All language subtitles for S3.E1 ∙ Evil Eye

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,680 --> 00:00:13,920 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:50,040 --> 00:00:54,760 HOLIDAY PARK ZONNEDAUW 3 00:01:12,600 --> 00:01:14,240 Hi, Ferry. 4 00:01:20,720 --> 00:01:24,680 ONE WEEK EARLIER 5 00:01:43,760 --> 00:01:46,560 A nightclub? Do you know how much work that is? 6 00:01:47,200 --> 00:01:50,040 That doesn't matter. It's about the money. 7 00:01:50,120 --> 00:01:53,040 Money, money... That money won't go into your pocket. 8 00:01:53,120 --> 00:01:54,400 One, it'll go to Serkan. 9 00:01:54,880 --> 00:01:58,280 And two, look at Timur. The casino he's opening. 10 00:01:58,920 --> 00:02:01,400 Bro, Serkan can shove his club up his ass. 11 00:02:01,480 --> 00:02:05,760 I'll be behind the decks every weekend. Resident DJ at my own club. Get it? 12 00:02:05,840 --> 00:02:08,280 In no time, they'll be booking me everywhere. 13 00:02:08,360 --> 00:02:10,880 - Whatever you say, man. - Spain, Brazil... 14 00:02:11,680 --> 00:02:15,199 Qatar. Like Dimitri Vegas & Like Mike. 15 00:02:15,280 --> 00:02:18,040 - I'll make my own money. - Sure, man, sure. Dream on. 16 00:02:20,040 --> 00:02:22,680 I'll give you all a ride in my private jet. 17 00:02:44,720 --> 00:02:45,560 Music. 18 00:02:45,640 --> 00:02:50,920 Yusuf, what do you even know about nightclubs and DJ'ing? 19 00:02:51,000 --> 00:02:54,320 - You've never been into music before. - I don't have time right now. 20 00:02:55,760 --> 00:03:00,800 Finally. Leyla wants to see you. You go with them, okay? 21 00:03:01,480 --> 00:03:02,600 Okay. 22 00:03:02,680 --> 00:03:05,640 - Timur. - Yok, you stay here, okay? 23 00:03:39,480 --> 00:03:40,720 Is everything okay? 24 00:03:43,880 --> 00:03:45,080 We have to go. 25 00:03:45,640 --> 00:03:46,800 What did she say? 26 00:03:47,360 --> 00:03:49,240 We have to take care of something. 27 00:03:55,680 --> 00:03:57,360 Where are we going? 28 00:03:57,440 --> 00:04:01,600 Some guy who won't listen to Serkan. We have to send him a message. 29 00:04:03,600 --> 00:04:05,920 - Do you have a gun with you? - No, man. 30 00:04:06,800 --> 00:04:08,800 That's okay. I have one in the car. 31 00:04:36,800 --> 00:04:38,680 Who is the guy we're looking for? 32 00:04:40,680 --> 00:04:42,400 You're full of questions again. 33 00:04:42,480 --> 00:04:43,480 Watch out. 34 00:04:55,680 --> 00:04:57,640 Go check if there's any damage. 35 00:05:24,080 --> 00:05:25,960 I don't see anything. 36 00:05:33,160 --> 00:05:34,600 How could you? 37 00:05:34,680 --> 00:05:36,080 What the hell, man? 38 00:05:36,880 --> 00:05:38,480 You ruined me. 39 00:05:39,800 --> 00:05:40,920 My life is over. 40 00:05:41,000 --> 00:05:43,680 Yusuf, what are you saying? Please put the gun away. 41 00:05:43,760 --> 00:05:45,320 I know you're a cop. 42 00:05:46,400 --> 00:05:48,040 I thought we were friends. 43 00:05:48,960 --> 00:05:50,040 We are friends. 44 00:05:50,120 --> 00:05:53,280 - Where is this coming from? - You're a UCA. The cops told me. 45 00:05:55,680 --> 00:05:57,680 I got you in with Serkan. 46 00:05:58,720 --> 00:06:02,520 Do you realize what'll happen to me? He'll gut me like a fish. 47 00:06:02,600 --> 00:06:05,320 - Please, calm down. - My reputation is ruined. 48 00:06:08,680 --> 00:06:12,040 Alright, it's true. I am a cop. 49 00:06:13,320 --> 00:06:15,720 But think, Yusuf. You're not stupid. 50 00:06:15,800 --> 00:06:18,600 You know what will happen if you shoot a cop. 51 00:06:19,520 --> 00:06:22,720 Every cop in the country will come after you. And not just you. 52 00:06:22,800 --> 00:06:25,240 They'll come after Timur and Serkan as well. 53 00:06:25,320 --> 00:06:27,800 It'll be over for you and your entire gang. 54 00:06:28,360 --> 00:06:29,560 It's already over. 55 00:07:04,840 --> 00:07:08,040 It's going well. I just have to plaster those two walls. 56 00:07:08,120 --> 00:07:10,640 Another two days of work, I think. 57 00:07:12,240 --> 00:07:13,240 Yep. 58 00:07:15,800 --> 00:07:20,040 Hold on, about that. Can't you pay me in cash? 59 00:07:21,600 --> 00:07:23,360 How long will you be in New York? 60 00:07:25,720 --> 00:07:28,640 Are you serious? I can't wait two months. 61 00:07:30,520 --> 00:07:31,560 Alright, we'll see. 62 00:07:32,640 --> 00:07:36,280 If you know anyone else, have them call me. I need the money. 63 00:07:39,640 --> 00:07:40,640 Thanks, man. 64 00:08:00,520 --> 00:08:01,720 What are you doing here? 65 00:08:03,040 --> 00:08:04,800 I heard I could find you here. 66 00:08:07,240 --> 00:08:09,160 Can we talk? It's important. 67 00:08:12,520 --> 00:08:15,200 Get in. I'm going to put this stuff away. 68 00:08:25,920 --> 00:08:28,960 Are you making any money working as a handyman? 