All language subtitles for Shuttle.2008.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-monkee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,200 --> 00:01:51,500 The motion sickness pills didn't help at all? 2 00:01:51,500 --> 00:01:53,500 What can I get you? Water? 3 00:01:53,500 --> 00:01:56,500 - Do you want water or anything? - No, just give me a second. 4 00:01:56,500 --> 00:01:58,600 Okay. 5 00:01:58,600 --> 00:02:00,500 A memorable weekend, right? 6 00:02:00,500 --> 00:02:03,000 First the glass-bottom boat barf fest, now this. 7 00:02:04,500 --> 00:02:06,400 Poor thing. 8 00:02:10,600 --> 00:02:14,100 Yeah, maybe... maybe some water would be good. 9 00:02:14,100 --> 00:02:17,100 Yeah, okay. Water. I'll be right back. 10 00:02:32,800 --> 00:02:35,000 Flight from hell, huh? 11 00:02:35,000 --> 00:02:38,800 Mexican airlines. But what do you expect for 199 round trip, right? 12 00:02:38,800 --> 00:02:41,000 Yeah, we never officially met. 13 00:02:41,000 --> 00:02:43,800 I'm Seth. The big guy over there's Matt. 14 00:02:43,800 --> 00:02:47,200 - And you are? - Motion sick... 15 00:02:47,200 --> 00:02:49,400 As well as engaged as in soon to be married, 16 00:02:49,400 --> 00:02:52,700 so you can buzz off. 17 00:02:52,700 --> 00:02:56,100 Everything's closed, but there is a water fountain by the bathroom. 18 00:02:56,100 --> 00:02:58,800 Weren't you the girl who was doing all those body shots at Se?or Frogs? 19 00:02:58,800 --> 00:03:00,600 Ha! In your dreams, Rico. 20 00:03:00,600 --> 00:03:02,200 - A little help? - Oh. Yeah. 21 00:03:11,300 --> 00:03:13,100 Well, at least we're back on American soil 22 00:03:13,100 --> 00:03:16,700 where you can hurl without fear of having a kidney stolen in the process. 23 00:03:16,700 --> 00:03:19,500 I think I might be done hurling for a while. 24 00:03:19,500 --> 00:03:22,800 Michael better not be planning an ocean cruise for your honeymoon. 25 00:03:22,800 --> 00:03:24,500 He's not. 26 00:03:24,500 --> 00:03:27,400 Good, 'cause you wouldn't last 10 minutes on open water. 27 00:03:29,200 --> 00:03:31,900 No, I mean he's not planning a honeymoon. 28 00:03:34,200 --> 00:03:36,200 I broke the engagement. 29 00:03:36,200 --> 00:03:37,900 Holy shit. 30 00:03:37,900 --> 00:03:40,800 I just figured you left the ring at home, 31 00:03:40,800 --> 00:03:43,800 so street urchins wouldn't chew your fingers off for it. 32 00:03:43,800 --> 00:03:45,700 Why didn't you tell me? 33 00:03:45,700 --> 00:03:48,200 We've only been best friends for like ten million years. 34 00:03:50,800 --> 00:03:52,800 I wanted to be sure. 35 00:03:52,800 --> 00:03:56,700 You know, take the weekend to unplug, clear my head. 36 00:03:56,700 --> 00:03:58,600 Sun and fun. 37 00:03:59,900 --> 00:04:01,900 What happened? 38 00:04:03,900 --> 00:04:06,400 I'm just too wiped to get into it. 39 00:04:33,800 --> 00:04:36,600 Oh, man, have I got the yellow fever? 40 00:04:36,600 --> 00:04:39,700 Somehow I doubt your particular malfunction is color specific. 41 00:04:39,700 --> 00:04:43,200 Asian women are so exotic. 42 00:04:45,600 --> 00:04:47,800 Oh, what, you're bored of me after only three days? 43 00:04:47,800 --> 00:04:50,200 You? Never. 44 00:05:10,900 --> 00:05:14,300 Mr. Crouse... Mr. Michael crouse, 45 00:05:14,300 --> 00:05:16,400 please come to a white courtesy phone... 46 00:05:16,400 --> 00:05:18,600 If it wasn't for me, you would've spent the weekend mired 47 00:05:18,600 --> 00:05:21,300 in whatever mind-numbing, toilet-torment, overworked, 48 00:05:21,300 --> 00:05:24,000 underpaid management trainees mire in. 49 00:05:24,000 --> 00:05:27,400 Instead I got to watch you hit on everything in a skirt in two time zones. 50 00:05:30,300 --> 00:05:33,300 You seriously need to get laid. 51 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 And you need a 12-step program. 52 00:05:49,800 --> 00:05:51,600 - I got it. - Thanks. Wow, thank you. 53 00:05:51,600 --> 00:05:53,500 - Yeah, no problem. - Big bag. 54 00:05:53,500 --> 00:05:56,000 - It must be your lucky day. - I guess so. 55 00:05:56,000 --> 00:05:58,500 What's that about? 56 00:05:58,500 --> 00:06:02,000 Oh, she works with deaf children. 57 00:06:02,000 --> 00:06:05,500 How 'bout you, what do you do when you aren't frolicking around the Caribbean? 58 00:06:05,500 --> 00:06:08,900 Acting. Well, taking classes. 59 00:06:08,900 --> 00:06:11,100 Really? I bet the camera loves you. 60 00:06:11,100 --> 00:06:14,700 - What do you do? - Baggage handling. Well, taking classes. 61 00:06:14,700 --> 00:06:18,000 So want to go grab a coffee later or something? 62 00:06:18,000 --> 00:06:19,700 Need a ride home? 63 00:06:19,700 --> 00:06:21,700 Actually... 64 00:06:21,700 --> 00:06:24,500 - Actually sounds promising. - Thank you... 65 00:06:24,500 --> 00:06:27,200 ...but I can't. 66 00:06:27,200 --> 00:06:29,500 What happened to that promising actually? 67 00:06:29,500 --> 00:06:32,600 My friend's sick. 68 00:06:35,300 --> 00:06:37,400 Perfect. 69 00:06:37,400 --> 00:06:40,900 My bag's red. It's bright red. 70 00:06:40,900 --> 00:06:44,800 It actually... it matches this one... a big giant tag. 71 00:06:44,800 --> 00:06:46,800 Yeah, last flight in. Check back in the morning. 72 00:06:50,300 --> 00:06:53,000 Oh, here's one. 73 00:06:53,000 --> 00:06:54,800 Whoa. 74 00:06:54,800 --> 00:06:57,100 Wait, stop! 75 00:06:57,100 --> 00:06:58,900 Stop! Wait! 76 00:07:03,100 --> 00:07:04,900 Where are we headed? 77 00:07:04,900 --> 00:07:07,200 Your timing needs a little work. 78 00:07:07,200 --> 00:07:09,600 - No, it's not that far, really. - What's your destination? 79 00:07:09,600 --> 00:07:11,200 Downtown, but we're all good. 80 00:07:13,200 --> 00:07:14,900 And how much will that be? 81 00:07:16,200 --> 00:07:18,900 - Well, how much? - No clue what you're saying. 82 00:07:18,900 --> 00:07:20,900 Tell your friend to ask that driver 83 00:07:20,900 --> 00:07:23,200 how much to take you downtown. 84 00:07:23,200 --> 00:07:25,100 What are you doing? 85 00:07:25,100 --> 00:07:27,600 Standing in the rain like a fucking idiot. 86 00:07:27,600 --> 00:07:29,600 Matt, Matt, um... 87 00:07:29,600 --> 00:07:31,600 Let's take the shuttle. 88 00:07:31,600 --> 00:07:33,300 Seth, I just called my brother. 