All language subtitles for Pushpa The Rise (2021) 1080p AMZN WEBRip x265 Hindi DDP5.1 ESub - SP3LL_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,866 --> 00:00:53,908 This is not exactly the start, but end of the story. 2 00:00:53,908 --> 00:00:56,825 Japan, where the sun rises first on the earth 3 00:00:57,200 --> 00:00:58,866 This is a Japanese wedding… 4 00:00:59,241 --> 00:01:08,658 Rich Japanese peope celebrate weddings this way. Bride gives a costly gift to her groom in thier traditon. 5 00:01:17,825 --> 00:01:22,866 The story I'm telling you is not about Japanese wedding or their customs 6 00:01:23,825 --> 00:01:27,158 Hero of this story is that Japanese instrument that looks like a guitar. 7 00:01:29,575 --> 00:01:33,283 It's so costly as is made of a special wood. 8 00:01:34,366 --> 00:01:38,283 You will not find this wood anywhere around here. 9 00:01:41,158 --> 00:01:46,366 But, it must be smuggled from China by sea. 10 00:01:50,408 --> 00:01:52,700 Shanghai port, China. 11 00:01:53,075 --> 00:01:58,575 That wood was transported by this ship to China, because this wood is not available even in China. 12 00:02:04,991 --> 00:02:08,700 It came here from Madras travelling thousands of miles. 13 00:02:12,783 --> 00:02:21,950 They were loaded onto ships by these trucks. You might be thinking so much hard work for this wood. 14 00:02:27,075 --> 00:02:30,158 The place in the world where we can find red sandalwood... 15 00:02:30,325 --> 00:02:33,283 is just Seshachalam forests. 16 00:02:36,158 --> 00:02:39,450 It is illegal to cut down trees here as per law. 17 00:02:40,033 --> 00:02:43,241 But crime exists where there is law. 18 00:02:43,700 --> 00:02:46,991 Our story and red sandalwood smuggling starts from here. 19 00:03:42,033 --> 00:03:44,866 You are escaping from police? Hey you! 20 00:03:45,158 --> 00:03:47,575 Come out! Come out! 21 00:04:08,241 --> 00:04:12,408 We have met after long time. How are you? 22 00:04:14,033 --> 00:04:15,408 Hope you are doing good. 23 00:04:17,116 --> 00:04:18,283 That’s ok. 24 00:04:19,033 --> 00:04:20,783 Why are you troubling me? 25 00:04:21,491 --> 00:04:24,241 Let's settle it in Ten thousand. Let's both be happy! 26 00:04:24,783 --> 00:04:25,908 What do you say? 27 00:04:27,575 --> 00:04:31,200 Bribe? Are you trying to bribe Police? You! 28 00:04:32,658 --> 00:04:35,700 Sir, he wants to settle it in ten thousand. 29 00:04:44,991 --> 00:04:46,033 Twenty Thousand! 30 00:04:59,033 --> 00:04:59,908 Thirty thousand! 31 00:05:12,200 --> 00:05:13,366 -Forty thousand! -You! 32 00:05:17,991 --> 00:05:19,283 Fifty thousand! 33 00:05:28,658 --> 00:05:31,491 Is even Fifty thousand less? 34 00:05:51,408 --> 00:05:52,491 One Lakh! 35 00:05:58,283 --> 00:06:04,200 You think one lack for you all? 36 00:06:04,283 --> 00:06:07,116 What I’m saying is one lakh per head. 37 00:06:37,866 --> 00:06:40,866 Brother… where are you from? 38 00:06:41,241 --> 00:06:42,408 What is your name? 39 00:06:43,700 --> 00:06:44,866 Pushpa! 40 00:06:46,700 --> 00:06:48,033 Don't remember my name. 41 00:07:11,658 --> 00:07:13,991 Don’t stay there gossiping on the name of sipping tea. 42 00:07:14,200 --> 00:07:16,825 Come fast. We have lots of work. OK? 43 00:07:37,116 --> 00:07:41,283 Who is he? Is he your Son in law.. sitting like owner. Labourers are too egoistic these days. 44 00:07:45,991 --> 00:07:50,116 Who is that guy? Sitting cross legged? 45 00:07:50,908 --> 00:07:52,325 Hey…what is this? 46 00:07:52,533 --> 00:07:54,408 How can you sit cross legged, Owner is angry. 47 00:07:54,408 --> 00:07:55,700 Show some respect. 48 00:07:57,533 --> 00:07:58,491 What? 49 00:07:58,991 --> 00:08:04,158 This leg is mine and this leg is mine.. What's your problem? 50 00:08:04,283 --> 00:08:06,825 Ask him to check the work and not the legs. 51 00:08:07,366 --> 00:08:09,616 Does he pay me to work or give him respect? 52 00:08:10,116 --> 00:08:12,366 You must change your behaviour if you want to work here. 53 00:08:12,658 --> 00:08:14,283 You cant behave as you want 54 00:08:14,491 --> 00:08:15,575 Is it so? 55 00:08:16,033 --> 00:08:19,325 It’s Not possible for me to change so how about changing the job 56 00:08:20,491 --> 00:08:21,741 Come on, settle my account 57 00:08:27,575 --> 00:08:29,241 This is enough for what I have done. 58 00:08:29,783 --> 00:08:35,200 Give this to your owner and ask him to go and buy manners from the market. 59 00:08:37,408 --> 00:08:38,533 Take this! 60 00:08:41,033 --> 00:08:45,450 This ego will either make him rule the world or go to dogs, one day. 61 00:08:47,408 --> 00:08:49,158 Hey… Why are you following him? 62 00:08:50,491 --> 00:08:52,033 I’m also changing the owner. 63 00:08:52,116 --> 00:08:55,866 His words won my heart. -You have no brains, what'll you do? 64 00:09:11,658 --> 00:09:14,158 Didn’t I tell you that I will pay back next month? 65 00:09:14,158 --> 00:09:18,116 You are postponing every month saying next month. How many times should I come to your house? 66 00:09:18,116 --> 00:09:22,991 How are you living with no money in hand? You are shameless being insulted every day. 67 00:09:23,241 --> 00:09:25,825 Reddappa. Don’t say shameless. Is this how you speak to a lady? 68 00:09:25,908 --> 00:09:28,241 They should feel ashamed, madam. 69 00:09:28,325 --> 00:09:30,700 She is a widow. Show some mercy. 70 00:09:30,700 --> 00:09:31,658 What shall I do, if she is a widow? 71 00:09:31,700 --> 00:09:33,075 She has a son as grown up like a donkey, right. 72 00:09:33,075 --> 00:09:35,158 He is strong enough. Ask him to repay my loan. 73 00:09:35,200 --> 00:09:37,658 Reddy sir, my son took up a new job. 74 00:09:37,658 --> 00:09:39,325 -He will pay. -What work? 75 00:09:39,325 --> 00:09:40,366 Are you dreaming? 76 00:09:40,366 --> 00:09:42,950 He let go all the works. Ask him. 77 00:09:44,783 --> 00:09:47,325 What Pushpa, is he saying the truth? 78 00:09:47,450 --> 00:09:50,616 Have you really left work at the mill? I am talking to you. 79 00:09:50,950 --> 00:09:52,450 How can we meet the expenses? 80 00:09:53,408 --> 00:09:56,033 Listen Parvati, I will come tomorrow morning. 81 00:09:56,033 --> 00:09:57,658 I want you to reapy every penny , 82 00:09:57,658 --> 00:09:59,283 Oherwise, remember! 83 00:09:59,283 --> 00:10:01,533 I'll insult you in front of the whole village. 84 00:10:01,533 --> 00:10:04,366 Drink… Neither son is listening nor the buffalo. 85 00:10:10,866 --> 00:10:13,825 Principle Three thousand and Interest Three thousand six hundred. 86 00:10:13,825 --> 00:10:15,533 Total Six thousand six hundred. 87 00:10:15,575 --> 00:10:16,741 The account is settled, Pushpa. 88 00:10:16,741 --> 00:10:19,825 Glad that your account is settled. How about mine? 89 00:10:19,825 --> 00:10:21,158 What account, idiot? 90 00:10:21,908 --> 00:10:24,491 You insulted in front of e when loan was taken. 91 00:10:25,075 --> 00:10:26,825 Now , Shouldn’t you praise when repaid? 92 00:10:26,825 --> 00:10:28,075 Is it? 93 00:10:28,283 --> 00:10:30,866 Hello Ganesh, Suresh! Pushpa has repaid his loan and it is settled. 94 00:10:30,866 --> 00:10:32,700 Ok I take leave now 95 00:10:33,241 --> 00:10:35,783 Is that crowd from yesterday, here now? 96 00:10:35,783 --> 00:10:37,241 Who will go to their houses? 97 00:10:37,241 --> 00:10:38,283 What do you mean? 98 00:10:38,450 --> 00:10:40,783 Ganesh, get me the list of Who all were there yesterday? 99 00:10:40,908 --> 00:10:43,116 A total of 120 people were there. 100 00:10:43,241 --> 00:10:44,366 Amar Teja 101 00:10:44,366 --> 00:10:45,616 Chalapathi 102 00:10:45,783 --> 00:10:46,783 Chenamma! 103 00:10:46,783 --> 00:10:47,616 hey.. Stop. 104 00:10:47,741 --> 00:10:49,408 Do you expect me to visit all their homes? 105 00:10:49,575 --> 00:10:50,783 -Are you mad? -You got to go. 106 00:10:55,700 --> 00:10:56,658 Rayudu uncle! 107 00:10:56,783 --> 00:10:59,783 Listen Rayudu… Pushpa has repaid his entire loan. 108 00:10:59,783 --> 00:11:01,616 Has he repaid? -Yes. He has repaid the entire loan 109 00:11:01,616 --> 00:11:04,033 -Subbalakshmi, Gayatri! -Tell, rascal! 110 00:11:04,033 --> 00:11:06,783 Pushpa has repaid his entire loan. He is a good boy. 111 00:11:06,783 --> 00:11:10,158 Pushpa... Inform Champa aunt also. She is leaving for Dubai in the evening. 112 00:11:11,200 --> 00:11:14,450 Hundred rupees work…Thousand rupees work. 113 00:11:14,616 --> 00:11:16,783 Come fast.. Thousand rupees work. 114 00:11:18,866 --> 00:11:21,283 What is the differece between hundred rupees work and thousand rupees work? 115 00:11:21,533 --> 00:11:23,116 This is legal to do Hundred rupees work. 116 00:11:23,200 --> 00:11:25,825 That is illegal to do thousand rupees work. 117 00:11:25,825 --> 00:11:27,200 Police may arrest you any time. 118 00:11:27,200 --> 00:11:28,700 Come fast.. Thousand rupees work. 119 00:11:28,908 --> 00:11:31,200 Come fast.. Thousand rupees work. 120 00:11:31,783 --> 00:11:36,408 Thousand rupees work…Thousand rupees work. 121 00:11:36,783 --> 00:11:41,075 Hey bro, where are you going? That’s an illegal work. There is no guarantee to return home in that. 122 00:11:41,075 --> 00:11:44,700 No tension, man. I too am aware of the law. None belongs to us. 123 00:11:48,616 --> 00:11:51,366 Hey ... please let our parents know we're dead if I don't return in the evening. 124 00:12:15,116 --> 00:12:16,658 Hey, get down quickly. 125 00:12:19,116 --> 00:12:21,158 Move on... move on... 126 00:12:23,491 --> 00:12:24,700 Move... move... 127 00:12:25,575 --> 00:12:26,283 Get down! 128 00:12:38,700 --> 00:12:41,158 Bro, Is this your first time ? -Yeah bro. 129 00:12:41,158 --> 00:12:42,033 What's your name? 130 00:12:42,075 --> 00:12:43,741 Can they pay us after the work is done? 131 00:12:45,075 --> 00:12:48,450 If the rain continues like this We will take 10 days to reach our destination 132 00:12:48,950 --> 00:12:51,408 Be careful. Water is flowing with force. 133 00:13:48,200 --> 00:13:49,825 Where are you all going? You're an insult for being the labourers. 134 00:13:50,575 --> 00:13:55,283 We put in so much effort to flick this, and you want to hand over it to the police just like that? 135 00:13:55,825 --> 00:13:58,491 I have an idea. We shall all have a benefit. 136 00:14:03,366 --> 00:14:05,658 Taskforce DSP Govind! 137 00:14:06,408 --> 00:14:09,491 He's nightmare for Red sandal smugglers 138 00:14:09,491 --> 00:14:13,200 After he took charge, coolies realised that life more important than money 139 00:14:13,200 --> 00:14:17,908 If anyone has to cut the trees or smuggle the goods out of the forest it can be only after he takes a nap. 140 00:14:26,491 --> 00:14:28,241 Ey.. What are you people doing here? 141 00:14:29,116 --> 00:14:31,533 We came to graze the sheep... sheep 142 00:14:31,700 --> 00:14:32,783 Where are the sheep then? 143 00:14:33,200 --> 00:14:35,908 Sheep have gone into the forest to graze… 144 00:14:37,325 --> 00:14:38,783 How many sheep are you grazing? 145 00:14:40,283 --> 00:14:41,616 We didn't count, sir. 146 00:14:42,408 --> 00:14:43,575 Around one hundred I guess. 147 00:14:43,866 --> 00:14:45,783 We will have two hundred sir. 148 00:14:46,700 --> 00:14:49,741 What work does Shepherds have with the axe? 149 00:14:50,575 --> 00:14:56,783 They came to graze the sheep and I came to kill the tiger if it comes... 150 00:14:57,491 --> 00:15:00,950 Hey… Is this the way to speak to DSP sir? 151 00:15:00,950 --> 00:15:01,991 Don’t you have respect?? 152 00:15:03,325 --> 00:15:06,075 Of course, we have respect, that’s why we hid the logs. 153 00:15:06,991 --> 00:15:09,700 Otherwise, we would have moved them out of the forest in front of you. 154 00:15:11,158 --> 00:15:13,200 Then you would have really lost respect? 155 00:15:15,033 --> 00:15:17,075 Hey what are you staring at? 156 00:15:17,741 --> 00:15:19,658 Tiger is caught. Wrap it! 157 00:15:20,283 --> 00:15:22,783 Don’t act smart? Where are goods? 158 00:15:23,991 --> 00:15:24,908 Where are goods? 159 00:15:26,200 --> 00:15:28,741 I thought you are man who came to catch the goods 160 00:15:30,450 --> 00:15:32,491 Didn't know you came to catch whatever come in your way. 161 00:15:42,991 --> 00:15:44,033 Hello Sir. 162 00:15:44,991 --> 00:15:46,908 You can shoot one bullet at a time. 163 00:15:47,325 --> 00:15:50,741 I can throw sixty axes at once. 164 00:15:51,741 --> 00:15:53,741 We will OUTNUMER you. 165 00:15:54,325 --> 00:15:57,325 Sir, Look at their faces. They are all looking like rouges. 166 00:15:57,741 --> 00:15:58,866 Not now. I beg you. 167 00:15:59,075 --> 00:16:01,575 I too am requesting you. 168 00:16:01,825 --> 00:16:04,033 If you listen to him, it will do good for all of us. 169 00:16:04,491 --> 00:16:09,200 This is their place and can do anything here. Let's take care of them later, please sir. 170 00:16:11,908 --> 00:16:14,200 Please don't mess with them. 171 00:16:17,200 --> 00:16:18,991 -Hey! -Let's go sir, please. 172 00:17:16,200 --> 00:17:20,033 Leaf lives on Sunlight to grow 173 00:17:20,533 --> 00:17:24,408 The Goat eats away leaves to be alive 174 00:17:24,866 --> 00:17:28,825 And a tiger hunts goat to survive 175 00:17:29,283 --> 00:17:30,950 Isn’t it the power of Hunger? 176 00:17:31,491 --> 00:17:33,158 Isn’t it the power of Hunger? 177 00:17:37,950 --> 00:17:41,866 The tiger perishes in death the death dissolves in time 178 00:17:42,366 --> 00:17:46,408 And the time surrenders before Kali This is a great hunger 179 00:17:51,575 --> 00:17:55,450 The hunted knows it should run faster And the hunter knows he should outrun his prey 180 00:17:56,075 --> 00:18:00,533 If the hunted wins, it will live another day And the hunter knows, it should win to survive 181 00:18:01,241 --> 00:18:07,241 Life for one May mean death for another 182 00:18:07,783 --> 00:18:12,241 Goat has to find a place to hide if it doesn’t want to be the next lunch of the tiger 183 00:18:38,658 --> 00:18:42,575 A Worm is a bait to catch fish Grains are used to trap the bird 184 00:18:42,950 --> 00:18:47,325 A bone can lure the dog into danger Survival is the hook for human beings 185 00:18:51,658 --> 00:18:55,908 In the festival to please Goddess Kali Animals gets sacrificed 186 00:18:56,158 --> 00:19:00,408 The knife gets smeared with blood And even a goddess can’t escape from a bait 187 00:19:00,533 --> 00:19:02,616 This is the fate of the world 188 00:19:06,991 --> 00:19:15,200 If you are not alert, the bait will catch you You can only survive if you have a hunger to gobble the bait 189 00:19:15,741 --> 00:19:24,116 A hungry man can’t see right or wrong Only the fittest will survive here 190 00:19:25,241 --> 00:19:29,783 Goat has to find a place to hide if it doesn’t want to be the next lunch of the tiger 191 00:19:53,408 --> 00:19:55,283 Twenty one Kgs 192 00:19:55,700 --> 00:19:56,616 Okay bro. 193 00:19:59,575 --> 00:20:01,075 I said, right? Come on, move! 194 00:20:01,491 --> 00:20:02,533 Go... 195 00:20:04,325 --> 00:20:06,908 25 KG -Take what I paid for. and leave. 196 00:20:14,616 --> 00:20:16,825 Brother. I need to tell you something. 197 00:20:17,783 --> 00:20:18,575 What? 198 00:20:18,825 --> 00:20:20,116 I will be with you brother. 199 00:20:20,241 --> 00:20:23,241 What do I have with me, except this beedi. 200 00:20:24,408 --> 00:20:25,366 What's your name? 201 00:20:25,408 --> 00:20:26,908 My real name is Kesava. 202 00:20:26,908 --> 00:20:28,408 They call me Cutlet. 203 00:20:28,450 --> 00:20:30,991 Since I don’t have one finger, everyone calls me Cutlet. 204 00:20:31,241 --> 00:20:32,408 What is the matter? 205 00:20:33,116 --> 00:20:35,283 Brother, owners at the previous place you worked told me. 206 00:20:35,283 --> 00:20:39,241 He said that you will become a great man. 207 00:20:41,033 --> 00:20:44,325 I somehow want to earn lot of money and go back to my village. 208 00:20:44,575 --> 00:20:46,616 I think I can earn if I’m with you. 209 00:20:48,783 --> 00:20:52,533 What ? so you want me to become a great man for your sake.. uh? 210 00:20:52,533 --> 00:20:55,408 Please, for my sake. This is my wish. 211 00:20:56,116 --> 00:20:57,950 How much do you want to earn? 212 00:21:00,283 --> 00:21:01,366 Ten Lakhs 213 00:21:04,616 --> 00:21:05,908 That's it? 214 00:21:06,408 --> 00:21:09,908 Ok, go fetch my wages for the day 215 00:21:10,241 --> 00:21:11,325 Okay Brother. 216 00:21:11,783 --> 00:21:14,491 Hey, Didn’t you collect your money already? Why did you come again? 217 00:21:14,741 --> 00:21:17,241 Not for me. I came for Pushpa’s wages. 218 00:21:17,408 --> 00:21:18,658 From today onwards he's my friend. 219 00:21:18,866 --> 00:21:20,491 Pushpa? Who is he? 220 00:21:23,408 --> 00:21:28,116 There.. that guy sitting cross legged under the tree, and smoking a beedi. 221 00:21:29,783 --> 00:21:32,575 He is a coolie and not a Lord. Ask him to come and take. 222 00:21:33,200 --> 00:21:37,741 He could be sitting under a tree today, If he gets a chance, he will be Prime Minister. 223 00:21:37,741 --> 00:21:39,491 Remember that. 224 00:21:39,491 --> 00:21:41,450 Stop your nonsense and leave. -Stop! 225 00:21:45,491 --> 00:21:48,200 Hey, what did you say? 226 00:21:48,241 --> 00:21:52,575 You have sixty axes. Look here now. There's an entire army here. 227 00:21:52,866 --> 00:21:55,950 No one will survive even if one person moves. Is the account settled now? 228 00:21:57,450 --> 00:21:59,075 Everyone will be shot dead. 229 00:22:07,491 --> 00:22:08,741 Hey, throw 230 00:22:10,158 --> 00:22:10,908 Come on... throw. 231 00:22:11,408 --> 00:22:13,325 Hey, they coming closer... throw it. 232 00:22:25,866 --> 00:22:29,450 Run.. run... run... 233 00:22:29,450 --> 00:22:32,366 You pushed everyone into a trouble by throwing a stone at him. 234 00:22:32,366 --> 00:22:33,991 Everyone is having to run now. 235 00:23:38,033 --> 00:23:39,616 Stop it… Stop 236 00:23:44,116 --> 00:23:45,158 Where is the Lorry? 237 00:23:45,491 --> 00:23:46,658 What sir? 238 00:23:46,950 --> 00:23:50,116 Don't you have any other job than to catch me? Didn't you get the goods? 239 00:23:52,116 --> 00:23:56,325 Lets go to the station and talk.. It's hot here. 240 00:23:59,283 --> 00:24:01,075 I won’t move my leg. Sit, if you wish to. 241 00:24:17,700 --> 00:24:18,866 Drinking Water… 242 00:24:34,616 --> 00:24:35,658 Not for me Sir. 243 00:24:36,533 --> 00:24:37,450 Give it to him. 244 00:24:38,366 --> 00:24:39,991 He is so tired of beating me. Poor guy. 245 00:24:42,408 --> 00:24:43,325 Drink Sir. 246 00:24:47,200 --> 00:24:48,908 Where did you hide the goods tell now…? 247 00:24:49,116 --> 00:24:52,616 My boss won’t spare me if I tell you. 248 00:24:52,908 --> 00:24:55,241 Who is that? 249 00:24:55,491 --> 00:24:58,408 Who else? It’s me. 250 00:24:59,158 --> 00:25:02,575 No one is born in this district who can tell me.. 251 00:25:04,450 --> 00:25:07,200 No one can! 252 00:25:08,950 --> 00:25:10,241 you call yourself Boss. 253 00:25:10,408 --> 00:25:12,366 And you are laughing? 254 00:25:12,616 --> 00:25:13,533 Laughing… 255 00:25:13,741 --> 00:25:16,325 You have no respect for Police… 256 00:25:16,825 --> 00:25:17,616 laugh... 257 00:25:17,700 --> 00:25:19,991 Are you the boss? Stop it! 258 00:25:21,533 --> 00:25:24,325 I know how to stop his laugh Sir. 259 00:25:32,241 --> 00:25:33,783 What is your name boy? 260 00:25:36,575 --> 00:25:38,325 We need to file the case, right? 261 00:25:40,450 --> 00:25:41,450 Pushpa! 