All language subtitles for S o T S01E03 Golden Ticket 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,686 --> 00:00:20,254 RON: Thank you, Tucson! 2 00:00:23,757 --> 00:00:24,892 RON: Yeah, Jumper, that is a lot of money, 3 00:00:24,925 --> 00:00:27,728 but it's just a little too risky for me. You know, plus... 4 00:00:27,761 --> 00:00:29,530 smuggling Mexican Viagra into the States 5 00:00:29,563 --> 00:00:30,731 just doesn't bode well for this dad gig 6 00:00:30,764 --> 00:00:32,566 I got going on, all right? 7 00:00:32,600 --> 00:00:34,102 But, seriously, it means the world to me 8 00:00:34,135 --> 00:00:35,803 that you thought of me first, all right? 9 00:00:35,836 --> 00:00:37,505 So, call me if anything else comes up. 10 00:00:37,538 --> 00:00:39,340 I got to go. Some kid's looking at me. 11 00:00:39,373 --> 00:00:41,542 Bye. 12 00:00:41,575 --> 00:00:45,179 Mr. Ron, it's me, Gabe-- from Robby's party. 13 00:00:45,213 --> 00:00:46,714 Oh, how could I forget my biggest fan? 14 00:00:46,747 --> 00:00:48,782 You're hilarious, Mr. Ron. 15 00:00:48,816 --> 00:00:50,718 And you look so majestic lying there. 16 00:00:50,751 --> 00:00:52,520 You should be a car model. 17 00:00:52,553 --> 00:00:54,588 Oh, you still got it, don't you, ass-kiss? 18 00:00:54,622 --> 00:00:56,390 Afternoon. Ah, God. 19 00:00:56,424 --> 00:00:57,825 Okay, not... not resisting. 20 00:00:57,858 --> 00:00:59,327 Not resisting. 21 00:00:59,360 --> 00:01:01,129 I swear, Officer, I tried to pay off those tickets, 22 00:01:01,162 --> 00:01:03,097 but the clerk at the desk said all my nickels 23 00:01:03,131 --> 00:01:05,133 had to be in rolls, and I just... I hear you. 24 00:01:05,166 --> 00:01:06,667 I hate those desk jockeys down in Traffic. 25 00:01:06,700 --> 00:01:08,102 Huh? 26 00:01:08,136 --> 00:01:09,770 I'm Derek Thomas, Gabe's dad. 27 00:01:09,803 --> 00:01:11,405 Oh, you're Gabe's dad? 28 00:01:11,439 --> 00:01:13,141 Gabe's dad is a cop. 29 00:01:13,174 --> 00:01:14,675 Which is fantastic. That's great. 30 00:01:14,708 --> 00:01:15,876 You know, I love... I love Law and Order. 31 00:01:15,909 --> 00:01:17,511 It's my favorite show, especially the law part. 32 00:01:17,545 --> 00:01:18,646 Or is it order? 33 00:01:18,679 --> 00:01:20,281 I can't... which part is the cop part? 34 00:01:20,314 --> 00:01:21,749 I don't know, but it... they're all good. 35 00:01:21,782 --> 00:01:23,651 You could make a case for either side. 36 00:01:23,684 --> 00:01:25,153 It's gritty. It's a real show. 37 00:01:25,186 --> 00:01:26,454 Shaky cam-- I like it. 38 00:01:26,487 --> 00:01:29,390 So, anyway, my boy really enjoyed 39 00:01:29,423 --> 00:01:31,225 that playdate that he had with Robby. 40 00:01:31,259 --> 00:01:33,394 Yeah. He's been bugging me to make another one. 41 00:01:33,427 --> 00:01:35,529 Or a, uh, sleepover. Sleepover. 42 00:01:35,563 --> 00:01:37,798 Yeah. I just wish Robby didn't have that disease 43 00:01:37,831 --> 00:01:39,533 where he stops breathing and dies 44 00:01:39,567 --> 00:01:41,902 when his friends sleep over at his house. 45 00:01:41,935 --> 00:01:44,505 That disease seems to be going around. 46 00:01:44,538 --> 00:01:47,275 He's having a little bit of trouble fitting in at school. 47 00:01:47,308 --> 00:01:48,442 Oh, I've been there, man. 48 00:01:48,476 --> 00:01:49,910 One case of head lice, 49 00:01:49,943 --> 00:01:53,214 and even Skidmarks Stevie wouldn't sit with me at lunch. 50 00:01:53,247 --> 00:01:54,715 Hey, Gabe, you know what? 51 00:01:54,748 --> 00:01:56,484 Robby has been cured of that sleepover disease. 52 00:01:56,517 --> 00:01:58,786 What do you say? You want to come over tomorrow night? 53 00:01:58,819 --> 00:02:00,521 My God, yes! Yeah! 54 00:02:00,554 --> 00:02:02,490 Robby, guess what! 55 00:02:02,523 --> 00:02:04,625 You and I are having a sleepover tomorrow! 56 00:02:04,658 --> 00:02:05,759 Your dad invited me. 57 00:02:05,793 --> 00:02:08,262 Isn't this the best day ever? 58 00:02:08,296 --> 00:02:09,697 I've had better. 59 00:02:09,730 --> 00:02:11,265 Thank you, Mr. Ron. 60 00:02:11,299 --> 00:02:12,366 I owe you one. 61 00:02:12,400 --> 00:02:14,302 Yeah? Yeah, no problem. 62 00:02:14,335 --> 00:02:15,403 Looking forward to it. 63 00:02:15,436 --> 00:02:16,870 Oh, my God. 64 00:02:16,904 --> 00:02:18,772 A cop just told me he owes me one. 65 00:02:18,806 --> 00:02:20,674 Yeah, so do I, Mr. Ron. 66 00:02:20,708 --> 00:02:22,676 Whatever. 67 00:02:22,710 --> 00:02:24,545 You're not driving today? 68 00:02:24,578 --> 00:02:28,382 * 69 00:02:31,485 --> 00:02:33,354 Madam President, I'm sorry your husband 70 00:02:33,387 --> 00:02:34,922 was vaporized by the ray beam, 71 00:02:34,955 --> 00:02:37,925 but from where I stood, it was the right call. 72 00:02:37,958 --> 00:02:40,761 These aliens are mad, and they'll stop at nothing 73 00:02:40,794 --> 00:02:42,863 until every living organism is destroyed. 74 00:02:42,896 --> 00:02:43,931 GARY (whispering): Ice caps. 75 00:02:43,964 --> 00:02:45,566 Huh? 76 00:02:45,599 --> 00:02:47,735 You forgot to mention the ice caps. 77 00:02:47,768 --> 00:02:48,869 What? 78 00:02:48,902 --> 00:02:50,504 Cut. What-what are you saying? 