89 00:07:33,300 --> 00:07:35,300 - He's picking us up in 20 minutes. - Call him back. 90 00:07:35,300 --> 00:07:38,700 Ah, it's 2:00 A.M. I gotta be at work in six hours. 91 00:07:38,700 --> 00:07:40,600 Would you knock off the wallflower routine? 92 00:07:40,600 --> 00:07:42,800 It's $ 30 for both of us. 93 00:07:42,800 --> 00:07:45,500 I'll do it for half, smile included. 94 00:07:45,500 --> 00:07:47,600 "Last run of the night" discount. 95 00:07:49,300 --> 00:07:52,100 Please just wait one more second. 96 00:07:52,100 --> 00:07:54,000 Said he'd do it for $ 15? 97 00:07:54,000 --> 00:07:55,900 He's going downtown? 98 00:07:55,900 --> 00:07:58,700 I guess. 99 00:08:06,600 --> 00:08:08,900 Watch your step. The floor's slick. 100 00:08:12,500 --> 00:08:14,900 Airline lose your bag? 101 00:08:16,300 --> 00:08:18,200 - Hi. - Hi. 102 00:08:20,400 --> 00:08:23,400 - You ladies back from vacation? - Mexico. 103 00:08:23,400 --> 00:08:25,500 Did you break some hearts, 104 00:08:25,500 --> 00:08:27,500 cause some trouble? "Girls gone wild"? 105 00:08:27,500 --> 00:08:30,100 What is this, taxicab confessions? 106 00:08:30,100 --> 00:08:33,200 64 to base, three on board. 107 00:08:34,700 --> 00:08:36,300 We need to be shuttled. 108 00:08:36,300 --> 00:08:38,200 Three stop limit, fellas. Take the next one. 109 00:08:38,200 --> 00:08:39,800 Yeah, we'll take this one. 110 00:08:39,800 --> 00:08:42,300 One, two, three on board. 111 00:08:42,300 --> 00:08:44,300 So you can just go ahead and keep your money. 112 00:08:44,300 --> 00:08:47,300 - That's great, prick. - Wait! Wait! 113 00:08:47,300 --> 00:08:48,800 They're with us. 114 00:08:48,800 --> 00:08:51,400 These, uh... these knuckleheads are with you? 115 00:08:53,500 --> 00:08:55,100 Where's home, moneybags? 116 00:08:55,100 --> 00:08:58,100 Actually, I'll drop them off after you drop us off downtown. 117 00:08:58,100 --> 00:09:00,200 Same stop. 118 00:09:00,200 --> 00:09:02,500 Yeah, it's up to you, but I... 119 00:09:02,500 --> 00:09:06,000 Well, I think the two of you could do a whole lot better. 120 00:09:08,600 --> 00:09:10,800 Leave your bags here. I'll take 'em. 121 00:09:10,800 --> 00:09:13,100 - Thanks a lot, man. - Yeah. 122 00:09:14,200 --> 00:09:15,900 You're welcome. 123 00:09:18,200 --> 00:09:20,300 Excuse me, are we leaving soon? 124 00:09:20,300 --> 00:09:22,500 Yeah, yeah, I'm doing my best, sir. 125 00:09:27,000 --> 00:09:29,500 64 to base. Two additional. 126 00:09:29,500 --> 00:09:31,400 You remember Seth, don't you? 127 00:09:31,400 --> 00:09:33,400 How could I forget? 128 00:09:33,400 --> 00:09:35,400 And Matt. 129 00:09:37,200 --> 00:09:39,900 - So what happened to your rides? - Matt's brother totally flaked. 130 00:09:39,900 --> 00:09:43,100 - Unbelievable. - Yeah, unbelievable. 131 00:10:04,700 --> 00:10:06,900 The rebound. 132 00:10:11,600 --> 00:10:13,500 Have you tried ginger? 133 00:10:13,500 --> 00:10:16,900 Chinese herbal thing for motion sickness. 134 00:10:16,900 --> 00:10:18,900 You too? 135 00:10:18,900 --> 00:10:21,600 Planes, cars, boats. 136 00:10:21,600 --> 00:10:24,700 As a kid, even though I was in the bathtub. 137 00:10:24,700 --> 00:10:26,700 It did get me out of a lot of unwanted 138 00:10:26,700 --> 00:10:28,600 personal hygiene as a child though. 139 00:10:34,800 --> 00:10:37,100 Your boy makes friends fast. 140 00:10:37,100 --> 00:10:39,000 So does your girl. 141 00:10:39,000 --> 00:10:41,200 What? 142 00:10:42,700 --> 00:10:45,100 You realize you're never getting home tonight. 143 00:10:45,100 --> 00:10:48,000 Yeah, I know. 144 00:11:14,900 --> 00:11:17,200 Where the hell are we? 145 00:11:17,200 --> 00:11:19,100 I don't think he knows where he's going. 146 00:11:27,100 --> 00:11:29,000 Excuse me for asking, but... 147 00:11:29,000 --> 00:11:30,700 Where are we going? 148 00:11:30,700 --> 00:11:33,800 Uh, MLK Boulevard. 149 00:11:33,800 --> 00:11:36,400 I just left a third world country. 150 00:11:36,400 --> 00:11:38,000 I don't need a tour of the hood. 151 00:11:38,000 --> 00:11:40,800 Highway's down to one lane up ahead, from 12:00 to 5:00. 152 00:11:40,800 --> 00:11:43,500 It's a construction malfunction. 153 00:11:43,500 --> 00:11:45,800 What's wrong with 6th Avenue? 154 00:11:45,800 --> 00:11:47,700 Well, the first stop's South side. 155 00:11:47,700 --> 00:11:49,800 What's your point? 156 00:11:49,800 --> 00:11:51,800 I'll tell you what, princess, 157 00:11:51,800 --> 00:11:54,200 you just relax and let me do the driving. 158 00:11:54,200 --> 00:11:56,400 I've been delivering precious cargo like yourself 159 00:11:56,400 --> 00:11:58,100 for five years. 160 00:11:58,100 --> 00:12:00,100 I'll get you there with time to spare. 161 00:12:00,100 --> 00:12:01,800 Great. 162 00:12:01,800 --> 00:12:04,800 Our chauffeur is Dr. Seuss. 163 00:12:04,800 --> 00:12:06,600 He's right, 164 00:12:06,600 --> 00:12:08,900 you are a princess. 165 00:12:08,900 --> 00:12:11,400 That little girl in the baggage claim... 166 00:12:11,400 --> 00:12:14,200 So she's deaf, but she can do sign language already? 167 00:12:15,700 --> 00:12:18,600 Yeah... Children that are born deaf 168 00:12:18,600 --> 00:12:21,800 often can sign before hearing children speak their first word. 169 00:12:23,400 --> 00:12:25,800 It's not hard. 170 00:12:25,800 --> 00:12:28,200 Do you want to try it? 171 00:12:28,200 --> 00:12:30,200 Sure. 172 00:12:36,800 --> 00:12:38,500 What am I saying? 173 00:12:38,500 --> 00:12:40,200 Hi, 174 00:12:40,200 --> 00:12:42,500 my name 175 00:12:42,500 --> 00:12:44,400 is Matt. 176 00:12:44,400 --> 00:12:47,500 Is there such a thing as sign language speech impediment? 177 00:13:02,100 --> 00:13:03,800 Do one more. 178 00:13:08,300 --> 00:13:09,900 How're you doing? 179 00:13:09,900 --> 00:13:11,600 - Oops! - Son of a bitch! 180 00:13:14,900 --> 00:13:17,500 Sir... 181 00:13:17,500 --> 00:13:20,200 What the fuck? 182 00:13:29,400 --> 00:13:31,700 Is everybody okay? 183 00:13:31,700 --> 00:13:33,500 Nice detour. 184 00:13:33,500 --> 00:13:35,900 Gangbanger boulevard. 185 00:13:39,200 --> 00:13:41,900 Why are we stopping? 186 00:13:41,900 --> 00:13:43,900 - Why are we stopping? - I don't know. 187 00:13:43,900 --> 00:13:45,700 Sir? Sir? 188 00:13:45,700 --> 00:13:48,300 - Where is he going? - I don't know. What the fuck? 189 00:13:49,300 --> 00:13:51,400 He's... 190 00:13:56,800 --> 00:13:58,300 The... 191 00:13:58,300 --> 00:14:00,200 The back tire is flat. 192 00:14:00,200 --> 00:14:01,900 Great. 