All language subtitles for Planet.Terror.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,829 --> 00:00:52,290 They called him Machete. 2 00:00:52,373 --> 00:00:55,293 $70 a day for yard work. 3 00:00:55,376 --> 00:00:57,086 100 for roofing. 4 00:00:58,296 --> 00:00:59,547 Get in. 5 00:00:59,631 --> 00:01:02,133 125 for septic. 6 00:01:02,217 --> 00:01:03,718 Sewage. 7 00:01:03,801 --> 00:01:05,511 Have you ever killed anyone before? 8 00:01:06,846 --> 00:01:09,682 As you may know, illegal aliens such as yourself 9 00:01:09,766 --> 00:01:12,435 are being forced out of our country at an alarming rate. 10 00:01:12,518 --> 00:01:15,730 For the good of both our people, 11 00:01:15,813 --> 00:01:17,857 our new senator must die. 12 00:01:17,941 --> 00:01:22,028 And for that I will pay you $150,000. 13 00:01:22,111 --> 00:01:23,112 Cash. 14 00:01:23,196 --> 00:01:27,575 He was given an offer he couldn't refuse. 15 00:01:27,659 --> 00:01:30,036 I cost the most, 16 00:01:30,119 --> 00:01:32,789 'cause I'm the best there is. 17 00:01:38,586 --> 00:01:39,587 Aah! 18 00:01:39,671 --> 00:01:42,757 Set up, double-crossed, 19 00:01:42,840 --> 00:01:45,218 and left for dead. 20 00:01:45,301 --> 00:01:47,512 I took a vow of peace. 21 00:01:47,595 --> 00:01:51,057 And now you want me to help you kill all these men? 22 00:01:51,140 --> 00:01:53,184 Yes, bro. 23 00:01:53,268 --> 00:01:55,812 I mean, padre. 24 00:01:55,895 --> 00:01:58,564 I'll see what I can do. 25 00:02:05,655 --> 00:02:07,824 He knows the score. 26 00:02:08,908 --> 00:02:10,326 Where are my wife and daughter? 27 00:02:11,577 --> 00:02:13,246 He gets the women. 28 00:02:13,329 --> 00:02:14,914 ♪ He's back ♪ 29 00:02:14,998 --> 00:02:16,207 ♪ Machete ♪ 30 00:02:17,583 --> 00:02:19,877 And he kills the bad guys. 31 00:02:19,961 --> 00:02:21,212 No! 32 00:02:21,296 --> 00:02:22,964 Oh, shit. 33 00:02:23,047 --> 00:02:25,967 You mean that a Mexican day laborer 34 00:02:26,050 --> 00:02:29,470 is a goddamn Federale? 35 00:02:29,554 --> 00:02:31,097 But they soon realized... 36 00:02:31,180 --> 00:02:32,515 He's coming after us. 37 00:02:34,183 --> 00:02:37,687 They just fucked with the wrong Mexican. 38 00:02:40,857 --> 00:02:41,858 Action. 39 00:02:43,818 --> 00:02:44,819 Suspense. 40 00:02:48,197 --> 00:02:49,240 Emotion. 41 00:02:49,324 --> 00:02:51,784 Please, Father, have mercy. 42 00:02:51,868 --> 00:02:54,287 God has mercy. I don't. 43 00:02:55,580 --> 00:02:57,582 If you're gonna hire Machete 44 00:02:57,665 --> 00:02:59,876 to kill the bad guy, 45 00:02:59,959 --> 00:03:01,836 you better make damn sure 46 00:03:01,919 --> 00:03:05,214 the bad guy isn't you. 47 00:03:09,302 --> 00:03:11,220 Machete. 48 00:03:12,347 --> 00:03:13,806 Rated "X " 49 00:03:15,892 --> 00:03:20,104 Brought to you from your friends at the Weinstein Company. 50 00:06:56,654 --> 00:06:58,489 Real pretty tonight, Holly. 51 00:06:58,573 --> 00:07:00,199 God damn it, girls. 52 00:07:00,283 --> 00:07:02,577 If you're gonna do that shit, do it onstage! 53 00:07:04,495 --> 00:07:07,039 Smokin' hot. Whew! 54 00:07:10,334 --> 00:07:13,462 Cherry, darlin', I told you too many fuckin' times, 55 00:07:13,546 --> 00:07:15,798 you can't be up there or yin' and all that shit. 56 00:07:15,881 --> 00:07:18,259 You know what a go-go dance is? 57 00:07:18,342 --> 00:07:20,052 Useless talent number 12? 58 00:07:20,136 --> 00:07:22,263 No, it's a happy dance. 59 00:07:22,346 --> 00:07:24,098 You get up there and you dance happy. 60 00:07:24,181 --> 00:07:26,475 It's go-go, not cry-cry. 61 00:07:27,351 --> 00:07:28,519 I'm quitting. 62 00:07:28,603 --> 00:07:30,438 You say that at least one night a week. 63 00:07:30,521 --> 00:07:32,648 I mean it this time. 64 00:07:32,732 --> 00:07:37,278 I need a dramatic change in my life. 65 00:07:37,361 --> 00:07:38,738 I've always said you're funny. 66 00:07:38,821 --> 00:07:41,657 Like that Chris Rock, only prettier. 67 00:07:41,741 --> 00:07:43,409 But if you don't stop all that crying and shit, 68 00:07:43,492 --> 00:07:44,660 I'm-a have to fire your fuckin' ass, 69 00:07:44,744 --> 00:07:47,288 and I don't want to fire your ass 'cause I like looking at your ass. 70 00:07:47,371 --> 00:07:50,499 "Any girl leaving early must check out with their finger 71 00:07:50,583 --> 00:07:53,085 and have a bye-bye slip." 72 00:07:54,587 --> 00:07:56,380 Here's my finger. 