79 00:02:50,538 --> 00:02:52,440 Okay, first of all, never say, "Cut." 80 00:02:52,473 --> 00:02:54,342 Only the director says, "Cut." 81 00:02:54,375 --> 00:02:56,477 And I was trying to get you to talk about the ice caps. 82 00:02:56,510 --> 00:02:57,678 We both agreed that our film 83 00:02:57,711 --> 00:02:58,946 would have an environmental message. 84 00:02:58,979 --> 00:03:00,881 Gary, no one is going to care about global warming 85 00:03:00,914 --> 00:03:03,484 if aliens are about to destroy the entire world. 86 00:03:03,517 --> 00:03:05,819 If we want to win the Arizona Young Filmmakers competition, 87 00:03:05,853 --> 00:03:07,855 we need to address the big issues, okay? 88 00:03:07,888 --> 00:03:10,224 Do you want to meet Steven Spielberg or not? 89 00:03:10,258 --> 00:03:11,792 It's a short film. 90 00:03:11,825 --> 00:03:13,927 How much time do we want to waste talking? 91 00:03:13,961 --> 00:03:16,230 Let's just blow stuff up! 92 00:03:16,264 --> 00:03:17,531 No. Let's do another take. 93 00:03:17,565 --> 00:03:19,733 Okay. 94 00:03:19,767 --> 00:03:21,969 And you're on the phone with the president. 95 00:03:22,002 --> 00:03:24,405 And frantic, and lots of energy. 96 00:03:24,438 --> 00:03:26,006 And don't forget the ice caps. 97 00:03:26,039 --> 00:03:27,741 And... action. 98 00:03:27,775 --> 00:03:29,510 Madam President, I'm sorry your husband 99 00:03:29,543 --> 00:03:30,878 was vaporized by the ray beam, 100 00:03:30,911 --> 00:03:32,813 but from where I stood, it was the... 101 00:03:32,846 --> 00:03:34,348 Cut! 102 00:03:34,382 --> 00:03:36,484 Ron, you just walked right in the middle of my shot. 103 00:03:36,517 --> 00:03:38,319 What? And, ew. 104 00:03:38,352 --> 00:03:40,354 Do you always drink right out of the carton? 105 00:03:40,388 --> 00:03:42,490 Relax. My beard doesn't shed this time of year. 106 00:03:42,523 --> 00:03:44,525 (doorbell rings) RON: Oh, you hear that? 107 00:03:44,558 --> 00:03:46,794 That is the sound of a good kid who would never complain 108 00:03:46,827 --> 00:03:48,729 about a few whiskers in his milk. 109 00:03:48,762 --> 00:03:50,664 (groans) I forgot about Gabe sleeping over. 110 00:03:50,698 --> 00:03:53,367 Can we just blow him up? Yeah, yeah, of course you can. 111 00:03:53,401 --> 00:03:55,303 You can blow him up with friendship and inclusion. 112 00:03:55,336 --> 00:03:56,604 How about that? (screaming) 113 00:03:56,637 --> 00:03:58,639 Robby, come on, it's for one night. Just get over it. 114 00:03:58,672 --> 00:04:01,275 Water bug! Water bug on my shoe! Kill it! 115 00:04:01,309 --> 00:04:04,445 Hey, no animals will be harmed during the making of this film. 116 00:04:04,478 --> 00:04:06,314 Whew. 117 00:04:07,348 --> 00:04:08,048 Hello. 118 00:04:08,081 --> 00:04:10,284 Look, I brought Schneider. 119 00:04:10,318 --> 00:04:12,986 He recorded something for this special night. Wow. 120 00:04:13,020 --> 00:04:14,588 GABE'S VOICE: Best sleepover ever! 121 00:04:14,622 --> 00:04:16,557 Wait till the guys meet him. 122 00:04:16,590 --> 00:04:17,991 Hey, hey, you know what? Whoa, whoa. 123 00:04:18,025 --> 00:04:20,361 Why don't we save Schneider for a little bit later, okay? 124 00:04:20,394 --> 00:04:21,862 I-I just don't want Robby to get too excited 125 00:04:21,895 --> 00:04:22,963 right off the bat, you know? 126 00:04:22,996 --> 00:04:24,064 Great forethought, Mr. Ron. 127 00:04:24,097 --> 00:04:24,998 Thank you. 128 00:04:25,032 --> 00:04:26,900 Have a good time, bud. Yeah. 129 00:04:26,934 --> 00:04:29,337 Thanks. I told him that I needed the bear 130 00:04:29,370 --> 00:04:30,938 for a stakeout, but he wasn't buying it. 131 00:04:30,971 --> 00:04:32,506 I'm just happy to help, you know. 132 00:04:32,540 --> 00:04:34,675 Mm-hmm. So, uh, listen, I was thinking 133 00:04:34,708 --> 00:04:37,411 about that thing you said to me yesterday about owing me one. 134 00:04:37,445 --> 00:04:39,747 I mean, you don't, you don't-- seriously, you don't. 135 00:04:39,780 --> 00:04:41,449 It-It just... it got me wondering. 136 00:04:41,482 --> 00:04:43,584 I'd always heard that, uh, if a cop gives you 137 00:04:43,617 --> 00:04:45,853 his business card and writes something on the back of it, 138 00:04:45,886 --> 00:04:48,622 it's kind of like a free pass-- a golden ticket, if you will. 139 00:04:48,656 --> 00:04:50,658 Word is it can get you out of anything 140 00:04:50,691 --> 00:04:52,059 up to and including a Class B felony. 141 00:04:52,092 --> 00:04:55,896 (both laughing) 142 00:04:55,929 --> 00:04:57,498 But that doesn't... that doesn't exist. 143 00:04:57,531 --> 00:04:59,400 That's just a myth, right? Well, you know, 144 00:04:59,433 --> 00:05:02,536 if you are asking me directly-- which you are-- 145 00:05:02,570 --> 00:05:07,074 then I can neither confirm nor deny its existence. 