193 00:14:01,900 --> 00:14:05,000 Must of punctured when that nutjob ran us off the road. 194 00:14:05,000 --> 00:14:07,900 Why don't you take some responsibility for your choice in off routes? 195 00:14:07,900 --> 00:14:09,800 I've had just about enough out of you for one night. 196 00:14:09,800 --> 00:14:12,600 - Yeah, why don't you keep... - Seth, cool down, okay? 197 00:14:12,600 --> 00:14:15,400 - Don't make this worse than it is. - What do we do? 198 00:14:15,400 --> 00:14:18,500 Well, we got... We got two options... 199 00:14:18,500 --> 00:14:21,300 One, I radio dispatch and we... 200 00:14:21,300 --> 00:14:22,600 Well, we wait for another shuttle. 201 00:14:22,600 --> 00:14:24,800 How long will that take? 202 00:14:24,800 --> 00:14:26,400 Well, this time of night, 203 00:14:26,400 --> 00:14:29,000 an hour, maybe less. 204 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 - Maybe more. - Yeah. 205 00:14:31,000 --> 00:14:32,900 Option two? 206 00:14:32,900 --> 00:14:35,600 Well, you sit tight while I change the tire. 207 00:14:35,600 --> 00:14:37,500 It'll only take a few minutes, 208 00:14:37,500 --> 00:14:40,000 even less if one of you just give me a hand. 209 00:14:40,000 --> 00:14:43,200 I vote option three... Call a cab. 210 00:14:45,800 --> 00:14:48,400 Sweet. No service. 211 00:14:48,400 --> 00:14:51,100 Look, the ride's comped, okay? 212 00:14:51,100 --> 00:14:53,800 There's no charge, and I... 213 00:14:53,800 --> 00:14:57,000 Look, I apologize for any inconvenience. 214 00:14:58,900 --> 00:15:00,700 What do you say? 215 00:15:04,600 --> 00:15:06,300 Sure. 216 00:15:16,900 --> 00:15:19,100 Um, I'm Melanie, by the way. 217 00:15:19,100 --> 00:15:20,600 Mel. 218 00:15:20,600 --> 00:15:23,100 Andy. Hi. 219 00:15:23,100 --> 00:15:25,800 Just Andy. 220 00:15:25,800 --> 00:15:27,700 Well, this is Jules, 221 00:15:27,700 --> 00:15:29,600 and he's Seth. 222 00:15:31,900 --> 00:15:33,900 My wife worries. I... 223 00:15:33,900 --> 00:15:37,300 I should've called when I landed, but... 224 00:15:37,300 --> 00:15:41,100 I didn't want to wake the baby. 225 00:15:45,600 --> 00:15:48,500 You know, I'm gonna go see if they need any more help. 226 00:15:56,700 --> 00:15:58,500 So, you're Mr. resourceful, huh? 227 00:16:01,100 --> 00:16:04,100 But you couldn't arrange a ride home from the airport? 228 00:16:04,100 --> 00:16:07,800 Yeah, well, Seth's a lot of things, 229 00:16:07,800 --> 00:16:10,300 easily dissuaded isn't one of them. 230 00:16:10,300 --> 00:16:12,400 Truth comes out. 231 00:16:12,400 --> 00:16:15,000 What about you? No ride at this hour? 232 00:16:15,000 --> 00:16:17,400 Where's this fiancee we hear so much about? 233 00:16:20,000 --> 00:16:21,600 Truth comes out. 234 00:16:23,200 --> 00:16:26,600 Michael was a lot of things. 235 00:16:26,600 --> 00:16:28,700 Faithful wasn't one of them. 236 00:16:30,500 --> 00:16:31,900 No offense, 237 00:16:31,900 --> 00:16:33,700 Michael was an idiot. 238 00:16:38,500 --> 00:16:40,500 Stand clear. Comin' in. 239 00:16:45,900 --> 00:16:48,500 Ah, this damn thing don't want to go. 240 00:16:48,500 --> 00:16:50,300 Let me give it a shot. 241 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 You got talent, kid. 242 00:16:59,500 --> 00:17:01,700 Now, what did I do with those lug nuts? 243 00:17:08,900 --> 00:17:11,900 - Do something! - Jesus! 244 00:17:19,500 --> 00:17:22,100 Oh my God! Jesus! 245 00:17:22,100 --> 00:17:24,500 Get me something! I need something to tie it off! Now! 246 00:17:24,500 --> 00:17:26,800 Oh! Oh, fuck! 247 00:17:30,700 --> 00:17:33,700 - We need to get to a hospital! - Get him in the van! 248 00:17:33,700 --> 00:17:35,800 Let's go. 249 00:17:35,800 --> 00:17:38,000 Just hold on. Just breathe. 250 00:17:55,100 --> 00:17:58,100 Grab your arm and keep it up. 251 00:17:58,100 --> 00:18:00,000 How's he doing? 252 00:18:00,000 --> 00:18:02,800 How do you think he's doing, you incompetent fuck?! 253 00:18:02,800 --> 00:18:06,600 - Where's the nearest hospital? - It's a couple of miles... I think. 254 00:18:06,600 --> 00:18:08,900 - You... you think?! - Drive, okay? Just drive. 255 00:18:13,500 --> 00:18:15,200 Does he know where he's going? 256 00:18:15,200 --> 00:18:17,700 Jesus, just get us there in one piece! 257 00:18:19,400 --> 00:18:21,600 Why are we slowing down? 258 00:18:21,600 --> 00:18:24,200 Why are we slowing down? 259 00:18:28,100 --> 00:18:29,800 He doesn't know where the fuck he's going. 260 00:18:29,800 --> 00:18:33,000 Are... are we lost? Are we lost? 261 00:18:34,300 --> 00:18:36,700 Hello, are we lost? 262 00:18:36,700 --> 00:18:38,400 - Sir, where are we? - Sir? 263 00:18:38,400 --> 00:18:39,800 Sir? 264 00:18:49,100 --> 00:18:50,900 What the fuck?! 265 00:18:52,700 --> 00:18:55,200 Fucking guy. Oh, fuck! 266 00:18:55,200 --> 00:18:57,800 I'm gonna fucking kill this guy. 267 00:18:57,800 --> 00:19:00,200 - What the fuck is wrong with you, man? - Stop. 268 00:19:00,200 --> 00:19:02,000 - No, no... no, what the fuck? - It's fine, calm down. 269 00:19:02,000 --> 00:19:04,500 What the fuck is this guy's problem? 270 00:19:07,600 --> 00:19:10,600 - This guy's a fucking idiot! - You're not gonna get anything... 271 00:19:13,800 --> 00:19:15,300 Sit down... 272 00:19:16,700 --> 00:19:19,200 Or I will blow your head clean off your shoulders. 273 00:19:25,900 --> 00:19:29,100 Okay, we all know that you're under a lot of pressure right now, 274 00:19:29,100 --> 00:19:31,600 but we really need to get to the hospital... 275 00:19:36,000 --> 00:19:38,200 What do you want? 276 00:19:38,200 --> 00:19:40,000 Care to take a stab, rich boy? 277 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Money. 278 00:19:42,000 --> 00:19:44,200 Oh, you're smarter than you look. 279 00:19:44,200 --> 00:19:46,000 Is this for real? 280 00:19:46,000 --> 00:19:48,600 Real as it gets, princess. 