73 00:07:59,508 --> 00:08:01,385 And here's my bye-bye slip. 74 00:08:03,304 --> 00:08:05,014 We're gonna need some cash. 75 00:08:27,328 --> 00:08:28,913 Dick. Fuck! 76 00:08:28,996 --> 00:08:30,539 Aah! 77 00:08:39,382 --> 00:08:40,716 Ass bag! 78 00:08:45,680 --> 00:08:47,348 Aah! 79 00:09:01,570 --> 00:09:03,447 All right, boys. Come on. 80 00:09:10,913 --> 00:09:12,665 All right, all right. Come on. 81 00:09:14,166 --> 00:09:15,960 You guys know the drill, huh? 82 00:09:18,671 --> 00:09:20,798 Wait here, Lieutenant. 83 00:09:20,881 --> 00:09:22,466 I'll handle this. 84 00:09:26,470 --> 00:09:27,680 Hey, Abby. 85 00:09:30,307 --> 00:09:33,102 I can see you've had a spot of trouble, Romy. 86 00:09:34,729 --> 00:09:36,856 Would you like to tell me what happened? 87 00:09:36,939 --> 00:09:38,774 Well, they-- they escaped. 88 00:09:38,858 --> 00:09:42,361 - Uh... - All three? 89 00:09:42,445 --> 00:09:44,029 Yeah, I-- 90 00:09:44,113 --> 00:09:45,364 I don't know, uh... 91 00:09:45,448 --> 00:09:47,116 I don't know how they did it. Just, they got out-- 92 00:09:47,199 --> 00:09:50,578 I'm sorry, Romy, but I just don't trust you anymore. 93 00:09:50,661 --> 00:09:53,289 And you know the rules. 94 00:09:53,372 --> 00:09:54,415 Oh, no, I'm-- 95 00:09:54,498 --> 00:09:56,834 I'm out. I swear. Abby, I'm-- I'm-- 96 00:09:56,917 --> 00:09:59,628 - You not gonna see me anymore, okay? - Not so fast. 97 00:10:05,885 --> 00:10:08,512 I also want your balls. 98 00:10:16,353 --> 00:10:18,731 I'm really quite attached to them. 99 00:10:18,814 --> 00:10:20,316 Oh, sweetheart. 100 00:10:20,399 --> 00:10:22,735 I was really attached to my specimens. 101 00:10:22,818 --> 00:10:26,447 Now they're out there in the night doing God knows what. 102 00:10:26,530 --> 00:10:29,033 Can't do it, Abby. Please. Please, Abby. 103 00:10:31,702 --> 00:10:33,996 Hey. Hey! What are you guys-- 104 00:10:34,079 --> 00:10:35,581 Let me go, you motherfuckers! 105 00:10:35,664 --> 00:10:38,167 Son of a bitch! Abby! Listen! 106 00:10:38,250 --> 00:10:40,461 You don't need Abby! There's more! 107 00:10:40,544 --> 00:10:42,421 There's more! I can get you all you-- 108 00:10:42,505 --> 00:10:44,965 Motherfucker! Motherfucking pussies! 109 00:10:45,049 --> 00:10:47,468 Let me go, you son of a bitch! I can get you more! 110 00:10:47,551 --> 00:10:49,178 No! No! No! Aah! 111 00:11:00,231 --> 00:11:01,816 Pick this up, please. 112 00:11:36,976 --> 00:11:38,936 Where's the shit? 113 00:11:39,019 --> 00:11:42,106 The shit's right there. 114 00:11:42,189 --> 00:11:43,941 The deal is still good. 115 00:11:45,609 --> 00:11:47,736 No, it's not. 116 00:11:49,488 --> 00:11:51,740 You held out on me. 117 00:11:51,824 --> 00:11:53,826 Now I want all of it. 118 00:12:11,135 --> 00:12:13,846 Ahh! Uhh! 119 00:12:19,518 --> 00:12:21,854 Looks like I got you by the balls, Abby. 120 00:12:21,937 --> 00:12:23,689 You certainly have. 121 00:12:23,772 --> 00:12:29,653 So...I'll ask you one more time. 122 00:12:30,446 --> 00:12:32,740 Where's... 123 00:12:32,823 --> 00:12:37,119 the shit? 124 00:12:37,202 --> 00:12:39,246 Everywhere. 125 00:13:20,496 --> 00:13:21,705 Oh, balls. 126 00:14:04,665 --> 00:14:06,917 Get that thing away from my pumps! 127 00:14:07,001 --> 00:14:08,877 It's just overheating. 128 00:14:11,130 --> 00:14:12,881 I need to get to town. 129 00:14:15,884 --> 00:14:18,178 It's just a stripped radiator cap. 130 00:14:19,346 --> 00:14:22,182 Water leaks when it heats up. 131 00:14:24,018 --> 00:14:25,936 No pressure. 132 00:14:29,773 --> 00:14:30,816 You okay? 133 00:14:30,899 --> 00:14:33,402 I'm just cherry. 134 00:14:33,485 --> 00:14:35,904 Go on and have a seat anywhere. I'll be right in. 135 00:14:38,907 --> 00:14:40,200 Here, take this with you. 136 00:14:40,284 --> 00:14:42,911 Not your good spring water. 137 00:14:42,995 --> 00:14:45,164 Ain't nothin' good about it. Bottle it myself. 138 00:14:45,247 --> 00:14:46,915 I get it right there out of the dam. 139 00:14:48,792 --> 00:14:50,294 Thanks. 140 00:14:50,377 --> 00:14:51,587 J.T. 141 00:14:51,670 --> 00:14:53,464 We're serving inside tonight. 142 00:14:53,547 --> 00:14:55,716 The best barbecue in Texas around the clock. 