146 00:05:07,107 --> 00:05:09,042 Mm-hmm. 147 00:05:09,943 --> 00:05:12,346 Anyway, thank you for having Gabe over. 148 00:05:12,380 --> 00:05:13,847 Yeah. 149 00:05:13,881 --> 00:05:15,082 I'm real grateful. 150 00:05:15,115 --> 00:05:16,650 Oh, hey. 151 00:05:16,684 --> 00:05:17,951 There-there was a wink right there. 152 00:05:17,985 --> 00:05:19,086 Did you have something in your eye, 153 00:05:19,119 --> 00:05:20,921 or are you trying to tell me 154 00:05:20,954 --> 00:05:22,122 that these golden tickets actually exist? 155 00:05:22,155 --> 00:05:24,658 Well, let's just say that this sleepover 156 00:05:24,692 --> 00:05:26,494 could be a real opportunity for you. 157 00:05:26,527 --> 00:05:29,129 And, uh, would you say a golden opportunity? 158 00:05:29,162 --> 00:05:30,097 I can't say. 159 00:05:30,130 --> 00:05:31,665 But if you could... 160 00:05:31,699 --> 00:05:33,467 Ron, connect the dots. 161 00:05:33,501 --> 00:05:34,502 Okay, got it. 162 00:05:34,535 --> 00:05:36,136 I'm getting a golden ticket. 163 00:05:36,169 --> 00:05:38,105 I meant in your head. 164 00:05:40,173 --> 00:05:42,009 Okay. 165 00:05:42,042 --> 00:05:43,711 Okay. 166 00:05:46,514 --> 00:05:47,548 Joker, great news. 167 00:05:47,581 --> 00:05:49,417 I'm getting a golden ticket. 168 00:05:49,450 --> 00:05:50,250 A golden ticket? 169 00:05:50,283 --> 00:05:52,152 Guys like us don't get golden tickets. 170 00:05:52,185 --> 00:05:54,121 I mean, that's for, like, ambassadors or popes. 171 00:05:54,154 --> 00:05:55,956 I know. Exactly. 172 00:05:55,989 --> 00:05:57,425 I'm practically above the law now, man. 173 00:05:57,458 --> 00:05:59,059 I'm like a Kennedy cousin. 174 00:05:59,092 --> 00:06:01,462 Which means that that little business opportunity 175 00:06:01,495 --> 00:06:03,864 we may or may not have discussed earlier 176 00:06:03,897 --> 00:06:06,567 just got a whole lot less risky. What's that? 177 00:06:06,600 --> 00:06:08,669 Joker, think about the thing we talked about yesterday. 178 00:06:08,702 --> 00:06:10,404 JOKER: Uh... 179 00:06:10,438 --> 00:06:11,705 Having to do with Mexico. 180 00:06:13,073 --> 00:06:15,142 And Viagra. 181 00:06:15,175 --> 00:06:17,511 Joker, connect the dots here, man. 182 00:06:17,545 --> 00:06:19,680 Oh, I see. Now that Daddy's got a safety net, 183 00:06:19,713 --> 00:06:21,181 he's ready to take a risk? 184 00:06:21,214 --> 00:06:23,784 Daddy would like to eat a nice steak every once in a while. 185 00:06:23,817 --> 00:06:25,686 He also wouldn't mind floorboards in his car. 186 00:06:25,719 --> 00:06:27,054 Right on. I'll come by tonight. 187 00:06:27,087 --> 00:06:29,022 Sweet. Later. 188 00:06:31,992 --> 00:06:34,061 (voice quavering): Just remember, 189 00:06:34,094 --> 00:06:36,830 when the sun gets too hot, 190 00:06:36,864 --> 00:06:39,199 I fought for you, Earth. 191 00:06:39,232 --> 00:06:40,434 I may have lost, 192 00:06:40,468 --> 00:06:41,935 but damn it, I tried. 193 00:06:46,874 --> 00:06:48,476 (sniffles) Sorry. 194 00:06:48,509 --> 00:06:49,743 So unprofessional. 195 00:06:49,777 --> 00:06:51,745 The global warming stuff just really sold it. 196 00:06:51,779 --> 00:06:53,180 Was there too much blood? 197 00:06:53,213 --> 00:06:54,448 Does it pull the attention away from my face? 198 00:06:54,482 --> 00:06:57,084 There can never be too much blood. 199 00:06:57,117 --> 00:06:58,185 Hey, guys, I did it. 200 00:06:58,218 --> 00:07:00,020 I found 50 perfectly circular rocks, 201 00:07:00,053 --> 00:07:01,221 just like you asked. 202 00:07:01,254 --> 00:07:02,990 Now can I be in your movie? 203 00:07:03,023 --> 00:07:05,893 You could, but that would be a waste of your talents. 204 00:07:05,926 --> 00:07:08,128 What you'd really be good at is security. 205 00:07:08,161 --> 00:07:10,764 Go downstairs and make sure no one bothers us. 206 00:07:10,798 --> 00:07:12,500 But this is an excellent neighborhood. 207 00:07:12,533 --> 00:07:13,967 Who would bother you? You! 208 00:07:18,806 --> 00:07:21,174 Do you have any sevens? 209 00:07:22,810 --> 00:07:24,244 You already asked that. 210 00:07:24,277 --> 00:07:26,446 Go fish. 211 00:07:27,748 --> 00:07:29,249 I feel like you're lying. 212 00:07:29,282 --> 00:07:32,052 How can we play if we can't trust each other? 213 00:07:32,085 --> 00:07:34,622 Come on, Grandpa, you tell all those Casanovas over at the home 214 00:07:34,655 --> 00:07:35,956 this weekend is going to be 215 00:07:35,989 --> 00:07:37,625 "Geriatrics Gone Wild," all right? 216 00:07:37,658 --> 00:07:39,026 Plus, I only take cash. 217 00:07:39,059 --> 00:07:40,561 Safe? 218 00:07:40,594 --> 00:07:42,162 You know, the Mexican FDA is, like, 219 00:07:42,195 --> 00:07:44,832 ten times stricter than ours, so you do the math. 220 00:07:44,865 --> 00:07:46,934 Uh, I'm going to call you back, okay, Gramp? 221 00:07:46,967 --> 00:07:47,935 Okay, bye. 222 00:07:47,968 --> 00:07:49,069 Hi, Mr. Ron. 223 00:07:49,102 --> 00:07:51,939 Hi. Want to join us? 224 00:07:53,106 --> 00:07:54,274 Okay, now, Brandon, on "action," 225 00:07:54,307 --> 00:07:56,510 you're going to bring your car down the street. 