262 00:25:42,908 --> 00:25:44,366 What’s your full name? 263 00:25:47,783 --> 00:25:48,658 Pushpa… 264 00:25:49,241 --> 00:25:50,450 Pushparaj… 265 00:25:51,700 --> 00:25:53,533 Then what’s your Surname? 266 00:25:54,866 --> 00:25:56,700 Don’t know father's name? 267 00:26:03,741 --> 00:26:06,825 One that is written in front of the name. I’m asking what is it? 268 00:26:08,116 --> 00:26:08,825 Don’t know? 269 00:26:10,241 --> 00:26:11,366 Your father's name? 270 00:26:11,950 --> 00:26:14,075 We all know it. Don’t you know? 271 00:26:15,783 --> 00:26:16,866 Why are you silent? 272 00:26:18,575 --> 00:26:19,658 Why are you not talking? 273 00:26:29,991 --> 00:26:31,075 Which family are you from? 274 00:26:34,075 --> 00:26:35,158 Tell 275 00:26:36,366 --> 00:26:37,158 Silence! 276 00:26:38,283 --> 00:26:39,491 Boy... What is your name? 277 00:26:39,950 --> 00:26:41,158 Pushparaj 278 00:26:41,241 --> 00:26:42,491 Pushparaj 279 00:26:42,741 --> 00:26:43,533 Whose family? 280 00:26:43,658 --> 00:26:44,491 Molleti… 281 00:26:44,783 --> 00:26:47,783 Molleti… -Molleti Pushparaj 282 00:26:47,908 --> 00:26:48,783 What is your father’s name? 283 00:26:48,950 --> 00:26:51,658 Molleti Venkata raman... 284 00:26:58,825 --> 00:26:59,783 What is this sir? 285 00:27:00,825 --> 00:27:02,616 Will you just write whatever anyone says? 286 00:27:03,366 --> 00:27:05,116 Won’t you verify the details? 287 00:27:06,533 --> 00:27:12,366 Just because my father visited their house few times, will our surname become theirs? 288 00:27:17,908 --> 00:27:22,491 Can’t you differentiate kids born out of wedlock and the ones born to a mistress? 289 00:27:23,325 --> 00:27:26,575 Surname belongs to the ones born legally... 290 00:27:27,450 --> 00:27:29,616 not to hybrid fellows. 291 00:27:34,741 --> 00:27:36,700 Rey... Come here. 292 00:27:40,450 --> 00:27:41,325 What is your name? 293 00:27:41,908 --> 00:27:43,783 Molleti Pushparaj! 294 00:27:45,700 --> 00:27:48,075 My father showed pity on your mother's poverty. 295 00:27:49,283 --> 00:27:50,991 So, never forget who you are. 296 00:27:56,075 --> 00:27:57,158 You don’t have any surname. 297 00:27:58,658 --> 00:28:00,658 Your name is Just Pushparaj. 298 00:28:01,450 --> 00:28:02,616 Understood? 299 00:28:04,158 --> 00:28:05,325 Now say, what is your name? 300 00:28:06,075 --> 00:28:07,575 Pushparaj! 301 00:28:08,616 --> 00:28:10,116 Pushparaj! 302 00:28:10,158 --> 00:28:11,700 Say loudly so that everyone can hear. 303 00:28:20,950 --> 00:28:22,116 Pushparaj! 304 00:28:35,658 --> 00:28:38,741 What is this brother? They have beaten you so badly 305 00:28:38,950 --> 00:28:41,991 Won’t they beat to get the facts? 306 00:28:42,283 --> 00:28:44,366 Am feeling hungry. Let’s talk while eating 307 00:28:44,366 --> 00:28:46,408 What is this? You get salary from his taxes. 308 00:28:46,408 --> 00:28:47,866 Hey, be quiet. 309 00:28:48,241 --> 00:28:49,408 Go man… 310 00:28:49,658 --> 00:28:51,866 Brother, give something fast to eat. 311 00:28:51,866 --> 00:28:54,991 Subbanna… Jakkareddy bro, jaalreddy bro are coming 312 00:28:55,700 --> 00:28:58,783 These are red sandal smugglers… Brothers of Konda Reddy. 313 00:28:58,991 --> 00:29:01,991 Konda Reddy brothers are three. 314 00:29:02,783 --> 00:29:04,158 Third one is Jaali Reddy 315 00:29:05,491 --> 00:29:07,950 Unless he feels the feminine air, he will not be able to breath. 316 00:29:08,408 --> 00:29:11,366 His nights don't end without a girl on his bed. 317 00:29:11,991 --> 00:29:17,325 It doesn't matter whom the girl marries, she has to spent her first night with Jaali reddy. 318 00:29:18,658 --> 00:29:19,908 Gift him Rs 10000 319 00:29:20,783 --> 00:29:23,616 Brother has gifted 10000 rupees for the marriage. 320 00:29:26,491 --> 00:29:27,825 Second one Jakka Reddy… 321 00:29:28,366 --> 00:29:30,491 Amongst the three he's the one with brains. 322 00:29:30,825 --> 00:29:38,366 He takes care of the whole business. 323 00:29:44,866 --> 00:29:46,991 He is Kondareddy, the eldest brother. Local goon. 324 00:29:47,241 --> 00:29:51,866 In the local riots, he chased six of them and slayed them. 325 00:29:51,866 --> 00:29:55,366 Believes in only Revenge over life so threw a bomb at them. 326 00:29:55,658 --> 00:29:59,325 As a sole survivor of the gang, he runs the show now with just the left hand. 327 00:29:59,616 --> 00:30:02,866 When police caught bro, I thought none would come to get him out... 328 00:30:03,158 --> 00:30:05,450 but now I see the owners themselves have turned up. 329 00:30:05,450 --> 00:30:08,158 Now I understand Pushupa bro is a great man. 330 00:30:08,408 --> 00:30:09,491 Hope all is well… 331 00:30:09,908 --> 00:30:11,200 Iam fine but.. 332 00:30:11,366 --> 00:30:13,658 Heard that you didn’t tell them whose goods they are, even after police torturing you badly. 333 00:30:14,575 --> 00:30:15,575 Looks like you have a lot of spunk. 334 00:30:16,241 --> 00:30:17,075 Bro… 335 00:30:17,200 --> 00:30:20,075 They hardly earn 60K in a year, bro. 336 00:30:20,283 --> 00:30:22,033 What will I get if I tell them? 337 00:30:22,325 --> 00:30:25,825 A broken beedi .. but you are different… 338 00:30:26,450 --> 00:30:29,700 Are you asking money to tell where it is… Coolie fellow… 339 00:30:30,033 --> 00:30:30,866 Shut up! 340 00:30:32,158 --> 00:30:33,450 How much do you want? 341 00:30:33,825 --> 00:30:35,866 You can’t give me what I want. 342 00:30:37,200 --> 00:30:38,658 just, give me five lakhs 343 00:30:38,866 --> 00:30:40,116 Five lakhs! 344 00:30:41,866 --> 00:30:43,366 Who will give him 5 lakhs? 345 00:30:43,741 --> 00:30:46,200 If we give him some nice thrashing, he will reveal everything.. 346 00:30:47,283 --> 00:30:48,241 What is that laugh? 347 00:30:48,408 --> 00:30:50,408 This guy was laughing like this the whole night 348 00:30:50,658 --> 00:30:54,283 40 Laathis broke, but the laugh didn’t go away.. 349 00:30:54,616 --> 00:30:57,241 finally we got fed up and stopped. 350 00:30:57,408 --> 00:30:58,866 My thrashing will be different. 351 00:30:58,866 --> 00:31:03,075 Jaali, he's stubborn and looks trust worthy. 352 00:31:04,075 --> 00:31:04,866 Okay! 353 00:31:05,741 --> 00:31:08,700 I will pay the money you want. Tell me where the goods are 354 00:31:08,908 --> 00:31:12,866 You won’t understand if I say, let me show you… 355 00:31:15,741 --> 00:31:19,450 See.. my hands are cuffed.. How can I show like this..? 356 00:31:19,450 --> 00:31:22,533 He is asking us get him a bail.. Did you get it? 357 00:31:22,741 --> 00:31:25,366 Looks like your brother is smarter than you... 358 00:31:25,741 --> 00:31:28,700 anyways pay for what I ate and call a lawyer. 359 00:31:29,075 --> 00:31:29,783 Hey Jaali 360 00:31:30,075 --> 00:31:32,325 Are you telling us, just because we are not doing anything. 361 00:31:32,491 --> 00:31:34,158 Do you know who are you speaking to? 362 00:31:34,200 --> 00:31:35,200 Konda Reddy Brothers. 363 00:31:35,491 --> 00:31:37,200 I will kill you and burry you. 364 00:31:38,491 --> 00:31:42,158 Then who will tell you where the goods are Konda Reddy Brother? 365 00:31:52,616 --> 00:31:54,616 What is this? It's all open fields here. 366 00:31:54,700 --> 00:31:55,866 Where did he hide the truck here? 367 00:31:56,200 --> 00:31:58,908 Looks like he may break the door. Go and open the door 368 00:31:59,033 --> 00:32:00,866 Brother, door is struck. It’s not opening…. 369 00:32:00,908 --> 00:32:02,200 What’s the hurry? 370 00:32:02,325 --> 00:32:04,575 Oh, this is a sliding door! 371 00:32:05,491 --> 00:32:07,825 Get it repaired, it is tight. -Move, idiot! 372 00:32:18,075 --> 00:32:21,408 Where is the lorry, Bro? Did it fall in the well by mistake? 373 00:32:44,991 --> 00:32:48,533 What is this? You drowned the entire lorry along with the wood? 374 00:32:52,158 --> 00:32:53,741 Bro, give us the money, our money 375 00:32:53,783 --> 00:32:55,200 Hey, give them the money. 376 00:32:55,533 --> 00:32:57,575 Here is 5 lakhs… 377 00:32:58,783 --> 00:33:00,491 go and enjoy with your brother. have fun… 378 00:33:02,366 --> 00:33:04,116 Never seen so much money bro… 379 00:33:04,533 --> 00:33:07,033 Can repay all debts and bring the buffalo back home. 380 00:33:07,741 --> 00:33:09,283 Whoever had said it, said it right. 381 00:33:09,283 --> 00:33:11,491 ‘if I am with you, I can make lot of money. 382 00:33:11,700 --> 00:33:12,783 Hey Where are you coming? 383 00:33:13,450 --> 00:33:17,533 I don’t have the habit of sticking to the women once I use her. 384 00:33:21,325 --> 00:33:23,491 Take this twenty and come in an Auto Rickshaw 385 00:33:28,450 --> 00:33:30,241 Come bro. There's the ride costlier than this. 386 00:33:30,408 --> 00:33:33,075 Hey will you come? Will you break the glass or what? 387 00:33:33,241 --> 00:33:34,866 What will be the price of that vehicle? 388 00:33:35,783 --> 00:33:36,783 You mean, that Car…bro? 389 00:33:36,783 --> 00:33:37,450 Ya… 390 00:33:37,450 --> 00:33:38,575 It should be around 5 lacs bro 391 00:33:38,741 --> 00:33:40,533 Does that car cost 5 lacs! 392 00:33:41,408 --> 00:33:42,575 Isn’t it too expensive. 393 00:33:42,575 --> 00:33:43,283 Yes 394 00:33:45,575 --> 00:33:46,700 Go and buy that car. 395 00:33:47,866 --> 00:33:48,450 Bro... 396 00:33:49,450 --> 00:33:50,908 Go and buy that red colour car. 397 00:33:52,325 --> 00:33:53,866 What are you talking bro? 398 00:33:54,658 --> 00:33:58,033 We came here in a car when we didn’t have a penny on us. 399 00:33:58,283 --> 00:34:00,616 Would it look good to go by walk when we have so much money? 400 00:34:01,158 --> 00:34:02,366 Go and get that car 401 00:34:03,033 --> 00:34:06,283 Brother, please understand. If we buy the car, all the money will be spending on the car. 402 00:34:06,491 --> 00:34:07,741 We will be poor again. 403 00:34:07,825 --> 00:34:09,325 Then we will have to go and work for daily wages again. 404 00:34:09,325 --> 00:34:11,200 And will we go for daily wage work in a car or what? 405 00:34:11,408 --> 00:34:16,616 Keshav, I came here in car, and I will leave only in a car from here. 406 00:34:16,825 --> 00:34:18,991 Till then I won’t move from here. 407 00:34:18,991 --> 00:34:20,116 Listen to me Bro… 408 00:34:20,200 --> 00:34:24,366 Hey… I will not budge an inch in prestige matter. 409 00:34:30,200 --> 00:34:32,783 Hey. Who is that honking? 410 00:34:32,783 --> 00:34:34,450 Do you think your mother owns this road? 411 00:34:34,450 --> 00:34:36,533 Roll down the window. 412 00:34:36,825 --> 00:34:38,075 I want to see who the hell you are... 413 00:34:38,991 --> 00:34:40,408 It’s me. Your son from the hell… 414 00:34:41,825 --> 00:34:43,700 Oh, is that you… Pushpa 415 00:34:44,366 --> 00:34:46,116 What are those injuries on your body? 416 00:34:46,741 --> 00:34:51,283 You are seeing the small, small injuries on my body, but can’t see the big car in front of you. 417 00:34:53,158 --> 00:34:55,908 What kind of work are you doing..? Whose car is this? 418 00:34:56,491 --> 00:34:58,325 It is Parvathidevi 419 00:34:58,908 --> 00:35:00,158 Which Parvathidevi? 420 00:35:00,658 --> 00:35:02,075 Pushpa’s mother. 421 00:35:02,616 --> 00:35:03,866 That’s me. 422 00:35:04,033 --> 00:35:05,908 Then, It’s your car. 423 00:35:05,991 --> 00:35:09,908 But, I can’t understand how you bought this car. 424 00:35:10,241 --> 00:35:12,491 Seeing your difficulty in fetching water, Brother bought this car for you. 425 00:35:12,658 --> 00:35:15,116 Who the hell are you? -Keshava Aunty. 426 00:35:18,116 --> 00:35:19,575 Pushpa, why did you bring it here? 427 00:35:23,241 --> 00:35:25,366 Whose car is this Maa? 428 00:35:25,533 --> 00:35:26,783 Why is he doing circles? 429 00:35:26,950 --> 00:35:28,033 Leave me, mom! 430 00:35:36,200 --> 00:35:37,158 Uncle? 431 00:35:39,325 --> 00:35:41,866 Daddy.. Uncle has bought the car 432 00:35:43,658 --> 00:35:47,950 The one who buys a car becomes car owner… not your uncle. Go, get back into the house. 433 00:35:48,075 --> 00:35:48,866 Come in 434 00:35:49,991 --> 00:35:53,908 Did you see that car, Mohan? Where did he get so much money to buy? 435 00:35:54,325 --> 00:35:58,658 What else can you expect from a ragpicker? Obviously through stealth. 436 00:36:00,866 --> 00:36:03,283 Hey looks like Mangal Seenu Brother has come. Go and see. 437 00:36:04,658 --> 00:36:05,533 Brother, Namasthe… 438 00:36:05,616 --> 00:36:06,700 Namasthe, Namasthe 439 00:36:06,700 --> 00:36:10,741 Bro, just by spending five lakhs, I am not only got a car, am also getting respect with it. 440 00:36:12,033 --> 00:36:15,825 why are you staring like that, man? Jakkareddy bro called us. So we came in our car. 441 00:36:20,741 --> 00:36:22,450 Sit Bro… Now we are qualified to sit here. 442 00:36:23,033 --> 00:36:26,450 don’t want, again have to stand up when Konda Reddy comes. 443 00:36:26,783 --> 00:36:28,450 I can’t give so much respect to him. 444 00:36:32,200 --> 00:36:35,200 How many loads, Subbareddy? - Around 10 tonees Brother 445 00:36:36,241 --> 00:36:42,116 How could you guys go and surrender 5 crores worth of stock to Police? 446 00:36:42,241 --> 00:36:45,950 Don’t we have anyone who can transport the load by hoodwinking Govindappa? 447 00:36:45,991 --> 00:36:48,241 He is catching us in whichever way we go. 448 00:36:48,658 --> 00:36:52,408 It is not possible to send a load when he is around. 449 00:36:52,533 --> 00:36:55,658 You can't say song is bad when you can't dance. 450 00:36:55,950 --> 00:36:58,158 Why are you giving so much weight for Govind? 451 00:36:58,158 --> 00:36:59,491 Say you could not do. 452 00:36:59,741 --> 00:37:00,908 Who the hell is he? 453 00:37:01,075 --> 00:37:02,325 He is a coolie fellow. 454 00:37:02,741 --> 00:37:07,616 What the hell, Just because you came in a car you think you earned a right to speak in this meeting. 455 00:37:07,616 --> 00:37:08,408 Get out… 456 00:37:09,825 --> 00:37:12,991 Brother, he is the same guy whom we got out on bail, Pushpa. 457 00:37:13,200 --> 00:37:14,158 I only asked him to come along. 458 00:37:14,241 --> 00:37:17,741 Are you the one who hid our load and collected five lacs from us? 459 00:37:17,866 --> 00:37:22,825 Five lakhs are not for hiding the load Sir. It’s for protecting you and your brothers from going to jail. 460 00:37:23,325 --> 00:37:24,825 As if you don’t know… 461 00:37:25,658 --> 00:37:28,241 it is not a big deal to get beaten by Police. 462 00:37:28,616 --> 00:37:31,616 Speak if you have guts to transport the load without getting caught. 463 00:37:31,825 --> 00:37:35,033 You need an idea for transporting the load. Not guts… we need brains. 464 00:37:35,783 --> 00:37:38,158 Yes brother. what our people are doing is... 465 00:37:38,616 --> 00:37:43,075 Covering the load with Tomatoes and potatoes. They move the fruits, they see the load.. 466 00:37:43,283 --> 00:37:47,616 Forget Police, Our load can be found even by a useless watchmen also. 467 00:37:48,075 --> 00:37:52,241 We have to send the load but no one should know. I have an idea. Should I tell? 468 00:37:53,158 --> 00:37:55,325 You want to tell us how to transport the load. 469 00:37:55,658 --> 00:37:58,241 Everyone See, who has come to give us ideas. 470 00:37:58,241 --> 00:37:59,200 Coolie fellow. 471 00:38:00,741 --> 00:38:02,116 say what you think. Say.. say… 472 00:38:02,408 --> 00:38:07,533 is this a pickle to share with the entire world? Ideas brother... how can I say it Infront of everyone...? 473 00:38:08,950 --> 00:38:11,825 you are asking, us only to go out.. how dare you? 474 00:38:12,075 --> 00:38:13,325 wait Jaali. 475 00:38:15,158 --> 00:38:20,950 Hey!..I better like what you say.. if not this kondareddy will deal with you differently. 476 00:38:21,325 --> 00:38:23,616 All of you go out. 477 00:39:26,658 --> 00:39:28,950 Hey stop.. 478 00:39:31,033 --> 00:39:31,866 check him.. 479 00:39:31,866 --> 00:39:34,325 what sir.. Looks like you are suspecting me. 480 00:39:34,575 --> 00:39:38,450 After your thrashing, I have stopped all old businesses and started milk business now. 481 00:39:38,491 --> 00:39:42,158 Yes Sir, We have taken contract with sweet Shop 482 00:39:42,491 --> 00:39:44,575 Yes Sir, there is milk only here sir. 483 00:39:44,866 --> 00:39:48,200 we mixed water in the milk, now don’t tell me you are going to arrest us for that also. 484 00:39:48,700 --> 00:39:49,241 Let him go. 485 00:39:49,450 --> 00:39:53,283 Give some sweet to Sir. He anyways doesn't take bribe. 486 00:39:54,700 --> 00:39:56,491 Where was he hiding all these days? 487 00:39:56,991 --> 00:40:00,700 Give him… Give him all the load and you be around to supervise. 488 00:40:01,450 --> 00:40:05,533 I can do the complete the work all alone. Just tell me what you will pay me. 489 00:40:05,533 --> 00:40:06,658 your rate only Pushpa. 490 00:40:06,866 --> 00:40:08,658 We will pay you what we paid last time.. 5 lakhs per load. Is it Ok? 491 00:40:10,533 --> 00:40:14,866 Five lakhs is not okay. Give me 4 percent. 492 00:40:14,950 --> 00:40:17,241 4 percent would mean 4 lakhs. 493 00:40:17,491 --> 00:40:19,075 You will lose one lakh. 494 00:40:19,075 --> 00:40:22,450 You can keep that one lakh to yourself, just pay my 4 percent. 495 00:40:25,908 --> 00:40:27,491 What is this bro? 496 00:40:27,575 --> 00:40:29,991 He was willing to pay 5 lakhs.. One lakh is our loss. 497 00:40:30,450 --> 00:40:35,158 If we had taken five lakhs, we would have been their servants. 498 00:40:35,866 --> 00:40:40,158 By taking 4 percent, won’t we become his partners.? 499 00:40:40,783 --> 00:40:47,158 Now, I and Konda are on the same level. We are equal and I shouldn’t bow down. 500 00:40:47,158 --> 00:40:49,950 I often feel, you are like a jackal. 501 00:40:54,658 --> 00:40:57,033 Hey, why is everyone looking at the sky like that? 502 00:40:57,075 --> 00:40:58,158 Looking for the sparrows. 503 00:40:59,033 --> 00:40:59,658 What? 504 00:40:59,658 --> 00:41:00,658 For Sparrows 505 00:41:00,825 --> 00:41:01,825 But…Why? 506 00:41:02,116 --> 00:41:05,033 Bro… see that girl sitting there, wearing a red saree? 507 00:41:05,033 --> 00:41:05,908 That girl… 508 00:41:05,991 --> 00:41:08,616 She says she won’t sell milk unless she hears a Sparrow. 509 00:41:09,075 --> 00:41:11,533 With such a big work in hand, what is this sparrow nonsense man? 510 00:41:11,741 --> 00:41:13,033 Who is that mad girl? 511 00:41:13,366 --> 00:41:14,783 It’s my daughter. 512 00:41:15,241 --> 00:41:17,783 She doesn’t listen to anyone. Even mine. 513 00:41:18,325 --> 00:41:21,866 I named her after my mother, and she is just like her in everything 514 00:41:23,700 --> 00:41:26,658 Srivalli, will you fill the tankers with milk today? 515 00:41:48,616 --> 00:41:52,950 You turn away both your eyes when I look at you 516 00:41:53,158 --> 00:41:57,450 And cover your glances with your eyelids 517 00:41:57,950 --> 00:42:02,491 You stare at even an invisible god without blinking an eye 518 00:42:02,491 --> 00:42:06,408 But you are ignoring me when i’m in front of your eyes 519 00:42:06,950 --> 00:42:14,241 Your looks have been waiting for a glance of you, Srivalli. 