00:12:23,400 --> 00:12:25,800
It's not hard.
170
00:12:25,800 --> 00:12:28,200
Do you want to try it?
171
00:12:28,200 --> 00:12:30,200
Sure.
172
00:12:36,800 --> 00:12:38,500
What am I saying?
173
00:12:38,500 --> 00:12:40,200
Hi,
174
00:12:40,200 --> 00:12:42,500
my name
175
00:12:42,500 --> 00:12:44,400
is Matt.
176
00:12:44,400 --> 00:12:47,500
Is there such a thing as sign
language speech impediment?
177
00:13:02,100 --> 00:13:03,800
Do one more.
178
00:13:08,300 --> 00:13:09,900
How're you doing?
179
00:13:09,900 --> 00:13:11,600
- Oops!
- Son of a bitch!
180
00:13:14,900 --> 00:13:17,500
Sir...
181
00:13:17,500 --> 00:13:20,200
What the fuck?
182
00:13:29,400 --> 00:13:31,700
Is everybody okay?
183
00:13:31,700 --> 00:13:33,500
Nice detour.
184
00:13:33,500 --> 00:13:35,900
Gangbanger boulevard.
185
00:13:39,200 --> 00:13:41,900
Why are we stopping?
186
00:13:41,900 --> 00:13:43,900
- Why are we stopping?
- I don't know.
187
00:13:43,900 --> 00:13:45,700
Sir? Sir?
188
00:13:45,700 --> 00:13:48,300
- Where is he going?
- I don't know. What the fuck?
189
00:13:49,300 --> 00:13:51,400
He's...
190
00:13:56,800 --> 00:13:58,300
The...
191
00:13:58,300 --> 00:14:00,200
The back tire is flat.
192
00:14:00,200 --> 00:14:01,900
Great.
193
00:14:01,900 --> 00:14:05,000
Must of punctured when that
nutjob ran us off the road.
194
00:14:05,000 --> 00:14:07,900
Why don't you take some responsibility
for your choice in off routes?
195
00:14:07,900 --> 00:14:09,800
I've had just about enough
out of you for one night.
196
00:14:09,800 --> 00:14:12,600
- Yeah, why don't you keep...
- Seth, cool down, okay?
197
00:14:12,600 --> 00:14:15,400
- Don't make this worse than it is.
- What do we do?
198
00:14:15,400 --> 00:14:18,500
Well, we got...
We got two options...
199
00:14:18,500 --> 00:14:21,300
One, I radio dispatch and we...
200
00:14:21,300 --> 00:14:22,600
Well, we wait for another shuttle.
201
00:14:22,600 --> 00:14:24,800
How long will that take?
202
00:14:24,800 --> 00:14:26,400
Well, this time of night,
203
00:14:26,400 --> 00:14:29,000
an hour, maybe less.
204
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
- Maybe more.
- Yeah.
205
00:14:31,000 --> 00:14:32,900
Option two?
206
00:14:32,900 --> 00:14:35,600
Well, you sit tight
while I change the tire.
207
00:14:35,600 --> 00:14:37,500
It'll only take a few minutes,
208
00:14:37,500 --> 00:14:40,000
even less if one of you
just give me a hand.
209
00:14:40,000 --> 00:14:43,200
I vote option three... Call a cab.
210
00:14:45,800 --> 00:14:48,400
Sweet. No service.
211
00:14:48,400 --> 00:14:51,100
Look, the ride's comped, okay?
212
00:14:51,100 --> 00:14:53,800
There's no charge, and I...
213
00:14:53,800 --> 00:14:57,000
Look, I apologize for any inconvenience.
214
00:14:58,900 --> 00:15:00,700
What do you say?
215
00:15:04,600 --> 00:15:06,300
Sure.
216
00:15:16,900 --> 00:15:19,100
Um, I'm Melanie, by the way.
217
00:15:19,100 --> 00:15:20,600
Mel.
218
00:15:20,600 --> 00:15:23,100
Andy. Hi.
219
00:15:23,100 --> 00:15:25,800
Just Andy.
220
00:15:25,800 --> 00:15:27,700
Well, this is Jules,
221
00:15:27,700 --> 00:15:29,600
and he's Seth.
222
00:15:31,900 --> 00:15:33,900
My wife worries. I...
223
00:15:33,900 --> 00:15:37,300
I should've called when I landed, but...
224
00:15:37,300 --> 00:15:41,100
I didn't want to wake the baby.
225
00:15:45,600 --> 00:15:48,500
You know, I'm gonna go see
if they need any more help.
226
00:15:56,700 --> 00:15:58,500
So, you're Mr. resourceful, huh?
227
00:16:01,100 --> 00:16:04,100
But you couldn't arrange
a ride home from the airport?
228
00:16:04,100 --> 00:16:07,800
Yeah, well, Seth's a lot of things,
229
00:16:07,800 --> 00:16:10,300
easily dissuaded isn't one of them.
230
00:16:10,300 --> 00:16:12,400
Truth comes out.
231
00:16:12,400 --> 00:16:15,000
What about you?
No ride at this hour?
232
00:16:15,000 --> 00:16:17,400
Where's this fiancee
we hear so much about?
233
00:16:20,000 --> 00:16:21,600
Truth comes out.
234
00:16:23,200 --> 00:16:26,600
Michael was a lot of things.
235
00:16:26,600 --> 00:16:28,700
Faithful wasn't one of them.
236
00:16:30,500 --> 00:16:31,900
No offense,
237
00:16:31,900 --> 00:16:33,700
Michael was an idiot.
238
00:16:38,500 --> 00:16:40,500
Stand clear. Comin' in.
239
00:16:45,900 --> 00:16:48,500
Ah, this damn thing don't want to go.
240
00:16:48,500 --> 00:16:50,300
Let me give it a shot.
241
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
You got talent, kid.
242
00:16:59,500 --> 00:17:01,700
Now, what did I do with those lug nuts?
243
00:17:08,900 --> 00:17:11,900
- Do something!
- Jesus!
244
00:17:19,500 --> 00:17:22,100
Oh my God! Jesus!
245
00:17:22,100 --> 00:17:24,500
Get me something! I need
something to tie it off! Now!
246
00:17:24,500 --> 00:17:26,800
Oh! Oh, fuck!
247
00:17:30,700 --> 00:17:33,700
- We need to get to a hospital!
- Get him in the van!