281 00:19:48,600 --> 00:19:51,300 Now, in the back, all of you. 282 00:19:51,300 --> 00:19:53,700 Him too. Move! 283 00:20:00,200 --> 00:20:02,400 Take it. I've never seen you. I don't know you. 284 00:20:02,400 --> 00:20:04,300 - Just let me out. - If I were you, 285 00:20:04,300 --> 00:20:06,700 I would sit down, close my mouth, 286 00:20:06,700 --> 00:20:09,300 and try not to upset the incompetent fuck with the gun. 287 00:20:12,900 --> 00:20:14,500 Cell phones, 288 00:20:14,500 --> 00:20:16,300 give 'em up. 289 00:20:32,300 --> 00:20:35,200 Here's how this is going to work. 290 00:20:35,200 --> 00:20:37,600 The five of you will stay calm, 291 00:20:37,600 --> 00:20:40,000 not do anything stupid, 292 00:20:40,000 --> 00:20:42,600 no one will get hurt, 293 00:20:42,600 --> 00:20:45,400 and this'll all be over before you know it. 294 00:20:47,100 --> 00:20:48,800 Does that sound like a plan? 295 00:20:48,800 --> 00:20:51,600 Same way Matt didn't get hurt? 296 00:21:36,500 --> 00:21:38,800 I knew this guy was fucked the minute I saw him. 297 00:21:38,800 --> 00:21:40,300 Where is he taking us? 298 00:21:40,300 --> 00:21:41,900 Somewhere he can Jack us in private. 299 00:21:41,900 --> 00:21:43,200 This isn't private enough for you? 300 00:21:43,200 --> 00:21:45,500 I'm an accountant for Christ's sake. 301 00:21:45,500 --> 00:21:48,300 I have a family. I don't want trouble. 302 00:21:48,300 --> 00:21:51,300 - Something isn't right. - Yeah, no shit, Sherlock. 303 00:21:51,300 --> 00:21:53,300 Why doesn't he just take our money 304 00:21:53,300 --> 00:21:55,400 and leave us? 305 00:21:55,400 --> 00:21:57,100 'Cause he's not stupid. 306 00:21:57,100 --> 00:21:59,200 He can't just rob us and let us go... not now. 307 00:21:59,200 --> 00:22:02,100 Why not? What's wrong with that? 308 00:22:02,100 --> 00:22:04,100 Well, for one thing, we've all seen his face. 309 00:22:04,100 --> 00:22:06,400 What, he's gonna off all five of us 310 00:22:06,400 --> 00:22:08,100 for cash, credit cards and jewelry, 311 00:22:08,100 --> 00:22:10,000 dump our bodies on the side of the road? Yeah, that makes sense. 312 00:22:10,000 --> 00:22:12,700 You think it was an accident that Matt's the one bleeding? 313 00:22:12,700 --> 00:22:14,800 He's the biggest out of all of us. 314 00:22:14,800 --> 00:22:16,900 He was the only real threat, and now he's not. 315 00:22:16,900 --> 00:22:18,900 - You do the math. - You want to do math? 316 00:22:18,900 --> 00:22:20,500 Shh! 317 00:22:20,500 --> 00:22:23,600 Here it is. This is about money. 318 00:22:23,600 --> 00:22:26,100 Everything is always about money. 319 00:22:26,100 --> 00:22:27,700 You watch. 320 00:22:27,700 --> 00:22:30,500 Maybe, but I am not waiting around to find out. 321 00:22:31,500 --> 00:22:33,500 Well, you need to chill the fuck out. 322 00:22:33,500 --> 00:22:36,000 He's right. We must remain calm. 323 00:22:36,000 --> 00:22:38,200 That's what he wants. 324 00:22:38,200 --> 00:22:40,300 Don't you get it? Every minute longer, 325 00:22:40,300 --> 00:22:43,200 every mile further, this is only gonna get worse. 326 00:22:43,200 --> 00:22:45,400 So what, you gonna jump out of a moving vehicle? 327 00:22:45,400 --> 00:22:47,300 One of us take a bullet 328 00:22:47,300 --> 00:22:50,600 so that you can run to wherever the fuck we are? 329 00:22:50,600 --> 00:22:53,000 We need to do something. 330 00:23:06,400 --> 00:23:08,300 Mel. 331 00:23:10,900 --> 00:23:13,100 Mel. 332 00:23:18,500 --> 00:23:20,300 I'll open the window, 333 00:23:20,300 --> 00:23:22,100 you figure out how to light it. 334 00:23:22,100 --> 00:23:23,700 Okay. 335 00:23:27,100 --> 00:23:29,500 Hey, what... What are you doing? 336 00:23:29,500 --> 00:23:32,100 What are you doing? What are you doing? 337 00:23:37,400 --> 00:23:38,900 Whoa! Open the window! 338 00:23:38,900 --> 00:23:40,900 It won't... It won't open! 339 00:24:06,700 --> 00:24:08,900 Jules, no! 340 00:24:12,200 --> 00:24:13,800 Don't. 341 00:24:13,800 --> 00:24:15,400 Where's the thing? 342 00:24:17,100 --> 00:24:18,600 Open! 343 00:24:23,900 --> 00:24:25,300 What do you want with us? 344 00:24:38,400 --> 00:24:40,300 You shouldn't have done that. 345 00:24:44,700 --> 00:24:46,100 Jules! 346 00:24:48,300 --> 00:24:50,200 You're gonna get us all killed. 347 00:24:51,900 --> 00:24:53,300 Stupid! 348 00:24:53,300 --> 00:24:55,700 Look, ah, I... 349 00:24:56,900 --> 00:24:59,700 Actions will have consequences. 350 00:24:59,700 --> 00:25:02,700 No no, please. 351 00:25:02,700 --> 00:25:04,500 Stand up. 352 00:25:07,100 --> 00:25:08,900 You too. 353 00:25:15,200 --> 00:25:18,000 Duck, duck... 354 00:25:18,000 --> 00:25:20,100 Duck, duck, 355 00:25:20,100 --> 00:25:21,700 goose. 356 00:25:37,900 --> 00:25:39,200 He'll live. 357 00:25:43,200 --> 00:25:45,200 Everyone got the message? 358 00:25:47,500 --> 00:25:50,600 Right. Change of plans. 359 00:26:42,100 --> 00:26:45,000 You okay? 360 00:26:45,000 --> 00:26:47,300 Nervous stomach. 361 00:26:50,700 --> 00:26:53,300 He'll let us go once he has his money. 362 00:26:55,000 --> 00:26:56,700 What? 363 00:26:58,200 --> 00:27:00,500 Say what you were gonna say. 364 00:27:02,200 --> 00:27:04,900 If you ever want to see your family again, 365 00:27:04,900 --> 00:27:06,700 you better grow some balls. 366 00:27:33,200 --> 00:27:36,300 I am not dying over a few hundred dollars. 367 00:27:39,100 --> 00:27:41,600 You're young, 368 00:27:41,600 --> 00:27:44,900 and stupid, and putting everybody in danger. 369 00:27:49,600 --> 00:27:51,600 She's right. 370 00:27:55,000 --> 00:27:56,700 We have to do something. 371 00:28:05,400 --> 00:28:08,300 Fire alarm, please, fire alarm. 372 00:28:08,300 --> 00:28:10,700 Please. 373 00:28:10,700 --> 00:28:13,000 Come on, come on, fire alarm. 374 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 Come on, come on. Please, right now. 375 00:28:15,000 --> 00:28:17,200 Sneaky little bitch. 376 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 Anyone moves, then someone will suffer. 377 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 - No! - Open the door! 378 00:28:28,000 --> 00:28:30,400 Go fuck yourself! 379 00:28:30,400 --> 00:28:32,000 Now's our chance. 380 00:28:33,300 --> 00:28:35,000 Hey, wait, hey, hey! 381 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 Haven't you done enough already, huh? 382 00:28:37,000 --> 00:28:39,400 Who do you think he's gonna punish next? 383 00:28:39,400 --> 00:28:41,400 Not her, not you. 384 00:28:41,400 --> 00:28:43,700 Me, okay? That's who's gonna be punished. 