520 00:42:15,866 --> 00:42:23,158 Your looks have been waiting for a glance of you, Srivalli 521 00:42:30,866 --> 00:42:36,783 What Sir? Why are you pawing with Lathis? Its only milk, Sir! 522 00:42:37,283 --> 00:42:38,866 We are a reformed lot now. 523 00:42:43,450 --> 00:42:44,741 There is nothing here sir. 524 00:42:52,033 --> 00:43:00,116 Me, who used to lead in everything Is following you wherever you go now 525 00:43:00,991 --> 00:43:09,033 Me, who never bent my head before anyone Has bent my head to look at your anklet 526 00:43:09,825 --> 00:43:13,991 After having lived such a great life, Am now making rounds of your house 527 00:43:13,991 --> 00:43:18,450 And thought it's enough even if you look at me for an instant 528 00:43:20,866 --> 00:43:22,866 Did She see? -No bro… 529 00:43:24,075 --> 00:43:26,075 Did you see properly? 530 00:43:26,783 --> 00:43:29,241 I have seen brother. She didn’t even see once. 531 00:43:31,616 --> 00:43:33,366 I think you are very happy, right? 532 00:43:33,825 --> 00:43:35,033 for what, bro? 533 00:43:35,075 --> 00:43:36,450 because she didn’t see. 534 00:43:36,658 --> 00:43:37,825 Why will I be happy bro? 535 00:43:37,825 --> 00:43:44,783 No.. you are feeling happy, eating that peanut candy happily and saying, she hasn’t looked even once.. I noticed it. 536 00:43:44,783 --> 00:43:46,908 No bro, I’m feeling bad inside. 537 00:43:46,908 --> 00:43:51,825 ok. She didn’t see. What would you have lost if you had said, she saw once.. 538 00:43:52,366 --> 00:43:54,241 at lest I would have felt happy Isn’t it..? 539 00:43:54,783 --> 00:43:56,991 I didn’t get that idea bro. Sorry bro… 540 00:43:56,991 --> 00:43:59,700 You won’t get that idea. Why will you get any idea that makes me happy? 541 00:43:59,741 --> 00:44:07,033 Your looks have been waiting for a glance of you, Srivalli 542 00:44:08,658 --> 00:44:15,950 Your looks have been waiting for a glance of you, Srivalli 543 00:44:44,908 --> 00:44:53,075 All Your friends are average looking May be... That's why you look beautiful 544 00:44:53,575 --> 00:45:02,033 And when one becomes 16 It's not just you, any girl would look cute 545 00:45:02,533 --> 00:45:07,075 When red sandal wears a saree Even a stone would look like a princess 546 00:45:07,116 --> 00:45:10,866 And, when a seven stone earring is worn Any girl would look beautiful 547 00:45:11,116 --> 00:45:12,158 Bro... 548 00:45:12,408 --> 00:45:13,741 Now loading is done. Shall we go? 549 00:45:14,366 --> 00:45:15,408 Shall we go? 550 00:45:15,575 --> 00:45:16,575 Yes, Bro. 551 00:45:16,866 --> 00:45:20,241 Is that all? Should we go? 552 00:45:21,158 --> 00:45:24,408 What else? Loading is done. So, Let’s go. That’s it 553 00:45:25,366 --> 00:45:27,366 Do you find all this funny? 554 00:45:27,658 --> 00:45:28,825 Why bro? 555 00:45:29,408 --> 00:45:30,825 You know it and you are still asking 556 00:45:30,825 --> 00:45:32,366 I seriously don’t know brother. I don’t know 557 00:45:32,366 --> 00:45:36,116 You know I didn’t come for the load, but came here for that girl. 558 00:45:36,283 --> 00:45:38,200 You know it and you are still saying that we should leave. 559 00:45:38,200 --> 00:45:40,700 Ok.. lets leave then.. come.. -brother.. brother.. 560 00:45:40,700 --> 00:45:43,991 you can stay here as long as you want.. I will also stay with you. 561 00:45:43,991 --> 00:45:48,616 I will stay… I will stay and you too stay with me, and tell me if she is looking at me. 562 00:45:50,200 --> 00:45:51,200 Did she see ? 563 00:45:51,200 --> 00:45:51,950 Yes, Brother 564 00:45:52,366 --> 00:45:56,075 She is looking at you only while washing the vessels. 565 00:45:56,075 --> 00:45:58,325 Is it true..? 566 00:45:59,116 --> 00:46:03,283 You are lying to make me happy, isn’t it? 567 00:46:04,325 --> 00:46:05,700 Yes Brother 568 00:46:06,200 --> 00:46:09,616 How can you agree so fast man? 569 00:46:09,616 --> 00:46:11,908 You could have let me feel happy for some more time... 570 00:46:11,908 --> 00:46:15,450 I think it is better I go and beg her to look at me instead of dealing with you 571 00:46:15,450 --> 00:46:19,033 Bro, don’t do that brother -I will go and beg her, to look at me 572 00:46:19,033 --> 00:46:21,325 Please don’t do that brother. 573 00:46:21,325 --> 00:46:23,366 I know, there is no use talking to you.. 574 00:46:23,908 --> 00:46:27,158 but for the last time, tell me if she is looking at me or not 575 00:46:28,908 --> 00:46:30,283 I don’t know what to say brother. 576 00:46:30,283 --> 00:46:31,616 I told you to tell me that she is looking at me… 577 00:46:31,658 --> 00:46:40,366 Your looks have been waiting for a glance of you, Srivalli 578 00:46:40,908 --> 00:46:48,200 Your looks have been waiting for a glance of you, Srivalli 579 00:47:20,325 --> 00:47:21,575 Stop! Stop! 580 00:47:22,200 --> 00:47:24,241 Have the sweet! -Hello Sir! 581 00:47:28,033 --> 00:47:32,783 What happened sir? It’s the usual milk. Why are you checking today sir? 582 00:47:38,366 --> 00:47:44,450 What is this? I can hear milk sound on the top and the sound of the wood below. 583 00:47:45,325 --> 00:47:47,158 Are you hiding any load underneath? 584 00:47:47,991 --> 00:47:48,866 Catch him… Catch him 585 00:47:49,200 --> 00:47:51,575 Sir, Sir Leave me Sir. It’s mistake sir.. 586 00:47:51,575 --> 00:47:54,200 Sir Leave me Sir. It’s mistake sir. 587 00:47:54,533 --> 00:47:58,783 Sir, please leave us sir... we are just labour sir. 588 00:47:59,075 --> 00:48:01,908 This is all because of Pushpa sir... We did as Pushpa said. 589 00:48:01,908 --> 00:48:02,866 Please leave us sir. 590 00:48:03,158 --> 00:48:05,908 There is one condition if I want to leave you. 591 00:48:08,200 --> 00:48:10,283 All these days you did as Pushpa said. 592 00:48:10,700 --> 00:48:12,033 Now you must do as I say. 593 00:48:13,075 --> 00:48:13,825 What? 594 00:48:16,533 --> 00:48:18,658 Fifteen for Hundred... Fifteen for Hundred...Fifteen for.. 595 00:48:18,741 --> 00:48:20,241 Hello Brother. Please stop. 596 00:48:20,283 --> 00:48:21,908 How much do you have? -We need six tickets 597 00:48:22,033 --> 00:48:25,116 We have one hundred and seventy... We want 6 tickets. 598 00:48:25,116 --> 00:48:25,866 170? 599 00:48:25,908 --> 00:48:29,658 For the kind of money you have, you can watch poster and not the film. Please leave 600 00:48:29,658 --> 00:48:33,075 What should we do? How can we see the movie? 601 00:48:33,325 --> 00:48:35,950 Hey girls, you are the girls from the milk center. Am I right? -Yes we are, So what? 602 00:48:36,075 --> 00:48:37,700 Just wanted to check if you could got the tickets 603 00:48:37,991 --> 00:48:40,658 How can we buy a ticket, when they sell Fifteen rupees ticket for One hundred rupees? 604 00:48:40,783 --> 00:48:43,741 It is the price one has to pay for big brothers movie.. how much are you short? 605 00:48:43,783 --> 00:48:45,158 We are short by four hundred 606 00:48:45,283 --> 00:48:48,908 Is that so, I will give you 1000 if you do a work for me 607 00:48:49,075 --> 00:48:50,033 What is that? What should we do? 608 00:48:50,991 --> 00:48:52,908 You have a friend named Srivalli, right? -Yes, of course 609 00:48:53,075 --> 00:48:54,700 Ask her to look at our Pushpa once 610 00:48:55,283 --> 00:48:57,825 Hey .. hey.. Srivalli... Come here. 611 00:48:57,991 --> 00:48:58,700 What? 612 00:48:58,783 --> 00:49:00,408 That guy.. Pushpa. can you look at him once? 613 00:49:00,491 --> 00:49:01,283 Who is Pushpa? 614 00:49:01,283 --> 00:49:02,450 The guy who keeps sitting at your milk center. Do you remember? 615 00:49:02,491 --> 00:49:06,450 He sits cross legged with a dark guy next to him 616 00:49:06,866 --> 00:49:08,866 Hey girl, his name is Keshava and it’s me 617 00:49:08,991 --> 00:49:10,325 You stop man. 618 00:49:10,533 --> 00:49:13,741 He looks good girl. Please look at him once. - Can we then see the film? 619 00:49:14,241 --> 00:49:17,700 So, if we have to watch chirajeevi, then I have to look at him.. Ok.. Ok 620 00:49:17,741 --> 00:49:19,033 I will.. I will 621 00:49:19,200 --> 00:49:20,825 Okay.. okay. She will. - Yes 622 00:49:21,741 --> 00:49:22,408 Ok. Take this 623 00:49:22,825 --> 00:49:25,200 That red dress girl is great, shall we get her? 624 00:49:28,200 --> 00:49:30,616 You eyed that girl in brown color saree, right? -Yes 625 00:49:31,200 --> 00:49:32,825 I will find out 626 00:49:33,200 --> 00:49:35,575 Hey girl. One more thing.. - What? 627 00:49:35,783 --> 00:49:38,950 You said you will look at him just now. Why don’t you smile at him too? 628 00:49:39,158 --> 00:49:41,116 What is this smile business? I wont smile 629 00:49:41,158 --> 00:49:46,866 If you don’t smile... - No... No. She will smile It’s only a smile.. right.? 630 00:49:47,158 --> 00:49:51,325 Ask him to come the Temple tomorrow - Smile... ask her not to forget the smile 631 00:49:53,033 --> 00:49:58,491 Bro, the priest said that the girl will look at you if perform Abhishekam. He said that girl will look at you today. 632 00:49:58,700 --> 00:50:02,283 I don’t believe in all these 633 00:50:02,325 --> 00:50:05,950 Bro, look here. Srivalli is coming. Our prayers worked 634 00:50:07,325 --> 00:50:10,575 So, what if she comes? She doesn’t look at me. Come... Let’s go 635 00:50:10,741 --> 00:50:12,658 Where do you want to go? Stay back brother. Stay once bro. look there 636 00:50:12,825 --> 00:50:15,491 Look at Pushpa. He is so handsome 637 00:50:15,491 --> 00:50:16,950 He is there, look at him once. 638 00:50:17,116 --> 00:50:19,491 She doesn’t look at me. It’s a waste Let's go. 639 00:50:19,491 --> 00:50:21,491 (Girls whispering) I am looking but he is not looking at me. 640 00:50:21,575 --> 00:50:23,033 Stop bro. I had paid thousand rupees 641 00:50:23,075 --> 00:50:24,075 What? 642 00:50:24,116 --> 00:50:26,700 To the priest. Our money will go waste.. 643 00:50:29,033 --> 00:50:33,533 This is the last time. If she doesn’t look at me, I won’t look at her ever again in my life.. 644 00:50:33,575 --> 00:50:36,283 Ok Bro. This is my last word. Don;t look again after this. 645 00:50:41,158 --> 00:50:43,200 Look at him... see him. 646 00:50:44,158 --> 00:50:44,950 You wait! 647 00:50:48,700 --> 00:50:50,241 Srivalli is looking at me 648 00:50:50,866 --> 00:50:53,283 Smile at him 649 00:50:53,283 --> 00:50:54,283 Smile! 650 00:50:54,450 --> 00:50:56,075 Is she looking at you? - yes 651 00:50:58,408 --> 00:51:00,408 Smile at him - I’m smiling. 652 00:51:00,741 --> 00:51:03,158 Hey.. She is smiling at me too 653 00:51:03,616 --> 00:51:05,866 Did she smile or is she smiling.. ? 654 00:51:05,950 --> 00:51:07,575 Hey see man. She is smiled at me 655 00:51:07,825 --> 00:51:09,450 That’s the power of Thousand rupees 656 00:51:09,991 --> 00:51:10,866 you also smile back.. 657 00:51:12,200 --> 00:51:13,116 Yes, I too smiled 658 00:51:13,158 --> 00:51:16,616 It’s enough for these faces. Let’s go now They paid thousand rupees only. Let’s go 659 00:51:17,283 --> 00:51:18,908 Now I understood. 660 00:51:19,533 --> 00:51:26,116 She didn’t see me when I was looking at her. And I didn’t see her when she was looking at me. 661 00:51:26,741 --> 00:51:30,741 When she caught me looking at her, while she was looking at me.. she ran away feeling shy 662 00:51:30,741 --> 00:51:31,450 Oh! Is it? 663 00:51:31,616 --> 00:51:33,241 I know that she loves me 664 00:51:33,575 --> 00:51:35,200 That’s why I was behind her. 665 00:51:35,700 --> 00:51:36,825 Come. Let’s go and speak to her once 666 00:51:36,866 --> 00:51:40,366 Where do you want to go? Don’t forget who you are.. You can’t bend before her 667 00:51:40,491 --> 00:51:42,325 We should take first step in these situations. 668 00:51:42,366 --> 00:51:44,158 Don’t go brother -You don’t know. 669 00:51:44,158 --> 00:51:45,616 You wait, man. 670 00:51:46,366 --> 00:51:48,533 Hey Srivalli... Srivalli. 671 00:51:50,366 --> 00:51:51,991 Why were you smiling at me ? 672 00:51:53,325 --> 00:51:54,950 do you like me? 673 00:51:56,075 --> 00:51:58,075 When did I like you? 674 00:51:58,075 --> 00:51:59,950 Then why were you smiling at me? 675 00:52:00,158 --> 00:52:01,783 Wont I smile when I am paid.. 676 00:52:02,325 --> 00:52:03,491 Money? -Yes 677 00:52:03,533 --> 00:52:04,408 What money? 678 00:52:04,408 --> 00:52:07,533 It seems you were feeling sad, because I was not looking at you 679 00:52:08,200 --> 00:52:09,491 was I feeling Sad? 680 00:52:09,533 --> 00:52:13,033 Yes, that’s why your friend Keshava gave me 1000 rupees to smile. 681 00:52:14,450 --> 00:52:16,075 Did you smile for that? 682 00:52:16,158 --> 00:52:19,991 Whatever it is, We got to see Chiranjeevi movie. 683 00:52:20,616 --> 00:52:22,366 He dnaced great. 684 00:52:22,658 --> 00:52:26,366 After having soft drinks and Samosa we are still left with two hundred rupees. 685 00:52:26,616 --> 00:52:30,866 Let me know where you would tomorrow. I will come and smile at you for that.. 686 00:52:31,408 --> 00:52:33,950 Is this what thousand rupees prayer means? 687 00:52:34,075 --> 00:52:36,741 Tell me where I can find you tomorrow... 688 00:52:36,908 --> 00:52:39,158 All my pride and ego has gone to dust.. 689 00:52:39,700 --> 00:52:42,741 Hey Keshava. You have destroyed me today. 690 00:52:42,908 --> 00:52:44,533 Hey Keshava. Where are you? 691 00:52:45,325 --> 00:52:49,366 Oh no! he's coming... I did all this for your happiness 692 00:52:49,491 --> 00:52:51,741 Isn’t it disgusting to ask that girl to smile at me by paying her for money? 693 00:52:51,783 --> 00:52:56,616 You denied me of the feeling of happiness, that a girl loved me.. 694 00:52:56,825 --> 00:52:59,866 How can we stoop so low, to pay a girl and ask her to smile at me.. 695 00:53:00,075 --> 00:53:02,616 Am I like that? Am I like that Jaali Reddy? 696 00:53:02,616 --> 00:53:03,408 No.. no. 697 00:53:04,991 --> 00:53:09,950 You have totally damaged my dignity. Anyways, How much did you pay? 698 00:53:10,075 --> 00:53:14,700 Thousand -Thousand... for a smile. 699 00:53:17,658 --> 00:53:22,700 Ok. Anyways since I have already become bad.. I will pay five thousand ask her to give me a kiss me 700 00:53:22,783 --> 00:53:26,116 What are you saying bro? - I will pay her five thousand. Ask her if she will kiss me 701 00:53:26,491 --> 00:53:27,741 I never thought you can behave like this bro 702 00:53:27,908 --> 00:53:30,575 I’m not like this bro. I’m a very good person 703 00:53:30,616 --> 00:53:33,700 but you have started this and now you should take this to the end.. 704 00:53:33,783 --> 00:53:34,616 what do you mean by end? 705 00:53:34,950 --> 00:53:37,366 I don't know what is the end ? Till end . That’s all 706 00:53:37,783 --> 00:53:38,533 Bro... 707 00:53:38,700 --> 00:53:41,200 Go, bloody fat ass! 708 00:53:46,116 --> 00:53:47,741 Thousands tonnes of red sandalwood logs! 709 00:53:52,116 --> 00:53:56,366 Approximately two hundred crores! and halting here instead of enroute Chennai.. 710 00:53:59,533 --> 00:54:03,366 Mangal Seenu keeps shuffling his hub. 711 00:54:06,158 --> 00:54:09,116 It is possible that the stock would be in Kondareddy godowns. 712 00:54:18,533 --> 00:54:22,991 If you tip us off the moment he lands new stuff, do you know the reward? 713 00:54:23,533 --> 00:54:24,783 Fifty Lakh Rupees. 714 00:54:31,116 --> 00:54:34,116 How are you Draccha? - I’m good Uncle 715 00:54:35,950 --> 00:54:38,283 Srinu? What brings you here? 716 00:54:40,783 --> 00:54:42,575 Excellent location Konda Reddy. 717 00:54:43,200 --> 00:54:46,700 Godown is also nice. No Police can trace it. 718 00:54:48,866 --> 00:54:49,950 He is Mangal Seenu, boss of the smuggling syndicate! 719 00:54:50,575 --> 00:54:52,741 There are many who cut red sandalwood. 720 00:54:53,325 --> 00:54:56,200 But there can only be one man who can single-handedly 721 00:54:56,200 --> 00:55:02,366 navigate the big stuff all through the 15 checkpoints to the Chennai Port. 722 00:55:02,991 --> 00:55:05,700 That’s why he is the one who calls the shots. 723 00:55:06,033 --> 00:55:09,408 Nobody can go against him and get away with it. They are dead. 724 00:55:09,991 --> 00:55:12,658 I see that you are shifting all the load into my godown. What is the issue? 725 00:55:13,241 --> 00:55:15,991 You know Gowrreddy right... - Yes, I know. 726 00:55:16,658 --> 00:55:22,575 I dismissed him from job as he was messing up the with stock books. 727 00:55:22,658 --> 00:55:25,575 How could you do that man? What if he informs the police? 728 00:55:25,783 --> 00:55:28,241 You'll have to face huge blows. 729 00:55:28,491 --> 00:55:33,700 That’s why I brought all the stock to your godown konda reddy. 730 00:55:33,866 --> 00:55:37,741 We still have some time to take it to Chennai. Please safeguard the stocks. I hope it’s safe 731 00:55:38,241 --> 00:55:44,991 What are you talking dear? Did we bring the stock directly here without trusting Kondareddy uncle? 732 00:55:44,991 --> 00:55:46,825 But the problem is that stock is safeguarded by that Jaali Reddy. 733 00:55:47,200 --> 00:55:50,241 And you know that womanizer Jaali reddy is surrounded always by girls. 734 00:55:50,283 --> 00:55:53,866 If we trust and leave our stock with here, it is like digging our own graves. 735 00:55:54,116 --> 00:56:00,741 You said it right. If Govindappa comes behind a girl, the entire stock will go for a toss. 736 00:56:00,908 --> 00:56:04,116 Syndicate has trusted me and kept the stock with me 737 00:56:04,116 --> 00:56:05,241 You said it right dear... 738 00:56:05,283 --> 00:56:10,491 No need to worry. Now we have a sharp guy called Pushpa. He is taking care of everything. 739 00:56:10,533 --> 00:56:15,158 After he came, Police are not able to catch even a stem, forget a log.. there he comes.. see 740 00:56:15,616 --> 00:56:19,033 You are saying he is new. Can we trust him? 741 00:56:59,283 --> 00:57:02,450 I will tell in detail about him some other time Seenu 742 00:57:04,616 --> 00:57:06,533 He doesn’t look like the one to be discussed another time. 743 00:57:08,491 --> 00:57:10,408 Anyways, I have to go for a wedding. I take your leave 744 00:57:10,450 --> 00:57:13,950 Pushpa, Srinu bro’s stock will be with us for two days. Take care of it.. 745 00:57:14,158 --> 00:57:16,408 Sure, Brother - Brother, we are getting late. Come fast.. 746 00:57:16,450 --> 00:57:20,991 What did you do with Gowrreddy? Are you ignoring him or what? 747 00:57:22,325 --> 00:57:26,325 Don’t look at sky always uncle, look at the earth also sometimes. 748 00:57:26,491 --> 00:57:29,866 We get trees from the there only.. wont you put manure to it.. 749 00:57:36,825 --> 00:57:39,033 Brother, Look there once. 750 00:57:59,325 --> 00:58:00,783 No... 751 00:58:01,658 --> 00:58:06,991 He is like my younger brother. I can’t see him die. 752 00:58:18,616 --> 00:58:22,700 Why does this Mogalesh do incomplete work always ? Get me the gun... 753 00:58:24,491 --> 00:58:25,616 Give me. 754 00:58:34,033 --> 00:58:37,241 Why do we need this garbage in our backyard? Throw it in the forest 755 00:58:37,241 --> 00:58:38,908 Go and do that work. 756 00:58:49,616 --> 00:58:50,200 Bro... 757 00:58:50,408 --> 00:58:52,950 What is this? - cardamom bro.. For a good smell 758 00:58:53,575 --> 00:58:55,533 I have. 759 00:58:55,741 --> 00:58:59,033 Why delay? Where are the girls? 760 00:58:59,158 --> 00:59:00,575 They are coming brother. 761 00:59:06,366 --> 00:59:08,783 They are waiting... Go 762 00:59:08,783 --> 00:59:11,325 Go... go. Go and kiss him. 763 00:59:11,325 --> 00:59:13,825 I’m scared dear. What if he bites me? 764 00:59:13,825 --> 00:59:16,825 Why are you scared? He looks so handsome. 765 00:59:16,825 --> 00:59:18,991 What is that meeting they are having there? 