248
00:17:33,700 --> 00:17:35,800
Let's go.
249
00:17:35,800 --> 00:17:38,000
Just hold on. Just breathe.
250
00:17:55,100 --> 00:17:58,100
Grab your arm and keep it up.
251
00:17:58,100 --> 00:18:00,000
How's he doing?
252
00:18:00,000 --> 00:18:02,800
How do you think he's doing,
you incompetent fuck?!
253
00:18:02,800 --> 00:18:06,600
- Where's the nearest hospital?
- It's a couple of miles... I think.
254
00:18:06,600 --> 00:18:08,900
- You... you think?!
- Drive, okay? Just drive.
255
00:18:13,500 --> 00:18:15,200
Does he know where he's going?
256
00:18:15,200 --> 00:18:17,700
Jesus, just get us there in one piece!
257
00:18:19,400 --> 00:18:21,600
Why are we slowing down?
258
00:18:21,600 --> 00:18:24,200
Why are we slowing down?
259
00:18:28,100 --> 00:18:29,800
He doesn't know
where the fuck he's going.
260
00:18:29,800 --> 00:18:33,000
Are... are we lost?
Are we lost?
261
00:18:34,300 --> 00:18:36,700
Hello, are we lost?
262
00:18:36,700 --> 00:18:38,400
- Sir, where are we?
- Sir?
263
00:18:38,400 --> 00:18:39,800
Sir?
264
00:18:49,100 --> 00:18:50,900
What the fuck?!
265
00:18:52,700 --> 00:18:55,200
Fucking guy. Oh, fuck!
266
00:18:55,200 --> 00:18:57,800
I'm gonna fucking kill this guy.
267
00:18:57,800 --> 00:19:00,200
- What the fuck is wrong with you, man?
- Stop.
268
00:19:00,200 --> 00:19:02,000
- No, no... no, what the fuck?
- It's fine, calm down.
269
00:19:02,000 --> 00:19:04,500
What the fuck is this guy's problem?
270
00:19:07,600 --> 00:19:10,600
- This guy's a fucking idiot!
- You're not gonna get anything...
271
00:19:13,800 --> 00:19:15,300
Sit down...
272
00:19:16,700 --> 00:19:19,200
Or I will blow your head
clean off your shoulders.
273
00:19:25,900 --> 00:19:29,100
Okay, we all know that you're under
a lot of pressure right now,
274
00:19:29,100 --> 00:19:31,600
but we really need
to get to the hospital...
275
00:19:36,000 --> 00:19:38,200
What do you want?
276
00:19:38,200 --> 00:19:40,000
Care to take a stab, rich boy?
277
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
Money.
278
00:19:42,000 --> 00:19:44,200
Oh, you're smarter than you look.
279
00:19:44,200 --> 00:19:46,000
Is this for real?
280
00:19:46,000 --> 00:19:48,600
Real as it gets, princess.
281
00:19:48,600 --> 00:19:51,300
Now, in the back, all of you.
282
00:19:51,300 --> 00:19:53,700
Him too. Move!
283
00:20:00,200 --> 00:20:02,400
Take it. I've never seen you.
I don't know you.
284
00:20:02,400 --> 00:20:04,300
- Just let me out.
- If I were you,
285
00:20:04,300 --> 00:20:06,700
I would sit down, close my mouth,
286
00:20:06,700 --> 00:20:09,300
and try not to upset the
incompetent fuck with the gun.
287
00:20:12,900 --> 00:20:14,500
Cell phones,
288
00:20:14,500 --> 00:20:16,300
give 'em up.
289
00:20:32,300 --> 00:20:35,200
Here's how this is going to work.
290
00:20:35,200 --> 00:20:37,600
The five of you will stay calm,
291
00:20:37,600 --> 00:20:40,000
not do anything stupid,
292
00:20:40,000 --> 00:20:42,600
no one will get hurt,
293
00:20:42,600 --> 00:20:45,400
and this'll all be over
before you know it.
294
00:20:47,100 --> 00:20:48,800
Does that sound like a plan?
295
00:20:48,800 --> 00:20:51,600
Same way Matt didn't get hurt?
296
00:21:36,500 --> 00:21:38,800
I knew this guy was fucked
the minute I saw him.
297
00:21:38,800 --> 00:21:40,300
Where is he taking us?
298
00:21:40,300 --> 00:21:41,900
Somewhere he can Jack us in private.
299
00:21:41,900 --> 00:21:43,200
This isn't private enough for you?
300
00:21:43,200 --> 00:21:45,500
I'm an accountant for Christ's sake.
301
00:21:45,500 --> 00:21:48,300
I have a family. I don't want trouble.
302
00:21:48,300 --> 00:21:51,300
- Something isn't right.
- Yeah, no shit, Sherlock.
303
00:21:51,300 --> 00:21:53,300
Why doesn't he just take our money
304
00:21:53,300 --> 00:21:55,400
and leave us?
305
00:21:55,400 --> 00:21:57,100
'Cause he's not stupid.
306
00:21:57,100 --> 00:21:59,200
He can't just rob us
and let us go... not now.
307
00:21:59,200 --> 00:22:02,100
Why not?
What's wrong with that?
308
00:22:02,100 --> 00:22:04,100
Well, for one thing,
we've all seen his face.
309
00:22:04,100 --> 00:22:06,400
What, he's gonna off all five of us
310
00:22:06,400 --> 00:22:08,100
for cash, credit cards and jewelry,
311
00:22:08,100 --> 00:22:10,000
dump our bodies on the side of the road?
Yeah, that makes sense.
312
00:22:10,000 --> 00:22:12,700
You think it was an accident
that Matt's the one bleeding?
313
00:22:12,700 --> 00:22:14,800
He's the biggest out of all of us.
314
00:22:14,800 --> 00:22:16,900
He was the only real threat,
and now he's not.
315
00:22:16,900 --> 00:22:18,900
- You do the math.
- You want to do math?
316
00:22:18,900 --> 00:22:20,500
Shh!
317
00:22:20,500 --> 00:22:23,600
Here it is. This is about money.
318
00:22:23,600 --> 00:22:26,100
Everything is always about money.
319
00:22:26,100 --> 00:22:27,700
You watch.
320
00:22:27,700 --> 00:22:30,500
Maybe, but I am not
waiting around to find out.
321
00:22:31,500 --> 00:22:33,500
Well, you need to chill the fuck out.