226 00:07:56,544 --> 00:07:58,045 Robby, you're in charge of alien lasers 227 00:07:58,078 --> 00:07:59,647 and the explosion. 228 00:07:59,680 --> 00:08:01,615 And we're rolling. 229 00:08:01,649 --> 00:08:03,651 And the car is moving. 230 00:08:03,684 --> 00:08:05,553 And the lasers are pointing. 231 00:08:05,586 --> 00:08:07,921 And... action! 232 00:08:09,890 --> 00:08:10,891 Awesome. 233 00:08:10,924 --> 00:08:13,293 Damn. 234 00:08:13,326 --> 00:08:14,695 (grunts) 235 00:08:14,728 --> 00:08:15,763 Cut. 236 00:08:15,796 --> 00:08:16,864 RON: You guys, 237 00:08:16,897 --> 00:08:18,699 what did I say about including Gabe? 238 00:08:18,732 --> 00:08:19,967 He's working security. 239 00:08:20,000 --> 00:08:21,301 Yeah, he seems happy down there. 240 00:08:21,334 --> 00:08:23,871 No, he is not happy, all right? 241 00:08:23,904 --> 00:08:26,540 He is losing to himself in a game of "Go Fish." 242 00:08:26,574 --> 00:08:27,608 I-I really need you guys 243 00:08:27,641 --> 00:08:29,710 to be friends for reasons that I... 244 00:08:29,743 --> 00:08:31,311 can't exactly go into right this second. 245 00:08:31,344 --> 00:08:32,580 But Gabe's a dork. 246 00:08:32,613 --> 00:08:33,947 Well, you know what, so was I. 247 00:08:33,981 --> 00:08:35,849 I was a dork, and kids like you made my life miserable. 248 00:08:35,883 --> 00:08:39,119 Okay, well, we're on a tight deadline, dork. All right, that's enough. 249 00:08:39,152 --> 00:08:41,288 You guys are so spoiled, it makes me sick. 250 00:08:41,321 --> 00:08:43,190 I don't care what happened with you and your father. 251 00:08:43,223 --> 00:08:45,693 You guys are just a bunch of rich banker's kids 252 00:08:45,726 --> 00:08:47,127 with absolutely zero compassion. 253 00:08:49,597 --> 00:08:51,665 Who cares what you think? 254 00:08:51,699 --> 00:08:53,166 Yeah, we're not paying you to lecture us. 255 00:08:53,200 --> 00:08:56,336 We're just paying you to be our fake dad. 256 00:08:56,369 --> 00:08:58,271 (gasping) 257 00:09:00,908 --> 00:09:03,076 (recording): Best sleepover ever! 258 00:09:05,813 --> 00:09:08,081 We're screwed. We are so screwed. 259 00:09:08,115 --> 00:09:09,049 He heard everything. 260 00:09:09,082 --> 00:09:11,251 He knows we're paying you to be our fake dad. 261 00:09:11,284 --> 00:09:13,186 This is bad. This is really bad. 262 00:09:13,220 --> 00:09:15,155 Stop saying things twice! Okay, all right, everybody just calm down. 263 00:09:15,188 --> 00:09:16,590 We have to figure this out 264 00:09:16,624 --> 00:09:17,891 before Gabe gets out of the bathroom. 265 00:09:17,925 --> 00:09:19,226 What is the worst-case scenario? 266 00:09:19,259 --> 00:09:20,694 Worst-case scenario? 267 00:09:20,728 --> 00:09:22,663 Gabe tells his dad, who's a cop. 268 00:09:22,696 --> 00:09:24,598 You go to prison for child endangerment. 269 00:09:24,632 --> 00:09:26,066 You're looking at about ten years, 270 00:09:26,099 --> 00:09:28,001 but you'll probably insist on representing yourself, 271 00:09:28,035 --> 00:09:30,237 in which case, you'll get 20. 272 00:09:30,270 --> 00:09:32,172 We'll end up with creepy foster people 273 00:09:32,205 --> 00:09:33,874 who only have room for us under the stairs. 274 00:09:33,907 --> 00:09:35,776 I mean, yeah, sure, they'll let us out once in a while-- 275 00:09:35,809 --> 00:09:37,177 when they need a kidney!-- 276 00:09:37,210 --> 00:09:39,046 and by the time they're finished with us, 277 00:09:39,079 --> 00:09:40,848 no amount of crack will ever help. 278 00:09:42,082 --> 00:09:43,283 Okay. 279 00:09:43,316 --> 00:09:45,285 Who wants to do a silver lining? 280 00:09:48,121 --> 00:09:49,957 What are we going to do? 281 00:09:49,990 --> 00:09:52,793 I'll tell you what we're going to do. 282 00:09:54,127 --> 00:09:56,897 ALL: Gabe! Hey! 283 00:09:56,930 --> 00:09:59,232 Oh, sorry we had to give you such a hard time before. 284 00:09:59,266 --> 00:10:01,001 You made it through the hazing. 285 00:10:01,034 --> 00:10:04,337 You are now an honorary Gunderson family member. What? 286 00:10:04,371 --> 00:10:06,239 I knew it was something like that. 287 00:10:06,273 --> 00:10:09,109 What do you want to do for the rest of the day? Anything you want. 288 00:10:09,142 --> 00:10:10,811 Sky's the limit. 289 00:10:10,844 --> 00:10:12,646 I want to star in your movie! 290 00:10:12,680 --> 00:10:14,648 You don't have to decide right now. 291 00:10:14,682 --> 00:10:16,850 Take some time to think about it. 292 00:10:16,884 --> 00:10:19,286 (knocking at door) Oh, I'm going to let you boys figure it out 293 00:10:19,319 --> 00:10:20,754 while Papa Gunderson goes and attends 294 00:10:20,788 --> 00:10:22,222 to a friend with really poor timing. 295 00:10:22,255 --> 00:10:23,891 Okay. Okay. 296 00:10:23,924 --> 00:10:24,892 Yeah, Joker. 297 00:10:26,159 --> 00:10:27,394 All right, let's do this quick. 298 00:10:27,427 --> 00:10:29,029 And speak quietly-- I got a cop kid upstairs. 299 00:10:29,062 --> 00:10:29,897 You got the stuff? 