766 00:59:19,866 --> 00:59:20,700 I don’t know brother 767 00:59:20,783 --> 00:59:24,908 Why delay girl? He is waiting since morning. Send her fast 768 00:59:24,950 --> 00:59:28,616 What is your problem to give a small kiss? 769 00:59:28,616 --> 00:59:30,991 If you can’t.. I will go and give him. Tell me 770 00:59:30,991 --> 00:59:36,533 You wait, As If we can’t do that. Bro Should I come and give you the kiss? 771 00:59:36,741 --> 00:59:43,116 Who is that? Calling me brother and offering me a kiss. Where did you find them? 772 00:59:43,700 --> 00:59:46,075 Stop those discussions and send her fast 773 00:59:46,075 --> 00:59:48,158 I am feeling scared -Shut up and come. 774 00:59:48,866 --> 00:59:51,325 She is coming bro.. Why is the other one Coming? 775 00:59:52,033 --> 00:59:55,158 He is asking for a small kiss. Go and give him a kiss, go... 776 01:00:00,075 --> 01:00:01,700 Keshava, close the door 777 01:00:01,866 --> 01:00:03,491 No, keep it open 778 01:00:04,325 --> 01:00:06,783 What are you doing here dirty fellow? 779 01:00:07,283 --> 01:00:10,866 I’m noticing you since long. Why are you shouting? Stop those antics.. 780 01:00:10,866 --> 01:00:12,116 I will slap you hard idiot 781 01:00:12,158 --> 01:00:15,825 Do it fast Pushpa and let’s go. Girls, turn away. 782 01:00:17,116 --> 01:00:19,325 Don't worry, I'm agood guy. - No touching! 783 01:00:20,533 --> 01:00:21,616 Without touching! 784 01:00:23,700 --> 01:00:25,325 What is that? 785 01:00:27,200 --> 01:00:28,991 Cardamom... do you want? 786 01:00:29,325 --> 01:00:31,450 Not there. I will kiss you here 787 01:00:31,866 --> 01:00:33,033 Here? - Yes 788 01:00:33,116 --> 01:00:36,033 Why should we pay so much for a kiss here? Hey Keshava 789 01:00:36,116 --> 01:00:38,200 Ok ok. Don’t make it an issue.. 790 01:00:39,825 --> 01:00:40,866 Okay. 791 01:00:42,783 --> 01:00:43,533 Ok give me.. 792 01:00:43,616 --> 01:00:45,158 Talk something. 793 01:00:45,158 --> 01:00:50,200 What is there to talk? You took money to kiss me. Right.. so kiss me.. 794 01:01:02,450 --> 01:01:04,325 Why are you crying girl?.. why? 795 01:01:04,325 --> 01:01:10,908 I thought it is easy when my friends told me. But my heart isn’t agreeing. 796 01:01:11,325 --> 01:01:14,616 First kiss.... 797 01:01:14,825 --> 01:01:19,783 How will I understand if you murmur? Say it clearly 798 01:01:19,908 --> 01:01:23,450 I always wanted to give first kiss to my husband... 799 01:01:23,533 --> 01:01:30,325 If you wanted to give it to your husband or someone, why did you take money from me? Treat me as your hubby and kiss 800 01:01:30,408 --> 01:01:33,200 Or return the money. It is hard earned money. 801 01:01:33,950 --> 01:01:35,575 Oh God, come out. 802 01:01:35,658 --> 01:01:37,200 What have you done? 803 01:01:37,283 --> 01:01:38,116 What did you do brother? 804 01:01:38,158 --> 01:01:42,075 I didn’t do anything brother. I didn’t even touch her -What did you do? Why is the poor girl crying so much? 805 01:01:42,241 --> 01:01:45,783 Ask Srivalli. Hey Srivalli. Did I do anything to you? 806 01:01:46,116 --> 01:01:48,033 We trusted and sent our friend and is that what you do to her? 807 01:01:48,116 --> 01:01:49,241 Then, why did you take 5000? 808 01:01:49,325 --> 01:01:52,533 I didn’t do anything brother. Tell them that I didn’t do anything 809 01:01:52,991 --> 01:01:55,158 (Indistinct Voices) 810 01:01:56,783 --> 01:01:57,950 She is raising hand on to me, bro. 811 01:01:57,991 --> 01:01:59,783 She is making ruckus here. 812 01:02:00,450 --> 01:02:03,033 Leave it bro. She said she will kiss her husband only right 813 01:02:03,200 --> 01:02:06,033 It’s my kiss man. I paid for it. 814 01:02:06,658 --> 01:02:10,283 If I have to marry her and become her husband, I will. I'll collect 5000 at any cost. 815 01:02:10,658 --> 01:02:12,866 I won’t compromise on this 816 01:02:21,450 --> 01:02:24,325 Hey what is this? The entire stock is still here. 817 01:02:24,325 --> 01:02:27,200 Didn’t I tell you that we must cross the check post with this by the night? 818 01:02:27,241 --> 01:02:29,491 Jali bro was partying the whole night. 819 01:02:29,616 --> 01:02:33,866 He has stopped the lorries as they might disturb the party. 820 01:02:33,991 --> 01:02:38,533 have your brains gone dead? Who is Jaali to stop the stock the stock movement? 821 01:02:39,991 --> 01:02:42,866 Police are observing us like Jackals for this address since night, 822 01:02:42,866 --> 01:02:44,200 and you know how risky it is.. 823 01:02:45,033 --> 01:02:47,616 Where are the keys? 824 01:02:47,658 --> 01:02:50,116 That is Jali bro’s room. He will kill if we give you the keys 825 01:02:50,200 --> 01:02:51,616 Say, I opened without keys. 826 01:02:53,450 --> 01:02:55,450 Pushpa, consequences will be bad. 827 01:03:14,116 --> 01:03:15,200 Hey Keshav, come here. 828 01:03:16,325 --> 01:03:19,450 please ask our guys to drop her in the village safely. 829 01:03:19,450 --> 01:03:20,200 Okay. 830 01:03:20,200 --> 01:03:21,033 Go... 831 01:03:22,491 --> 01:03:24,950 Selva, take her and leave her in the village. 832 01:03:29,116 --> 01:03:31,075 Pushpa has sent the girl home 833 01:03:31,241 --> 01:03:33,783 We are packing A grade stock into a different lorry 834 01:03:33,825 --> 01:03:35,575 Why did you send the girl? 835 01:03:35,658 --> 01:03:38,283 First tell me why you didn’t you send the stock. 836 01:03:38,283 --> 01:03:40,908 Have you converted the godown into brothel house? 837 01:03:40,950 --> 01:03:45,116 Who are you to ask me? This is my godown you are just a daily wages idiot 838 01:03:45,116 --> 01:03:47,908 How dare you call me daily wage worker? 839 01:03:48,200 --> 01:03:52,450 This is Pushpa. Partner Pushpa. 4 Percent share. 840 01:03:52,825 --> 01:03:53,825 Give it now 841 01:03:54,033 --> 01:03:55,116 Speak to him brother 842 01:03:55,366 --> 01:03:57,783 Pushpa, Owner wants to speak to you 843 01:04:00,116 --> 01:04:02,866 Don’t you use what you have above neck instead of what you have below the waist? 844 01:04:04,033 --> 01:04:05,658 Bro, please tell 845 01:04:06,116 --> 01:04:09,658 Police have come to know our godown address 846 01:04:11,450 --> 01:04:13,075 What are you saying brother? 847 01:04:18,075 --> 01:04:19,533 Hope all the stock is cleared from the godown 848 01:04:19,575 --> 01:04:23,450 No brother. Your brother Jaali has stopped all lorries from entering the godown 849 01:04:24,408 --> 01:04:29,450 My god! It is worth 200 crores. We will be done forever if we are caught. 850 01:04:32,033 --> 01:04:34,075 Srinu has trusted us and handed over the stock. 851 01:04:37,241 --> 01:04:38,450 Somehow you take care 852 01:04:38,491 --> 01:04:40,491 You have trusted me and handed over to me.. 853 01:04:40,491 --> 01:04:42,866 consider Pushpa is dead, if even one log is caught.. 854 01:04:44,700 --> 01:04:46,950 How scared he is, the slave! 855 01:04:48,283 --> 01:04:50,783 Bro doesn’t budge an inch, always gives it back! 856 01:04:54,533 --> 01:04:56,908 How do we tackle this? 857 01:05:16,200 --> 01:05:17,241 Okay bro. 858 01:05:17,241 --> 01:05:19,283 Rey... Pick the stock and throw it in the stream. 859 01:05:20,450 --> 01:05:25,033 What are you looking at? Police are coming. Get up and move 860 01:06:42,116 --> 01:06:44,700 Brother, listen to me once. 250 crores worth of Goods. 861 01:06:44,700 --> 01:06:46,200 Entire stock is being thrown into water here. 862 01:06:46,200 --> 01:06:47,950 Mangal Srinu Stock is also there in that. 863 01:06:48,575 --> 01:06:52,408 We can put it on Pushpa if Police catches it. 864 01:06:52,575 --> 01:06:54,950 Not good for you to be there now. Leave from there immediately 865 01:08:53,033 --> 01:08:55,700 This fellow Pushpa is caught now. Srinu will not leave him. 866 01:08:55,741 --> 01:08:56,866 Well said, bro! 867 01:09:07,991 --> 01:09:09,825 Police are here. 868 01:09:10,200 --> 01:09:12,825 Brother... One log is here. 869 01:09:50,991 --> 01:09:52,575 Make it fast, sir! 870 01:10:04,741 --> 01:10:05,825 Quickly. 871 01:10:22,783 --> 01:10:24,033 Come on... quick 872 01:10:36,241 --> 01:10:41,158 Sir, They have put towers in the entire forest. They would have known the information by now 873 01:10:43,908 --> 01:10:47,991 Rey...Is stock there? - Sir, nothing is there here. 874 01:10:48,075 --> 01:10:51,325 If Pushpa is there stock will not be there. If stock is there Pushpa won’t be there. 875 01:10:51,658 --> 01:10:55,116 If you want to see both together, your wish can never be fulfilled. 876 01:10:56,283 --> 01:10:59,741 We should all be thankful to Govindappa Sir! 877 01:10:59,908 --> 01:11:02,575 Our range has grown because of this sir only... 878 01:11:02,658 --> 01:11:06,450 If he had caught the stock that day, I wouldn’t have become a partner today.. 879 01:11:06,658 --> 01:11:09,450 Don’t say like that brother? Sir may get angry 880 01:11:10,450 --> 01:11:12,408 What sir? Are you getting angry?? 881 01:11:13,450 --> 01:11:16,950 Alas... I don’t even have shirt for you to hold my collar. 882 01:11:17,158 --> 01:11:21,700 I have just donated itw. Not just you sir, we also do good deeds 883 01:11:21,741 --> 01:11:24,866 Rey... You are not understanding what you are doing... 884 01:11:26,616 --> 01:11:28,075 You are more cruel than animals... Yak 885 01:11:28,533 --> 01:11:30,783 What is crueler than this world sir? 886 01:11:31,741 --> 01:11:35,450 This world has given a gun to your hand and an axe to my hand. 887 01:11:35,991 --> 01:11:37,616 Everyone has his own war to fight. 888 01:11:39,991 --> 01:11:43,658 I have won this war also sir 889 01:11:44,575 --> 01:11:46,533 I will take care of whatever comes. 890 01:11:53,033 --> 01:11:55,825 Yes, You have won today. 891 01:11:57,408 --> 01:11:59,533 But do you know, you are palying a game to lose? 892 01:12:00,950 --> 01:12:05,908 You will lose as much as you are winning today. You will know as you age.. 893 01:12:14,075 --> 01:12:16,825 Losers will always talk about principles. 894 01:12:18,033 --> 01:12:19,075 When does the party start? 895 01:12:21,075 --> 01:12:25,075 Heard about Mangal Srinu party, but first time I am seeing it. 896 01:12:25,283 --> 01:12:31,575 Not only smugglers but police, politicians all have come to party. 897 01:12:31,575 --> 01:12:37,241 When one saw so much money Pushpa has become hero instantly. 898 01:12:41,366 --> 01:12:44,866 They kill me with their looks if I wear a saree 899 01:12:45,116 --> 01:12:48,741 They scan me with their eyes if I wear a skirt 900 01:12:48,866 --> 01:12:52,533 Forget saree and gown, what's in this dress? 901 01:12:52,658 --> 01:12:56,366 Looks and mind are ugly, what can a woman wear? 902 01:12:56,366 --> 01:12:59,950 Will you say yes Dear. Or will you say No 903 01:13:03,908 --> 01:13:07,491 Will you say yes Dear. Or will you say No 904 01:13:11,366 --> 01:13:14,908 One is ready to die for my cute face 905 01:13:15,116 --> 01:13:18,700 He teases the babe to come into the hug 906 01:13:18,866 --> 01:13:22,491 Forget fair and dark, let me reveal the true color 907 01:13:22,616 --> 01:13:26,283 A man never let's me wear a sari to cover my body 908 01:13:26,325 --> 01:13:29,908 Will you say yes Dear. Or will you say No 909 01:13:33,825 --> 01:13:37,408 Will you say yes Dear. Or will you say No 910 01:13:56,283 --> 01:13:59,741 One jumps with joy for the tall legged girl 911 01:14:00,200 --> 01:14:03,575 He tries to trap the girls around him 912 01:14:03,950 --> 01:14:07,408 Forget tall and short, he took over all with sweet words 913 01:14:07,450 --> 01:14:11,366 Man doesn't care for anything in regards with a woman 914 01:14:11,491 --> 01:14:15,075 Will you say yes Dear. Or will you say No 915 01:14:18,783 --> 01:14:22,366 Will you say yes Dear. Or will you say No 916 01:14:26,325 --> 01:14:29,783 One feels happy If I'm stout 917 01:14:29,950 --> 01:14:33,533 One feel bliss If I'm slender 918 01:14:33,700 --> 01:14:37,450 Forget stout and slender 919 01:14:37,450 --> 01:14:41,241 It is the man's wicked nature who caught me alone. 920 01:14:41,366 --> 01:14:44,950 Will you say yes Dear. Will you say No 921 01:14:48,866 --> 01:14:52,450 Will you say yes Dear. Will you say No 922 01:14:52,533 --> 01:14:56,366 I have a very good heart says one person 923 01:14:56,616 --> 01:15:00,325 There is no good or bad, everyone belongs to the same race 924 01:15:00,325 --> 01:15:02,741 Yes or no! 925 01:15:07,658 --> 01:15:11,408 Yes or no! 926 01:15:11,450 --> 01:15:15,033 Will you say yes Dear. Will you say Yes 927 01:15:18,866 --> 01:15:22,450 One person poses like a respected man... 928 01:15:22,450 --> 01:15:26,283 I have a very good heart says one person 929 01:15:26,533 --> 01:15:30,241 There is no good or bad, everyone belongs to the same race 930 01:15:30,241 --> 01:15:32,658 when the lights are off... 931 01:15:37,575 --> 01:15:41,325 when the lights are off... Everyone is the same. 932 01:15:41,366 --> 01:15:44,950 Will you say yes Dear. Will you say Yes 933 01:15:48,783 --> 01:15:52,366 Will you say yes Dear. Or will you say No 934 01:16:03,741 --> 01:16:07,866 Will you say yes Dear. Or will you say No 935 01:16:09,241 --> 01:16:14,241 Mangal Sreenu has arranged a super party -Yes, great party bro! 936 01:16:14,491 --> 01:16:18,366 He will get 2 crores from us 937 01:16:18,408 --> 01:16:22,575 and give only 25 lakhs to them. He's fooling everyone in the syndicate. 938 01:16:30,533 --> 01:16:34,991 Brother, I want to speak to you urgently. - What is that? 939 01:16:39,241 --> 01:16:44,991 That Mangal srinu is cheating us bro. Mangal srinu is fooling us. 940 01:16:45,325 --> 01:16:48,950 How much does he give us per ton? Twenty-five lakhs right. 941 01:16:49,283 --> 01:16:51,741 He is selling for Two crores outside.. 942 01:16:53,450 --> 01:16:55,075 How do you know? 943 01:16:56,033 --> 01:17:01,325 Nagesh heard them speaking on phone. He's selling to some Murugan of Chennai. 944 01:17:03,241 --> 01:17:06,366 Of late I was also getting doubt on him... 945 01:17:06,366 --> 01:17:11,283 He is buying lands in lot of places. What do you say now? 946 01:17:11,533 --> 01:17:13,950 Nothing to say. Let’s go and ask 947 01:17:13,950 --> 01:17:16,075 Why is he paying so less to us? 948 01:17:16,075 --> 01:17:19,616 We are all working hard and he is sitting and enjoying all the fruits. Ask him Brother 949 01:17:19,616 --> 01:17:22,283 What? you want to go and ask Mangal Srinu is it? 950 01:17:22,283 --> 01:17:24,700 Yes -Do you know what he is? 951 01:17:24,783 --> 01:17:26,408 Hey Stop... You stop. 952 01:17:27,116 --> 01:17:33,325 You Can go and ask but there are lot of other things between me and Srinu. 953 01:17:33,741 --> 01:17:36,450 We will get into trouble if anything goes wrong. 954 01:17:37,325 --> 01:17:39,991 What is this? -Pickle, sir -No need, go.. 955 01:17:41,325 --> 01:17:42,908 Do one thing man. 956 01:17:43,658 --> 01:17:47,783 You go and talk about increasing the rate. 957 01:17:47,908 --> 01:17:49,450 If he agrees, 958 01:17:50,283 --> 01:17:53,616 and accepts to what you ask, then you get 50% share... 959 01:17:54,408 --> 01:17:58,158 else, you didn’t ask me anything. There is no relationship between us. 960 01:17:59,283 --> 01:18:00,283 What do you say? 961 01:18:02,075 --> 01:18:07,283 No Brother. If anyone has to ask him, it is you brother. 962 01:18:07,491 --> 01:18:08,700 Fine, I'll look into it. 963 01:18:10,033 --> 01:18:12,908 Hey old man, did you see Pushpa’s range. 964 01:18:13,241 --> 01:18:15,491 He is having lunch with Kondareddy. 965 01:18:15,533 --> 01:18:18,783 You said it right.He used to come to work for a wage of hundred, and two hundred. 966 01:18:18,783 --> 01:18:20,408 Now he has become very big 967 01:18:20,700 --> 01:18:24,658 Where will you get a better match for your daughter than him. 968 01:18:24,658 --> 01:18:25,866 Shall I talk to him? 969 01:18:26,491 --> 01:18:29,700 Why did my daughter's marriage suddenly come into this discussion? 970 01:18:30,325 --> 01:18:32,700 How can I give my daughter without knowing about his family? 971 01:18:32,950 --> 01:18:34,491 Hello... Do you know who he is? 972 01:18:34,491 --> 01:18:36,366 He is younger son of Molleti Venkata Raman. 973 01:18:36,491 --> 01:18:38,825 Is that so? Then he is our own. 974 01:18:39,325 --> 01:18:40,366 Good match 975 01:18:43,575 --> 01:18:45,366 Uncle, The groom family is here. 976 01:18:45,366 --> 01:18:46,116 Please come in. 977 01:18:46,241 --> 01:18:47,866 Namaste! 978 01:18:47,866 --> 01:18:50,366 See, How Muniratnam face is glowing 979 01:18:50,616 --> 01:18:53,616 Our lives are such that we feel happy if Molleti Venkataramana says hi to us. 980 01:18:53,825 --> 01:18:57,158 A match with such family means… Its all god grace 981 01:18:57,158 --> 01:18:57,783 Here! 982 01:18:59,866 --> 01:19:01,408 What are you looking at? Move... 983 01:19:01,408 --> 01:19:01,991 come in please. 984 01:19:01,991 --> 01:19:03,658 Sit... please sit down. 985 01:19:03,783 --> 01:19:05,241 Hey, Bring Srivalli. 986 01:19:05,241 --> 01:19:07,116 He is talking strangely 987 01:19:07,116 --> 01:19:08,491 What did you say? 988 01:19:08,700 --> 01:19:11,616 That’s what Bro. I told him that you are third son of Molleti Venkataraman. 989 01:19:11,616 --> 01:19:12,991 Did you say like that? -Yes! 990 01:19:13,325 --> 01:19:15,700 I’m somehow getting scared 991 01:19:15,700 --> 01:19:18,241 What’s wrong? Did he not tell what the truth is..? 992 01:19:18,241 --> 01:19:19,783 Not like that my son -Be silent Mom. 993 01:19:24,658 --> 01:19:26,366 Bro, sister in law is coming. 994 01:19:49,241 --> 01:19:51,741 Look there Manju, how is he staring at her? 995 01:19:51,741 --> 01:19:53,325 He really came down to marry. 996 01:19:54,741 --> 01:19:55,700 The girl is looking beautiful. 997 01:19:55,783 --> 01:19:56,908 Girl, I had told you earlier only. It was just a small kiss. 998 01:19:56,908 --> 01:19:58,408 You should have given it to him. See it has come up to marriage. 999 01:19:58,991 --> 01:20:02,325 Now you have to keep kissing him for life. That too for free. 1000 01:20:07,283 --> 01:20:09,575 We should've laxatives in his juice. 1001 01:20:10,700 --> 01:20:12,158 You...! 1002 01:20:13,658 --> 01:20:18,700 Taking Goddess Laxmi as witness, 1003 01:20:18,700 --> 01:20:20,491 Rangampet resident... 1004 01:20:20,491 --> 01:20:23,741 We check for the breed when we buy mangoes. 1005 01:20:23,741 --> 01:20:29,366 Mango business is on here, but none knows from which tree has that come. 1006 01:20:31,450 --> 01:20:33,033 Venkataraman’s eldest son. 1007 01:20:33,866 --> 01:20:34,908 Greetings, Mohan Sir. 1008 01:20:35,325 --> 01:20:38,366 It is said that relationship means it has to have 7 generations both sides 1009 01:20:38,700 --> 01:20:40,533 Why is it that you are not looking at even to one generation? 1010 01:20:41,158 --> 01:20:43,658 Do you know to whom you are giving your daughter for marriage? 1011 01:20:44,116 --> 01:20:45,241 What are saying sir? 1012 01:20:45,491 --> 01:20:47,575 He said he is the son of Molleti Venkata Raman sir. 1013 01:20:47,866 --> 01:20:49,200 Isn’t he your younger brother? 1014 01:20:49,283 --> 01:20:51,408 Will someone become king just because he has Raja in his name? 1015 01:20:51,408 --> 01:20:53,366 Similarly, by taking my father's name 1016 01:20:53,491 --> 01:20:55,408 some idiot cannot become my brother. 1017 01:20:55,783 --> 01:20:58,366 She is a lady shouldn’t she have any shame ? 1018 01:20:59,783 --> 01:21:02,741 Son, you sit quietly. Swear on me that you won’t get up 1019 01:21:03,700 --> 01:21:05,491 Hey, give it here. 1020 01:21:08,325 --> 01:21:13,991 Have you seen what is in that? Did you see any surname? Where's father's name? 1021 01:21:13,991 --> 01:21:17,658 No Sir, its only written as Pushpa raj 1022 01:21:17,700 --> 01:21:18,908 That’s the story. 