322
00:22:33,500 --> 00:22:36,000
He's right. We must remain calm.
323
00:22:36,000 --> 00:22:38,200
That's what he wants.
324
00:22:38,200 --> 00:22:40,300
Don't you get it?
Every minute longer,
325
00:22:40,300 --> 00:22:43,200
every mile further,
this is only gonna get worse.
326
00:22:43,200 --> 00:22:45,400
So what, you gonna jump
out of a moving vehicle?
327
00:22:45,400 --> 00:22:47,300
One of us take a bullet
328
00:22:47,300 --> 00:22:50,600
so that you can run
to wherever the fuck we are?
329
00:22:50,600 --> 00:22:53,000
We need to do something.
330
00:23:06,400 --> 00:23:08,300
Mel.
331
00:23:10,900 --> 00:23:13,100
Mel.
332
00:23:18,500 --> 00:23:20,300
I'll open the window,
333
00:23:20,300 --> 00:23:22,100
you figure out how to light it.
334
00:23:22,100 --> 00:23:23,700
Okay.
335
00:23:27,100 --> 00:23:29,500
Hey, what... What are you doing?
336
00:23:29,500 --> 00:23:32,100
What are you doing?
What are you doing?
337
00:23:37,400 --> 00:23:38,900
Whoa! Open the window!
338
00:23:38,900 --> 00:23:40,900
It won't... It won't open!
339
00:24:06,700 --> 00:24:08,900
Jules, no!
340
00:24:12,200 --> 00:24:13,800
Don't.
341
00:24:13,800 --> 00:24:15,400
Where's the thing?
342
00:24:17,100 --> 00:24:18,600
Open!
343
00:24:23,900 --> 00:24:25,300
What do you want with us?
344
00:24:38,400 --> 00:24:40,300
You shouldn't have done that.
345
00:24:44,700 --> 00:24:46,100
Jules!
346
00:24:48,300 --> 00:24:50,200
You're gonna get us all killed.
347
00:24:51,900 --> 00:24:53,300
Stupid!
348
00:24:53,300 --> 00:24:55,700
Look, ah, I...
349
00:24:56,900 --> 00:24:59,700
Actions will have consequences.
350
00:24:59,700 --> 00:25:02,700
No no, please.
351
00:25:02,700 --> 00:25:04,500
Stand up.
352
00:25:07,100 --> 00:25:08,900
You too.
353
00:25:15,200 --> 00:25:18,000
Duck, duck...
354
00:25:18,000 --> 00:25:20,100
Duck, duck,
355
00:25:20,100 --> 00:25:21,700
goose.
356
00:25:37,900 --> 00:25:39,200
He'll live.
357
00:25:43,200 --> 00:25:45,200
Everyone got the message?
358
00:25:47,500 --> 00:25:50,600
Right. Change of plans.
359
00:26:42,100 --> 00:26:45,000
You okay?
360
00:26:45,000 --> 00:26:47,300
Nervous stomach.
361
00:26:50,700 --> 00:26:53,300
He'll let us go once he has his money.
362
00:26:55,000 --> 00:26:56,700
What?
363
00:26:58,200 --> 00:27:00,500
Say what you were gonna say.
364
00:27:02,200 --> 00:27:04,900
If you ever want
to see your family again,
365
00:27:04,900 --> 00:27:06,700
you better grow some balls.
366
00:27:33,200 --> 00:27:36,300
I am not dying over
a few hundred dollars.
367
00:27:39,100 --> 00:27:41,600
You're young,
368
00:27:41,600 --> 00:27:44,900
and stupid, and putting
everybody in danger.
369
00:27:49,600 --> 00:27:51,600
She's right.
370
00:27:55,000 --> 00:27:56,700
We have to do something.
371
00:28:05,400 --> 00:28:08,300
Fire alarm, please, fire alarm.
372
00:28:08,300 --> 00:28:10,700
Please.
373
00:28:10,700 --> 00:28:13,000
Come on, come on, fire alarm.
374
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Come on, come on.
Please, right now.
375
00:28:15,000 --> 00:28:17,200
Sneaky little bitch.
376
00:28:18,600 --> 00:28:21,500
Anyone moves, then someone will suffer.
377
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
- No!
- Open the door!
378
00:28:28,000 --> 00:28:30,400
Go fuck yourself!
379
00:28:30,400 --> 00:28:32,000
Now's our chance.
380
00:28:33,300 --> 00:28:35,000
Hey, wait, hey, hey!
381
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Haven't you done enough already, huh?
382
00:28:37,000 --> 00:28:39,400
Who do you think he's gonna punish next?
383
00:28:39,400 --> 00:28:41,400
Not her, not you.
384
00:28:41,400 --> 00:28:43,700
Me, okay?
That's who's gonna be punished.
385
00:28:43,700 --> 00:28:46,000
You touch her again,
386
00:28:46,000 --> 00:28:48,100
and I will snap you in two.
387
00:28:49,700 --> 00:28:51,600
Fine,
388
00:28:51,600 --> 00:28:53,200
have it your way.
389
00:29:33,400 --> 00:29:36,300
Your friend is going to die.
390
00:29:39,000 --> 00:29:42,400
She will suffocate here and now...
391
00:29:42,400 --> 00:29:44,400
Unless you show yourself.
392
00:30:06,600 --> 00:30:08,200
What did I tell you?
393
00:30:08,200 --> 00:30:09,600
Let her go.
394
00:30:09,600 --> 00:30:11,700
What did I tell you?
395
00:30:11,700 --> 00:30:15,400
Don't do anything stupid
and no one gets hurt.
396
00:30:39,900 --> 00:30:42,600
Breathe. Just breathe, okay?
397
00:31:00,100 --> 00:31:02,200
This must be where he's letting us go.
398
00:31:09,800 --> 00:31:12,200
You get that all out of your system?
399
00:31:19,900 --> 00:31:21,600
Nine items.
400
00:31:21,600 --> 00:31:23,500
Buy only what's on the list.
401
00:31:23,500 --> 00:31:25,700
Nothing more, nothing less.
402
00:31:27,700 --> 00:31:30,000
Walk in, find each item,
403
00:31:30,000 --> 00:31:32,500
go to the register, pay and walk out.
404
00:31:32,500 --> 00:31:34,000
You got it?
405
00:31:35,200 --> 00:31:36,500
Yeah.
406
00:31:38,800 --> 00:31:40,900
What I don't get is how any human being
407
00:31:40,900 --> 00:31:43,200
can do what you do.