69 00:08:29,040 --> 00:08:30,960 I have to do something. 70 00:08:31,040 --> 00:08:33,640 There aren't many career options for ex-cops. 71 00:08:33,720 --> 00:08:35,320 Yes, I've seen your file. 72 00:08:35,880 --> 00:08:39,640 They've found some heavy ammo to use against you. That witness? 73 00:08:39,720 --> 00:08:44,080 They had to go to a French prison to find someone willing to testify against me. 74 00:08:44,640 --> 00:08:47,799 An Albanian, no less. They must have promised him the world. 75 00:08:48,320 --> 00:08:50,760 Then there's that colleague who wants to testify. 76 00:08:50,840 --> 00:08:52,720 The higher-ups want to settle a score. 77 00:08:52,800 --> 00:08:56,160 I believe you. I know what a snake pit it is. 78 00:08:56,240 --> 00:08:59,800 Sure. But I'm the one who might go to jail for five years. 79 00:09:05,520 --> 00:09:08,280 What are you doing here anyway? 80 00:09:08,360 --> 00:09:11,920 Did you hear about the Turkish guy they found with a bullet in his head? 81 00:09:12,000 --> 00:09:14,920 - I saw it in the paper, yes. - He was a UCA. 82 00:09:17,240 --> 00:09:18,240 Fuck, man. 83 00:09:20,280 --> 00:09:21,520 Do they know who did it? 84 00:09:21,600 --> 00:09:25,360 Yes. Yusuf Celik. He was arrested the next day, but he's not talking. 85 00:09:26,640 --> 00:09:29,440 Celik is an errand boy for Serkan Bulut's gang. 86 00:09:30,600 --> 00:09:33,480 - Don't know him. - Largest dealer in the Benelux right now. 87 00:09:33,560 --> 00:09:36,520 But he covers his tracks well. 88 00:09:36,600 --> 00:09:40,480 They tried to liquidate him two years ago and he's been hiding ever since. 89 00:09:42,160 --> 00:09:44,360 Everything is done through intermediaries. 90 00:09:44,440 --> 00:09:47,880 When we catch one of his errand boys, they claim they don't know anything. 91 00:09:48,440 --> 00:09:50,760 I haven't slept since they killed that kid. 92 00:09:51,720 --> 00:09:56,480 - It was my fault. I should have done more. - Really? In what way? 93 00:09:57,520 --> 00:09:59,840 We suspect there's a mole in our department. 94 00:10:00,640 --> 00:10:04,600 We find a telephone number, it gets disconnected before we can start a tap. 95 00:10:04,680 --> 00:10:08,160 Major deals are cancelled just as we're about to execute a raid. 96 00:10:09,240 --> 00:10:11,880 I sent the UCA to find out where the leak was. 97 00:10:12,360 --> 00:10:14,240 I thought he was well covered. 98 00:10:15,360 --> 00:10:16,840 I should have known better. 99 00:10:17,360 --> 00:10:19,080 Patrick, don't get me wrong. 100 00:10:19,160 --> 00:10:23,440 I think what happened is awful. But what does this have to do with me? 101 00:10:26,640 --> 00:10:28,080 I want you to find the mole. 102 00:10:30,920 --> 00:10:32,920 - I'm not a cop anymore. - That's the point. 103 00:10:33,000 --> 00:10:35,760 You can go off the books. Stay under the radar. 104 00:10:35,840 --> 00:10:38,040 If no one knows, no one can blow your cover. 105 00:10:38,120 --> 00:10:41,960 Infiltrate them as a civilian? No backup, no protection, nothing? 106 00:10:42,880 --> 00:10:44,160 It's our only option. 107 00:10:44,680 --> 00:10:48,200 I'm paying through the nose for lawyers because you guys are suing me. 108 00:10:48,280 --> 00:10:50,400 And now you want me to help you? 109 00:10:50,480 --> 00:10:53,240 Bob, this isn't about you or me or the system. 110 00:10:53,320 --> 00:10:56,200 This is about colleagues, people who are at risk. 111 00:10:56,280 --> 00:10:58,360 I've stuck my neck out enough. 112 00:10:58,440 --> 00:11:00,520 I promise you, I'll use my full network 113 00:11:00,600 --> 00:11:03,800 and all my clout to stop the lawsuit against you if you help me. 114 00:11:03,880 --> 00:11:05,560 And what guarantees do I have? 115 00:11:07,640 --> 00:11:08,680 My word. 116 00:11:08,760 --> 00:11:11,200 That won't put bread on the table for my family. 117 00:11:11,280 --> 00:11:15,520 And if you go to jail? How much bread will you be able to put on the table then? 118 00:11:25,400 --> 00:11:27,920 I'm not doing it. Find someone else. 119 00:12:02,840 --> 00:12:03,680 Yes, yes... 120 00:12:03,760 --> 00:12:05,760 - Surprise! - You guys. 121 00:12:08,000 --> 00:12:09,360 What is this? 122 00:12:09,960 --> 00:12:12,120 It's your birthday next week, isn't it? 123 00:12:12,200 --> 00:12:15,760 And we figured: if we do a party a week in advance 124 00:12:15,840 --> 00:12:17,760 he won't suspect anything. Right? 125 00:12:18,240 --> 00:12:19,720 I baked a cake. 126 00:12:19,800 --> 00:12:22,320 You did? All on your own? 127 00:12:22,400 --> 00:12:23,400 - Yes. - Surprise. 128 00:12:24,320 --> 00:12:25,440 Polly. 129 00:12:28,080 --> 00:12:31,360 - Hi there. - How come you're in the country? 