143 00:14:55,799 --> 00:14:57,509 I gotta go. 144 00:14:57,593 --> 00:14:58,927 Saving lives, are you? 145 00:15:00,095 --> 00:15:02,806 Now, how did you know that? 146 00:15:10,773 --> 00:15:12,941 Now, that's a rump roast. 147 00:15:14,276 --> 00:15:15,569 Mmm. 148 00:15:31,293 --> 00:15:33,253 Open the shades. 149 00:15:34,963 --> 00:15:36,840 Get some light in here. 150 00:15:42,638 --> 00:15:44,807 Nice night. 151 00:15:44,932 --> 00:15:46,975 Coffee. 152 00:15:50,354 --> 00:15:51,855 Oh, shit. 153 00:15:54,858 --> 00:15:57,152 I couldn't get off work this week. 154 00:15:57,236 --> 00:15:58,987 But you only have to stay till 10:00. 155 00:16:01,782 --> 00:16:03,033 A friend of mine will be here 156 00:16:03,117 --> 00:16:04,451 before 10:00 to pick up Tony. 157 00:16:04,535 --> 00:16:06,912 I'm going to eat your brains and gain your knowledge. 158 00:16:06,995 --> 00:16:09,206 What did I tell you? No playing with toys at the table. 159 00:16:09,289 --> 00:16:11,625 - Didn't I tell you that? - Yeah. 160 00:16:15,587 --> 00:16:17,131 There's a packed suitcase under his bed. 161 00:16:19,466 --> 00:16:22,636 Give it to Tony to take with him when my friend picks him up. 162 00:16:27,516 --> 00:16:30,811 I'll leave him watching TV. 163 00:16:30,894 --> 00:16:32,896 But you need to be here in the next 20 minutes. 164 00:16:34,106 --> 00:16:35,315 Thank you. 165 00:16:41,363 --> 00:16:42,614 Hey, what happened to your tooth? 166 00:16:42,698 --> 00:16:44,241 Fell out. 167 00:16:44,324 --> 00:16:46,118 Wow. 168 00:16:46,201 --> 00:16:48,662 Think you can say a prayer for your old man? 169 00:16:49,872 --> 00:16:52,457 No dead bodies for Da-Da tonight. 170 00:16:52,541 --> 00:16:54,751 No dead bodies for Da-Da tonight. 171 00:16:54,835 --> 00:16:56,920 - Amen. - Amen. 172 00:17:00,424 --> 00:17:03,010 - Who was that you were talking to? - Babysitter. 173 00:17:04,428 --> 00:17:06,054 She's on her way. 174 00:17:11,268 --> 00:17:13,770 - You believe her? - Nope. 175 00:17:13,854 --> 00:17:15,564 Me, neither. 176 00:17:36,168 --> 00:17:38,086 Fucking catastrophe. 177 00:18:08,408 --> 00:18:09,576 Hey. 178 00:18:09,660 --> 00:18:11,036 Hey. 179 00:18:11,119 --> 00:18:13,914 - How's it going, J.T.? - All right. 180 00:18:13,997 --> 00:18:15,165 Still open, I see. 181 00:18:15,249 --> 00:18:17,376 Oh, yeah, all night. 182 00:18:17,459 --> 00:18:20,003 Cup of coffee and a pack of cigarettes, please. 183 00:18:21,755 --> 00:18:23,882 Free of charge. 184 00:18:23,966 --> 00:18:28,303 Tonight is a special night. 185 00:18:28,387 --> 00:18:30,681 What's so special about tonight? 186 00:18:30,764 --> 00:18:32,557 Been open 25 years. 187 00:18:42,025 --> 00:18:43,360 You should've thrown a party. 188 00:18:43,443 --> 00:18:45,070 Did. See the balloons? 189 00:18:45,153 --> 00:18:48,573 You're the second person to show up tonight. 190 00:18:48,657 --> 00:18:50,284 Who's the first? 191 00:18:50,367 --> 00:18:51,576 Right there. 192 00:18:57,541 --> 00:18:59,293 Must be passing through. 193 00:18:59,376 --> 00:19:01,420 Seems only strangers eat here. 194 00:19:03,213 --> 00:19:05,549 I still eat here, J.T. 195 00:19:05,632 --> 00:19:06,633 Oh, yeah, you sure do. 196 00:19:06,717 --> 00:19:09,177 By the way, don't choke on all that food you're eating. 197 00:19:18,520 --> 00:19:20,188 Hello, Palomita. 198 00:19:23,066 --> 00:19:26,111 I don't go by that name anymore. 199 00:19:26,194 --> 00:19:27,779 Why not? 200 00:19:29,656 --> 00:19:31,950 'Cause it's the name you gave me. 201 00:19:36,079 --> 00:19:37,622 So, uh... 202 00:19:37,706 --> 00:19:40,500 you ever become that-- that fancy doctor? 203 00:19:43,086 --> 00:19:44,212 Never did. 204 00:19:46,590 --> 00:19:48,425 I thought for sure you would. 205 00:19:50,218 --> 00:19:51,511 Talked about it enough. 206 00:19:51,595 --> 00:19:52,763 That's the problem with goals. 207 00:19:52,846 --> 00:19:56,558 They become the thing you talk about instead of the thing you do. 208 00:19:56,641 --> 00:19:58,268 That's my jacket. 209 00:19:59,936 --> 00:20:01,563 I looked for it for two weeks. 210 00:20:01,646 --> 00:20:03,190 Yeah? How long did you look for me, Wray? 211 00:20:03,273 --> 00:20:05,692 Yeah, well, the jacket belonged to me. You didn't. 212 00:20:07,110 --> 00:20:09,237 So, um... 213 00:20:09,321 --> 00:20:10,906 what are you doing now? 214 00:20:12,407 --> 00:20:14,576 I'm going to be a standup comedian. 