408
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
If you speak to anyone,
409
00:31:50,000 --> 00:31:51,800
if you try to communicate
410
00:31:51,800 --> 00:31:54,000
or draw attention
to yourself in any way...
411
00:31:55,800 --> 00:31:59,500
This is gentle compared
to what I will do
412
00:31:59,500 --> 00:32:01,800
to little miss firestarter back there.
413
00:32:04,600 --> 00:32:06,400
You have 10 minutes.
414
00:32:06,400 --> 00:32:08,600
One second longer, I will leave,
415
00:32:08,600 --> 00:32:10,400
and they will die.
416
00:33:54,000 --> 00:33:57,600
Put 'em on, both of you.
417
00:34:01,800 --> 00:34:03,800
Fasten your seat belt.
418
00:34:05,200 --> 00:34:07,100
His too.
419
00:34:29,100 --> 00:34:31,100
On your feet.
420
00:34:36,400 --> 00:34:38,200
Let's take a little walk.
421
00:34:40,700 --> 00:34:42,800
Where is he taking them?
422
00:34:49,300 --> 00:34:51,200
It won't come off.
423
00:34:51,200 --> 00:34:53,000
It won't come off!
424
00:34:53,000 --> 00:34:54,200
I know.
425
00:35:31,900 --> 00:35:33,600
Open them up.
426
00:35:33,600 --> 00:35:35,900
Take out anything
valuable or personal...
427
00:35:35,900 --> 00:35:39,300
Jewelry, cameras,
photos, IDs, medication.
428
00:35:39,300 --> 00:35:40,900
Valuables in the bag.
429
00:35:40,900 --> 00:35:42,900
The rest goes back in the luggage.
430
00:36:19,800 --> 00:36:22,200
How fast can you run?
431
00:36:22,200 --> 00:36:24,200
What?
432
00:36:24,200 --> 00:36:26,900
If I get us loose,
433
00:36:26,900 --> 00:36:28,500
he can only go after one of us.
434
00:36:28,500 --> 00:36:31,700
Are you insane?
What about the one he catches?
435
00:36:31,700 --> 00:36:33,200
Mel was right,
436
00:36:33,200 --> 00:36:35,200
this is only going to get worse.
437
00:36:35,200 --> 00:36:38,300
It is what it is.
This is fucked.
438
00:36:39,400 --> 00:36:40,900
I don't think I can do it.
439
00:36:40,900 --> 00:36:43,100
No, you can because
you don't have a choice.
440
00:36:43,100 --> 00:36:44,400
When I say,
441
00:36:44,400 --> 00:36:46,500
you go that way,
442
00:36:46,500 --> 00:36:48,600
I'll go this way.
443
00:36:48,600 --> 00:36:50,700
And don't fucking puss out on me,
444
00:36:50,700 --> 00:36:53,800
or I swear I will beat your ass.
445
00:36:53,800 --> 00:36:55,600
Okay.
446
00:37:39,900 --> 00:37:42,000
- Cash or charge?
- Here.
447
00:37:55,400 --> 00:37:57,300
You okay, hon?
448
00:37:58,700 --> 00:38:00,800
74.95.
449
00:38:08,400 --> 00:38:10,600
Hey, you forgot your change!
450
00:38:29,300 --> 00:38:32,000
When his foot hits the pavement,
451
00:38:32,000 --> 00:38:33,800
you run like you've stole something.
452
00:38:33,800 --> 00:38:35,900
I've never stole anything.
453
00:38:44,600 --> 00:38:47,300
- Please don't kill me!
- Don't make me.
454
00:38:59,200 --> 00:39:01,200
Motherfucker!
455
00:39:53,100 --> 00:39:54,500
No!
456
00:41:05,100 --> 00:41:07,100
What is this?
457
00:41:09,900 --> 00:41:12,400
Did I tell you to buy this?
458
00:41:12,400 --> 00:41:14,400
You see what happens
459
00:41:14,400 --> 00:41:16,800
when people don't do what I tell them?
460
00:41:16,800 --> 00:41:18,900
It's for him.
461
00:41:18,900 --> 00:41:20,500
What?
462
00:41:20,500 --> 00:41:23,100
It's for him, goddamn it! It's for him!
463
00:41:47,700 --> 00:41:50,900
911. What is the nature
of your emergency?
464
00:42:10,600 --> 00:42:13,300
What happened out there, Andy?
465
00:42:14,800 --> 00:42:17,000
Answer me, you son of a bitch.
466
00:42:23,800 --> 00:42:26,200
He ran.
467
00:42:28,100 --> 00:42:30,100
You didn't.
468
00:42:30,100 --> 00:42:32,400
Why didn't you run, Andy?
469
00:42:32,400 --> 00:42:34,400
Why didn't you run?!
470
00:42:36,800 --> 00:42:38,600
He'll let us go.
471
00:42:38,600 --> 00:42:41,400
He has to let us go.
472
00:42:41,400 --> 00:42:42,900
If we just do what he says.
473
00:42:42,900 --> 00:42:44,800
He doesn't have to let us go.
474
00:42:44,800 --> 00:42:46,600
He could just run us over in the road
475
00:42:46,600 --> 00:42:49,200
like fucking road kill!
476
00:42:56,600 --> 00:42:59,400
I didn't run because I was afraid
477
00:42:59,400 --> 00:43:01,400
he would catch me, and he would kill me.
478
00:43:06,200 --> 00:43:08,400
I didn't run either.
479
00:43:09,600 --> 00:43:11,700
In the store, I could've gotten away.
480
00:43:13,700 --> 00:43:16,200
I should've gone when I had the chance.
481
00:43:16,200 --> 00:43:18,400
Where are we going?
482
00:43:18,400 --> 00:43:20,500
Where are we going?
483
00:43:22,200 --> 00:43:25,200
Where are we going?!
484
00:43:54,500 --> 00:43:57,800
We're gonna die.
We're gonna die.
485
00:43:59,300 --> 00:44:01,700
No, we're not.
486
00:45:10,200 --> 00:45:11,800
Ready.
487
00:45:13,200 --> 00:45:15,200
Do it.
488
00:45:19,300 --> 00:45:21,100
Help! Help!
489
00:45:21,100 --> 00:45:23,100
- Help!
- Help!
490
00:45:23,100 --> 00:45:24,700
Help!