300 00:10:29,930 --> 00:10:31,732 Yeah, right here. 301 00:10:31,765 --> 00:10:33,100 (bleats) 302 00:10:33,133 --> 00:10:35,268 Wow. 303 00:10:35,302 --> 00:10:37,805 So, Dr. Seuss wasn't making those things up. 304 00:10:37,838 --> 00:10:39,172 I don't know who that is. 305 00:10:39,206 --> 00:10:39,940 I don't have health care. 306 00:10:39,973 --> 00:10:41,875 These are alpacas. 307 00:10:41,909 --> 00:10:43,410 Alpacas. Yeah. 308 00:10:43,443 --> 00:10:45,078 You don't think I'm going to swallow 309 00:10:45,112 --> 00:10:46,146 1,400 Mexican man-makers. 310 00:10:46,179 --> 00:10:48,916 Yeah. Dude, these guys got, like, three stomachs, 311 00:10:48,949 --> 00:10:51,151 so two of them are just sitting around doing nothing. 312 00:10:51,184 --> 00:10:53,420 All you gotta do is wait for Bella 313 00:10:53,453 --> 00:10:55,923 and Edward to deliver the goods. 314 00:10:55,956 --> 00:10:57,991 Oh, that's it? Mm-hmm. 315 00:10:58,025 --> 00:10:59,259 That's all? Oh, lucky me. 316 00:10:59,292 --> 00:11:00,728 No, no, no, no. 317 00:11:00,761 --> 00:11:02,062 Extraction should be included with delivery. 318 00:11:02,095 --> 00:11:03,396 I'm-I'm distribution only. 319 00:11:03,430 --> 00:11:05,198 Look, Ron, I got a dinner party. 320 00:11:05,232 --> 00:11:06,867 If you want, next time, 321 00:11:06,900 --> 00:11:08,702 I'll sit at home on my butt while you drive 322 00:11:08,736 --> 00:11:10,037 Viagra-filled alpacas 323 00:11:10,070 --> 00:11:12,806 across the border in your station wagon, hmm? 324 00:11:12,840 --> 00:11:14,407 Tell Marcy I said hello. 325 00:11:15,475 --> 00:11:16,744 Thank you. 326 00:11:16,777 --> 00:11:18,078 Hi. 327 00:11:18,111 --> 00:11:22,149 Now, Gabe, remember, this is the big standoff. 328 00:11:22,182 --> 00:11:23,483 You know you're going to die, 329 00:11:23,516 --> 00:11:25,786 but you're going to take a lot of aliens down with you. 330 00:11:25,819 --> 00:11:27,755 It's going to be a bloodbath. 331 00:11:27,788 --> 00:11:28,421 Here's your gun. 332 00:11:28,455 --> 00:11:30,758 No, no gun, no bloodbath. 333 00:11:30,791 --> 00:11:32,325 What? I rewrote the scene. 334 00:11:32,359 --> 00:11:35,829 It just felt a little lazy. 335 00:11:35,863 --> 00:11:38,766 Get this-- instead of blasting away with giant guns, 336 00:11:38,799 --> 00:11:40,233 I'm a tickle ninja. 337 00:11:40,267 --> 00:11:41,902 I appear from the shadows 338 00:11:41,935 --> 00:11:43,336 with my nimble-fingered team 339 00:11:43,370 --> 00:11:46,206 to make everyone giggle and save the world. 340 00:11:46,239 --> 00:11:48,776 Tickle ninjas, assemble! 341 00:11:48,809 --> 00:11:50,210 ROBBY: That's it, I'm out. 342 00:11:50,243 --> 00:11:52,212 Take my name off this piece of crap. 343 00:11:53,013 --> 00:11:56,149 (sighs) 344 00:11:56,183 --> 00:11:57,150 I'm gonna kill him! 345 00:11:57,184 --> 00:11:59,219 I swear, I'll rip his arms off! 346 00:11:59,252 --> 00:12:01,354 Whoa, whoa, okay, hold on there, Chucky. 347 00:12:01,388 --> 00:12:03,190 Before you ruin this for the family, what happened? 348 00:12:03,223 --> 00:12:04,224 Talk to me. 349 00:12:04,257 --> 00:12:06,827 He wants tickle ninjas in our movie. 350 00:12:06,860 --> 00:12:07,961 Tickle ninjas. 351 00:12:07,995 --> 00:12:10,330 Oh, wow, that is a stupid idea, 352 00:12:10,363 --> 00:12:13,233 a-almost as stupid as booger monsters. 353 00:12:13,266 --> 00:12:14,802 That was my idea. 354 00:12:14,835 --> 00:12:16,269 Yeah, I know, and we all hated it, too. 355 00:12:16,303 --> 00:12:17,805 Then you left the room and we made fun of you, 356 00:12:17,838 --> 00:12:19,139 just like you're doing to Gabe right now. 357 00:12:19,172 --> 00:12:20,273 How's that feel? Yeah, 358 00:12:20,307 --> 00:12:22,175 but nobody understood the booger monsters. 359 00:12:22,209 --> 00:12:23,877 They weren't made of boogers, 360 00:12:23,911 --> 00:12:26,213 they could just shoot giant boogers out of their eyes. 361 00:12:26,246 --> 00:12:27,480 Exactly, so maybe there's something 362 00:12:27,514 --> 00:12:29,249 you don't understand about tickle ninjas. 363 00:12:29,282 --> 00:12:31,985 Like what? Like... 364 00:12:32,019 --> 00:12:33,987 Okay, you're right, that's a, that's a terrible idea. 365 00:12:34,021 --> 00:12:35,155 The point is, maybe there's something 366 00:12:35,188 --> 00:12:36,824 you're missing about Gabe, all right? 367 00:12:36,857 --> 00:12:39,159 Sometimes you have to sift through the crap 368 00:12:39,192 --> 00:12:40,093 to get to the good stuff. 369 00:12:41,261 --> 00:12:43,063 That's a metaphor for you. 370 00:12:43,096 --> 00:12:45,532 It's all too literal for me. 371 00:12:47,434 --> 00:12:50,503 * 372 00:12:54,107 --> 00:12:55,508 No, everything did not go well, Joker. 373 00:12:55,542 --> 00:12:58,545 I got alpaca poo underneath my fingernails. 374 00:12:58,578 --> 00:13:00,147 Yeah, well, Bella came through like a champ, 375 00:13:00,180 --> 00:13:02,215 but Edward had a little breakdown on the colon highway. 376 00:13:02,249 --> 00:13:04,217 Bunch of balloons broke between stomach two and three, 377 00:13:04,251 --> 00:13:07,187 and now we lost a chunk of our little blue moneymakers. 