215 00:20:17,454 --> 00:20:18,497 Really? 216 00:20:21,666 --> 00:20:23,251 You're not funny. 217 00:20:24,669 --> 00:20:27,047 That's what I've been trying to tell everybody, 218 00:20:27,130 --> 00:20:29,257 but they all say I'm hysterical. 219 00:20:30,675 --> 00:20:32,177 But you're not. 220 00:20:32,260 --> 00:20:33,512 Great. Well, that's just fantastic, 221 00:20:33,595 --> 00:20:36,515 because I believed everybody and I've already booked shows in town. 222 00:20:36,598 --> 00:20:37,974 Now what am I gonna do? 223 00:20:38,058 --> 00:20:41,895 Yeah. Yeah, that-- that sucks, really. 224 00:20:41,978 --> 00:20:46,024 There's a difference between being frank 225 00:20:46,108 --> 00:20:47,943 and being dick. 226 00:20:48,026 --> 00:20:52,364 Yeah, well, it was really good seeing you again. 227 00:20:53,407 --> 00:20:55,200 Oh, um... 228 00:20:55,283 --> 00:20:57,077 what name do you go by now? 229 00:20:57,160 --> 00:20:59,496 In case I want to catch one of your shows? 230 00:20:59,579 --> 00:21:00,956 Cherry. 231 00:21:02,124 --> 00:21:03,542 Cherry Darling. 232 00:21:06,169 --> 00:21:07,546 Sounds like a stripper. 233 00:21:07,629 --> 00:21:09,714 No, it sounds like a go-go dancer. 234 00:21:09,798 --> 00:21:11,550 There's a difference. 235 00:21:11,633 --> 00:21:12,884 Right. 236 00:21:13,969 --> 00:21:18,181 Well, you'll always be Palomita to me. 237 00:21:31,319 --> 00:21:33,280 I need a ride. 238 00:21:38,076 --> 00:21:40,579 What do you say, El Wray? 239 00:21:42,664 --> 00:21:44,833 I'll give you a ride. 240 00:21:52,340 --> 00:21:53,592 Good-bye, Bill. 241 00:21:53,675 --> 00:21:55,135 Don't you mean "see you later"? 242 00:21:55,218 --> 00:21:56,553 Of course. 243 00:21:59,097 --> 00:22:00,807 Hey. What's up, Doc? 244 00:22:02,225 --> 00:22:04,144 The little lady's lookin' pretty good there, I gotta say. 245 00:22:04,227 --> 00:22:06,897 Looks like she could suck the bend out of a river. 246 00:22:06,980 --> 00:22:09,024 I'm kidding. Heh. 247 00:22:09,107 --> 00:22:11,526 - Take a look at that shit. - What happened to your arm? 248 00:22:11,610 --> 00:22:13,945 Well, uh, I got bit. 249 00:22:14,029 --> 00:22:16,281 Bit? Bit by what? 250 00:22:16,364 --> 00:22:19,451 Well, if I told you, you probably wouldn't believe me. 251 00:22:20,452 --> 00:22:21,703 I need some Bactine or something? 252 00:22:22,913 --> 00:22:24,748 Whew! 253 00:22:24,831 --> 00:22:27,292 Can't you just sew it up? 254 00:22:27,375 --> 00:22:29,294 Well, normally I would. 255 00:22:29,377 --> 00:22:31,963 I'd even be doing something to stop the bleeding. 256 00:22:32,047 --> 00:22:34,299 The only problem is this one doesn't bleed. 257 00:22:34,382 --> 00:22:36,134 Oh, shit. Check this out. 258 00:22:36,218 --> 00:22:38,303 When this was still a military hospital, 259 00:22:38,386 --> 00:22:40,347 this one guy came back from Iraq with this. 260 00:22:40,430 --> 00:22:41,431 Whew! 261 00:22:41,515 --> 00:22:43,934 Chronic herpetic lesions. 262 00:22:44,017 --> 00:22:46,436 When he urinated, it came out through all these little holes here, 263 00:22:46,520 --> 00:22:47,604 kind of like a fountain. 264 00:22:47,687 --> 00:22:49,314 Oh, Jesus. 265 00:22:49,397 --> 00:22:51,066 Well, how'd you treat it? 266 00:22:52,609 --> 00:22:55,153 Fuck that. I was never in Iraq. 267 00:22:55,237 --> 00:22:57,531 Good for you. The shit they spread around there you wouldn't believe. 268 00:22:57,614 --> 00:22:59,199 Swear to God, I've got these Iraqi eyeballs 269 00:22:59,282 --> 00:23:01,368 a friend of mine brought back to do some studies on. 270 00:23:01,451 --> 00:23:03,578 Incredible. They were completely milked over. 271 00:23:03,662 --> 00:23:04,955 Mustard gas-- it does that to your eyes. 272 00:23:05,038 --> 00:23:09,292 - Actually, I still have those in my fridge. - Bot fly, do you think? 273 00:23:09,376 --> 00:23:12,712 Chronic viral ulcerative lesion. 274 00:23:12,796 --> 00:23:14,548 That looks like gout. 275 00:23:15,882 --> 00:23:18,385 He's running a temperature of 105. 276 00:23:18,468 --> 00:23:20,053 - Is that bad? - It's high. 277 00:23:20,136 --> 00:23:21,429 Bad would be 108. 278 00:23:21,513 --> 00:23:25,350 You can have a seizure, go psychotic. 279 00:23:25,433 --> 00:23:27,394 And-- And probably die. 280 00:23:28,395 --> 00:23:29,354 Say "ahh." 281 00:23:29,437 --> 00:23:31,940 Ahh. Oh! Jesus! 