1023 01:21:19,491 --> 01:21:23,866 He has no surname and is surviving by using our surname 1024 01:21:25,283 --> 01:21:27,700 So what if he doesn’t have surname, what is it that Pushpa doesn’t have..? 1025 01:21:27,700 --> 01:21:31,366 He has a house and earns handful. Isn’t it enough to take care of your girl? 1026 01:21:31,616 --> 01:21:32,491 What do you say? 1027 01:21:32,491 --> 01:21:33,533 You said it rightly 1028 01:21:33,533 --> 01:21:34,366 what will he take care? 1029 01:21:34,366 --> 01:21:36,533 Do you think wedding is some toy game? 1030 01:21:36,825 --> 01:21:39,158 We get a girl married to change her surname. 1031 01:21:39,366 --> 01:21:42,033 Forget about surname, he doesn't even know the father. 1032 01:21:42,241 --> 01:21:43,033 Get up dear. 1033 01:21:43,033 --> 01:21:45,325 You wait... listen to me. 1034 01:21:45,325 --> 01:21:46,825 Leave her, leave. 1035 01:21:48,866 --> 01:21:52,200 Hey Son, you both are brothers and you share the same blood.. 1036 01:21:52,450 --> 01:21:56,783 when such good occasions are happening, one should overlook and move on. 1037 01:21:57,658 --> 01:21:58,741 I agree with you 1038 01:21:59,033 --> 01:22:01,658 I agree that my father had an affair with his mother. 1039 01:22:01,658 --> 01:22:04,908 But what is the guarantee that he is born to my father? 1040 01:22:10,700 --> 01:22:12,408 My father didn’t tell me. 1041 01:22:14,241 --> 01:22:15,241 What man? 1042 01:22:15,325 --> 01:22:17,658 Did your mother at least tell you to whom you are born? What? 1043 01:22:17,658 --> 01:22:19,116 How dare you? 1044 01:22:23,491 --> 01:22:26,408 (Commotion) 1045 01:22:28,783 --> 01:22:31,700 (Commotion) 1046 01:22:33,908 --> 01:22:34,658 Pushpa! -Bro, Mother... 1047 01:22:35,116 --> 01:22:36,283 Bro, Mother... 1048 01:22:44,700 --> 01:22:45,616 Mom! 1049 01:22:47,950 --> 01:22:48,866 Mom! 1050 01:22:51,825 --> 01:22:52,741 Mom! 1051 01:22:53,450 --> 01:22:55,283 Keshava, get the vehicle. 1052 01:23:19,450 --> 01:23:20,491 Throw her out! 1053 01:23:21,116 --> 01:23:23,741 Please leave me... Please 1054 01:23:23,783 --> 01:23:26,783 Please... let me see his face once. 1055 01:23:41,658 --> 01:23:44,658 Please... let me see his face once. 1056 01:25:00,450 --> 01:25:07,450 when your father asked me weather I want love or respect, then I thought love was enough. 1057 01:25:08,741 --> 01:25:11,450 I thought life can be led with love. 1058 01:25:13,241 --> 01:25:18,325 But I never thought you will face so many insults because of this. 1059 01:25:21,908 --> 01:25:30,200 Had I known it, I would have taken some poison when you were in my womb. 1060 01:25:32,908 --> 01:25:33,741 Mom! 1061 01:25:34,783 --> 01:25:36,575 Please forgive me, my son. 1062 01:25:36,783 --> 01:25:39,825 What is this maa? What are you talking? What happened now? 1063 01:25:39,825 --> 01:25:43,491 You have injuries on your head that’s why you are talking like this.. Sleep now. 1064 01:25:43,783 --> 01:25:45,616 Grandma... Please maker her sleep. 1065 01:25:45,825 --> 01:25:49,325 Don’t cry my dear. 1066 01:25:49,908 --> 01:25:50,991 Mom... 1067 01:25:59,200 --> 01:26:02,033 Get some tea. Do you have money? -I have bro. 1068 01:26:03,741 --> 01:26:04,991 Bro... 1069 01:26:09,866 --> 01:26:14,408 I was just five-year-old then. 1070 01:26:16,700 --> 01:26:18,325 I didn’t even know how to fight. 1071 01:26:21,116 --> 01:26:25,283 These guys have created all kinds of troubles and took away whatever we had. 1072 01:26:40,075 --> 01:26:44,741 My father had given me a gold chain for my birthday. 1073 01:26:45,866 --> 01:26:49,783 In that chain there used to be photo of me and my father. 1074 01:26:50,616 --> 01:26:54,658 That was the only thing I had as a memory in those things. 1075 01:26:56,616 --> 01:26:59,366 They took away that as well. 1076 01:27:05,408 --> 01:27:07,450 They took away everything that belonged to me. 1077 01:27:11,033 --> 01:27:15,741 I won’t keep silent if they try to take away what I have to get.. 1078 01:27:17,408 --> 01:27:20,533 Whether it is 10 paise or 10 crores. 1079 01:27:21,533 --> 01:27:22,825 I won’t spare anyone. 1080 01:27:23,575 --> 01:27:26,533 I won’t spare anyone, even if its the Lord on the hill or Mangal Srinu down the hill. 1081 01:27:26,658 --> 01:27:30,283 I will collect everything with interest. 1082 01:27:32,866 --> 01:27:34,075 This is Pushpa 1083 01:27:34,575 --> 01:27:35,741 Pushparaj here. 1084 01:27:36,366 --> 01:27:38,450 I won’t compromise. 1085 01:27:41,158 --> 01:27:42,658 Beat him here…not there 1086 01:27:42,658 --> 01:27:43,825 I have already beaten him there bro. 1087 01:27:43,825 --> 01:27:45,408 Beat him on his knee? 1088 01:27:45,408 --> 01:27:46,450 On his knee’s bro? 1089 01:27:47,575 --> 01:27:51,241 That hand… Mouth... Beat him on the mouth. 1090 01:27:51,241 --> 01:27:52,408 Idiot shouldn’t open his mouth again. 1091 01:27:52,408 --> 01:27:54,408 Bro… He is scared 1092 01:27:54,408 --> 01:27:55,658 That’s why I asked you to beat. 1093 01:27:56,075 --> 01:28:01,908 How dare he comes directly to me and ask me to increase the rate? 1094 01:28:08,866 --> 01:28:13,491 It seems, Twenty-five is not enough for him.. he wants fifty lakhs per ton. 1095 01:28:13,825 --> 01:28:15,908 Fifty… Do you want Fifty lakhs? 1096 01:28:15,908 --> 01:28:19,366 If I don’t give, you want to deal with Chennai Murugan directly? 1097 01:28:20,200 --> 01:28:24,533 Why can’t you beat him yourself? You are sitting happily and ordering him? 1098 01:28:24,908 --> 01:28:28,408 Bro... Stop now. Drink this and take a breath. 1099 01:28:28,950 --> 01:28:30,741 Haven’t you got tired beating him since morning? 1100 01:28:31,158 --> 01:28:33,283 Unnecessary fuss all the time 1101 01:28:33,575 --> 01:28:35,533 Bro, MLAs phone! 1102 01:28:36,450 --> 01:28:37,366 Hello MLA Sir. 1103 01:28:37,783 --> 01:28:39,616 Come Pushpa. Sit. 1104 01:28:39,908 --> 01:28:40,908 Yes. Tell me Sir 1105 01:28:40,908 --> 01:28:43,658 Hey Srinu. Heard that you kidnapped Nagesh. 1106 01:28:43,866 --> 01:28:46,491 His brother came and is regretting for the mistake that happened. 1107 01:28:47,283 --> 01:28:48,408 Leave him for this time. 1108 01:28:48,866 --> 01:28:50,075 I will speak to you 1109 01:28:50,200 --> 01:28:52,533 So sad... I just killed him. 1110 01:28:53,116 --> 01:28:53,908 Brother… 1111 01:28:54,908 --> 01:28:56,866 You should have called me five minutes ago. 1112 01:28:57,741 --> 01:29:01,741 I’m just washing the knife after cutting his neck and your call came.. 1113 01:29:01,741 --> 01:29:04,366 I had called your PA also in the morning Sir. He also didn’t say anything. 1114 01:29:04,533 --> 01:29:07,908 Hello Sir, please tell me in advance if there is something like this next time. 1115 01:29:08,116 --> 01:29:09,450 It’s a matter of a person’s life. Isn’t it? 1116 01:29:09,616 --> 01:29:11,783 I don’t want any differences between you and me unnecessarily. 1117 01:29:11,783 --> 01:29:13,450 By the way, I sent the money. 1118 01:29:14,700 --> 01:29:16,783 How are you Pushpa? -I’m fine, Sister. 1119 01:29:17,491 --> 01:29:18,825 Wjat to do with this idiot now? 1120 01:29:18,825 --> 01:29:20,116 Hey Nagesh. 1121 01:29:21,033 --> 01:29:26,408 I have given a word to the big man on the other side. I will go wrong if I leave you. 1122 01:29:28,366 --> 01:29:30,741 Hey, Cut him into pieces. 1123 01:29:30,741 --> 01:29:31,616 Okay. 1124 01:29:36,366 --> 01:29:39,491 You guys have spoilt the entire floor... 1125 01:29:39,491 --> 01:29:42,033 Make it clean. 1126 01:29:42,658 --> 01:29:44,825 What Pushpa? What made you come to me? 1127 01:29:44,825 --> 01:29:45,950 How is Reddy? 1128 01:29:45,950 --> 01:29:46,700 He is fine Brother. 1129 01:29:47,116 --> 01:29:48,700 Brother, I have mixed the color. 1130 01:29:49,075 --> 01:29:50,283 What is this? Is this black? 1131 01:29:50,450 --> 01:29:51,491 Yes, black brother. 1132 01:29:52,325 --> 01:29:54,533 Last time also you had said it was black but had turned chocolate. 1133 01:29:54,991 --> 01:29:57,491 It was so awkward in front of everyone 1134 01:29:57,575 --> 01:30:00,783 It just happened like that last time brother. This time it will be black for sure. 1135 01:30:00,908 --> 01:30:04,783 I don’t have confidence in you. Put on him and show. 1136 01:30:05,741 --> 01:30:06,950 apply on him. 1137 01:30:08,533 --> 01:30:11,533 See Pushpa, how he died struggling. 1138 01:30:11,700 --> 01:30:14,241 Else, he wanted Fifty lakhs per ton. 1139 01:30:14,408 --> 01:30:18,616 All you have to do is to cross two check posts and deliver stocks to me. 1140 01:30:18,783 --> 01:30:22,950 I must cross fifteen check posts to transport the stock to Chennai. 1141 01:30:22,991 --> 01:30:24,116 Can you imagine how difficult it is? 1142 01:30:24,241 --> 01:30:26,033 I agree brother, It is a very difficult job indeed. 1143 01:30:26,491 --> 01:30:29,741 Even I faced difficulty near fifteenth check post. 1144 01:30:29,908 --> 01:30:33,408 That SI Manikandan you know right. He asked me for one lakh rupees. 1145 01:30:33,533 --> 01:30:34,741 That fellow. 1146 01:30:35,283 --> 01:30:40,241 Somehow, we made sure the stock reached Chennai safely brother. 1147 01:30:43,741 --> 01:30:45,950 Have delivered the stock to Chennai? 1148 01:30:47,950 --> 01:30:49,825 Who told you to do that? 1149 01:30:49,825 --> 01:30:52,450 No Brother. The twenty-five lakhs you give is not enough. 1150 01:30:52,491 --> 01:30:54,741 If you give one crore per ton, I will sell to you only. 1151 01:30:55,283 --> 01:30:56,908 Hey Pushpa! What is it bro? 1152 01:30:57,616 --> 01:30:58,783 If I say I no… 1153 01:31:00,700 --> 01:31:02,366 Whom did he say he will sell brother? 1154 01:31:02,616 --> 01:31:03,908 Chennai Murugan. 1155 01:31:04,033 --> 01:31:05,491 I will sell it to him only, 1156 01:31:05,491 --> 01:31:06,616 if you don't need it. 1157 01:31:06,741 --> 01:31:07,950 Hey, do you understand what you are asking? 1158 01:31:08,325 --> 01:31:09,991 We just cut his neck for asking fifty lakhs only. 1159 01:31:10,116 --> 01:31:12,700 And here you are asking for one crore. Don’t you see what just happened.. ? 1160 01:31:12,950 --> 01:31:13,741 I understand man. 1161 01:31:13,908 --> 01:31:15,991 I came here to ask fifty lakhs only. 1162 01:31:16,366 --> 01:31:19,116 But after seeing him, I understood how high the risk is.. 1163 01:31:19,158 --> 01:31:21,575 that’s why I am asking for a crore... Am I right brother? 1164 01:31:22,866 --> 01:31:25,408 Brother, Tell me weather you can one crore per ton. 1165 01:31:25,741 --> 01:31:27,950 Otherwise, I will sell to Chennai Murugan. 1166 01:31:34,116 --> 01:31:36,658 All of you think about it and call me. 1167 01:31:36,950 --> 01:31:39,033 Okay? I take leave brother. 1168 01:31:40,450 --> 01:31:44,616 Oh! What is this bro? 1169 01:31:44,616 --> 01:31:49,366 This is black for sure. Don’t worry and get it applied. 1170 01:32:06,325 --> 01:32:08,033 Brother, shall I kill him too? 1171 01:32:09,241 --> 01:32:12,491 You are back to senses now, were you afraid when he was here? 1172 01:32:12,866 --> 01:32:15,991 I was in shock that he was speaking like that even after seeing what death looks like. 1173 01:32:17,575 --> 01:32:19,825 The amount of shock you had, 1174 01:32:20,908 --> 01:32:22,700 I had more than that. 1175 01:32:23,908 --> 01:32:25,950 We have left him unnecessarily bro. We should have killed him. 1176 01:32:25,950 --> 01:32:27,200 What do you say? 1177 01:32:27,200 --> 01:32:28,116 Yes, Brother 1178 01:32:52,533 --> 01:32:54,866 Brother, Can I make a call? 1179 01:33:04,825 --> 01:33:05,741 Brother…Murugan. 1180 01:33:05,908 --> 01:33:06,700 Greetings Bro. 1181 01:33:07,408 --> 01:33:10,075 This is syndicate member Pushpa speaking. 1182 01:33:12,158 --> 01:33:15,366 This time we don’t want to sell stock to Srinu bro. 1183 01:33:17,283 --> 01:33:19,033 Will you buy the goods directly? 1184 01:33:20,033 --> 01:33:22,158 Ok… Ok Brother. 1185 01:33:22,366 --> 01:33:24,533 Stock has already reached Chennai Sir. 1186 01:33:26,325 --> 01:33:30,116 I will come to Chennai tomorrow and discuss rate with you. 1187 01:33:30,116 --> 01:33:33,200 Ok. Write down my pager number brother. 1188 01:33:34,116 --> 01:33:36,991 Eight Three…Eight four. 1189 01:34:30,866 --> 01:34:32,783 You fool! 1190 01:34:33,658 --> 01:34:35,991 I didn't leave as your brother in law spared me 1191 01:34:37,158 --> 01:34:39,658 I left because I decided to leave. 1192 01:34:40,033 --> 01:34:40,950 What? 1193 01:34:41,741 --> 01:34:45,908 You thought Pushpa means flower... Not a flower! 1194 01:34:47,283 --> 01:34:48,408 Fire! 1195 01:35:14,491 --> 01:35:16,533 Who are you? What do you want? 1196 01:35:16,533 --> 01:35:17,991 We have come to meet Murugan. 1197 01:35:17,991 --> 01:35:18,575 Is it? 1198 01:35:18,575 --> 01:35:20,325 Hey Surya… who are they? 1199 01:35:20,575 --> 01:35:22,783 Pushpa, Syndicate member. 1200 01:35:23,075 --> 01:35:25,700 Came from Tirupati to discuss business with Murugan bro. 1201 01:35:25,908 --> 01:35:28,825 Hey, say Pager No. 8384. 1202 01:35:28,825 --> 01:35:29,991 He will recognize us with that 1203 01:35:29,991 --> 01:35:31,283 Why are you shouting in my ear? 1204 01:35:31,283 --> 01:35:35,241 Hey, Murugan Sir is busy and he said he can’t meet anyone. 1205 01:35:35,408 --> 01:35:36,325 You heard it right! 1206 01:35:36,658 --> 01:35:39,200 Murugan Sir won’t meet anyone. Leave now 1207 01:35:39,200 --> 01:35:42,866 Let him say that after seeing this piece. 1208 01:35:43,325 --> 01:35:44,075 What is this? 1209 01:35:44,366 --> 01:35:47,908 This is Bro’s visiting card. He will understand if he looks at it 1210 01:35:56,533 --> 01:35:58,158 Its almost 07:00 PM 1211 01:35:58,158 --> 01:35:59,741 It's tea time for Murugan sir. 1212 01:35:59,741 --> 01:36:01,200 Quickly go and give a tea to Murugan sir. -Ok sir 1213 01:36:01,741 --> 01:36:05,241 Hey, Tea won’t go anywhere. 1214 01:36:05,241 --> 01:36:07,658 Murugan himself will come to your shop today 1215 01:36:15,158 --> 01:36:16,200 A grade stock. 1216 01:36:17,283 --> 01:36:18,116 What is this man? 1217 01:36:18,950 --> 01:36:21,616 I had seen it long back when I started the business. 1218 01:36:22,700 --> 01:36:24,116 I’m seeing it again now. 1219 01:36:24,908 --> 01:36:25,991 This is gold. 1220 01:36:25,991 --> 01:36:28,700 How many hills we have to climb up to see lord Venkateswara... 1221 01:36:28,783 --> 01:36:31,741 Likewise that many hills you need to climb down to find good sandalwood 1222 01:36:31,741 --> 01:36:33,950 This is found only in dense forests. 1223 01:36:33,950 --> 01:36:38,116 Only Pushpa bro has the guts to get to that. 1224 01:37:18,950 --> 01:37:22,700 Two tons…five trucks We have ten tons of stock 1225 01:37:22,908 --> 01:37:23,950 Super man! 1226 01:37:25,533 --> 01:37:29,075 Will speak to Mangal Srinu and fix the rate. You leave. 1227 01:37:29,158 --> 01:37:32,616 Brother, We have decided not to sell the stock to Mangal Srinu. 1228 01:37:33,325 --> 01:37:35,533 That is why we came directly to sell it to you. 1229 01:37:35,658 --> 01:37:37,533 That’s why we brought it this far. 1230 01:37:37,741 --> 01:37:39,033 Do you want stock or not? 1231 01:37:46,450 --> 01:37:48,158 Hey, close the door. 1232 01:37:48,283 --> 01:37:49,741 Start the vehicles... -Bro.. bro... 1233 01:37:50,116 --> 01:37:53,616 Mangal Srinu is very dangerous. 1234 01:37:54,366 --> 01:37:57,366 Can you do business defying him? 1235 01:38:00,408 --> 01:38:03,158 To hell with Srinu. Will you buy or not? 1236 01:38:03,158 --> 01:38:05,991 Any who came here defying Mangal Srinu and they are all dead. 1237 01:38:06,991 --> 01:38:09,283 Brother, many would have come to you. 1238 01:38:09,741 --> 01:38:13,741 I called you from Mangal Srinu’s place only and told you that I am coming to you 1239 01:38:14,366 --> 01:38:15,408 I’m different bro. 1240 01:38:15,533 --> 01:38:17,408 You scream coming to me? 1241 01:38:18,366 --> 01:38:21,241 Do you know to whom you are talking to? How did you get my number? 1242 01:38:21,450 --> 01:38:22,950 I am Kondareddy’s partner. 1243 01:38:23,616 --> 01:38:26,158 Konda Reddy himself sent me here to talk to you. 1244 01:38:26,158 --> 01:38:29,741 Are you Kondareddy’s man? You should've said this first. 1245 01:38:30,533 --> 01:38:32,200 Call him from my phone. 1246 01:38:32,241 --> 01:38:33,241 Give my phone. -Here, bro. 1247 01:38:36,866 --> 01:38:40,825 Let's first negotiate the price.. 1248 01:38:41,408 --> 01:38:42,658 You can call after that. 1249 01:38:44,450 --> 01:38:45,158 Hello! 1250 01:38:45,325 --> 01:38:46,408 Brother Kondareeddy 1251 01:38:46,700 --> 01:38:48,866 Hey Pushpa. Didn’t see you for the last 2 days. 1252 01:38:49,075 --> 01:38:49,908 Where did you go? 1253 01:38:50,116 --> 01:38:51,283 I came to Chennai? 1254 01:38:51,575 --> 01:38:53,991 Chennai? Why?? 1255 01:38:54,241 --> 01:38:56,075 I came here to meet Murugan. 1256 01:38:56,283 --> 01:38:57,408 To meet Murugan? 1257 01:38:57,825 --> 01:39:00,158 Hey Jakka. He says he went to meet Murugan 1258 01:39:02,366 --> 01:39:03,575 Whose permission did you take to go to Murugan? 1259 01:39:03,700 --> 01:39:05,325 I asked you to go and meet Mangal Srinu, right? 1260 01:39:05,658 --> 01:39:08,450 What bro? Doesn’t Kondareddy know that we came here? 1261 01:39:08,450 --> 01:39:10,658 You wait, I am talking to him, right? 1262 01:39:11,408 --> 01:39:15,575 Just because we gave 4% share, you want to act as you wish? 1263 01:39:16,866 --> 01:39:18,033 One and half crore… 1264 01:39:24,700 --> 01:39:27,366 One and half crore per ton. 1265 01:39:27,491 --> 01:39:29,408 I just negotiated the deal with Murugan. 1266 01:39:29,908 --> 01:39:33,033 As usual, do you want me to sell to Mangal Srinu for twenty-five lakhs 1267 01:39:33,200 --> 01:39:36,950 or take risk and sell it to Murugan for one and half crore… 1268 01:39:40,491 --> 01:39:41,991 I won't proceed without your go ahead, bro. 1269 01:39:42,866 --> 01:39:49,991 But if you say no, I'll come to you with this entire stock. 1270 01:39:50,033 --> 01:39:51,575 We'll not get this golden chance again, bro. 1271 01:39:52,283 --> 01:39:54,825 What do you think about Konda Reddy? 1272 01:39:55,116 --> 01:39:57,533 I stopped because I was bound by Syndicate’s decision. 1273 01:39:57,658 --> 01:40:02,075 When we know that Mangal Srinu is cheating us, who cares for the syndicate? 1274 01:40:02,283 --> 01:40:03,658 Finalize the deal. 1275 01:40:08,158 --> 01:40:08,825 Brother... 1276 01:40:09,241 --> 01:40:15,408 50% share to me and 50% to you from the profits. You remember we agreed on this the other day. 1277 01:40:24,741 --> 01:40:26,908 How dare you information to police about us.. you idiot? 1278 01:40:33,908 --> 01:40:37,033 You bloody spies! They informed the Police, bro. 1279 01:40:43,075 --> 01:40:44,616 I don’t have anything to do with it.. boss. 1280 01:40:45,033 --> 01:40:46,450 He did everything. 1281 01:40:47,075 --> 01:40:48,866 You knew, that he was doing all this. 1282 01:40:53,116 --> 01:40:54,158 I know, brother. 1283 01:40:54,158 --> 01:40:55,241 Why didn’t you not inform us? 1284 01:40:57,741 --> 01:41:01,033 He lured me with money. 1285 01:41:02,283 --> 01:41:05,033 I got greedy in the hope to perform my daughter’s marriage. 