130 00:12:31,440 --> 00:12:32,920 I have no classes this week 131 00:12:33,000 --> 00:12:35,920 and Nathalie invited me to join the celebration, so... 132 00:12:36,000 --> 00:12:37,440 Happy birthday. 133 00:12:38,240 --> 00:12:39,880 You arranged this behind my back? 134 00:12:40,520 --> 00:12:41,720 Hey, come here you. 135 00:12:41,800 --> 00:12:46,320 - You know I don't like surprises. - Don't. Be careful with little Franky. 136 00:12:46,400 --> 00:12:49,080 - Little Franky? - Hold on, that's a working title. 137 00:12:49,960 --> 00:12:51,840 Alright. Jackson, come on. 138 00:12:53,440 --> 00:12:56,840 - Oh, honey. Thank you. - You're welcome. 139 00:13:39,680 --> 00:13:44,400 - I see you found a job. - As an industrial dishwasher. 140 00:13:45,480 --> 00:13:48,880 - That was at the top of my list. - Do you have experience? 141 00:13:48,960 --> 00:13:50,920 I've done dishes before, yes. 142 00:13:51,920 --> 00:13:54,840 - What about housing? - Housing? 143 00:13:56,320 --> 00:13:59,640 My cousin Sonja has a room for me for the first few weeks. 144 00:14:00,320 --> 00:14:01,920 After that, we'll see. 145 00:14:02,000 --> 00:14:05,840 - And then there's your payment plan. - What about it? 146 00:14:05,920 --> 00:14:11,360 Look, this is what will be docked every month until all your fines are paid. 147 00:14:11,440 --> 00:14:14,240 The state took everything. I have nothing left. 148 00:14:14,320 --> 00:14:17,480 - How am I supposed to pay those? - It'll be deducted from your wages. 149 00:14:17,560 --> 00:14:20,560 So I have to work, but I won't get any money? 150 00:14:21,280 --> 00:14:24,280 A job is one of the conditions for early release. 151 00:14:24,360 --> 00:14:27,280 If you violate those terms, you'll be in trouble. 152 00:14:28,320 --> 00:14:29,800 Jezebel, feet off the sofa. 153 00:14:30,960 --> 00:14:33,200 Look who's here. Uncle Ferry. 154 00:14:35,000 --> 00:14:37,200 Come on, give your uncle a kiss. Be nice. 155 00:14:42,080 --> 00:14:43,080 You've grown. 156 00:14:44,760 --> 00:14:48,200 - Do you want a drink, Fer? A beer? - In a minute. 157 00:14:48,280 --> 00:14:50,360 I'll put my stuff away first. Where's my room? 158 00:14:50,440 --> 00:14:52,920 We've cleared out Jezebel's room for you. 159 00:14:54,160 --> 00:14:55,880 Wait, before I forget... 160 00:14:57,360 --> 00:15:01,720 Daan was able to set these aside before they confiscated everything. 161 00:15:02,880 --> 00:15:07,120 But she didn't have much time. And this is from your lawyer. 162 00:15:07,200 --> 00:15:09,760 It's all that was left after the expenses, she said. 163 00:15:14,000 --> 00:15:19,480 So, no contact with ex-prisoners. No drugs, no violence. 164 00:15:19,560 --> 00:15:24,720 You can't miss any appointments with me. If you don't stick to the rules 165 00:15:24,800 --> 00:15:27,200 you'll have to sit out the rest of your term. 166 00:15:32,280 --> 00:15:37,000 One more thing, Mr. Bouman. Keep your head in the game. 167 00:15:37,080 --> 00:15:40,920 Try not to fall into the same pitfalls as last time. 168 00:15:41,880 --> 00:15:43,600 I've learned my lesson. 169 00:16:03,520 --> 00:16:06,440 - Do you have Danielle's new address? - Yes. 170 00:16:08,880 --> 00:16:10,320 I'm borrowing your car. 171 00:16:11,040 --> 00:16:12,720 I'm not sure that's a good idea. 172 00:16:14,640 --> 00:16:16,280 Just give me the address. 173 00:17:28,160 --> 00:17:32,000 Hey, Tony. 174 00:17:32,079 --> 00:17:36,040 Here we go, a round for everyone. 175 00:17:36,120 --> 00:17:38,920 Ferry is back. You know he's cheating, right? 176 00:17:43,840 --> 00:17:48,600 Holy shit, Andre, you've grown fat. You old coot. 177 00:17:49,160 --> 00:17:50,160 How are you? 178 00:17:51,680 --> 00:17:55,000 Lil, you look good. How are you? 179 00:17:55,600 --> 00:17:58,520 Good. Do you want a drink? 180 00:17:58,600 --> 00:18:03,200 - No, thanks, Ferry. We're not thirsty. - Not thirsty, he says. 181 00:18:03,720 --> 00:18:06,880 The biggest boozer in Western Europe says he's not thirsty. 182 00:18:06,960 --> 00:18:09,080 Come on, what are you drinking? Party time. 183 00:18:09,160 --> 00:18:10,280 No, thank you. 184 00:18:12,000 --> 00:18:15,800 I'll tell you what everyone's thinking but no one has the guts to say. 185 00:18:16,400 --> 00:18:18,880 No one here is happy to see you again. 186 00:18:20,800 --> 00:18:24,880 My daughter and her kids had to flee after everything that happened here. 187 00:18:24,960 --> 00:18:29,120 No one will buy her chalet because you were all over the papers. 188 00:18:29,200 --> 00:18:31,240 - Any more complaints? - I'd rather you leave 189 00:18:31,320 --> 00:18:35,680 before you start shooting machine guns at our holiday park again. 