282 00:23:32,023 --> 00:23:33,733 Oh, nice. 283 00:23:33,817 --> 00:23:35,235 Black abscessed tongue. 284 00:23:35,318 --> 00:23:37,529 All abscesses should be drained, period. 285 00:23:44,244 --> 00:23:46,746 What are you doing? 286 00:23:46,830 --> 00:23:48,164 Shut up, Joe. 287 00:23:58,508 --> 00:24:02,137 Baby, get the needles. 288 00:24:03,930 --> 00:24:05,724 I'll be right there. 289 00:24:06,725 --> 00:24:08,977 Right now. 290 00:24:09,060 --> 00:24:10,979 Asshole. 291 00:24:24,826 --> 00:24:26,953 It's spreading. 292 00:24:27,037 --> 00:24:28,163 Holy shit. 293 00:24:28,246 --> 00:24:30,498 - When did you say you got this bite? - Just now. 294 00:24:30,582 --> 00:24:32,208 See this? 295 00:24:32,292 --> 00:24:35,587 This shows the advanced stages of gangrene and epidermal rot. 296 00:24:35,670 --> 00:24:37,714 - And this over here... - Advanced rot? 297 00:24:37,797 --> 00:24:40,884 ...shows the swelling of tissues and the lack of any type of circulation. 298 00:24:40,967 --> 00:24:43,553 See, you're telling me that you just got this bite? 299 00:24:43,637 --> 00:24:44,971 Yeah, just like a half hour ago. 300 00:24:45,055 --> 00:24:48,433 What I'm seeing here is a deep impact wound with several virals 301 00:24:48,516 --> 00:24:51,311 and secondary bacterials, and that, by the accumulation 302 00:24:51,394 --> 00:24:53,313 of denuded tissue around the incision marks, 303 00:24:53,396 --> 00:24:57,609 indicates that you had this bite for over 14 days. 304 00:24:57,692 --> 00:24:59,319 Uh-- Uh, at least 14 days. 305 00:24:59,402 --> 00:25:00,612 Could that be possible? 306 00:25:00,695 --> 00:25:03,323 14 days? No way. I mean-- 307 00:25:03,406 --> 00:25:06,576 Well, what is today? 308 00:25:06,660 --> 00:25:08,536 Today is Wednesday. 309 00:25:08,620 --> 00:25:10,080 The 15th. 310 00:25:11,623 --> 00:25:12,624 Of April. 311 00:25:12,707 --> 00:25:15,418 Aw, hell. Can't I just get a tetanus shot or something? 312 00:25:16,628 --> 00:25:18,838 - We gotta lose the arm, Joe. - Lose the arm? 313 00:25:18,922 --> 00:25:20,340 What do you mean, lose the arm? My arm? 314 00:25:20,423 --> 00:25:21,800 It's spreading all the way up to your shoulder. 315 00:25:21,883 --> 00:25:24,719 Now, if we don't sever that arm now, it's gonna take over your chest, 316 00:25:24,803 --> 00:25:26,763 and we can't very well cut that off, can we? 317 00:25:26,846 --> 00:25:28,348 Well, shouldn't I get a second opinion? 318 00:25:28,431 --> 00:25:30,308 Hi, Joe. 319 00:25:32,143 --> 00:25:34,646 I'm going to give you a very strong anesthetic, 320 00:25:34,729 --> 00:25:36,940 so you won't feel anything during the procedure. 321 00:25:37,023 --> 00:25:38,858 These... 322 00:25:38,942 --> 00:25:40,443 ...are my friends. 323 00:25:40,527 --> 00:25:41,528 My yellow friend... 324 00:25:43,571 --> 00:25:45,323 is just to take the sting off. 325 00:25:45,407 --> 00:25:46,616 Aah! 326 00:25:46,700 --> 00:25:48,910 My blue friend... 327 00:25:48,993 --> 00:25:50,620 you'll barely feel. 328 00:25:50,704 --> 00:25:54,708 That means my yellow friend is already taking effect. 329 00:25:54,791 --> 00:25:56,251 See how fast my friends work? 330 00:25:58,795 --> 00:26:01,214 And after my red-headed friend... 331 00:26:01,297 --> 00:26:04,759 you'll never see me again. 332 00:26:11,725 --> 00:26:13,768 They all react differently. 333 00:26:19,023 --> 00:26:20,567 Now what? 334 00:26:20,650 --> 00:26:22,277 Dedicated to our own Jungle Julia, 335 00:26:22,360 --> 00:26:23,778 in loving memory. 336 00:26:36,458 --> 00:26:38,626 It's not the radiator. 337 00:26:39,878 --> 00:26:40,962 Damn it! 338 00:27:00,774 --> 00:27:01,900 All right. 339 00:27:01,983 --> 00:27:03,276 Fuckin' thing. 340 00:27:03,359 --> 00:27:05,445 Cheap-- whoa. 341 00:27:07,405 --> 00:27:09,240 Damn light. 342 00:27:09,324 --> 00:27:10,492 Ohh. 343 00:27:19,959 --> 00:27:21,628 Hey. Hey! 344 00:27:21,711 --> 00:27:23,546 Hey! Bastard! 345 00:27:23,630 --> 00:27:25,298 Bastard! 346 00:27:34,516 --> 00:27:36,100 Oh, thank God. 347 00:27:37,936 --> 00:27:39,229 Oh. Hey! 348 00:27:39,312 --> 00:27:40,647 Hey! Hey! 349 00:27:41,815 --> 00:27:43,608 Get outta the fuckin' road, bitch! 