491
00:45:36,300 --> 00:45:39,100
Help!
492
00:45:49,900 --> 00:45:52,500
Let him go!
493
00:45:54,900 --> 00:45:56,800
I said let him go!
494
00:46:03,900 --> 00:46:05,900
Stay down!
495
00:46:05,900 --> 00:46:08,500
You even blink,
it'll be the last thing you do.
496
00:46:10,300 --> 00:46:12,000
Keys to the seat belts, now.
497
00:46:17,400 --> 00:46:19,400
Give 'em to Jules.
498
00:46:19,400 --> 00:46:21,200
Do it.
499
00:46:27,900 --> 00:46:29,600
Now what?
500
00:46:29,600 --> 00:46:32,100
We're getting the hell out
of here, that's what.
501
00:46:34,400 --> 00:46:36,200
What... What do we do with him?
502
00:46:43,500 --> 00:46:45,500
We leave him on the side of the road.
503
00:46:45,500 --> 00:46:47,100
Let the police worry about him.
504
00:46:47,100 --> 00:46:48,700
I say we shoot him...
505
00:46:48,700 --> 00:46:52,100
In the leg, and leave him in a ditch.
506
00:47:02,400 --> 00:47:04,300
What did you do to the radio?
507
00:47:07,300 --> 00:47:09,900
Get up and walk slowly to the door.
508
00:47:11,500 --> 00:47:13,300
I said get up!
509
00:47:14,500 --> 00:47:16,400
I need a doctor.
510
00:47:16,400 --> 00:47:17,900
You cut me bad.
511
00:47:17,900 --> 00:47:19,900
Tough shit! Like he doesn't?
512
00:47:21,000 --> 00:47:23,100
Your knife... Where is it?
513
00:47:32,100 --> 00:47:34,000
Hand it over.
514
00:47:41,800 --> 00:47:44,400
Shoot me if you want,
515
00:47:44,400 --> 00:47:46,900
but do it wrong and I'll die.
516
00:47:48,400 --> 00:47:50,300
Makes you a murderer.
517
00:47:51,700 --> 00:47:55,100
Either way, I'm not getting out.
518
00:48:00,400 --> 00:48:02,100
Oh, shit.
519
00:48:10,200 --> 00:48:12,700
All right, strap him in good.
520
00:48:12,700 --> 00:48:14,600
Gun to his head.
521
00:48:14,600 --> 00:48:16,500
I'll drive.
522
00:48:24,700 --> 00:48:26,600
Are you sure you can do it?
523
00:48:27,900 --> 00:48:29,900
I got him.
524
00:48:32,500 --> 00:48:34,600
- Don't even hesitate.
- Uh...
525
00:48:34,600 --> 00:48:36,600
Jules, I want you here.
526
00:48:38,000 --> 00:48:40,400
He so much as flinches,
you scream your head off.
527
00:48:40,400 --> 00:48:41,500
Okay.
528
00:49:21,700 --> 00:49:24,400
Is this what you do for kicks?
529
00:49:26,800 --> 00:49:29,100
Pick up random-ass people
from the airport,
530
00:49:29,100 --> 00:49:32,100
drive 'em around, hack 'em up
limb-by-limb until morning?
531
00:49:35,500 --> 00:49:37,800
Don't got shit to say now, do you?
532
00:49:37,800 --> 00:49:40,900
- Jules?
- Yes?
533
00:49:40,900 --> 00:49:42,500
Please shut up.
534
00:50:55,200 --> 00:50:57,100
Look in the mirror.
535
00:51:00,400 --> 00:51:02,800
Foot off the gas.
536
00:51:06,000 --> 00:51:08,000
Pull over.
537
00:51:08,000 --> 00:51:09,800
Carefully.
538
00:51:18,300 --> 00:51:20,700
Turn off the ignition.
539
00:51:28,300 --> 00:51:30,400
Come on.
540
00:51:53,300 --> 00:51:55,000
Oh my God.
541
00:52:12,500 --> 00:52:14,800
What were you waiting for?
542
00:52:14,800 --> 00:52:17,300
What were you waiting for?
543
00:52:18,700 --> 00:52:21,100
I couldn't help myself.
544
00:52:21,100 --> 00:52:23,600
The human drama.
545
00:52:25,600 --> 00:52:28,100
She got you good.
546
00:52:28,100 --> 00:52:31,100
That's the price you pay
for two unnecessary stops.
547
00:52:31,100 --> 00:52:32,700
You should've known about the knife.
548
00:52:32,700 --> 00:52:35,000
Girls are your responsibility,
guys are mine.
549
00:52:35,000 --> 00:52:37,400
- Yeah?
- Yeah.
550
00:52:37,400 --> 00:52:40,300
Then where were you when
tough guy was busting my skull?
551
00:52:40,300 --> 00:52:42,600
He got his.
552
00:52:44,300 --> 00:52:47,800
Besides, I'm not the one who
picked up the extra baggage.
553
00:52:47,800 --> 00:52:49,700
What about the luggage?
554
00:52:49,700 --> 00:52:53,400
Aspirin, birth control...
Nothin' much.
555
00:52:53,400 --> 00:52:55,900
- Are you sure?
- Yeah.
556
00:52:58,800 --> 00:53:00,600
Let's keep moving.
557
00:53:00,600 --> 00:53:03,900
So long as I get a taste
before it's done.
558
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
Buckle up.
559
00:53:28,300 --> 00:53:31,300
We are almost done running errands.
560
00:53:31,300 --> 00:53:32,800
Then it's time
561
00:53:32,800 --> 00:53:35,300
to put the joy
562
00:53:35,300 --> 00:53:37,500
back in "joyride."
563
00:53:43,500 --> 00:53:46,000
Unfortunately,
564
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
because of all the detours,
565
00:53:48,000 --> 00:53:51,000
we won't have as much
time together as I'd like.
566
00:53:52,700 --> 00:53:54,900
We'll make the most of it, huh?
567
00:53:56,900 --> 00:54:00,500
I do think creating
the right expectations
568
00:54:02,400 --> 00:54:04,000
is key
569
00:54:04,000 --> 00:54:06,800
to every successful relationship.
570
00:54:10,700 --> 00:54:12,500
Take a closer look.
571
00:54:16,400 --> 00:54:19,000
- Huh, you like that?
- No.
572
00:54:19,000 --> 00:54:21,100
Yeah.