190 00:18:36,560 --> 00:18:40,480 I still have a bullet hole in my car from last time. 191 00:18:40,560 --> 00:18:44,360 So this is about money. Why didn't you just say so? Here you go. 192 00:18:44,440 --> 00:18:48,400 Here, take it, and we'll forget about the whole thing. 193 00:18:48,480 --> 00:18:50,320 Old grumbler. 194 00:19:51,760 --> 00:19:53,480 Here you go, you swindler. 195 00:20:01,480 --> 00:20:03,480 Hey, hurry up, man. 196 00:20:03,560 --> 00:20:06,760 You're slowing things down here. And we're not even halfway. 197 00:20:06,840 --> 00:20:10,080 There's another batch coming soon from a fair with 500 visitors. 198 00:20:10,160 --> 00:20:12,880 - Stop bitching. - Excuse me? 199 00:20:13,400 --> 00:20:15,760 If you talk to me like that again, you're fired. 200 00:20:15,840 --> 00:20:18,360 Hey, you can shove those plates up your ass. 201 00:20:24,320 --> 00:20:25,320 Three hours? 202 00:20:26,160 --> 00:20:27,600 You lasted only three hours? 203 00:20:27,680 --> 00:20:30,520 I've never had a job before. I don't know how to do it. 204 00:20:30,600 --> 00:20:34,200 So learn. I understand it's not easy for you. 205 00:20:34,280 --> 00:20:37,520 You have to rebuild your life, step by step. 206 00:20:37,600 --> 00:20:40,680 And that caterer was obviously not a good match. 207 00:20:40,760 --> 00:20:45,000 I'm going to enroll you in a course on writing cover letters. 208 00:20:45,080 --> 00:20:47,400 - Come on. - It's mandatory. 209 00:20:47,480 --> 00:20:51,840 And you need to think about what you want to do with your life. 210 00:20:51,920 --> 00:20:55,480 What are you good at? What talents do you have? 211 00:21:06,160 --> 00:21:07,600 Goddamnit. 212 00:21:48,400 --> 00:21:51,160 - Honey? I'm home. - Hey. 213 00:21:52,080 --> 00:21:56,480 - You're late today. - I know. I had to finish something. 214 00:21:57,400 --> 00:21:59,760 - Two more days and I'll be done. - Alright. 215 00:21:59,840 --> 00:22:02,880 - Jackson is already in bed. - Oh, honey, I'm sorry. 216 00:22:02,960 --> 00:22:06,120 It's okay. There are worse things in the world. 217 00:22:08,040 --> 00:22:09,440 How have things been here? 218 00:22:10,960 --> 00:22:14,800 - Has this little one been good? - No, not at all. 219 00:22:15,400 --> 00:22:17,880 Every time I fall asleep he starts kicking. 220 00:22:17,960 --> 00:22:19,840 Here, you feel that? 221 00:22:19,920 --> 00:22:23,080 Good. We'll finally have a professional soccer player. 222 00:22:23,160 --> 00:22:24,160 Yeah, right. 223 00:22:29,480 --> 00:22:32,440 An official letter came for you. It's on the table. 224 00:22:34,840 --> 00:22:38,080 Thirty-two thousand and five hundred euros. 225 00:22:38,560 --> 00:22:43,920 We haven't even had the first hearing yet. Lawyers, man. Fucking leeches. 226 00:22:44,000 --> 00:22:45,600 Unbelievable. 227 00:22:48,680 --> 00:22:50,480 Thierry will pay me next week. 228 00:22:50,560 --> 00:22:52,800 Yes, 5,000 euros. 229 00:22:53,520 --> 00:22:54,560 It's a start. 230 00:22:57,280 --> 00:22:58,760 I'll deal with it. 231 00:23:01,080 --> 00:23:03,560 I'm going to bed, I'm exhausted. Are you coming? 232 00:23:05,560 --> 00:23:07,720 I'm going to install that range hood. 233 00:23:07,800 --> 00:23:10,280 - Just to clear my head. - Okay. 234 00:23:12,560 --> 00:23:14,200 Honey... 235 00:23:17,360 --> 00:23:18,640 It'll be okay. 236 00:23:19,960 --> 00:23:22,160 I know. Good night. 237 00:23:48,040 --> 00:23:49,920 TURKS AT THE BORDER 238 00:23:56,200 --> 00:24:00,240 TURKS AT THE BORDER EXECUTIONS, HOSTAGE TAKINGS 239 00:24:06,280 --> 00:24:10,920 I've restarted my business. I'll be able to deliver again soon. 240 00:24:12,080 --> 00:24:14,800 You know I have nothing but respect for you, Fer. 241 00:24:15,680 --> 00:24:18,760 But I have to say no. It just wasn't working anymore. 242 00:24:20,080 --> 00:24:21,080 What do you mean? 243 00:24:21,640 --> 00:24:23,880 I have a new supplier. 244 00:24:25,120 --> 00:24:28,880 Excellent quality. Never any problems. 245 00:24:29,880 --> 00:24:33,200 I can ask for as much as I want. It gets delivered immediately. 246 00:24:33,840 --> 00:24:37,000 On the same day if I want. It's faster than Amazon. 247 00:24:37,080 --> 00:24:41,040 - Sabrina, ice blocks. - Who is it? 248 00:24:41,960 --> 00:24:43,120 Serkan Bulut. 249 00:24:43,800 --> 00:24:48,120 Serkan Bulut? He couldn't even deliver a bag of candy. 250 00:24:48,640 --> 00:24:50,080 He's a major player now. 251 00:24:53,440 --> 00:24:56,200 He's everywhere, man. Like a virus. 252 00:24:56,960 --> 00:25:00,240 His guys buy up all the ecstasy in Limburg and Brabant 253 00:25:00,320 --> 00:25:02,080 and he sells it at the lowest price. 