350 00:27:55,954 --> 00:27:58,373 Ohh! Stop! 351 00:27:58,456 --> 00:27:59,541 Stop! 352 00:27:59,666 --> 00:28:01,835 Please! Stop! 353 00:28:04,170 --> 00:28:06,840 No! No! 354 00:28:22,230 --> 00:28:23,982 What the hell was that? 355 00:28:26,484 --> 00:28:28,319 People picking up road kill. 356 00:28:28,403 --> 00:28:30,864 What, like an armadillo? 357 00:28:30,947 --> 00:28:32,907 Deer. 358 00:28:32,991 --> 00:28:34,826 You get a lot of them around here. 359 00:28:35,994 --> 00:28:40,456 You know, I read a statistic that said that the eating of venison 360 00:28:40,540 --> 00:28:43,918 has risen 30% in the last few years. 361 00:28:44,002 --> 00:28:46,170 60% of that's from road kill. 362 00:28:47,255 --> 00:28:49,173 People eat road kill? 363 00:28:49,257 --> 00:28:51,259 If you're driving out here at 70 miles an hour 364 00:28:51,342 --> 00:28:53,011 and a deer darts out in front of you, 365 00:28:53,094 --> 00:28:56,431 if you blink or brake or swerve, 366 00:28:56,514 --> 00:28:58,016 shit, you'll just kill yourself. 367 00:28:58,099 --> 00:28:59,601 So, what do you do? 368 00:28:59,726 --> 00:29:01,102 Just pick 'em off. 369 00:29:01,185 --> 00:29:02,812 Just like this. 370 00:29:02,896 --> 00:29:04,397 Send it flying away from you. 371 00:29:04,480 --> 00:29:05,940 Unacceptable. 372 00:29:06,024 --> 00:29:07,567 Not really. 373 00:29:09,277 --> 00:29:11,571 It's just a clear case of you or him. 374 00:29:12,572 --> 00:29:14,032 Or her. 375 00:29:14,115 --> 00:29:15,742 Oh, fuck! 376 00:29:21,247 --> 00:29:23,583 Aah! Aah! 377 00:29:32,634 --> 00:29:35,303 Cherry? 378 00:29:35,386 --> 00:29:39,015 I thought you said if you saw a deer, you shouldn't fucking swerve! 379 00:29:39,098 --> 00:29:40,475 That wasn't a deer. 380 00:29:42,393 --> 00:29:45,563 Cherry! Cherry! No! 381 00:30:04,165 --> 00:30:05,375 Aah! 382 00:30:18,054 --> 00:30:19,263 Palomita. 383 00:30:23,476 --> 00:30:25,478 - Don't let her die on me, Block. - What do we got? 384 00:30:25,561 --> 00:30:27,855 Car accident-- heavy contusions about the torso, 385 00:30:27,939 --> 00:30:30,566 possible spinal trauma... 386 00:30:30,650 --> 00:30:32,318 one severed limb. 387 00:30:33,611 --> 00:30:35,154 Where's the leg? 388 00:30:35,238 --> 00:30:37,031 Three sickos attacked her. 389 00:30:37,115 --> 00:30:39,200 I shot at them. 390 00:30:40,451 --> 00:30:42,120 I never miss. 391 00:30:46,207 --> 00:30:47,875 They took the leg with them. 392 00:30:59,387 --> 00:31:02,056 You'll have to come with us, Wray. We need to talk about this, you know? 393 00:31:02,140 --> 00:31:03,516 He has to sign her in. 394 00:31:03,599 --> 00:31:04,642 Do what, now? 395 00:31:04,726 --> 00:31:06,811 Well, he's with her. He's responsible for her. 396 00:31:06,894 --> 00:31:08,563 He can fill this out after we talk. 397 00:31:08,646 --> 00:31:09,689 Let's go. 398 00:31:11,983 --> 00:31:13,276 Okay. 399 00:31:13,359 --> 00:31:14,569 Okay! Fuck! 400 00:31:15,903 --> 00:31:16,946 Hey, Block. 401 00:31:22,493 --> 00:31:24,537 No, you do it. 402 00:31:26,706 --> 00:31:29,417 Suit yourself. 403 00:31:29,500 --> 00:31:31,335 What are you doing with a rifle, Wray? 404 00:31:32,795 --> 00:31:33,838 Nothing. 405 00:31:33,921 --> 00:31:35,423 Just thinking about maybe doing some hunting 406 00:31:35,506 --> 00:31:36,549 when the season breaks. 407 00:31:36,632 --> 00:31:38,217 Come on, Wray. 408 00:31:38,301 --> 00:31:40,720 You know you're not supposed to be doing that stuff anymore. 409 00:31:40,803 --> 00:31:42,722 Not even hunting? 410 00:31:42,805 --> 00:31:45,224 Not even hunting. And you know that. 411 00:31:45,308 --> 00:31:46,768 Not with your history. 412 00:31:46,893 --> 00:31:50,104 And here I stick my neck out for you. 413 00:31:50,188 --> 00:31:52,315 I stick it out far. 414 00:31:52,398 --> 00:31:55,943 Now you've got a gal in your wrecked truck with a missing leg? 415 00:31:56,027 --> 00:31:58,029 A missing leg that's now missing? 416 00:31:58,112 --> 00:32:00,239 And here you're saying in front of everybody 417 00:32:00,323 --> 00:32:02,116 that someone up and snatched it? 418 00:32:02,200 --> 00:32:03,701 And that you shot at 'em with a gun 419 00:32:03,785 --> 00:32:05,787 that you never should've had in the first place? 420 00:32:05,912 --> 00:32:08,039 And that now they're gone? 421 00:32:08,122 --> 00:32:10,041 What if I find the leg? 422 00:32:10,124 --> 00:32:12,376 So, now you know where it is? 423 00:32:12,460 --> 00:32:15,463 You'll tell us where it is, give us a full confession, you're saying? 