1286 01:41:05,950 --> 01:41:06,908 Is it? 1287 01:41:07,408 --> 01:41:08,491 Who is that? 1288 01:41:08,950 --> 01:41:10,575 How did I not eye on her so far? 1289 01:41:11,033 --> 01:41:14,283 same one brother, that brown sari girl you liked at the cinema hall. 1290 01:41:14,658 --> 01:41:16,866 Is she, his daughter? 1291 01:41:18,158 --> 01:41:20,616 Isn’t she beautiful? I saw her from far. 1292 01:41:20,616 --> 01:41:23,283 You eyed, means should be beautiful. 1293 01:41:24,950 --> 01:41:27,575 Then ask her to come once. We shall talk to her 1294 01:41:31,491 --> 01:41:32,491 Lay him down here. 1295 01:41:33,908 --> 01:41:36,158 Rey, You guys go and get his parents 1296 01:41:36,908 --> 01:41:37,408 My... 1297 01:41:37,741 --> 01:41:38,575 Where is my father? 1298 01:41:39,075 --> 01:41:40,366 What happened to him. 1299 01:41:41,700 --> 01:41:42,283 I’m asking you. 1300 01:41:42,408 --> 01:41:43,575 What happened to my father? 1301 01:41:43,783 --> 01:41:44,575 Tell me. 1302 01:41:45,075 --> 01:41:45,908 What happened to my father? 1303 01:41:48,241 --> 01:41:51,741 Rey Charan, you said she is just ok. 1304 01:41:52,741 --> 01:41:55,491 But she is looking superb like a film heroine. 1305 01:41:56,491 --> 01:41:58,116 Your father is alive. 1306 01:41:58,158 --> 01:42:03,408 But go home and have a bath with scented soap, apply perfume, 1307 01:42:03,866 --> 01:42:09,116 wear this saree with jasmine flowers and come here in the night. 1308 01:42:09,408 --> 01:42:11,075 Then, You can take your father home in the morning. 1309 01:42:11,783 --> 01:42:14,158 This is such a good news, why are you crying? 1310 01:42:15,033 --> 01:42:18,908 What? Can’t you adjust for one night for the sake of your father’s life? 1311 01:42:26,116 --> 01:42:27,533 Go…Go. 1312 01:43:43,283 --> 01:43:43,908 Hey! 1313 01:43:44,116 --> 01:43:44,616 Bro! 1314 01:43:45,033 --> 01:43:48,533 Go out and have some beer and biryani. Come back in the morning. 1315 01:43:48,575 --> 01:43:49,283 Ok bro. 1316 01:43:49,408 --> 01:43:52,283 Rey, we can do this in the morning. Let’s go. Rey. Let’s go 1317 01:44:17,908 --> 01:44:19,408 How come you came here dear? 1318 01:44:20,866 --> 01:44:22,283 Have you lost your way? 1319 01:44:22,283 --> 01:44:24,741 Jali threatened that he will kill my father 1320 01:44:25,616 --> 01:44:28,616 Why Jali? Even I would kill him. 1321 01:44:29,700 --> 01:44:31,783 How could your father show loyalty to the Police? 1322 01:44:32,033 --> 01:44:35,825 He said he will spare him, if I sleep with him tonight. 1323 01:44:41,866 --> 01:44:43,325 You came all decked up right. 1324 01:44:43,866 --> 01:44:46,700 Go there. Did you come here for my permisson? 1325 01:44:49,325 --> 01:44:53,783 If I go there tonight, my father might return home in the morning... 1326 01:44:54,616 --> 01:44:56,075 but I will not be able to come to your house ever. 1327 01:44:56,491 --> 01:44:58,950 Why do you want to come to the house of a guy who doesn’t have surname? 1328 01:44:59,533 --> 01:45:01,450 You must have felt happy on the day the relation broke. 1329 01:45:01,450 --> 01:45:04,075 You must have felt very happy that you have gotten rid of me, 1330 01:45:04,075 --> 01:45:05,533 and you don’t need to see my face ever again. 1331 01:45:06,616 --> 01:45:08,075 Is this what you understood? 1332 01:45:09,283 --> 01:45:10,991 You are like this, from the beginning. 1333 01:45:11,325 --> 01:45:14,533 When did you ever understood the heart of a girl that you can understand today. 1334 01:45:16,616 --> 01:45:20,658 When my friends told me that you are feeling sad, because I was not looking at you, 1335 01:45:21,283 --> 01:45:25,450 I felt very happy that this boy likes me so much. 1336 01:45:26,616 --> 01:45:28,075 I liked you as soon as I saw you. 1337 01:45:32,783 --> 01:45:34,658 When you gave me money and asked for a kiss... 1338 01:45:34,866 --> 01:45:39,616 I thought this is your way of expressing love. 1339 01:45:42,158 --> 01:45:45,075 When I said that I want to give first kiss to my husband, 1340 01:45:46,450 --> 01:45:50,575 I gave an indication to you to marry me. 1341 01:45:51,533 --> 01:45:53,200 You didn't understand even that. 1342 01:45:54,450 --> 01:45:56,825 My father doesn’t even start the lorry without my nod. 1343 01:45:57,200 --> 01:46:00,908 Do you think you could come to my house for marriage proposal without my wish? 1344 01:46:02,408 --> 01:46:08,991 Do you know how bad I felt seeing you anxious when mother-in-law got hurt? 1345 01:46:09,200 --> 01:46:11,866 You could have understood that, had you seen into my eyes once. 1346 01:46:13,241 --> 01:46:14,658 You left even without looking at me. 1347 01:46:14,783 --> 01:46:18,075 Do you mean to say, that I should change my heart after hearing whatever you said... 1348 01:46:18,075 --> 01:46:20,533 and go fight with jaali Reddy and save your father? 1349 01:46:21,366 --> 01:46:22,866 It is not going to happen. Leave now 1350 01:46:22,866 --> 01:46:25,491 I know that you won’t do anything like that. 1351 01:46:26,450 --> 01:46:28,366 Your money and business are important to you, Isn’t it? 1352 01:46:28,741 --> 01:46:32,283 Why will you fight for a stranger like me? 1353 01:46:34,325 --> 01:46:37,158 Anyways, I didn’t come for that. 1354 01:46:37,200 --> 01:46:38,200 Then why did you come? 1355 01:46:46,908 --> 01:46:55,450 I always wanted to share my first kiss and my first night with someone whom I consider my husband. 1356 01:47:00,491 --> 01:47:02,658 Please sleep with me once. 1357 01:47:03,450 --> 01:47:06,033 You will never see me again. 1358 01:47:08,116 --> 01:47:09,283 I will go. 1359 01:47:11,075 --> 01:47:13,200 And after that I don’t care what happens to my life. 1360 01:47:18,741 --> 01:47:19,700 What is this dear? 1361 01:47:21,325 --> 01:47:23,241 Do you love me so much? 1362 01:47:25,783 --> 01:47:29,366 You think I will allow anyone to lay his hand on you after what you said. 1363 01:47:31,658 --> 01:47:33,241 Whoever it is.. 1364 01:47:37,116 --> 01:47:39,700 will not allow 1365 01:47:48,366 --> 01:47:49,575 What Pushpa? 1366 01:47:50,783 --> 01:47:53,491 You only brought the girl to make her sleep with me for just 4 percent? 1367 01:47:54,366 --> 01:47:56,700 I'll not give any percentage in this to you. 1368 01:49:42,283 --> 01:49:46,075 Are you firing on a girl? I'll break you down today, rascal. 1369 01:49:47,241 --> 01:49:48,116 Dear, Come here. 1370 01:49:48,575 --> 01:49:49,825 Are you firing bullets on my girl? 1371 01:49:50,116 --> 01:49:51,825 I am going to kill you, idiot. 1372 01:50:11,825 --> 01:50:14,616 How dare you lay a hand on my to be wife? 1373 01:50:19,991 --> 01:50:20,741 Hey old man! 1374 01:50:21,700 --> 01:50:22,950 Old man, get up! 1375 01:50:35,908 --> 01:50:39,658 Look Srivalli, your father is fine. I made him lie down in the car. 1376 01:50:40,283 --> 01:50:44,741 What is this man? You have hit Jali bro so badly. 1377 01:50:45,033 --> 01:50:48,116 Hey Jali bro. I feel pity looking at you. 1378 01:50:48,866 --> 01:50:51,658 What bro? You made him incapable for anything. 1379 01:50:52,450 --> 01:50:55,158 If Kondareddy gets to know if this, he will kill you bro. 1380 01:50:55,533 --> 01:50:58,575 Hey, who will tell? This fellow only should say if at all… 1381 01:50:58,700 --> 01:51:02,200 What man? What will you tell your brother? 1382 01:51:02,200 --> 01:51:07,283 Will you go cry before him and tell him shamelessly that Pushpa beat you. 1383 01:51:07,366 --> 01:51:11,700 Ey Jaali, Go and complain. I don’t care. 1384 01:51:11,783 --> 01:51:13,533 Dear, come let’s go. 1385 01:51:13,616 --> 01:51:16,158 We will get it resolved either this way or that way. I’m ready for whatever happens. 1386 01:51:16,158 --> 01:51:21,450 Pushpa, I’m not an idiot to go and complain to my brothers. 1387 01:51:23,408 --> 01:51:25,825 This is between you and me… 1388 01:51:27,575 --> 01:51:30,700 and I will deal about this with you directly. 1389 01:51:31,908 --> 01:51:33,408 I won’t leave you. 1390 01:51:33,408 --> 01:51:37,283 This.. This ..This .. This is what is called as being a man. 1391 01:51:37,283 --> 01:51:42,491 What you did with women all these days is not like a man. 1392 01:51:43,033 --> 01:51:45,616 Now you have proven that you are a man. 1393 01:51:45,783 --> 01:51:47,408 Now stand on your word. 1394 01:51:47,658 --> 01:51:50,741 Get well and return back. 1395 01:51:51,116 --> 01:51:52,908 Then fulfill your challenge. 1396 01:51:53,408 --> 01:51:55,825 What dear? What do you think? 1397 01:51:55,825 --> 01:51:57,450 I too believe the same 1398 01:51:57,658 --> 01:51:59,033 He will stand on his word right 1399 01:51:59,033 --> 01:52:01,158 How will he stand, when you have already broken everything. 1400 01:52:12,158 --> 01:52:14,825 Careful, Come... come. 1401 01:52:17,741 --> 01:52:19,575 Bro, I will park the car at home and come. 1402 01:52:32,700 --> 01:52:34,116 I will take leave. 1403 01:52:34,116 --> 01:52:34,950 Pushpa! 1404 01:52:35,450 --> 01:52:37,283 Come and have dinner. 1405 01:52:37,700 --> 01:52:38,741 No need Aunty. 1406 01:52:39,450 --> 01:52:43,033 My mom is waiting for me... I have to go. 1407 01:52:43,075 --> 01:52:44,491 Pushpa, wait a minute. 1408 01:52:44,825 --> 01:52:45,700 You come. 1409 01:52:56,491 --> 01:52:57,700 My mom gave this food for you. 1410 01:53:00,158 --> 01:53:01,033 Okay. 1411 01:53:02,741 --> 01:53:03,491 You go. 1412 01:53:07,991 --> 01:53:09,450 Will you feed me now or what? 1413 01:53:09,741 --> 01:53:10,283 Go. 1414 01:53:13,450 --> 01:53:14,366 What? 1415 01:53:23,158 --> 01:53:26,700 When you call me Dear… Dear, I feel like I have become your wife 1416 01:53:26,700 --> 01:53:29,616 Darling… My Darling 1417 01:53:30,116 --> 01:53:33,658 When I call you Darling… Darling, you suit well as my Husband 1418 01:53:33,658 --> 01:53:36,575 Darling… My Darling 1419 01:53:36,866 --> 01:53:39,533 When I walk behind you 1420 01:53:40,283 --> 01:53:42,200 When I walk behind you 1421 01:53:42,241 --> 01:53:44,950 It feels like going uphill to Venkanna Temple, Darling 1422 01:53:45,408 --> 01:53:47,408 When I sit next to you 1423 01:53:47,450 --> 01:53:50,366 I feel like Goddess beside Lord Parameshwara. 1424 01:53:50,616 --> 01:53:54,158 Your path leads me towards love city 1425 01:53:54,158 --> 01:53:57,075 Darling… My Darling 1426 01:53:57,366 --> 01:54:00,200 My Darling…. Come here Darling 1427 01:54:00,616 --> 01:54:03,950 Darling with Golden Heart… Darling with Pride. Darling with Emotions 1428 01:54:04,075 --> 01:54:06,866 My Darling… Come here Darling 1429 01:54:07,450 --> 01:54:10,783 Darling with Golden Heart… Darling with Pride. Darling with Emotions 1430 01:54:25,408 --> 01:54:31,450 When you tie lungi above the thighs... 1431 01:54:32,325 --> 01:54:35,616 When you tie lungi above the thighs... 1432 01:54:35,616 --> 01:54:37,991 My breath gets stopped Darling 1433 01:54:38,908 --> 01:54:42,450 When you are chewing a Jarda Pan 1434 01:54:42,450 --> 01:54:45,366 My body gets painted Red… Darling 1435 01:54:45,408 --> 01:54:48,158 When I hear your yells and roars… 1436 01:54:55,700 --> 01:54:59,075 When I hear your yells and roars… It thrills me like hell… 1437 01:54:59,200 --> 01:55:02,575 When you sit cross legged, it mesmerizes me. 1438 01:55:02,575 --> 01:55:06,241 When you come closer to me, my heart goes out of control 1439 01:55:06,241 --> 01:55:09,366 My Darling… my Darling 1440 01:55:09,408 --> 01:55:12,200 My Darling… Come here Darling 1441 01:55:12,616 --> 01:55:15,950 Darling with Golden Heart… Darling with Pride. Darling with Emotions 1442 01:55:16,033 --> 01:55:18,825 My Darling… Come here Darling 1443 01:55:19,241 --> 01:55:22,575 Darling with Golden Heart… Darling with Pride. Darling with Emotions 1444 01:55:37,366 --> 01:55:42,533 When I wear a new saree and you don’t complement 1445 01:55:44,033 --> 01:55:47,616 When I wear a new saree and you don’t complement 1446 01:55:47,658 --> 01:55:50,158 Wouldn’t that saree value become zero, Darling... 1447 01:55:50,908 --> 01:55:54,575 When I wear flowers in my hair And if you don’t smell them 1448 01:55:54,575 --> 01:55:57,158 Wouldn’t the flower mound fall down. 1449 01:55:57,533 --> 01:56:00,741 When my saree frill slips down 1450 01:56:07,616 --> 01:56:11,075 When my saree frill slips down, and you won’t look at me 1451 01:56:11,075 --> 01:56:14,533 The naughty wind would sympathize with me, Darling 1452 01:56:14,575 --> 01:56:18,366 If my beauty doesn’t become yours, my life as girl is a waste 1453 01:56:18,366 --> 01:56:21,325 Darling…my Darling 1454 01:56:21,325 --> 01:56:24,116 My Darling… Come here Darling 1455 01:56:24,533 --> 01:56:27,866 Darling with Golden Heart… Darling with Pride. Darling with Emotions 1456 01:56:27,950 --> 01:56:30,741 My Darling… Come here Darling 1457 01:56:31,158 --> 01:56:34,491 Darling with Golden Heart… Darling with Pride. Darling with Emotions 1458 01:56:45,366 --> 01:56:47,575 Bro, Operation to the spine it seems. 1459 01:56:47,741 --> 01:56:50,825 Doctor is saying only after that he can say if he can walk or not 1460 01:56:55,241 --> 01:56:57,075 He won’t say who hit him. 1461 01:56:57,616 --> 01:56:58,866 And you people don’t know. 1462 01:56:59,450 --> 01:57:00,366 Is that right? 1463 01:57:00,575 --> 01:57:01,408 Yes Brother. 1464 01:57:06,783 --> 01:57:08,283 Bro… Bro… Bro 1465 01:57:08,283 --> 01:57:10,033 Whom did he sleep with last night? 1466 01:57:10,033 --> 01:57:12,575 I don't know, boss! 1467 01:57:12,575 --> 01:57:17,075 She came in the night and went back in the morning with her father. 1468 01:57:17,075 --> 01:57:19,075 Then, who did this to Jali? 1469 01:57:28,741 --> 01:57:32,158 Bro, looks like Kondareddy wants to kill the guy who thrashed Jalreddy, 1470 01:57:32,158 --> 01:57:35,158 once he gets to know who did it.. ignoring that, you are looking at Pager and money. 1471 01:57:35,783 --> 01:57:39,200 How will he know? For the trashing I gave him, He should not get up for one year. 1472 01:57:39,450 --> 01:57:41,950 I think I haven’t given him enough.. . 1473 01:57:42,616 --> 01:57:46,075 Bro, Jali still has some masculinity left in him. That is why he didn’t name you. 1474 01:57:46,450 --> 01:57:48,200 What If Kondareddy gets to know this… 1475 01:57:48,283 --> 01:57:50,533 I lost my count.. How will Kondareddy get to know? 1476 01:57:52,491 --> 01:57:56,116 What Pushpa? Has the stock reached Murugan? 1477 01:57:56,658 --> 01:57:59,158 Reached Bro. He sent the message too. Just reached it seems 1478 01:57:59,241 --> 01:58:03,325 Ok. You should go to Tirupati tomorrow and get the money. 1479 01:58:03,741 --> 01:58:06,700 That Hawala slip is with you, only right? - It is safe with me. 1480 01:58:06,700 --> 01:58:07,825 Be ready in the morning 1481 01:58:09,366 --> 01:58:10,658 what is that injury on your hand? 1482 01:58:10,866 --> 01:58:13,283 This… Our - That… Got scratched when coming in car. 1483 01:58:14,325 --> 01:58:15,783 Be careful man. Ok… 1484 01:58:16,116 --> 01:58:17,241 What Subbareddy? - Bro… 1485 01:58:17,241 --> 01:58:19,575 Did you get the jeep tyres changed? 1486 01:58:23,533 --> 01:58:27,283 Bro. Do you think he heard? - No, He didn’t. 1487 01:58:27,533 --> 01:58:30,241 No Bro. I have a doubt that he must have heard.. 1488 01:58:30,700 --> 01:58:34,283 I will do one thing. I will go out and close the door and wait there.. 1489 01:58:34,283 --> 01:58:36,658 You speak something. I will see if can hear it or not 1490 01:58:38,866 --> 01:58:40,533 Bro... Speak.. Speak 1491 01:58:49,366 --> 01:58:50,700 bro, I could not hear anything 1492 01:58:51,491 --> 01:58:52,866 I didn’t speak anything 1493 01:58:56,991 --> 01:58:59,741 What man… What is this? - Mosquitos Bro 1494 01:58:59,783 --> 01:59:00,950 What? - Mosquitos 1495 01:59:01,908 --> 01:59:04,283 Be careful man. Too many mosquitos here. What if we get Dengue Fever? 1496 01:59:04,283 --> 01:59:08,825 I’m going to Tirupati on work… Do you want anything? 1497 01:59:09,283 --> 01:59:11,283 Don’t you know what I want? 1498 01:59:11,950 --> 01:59:13,741 Your hands look good. 1499 01:59:14,616 --> 01:59:16,408 Should I bring you nail polish? 1500 01:59:19,950 --> 01:59:22,408 What? Don’t you like nail polish 1501 01:59:23,825 --> 01:59:24,991 What do you want? 1502 01:59:26,283 --> 01:59:29,658 Say something, boot polish if not nail polish 1503 01:59:30,033 --> 01:59:31,450 What are you doing? 1504 01:59:32,366 --> 01:59:34,075 I am talking with you. 1505 01:59:34,533 --> 01:59:36,200 What are you doing now? 1506 01:59:36,658 --> 01:59:38,033 Looking at you 1507 01:59:38,741 --> 01:59:39,950 Where is your hand? 1508 01:59:40,116 --> 01:59:42,283 what? - Where is your hand? 1509 01:59:43,575 --> 01:59:46,283 My hand on your hand, Isn't it? 1510 01:59:47,908 --> 01:59:50,450 Not that hand I am talking about another hand. 1511 01:59:51,366 --> 01:59:53,283 It's over.. here, I removed it.. 1512 01:59:53,575 --> 01:59:56,658 I didn’t realise it because I was busy talking on phone 1513 01:59:56,783 --> 01:59:58,741 You didn’t know, is it? You didn’t know? 1514 01:59:58,866 --> 02:00:01,241 You didn’t know, is it? - Hey... Why are you hitting me, dear? 1515 02:00:01,241 --> 02:00:04,991 Don’t to talk after doing whatever you wanted to do. 1516 02:00:04,991 --> 02:00:06,700 All are waiting for me and I came to meet you. 1517 02:00:07,158 --> 02:00:10,491 I came here to see your face before going for money collection. 1518 02:00:10,491 --> 02:00:12,241 Do you know how excitedly I came?What? 1519 02:00:12,783 --> 02:00:15,866 Did I come to get hit by you? I'm hurt and I will go. 1520 02:00:16,033 --> 02:00:19,491 Stop Darling... -I'll go... 1521 02:00:19,491 --> 02:00:20,533 This is all waste business. 1522 02:00:20,533 --> 02:00:22,200 Stop Darling -I will leave 1523 02:00:22,283 --> 02:00:25,116 What Darling? You only did it and now you are only getting angry. 1524 02:00:26,033 --> 02:00:29,700 Why did you hit me? Se… Again, you are getting angry 1525 02:00:29,700 --> 02:00:31,366 Hold it darling 1526 02:00:32,491 --> 02:00:35,200 No, you will again abuse me - Hold it, Darling 1527 02:00:35,450 --> 02:00:38,033 No, Thanks - Hold it, Darling 1528 02:00:40,616 --> 02:00:41,325 Happy now? 1529 02:00:44,158 --> 02:00:46,491 I will stay, you go dear… go dear… 1530 02:00:52,075 --> 02:00:54,200 Srivalli! Srivalli! 1531 02:00:55,033 --> 02:00:56,408 I'm leaving, mom is calling. 1532 02:00:56,658 --> 02:01:00,908 Hey. What are you doing dear? Cover this and set the hair. 1533 02:01:02,033 --> 02:01:05,533 Go now, you should take care of these things. Otherwise, people would make news of it. 1534 02:01:06,241 --> 02:01:07,200 Don;t say anyone about what we did. 1535 02:01:07,200 --> 02:01:09,658 Ok, Darling. I know 1536 02:01:15,241 --> 02:01:17,908 what dear? Looks like a lot happened inside 1537 02:01:18,033 --> 02:01:18,783 Nothing. 1538 02:01:18,783 --> 02:01:21,366 Hey Srivalli. Ask Pushpa to have tiffin and go. 1539 02:01:21,366 --> 02:01:23,866 He had tiffin aunty. He had it just now. 1540 02:01:24,116 --> 02:01:25,700 Can’t you see it? 1541 02:01:25,700 --> 02:01:26,575 See you, mu current! 1542 02:01:26,908 --> 02:01:28,158 Careful Pushpa! 1543 02:01:28,950 --> 02:01:30,366 Careful Pushpa? 1544 02:01:37,991 --> 02:01:39,450 Someone is coming. 