385 00:28:43,700 --> 00:28:46,000 You touch her again, 386 00:28:46,000 --> 00:28:48,100 and I will snap you in two. 387 00:28:49,700 --> 00:28:51,600 Fine, 388 00:28:51,600 --> 00:28:53,200 have it your way. 389 00:29:33,400 --> 00:29:36,300 Your friend is going to die. 390 00:29:39,000 --> 00:29:42,400 She will suffocate here and now... 391 00:29:42,400 --> 00:29:44,400 Unless you show yourself. 392 00:30:06,600 --> 00:30:08,200 What did I tell you? 393 00:30:08,200 --> 00:30:09,600 Let her go. 394 00:30:09,600 --> 00:30:11,700 What did I tell you? 395 00:30:11,700 --> 00:30:15,400 Don't do anything stupid and no one gets hurt. 396 00:30:39,900 --> 00:30:42,600 Breathe. Just breathe, okay? 397 00:31:00,100 --> 00:31:02,200 This must be where he's letting us go. 398 00:31:09,800 --> 00:31:12,200 You get that all out of your system? 399 00:31:19,900 --> 00:31:21,600 Nine items. 400 00:31:21,600 --> 00:31:23,500 Buy only what's on the list. 401 00:31:23,500 --> 00:31:25,700 Nothing more, nothing less. 402 00:31:27,700 --> 00:31:30,000 Walk in, find each item, 403 00:31:30,000 --> 00:31:32,500 go to the register, pay and walk out. 404 00:31:32,500 --> 00:31:34,000 You got it? 405 00:31:35,200 --> 00:31:36,500 Yeah. 406 00:31:38,800 --> 00:31:40,900 What I don't get is how any human being 407 00:31:40,900 --> 00:31:43,200 can do what you do. 408 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 If you speak to anyone, 409 00:31:50,000 --> 00:31:51,800 if you try to communicate 410 00:31:51,800 --> 00:31:54,000 or draw attention to yourself in any way... 411 00:31:55,800 --> 00:31:59,500 This is gentle compared to what I will do 412 00:31:59,500 --> 00:32:01,800 to little miss firestarter back there. 413 00:32:04,600 --> 00:32:06,400 You have 10 minutes. 414 00:32:06,400 --> 00:32:08,600 One second longer, I will leave, 415 00:32:08,600 --> 00:32:10,400 and they will die. 416 00:33:54,000 --> 00:33:57,600 Put 'em on, both of you. 417 00:34:01,800 --> 00:34:03,800 Fasten your seat belt. 418 00:34:05,200 --> 00:34:07,100 His too. 419 00:34:29,100 --> 00:34:31,100 On your feet. 420 00:34:36,400 --> 00:34:38,200 Let's take a little walk. 421 00:34:40,700 --> 00:34:42,800 Where is he taking them? 422 00:34:49,300 --> 00:34:51,200 It won't come off. 423 00:34:51,200 --> 00:34:53,000 It won't come off! 424 00:34:53,000 --> 00:34:54,200 I know. 425 00:35:31,900 --> 00:35:33,600 Open them up. 426 00:35:33,600 --> 00:35:35,900 Take out anything valuable or personal... 427 00:35:35,900 --> 00:35:39,300 Jewelry, cameras, photos, IDs, medication. 428 00:35:39,300 --> 00:35:40,900 Valuables in the bag. 429 00:35:40,900 --> 00:35:42,900 The rest goes back in the luggage. 430 00:36:19,800 --> 00:36:22,200 How fast can you run? 431 00:36:22,200 --> 00:36:24,200 What? 432 00:36:24,200 --> 00:36:26,900 If I get us loose, 433 00:36:26,900 --> 00:36:28,500 he can only go after one of us. 434 00:36:28,500 --> 00:36:31,700 Are you insane? What about the one he catches? 435 00:36:31,700 --> 00:36:33,200 Mel was right, 436 00:36:33,200 --> 00:36:35,200 this is only going to get worse. 437 00:36:35,200 --> 00:36:38,300 It is what it is. This is fucked. 438 00:36:39,400 --> 00:36:40,900 I don't think I can do it. 439 00:36:40,900 --> 00:36:43,100 No, you can because you don't have a choice. 440 00:36:43,100 --> 00:36:44,400 When I say, 441 00:36:44,400 --> 00:36:46,500 you go that way, 442 00:36:46,500 --> 00:36:48,600 I'll go this way. 443 00:36:48,600 --> 00:36:50,700 And don't fucking puss out on me, 444 00:36:50,700 --> 00:36:53,800 or I swear I will beat your ass. 445 00:36:53,800 --> 00:36:55,600 Okay. 446 00:37:39,900 --> 00:37:42,000 - Cash or charge? - Here. 447 00:37:55,400 --> 00:37:57,300 You okay, hon? 448 00:37:58,700 --> 00:38:00,800 74.95. 449 00:38:08,400 --> 00:38:10,600 Hey, you forgot your change! 450 00:38:29,300 --> 00:38:32,000 When his foot hits the pavement, 451 00:38:32,000 --> 00:38:33,800 you run like you've stole something. 452 00:38:33,800 --> 00:38:35,900 I've never stole anything. 453 00:38:44,600 --> 00:38:47,300 - Please don't kill me! - Don't make me. 454 00:38:59,200 --> 00:39:01,200 Motherfucker! 455 00:39:53,100 --> 00:39:54,500 No! 456 00:41:05,100 --> 00:41:07,100 What is this? 457 00:41:09,900 --> 00:41:12,400 Did I tell you to buy this? 458 00:41:12,400 --> 00:41:14,400 You see what happens 459 00:41:14,400 --> 00:41:16,800 when people don't do what I tell them? 460 00:41:16,800 --> 00:41:18,900 It's for him. 461 00:41:18,900 --> 00:41:20,500 What? 462 00:41:20,500 --> 00:41:23,100 It's for him, goddamn it! It's for him! 463 00:41:47,700 --> 00:41:50,900 911. What is the nature of your emergency? 464 00:42:10,600 --> 00:42:13,300 What happened out there, Andy? 465 00:42:14,800 --> 00:42:17,000 Answer me, you son of a bitch. 466 00:42:23,800 --> 00:42:26,200 He ran. 467 00:42:28,100 --> 00:42:30,100 You didn't. 468 00:42:30,100 --> 00:42:32,400 Why didn't you run, Andy? 469 00:42:32,400 --> 00:42:34,400 Why didn't you run?! 470 00:42:36,800 --> 00:42:38,600 He'll let us go. 471 00:42:38,600 --> 00:42:41,400 He has to let us go. 472 00:42:41,400 --> 00:42:42,900 If we just do what he says. 473 00:42:42,900 --> 00:42:44,800 He doesn't have to let us go. 474 00:42:44,800 --> 00:42:46,600 He could just run us over in the road 475 00:42:46,600 --> 00:42:49,200 like fucking road kill! 476 00:42:56,600 --> 00:42:59,400 I didn't run because I was afraid 477 00:42:59,400 --> 00:43:01,400 he would catch me, and he would kill me. 478 00:43:06,200 --> 00:43:08,400 I didn't run either. 479 00:43:09,600 --> 00:43:11,700 In the store, I could've gotten away. 480 00:43:13,700 --> 00:43:16,200 I should've gone when I had the chance. 481 00:43:16,200 --> 00:43:18,400 Where are we going? 482 00:43:18,400 --> 00:43:20,500 Where are we going? 483 00:43:22,200 --> 00:43:25,200 Where are we going?! 484 00:43:54,500 --> 00:43:57,800 We're gonna die. We're gonna die. 485 00:43:59,300 --> 00:44:01,700 No, we're not. 486 00:45:10,200 --> 00:45:11,800 Ready. 487 00:45:13,200 --> 00:45:15,200 Do it. 488 00:45:19,300 --> 00:45:21,100 Help! Help! 489 00:45:21,100 --> 00:45:23,100 - Help! - Help! 490 00:45:23,100 --> 00:45:24,700 Help! 491 00:45:36,300 --> 00:45:39,100 Help! 492 00:45:49,900 --> 00:45:52,500 Let him go! 493 00:45:54,900 --> 00:45:56,800 I said let him go! 494 00:46:03,900 --> 00:46:05,900 Stay down! 495 00:46:05,900 --> 00:46:08,500 You even blink, it'll be the last thing you do. 496 00:46:10,300 --> 00:46:12,000 Keys to the seat belts, now. 497 00:46:17,400 --> 00:46:19,400 Give 'em to Jules. 