424 00:32:15,546 --> 00:32:17,673 Sheriff, can we finish this conversation somewhere else? 425 00:32:17,757 --> 00:32:19,342 My thought exactly. 426 00:32:23,554 --> 00:32:26,516 I know it sounds a little arrogant putting up a sign-- 427 00:32:26,599 --> 00:32:29,060 "Best damn barbecue in Texas..." 428 00:32:29,143 --> 00:32:30,978 "...period." 429 00:32:32,563 --> 00:32:34,440 But, hell, 430 00:32:34,524 --> 00:32:36,609 who's gonna come in here and argue about that? 431 00:32:38,778 --> 00:32:42,365 Oh, yeah. Big contest coming up. 432 00:32:42,448 --> 00:32:43,699 Mmm. 433 00:32:44,992 --> 00:32:47,161 I'm working on the perfect sauce. 434 00:32:48,329 --> 00:32:50,164 Yeah. 435 00:32:50,248 --> 00:32:52,041 That'll put me on the Food Channel. 436 00:32:53,543 --> 00:32:56,087 Put this place back on the map where it belongs. 437 00:32:56,170 --> 00:32:57,964 I'll talk to you later. 438 00:33:09,058 --> 00:33:12,645 Can I interest y'all in a plate of soon-to-be-award-winning barbecue? 439 00:33:19,569 --> 00:33:22,071 You're from Dinky's, ain't ya? 440 00:33:22,155 --> 00:33:23,614 Well, you tell that son of a bitch, 441 00:33:23,698 --> 00:33:27,076 he thinks he's gonna come over here and get my recipes... 442 00:33:27,160 --> 00:33:30,788 Well, I got a double-barreled answer to his query right inside. 443 00:33:33,916 --> 00:33:35,877 God damn, that's good. 444 00:33:41,007 --> 00:33:42,592 Dr. Block! 445 00:33:42,675 --> 00:33:45,386 Three fresh ones rolling in! 446 00:33:45,469 --> 00:33:46,554 Christ, you're kidding. 447 00:33:46,637 --> 00:33:49,015 Automobile accident off of Highway 18. 448 00:33:49,098 --> 00:33:50,391 D.O.A.s? 449 00:33:50,474 --> 00:33:51,976 Have Andy pick 'em up. 450 00:33:52,059 --> 00:33:55,479 He's already on 620 picking up another two. 451 00:33:55,563 --> 00:33:57,231 Fucking Wednesday nights. 452 00:33:59,025 --> 00:34:00,860 That's unsanitary, Doc. 453 00:34:00,943 --> 00:34:02,945 Not if I'm the only one using it. 454 00:34:03,029 --> 00:34:05,114 Helps me monitor my state of calmness. 455 00:34:05,198 --> 00:34:07,742 Yeah, don't get all worked up enough to crack it. 456 00:34:07,825 --> 00:34:08,910 Fuck. 457 00:34:09,035 --> 00:34:11,037 You might out yourself pretty good. 458 00:34:11,120 --> 00:34:13,247 Then I'd know I was not calm. 459 00:34:19,795 --> 00:34:22,131 Yeah, what do you say now, Doc? 460 00:34:23,674 --> 00:34:26,093 Somebody call my wife. 461 00:34:44,445 --> 00:34:45,780 DC-2? 462 00:34:47,073 --> 00:34:48,115 Mmm. 463 00:34:49,784 --> 00:34:51,285 Yeah. 464 00:34:52,828 --> 00:34:55,748 Well, what about countering with atropine? 465 00:34:58,251 --> 00:34:59,252 Yeah. 466 00:35:02,380 --> 00:35:04,507 Okay. Gotcha, gotcha. 467 00:35:06,217 --> 00:35:08,761 Well, boys, I'm beat. 468 00:35:08,844 --> 00:35:11,514 I gotta get home. I'll see y'all tomorrow. 469 00:35:11,597 --> 00:35:12,598 All right, then. 470 00:35:12,682 --> 00:35:13,975 Thanks for the extra help, Earl. 471 00:35:14,100 --> 00:35:15,810 Hey, Wray. 472 00:35:15,893 --> 00:35:17,395 Get in trouble again? 473 00:35:17,478 --> 00:35:19,605 Just passing through, I hope. 474 00:35:19,689 --> 00:35:20,773 Well, me, too. 475 00:35:20,856 --> 00:35:22,108 How's the wife, Earl? 476 00:35:24,860 --> 00:35:29,156 Well, she's not too good. Thanks for asking. 477 00:35:29,240 --> 00:35:31,325 Most of it's her own doing, you know. 478 00:35:31,409 --> 00:35:33,494 Smoking them goddamn cigarettes, 479 00:35:33,577 --> 00:35:36,205 a pack a day for 40 years. 480 00:35:36,289 --> 00:35:39,875 Yeah, she doesn't want anything to do with, uh, chemo. 481 00:35:39,959 --> 00:35:43,921 So, it does take its toll. 482 00:35:44,005 --> 00:35:46,716 You don't smoke, do you, Wray? 483 00:35:46,799 --> 00:35:48,718 No. 484 00:35:48,801 --> 00:35:51,512 That's probably good. 485 00:35:53,681 --> 00:35:54,849 See y'all. 486 00:35:57,685 --> 00:36:00,855 You're gonna start by telling me when you first started carrying this gun. 487 00:36:02,523 --> 00:36:04,483 And then we'll move up 488 00:36:04,567 --> 00:36:07,320 to when you first set eyes on this gal Cherry. 489 00:36:51,530 --> 00:36:53,574 Okay. 490 00:36:53,657 --> 00:36:55,034 Okay. 491 00:37:04,377 --> 00:37:06,253 Sheriff Hague. 