378 00:13:07,220 --> 00:13:08,856 I don't know how it affected him. 379 00:13:08,889 --> 00:13:10,090 I'm not going to check under the hood. 380 00:13:10,123 --> 00:13:11,959 He seems fine. 381 00:13:11,992 --> 00:13:14,161 (alpaca moaning) No, I locked Bella in the shed to make sure. 382 00:13:14,194 --> 00:13:16,229 (doorbell rings) Hang on a sec. 383 00:13:17,965 --> 00:13:19,566 Oh, my God, I got to go, I got to go. 384 00:13:19,599 --> 00:13:23,236 Uh, just one sec! 385 00:13:23,270 --> 00:13:24,571 I'll be there in one second! 386 00:13:24,604 --> 00:13:26,506 Hang on! 387 00:13:26,539 --> 00:13:28,375 Come here, you little smurfs. 388 00:13:28,408 --> 00:13:30,477 H-Hey, hey, Derek. 389 00:13:30,510 --> 00:13:33,113 Sorry about the wait, had to stash my drugs. 390 00:13:33,146 --> 00:13:36,249 (both laugh) 391 00:13:36,283 --> 00:13:37,550 Whoa, whoa, whoa, got a warrant? 392 00:13:37,584 --> 00:13:40,520 (both laugh) 393 00:13:40,553 --> 00:13:41,554 How's Gabe? 394 00:13:41,588 --> 00:13:43,190 Oh, he's good, good, good. 395 00:13:43,223 --> 00:13:44,324 This was a big night for him. 396 00:13:44,357 --> 00:13:46,293 Yeah, well, I got to tell you, you got a great kid there. 397 00:13:46,326 --> 00:13:48,028 He's welcome anytime. 398 00:13:48,061 --> 00:13:50,297 In fact, if you say the word, I'll just drop everything 399 00:13:50,330 --> 00:13:51,364 and speed right over there to get him. 400 00:13:51,398 --> 00:13:53,901 Well, I could really speed if I didn't have to worry 401 00:13:53,934 --> 00:13:55,235 about being hassled by local cops 402 00:13:55,268 --> 00:13:56,403 who don't know how much I love your son. 403 00:13:56,436 --> 00:13:57,370 (laughs) 404 00:13:57,404 --> 00:14:00,140 But seriously, I did throw out my library card, 405 00:14:00,173 --> 00:14:02,042 cleared a little space in my wallet right there. 406 00:14:02,075 --> 00:14:03,143 Know what? 407 00:14:03,176 --> 00:14:06,379 I don't have any business cards on me, but definitely, 408 00:14:06,413 --> 00:14:08,381 the next time our boys get together, I will hook you up. 409 00:14:08,415 --> 00:14:09,883 Right, okay, but it doesn't, 410 00:14:09,917 --> 00:14:11,451 it doesn't have to be on a business card, right? 411 00:14:11,484 --> 00:14:13,120 I mean, I got a house 412 00:14:13,153 --> 00:14:15,088 full of p-paper products. 413 00:14:15,122 --> 00:14:16,957 Or a library card. 414 00:14:16,990 --> 00:14:18,358 I think next time would be better. 415 00:14:18,391 --> 00:14:19,626 You know, maybe we can get 'em together 416 00:14:19,659 --> 00:14:20,928 for, like, a whole weekend thing. 417 00:14:20,961 --> 00:14:22,262 Wow. 418 00:14:22,295 --> 00:14:24,397 You really make a guy work for it, huh? Well, it is 419 00:14:24,431 --> 00:14:26,299 a golden ticket. Mmm. 420 00:14:26,333 --> 00:14:27,634 If... it exists. 421 00:14:27,667 --> 00:14:30,203 Right. If it exists. 422 00:14:30,237 --> 00:14:31,939 Where's Gabe? Which it does. What? 423 00:14:31,972 --> 00:14:33,340 Now, Gabe, remember, you've found 424 00:14:33,373 --> 00:14:36,977 the one thing aliens fear: moist darkness. 425 00:14:37,010 --> 00:14:38,478 You're leading the last of humanity 426 00:14:38,511 --> 00:14:40,280 into the safety of the country's extensive 427 00:14:40,313 --> 00:14:41,381 storm drain system, 428 00:14:41,414 --> 00:14:43,516 where, um, you're going to build 429 00:14:43,550 --> 00:14:46,253 an underground city out of refuse and recyclables. 430 00:14:46,286 --> 00:14:47,454 And action. 431 00:14:47,487 --> 00:14:49,022 Come on, people of Earth. 432 00:14:49,056 --> 00:14:52,059 Our last hope resides in the safety of the underworld. 433 00:14:52,092 --> 00:14:53,360 Follow me if you want to live. 434 00:14:53,393 --> 00:14:54,995 He's good. 435 00:14:55,028 --> 00:14:56,563 I will not forget you, Rebecca. 436 00:14:56,596 --> 00:14:58,198 Who's Rebecca? 437 00:14:58,231 --> 00:15:00,300 He added a love interest to round out the character. 438 00:15:00,333 --> 00:15:02,035 I don't hate it. 439 00:15:02,069 --> 00:15:05,472 And I will not rest until every last alien has been destroyed. 440 00:15:05,505 --> 00:15:06,306 (splash) 441 00:15:06,339 --> 00:15:08,341 Oops! I dropped Schneider! 442 00:15:08,375 --> 00:15:09,542 GABE: He's floating away! 443 00:15:09,576 --> 00:15:11,678 Gabe, forget the bear, come back. 444 00:15:11,711 --> 00:15:13,180 No, Schneider just ate. 445 00:15:13,213 --> 00:15:14,147 He shouldn't be swimming. 446 00:15:16,984 --> 00:15:18,018 Shouldn't they be back by now? 447 00:15:18,051 --> 00:15:20,087 Yeah, yeah, I think they're just probably caught up 448 00:15:20,120 --> 00:15:20,753 in making their little film. 449 00:15:20,787 --> 00:15:23,090 You know, young filmmakers. 450 00:15:23,123 --> 00:15:24,291 (loud bang, Ron clears throat) 451 00:15:24,324 --> 00:15:25,959 What the hell was that? 452 00:15:25,993 --> 00:15:27,160 Could you be more specific? 453 00:15:27,194 --> 00:15:28,028 (banging continues) 454 00:15:28,061 --> 00:15:29,229 Oh, oh, that. 455 00:15:29,262 --> 00:15:32,232 That is a super-horny alpaca, slamming itself into my shed. 456 00:15:32,265 --> 00:15:34,201 Rugelach? 