573
00:54:21,100 --> 00:54:22,800
I'll interpret.
574
00:54:22,800 --> 00:54:25,100
Master.
575
00:54:25,100 --> 00:54:27,100
Servant.
576
00:54:29,300 --> 00:54:30,900
Me.
577
00:54:30,900 --> 00:54:32,500
You.
578
00:54:33,500 --> 00:54:35,300
And you.
579
00:54:35,300 --> 00:54:38,600
You and the boyfriend
did a real number, huh?
580
00:54:39,900 --> 00:54:43,000
Yeah, must be some consolation though,
581
00:54:43,000 --> 00:54:44,800
now that he's lying
in a pool of his own blood.
582
00:54:46,400 --> 00:54:48,800
Don't blame yourself too much though,
583
00:54:48,800 --> 00:54:50,900
you weren't the one
trying to bust her hump
584
00:54:50,900 --> 00:54:52,900
to get him and the rich boy on board.
585
00:54:52,900 --> 00:54:56,000
Don't listen to him, Jules.
He's only trying to get to you.
586
00:54:57,800 --> 00:55:00,300
- No!
- Get off of her!
587
00:55:00,300 --> 00:55:02,400
No!
588
00:55:02,400 --> 00:55:04,100
Patience!
589
00:55:05,800 --> 00:55:07,900
You are next!
590
00:55:10,800 --> 00:55:12,300
Hey!
591
00:55:12,300 --> 00:55:13,800
Take it easy.
592
00:55:13,800 --> 00:55:16,100
That's enough.
593
00:55:17,500 --> 00:55:19,500
You're a monster.
594
00:55:21,200 --> 00:55:24,500
Honey, you can't even imagine.
595
00:55:25,900 --> 00:55:29,100
You are in for a real treat.
596
00:55:30,900 --> 00:55:33,800
Sometimes good things
597
00:55:33,800 --> 00:55:35,600
happen
598
00:55:37,400 --> 00:55:39,400
to bad people.
599
00:56:02,500 --> 00:56:04,400
Don't miss me too much.
600
00:56:04,400 --> 00:56:06,100
Where are you taking us?
601
00:56:07,700 --> 00:56:09,600
Here's a hint...
602
00:56:09,600 --> 00:56:11,600
It's not far,
603
00:56:11,600 --> 00:56:15,200
but it's dark and wooded,
604
00:56:15,200 --> 00:56:18,600
and once you go, you never come back.
605
00:56:42,500 --> 00:56:45,200
We should try cabo next time.
606
00:56:47,000 --> 00:56:49,800
It's supposed to be clean.
607
00:56:49,800 --> 00:56:52,000
Good beaches.
608
00:57:39,700 --> 00:57:42,300
Mel, what did we do wrong?
609
00:57:43,500 --> 00:57:45,500
We didn't do anything wrong.
610
00:57:45,500 --> 00:57:49,300
We sure as fuck did something wrong.
611
00:57:49,300 --> 00:57:52,000
We got on the wrong shuttle.
612
00:57:54,700 --> 00:57:56,700
I don't want to die.
613
00:58:10,500 --> 00:58:13,000
Jules, I want you
to promise me something.
614
00:58:14,900 --> 00:58:17,400
If you get a chance to get away,
615
00:58:18,700 --> 00:58:21,800
don't hesitate, don't wait for me.
616
00:58:21,800 --> 00:58:23,600
Just run like hell.
617
00:58:23,600 --> 00:58:26,100
Promise me.
618
00:58:26,100 --> 00:58:27,700
You first.
619
00:58:30,300 --> 00:58:31,900
Okay.
620
00:58:34,600 --> 00:58:36,800
Okay.
621
01:01:02,900 --> 01:01:04,900
Oh...
622
01:01:04,900 --> 01:01:06,800
Sleepin' beauty's awake.
623
01:01:09,000 --> 01:01:11,300
You're kind of a bitch, huh?
624
01:01:13,600 --> 01:01:16,000
You can't even imagine.
625
01:02:26,900 --> 01:02:30,500
Please retain your original
receipt for proof of purchase.
626
01:02:54,900 --> 01:02:56,800
Son of a bitch!
627
01:03:07,400 --> 01:03:09,700
Jesus Christ.
628
01:04:22,500 --> 01:04:24,700
- Take your foot off the gas!
- No!
629
01:04:26,800 --> 01:04:28,500
Pull over!
630
01:04:30,300 --> 01:04:32,100
- No!
- Pull over!
631
01:06:37,600 --> 01:06:39,400
Help!
632
01:06:45,100 --> 01:06:47,100
Please help me!
Please help me!
633
01:06:47,100 --> 01:06:48,700
Please help me!
634
01:06:58,300 --> 01:07:00,300
Hey, miss, are you all right?
635
01:07:01,500 --> 01:07:03,000
Miss?
636
01:07:04,900 --> 01:07:07,200
Are you injured?
637
01:07:09,200 --> 01:07:10,600
Um...
638
01:07:11,900 --> 01:07:13,600
I'm going to put you in my car
639
01:07:13,600 --> 01:07:15,300
and take you to the hospital, okay?
640
01:07:32,600 --> 01:07:34,500
She's still alive.
641
01:07:34,500 --> 01:07:36,500
Who?
642
01:07:36,500 --> 01:07:38,300
Mel.
643
01:07:39,700 --> 01:07:41,900
But where?
644
01:07:59,000 --> 01:08:01,000
Yeah, I need to report an emergency.
645
01:08:01,000 --> 01:08:03,900
Uh, I think there's been an accident.
646
01:08:03,900 --> 01:08:05,500
I don't know.
647
01:08:05,500 --> 01:08:07,200
I'm with a victim...
A young woman.
648
01:08:08,700 --> 01:08:12,100
Uh, no.
No, I don't see any accident.
649
01:08:12,100 --> 01:08:15,200
Hurry up. She said
someone's still alive.
650
01:10:31,000 --> 01:10:33,500
Tattoos...
651
01:10:33,500 --> 01:10:35,800
Either of you have any?
652
01:10:42,400 --> 01:10:45,000
You can tell me
or I can look for myself.
653
01:10:53,400 --> 01:10:56,400
Fine, we'll do it the hard way,
654
01:10:56,400 --> 01:10:58,300
like everything else tonight.
655
01:10:59,400 --> 01:11:00,800
Wait.
656
01:11:02,000 --> 01:11:03,500
You have one?