254 00:25:02,160 --> 00:25:05,400 He doesn't even produce it himself. You're better off ordering from me. 255 00:25:06,240 --> 00:25:07,840 Cut out the middle man. 256 00:25:07,920 --> 00:25:09,680 It's not like it used to be. 257 00:25:10,160 --> 00:25:12,200 I have a deal with Serkan. 258 00:25:13,560 --> 00:25:16,000 And if he finds out I'm doing business with you... 259 00:25:16,920 --> 00:25:19,840 there'll be hell to pay. He doesn't kid around. 260 00:25:19,920 --> 00:25:21,840 So that's it? 261 00:25:21,920 --> 00:25:25,440 You sell your soul to a bunch of Turks? I made you, man. 262 00:25:30,120 --> 00:25:32,080 You're in my house. 263 00:25:33,080 --> 00:25:34,400 With my family. 264 00:25:34,480 --> 00:25:37,600 You're not going to stand there shouting at me. 265 00:25:38,960 --> 00:25:40,480 Just once. 266 00:25:41,080 --> 00:25:44,320 So I can restart my business. After that, I'll find my own clients. 267 00:25:45,400 --> 00:25:47,280 You owe me that much, man. 268 00:25:55,280 --> 00:25:56,880 Just once, to help you. 269 00:25:57,760 --> 00:26:01,400 A hundred thousand pills. But nobody can know about it. 270 00:26:01,880 --> 00:26:04,800 And I won't pay you a cent more than I pay Serkan. 271 00:26:08,080 --> 00:26:09,080 Thanks. 272 00:26:14,080 --> 00:26:15,400 Have you found a cook yet? 273 00:26:20,120 --> 00:26:21,400 The very best. 274 00:26:54,720 --> 00:26:57,200 I figured that money came from you. 275 00:26:59,720 --> 00:27:02,800 Why didn't you just ring the doorbell? 276 00:27:04,400 --> 00:27:05,720 You weren't home. 277 00:27:07,440 --> 00:27:11,360 It's really sweet of you, but I can't accept that money. 278 00:27:11,440 --> 00:27:13,480 You probably need it more than I do. 279 00:27:14,160 --> 00:27:16,800 Listen, everything I had, we built together. 280 00:27:16,880 --> 00:27:18,200 So half of that is yours. 281 00:27:18,280 --> 00:27:20,960 Put it in the bank, buy something nice, whatever. 282 00:27:21,800 --> 00:27:22,800 It's yours. 283 00:27:25,000 --> 00:27:28,000 That's really sweet of you. Thank you. 284 00:27:33,080 --> 00:27:34,120 How are you? 285 00:27:34,680 --> 00:27:35,680 I'm good. 286 00:27:37,400 --> 00:27:40,960 I'm in my new house. I'm super happy. 287 00:27:44,280 --> 00:27:45,760 And I have a girlfriend. 288 00:27:52,440 --> 00:27:54,040 Can I show you something cool? 289 00:27:54,600 --> 00:27:55,880 It's really cool. 290 00:27:55,960 --> 00:27:58,280 - Did you see the van outside? - Yes. 291 00:27:58,360 --> 00:28:01,080 Yes? Look. 292 00:28:02,880 --> 00:28:04,520 It's my mobile dog grooming salon. 293 00:28:05,440 --> 00:28:09,600 It's going really well. I have more than 23 customers. 294 00:28:10,280 --> 00:28:12,240 This is the future of dog grooming. 295 00:28:12,320 --> 00:28:14,960 None of the hassle and stress of driving to the salon. 296 00:28:15,040 --> 00:28:16,400 No, I go to them. 297 00:28:16,480 --> 00:28:19,920 With the best shampoos, the best combs, the best lotions... 298 00:28:20,680 --> 00:28:22,680 Here, look. Isn't that adorable? 299 00:28:24,560 --> 00:28:26,120 I'm proud of you, Daan. 300 00:28:37,160 --> 00:28:39,160 - How's your brother? - He's doing well. 301 00:28:40,440 --> 00:28:44,120 I've been back in touch with Lars for a few months now, which is wonderful. 302 00:28:44,200 --> 00:28:46,800 He's no longer at that rehab center, but at De Boei. 303 00:28:46,880 --> 00:28:48,080 A kind of group home. 304 00:28:48,160 --> 00:28:50,600 Things are finally moving in the right direction. 305 00:28:54,800 --> 00:28:55,800 Why do you ask? 306 00:28:56,960 --> 00:28:57,960 What do you mean? 307 00:28:59,840 --> 00:29:03,240 - Are you trying to restart your business? - No, of course not. 308 00:29:03,720 --> 00:29:07,360 Fer, do whatever you want, but don't involve Lars in this. 309 00:29:07,440 --> 00:29:09,880 - I mean it. He's finally doing better. - Yeah, yeah. 310 00:29:09,960 --> 00:29:11,920 Fer, promise me. 311 00:29:16,960 --> 00:29:19,800 And if I were you, I'd be very careful. 312 00:29:23,080 --> 00:29:25,680 I don't want you to end up in jail again. 313 00:30:11,080 --> 00:30:12,720 Ricky. 314 00:30:19,560 --> 00:30:22,200 - Fuck. - Open up, loser. 315 00:30:25,360 --> 00:30:27,480 Hey, Ferry Bouman. 316 00:30:27,560 --> 00:30:29,440 - You notice everything. - How are you? 317 00:30:29,520 --> 00:30:34,440 - We need to talk. - Sure. Come in, we'll talk. 318 00:30:39,000 --> 00:30:40,760 It's been a long time. 319 00:30:41,480 --> 00:30:43,760 Does your mum let you play with that thing? 320 00:30:44,480 --> 00:30:45,640 Business is going well. 321 00:30:45,720 --> 00:30:48,200 - I need to be able to protect myself. - Against who? 322 00:30:50,440 --> 00:30:52,640 - Damn, look. - Hey, I have a visitor. 