1545 02:01:39,908 --> 02:01:41,575 Pushpa come... please come. 1546 02:01:41,741 --> 02:01:43,658 Shetji, are you fine? 1547 02:01:44,825 --> 02:01:46,616 How are you? -Fine sir. 1548 02:01:47,658 --> 02:01:48,658 How are you? 1549 02:01:48,783 --> 02:01:50,325 How are you, Pushpa? -All good! 1550 02:02:28,116 --> 02:02:29,158 You go... I'll come. 1551 02:02:29,158 --> 02:02:30,700 Pushpa... Shall I show these chains? 1552 02:02:51,700 --> 02:02:54,241 Pushpa, go to new godown. 1553 02:03:05,700 --> 02:03:10,783 (Song Humming) 1554 02:03:19,908 --> 02:03:24,325 How did you hear what I was singing to myself? 1555 02:03:24,325 --> 02:03:27,616 Why can’t I hear? You think we can’t hear whatever you guys speak inside? 1556 02:03:27,908 --> 02:03:34,866 Leave that. When you and Pushpa were talking of beating Jali Rreddy, me and Konda bro heard from outside. 1557 02:03:35,033 --> 02:03:37,158 What did you say? Move aside. 1558 02:03:46,991 --> 02:03:48,408 Max Pager Services 1559 02:03:48,408 --> 02:03:51,991 I have to send a message urgently. 1560 02:03:52,158 --> 02:03:53,200 Please tell me the number? 1561 02:04:40,866 --> 02:04:41,866 Get him up. 1562 02:04:44,408 --> 02:04:47,825 What man? Did you forget who we are? 1563 02:04:48,825 --> 02:04:52,283 Just because we gave you four percent share and a seat next to us, 1564 02:04:52,283 --> 02:04:55,283 do you think we will remain silent if you lay your hands on our brother? 1565 02:04:55,450 --> 02:04:58,033 I will kill you, idiot. 1566 02:04:58,783 --> 02:05:01,866 Hey. He has another hawala slip in his pocket. Search for it. 1567 02:05:02,908 --> 02:05:05,200 Why are you laughing? 1568 02:05:05,658 --> 02:05:07,658 My brother is talking and you are laughing at him. 1569 02:05:07,658 --> 02:05:09,241 Else what bro? 1570 02:05:09,825 --> 02:05:13,158 Are you killing me truly because of your love for your brother... 1571 02:05:13,658 --> 02:05:20,200 or do you think if you kill me, you can have all the money? 1572 02:05:20,200 --> 02:05:22,450 Hey… Nothing is bigger than my brother. 1573 02:05:22,616 --> 02:05:25,991 It’s a nice joke bro. Maybe this is the last joke I will hear. 1574 02:05:26,283 --> 02:05:29,741 What are you searching man? I keep it in the fold of my hand sleeve right. 1575 02:05:29,783 --> 02:05:33,908 You are not like before, Konda bro. 1576 02:05:33,908 --> 02:05:35,866 You have become very commercial. 1577 02:05:35,908 --> 02:05:36,658 Yes Brother. It is the same slip. 1578 02:05:36,700 --> 02:05:37,658 On which date do we get our money? 1579 02:05:37,700 --> 02:05:40,616 New title for you. Commercial Kondareddy. Tag line- Ready to loot partners 1580 02:05:41,825 --> 02:05:43,325 Hey, take him and throw him in the pit 1581 02:05:43,325 --> 02:05:46,908 I know brother, that these kind of businesses will definitely see death some day. 1582 02:05:48,533 --> 02:05:55,408 If by mistake, Lord Venkateswara supports me and saves me, 1583 02:05:55,408 --> 02:05:58,033 I will become a very big man for sure. 1584 02:05:58,033 --> 02:06:00,533 I will sit on the top. 1585 02:06:00,700 --> 02:06:03,575 Yes. I can visualize my future. 1586 02:06:07,075 --> 02:06:10,325 Why delay? Shoot him up. 1587 02:09:36,200 --> 02:09:37,325 Cut the rope. Take the knife. 1588 02:09:48,908 --> 02:09:49,950 Quickly. 1589 02:09:54,116 --> 02:09:55,116 What are you doing, idiot? 1590 02:10:08,908 --> 02:10:11,991 Come on bro, let's leave. 1591 02:10:16,741 --> 02:10:17,616 Are you fine, bro? 1592 02:10:44,533 --> 02:10:45,408 Hold on guys.. 1593 02:10:51,950 --> 02:10:54,158 He is getting scared.. he is scared.. 1594 02:11:01,866 --> 02:11:05,241 Bro, we found jakkareddy. 1595 02:11:05,325 --> 02:11:07,950 what are you waiting for? Kill him 1596 02:11:08,033 --> 02:11:08,950 I will cut his neck bro… 1597 02:11:09,075 --> 02:11:10,408 then what about that coolie? 1598 02:11:10,408 --> 02:11:13,533 You mean, that Pushpa? Our men would have killed him by now bro… 1599 02:12:22,783 --> 02:12:25,033 What Jakkareddy? What are you looking at me like that. 1600 02:12:25,241 --> 02:12:27,158 Is it because I came back? 1601 02:12:27,908 --> 02:12:30,075 You and I may have million things between us… 1602 02:12:30,241 --> 02:12:34,283 but when an outsider comes, you are my partner. That’s it. 1603 02:13:22,158 --> 02:13:23,533 What man… why are you coming on to me like that. 1604 02:13:24,658 --> 02:13:27,366 If my brother-in-law comes to know of it he won’t leave you.. 1605 02:13:27,533 --> 02:13:28,866 Stay away from me. 1606 02:13:39,116 --> 02:13:41,075 Why are you taking out the gun? Will you kill me? 1607 02:13:41,200 --> 02:13:42,616 You will dig your own grave. 1608 02:13:43,158 --> 02:13:44,241 Even all these will be dead. 1609 02:13:44,325 --> 02:13:47,866 True Pushpa, It will become a big mess if you touch him. 1610 02:13:48,158 --> 02:13:50,241 He said it right, he is clever. 1611 02:13:50,533 --> 02:13:52,158 Even I want to kill him Pushpa. 1612 02:13:55,241 --> 02:13:57,658 But no… Leave him. 1613 02:13:59,158 --> 02:14:00,491 I don't need new enemies now. 1614 02:14:01,075 --> 02:14:03,200 He is getting scared… All are scared of brother in law. 1615 02:14:03,533 --> 02:14:05,575 Remember, you're dead if something happens to me. 1616 02:14:06,158 --> 02:14:08,075 See… here my brother-in-law himself is calling. 1617 02:14:09,950 --> 02:14:11,575 Get the phone, lift it. 1618 02:14:11,783 --> 02:14:13,533 Hey look, let me talk to him. 1619 02:14:18,533 --> 02:14:20,283 What man Mogileesu? 1620 02:14:20,491 --> 02:14:21,658 Hello, Srinu bro… 1621 02:14:22,366 --> 02:14:23,450 Pushpa! 1622 02:14:26,241 --> 02:14:28,950 Bro, they caught Mogileesu. 1623 02:14:31,866 --> 02:14:34,700 Look Pushpa. I'm giving you a good offer. 1624 02:14:34,866 --> 02:14:39,241 Let us do business together, be my partner. I'll give the rate you ask. 1625 02:14:40,908 --> 02:14:44,158 We will discuss about the rest later. Don't harm my brother in law. 1626 02:14:44,283 --> 02:14:47,283 Send Mogileesu back to my house. 1627 02:14:47,575 --> 02:14:48,283 Okay? 1628 02:14:48,741 --> 02:14:51,033 Areyrey… I just killed him bro. 1629 02:14:53,033 --> 02:14:56,033 You should have called me five minutes ego. 1630 02:14:57,450 --> 02:15:03,741 Life will not come back once it is gone. It cannot come back. 1631 02:15:03,783 --> 02:15:04,533 Brother in law… 1632 02:15:18,408 --> 02:15:19,783 Why are you silent, bro? 1633 02:15:20,866 --> 02:15:22,575 Same what you think has happened. 1634 02:15:23,533 --> 02:15:26,658 I preached that day, I am not scared of anyone. 1635 02:15:27,408 --> 02:15:32,075 But you're still messing. Heard the sound of bullet, right? 1636 02:15:32,991 --> 02:15:37,325 One more important advise. Just keep this in your head. 1637 02:15:37,825 --> 02:15:40,825 I didn’t come here to mess with anyone 1638 02:15:41,658 --> 02:15:45,658 I came here to rule. I won’t compromise. 1639 02:16:01,866 --> 02:16:02,741 Sit Pushpa! 1640 02:16:46,533 --> 02:16:49,283 Bro… That Mangal Srinu is coming. 1641 02:16:50,283 --> 02:16:53,741 He is coming here to die today. Hey… Give me the gun 1642 02:16:54,116 --> 02:16:57,283 Hey Jakka .. you hang on, I asked Mangal Srinu to come. 1643 02:16:57,325 --> 02:17:00,908 If you guys fight here, the entire department will be here, 1644 02:17:01,158 --> 02:17:02,783 and I will get everyone killed in an encounter. 1645 02:17:02,908 --> 02:17:04,700 So Let's settle the matter here … 1646 02:17:35,033 --> 02:17:37,658 I will leave if my brother-in-law’s body is given. 1647 02:17:37,700 --> 02:17:40,200 You can go... but, sit first. 1648 02:17:43,783 --> 02:17:46,575 We were like brothers right. Then What is this? 1649 02:17:46,658 --> 02:17:49,283 You should ask them all that. It is they who have started all this. 1650 02:17:49,283 --> 02:17:51,741 What is it about starting? It will not end till you are killed. 1651 02:17:51,783 --> 02:17:53,700 Hey Jakka. You stop … 1652 02:17:54,075 --> 02:17:56,658 Bro, first ask them why they sold stock to Murugan... 1653 02:17:56,658 --> 02:17:59,866 Yes Bro. They sold the stock to Murugan without Srinu bro’s knowledge 1654 02:18:00,783 --> 02:18:04,491 Ray Jakka, shouldn’t everyone stick to the syndicate? 1655 02:18:04,533 --> 02:18:06,200 Why are you guys doing this? 1656 02:18:16,325 --> 02:18:18,908 How much is this? - Three crores 1657 02:18:20,241 --> 02:18:21,866 How much? How much did you sell a ton for? 1658 02:18:25,325 --> 02:18:26,450 One and half crore. 1659 02:18:27,950 --> 02:18:29,116 They said 25 lakhs for ton? 1660 02:18:29,283 --> 02:18:32,366 What is this? Is this true? 1661 02:18:32,366 --> 02:18:34,325 I will give all these calculations later 1662 02:18:34,991 --> 02:18:39,866 but what is this man? You not only killed by brother-in-law, you are also complaining against me 1663 02:18:39,866 --> 02:18:45,325 Hey, I didn’t kill your brother-in-law. I killed the person who killed Kondareddy Bro. 1664 02:18:46,116 --> 02:18:49,575 Do you think I will sit silently and watch when someone attacks Jakkareddy bro with a knife? 1665 02:18:49,700 --> 02:18:51,991 I shot him. 1666 02:18:52,075 --> 02:18:53,908 You hold on man - Even I won’t leave.. I will also kill. 1667 02:18:53,908 --> 02:18:56,033 What bro? Looks like both brothers-in-law’s are alike ... Do you think we are scared? 1668 02:18:56,116 --> 02:18:58,283 What, you will kill? that too in front me. 1669 02:18:59,116 --> 02:19:01,908 Why are you giving the gun? What is this? Why are you silent? 1670 02:19:02,033 --> 02:19:07,450 I called him when he was about to kill my brother-in-law. Still he killed him. 1671 02:19:07,616 --> 02:19:10,283 Maybe you also called five minutes late like me. 1672 02:19:11,825 --> 02:19:13,325 But anyways, both sides have lost right? 1673 02:19:14,241 --> 02:19:17,866 Hey, put that gun away and first explain the calculations. 1674 02:19:19,825 --> 02:19:22,616 Till now you said, 25 lakhs per ton.. right? 1675 02:19:23,033 --> 02:19:24,658 Then how did he get a crore and half now? 1676 02:19:25,033 --> 02:19:26,283 We also asked him the same Sir? 1677 02:19:26,283 --> 02:19:29,241 Had he answered this, we wouldn’t have gone to Murugan and things wouldn’t have come to this 1678 02:19:29,366 --> 02:19:32,116 This big man has screwed all of us so badly 1679 02:19:32,950 --> 02:19:36,408 What bro Srinu? Why are you silent? Why don’t you answer when MLA sir is asking you? 1680 02:19:36,533 --> 02:19:38,991 What is this? Should I explain accounts now? 1681 02:19:39,241 --> 02:19:41,200 Have you guys forgotten what all I did so far? 1682 02:19:41,366 --> 02:19:44,408 True Bro. Why are you asking Srinu bro for accounts now? 1683 02:19:44,700 --> 02:19:46,658 How many people did he manage…? 1684 02:19:46,658 --> 02:19:48,616 How many check-posts he managed? 1685 02:19:48,616 --> 02:19:50,575 Won’t you take all that into account? 1686 02:19:50,575 --> 02:19:53,658 Hello Sir. We are coming there only. 1687 02:19:54,075 --> 02:19:57,033 You are paying off the police. We are also paying off the police. 1688 02:19:57,116 --> 02:20:00,033 All of you are giving commissions. Above that, we are also giving commissions 1689 02:20:00,158 --> 02:20:06,783 we are also giving commissions to people in Forest, revenue, ID,… how will it work out? 1690 02:20:07,116 --> 02:20:09,325 We, together should pay them once only. 1691 02:20:09,616 --> 02:20:11,866 Then see how much will we save? 1692 02:20:12,116 --> 02:20:13,950 Twenty-five percent more is saved. 1693 02:20:14,241 --> 02:20:15,658 Which we were wasting. 1694 02:20:16,783 --> 02:20:20,533 Just by bypassing Seenanna and going directly to Murugan, he paid us one and half crore. 1695 02:20:20,825 --> 02:20:25,158 If we all unite and fix a rate, he will pay two crores at least. 1696 02:20:25,241 --> 02:20:26,866 What? two crores?? 1697 02:20:26,908 --> 02:20:29,200 Bro, the story doesn’t stop here ... 1698 02:20:29,283 --> 02:20:32,366 There is Chatterjee in Calcutta, and who is that in Mumbai? Ya.. Singh, 1699 02:20:32,366 --> 02:20:35,450 then Agarwal in Delhi. I kept more people like them, in line. 1700 02:20:36,241 --> 02:20:40,033 Bro, we have the kind of stock that is not available anywhere in the world. 1701 02:20:40,033 --> 02:20:41,908 We have it only in the forest here. 1702 02:20:42,158 --> 02:20:44,158 The quality is no where else. 1703 02:20:44,283 --> 02:20:47,075 With that kind of stock we have, why should we go and ask them. 1704 02:20:47,075 --> 02:20:50,241 We should demand and create competition amongst the buyers in the market, 1705 02:20:50,241 --> 02:20:52,283 Then they will buy our stock standing in Queue. 1706 02:20:52,366 --> 02:20:55,075 We may get three crores per ton also. 1707 02:20:55,866 --> 02:21:00,075 If we go by that, our MLA sir may get at least 20 crores as commission. 1708 02:21:04,033 --> 02:21:07,116 Yes, Pushpa said it correctly, 1709 02:21:08,075 --> 02:21:11,325 If we hand over the syndicate to a person like this, our business will be good 1710 02:21:11,325 --> 02:21:14,950 It’s easy to speak sitting on the shore. 1711 02:21:14,950 --> 02:21:17,325 You will know the depth when you get into the water. 1712 02:21:19,325 --> 02:21:21,575 Pushpa Come man. Sit down and tell the whole thing to MLA sir... 1713 02:21:27,075 --> 02:21:29,116 Give me one chance, Sir. 1714 02:21:29,700 --> 02:21:32,533 I will make sure that we see the kind of profits that we have never seen. 1715 02:21:34,491 --> 02:21:35,866 What are you thinking Sir? 1716 02:21:36,408 --> 02:21:37,783 Are you thinking, where is my confidence is coming from? 1717 02:21:38,491 --> 02:21:40,950 None of the stock I have transported so far was ever caught. 1718 02:21:41,533 --> 02:21:44,450 That is my capital. Trust me, Sir. 1719 02:21:45,700 --> 02:21:48,408 All of you are going with him just because he sold two tons for more. 1720 02:21:48,866 --> 02:21:52,200 Two people are also dead in the last two months since he has entered the business, 1721 02:21:53,325 --> 02:21:57,491 just think, how many more dead bodies will we see In the coming days. 1722 02:21:58,325 --> 02:22:02,158 What bro? do you want to believe everything this youngster said and put the business in his hands? 1723 02:22:02,158 --> 02:22:05,741 Bro, I am not totally convinced. -If we trust him, we all will go bankrupt. 1724 02:22:05,825 --> 02:22:08,283 Yes bro, Even I’m getting doubts 1725 02:22:10,325 --> 02:22:12,783 Everything he did is right in front of our eyes, can’t you all see it? 1726 02:22:14,658 --> 02:22:17,241 Pushpa will manage the syndicate from now onwards. 1727 02:22:17,491 --> 02:22:20,491 Everyone should sell their stock to Pushpa only. 1728 02:22:25,908 --> 02:22:27,700 We will have an oath taking ceremony in Mandir tomorrow. 1729 02:22:33,783 --> 02:22:35,283 Take this cash and keep it in the vehicle. 1730 02:22:43,408 --> 02:22:46,825 MLA Sir, If they give me my brother-in-law’s body, 1731 02:22:47,408 --> 02:22:48,825 I will do the final rites. 1732 02:22:49,158 --> 02:22:53,075 Bro, From the time you came in, you are sitting on his body only. 1733 02:22:53,075 --> 02:22:55,450 You'll get his body safely if you get up. 1734 02:22:56,116 --> 02:22:58,491 Hey Selva, lift the body and send it. 1735 02:23:25,450 --> 02:23:28,033 This is my city... This is my home... 1736 02:23:28,366 --> 02:23:30,908 The piece of sky above my head is also mine 1737 02:23:36,408 --> 02:23:39,075 That wrong is mine... This right is mine. 1738 02:23:39,283 --> 02:23:41,950 The fire that burns the right and wrong is also me 1739 02:23:47,408 --> 02:23:52,283 The one who can defeat me is not yet born on the earth Even If he is born, it would be me again 1740 02:23:52,991 --> 02:23:57,783 There is only one who can grow beyond me And that’s me, myself in the future 1741 02:23:58,366 --> 02:24:01,241 If I twirl, it’s my mustache And I hold Axe in my hand… 1742 02:24:01,241 --> 02:24:04,116 Whatever I do is the war And I never negotiate 1743 02:24:06,825 --> 02:24:09,241 Hey Son… This is my bastion 1744 02:24:12,158 --> 02:24:14,825 Hey Son… This is my bastion 1745 02:24:28,491 --> 02:24:30,158 Will throw you in the lake 1746 02:24:31,283 --> 02:24:32,991 And I return with a fish 1747 02:24:34,033 --> 02:24:35,741 Will stick you to a pole 1748 02:24:36,658 --> 02:24:38,575 And I hoist like a flag 1749 02:24:39,575 --> 02:24:42,200 Will bury you in the soil and make you disappear 1750 02:24:42,241 --> 02:24:46,616 I will be found again as an expensive ore 1751 02:24:48,033 --> 02:24:50,491 Hey Son… This is my bastion 1752 02:24:53,575 --> 02:24:56,033 Hey Son… This is my bastion 1753 02:24:58,866 --> 02:25:01,325 Hey Son… This is my bastion 1754 02:25:11,658 --> 02:25:12,825 Open it. 1755 02:25:46,575 --> 02:25:48,116 Why are you standing like a ghost? 1756 02:25:48,533 --> 02:25:50,908 It is not even 15 days since my brother died. 1757 02:25:51,283 --> 02:25:55,866 And you are sleeping like a log since then. Don't you have any shame? 1758 02:25:56,491 --> 02:25:58,200 What should I do? 1759 02:25:58,866 --> 02:26:01,783 That Pushpa has grown too big, 1760 02:26:02,033 --> 02:26:03,866 and MLA has also become a minister. 1761 02:26:04,283 --> 02:26:07,866 We can’t do anything till the government changes ... We can’t do anything.. 1762 02:26:08,408 --> 02:26:13,366 Then you should have waited till the government changed to send my brother to him. 1763 02:26:14,366 --> 02:26:18,700 Did I send him to get killed? I Sent him to kill ... 1764 02:26:19,033 --> 02:26:22,158 What should I do if he died because of his incapability? 1765 02:26:23,450 --> 02:26:28,200 If so, you also couldn’t kill him .. Then, why are you still alive? 1766 02:26:28,241 --> 02:26:29,283 What did you say? 1767 02:26:29,700 --> 02:26:32,325 Why are you still alive? 1768 02:26:37,616 --> 02:26:40,575 Hey... Kamesh... Bittu... 1769 02:26:41,450 --> 02:26:43,866 What happened? - Come on, take me to the hospital 1770 02:26:45,116 --> 02:26:46,616 Come back if you are alive 1771 02:26:46,616 --> 02:26:47,825 Come back if you are alive 1772 02:26:47,825 --> 02:26:49,950 We will together take revenge.. 1773 02:26:49,950 --> 02:26:53,075 or else I will go alone and kill that Pushpa. 1774 02:26:53,075 --> 02:26:54,950 Who are you? Who are you? 1775 02:26:55,783 --> 02:26:57,658 I’m the iron I’m the iron 1776 02:26:57,991 --> 02:27:00,450 I will become a knife if I’m put under fire 1777 02:27:03,908 --> 02:27:05,783 Who are you? Who are you? 1778 02:27:06,533 --> 02:27:08,533 I’m the soil I’m the soil 1779 02:27:08,991 --> 02:27:11,616 I will become a brick if you crush me 1780 02:27:14,575 --> 02:27:16,866 Who are you? Who are you? 1781 02:27:17,616 --> 02:27:19,616 I’m like a mountain. 1782 02:27:50,408 --> 02:27:51,991 Puspa's wedding card! 1783 02:27:52,991 --> 02:27:54,450 This is not going to happen. 1784 02:27:55,116 --> 02:28:00,450 I will become the god if you hurt me. 1785 02:28:00,700 --> 02:28:03,241 Hey Son… This is my bastion 1786 02:28:06,325 --> 02:28:08,866 Hey Son… This is my bastion 1787 02:28:11,325 --> 02:28:13,866 Hey Son… This is my bastion 1788 02:28:16,741 --> 02:28:19,283 Hey Son… This is my bastion 1789 02:28:32,783 --> 02:28:36,658 With regret, Govindappa resigns and leaves, claiming responsibility for Bhujanga's murder 1790 02:28:39,116 --> 02:28:45,616 Even though Jal Reddy wants take revenge badly, he was not in a state to get up. 1791 02:28:45,616 --> 02:28:52,325 Burning with vengeance, Daksha was left helpless.. 