498 00:46:19,400 --> 00:46:21,200 Do it. 499 00:46:27,900 --> 00:46:29,600 Now what? 500 00:46:29,600 --> 00:46:32,100 We're getting the hell out of here, that's what. 501 00:46:34,400 --> 00:46:36,200 What... What do we do with him? 502 00:46:43,500 --> 00:46:45,500 We leave him on the side of the road. 503 00:46:45,500 --> 00:46:47,100 Let the police worry about him. 504 00:46:47,100 --> 00:46:48,700 I say we shoot him... 505 00:46:48,700 --> 00:46:52,100 In the leg, and leave him in a ditch. 506 00:47:02,400 --> 00:47:04,300 What did you do to the radio? 507 00:47:07,300 --> 00:47:09,900 Get up and walk slowly to the door. 508 00:47:11,500 --> 00:47:13,300 I said get up! 509 00:47:14,500 --> 00:47:16,400 I need a doctor. 510 00:47:16,400 --> 00:47:17,900 You cut me bad. 511 00:47:17,900 --> 00:47:19,900 Tough shit! Like he doesn't? 512 00:47:21,000 --> 00:47:23,100 Your knife... Where is it? 513 00:47:32,100 --> 00:47:34,000 Hand it over. 514 00:47:41,800 --> 00:47:44,400 Shoot me if you want, 515 00:47:44,400 --> 00:47:46,900 but do it wrong and I'll die. 516 00:47:48,400 --> 00:47:50,300 Makes you a murderer. 517 00:47:51,700 --> 00:47:55,100 Either way, I'm not getting out. 518 00:48:00,400 --> 00:48:02,100 Oh, shit. 519 00:48:10,200 --> 00:48:12,700 All right, strap him in good. 520 00:48:12,700 --> 00:48:14,600 Gun to his head. 521 00:48:14,600 --> 00:48:16,500 I'll drive. 522 00:48:24,700 --> 00:48:26,600 Are you sure you can do it? 523 00:48:27,900 --> 00:48:29,900 I got him. 524 00:48:32,500 --> 00:48:34,600 - Don't even hesitate. - Uh... 525 00:48:34,600 --> 00:48:36,600 Jules, I want you here. 526 00:48:38,000 --> 00:48:40,400 He so much as flinches, you scream your head off. 527 00:48:40,400 --> 00:48:41,500 Okay. 528 00:49:21,700 --> 00:49:24,400 Is this what you do for kicks? 529 00:49:26,800 --> 00:49:29,100 Pick up random-ass people from the airport, 530 00:49:29,100 --> 00:49:32,100 drive 'em around, hack 'em up limb-by-limb until morning? 531 00:49:35,500 --> 00:49:37,800 Don't got shit to say now, do you? 532 00:49:37,800 --> 00:49:40,900 - Jules? - Yes? 533 00:49:40,900 --> 00:49:42,500 Please shut up. 534 00:50:55,200 --> 00:50:57,100 Look in the mirror. 535 00:51:00,400 --> 00:51:02,800 Foot off the gas. 536 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 Pull over. 537 00:51:08,000 --> 00:51:09,800 Carefully. 538 00:51:18,300 --> 00:51:20,700 Turn off the ignition. 539 00:51:28,300 --> 00:51:30,400 Come on. 540 00:51:53,300 --> 00:51:55,000 Oh my God. 541 00:52:12,500 --> 00:52:14,800 What were you waiting for? 542 00:52:14,800 --> 00:52:17,300 What were you waiting for? 543 00:52:18,700 --> 00:52:21,100 I couldn't help myself. 544 00:52:21,100 --> 00:52:23,600 The human drama. 545 00:52:25,600 --> 00:52:28,100 She got you good. 546 00:52:28,100 --> 00:52:31,100 That's the price you pay for two unnecessary stops. 547 00:52:31,100 --> 00:52:32,700 You should've known about the knife. 548 00:52:32,700 --> 00:52:35,000 Girls are your responsibility, guys are mine. 549 00:52:35,000 --> 00:52:37,400 - Yeah? - Yeah. 550 00:52:37,400 --> 00:52:40,300 Then where were you when tough guy was busting my skull? 551 00:52:40,300 --> 00:52:42,600 He got his. 552 00:52:44,300 --> 00:52:47,800 Besides, I'm not the one who picked up the extra baggage. 553 00:52:47,800 --> 00:52:49,700 What about the luggage? 554 00:52:49,700 --> 00:52:53,400 Aspirin, birth control... Nothin' much. 555 00:52:53,400 --> 00:52:55,900 - Are you sure? - Yeah. 556 00:52:58,800 --> 00:53:00,600 Let's keep moving. 557 00:53:00,600 --> 00:53:03,900 So long as I get a taste before it's done. 558 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 Buckle up. 559 00:53:28,300 --> 00:53:31,300 We are almost done running errands. 560 00:53:31,300 --> 00:53:32,800 Then it's time 561 00:53:32,800 --> 00:53:35,300 to put the joy 562 00:53:35,300 --> 00:53:37,500 back in "joyride." 563 00:53:43,500 --> 00:53:46,000 Unfortunately, 564 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 because of all the detours, 565 00:53:48,000 --> 00:53:51,000 we won't have as much time together as I'd like. 566 00:53:52,700 --> 00:53:54,900 We'll make the most of it, huh? 567 00:53:56,900 --> 00:54:00,500 I do think creating the right expectations 568 00:54:02,400 --> 00:54:04,000 is key 569 00:54:04,000 --> 00:54:06,800 to every successful relationship. 570 00:54:10,700 --> 00:54:12,500 Take a closer look. 571 00:54:16,400 --> 00:54:19,000 - Huh, you like that? - No. 572 00:54:19,000 --> 00:54:21,100 Yeah. 573 00:54:21,100 --> 00:54:22,800 I'll interpret. 574 00:54:22,800 --> 00:54:25,100 Master. 575 00:54:25,100 --> 00:54:27,100 Servant. 576 00:54:29,300 --> 00:54:30,900 Me. 577 00:54:30,900 --> 00:54:32,500 You. 578 00:54:33,500 --> 00:54:35,300 And you. 579 00:54:35,300 --> 00:54:38,600 You and the boyfriend did a real number, huh? 580 00:54:39,900 --> 00:54:43,000 Yeah, must be some consolation though, 581 00:54:43,000 --> 00:54:44,800 now that he's lying in a pool of his own blood. 582 00:54:46,400 --> 00:54:48,800 Don't blame yourself too much though, 583 00:54:48,800 --> 00:54:50,900 you weren't the one trying to bust her hump 584 00:54:50,900 --> 00:54:52,900 to get him and the rich boy on board. 585 00:54:52,900 --> 00:54:56,000 Don't listen to him, Jules. He's only trying to get to you. 586 00:54:57,800 --> 00:55:00,300 - No! - Get off of her! 587 00:55:00,300 --> 00:55:02,400 No! 588 00:55:02,400 --> 00:55:04,100 Patience! 589 00:55:05,800 --> 00:55:07,900 You are next! 590 00:55:10,800 --> 00:55:12,300 Hey! 591 00:55:12,300 --> 00:55:13,800 Take it easy. 592 00:55:13,800 --> 00:55:16,100 That's enough. 593 00:55:17,500 --> 00:55:19,500 You're a monster. 594 00:55:21,200 --> 00:55:24,500 Honey, you can't even imagine. 595 00:55:25,900 --> 00:55:29,100 You are in for a real treat. 596 00:55:30,900 --> 00:55:33,800 Sometimes good things 597 00:55:33,800 --> 00:55:35,600 happen 598 00:55:37,400 --> 00:55:39,400 to bad people. 599 00:56:02,500 --> 00:56:04,400 Don't miss me too much. 600 00:56:04,400 --> 00:56:06,100 Where are you taking us? 601 00:56:07,700 --> 00:56:09,600 Here's a hint... 602 00:56:09,600 --> 00:56:11,600 It's not far, 603 00:56:11,600 --> 00:56:15,200 but it's dark and wooded, 604 00:56:15,200 --> 00:56:18,600 and once you go, you never come back. 605 00:56:42,500 --> 00:56:45,200 We should try cabo next time. 606 00:56:47,000 --> 00:56:49,800 It's supposed to be clean. 