323 00:30:52,720 --> 00:30:56,120 Go and have a smoke. Off you go. 324 00:30:56,200 --> 00:30:58,200 Put the fryer on. I'm getting hungry. 325 00:31:00,280 --> 00:31:03,120 Listen, I need 100,000 pills by next week. 326 00:31:04,800 --> 00:31:08,280 - No can do, Ferry. - Why not? 327 00:31:08,360 --> 00:31:10,440 I have a big order. 328 00:31:10,520 --> 00:31:13,360 - Come back next week and we'll see. - We'll see? 329 00:31:14,920 --> 00:31:16,760 You can cancel the other order. 330 00:31:17,400 --> 00:31:21,520 Don't forget, without me you'd still be messing around in your mom's basement. 331 00:31:22,760 --> 00:31:27,200 Chill, Ferry. It's nothing personal, okay? It's just business. 332 00:31:27,280 --> 00:31:29,400 The customer is king. You taught me that. 333 00:31:30,280 --> 00:31:32,240 These aren't guys you want to keep waiting. 334 00:31:32,320 --> 00:31:34,560 I'm not someone you want to keep waiting. 335 00:31:34,640 --> 00:31:36,880 - Ferry, chill. - Who is this other customer? 336 00:31:36,960 --> 00:31:39,720 Just other people. Turks. 337 00:31:41,160 --> 00:31:42,880 Serkan Bulut? 338 00:31:44,400 --> 00:31:45,880 No idea, I don't know that name. 339 00:31:48,680 --> 00:31:50,760 Then think a little harder. 340 00:32:03,000 --> 00:32:05,040 Get the fuck out. Get out. 341 00:32:05,120 --> 00:32:07,600 Fuck off. 342 00:32:10,680 --> 00:32:14,320 I'll tell you what's going to happen. Starting tomorrow, you cook for me. 343 00:32:14,400 --> 00:32:18,400 What you tell those Turks is up to you. Can you get precursors? 344 00:32:19,480 --> 00:32:22,480 - From where? - The Festival Shop. 345 00:32:22,560 --> 00:32:25,480 - The what? - The Festival Shop in Bilzen. 346 00:32:25,560 --> 00:32:26,560 Festival Shop? 347 00:32:26,640 --> 00:32:28,200 Yes, they sell carnival crap 348 00:32:28,280 --> 00:32:31,800 but their warehouse is full of shit to make MDMA and ecstasy. 349 00:32:31,880 --> 00:32:34,000 Everyone goes there. 350 00:32:42,320 --> 00:32:43,840 Can I get an advance? 351 00:32:44,960 --> 00:32:48,360 - An advance? - I'm broke, Ferry. 352 00:32:49,560 --> 00:32:50,760 Goddamnit. 353 00:32:52,720 --> 00:32:54,240 What can you make for 3,000? 354 00:32:54,320 --> 00:32:57,360 If I'm careful, 20,000 pills max. 355 00:32:57,440 --> 00:32:58,480 Goddamnit. 356 00:32:58,560 --> 00:33:02,280 If I go any lower on the MDMA, you might as well sell them M&Ms. 357 00:33:02,360 --> 00:33:03,400 Yeah, yeah. 358 00:33:07,280 --> 00:33:12,760 Here. Next week. Twenty thousand pills. Got it? 359 00:33:13,800 --> 00:33:15,840 Got it? Yes? 360 00:33:28,000 --> 00:33:32,600 - If I do this, I want guarantees. - I told you, I can't give you guarantees. 361 00:33:33,280 --> 00:33:35,600 And I told you that your word isn't enough. 362 00:33:36,840 --> 00:33:38,000 What did you think? 363 00:33:38,480 --> 00:33:41,640 That I'm going to risk my life without any kind of insurance? 364 00:33:41,720 --> 00:33:43,600 What I'm doing is just as illegal. 365 00:33:47,640 --> 00:33:50,000 All I can do is tie my fate to yours. 366 00:33:50,080 --> 00:33:53,880 I can create a document that states in black and white what we're doing. 367 00:33:54,760 --> 00:33:56,640 So you know I can't abandon you. 368 00:34:00,960 --> 00:34:01,960 Thanks. 369 00:34:02,880 --> 00:34:04,480 I'm not doing this for you. 370 00:34:05,480 --> 00:34:06,960 I'm doing it for my family. 371 00:34:08,080 --> 00:34:09,680 Does Nathalie know about this? 372 00:34:11,040 --> 00:34:13,440 Not yet. But... 373 00:34:14,480 --> 00:34:17,880 I've already destroyed one marriage by keeping everything a secret. 374 00:34:18,560 --> 00:34:20,120 The less she knows, the better. 375 00:34:30,760 --> 00:34:32,760 If you have to call me, use this cell. 376 00:34:32,840 --> 00:34:35,400 And only call my private number, never the station. 377 00:34:36,000 --> 00:34:38,679 I've booked a rental car. Out of my own pocket. 378 00:34:40,360 --> 00:34:41,360 Here. 379 00:34:47,280 --> 00:34:48,120 Peter Bogaert? 380 00:34:48,199 --> 00:34:50,520 We can use it again. Qualistone has closed down 381 00:34:50,600 --> 00:34:53,920 but we can say that you're now leasing and renting out storage units. 382 00:34:57,120 --> 00:35:00,480 Our UCA told us Serkan has two lieutenants under him. 383 00:35:01,719 --> 00:35:04,360 This is the most important one. Timur. 384 00:35:06,080 --> 00:35:09,720 We only know that he's the uncle of the guy who murdered our guy. 385 00:35:11,160 --> 00:35:15,920 He's opening a new casino tonight. We can try to get in touch with him there. 386 00:35:59,600 --> 00:36:00,800 Ferry Bouman, right? 387 00:36:02,480 --> 00:36:03,600 That depends. 388 00:36:04,360 --> 00:36:05,400 Get in, please. 