657
01:11:03,500 --> 01:11:05,600
Yes.
658
01:11:05,600 --> 01:11:07,600
Just one?
659
01:11:11,700 --> 01:11:13,400
Where?
660
01:11:14,900 --> 01:11:17,300
It's...
661
01:11:17,300 --> 01:11:19,500
On my...
662
01:11:19,500 --> 01:11:20,500
Your ass?
663
01:12:49,000 --> 01:12:50,400
Go.
664
01:13:16,300 --> 01:13:19,100
He burned the shit out of me.
665
01:13:27,500 --> 01:13:29,900
It's okay. You're gonna be okay.
666
01:13:29,900 --> 01:13:31,500
We're getting out of here.
667
01:13:32,600 --> 01:13:34,400
Promise?
668
01:13:37,700 --> 01:13:39,800
It's a casket, isn't it?
669
01:13:41,800 --> 01:13:43,800
"Not far.
670
01:13:43,800 --> 01:13:46,100
Dark and wooded.
671
01:13:46,100 --> 01:13:47,900
Once you go,
672
01:13:47,900 --> 01:13:50,300
you never come back."
673
01:13:53,000 --> 01:13:55,800
I'm gonna get you
some paper towels, okay?
674
01:14:14,200 --> 01:14:16,200
Oh, stop it!
675
01:14:16,200 --> 01:14:18,200
Stop trying to help.
676
01:14:18,200 --> 01:14:20,700
And stop telling me
that it's going to be okay,
677
01:14:20,700 --> 01:14:22,600
because it's not and you know it.
678
01:14:24,000 --> 01:14:25,600
I'm sorry.
679
01:14:25,600 --> 01:14:27,800
Don't do that!
680
01:14:27,800 --> 01:14:31,700
The last thing I need
is you apologizing to me.
681
01:14:34,400 --> 01:14:36,400
You wanted to go with Matt and Seth
682
01:14:36,400 --> 01:14:38,000
and you did it because of me.
683
01:14:39,600 --> 01:14:41,700
So this is your fault?
684
01:14:43,800 --> 01:14:46,800
At least you're not a liar,
685
01:14:46,800 --> 01:14:49,200
and a bitch,
686
01:14:49,200 --> 01:14:52,400
and an all-around sick human being.
687
01:14:52,400 --> 01:14:54,800
How do you know?
688
01:14:56,500 --> 01:15:00,100
Because you didn't fuck
your best friend's fiancee.
689
01:15:07,700 --> 01:15:09,500
I wanted to tell you.
690
01:15:11,000 --> 01:15:12,900
You don't even know.
691
01:15:15,400 --> 01:15:17,300
It was just...
692
01:15:18,600 --> 01:15:21,300
One stupid night.
693
01:15:27,600 --> 01:15:30,100
I have been jealous of you...
694
01:15:31,800 --> 01:15:33,900
My entire life.
695
01:15:37,400 --> 01:15:40,400
How pathetic of an excuse is that?
696
01:15:42,100 --> 01:15:44,100
I knew.
697
01:15:45,600 --> 01:15:47,600
Well...
698
01:15:47,600 --> 01:15:49,300
I suspected.
699
01:15:49,300 --> 01:15:51,100
The way you looked at him.
700
01:15:56,500 --> 01:15:58,800
But, Jules, I didn't really
go with you to Mexico
701
01:15:58,800 --> 01:16:01,600
to have one last girls' weekend
before I got married.
702
01:16:03,800 --> 01:16:06,200
I did it to see if...
703
01:16:06,200 --> 01:16:09,700
You would tell me the truth about
what happened with Michael.
704
01:16:11,700 --> 01:16:14,000
And see if we could get past it.
705
01:16:20,000 --> 01:16:21,900
I didn't want to lose you
706
01:16:21,900 --> 01:16:24,500
over some guy I don't want to see again.
707
01:16:30,900 --> 01:16:33,000
I guess it doesn't matter now, huh?
708
01:16:44,200 --> 01:16:46,300
Jewelry off.
709
01:16:46,300 --> 01:16:48,900
Anything pierced, lose it.
710
01:16:48,900 --> 01:16:51,600
Why are you doing this?
711
01:16:51,600 --> 01:16:54,600
Turns out rich boy was right...
712
01:16:54,600 --> 01:16:56,700
Everything is all about money.
713
01:16:56,700 --> 01:16:59,000
My father has money.
I can get you money.
714
01:17:01,300 --> 01:17:03,500
How about $ 40,000...
715
01:17:03,500 --> 01:17:06,400
Okay, whatever you want. All right.
716
01:17:06,400 --> 01:17:08,500
...a month.
717
01:17:10,800 --> 01:17:12,800
Don't believe him, Jules.
718
01:17:14,300 --> 01:17:16,800
No one does this just for money.
719
01:17:18,100 --> 01:17:20,100
Not for five years.
720
01:17:21,600 --> 01:17:23,400
You have to enjoy it.
721
01:17:25,800 --> 01:17:29,300
That is how long you've been
delivering precious cargo, isn't it?
722
01:17:37,800 --> 01:17:39,500
You put that on.
723
01:17:40,700 --> 01:17:42,600
You hear me?
724
01:17:44,500 --> 01:17:46,800
Help her.
725
01:17:46,800 --> 01:17:49,400
You do it right, you do it fast...
726
01:17:52,000 --> 01:17:54,700
You clean up and you come
out when you're done.
727
01:18:09,200 --> 01:18:11,300
I don't get it.
728
01:19:06,800 --> 01:19:08,300
Over here.
729
01:19:09,500 --> 01:19:11,300
Move.
730
01:19:24,400 --> 01:19:26,200
On the tape.
731
01:19:33,100 --> 01:19:34,900
Clothes off.
732
01:19:36,100 --> 01:19:38,200
Underwear stays on.
733
01:19:41,400 --> 01:19:43,300
Easy or hard, ladies.
734
01:20:29,900 --> 01:20:31,600
Toss 'em.
735
01:20:42,800 --> 01:20:44,900
Open them up.
736
01:20:55,000 --> 01:20:56,800
Put them on.
737
01:21:11,500 --> 01:21:13,800
Stand there and don't move.
738
01:22:03,400 --> 01:22:05,300
Turn around.
739
01:22:34,800 --> 01:22:36,500
Stop.
740
01:22:39,800 --> 01:22:41,800
Continue.