607 00:56:49,800 --> 00:56:52,000 Good beaches. 608 00:57:39,700 --> 00:57:42,300 Mel, what did we do wrong? 609 00:57:43,500 --> 00:57:45,500 We didn't do anything wrong. 610 00:57:45,500 --> 00:57:49,300 We sure as fuck did something wrong. 611 00:57:49,300 --> 00:57:52,000 We got on the wrong shuttle. 612 00:57:54,700 --> 00:57:56,700 I don't want to die. 613 00:58:10,500 --> 00:58:13,000 Jules, I want you to promise me something. 614 00:58:14,900 --> 00:58:17,400 If you get a chance to get away, 615 00:58:18,700 --> 00:58:21,800 don't hesitate, don't wait for me. 616 00:58:21,800 --> 00:58:23,600 Just run like hell. 617 00:58:23,600 --> 00:58:26,100 Promise me. 618 00:58:26,100 --> 00:58:27,700 You first. 619 00:58:30,300 --> 00:58:31,900 Okay. 620 00:58:34,600 --> 00:58:36,800 Okay. 621 01:01:02,900 --> 01:01:04,900 Oh... 622 01:01:04,900 --> 01:01:06,800 Sleepin' beauty's awake. 623 01:01:09,000 --> 01:01:11,300 You're kind of a bitch, huh? 624 01:01:13,600 --> 01:01:16,000 You can't even imagine. 625 01:02:26,900 --> 01:02:30,500 Please retain your original receipt for proof of purchase. 626 01:02:54,900 --> 01:02:56,800 Son of a bitch! 627 01:03:07,400 --> 01:03:09,700 Jesus Christ. 628 01:04:22,500 --> 01:04:24,700 - Take your foot off the gas! - No! 629 01:04:26,800 --> 01:04:28,500 Pull over! 630 01:04:30,300 --> 01:04:32,100 - No! - Pull over! 631 01:06:37,600 --> 01:06:39,400 Help! 632 01:06:45,100 --> 01:06:47,100 Please help me! Please help me! 633 01:06:47,100 --> 01:06:48,700 Please help me! 634 01:06:58,300 --> 01:07:00,300 Hey, miss, are you all right? 635 01:07:01,500 --> 01:07:03,000 Miss? 636 01:07:04,900 --> 01:07:07,200 Are you injured? 637 01:07:09,200 --> 01:07:10,600 Um... 638 01:07:11,900 --> 01:07:13,600 I'm going to put you in my car 639 01:07:13,600 --> 01:07:15,300 and take you to the hospital, okay? 640 01:07:32,600 --> 01:07:34,500 She's still alive. 641 01:07:34,500 --> 01:07:36,500 Who? 642 01:07:36,500 --> 01:07:38,300 Mel. 643 01:07:39,700 --> 01:07:41,900 But where? 644 01:07:59,000 --> 01:08:01,000 Yeah, I need to report an emergency. 645 01:08:01,000 --> 01:08:03,900 Uh, I think there's been an accident. 646 01:08:03,900 --> 01:08:05,500 I don't know. 647 01:08:05,500 --> 01:08:07,200 I'm with a victim... A young woman. 648 01:08:08,700 --> 01:08:12,100 Uh, no. No, I don't see any accident. 649 01:08:12,100 --> 01:08:15,200 Hurry up. She said someone's still alive. 650 01:10:31,000 --> 01:10:33,500 Tattoos... 651 01:10:33,500 --> 01:10:35,800 Either of you have any? 652 01:10:42,400 --> 01:10:45,000 You can tell me or I can look for myself. 653 01:10:53,400 --> 01:10:56,400 Fine, we'll do it the hard way, 654 01:10:56,400 --> 01:10:58,300 like everything else tonight. 655 01:10:59,400 --> 01:11:00,800 Wait. 656 01:11:02,000 --> 01:11:03,500 You have one? 657 01:11:03,500 --> 01:11:05,600 Yes. 658 01:11:05,600 --> 01:11:07,600 Just one? 659 01:11:11,700 --> 01:11:13,400 Where? 660 01:11:14,900 --> 01:11:17,300 It's... 661 01:11:17,300 --> 01:11:19,500 On my... 662 01:11:19,500 --> 01:11:20,500 Your ass? 663 01:12:49,000 --> 01:12:50,400 Go. 664 01:13:16,300 --> 01:13:19,100 He burned the shit out of me. 665 01:13:27,500 --> 01:13:29,900 It's okay. You're gonna be okay. 666 01:13:29,900 --> 01:13:31,500 We're getting out of here. 667 01:13:32,600 --> 01:13:34,400 Promise? 668 01:13:37,700 --> 01:13:39,800 It's a casket, isn't it? 669 01:13:41,800 --> 01:13:43,800 "Not far. 670 01:13:43,800 --> 01:13:46,100 Dark and wooded. 671 01:13:46,100 --> 01:13:47,900 Once you go, 672 01:13:47,900 --> 01:13:50,300 you never come back." 673 01:13:53,000 --> 01:13:55,800 I'm gonna get you some paper towels, okay? 674 01:14:14,200 --> 01:14:16,200 Oh, stop it! 675 01:14:16,200 --> 01:14:18,200 Stop trying to help. 676 01:14:18,200 --> 01:14:20,700 And stop telling me that it's going to be okay, 677 01:14:20,700 --> 01:14:22,600 because it's not and you know it. 678 01:14:24,000 --> 01:14:25,600 I'm sorry. 679 01:14:25,600 --> 01:14:27,800 Don't do that! 680 01:14:27,800 --> 01:14:31,700 The last thing I need is you apologizing to me. 681 01:14:34,400 --> 01:14:36,400 You wanted to go with Matt and Seth 682 01:14:36,400 --> 01:14:38,000 and you did it because of me. 683 01:14:39,600 --> 01:14:41,700 So this is your fault? 684 01:14:43,800 --> 01:14:46,800 At least you're not a liar, 685 01:14:46,800 --> 01:14:49,200 and a bitch, 686 01:14:49,200 --> 01:14:52,400 and an all-around sick human being. 687 01:14:52,400 --> 01:14:54,800 How do you know? 688 01:14:56,500 --> 01:15:00,100 Because you didn't fuck your best friend's fiancee. 689 01:15:07,700 --> 01:15:09,500 I wanted to tell you. 690 01:15:11,000 --> 01:15:12,900 You don't even know. 691 01:15:15,400 --> 01:15:17,300 It was just... 692 01:15:18,600 --> 01:15:21,300 One stupid night. 693 01:15:27,600 --> 01:15:30,100 I have been jealous of you... 694 01:15:31,800 --> 01:15:33,900 My entire life. 695 01:15:37,400 --> 01:15:40,400 How pathetic of an excuse is that? 696 01:15:42,100 --> 01:15:44,100 I knew. 697 01:15:45,600 --> 01:15:47,600 Well... 698 01:15:47,600 --> 01:15:49,300 I suspected. 699 01:15:49,300 --> 01:15:51,100 The way you looked at him. 700 01:15:56,500 --> 01:15:58,800 But, Jules, I didn't really go with you to Mexico 701 01:15:58,800 --> 01:16:01,600 to have one last girls' weekend before I got married. 702 01:16:03,800 --> 01:16:06,200 I did it to see if... 703 01:16:06,200 --> 01:16:09,700 You would tell me the truth about what happened with Michael. 704 01:16:11,700 --> 01:16:14,000 And see if we could get past it. 705 01:16:20,000 --> 01:16:21,900 I didn't want to lose you 706 01:16:21,900 --> 01:16:24,500 over some guy I don't want to see again. 707 01:16:30,900 --> 01:16:33,000 I guess it doesn't matter now, huh? 708 01:16:44,200 --> 01:16:46,300 Jewelry off. 709 01:16:46,300 --> 01:16:48,900 Anything pierced, lose it. 710 01:16:48,900 --> 01:16:51,600 Why are you doing this? 711 01:16:51,600 --> 01:16:54,600 Turns out rich boy was right... 712 01:16:54,600 --> 01:16:56,700 Everything is all about money. 