389 00:36:06,480 --> 00:36:08,200 What if I don't want to? 390 00:36:35,680 --> 00:36:38,680 Honey, do you mind if I go have a drink with Kris? 391 00:36:38,760 --> 00:36:41,680 I just got a message from him. Trouble with his wife again. 392 00:36:41,760 --> 00:36:44,160 Oh, dear. Sure, go ahead. 393 00:36:46,720 --> 00:36:49,480 - Bye, sweety. - Bye. 394 00:36:50,080 --> 00:36:53,120 - You'll be back late, I suppose? - I'll try to keep it short. 395 00:36:53,200 --> 00:36:54,880 Go and enjoy yourself. 396 00:38:06,840 --> 00:38:11,200 - Mr. Bouman. It's an honor. - That remains to be seen. 397 00:38:12,000 --> 00:38:13,320 I'm Timur. 398 00:38:14,400 --> 00:38:16,160 I take it you're one of Serkan's? 399 00:38:16,640 --> 00:38:19,400 That's correct. He says hello, salam aleikum. 400 00:38:19,880 --> 00:38:21,480 Come, have a seat, please. 401 00:38:27,280 --> 00:38:30,040 It's already fucked up, and we haven't even started yet. 402 00:38:30,120 --> 00:38:32,280 Ferry Bouman is here with that Timur guy. 403 00:38:32,360 --> 00:38:35,280 - Can't you wait until he's left? - Patrick, don't you get it? 404 00:38:35,360 --> 00:38:39,280 If Ferry knows this guy, I'll run into him sooner or later. 405 00:38:39,360 --> 00:38:43,560 And then what? I'll be fucked. I'm not taking that risk. Sorry. 406 00:38:45,040 --> 00:38:47,840 Mr. Bouman, we have a problem. 407 00:38:47,920 --> 00:38:49,240 That's unfortunate. 408 00:38:51,080 --> 00:38:55,640 You're trespassing on our territory. And my boss doesn't like that very much. 409 00:38:57,240 --> 00:39:00,080 It's a free country. I can do whatever I want. 410 00:39:00,160 --> 00:39:04,880 Yes, that's true. But not if you try to poach our suppliers. 411 00:39:09,120 --> 00:39:13,200 Ricky is a buddy of mine. He owes me one. 412 00:39:13,280 --> 00:39:16,520 Besides, I trained him, and that's why he can now deliver to you. 413 00:39:16,600 --> 00:39:20,280 So I'd be thankful if I were you. 414 00:39:20,360 --> 00:39:23,960 - When did Ferry get out? - I don't know. I can check. 415 00:39:24,640 --> 00:39:26,200 Check where he lives, as well. 416 00:39:33,760 --> 00:39:39,200 Ricky said you need 100,000 pills. Who are they for? 417 00:39:39,280 --> 00:39:43,880 For me. I've been feeling a little down lately. 418 00:39:43,960 --> 00:39:45,000 Look, Mr. Bouman... 419 00:39:46,320 --> 00:39:49,000 The rules have changed a bit, alright? 420 00:39:49,480 --> 00:39:52,360 We can forgive that little slip-up with Ricky. 421 00:39:53,120 --> 00:39:56,760 But if you try to steal our customers, we've got a big problem. 422 00:39:57,280 --> 00:39:59,480 We won't give you a second warning. 423 00:39:59,560 --> 00:40:02,120 Serkan's calling the shots now. 424 00:40:02,640 --> 00:40:05,760 So if you want to relive your glory days 425 00:40:05,840 --> 00:40:09,840 as a pill pusher from Brabant, that's fine. 426 00:40:10,480 --> 00:40:14,040 But you'll do it through us. Is that clear? 427 00:40:14,120 --> 00:40:15,840 Are you done? 428 00:40:22,600 --> 00:40:26,200 That's for Ricky. To cover expenses. Okay? 429 00:40:27,440 --> 00:40:30,400 - We'll be seeing each other. - I hope so. 430 00:41:18,600 --> 00:41:19,600 Hi, Ferry. 431 00:41:24,840 --> 00:41:28,040 You've got some goddamn nerve coming here, you fucking pig. 432 00:41:28,120 --> 00:41:30,480 - I just want to talk. - I'll kill you. 433 00:41:33,240 --> 00:41:35,360 Goddamnit. 434 00:41:46,480 --> 00:41:50,320 I just want to talk to you. Come on. 435 00:41:56,560 --> 00:41:58,240 Stop it, Ferry. 436 00:42:29,880 --> 00:42:33,160 Now can we talk? Please. 437 00:42:34,480 --> 00:42:40,400 - About what? - I'm working on a case. Serkan Bulut. 438 00:42:42,400 --> 00:42:44,040 You have to help us. 439 00:42:44,640 --> 00:42:46,160 You're insane. 440 00:42:47,040 --> 00:42:51,240 You know him, Ferry. We know you've worked with him before. 441 00:42:52,000 --> 00:42:55,280 Fuck off, man. I'm not a rat. 442 00:43:02,840 --> 00:43:07,480 Timur, Serkan's lieutenant. You've violated your terms. 443 00:43:07,960 --> 00:43:10,760 If I forward this video clip, you'll be sent back to jail. 444 00:43:11,280 --> 00:43:14,760 And I suppose that if I help you, that video will disappear? Fuck off. 445 00:43:16,400 --> 00:43:17,400 You have no choice. 446 00:43:18,760 --> 00:43:20,040 I could shoot you. 447 00:43:21,600 --> 00:43:23,880 You think I'm the only one who has that video? 448 00:43:24,760 --> 00:43:28,920 Exactly. Why should I trust you? 449 00:43:29,000 --> 00:43:33,280 We don't care what you do. Serkan has a mole inside with the cops. 450 00:43:33,360 --> 00:43:36,600 I have to find them. And then we can roll up the entire gang. 451 00:43:44,920 --> 00:43:46,480 So if I help you... 452 00:43:49,720 --> 00:43:51,200 Serkan goes to jail. 453 00:44:18,760 --> 00:44:22,280 - Gentlemen, thank you for coming. - Thanks for nothing. 