457 00:15:38,171 --> 00:15:39,406 (banging loudly) Wow. 458 00:15:39,439 --> 00:15:42,242 He is really going after that shed. 459 00:15:42,275 --> 00:15:44,111 Anything we can do to help him? 460 00:15:44,144 --> 00:15:45,412 Nothing I'm willing to do. 461 00:15:45,445 --> 00:15:46,479 H-How did you get into...? 462 00:15:46,513 --> 00:15:48,248 You know, I got to tell you, 463 00:15:48,281 --> 00:15:49,682 I love my work, I love my boys, 464 00:15:49,716 --> 00:15:52,085 but I really don't feel like my life had much meaning 465 00:15:52,119 --> 00:15:53,586 before I found a way to make a difference 466 00:15:53,620 --> 00:15:55,288 rescuing sexually-addicted alpacas. 467 00:15:55,322 --> 00:15:56,556 (banging continues) 468 00:15:56,589 --> 00:15:58,225 There's an issue even Bono won't sing about. 469 00:15:58,258 --> 00:16:00,327 (banging continues) 470 00:16:03,396 --> 00:16:05,332 (alpaca moaning) 471 00:16:05,365 --> 00:16:06,666 (sighs) 472 00:16:06,699 --> 00:16:09,602 Lost in a storm drain? W-What? 473 00:16:09,636 --> 00:16:12,205 When I asked you guys to take care of him, I didn't mean Mafia-style. 474 00:16:12,239 --> 00:16:14,374 How am I going to explain this to the guy downstairs 475 00:16:14,407 --> 00:16:16,543 with, like, three guns and a Taser? 476 00:16:16,576 --> 00:16:18,378 Don't stress. Gabe will be fine. 477 00:16:18,411 --> 00:16:19,679 The storm drain probably empties out 478 00:16:19,712 --> 00:16:21,548 into a beautiful lake somewhere. 479 00:16:21,581 --> 00:16:24,251 Oh, yeah, totally, with ponies and rainbows, yeah. 480 00:16:24,284 --> 00:16:26,319 We have to find him; this is Gabe we're talking about. 481 00:16:26,353 --> 00:16:28,155 He gets scared putting on a hoodie. 482 00:16:28,188 --> 00:16:29,622 Wow, it does have a heart. 483 00:16:29,656 --> 00:16:31,224 I just wish you'd grown it 484 00:16:31,258 --> 00:16:33,460 before you lost a cop kid down the sewer. 485 00:16:33,493 --> 00:16:35,428 Hey, I found the storm drain schematics. 486 00:16:35,462 --> 00:16:37,630 We can intercept Gabe at Cuesta Verde Estates. 487 00:16:37,664 --> 00:16:39,066 Ron, you stay here and stall his father. 488 00:16:39,099 --> 00:16:39,799 Let's move it. 489 00:16:39,832 --> 00:16:40,767 Whoa, whoa, hold up there, 490 00:16:40,800 --> 00:16:42,169 Tom Cruise. 491 00:16:42,202 --> 00:16:44,437 Where did you find a storm drain schematic? 492 00:16:44,471 --> 00:16:46,173 There's more than just porn on the Internet. 493 00:16:46,206 --> 00:16:48,608 That's not true, is it? 494 00:16:52,312 --> 00:16:54,181 This footage will be awesome for our big chase scene. 495 00:16:58,585 --> 00:17:00,187 And that... 496 00:17:00,220 --> 00:17:04,157 is the slowest way to make an Austrian Linzer torte. 497 00:17:04,191 --> 00:17:06,193 Okay, let's move on to soufflés. 498 00:17:06,226 --> 00:17:08,095 I'm getting a call about some kids who are messing 499 00:17:08,128 --> 00:17:10,163 with a storm drain over at Cuesta Verde Estates. 500 00:17:10,197 --> 00:17:11,364 I'll come back for Gabe, okay? 501 00:17:11,398 --> 00:17:13,233 Uh, hold on, hold on, uh... 502 00:17:13,266 --> 00:17:16,603 Hol-- I know a mind-blowing shortcut 503 00:17:16,636 --> 00:17:17,837 to get to the Cuesta Verde, okay? 504 00:17:17,870 --> 00:17:19,406 or the CV-- 505 00:17:19,439 --> 00:17:20,707 that's what we called it back in high school. 506 00:17:20,740 --> 00:17:22,109 This is impossible. 507 00:17:22,142 --> 00:17:23,176 We're never gonna find him. 508 00:17:23,210 --> 00:17:24,344 Maybe he doesn't want to be found. 509 00:17:24,377 --> 00:17:25,478 Which would be great 510 00:17:25,512 --> 00:17:26,613 because it would solve the whole 511 00:17:26,646 --> 00:17:28,148 Gabe-knowing-about- our-fake-dad thing. 512 00:17:28,181 --> 00:17:30,383 (singing echoes distantly) Wait, shh, 513 00:17:30,417 --> 00:17:31,551 I think I hear something. 514 00:17:31,584 --> 00:17:33,586 GABE: * I'm all right 515 00:17:33,620 --> 00:17:37,157 * I'm okay 516 00:17:37,190 --> 00:17:40,193 * Everybody loves me 517 00:17:40,227 --> 00:17:42,662 * Every day. 518 00:17:42,695 --> 00:17:44,831 Gabe, Gabe, it's me! 519 00:17:44,864 --> 00:17:46,133 God? 520 00:17:46,166 --> 00:17:47,100 No, it's Gary. 521 00:17:47,134 --> 00:17:48,401 Where are you? 522 00:17:48,435 --> 00:17:50,403 I don't know, I-I'm in 523 00:17:50,437 --> 00:17:55,108 a happy place, a-a dark, scary, happy place. 524 00:17:55,142 --> 00:17:56,309 Okay, well, stay there. 525 00:17:56,343 --> 00:17:57,844 We're coming to get you. (groans) 526 00:17:59,312 --> 00:18:01,414 No, Gary... 527 00:18:02,615 --> 00:18:04,617 ,,,this is my playdate. 528 00:18:09,556 --> 00:18:10,857 Water bugs. 529 00:18:10,890 --> 00:18:13,726 Why did it have to be water bugs? 530 00:18:17,464 --> 00:18:19,666 We can't reach you. 531 00:18:19,699 --> 00:18:20,700 (grunting) 532 00:18:20,733 --> 00:18:21,901 GARY: Stay there. 