741
01:22:57,800 --> 01:22:59,800
Okay.
742
01:22:59,800 --> 01:23:02,100
Stay put.
743
01:23:05,500 --> 01:23:07,800
What do we do?
744
01:23:12,100 --> 01:23:13,900
I don't know.
745
01:23:34,900 --> 01:23:36,600
What are you thinking?
746
01:23:38,000 --> 01:23:40,200
There's two of us and only one of him.
747
01:23:40,200 --> 01:23:41,700
He'll kill us.
748
01:23:41,700 --> 01:23:44,400
You know he will.
749
01:23:44,400 --> 01:23:46,200
I can't imagine the sick twisted shit
750
01:23:46,200 --> 01:23:48,000
this bastard has planned for us.
751
01:23:48,000 --> 01:23:51,500
Four people have died since we got
on that shuttle. I don't think...
752
01:23:55,300 --> 01:23:57,400
He won't hurt us.
753
01:23:57,400 --> 01:23:59,100
What?
754
01:23:59,100 --> 01:24:01,300
He can't.
755
01:24:01,300 --> 01:24:03,100
I mean that's...
That's it!
756
01:24:03,100 --> 01:24:05,200
That's what he's been
saying all night. He...
757
01:24:06,600 --> 01:24:09,000
He wants us alive and in good health.
758
01:24:09,000 --> 01:24:10,900
He tried to suffocate me!
759
01:24:10,900 --> 01:24:12,800
No.
760
01:24:12,800 --> 01:24:16,400
No, he was bluffing and I fell for it.
761
01:24:18,500 --> 01:24:20,700
I mean, Jules, look at me.
762
01:24:20,700 --> 01:24:24,000
Look, I don't have a scratch on me.
763
01:24:24,000 --> 01:24:26,200
Everyone who's on that shuttle
is either dead or bloodied,
764
01:24:26,200 --> 01:24:28,400
except us...
Both of us.
765
01:24:30,400 --> 01:24:32,300
He's been protecting us all night.
766
01:24:34,400 --> 01:24:38,300
Even your ass...
I mean, he bandaged it, right?
767
01:24:38,300 --> 01:24:41,200
He'd only do that
if he wanted it to heal.
768
01:24:41,200 --> 01:24:44,900
So he wants us alive.
769
01:24:44,900 --> 01:24:46,700
He wants us healthy.
770
01:24:49,600 --> 01:24:51,800
He only ever wanted us.
771
01:24:51,800 --> 01:24:54,200
That's why he didn't want
anybody else in the shuttle.
772
01:25:59,300 --> 01:26:01,000
What are you doing?
773
01:26:02,600 --> 01:26:04,800
I'm getting us the hell out of here.
774
01:26:09,800 --> 01:26:11,700
This yours?
775
01:26:15,900 --> 01:26:18,500
Fluconazole.
776
01:26:18,500 --> 01:26:20,500
For what?
777
01:26:22,000 --> 01:26:23,800
Infection.
778
01:26:23,800 --> 01:26:26,000
What kind?
779
01:26:27,500 --> 01:26:29,900
What kind?
780
01:26:29,900 --> 01:26:31,900
Yeast infection.
781
01:26:37,200 --> 01:26:38,800
It's common.
782
01:26:50,600 --> 01:26:52,500
One last thing.
783
01:26:54,600 --> 01:26:56,300
You come with me.
784
01:26:58,000 --> 01:26:59,600
You stay here.
785
01:26:59,600 --> 01:27:02,000
Why can't we go together?
786
01:27:02,000 --> 01:27:03,900
Because I said so.
787
01:27:05,200 --> 01:27:07,400
You won't shoot me.
788
01:27:11,000 --> 01:27:12,700
You sure?
789
01:27:45,700 --> 01:27:47,400
Where are we going?
790
01:27:49,300 --> 01:27:52,000
Where are we going?
791
01:29:11,700 --> 01:29:13,900
No!
792
01:29:13,900 --> 01:29:16,300
Melanie!
793
01:29:16,300 --> 01:29:18,100
Melanie!
794
01:29:18,100 --> 01:29:19,500
No!
795
01:29:27,400 --> 01:29:29,500
No!
796
01:29:29,500 --> 01:29:31,700
Melanie!
797
01:29:46,700 --> 01:29:48,300
No!
798
01:30:03,500 --> 01:30:05,200
Melanie!
799
01:30:21,700 --> 01:30:23,900
No.
800
01:30:26,400 --> 01:30:28,100
No.
801
01:31:21,600 --> 01:31:24,200
You're no good to me all cut up.
802
01:31:26,700 --> 01:31:29,300
I finally figured that out.
803
01:31:29,300 --> 01:31:32,500
Do it and you'll end up
like everybody else tonight.
804
01:31:34,200 --> 01:31:36,100
Put the gun down.
805
01:31:36,100 --> 01:31:38,800
You want to die like your friend?
806
01:31:38,800 --> 01:31:40,300
Put the gun down!
807
01:31:57,300 --> 01:31:59,100
Get back.
808
01:32:00,500 --> 01:32:02,300
Get back!
809
01:32:35,500 --> 01:32:37,500
There's nowhere to go.
810
01:32:37,500 --> 01:32:39,300
Shut up.
811
01:32:46,400 --> 01:32:48,300
Give me the keys.
812
01:32:50,100 --> 01:32:52,200
I'll do it. I will.
813
01:32:52,200 --> 01:32:54,600
Then you'll die.
814
01:32:54,600 --> 01:32:57,100
Plain and simple.
815
01:32:57,100 --> 01:32:58,800
Give them to me!
816
01:33:30,400 --> 01:33:33,000
That's twice you've cut me tonight.
817
01:36:57,500 --> 01:36:59,200
No!
818
01:37:03,800 --> 01:37:06,200
No! Let me out!
819
01:37:28,400 --> 01:37:30,200
Let me out!
820
01:38:08,800 --> 01:38:10,500
Help!
821
01:38:10,500 --> 01:38:12,800
Somebody please help me!
822
01:38:12,800 --> 01:38:14,600
Help!
823
01:38:20,900 --> 01:38:23,200
Help!
824
01:38:23,200 --> 01:38:25,200
Help.
825
01:38:26,400 --> 01:38:28,800
Help! Somebody, please!
826
01:41:09,600 --> 01:41:18,500
Manual corrected, synchronized,
and spell checked by H@w-to-kiLL.
54572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.