1792 02:28:52,408 --> 02:28:56,075 when everyone thought that no one can touch Pushpa. 1793 02:28:56,408 --> 02:29:05,116 The new person arrived. And the whole story changed. He came from Haryana on transfer and was weak in Hindi. 1794 02:29:28,283 --> 02:29:29,825 SP... Bhanwar Singh Shekhawat 1795 02:29:30,200 --> 02:29:33,158 He was a man, who could make even the best dance on his signals. 1796 02:30:17,783 --> 02:30:18,908 It is strong 1797 02:30:19,200 --> 02:30:21,158 Is it Sheelavathi or what? - Yes sir ... 1798 02:30:22,366 --> 02:30:23,033 Come! 1799 02:30:35,741 --> 02:30:39,366 Nathulal Sir, Sheelavathi is strong 1800 02:30:39,741 --> 02:30:41,325 You get good quality here, Sir 1801 02:30:43,283 --> 02:30:45,158 That’s why I got asleep, 1802 02:30:49,075 --> 02:30:54,491 Was I about to sleep? -No! -I'll sleep. 1803 02:30:55,533 --> 02:30:58,575 I’m falling asleep… I will sleep. 1804 02:31:14,033 --> 02:31:16,616 Did you give this to me? - yes sir 1805 02:31:17,991 --> 02:31:20,408 What is your name? - Mallesh sir. 1806 02:31:20,783 --> 02:31:22,575 What? - Mallesh sir. 1807 02:31:48,241 --> 02:31:49,616 What is your name? 1808 02:31:51,158 --> 02:31:54,783 - De ... De ... Devaraj Sir ... 1809 02:31:57,033 --> 02:31:58,158 Devaraj Sir ... 1810 02:32:03,241 --> 02:32:05,700 Sir…Sir ... Sir ... SP sir ... 1811 02:32:06,116 --> 02:32:08,783 Heard, that you arrested 12 cannabis smugglers. How,? Sir.. 1812 02:32:09,033 --> 02:32:11,408 10 people, not 12 ... 1813 02:32:11,575 --> 02:32:13,908 two fled ... 1814 02:32:13,950 --> 02:32:15,575 They did not run away ... they were killed. 1815 02:32:15,575 --> 02:32:16,366 Shut up! 1816 02:32:16,366 --> 02:32:18,033 Sir... sir... did you kill them? 1817 02:32:18,075 --> 02:32:22,950 Sir ... he says they were exactly 12 people ... we also have the same information. Where are the other two? 1818 02:32:22,950 --> 02:32:24,741 Sir ... sir ... they were killed sir ... killed sir.. 1819 02:32:24,783 --> 02:32:31,575 Didn’t I say that two of them have fled? He is a smuggler... He doesn’t know the math. I will teach him now 1820 02:32:31,783 --> 02:32:34,158 Sir… what they are saying, is true? 1821 02:32:34,950 --> 02:32:39,908 The new SP has come. I’m going to give him the card. I will meet you once on the way. 1822 02:32:39,950 --> 02:32:41,866 Why do you want to meet? I won't meet. 1823 02:32:42,158 --> 02:32:43,658 I just want to talk 1824 02:32:43,700 --> 02:32:46,241 Just talk? Will you sit silently once you come? 1825 02:32:46,241 --> 02:32:47,991 A lot will happen after that 1826 02:32:48,366 --> 02:32:51,075 I just want to talk to you and leave. I will just talk and leave 1827 02:32:51,158 --> 02:32:55,950 What? You will see and go is it, as if I don’t know what you will do. 1828 02:32:57,408 --> 02:33:01,908 Have some patience. There's just some time left for the marriage. 1829 02:33:01,991 --> 02:33:03,658 Dear, why are you objecting when I say that I will meet you and once and leave? 1830 02:33:03,658 --> 02:33:04,616 Hey … Where are you going? 1831 02:33:04,616 --> 02:33:05,616 I am going to the tailor. 1832 02:33:05,825 --> 02:33:08,616 Hey… You should not go out of home. It is a bad omen. 1833 02:33:08,616 --> 02:33:11,450 What if some evil sight falls on you? 1834 02:33:11,741 --> 02:33:13,991 What ... what is this old woman’s torture? 1835 02:33:13,991 --> 02:33:17,366 Dear… Listen to what I’m telling you ... I don’t know why but my mind is suspecting harm. 1836 02:33:17,741 --> 02:33:20,366 Listen to me, son. -No problem, mom. 1837 02:33:20,700 --> 02:33:22,075 Hey Pushpa! 1838 02:33:23,491 --> 02:33:24,158 Pushpa. 1839 02:33:24,658 --> 02:33:25,366 Come... 1840 02:33:29,700 --> 02:33:32,200 This is the First-time meeting with the newly appointed SP. 1841 02:33:32,616 --> 02:33:33,075 Sir... 1842 02:33:33,616 --> 02:33:34,658 I brought coffee 1843 02:33:34,658 --> 02:33:35,491 Will you put it on my head? 1844 02:33:35,866 --> 02:33:38,616 Had to bend to see him. 1845 02:33:45,825 --> 02:33:47,075 He is only Pushpa Sir. 1846 02:33:47,158 --> 02:33:48,241 I told you about. 1847 02:33:48,533 --> 02:33:50,825 He looks after the entire red sandal syndicate. 1848 02:33:51,366 --> 02:33:53,533 He came to see you, Sir. 1849 02:33:54,783 --> 02:33:57,741 Hello SP…What is your name? 1850 02:33:58,616 --> 02:34:02,908 Ban…var sing Skiva…skyavathaa 1851 02:34:03,200 --> 02:34:04,325 whatever it is... 1852 02:34:05,533 --> 02:34:08,533 My marriage is on the 11th. 1853 02:34:08,616 --> 02:34:09,950 Please come and have the food. 1854 02:34:12,075 --> 02:34:14,741 Don;t get any box from home. 1855 02:34:17,575 --> 02:34:18,950 Here is one month commission… 1856 02:34:19,116 --> 02:34:20,033 One crore rupees. 1857 02:34:20,491 --> 02:34:22,825 Every month we will send you commission. 1858 02:35:24,866 --> 02:35:27,408 I felt short! 1859 02:35:30,241 --> 02:35:31,700 something is short 1860 02:35:32,366 --> 02:35:33,033 What? 1861 02:35:34,116 --> 02:35:35,575 I felt it is short! 1862 02:35:35,741 --> 02:35:37,991 No Sir, we counted it. 1863 02:35:44,158 --> 02:35:45,616 Don;t you understand? 1864 02:35:48,991 --> 02:35:49,950 Guys, count... 1865 02:35:54,616 --> 02:35:58,200 Shall I tell what is the difference between thief and Police. 1866 02:35:58,616 --> 02:36:01,616 He wore a white shirt… I too wore a white shirt, 1867 02:36:01,700 --> 02:36:05,741 The difference is, no label on his shirt. 1868 02:36:07,991 --> 02:36:10,866 But, my short has the label. Look… 1869 02:36:11,866 --> 02:36:12,741 Yes Sir… 1870 02:36:13,075 --> 02:36:14,200 That is a brand. 1871 02:36:16,116 --> 02:36:17,325 you know what brand is right 1872 02:36:17,325 --> 02:36:18,200 No Sir. 1873 02:36:19,325 --> 02:36:23,116 How to tell... Surname 1874 02:36:24,075 --> 02:36:24,825 No sir. 1875 02:36:25,825 --> 02:36:26,825 Family name 1876 02:36:26,825 --> 02:36:27,741 No Sir 1877 02:36:28,450 --> 02:36:29,408 Father's name 1878 02:36:29,700 --> 02:36:30,366 Yes sir. 1879 02:36:30,908 --> 02:36:32,783 It is like a surname from the one giving birth… 1880 02:36:34,241 --> 02:36:37,366 Brand name tells who manufactured this... 1881 02:36:38,200 --> 02:36:41,200 The one manufacturing puts his stamp, right?. 1882 02:36:44,658 --> 02:36:47,866 Yor shirt has no stamp. Thus.. 1883 02:36:49,825 --> 02:36:51,033 You have no value. 1884 02:36:51,991 --> 02:36:55,950 So, you can never be a brand. 1885 02:36:58,033 --> 02:36:59,700 The count is right sir. 1886 02:37:00,950 --> 02:37:03,075 Something is short. 1887 02:37:06,200 --> 02:37:10,658 A guy without any value, can never see value of others. 1888 02:37:13,033 --> 02:37:14,741 Tell us how much money is short sir… 1889 02:37:14,741 --> 02:37:15,700 we will give 1890 02:37:16,033 --> 02:37:17,283 Mr. Nathulal 1891 02:37:18,741 --> 02:37:19,866 Bring the handcuffs. 1892 02:37:29,450 --> 02:37:32,866 If I arrest you now and charge you with PD act, 1893 02:37:33,283 --> 02:37:35,033 do you know how many years you will you be jailed? 1894 02:37:35,283 --> 02:37:36,116 Three years Sir. 1895 02:37:36,241 --> 02:37:37,158 Three years… 1896 02:37:37,491 --> 02:37:38,866 Your wedding on the 11th, right? 1897 02:37:38,991 --> 02:37:43,950 If you go to jail now, when will you get married? 1898 02:37:44,658 --> 02:37:46,908 After three years… 1899 02:37:47,116 --> 02:37:53,825 It means I will decide when you will get married. Should I decide even for you? Give the key. 1900 02:37:56,200 --> 02:37:59,366 If you are married now… 1901 02:38:00,325 --> 02:38:04,616 When will your wife become pregnant… 1902 02:38:05,283 --> 02:38:07,366 When will she get pregnant. 1903 02:38:08,783 --> 02:38:10,075 It'll take minimum one month. 1904 02:38:10,741 --> 02:38:12,408 He is a man… 1905 02:38:14,533 --> 02:38:17,575 If you go to jail, how'll you show the manliness? 1906 02:38:23,450 --> 02:38:25,366 you'll not be charged for smiling. 1907 02:38:26,450 --> 02:38:29,075 What? tightening fists? 1908 02:38:30,200 --> 02:38:31,283 Getting angry? 1909 02:38:32,825 --> 02:38:33,658 open it… open it 1910 02:38:35,325 --> 02:38:37,950 You don’t have that much luxury with police… 1911 02:38:38,116 --> 02:38:40,533 Open your hands… Open them… 1912 02:38:41,658 --> 02:38:42,533 Open them… 1913 02:38:48,616 --> 02:38:49,491 Open them… 1914 02:38:51,325 --> 02:38:52,241 Shh! 1915 02:38:52,825 --> 02:38:54,533 Did you understand what was short? 1916 02:38:58,866 --> 02:39:00,241 Hey, you guys hold on. 1917 02:39:06,908 --> 02:39:09,741 Pushpa’s count never goes wrong. 1918 02:39:12,866 --> 02:39:15,366 Tell me what is short for you sir… 1919 02:39:16,366 --> 02:39:17,116 What? 1920 02:39:18,616 --> 02:39:21,533 How much more do you need, sir? 1921 02:39:30,158 --> 02:39:35,491 How much more do you need, sir? 1922 02:39:35,491 --> 02:39:36,366 Sir… 1923 02:39:38,575 --> 02:39:40,450 That was short. 1924 02:39:41,241 --> 02:39:50,741 I told you one short; one thing was short. The respect! Sir! Sir was short. 1925 02:39:51,575 --> 02:39:54,075 I should attend the wedding, right? 1926 02:39:54,950 --> 02:39:59,408 You should say “please attend the wedding Sir”. 1927 02:40:03,325 --> 02:40:05,033 Lal Gopal … -Sir… 1928 02:40:05,450 --> 02:40:06,533 Uncuff him. 1929 02:40:09,783 --> 02:40:10,908 Now the count is correct. 1930 02:40:11,991 --> 02:40:13,158 Let the notes come. 1931 02:40:13,950 --> 02:40:18,366 From now on, along with the cash, sir also should come. 1932 02:40:20,325 --> 02:40:26,408 How much sir should take and how much you will get will be decided by sir. 1933 02:40:26,908 --> 02:40:29,450 Shekhawat sir will decide. 1934 02:40:34,658 --> 02:40:35,575 Pushpa! 1935 02:40:40,616 --> 02:40:42,075 This is my gift for your wedding. 1936 02:40:43,491 --> 02:40:45,866 Buy clothes…branded ones. 1937 02:40:48,408 --> 02:40:49,616 I gave you a gift. 1938 02:40:51,325 --> 02:40:52,700 Won’t you give me a party, Pushpa? 1939 02:40:52,783 --> 02:40:53,991 Don’t know why? 1940 02:40:53,991 --> 02:40:57,700 Pushpa used to do whatever Shekakavat said from then onwards. 1941 02:40:57,991 --> 02:41:01,366 He used to follow his orders religiously. 1942 02:41:01,700 --> 02:41:04,283 Never seen Pushpa bend before anyone till then. 1943 02:41:04,283 --> 02:41:06,616 This is the first time he was doing so. 1944 02:41:06,825 --> 02:41:09,700 We used to wonder why he is behaving like that. 1945 02:41:09,741 --> 02:41:12,283 That day, a little before Pushpa’s wedding muhurtham, 1946 02:41:12,283 --> 02:41:14,283 Priest called for the bridegroom. 1947 02:41:14,450 --> 02:41:15,991 When we went in to call him, 1948 02:41:16,741 --> 02:41:19,616 Pushpa was not there. 1949 02:41:20,491 --> 02:41:21,950 Even his motorcycle was also not there. 1950 02:41:22,158 --> 02:41:27,950 Look sir ... I have got all the non veg items for you. 1951 02:41:31,866 --> 02:41:34,283 Wow!!… What is this Sir? 1952 02:41:36,908 --> 02:41:38,200 What is this Sir? 1953 02:41:38,450 --> 02:41:40,283 Never thought you have a funny side too, Sir. 1954 02:41:41,741 --> 02:41:46,283 Both Kishore Kumar and Michael Jackson spirits posessed over you today. 1955 02:41:46,658 --> 02:41:51,575 But that day you scared me with a mask of a tiger. 1956 02:41:52,033 --> 02:41:53,658 Had to scare Pushpa. 1957 02:41:54,241 --> 02:41:57,783 Only then you came know how to behave with me. 1958 02:41:58,241 --> 02:42:01,700 See now we are drinking together happily. 1959 02:42:02,950 --> 02:42:03,950 Where is Pushpa? 1960 02:42:03,950 --> 02:42:06,616 Auspicious time is nearing.. -I'm calling him. 1961 02:42:09,616 --> 02:42:12,241 Not able to connect. Calling him -Call him again. 1962 02:42:13,575 --> 02:42:16,491 What Pushpa? Today is your wedding, right? 1963 02:42:17,158 --> 02:42:19,033 And why are drinking with me now? 1964 02:42:19,741 --> 02:42:20,741 Forget that! 1965 02:42:21,325 --> 02:42:26,575 What difference does it make, sir? Will the bride run away if I go half an hour late. 1966 02:42:27,825 --> 02:42:35,325 But you Shekhawat Sir, gave me time to speak to you. 1967 02:42:36,408 --> 02:42:39,158 When you referred to the wedding, I remembered one thing. 1968 02:42:39,366 --> 02:42:45,950 You said, you will decide when I get married, and when do I have kids, right? 1969 02:42:47,241 --> 02:42:49,783 Why did you say that Sir? I felt very bad. 1970 02:42:51,575 --> 02:42:54,033 You brought my wife to be, in between. 1971 02:42:54,616 --> 02:42:57,158 Why are you spoiling the party mood? 1972 02:42:57,575 --> 02:42:58,908 Past is past. 1973 02:42:59,825 --> 02:43:00,491 It’s ok sir. 1974 02:43:01,033 --> 02:43:03,658 You must have said that to hurt me. 1975 02:43:04,325 --> 02:43:05,533 That’s it, right sir? Leave it. 1976 02:43:06,783 --> 02:43:07,658 But... 1977 02:43:09,491 --> 02:43:15,783 I didn’t like the way you insulted my mother Sir 1978 02:43:16,241 --> 02:43:18,408 What did I say about your mother Pushpa? 1979 02:43:19,575 --> 02:43:24,283 You know that I don’t have a surname right, Sir? 1980 02:43:26,491 --> 02:43:30,408 In spite of that, you insulted me by saying who manufactured me … 1981 02:43:30,408 --> 02:43:35,700 who gave birth. Stamp, Stamp… this…that. Right Sir? 1982 02:43:36,533 --> 02:43:38,783 What is this Pushpa? Why are you spoiling the party mood? 1983 02:43:39,491 --> 02:43:40,783 I already forgot the past. 1984 02:43:42,033 --> 02:43:47,283 When someone speaks about my surname, my blood boils, sir. 1985 02:43:48,450 --> 02:43:50,658 And the day you insulted my birth... 1986 02:43:52,200 --> 02:43:54,283 it was insulting my mother, sir. 1987 02:43:55,575 --> 02:44:00,658 Every Idiot insulted me with this from the time I was born Sir. 1988 02:44:01,158 --> 02:44:01,950 Pushpa. 1989 02:44:02,783 --> 02:44:04,408 You are drunk and speaking nonsense. 1990 02:44:04,408 --> 02:44:05,741 You are tipsy? 1991 02:44:08,408 --> 02:44:11,283 I won't do drama. 1992 02:44:12,533 --> 02:44:13,991 Your gun has one extra bullet. 1993 02:44:14,075 --> 02:44:14,991 Extra bullet? 1994 02:44:15,825 --> 02:44:21,825 Like you, I don’t create suspense like how you said short that day. 1995 02:44:22,408 --> 02:44:24,200 There is one extra bullet in your revolver. 1996 02:44:27,408 --> 02:44:28,075 In this? 1997 02:44:28,491 --> 02:44:29,325 Yes! 1998 02:44:29,575 --> 02:44:30,200 Give me! 1999 02:44:35,158 --> 02:44:37,575 There are six Sir… Did you notice it? One is extra 2000 02:44:37,825 --> 02:44:39,450 That is Service revolver Pushpa. 2001 02:44:40,075 --> 02:44:41,783 It will have Six bullets only. 2002 02:44:42,908 --> 02:44:48,075 That day when I tightened my fists hearing your words, you aimed this gun at me right, Sir. 2003 02:44:48,783 --> 02:44:51,908 The bullet that had to go into this remained in this only. 2004 02:44:52,075 --> 02:44:53,075 That one is extra in this. -Have you gone mad? 2005 02:45:20,700 --> 02:45:22,366 Do you know what this is Sir? 2006 02:45:24,241 --> 02:45:27,158 This is my father’s blood which is flowing in my body. 2007 02:45:28,825 --> 02:45:35,741 My father gave me this even before my brothers could snatch the surname from me. 2008 02:45:37,825 --> 02:45:40,408 No one can separate this from me. 2009 02:45:41,283 --> 02:45:46,408 This is my brand, Sir… 2010 02:46:01,908 --> 02:46:03,991 Hey, Shekhawat sir… Idiot 2011 02:46:04,450 --> 02:46:08,158 What? did you think I am of a brand that will get scared of bullet? 2012 02:46:08,950 --> 02:46:12,575 This brand has grown with its own attitude. 2013 02:46:13,658 --> 02:46:19,241 Do you know why Pushpa was silent that day when you said all that? 2014 02:46:20,325 --> 02:46:22,075 My mother didn’t have any happy moments ever. 2015 02:46:23,075 --> 02:46:27,283 But she'll be very happy with my wedding. 2016 02:46:28,491 --> 02:46:32,783 I stopped myself till this hour, thinking my mother will feel bad if anything happens. 2017 02:46:34,533 --> 02:46:37,116 Now I won’t hold myself back. 2018 02:46:37,158 --> 02:46:38,575 Greetings! Please come sir! -Greetings! 2019 02:46:39,283 --> 02:46:40,533 Where is Pushpa? 2020 02:46:45,033 --> 02:46:47,616 He has a meeting with Shikhawat sir 2021 02:46:47,950 --> 02:46:51,908 You won;t be forgiven for this. 2022 02:46:51,991 --> 02:46:54,991 Shut up, you Government dog. 2023 02:46:55,825 --> 02:46:56,991 Strip your shirt. 2024 02:47:01,158 --> 02:47:03,575 Pushpa, do you know with whom you are confronting ? 2025 02:47:05,116 --> 02:47:06,908 Bhanwar Singh. 2026 02:47:07,366 --> 02:47:09,658 Bhanwar Singh Shekhawat 2027 02:47:09,991 --> 02:47:11,033 Is it? 2028 02:47:11,783 --> 02:47:13,241 Then remove your pants also 2029 02:47:13,533 --> 02:47:14,450 Why this? 2030 02:47:14,450 --> 02:47:20,950 Pushpa stripped Shekhawat sir’s clothes and made him stand stark naked.. 2031 02:47:21,200 --> 02:47:23,366 imagine how great feels.. 2032 02:47:24,700 --> 02:47:26,700 Take it off. 2033 02:47:58,158 --> 02:48:01,908 Did you understand now ? Everyone will feel the same way when you strip them. 2034 02:48:02,533 --> 02:48:06,658 It can be Shekhawat Sir or Pushpa bro. 2035 02:48:07,825 --> 02:48:10,950 You don’t have clothes on your body. I don’t have clothes on my body. 2036 02:48:10,950 --> 02:48:13,116 But there is one difference, do you know it? 2037 02:48:13,866 --> 02:48:16,450 Pushpa started his life like this. 2038 02:48:17,200 --> 02:48:20,658 The journey of a coolie to King of the syndicate! 2039 02:48:25,991 --> 02:48:27,991 Only Pushpa can achieve that. 2040 02:48:28,325 --> 02:48:31,283 The range that was then is the same now. 2041 02:48:31,491 --> 02:48:34,908 See, If I go on the road like this also, they will call me Pushpa bro. 2042 02:48:34,991 --> 02:48:39,075 If you go on the road like this without a police uniform, Who will recognise you 2043 02:48:39,283 --> 02:48:42,241 not even your dog will respect you. 2044 02:48:44,158 --> 02:48:48,408 Brand is not in the clothes you wear. It is in your character 2045 02:48:53,241 --> 02:48:54,700 Hey Shekhawat Sir... 2046 02:48:55,033 --> 02:48:56,783 please keep this in your mind 2047 02:48:57,866 --> 02:49:01,533 The load that has to go will go and the money 'has to come will keep coming 2048 02:49:01,533 --> 02:49:03,158 You won’t get a rupee. 2049 02:49:03,950 --> 02:49:08,033 You will have just the uniform on your body but none will respect that. 2050 02:49:08,825 --> 02:49:14,116 You will only have fake respect. I will pull away everything else 2051 02:49:14,241 --> 02:49:15,825 See you. 2052 02:49:35,575 --> 02:49:40,033 (Sanskrit Sloka) 2053 02:50:21,116 --> 02:50:23,241 Sorry, Sir… It couldn't recognising you without uniform. 2054 02:50:23,533 --> 02:50:25,366 Hey, keep quiet. 2055 02:50:40,950 --> 02:50:42,158 What, dear? 2056 02:50:42,366 --> 02:50:44,408 Is everything fine? What happened? 2057 02:50:44,491 --> 02:50:45,616 What happened? 2058 02:51:06,908 --> 02:51:09,908 Someone thought Pushpa means flower. 2059 02:51:14,033 --> 02:51:16,491 I made him understand Pushpa means fire. 2060 02:51:17,408 --> 02:51:19,825 Ok. It’s all over, right? 2061 02:51:20,575 --> 02:51:21,366 No! 2062 02:51:23,033 --> 02:51:24,991 Crossed the limits! 2063 02:51:25,283 --> 02:51:26,158 What happened sir? 2064 02:51:28,450 --> 02:51:29,741 Pushpa! 2065 02:51:34,616 --> 02:51:36,825 Whoever I may face... 2066 02:51:38,283 --> 02:51:40,366 I will never budge. 158167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.