713 01:16:56,700 --> 01:16:59,000 My father has money. I can get you money. 714 01:17:01,300 --> 01:17:03,500 How about $ 40,000... 715 01:17:03,500 --> 01:17:06,400 Okay, whatever you want. All right. 716 01:17:06,400 --> 01:17:08,500 ...a month. 717 01:17:10,800 --> 01:17:12,800 Don't believe him, Jules. 718 01:17:14,300 --> 01:17:16,800 No one does this just for money. 719 01:17:18,100 --> 01:17:20,100 Not for five years. 720 01:17:21,600 --> 01:17:23,400 You have to enjoy it. 721 01:17:25,800 --> 01:17:29,300 That is how long you've been delivering precious cargo, isn't it? 722 01:17:37,800 --> 01:17:39,500 You put that on. 723 01:17:40,700 --> 01:17:42,600 You hear me? 724 01:17:44,500 --> 01:17:46,800 Help her. 725 01:17:46,800 --> 01:17:49,400 You do it right, you do it fast... 726 01:17:52,000 --> 01:17:54,700 You clean up and you come out when you're done. 727 01:18:09,200 --> 01:18:11,300 I don't get it. 728 01:19:06,800 --> 01:19:08,300 Over here. 729 01:19:09,500 --> 01:19:11,300 Move. 730 01:19:24,400 --> 01:19:26,200 On the tape. 731 01:19:33,100 --> 01:19:34,900 Clothes off. 732 01:19:36,100 --> 01:19:38,200 Underwear stays on. 733 01:19:41,400 --> 01:19:43,300 Easy or hard, ladies. 734 01:20:29,900 --> 01:20:31,600 Toss 'em. 735 01:20:42,800 --> 01:20:44,900 Open them up. 736 01:20:55,000 --> 01:20:56,800 Put them on. 737 01:21:11,500 --> 01:21:13,800 Stand there and don't move. 738 01:22:03,400 --> 01:22:05,300 Turn around. 739 01:22:34,800 --> 01:22:36,500 Stop. 740 01:22:39,800 --> 01:22:41,800 Continue. 741 01:22:57,800 --> 01:22:59,800 Okay. 742 01:22:59,800 --> 01:23:02,100 Stay put. 743 01:23:05,500 --> 01:23:07,800 What do we do? 744 01:23:12,100 --> 01:23:13,900 I don't know. 745 01:23:34,900 --> 01:23:36,600 What are you thinking? 746 01:23:38,000 --> 01:23:40,200 There's two of us and only one of him. 747 01:23:40,200 --> 01:23:41,700 He'll kill us. 748 01:23:41,700 --> 01:23:44,400 You know he will. 749 01:23:44,400 --> 01:23:46,200 I can't imagine the sick twisted shit 750 01:23:46,200 --> 01:23:48,000 this bastard has planned for us. 751 01:23:48,000 --> 01:23:51,500 Four people have died since we got on that shuttle. I don't think... 752 01:23:55,300 --> 01:23:57,400 He won't hurt us. 753 01:23:57,400 --> 01:23:59,100 What? 754 01:23:59,100 --> 01:24:01,300 He can't. 755 01:24:01,300 --> 01:24:03,100 I mean that's... That's it! 756 01:24:03,100 --> 01:24:05,200 That's what he's been saying all night. He... 757 01:24:06,600 --> 01:24:09,000 He wants us alive and in good health. 758 01:24:09,000 --> 01:24:10,900 He tried to suffocate me! 759 01:24:10,900 --> 01:24:12,800 No. 760 01:24:12,800 --> 01:24:16,400 No, he was bluffing and I fell for it. 761 01:24:18,500 --> 01:24:20,700 I mean, Jules, look at me. 762 01:24:20,700 --> 01:24:24,000 Look, I don't have a scratch on me. 763 01:24:24,000 --> 01:24:26,200 Everyone who's on that shuttle is either dead or bloodied, 764 01:24:26,200 --> 01:24:28,400 except us... Both of us. 765 01:24:30,400 --> 01:24:32,300 He's been protecting us all night. 766 01:24:34,400 --> 01:24:38,300 Even your ass... I mean, he bandaged it, right? 767 01:24:38,300 --> 01:24:41,200 He'd only do that if he wanted it to heal. 768 01:24:41,200 --> 01:24:44,900 So he wants us alive. 769 01:24:44,900 --> 01:24:46,700 He wants us healthy. 770 01:24:49,600 --> 01:24:51,800 He only ever wanted us. 771 01:24:51,800 --> 01:24:54,200 That's why he didn't want anybody else in the shuttle. 772 01:25:59,300 --> 01:26:01,000 What are you doing? 773 01:26:02,600 --> 01:26:04,800 I'm getting us the hell out of here. 774 01:26:09,800 --> 01:26:11,700 This yours? 775 01:26:15,900 --> 01:26:18,500 Fluconazole. 776 01:26:18,500 --> 01:26:20,500 For what? 777 01:26:22,000 --> 01:26:23,800 Infection. 778 01:26:23,800 --> 01:26:26,000 What kind? 779 01:26:27,500 --> 01:26:29,900 What kind? 780 01:26:29,900 --> 01:26:31,900 Yeast infection. 781 01:26:37,200 --> 01:26:38,800 It's common. 782 01:26:50,600 --> 01:26:52,500 One last thing. 783 01:26:54,600 --> 01:26:56,300 You come with me. 784 01:26:58,000 --> 01:26:59,600 You stay here. 785 01:26:59,600 --> 01:27:02,000 Why can't we go together? 786 01:27:02,000 --> 01:27:03,900 Because I said so. 787 01:27:05,200 --> 01:27:07,400 You won't shoot me. 788 01:27:11,000 --> 01:27:12,700 You sure? 789 01:27:45,700 --> 01:27:47,400 Where are we going? 790 01:27:49,300 --> 01:27:52,000 Where are we going? 791 01:29:11,700 --> 01:29:13,900 No! 792 01:29:13,900 --> 01:29:16,300 Melanie! 793 01:29:16,300 --> 01:29:18,100 Melanie! 794 01:29:18,100 --> 01:29:19,500 No! 795 01:29:27,400 --> 01:29:29,500 No! 796 01:29:29,500 --> 01:29:31,700 Melanie! 797 01:29:46,700 --> 01:29:48,300 No! 798 01:30:03,500 --> 01:30:05,200 Melanie! 799 01:30:21,700 --> 01:30:23,900 No. 800 01:30:26,400 --> 01:30:28,100 No. 801 01:31:21,600 --> 01:31:24,200 You're no good to me all cut up. 802 01:31:26,700 --> 01:31:29,300 I finally figured that out. 803 01:31:29,300 --> 01:31:32,500 Do it and you'll end up like everybody else tonight. 804 01:31:34,200 --> 01:31:36,100 Put the gun down. 805 01:31:36,100 --> 01:31:38,800 You want to die like your friend? 806 01:31:38,800 --> 01:31:40,300 Put the gun down! 807 01:31:57,300 --> 01:31:59,100 Get back. 808 01:32:00,500 --> 01:32:02,300 Get back! 809 01:32:35,500 --> 01:32:37,500 There's nowhere to go. 810 01:32:37,500 --> 01:32:39,300 Shut up. 811 01:32:46,400 --> 01:32:48,300 Give me the keys. 812 01:32:50,100 --> 01:32:52,200 I'll do it. I will. 813 01:32:52,200 --> 01:32:54,600 Then you'll die. 814 01:32:54,600 --> 01:32:57,100 Plain and simple. 815 01:32:57,100 --> 01:32:58,800 Give them to me! 816 01:33:30,400 --> 01:33:33,000 That's twice you've cut me tonight. 817 01:36:57,500 --> 01:36:59,200 No! 818 01:37:03,800 --> 01:37:06,200 No! Let me out! 819 01:37:28,400 --> 01:37:30,200 Let me out! 820 01:38:08,800 --> 01:38:10,500 Help! 821 01:38:10,500 --> 01:38:12,800 Somebody please help me! 822 01:38:12,800 --> 01:38:14,600 Help! 823 01:38:20,900 --> 01:38:23,200 Help! 824 01:38:23,200 --> 01:38:25,200 Help. 825 01:38:26,400 --> 01:38:28,800 Help! Somebody, please! 826 01:41:09,600 --> 01:41:18,500 Manual corrected, synchronized, and spell checked by H@w-to-kiLL. 54572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.