454 00:44:26,720 --> 00:44:29,200 Thanks to your idiot nephew, we're in deep shit. 455 00:44:29,280 --> 00:44:33,080 He was supposed to follow the cop, not kill him. 456 00:44:33,160 --> 00:44:34,720 Forgive me, Serkan. 457 00:44:36,160 --> 00:44:38,080 Forgive you for what, Timur? 458 00:44:39,680 --> 00:44:43,000 My nephew got carried away, didn't use his head. 459 00:44:43,600 --> 00:44:45,800 On behalf of my nephew, I apologize. 460 00:44:47,800 --> 00:44:51,280 He made a big mistake, but he realizes that. 461 00:44:51,360 --> 00:44:52,760 He's not going to talk. 462 00:44:53,320 --> 00:44:54,320 We know. 463 00:44:55,440 --> 00:44:58,200 But that's not why I asked you to come. 464 00:44:59,080 --> 00:45:00,800 I want to warn you. 465 00:45:04,080 --> 00:45:07,680 The cops still haven't learned their lesson. 466 00:45:09,160 --> 00:45:10,480 They have a new plan. 467 00:45:30,080 --> 00:45:31,400 Hey, sleeping beauty. 468 00:45:31,920 --> 00:45:34,960 Had so much fun you couldn't find your way to your bed anymore? 469 00:45:35,440 --> 00:45:37,600 I didn't want to wake you, that's all. 470 00:45:38,480 --> 00:45:41,120 - Here, have some coffee. - Ah, thanks. 471 00:45:42,920 --> 00:45:45,160 How are things going between Kris and his wife? 472 00:45:46,160 --> 00:45:47,200 Not well. 473 00:45:51,800 --> 00:45:54,480 Honey, I have to tell you something. 474 00:45:58,960 --> 00:46:01,480 I've found a solution for our money problems. 475 00:46:02,680 --> 00:46:04,320 But it's going to be dangerous. 476 00:46:37,840 --> 00:46:41,200 - Ferry. - Your favorite brother-in-law. 477 00:46:41,280 --> 00:46:43,920 These days I have a sister-in-law. 478 00:46:45,560 --> 00:46:46,760 Yes, I know. 479 00:46:49,120 --> 00:46:50,320 How are you? 480 00:46:51,400 --> 00:46:53,600 Yeah, well, I'm okay. 481 00:46:54,680 --> 00:46:56,400 I've been clean for seven months. 482 00:46:57,840 --> 00:47:01,040 I've beaten all my addictions, except for coffee and cigarettes. 483 00:47:02,560 --> 00:47:03,440 Nice stockpile. 484 00:47:03,520 --> 00:47:05,880 Yeah, it's cheaper that way. 485 00:47:09,360 --> 00:47:12,200 - Why are you here? - To see how you're doing. 486 00:47:12,680 --> 00:47:14,240 Does Daan know you're here? 487 00:47:19,880 --> 00:47:20,880 No. 488 00:47:24,400 --> 00:47:26,840 Planning to get your face renovated? 489 00:47:28,080 --> 00:47:29,800 Once I have the money for it. 490 00:47:30,640 --> 00:47:34,000 I'll never get a decent girl with this rotten druggie mouth of mine. 491 00:47:36,760 --> 00:47:38,520 I know how you can get the money. 492 00:47:42,560 --> 00:47:44,480 Why don't you start cooking again? 493 00:47:47,280 --> 00:47:53,480 - I don't know if that's a good idea. - You have a talent. You should use it. 494 00:47:53,560 --> 00:47:58,480 Thank you. But that didn't end well last time, did it? 495 00:47:58,560 --> 00:48:01,080 This time we're going to take care of you. 496 00:48:02,000 --> 00:48:04,960 We'll make sure you stay away from that shit. 497 00:48:05,520 --> 00:48:07,600 Hey, let's make some money together. 498 00:48:08,120 --> 00:48:12,280 You'll have new teeth, a new car, and a new house in no time. 499 00:48:12,880 --> 00:48:14,600 You'll be irresistible to girls. 500 00:48:15,680 --> 00:48:16,880 A new house? 501 00:48:17,480 --> 00:48:20,760 Of course. What were you going to do, bring those girls here? 502 00:48:20,840 --> 00:48:25,240 No, I know. I just don't want to go to jail. 503 00:48:25,320 --> 00:48:30,040 That's the beauty of it. This time we're working with the cops. 504 00:48:31,080 --> 00:48:33,480 This time we're going to pull one over on them. 505 00:48:36,720 --> 00:48:39,720 NEXT TIME 506 00:48:44,480 --> 00:48:47,480 - Ferry knows what your cover is? - He sure does. 507 00:48:51,520 --> 00:48:53,760 Fer, this is Ingrid. Ingrid, Ferry. 508 00:48:53,840 --> 00:48:55,360 What can we do for you, Ferry? 509 00:48:56,920 --> 00:48:58,000 Put that phone down. 510 00:48:58,080 --> 00:48:59,600 - I said no weapons. - Shut up. 511 00:49:02,720 --> 00:49:05,480 - Patrick, they've been tipped off. - What? 512 00:49:07,640 --> 00:49:11,040 If you want to play with the big boys, you have to make sure they notice you. 513 00:49:13,800 --> 00:49:15,040 It's a good plan, Patrick. 514 00:49:16,560 --> 00:49:18,040 I'd like to meet him. 515 00:49:18,120 --> 00:49:20,160 - I don't know if that... - Make it happen. 516 00:49:29,880 --> 00:49:32,280 Subtitle translation by: Claudia Boshouwers 40605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.