533 00:18:21,934 --> 00:18:23,503 We'll be back. 534 00:18:23,536 --> 00:18:26,406 (sighs) 535 00:18:26,439 --> 00:18:28,775 I always knew I would die with you. 536 00:18:28,808 --> 00:18:31,578 Dispatch, I am bottomed out on a dead-end dirt road 537 00:18:31,611 --> 00:18:33,313 that does not appear on any map. 538 00:18:33,346 --> 00:18:35,782 A friend gave me a bogus shortcut, 539 00:18:35,815 --> 00:18:38,385 but he is going to feel real bad about it. 540 00:18:38,418 --> 00:18:39,719 I'm sorry, Gabe. 541 00:18:39,752 --> 00:18:41,788 We just wanted you to have a good time. 542 00:18:41,821 --> 00:18:44,691 That's nice. No, we were only being nice 543 00:18:44,724 --> 00:18:45,858 because you heard our secret 544 00:18:45,892 --> 00:18:47,860 about paying Ron to be our fake dad 545 00:18:47,894 --> 00:18:50,530 and we didn't want you to tell your dad. 546 00:18:50,563 --> 00:18:53,400 Oh. 547 00:18:55,668 --> 00:18:59,206 Okay... now I'm going to tell you something. 548 00:19:00,273 --> 00:19:02,742 You've only met one of my dads. 549 00:19:02,775 --> 00:19:04,677 What do you mean? 550 00:19:07,214 --> 00:19:07,847 Connect the dots. 551 00:19:07,880 --> 00:19:11,318 Oh. 552 00:19:12,219 --> 00:19:14,487 Yeah, well, 553 00:19:14,521 --> 00:19:17,624 now you know my dad's secret and I know yours. 554 00:19:17,657 --> 00:19:18,958 (thudding) 555 00:19:18,991 --> 00:19:22,695 (grunting) 556 00:19:22,729 --> 00:19:24,397 Howdy, boys. 557 00:19:24,431 --> 00:19:25,432 The cavalry's here. 558 00:19:26,233 --> 00:19:28,701 (Ron groans) 559 00:19:28,735 --> 00:19:30,403 Gabe, you smell terrible. 560 00:19:30,437 --> 00:19:31,538 Shortcut, huh? 561 00:19:31,571 --> 00:19:32,839 Derek. 562 00:19:32,872 --> 00:19:34,441 You see this, Ron? 563 00:19:34,474 --> 00:19:36,243 What? What's that? 564 00:19:36,276 --> 00:19:38,878 That's your golden ticket. 565 00:19:38,911 --> 00:19:40,447 No! 566 00:19:42,915 --> 00:19:45,518 If you ever so much as step outside of a crosswalk, 567 00:19:45,552 --> 00:19:46,586 I'm going to be there. 568 00:19:46,619 --> 00:19:47,987 If you have a broken taillight, 569 00:19:48,020 --> 00:19:48,955 I'm going to be there. 570 00:19:48,988 --> 00:19:52,292 Even if you do nothing, I'm going to be there. 571 00:19:52,325 --> 00:19:53,360 ROBBY: You walked around 572 00:19:53,393 --> 00:19:56,429 in the dark with rats and snakes 573 00:19:56,463 --> 00:19:56,963 and spiderwebs. 574 00:19:56,996 --> 00:19:58,365 That's so cool. 575 00:19:58,398 --> 00:19:59,866 We should go down there again. 576 00:19:59,899 --> 00:20:01,801 But, next time, we'll take a ladder. 577 00:20:01,834 --> 00:20:03,403 Really? You want to hang out again? 578 00:20:03,436 --> 00:20:04,404 Why not? 579 00:20:04,437 --> 00:20:05,605 Awesome! 580 00:20:05,638 --> 00:20:07,607 So we could do the storm drain again 581 00:20:07,640 --> 00:20:09,276 or you could come to my house. 582 00:20:09,309 --> 00:20:11,378 I have a huge dress-up trunk. 583 00:20:11,411 --> 00:20:14,814 Okay, we're not gonna do that, but I'll come over. 584 00:20:14,847 --> 00:20:16,416 Deal. Gabe, 585 00:20:16,449 --> 00:20:17,517 come on, bud. 586 00:20:17,550 --> 00:20:19,486 Bye. 587 00:20:20,487 --> 00:20:22,289 If you so much as spit on the sidewalk... 588 00:20:22,322 --> 00:20:24,624 Yeah, yeah-yeah, you'll be there, I get it. 589 00:20:24,657 --> 00:20:25,892 Keep in touch. 590 00:20:25,925 --> 00:20:29,962 Oh, bother. 591 00:20:29,996 --> 00:20:32,465 Robby. 592 00:20:32,499 --> 00:20:34,534 I owe you an apology. 593 00:20:34,567 --> 00:20:35,802 I had you all wrong. 594 00:20:35,835 --> 00:20:36,703 You are not like one 595 00:20:36,736 --> 00:20:38,505 of those kids that I hated. 596 00:20:38,538 --> 00:20:40,307 You're like one of those kids that I liked 597 00:20:40,340 --> 00:20:42,309 but didn't like me. 598 00:20:42,342 --> 00:20:43,343 I'm very proud of you. 599 00:20:43,376 --> 00:20:44,744 Thanks. 600 00:20:44,777 --> 00:20:47,314 You got it. 601 00:20:47,347 --> 00:20:49,449 Booger monster. 602 00:20:49,482 --> 00:20:50,850 (both blow raspberries) 603 00:20:57,089 --> 00:20:59,359 (sputtering) 604 00:20:59,392 --> 00:21:00,893 Oh, boy. 605 00:21:00,927 --> 00:21:03,496 (grunts) 606 00:21:04,096 --> 00:21:06,366 Oh. 607 00:21:06,399 --> 00:21:08,501 What do you say there, Schneider? 608 00:21:08,535 --> 00:21:10,337 Best sleepover ever? 609 00:21:10,370 --> 00:21:11,604 GABE: Dear Mr. Ron, 610 00:21:11,638 --> 00:21:14,674 thank you for the greatest sleepover of my life. 611 00:21:14,707 --> 00:21:17,644 As a token of my appreciation, the following is a list 612 00:21:17,677 --> 00:21:20,513 of every speed trap in the greater Tucson area: 613 00:21:20,547 --> 00:21:22,949 Number one: Josina at Matadero. 614 00:21:22,982 --> 00:21:25,718 Number two: Montevallo at Pine Ridge. 615 00:21:25,752 --> 00:21:29,356 Number three: Glenn, between Cortez and Geronimo. 616 00:21:29,389 --> 00:21:30,757 Number four: the first... 617 00:21:30,790 --> 00:21:32,759 (alpaca moans) 43752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.