492 00:37:06,337 --> 00:37:08,297 It's J.T., Sheriff. 493 00:37:08,381 --> 00:37:10,299 J.T., how's the barbecue business? 494 00:37:11,759 --> 00:37:14,762 Ever since my bastard landlord raised the rent, it's gone to shit. 495 00:37:14,845 --> 00:37:16,931 Well, I'm real sorry to hear about that. 496 00:37:17,014 --> 00:37:19,392 I wish there was something I could do. 497 00:37:19,475 --> 00:37:21,811 Right now I ain't calling my brother. I'm calling the sheriff. 498 00:37:21,894 --> 00:37:24,313 I'm listening. What's the trouble? 499 00:37:24,397 --> 00:37:26,607 Well, there ain't no trouble. Not yet, anyway. 500 00:37:26,690 --> 00:37:29,485 I got two delinquents been hanging around here for over an hour. 501 00:37:29,568 --> 00:37:31,612 They won't purchase and they won't leave. 502 00:37:33,280 --> 00:37:35,032 Oh, never mind. Here they come. 503 00:37:35,116 --> 00:37:38,494 You cook that meat at 250 degrees, don't you? 504 00:37:38,577 --> 00:37:41,247 I don't remember. I set the heat with my hand. 505 00:37:41,330 --> 00:37:42,331 You give me that recipe, 506 00:37:42,415 --> 00:37:44,375 or I'll raise your rent higher than a Georgia pine. 507 00:37:44,458 --> 00:37:46,877 Brother, ain't no Texan's ever gonna give you his barbecue recipe. 508 00:37:46,961 --> 00:37:49,004 That's a fact. He'll take it to his grave. 509 00:37:49,088 --> 00:37:51,507 I could be bleeding like a stuck pig, I ain't gonna tell you. 510 00:37:51,590 --> 00:37:54,135 I could be dying in your arms, I ain't gonna tell you! 511 00:37:54,260 --> 00:37:56,262 We'll see about that. 512 00:38:00,433 --> 00:38:02,726 You gonna look 513 00:38:02,810 --> 00:38:04,270 or you gonna eat? 514 00:38:12,945 --> 00:38:14,405 You called for me? 515 00:38:14,488 --> 00:38:16,532 I need for you to see this. 516 00:38:18,617 --> 00:38:20,119 Looks like a no-brainer. 517 00:38:20,202 --> 00:38:21,579 What does that mean? 518 00:38:21,662 --> 00:38:23,956 No brain. 519 00:38:24,039 --> 00:38:26,000 Scooped clean out of her skull. 520 00:38:26,083 --> 00:38:27,751 Oh, oh, oh! I know what this is. 521 00:38:27,835 --> 00:38:30,337 Don't-- Don't tell me. Uh, liquefactive necrosis. 522 00:38:31,589 --> 00:38:32,798 You think? 523 00:38:32,882 --> 00:38:33,966 Oh, sure, yeah. 524 00:38:34,049 --> 00:38:36,302 Thank you. That'll be all. 525 00:38:44,226 --> 00:38:45,561 Oh. 526 00:38:49,732 --> 00:38:51,775 Did you know she was back in town? 527 00:38:53,861 --> 00:38:55,029 No. 528 00:38:56,405 --> 00:38:57,406 I didn't. 529 00:39:02,953 --> 00:39:04,914 What happened to her? 530 00:39:06,123 --> 00:39:08,083 I don't know, baby. 531 00:39:13,130 --> 00:39:15,216 I thought you stopped seeing each other. 532 00:39:18,260 --> 00:39:20,179 We have. 533 00:39:20,262 --> 00:39:23,390 Well, yes, you have now. She's fucking dead. 534 00:39:24,558 --> 00:39:27,353 I mean, we-- we stopped before. 535 00:39:32,149 --> 00:39:35,611 I...haven't talked to her in a while. 536 00:39:40,032 --> 00:39:41,825 But you've written each other. 537 00:39:46,038 --> 00:39:47,790 Here and there. 538 00:39:47,873 --> 00:39:49,583 But nothi-- 539 00:39:49,667 --> 00:39:52,086 What are you doing? 540 00:39:52,169 --> 00:39:54,630 Let me see your last three messages. 541 00:39:56,507 --> 00:39:58,384 - You have no right. - I don't? 542 00:39:59,802 --> 00:40:02,471 I don't have a right? 543 00:40:05,224 --> 00:40:07,351 Show it to me. 544 00:40:07,434 --> 00:40:09,103 Show it to me. 545 00:40:09,186 --> 00:40:11,021 No. 546 00:40:11,105 --> 00:40:12,398 Aah! 547 00:40:12,481 --> 00:40:14,900 Now, that's just to take the sting off. 548 00:40:18,404 --> 00:40:19,947 Show it to me. 549 00:40:20,030 --> 00:40:22,157 No, please. 550 00:40:22,241 --> 00:40:25,077 - Show it to me! - Ahh! 551 00:40:29,415 --> 00:40:31,917 Now let's see how fast your friends work. 552 00:40:43,053 --> 00:40:44,430 That's pretty fast. 553 00:40:48,434 --> 00:40:51,395 Oh, what do I know, my love? 554 00:40:51,478 --> 00:40:53,022 Exactly. 555 00:40:53,105 --> 00:40:55,399 That you're a cheating, 556 00:40:55,482 --> 00:41:00,821 lying...sack. 557 00:41:00,904 --> 00:41:03,157 I didn't want to hurt you. 558 00:41:03,240 --> 00:41:05,951 But you did. 559 00:41:06,035 --> 00:41:07,745 Because... 560 00:41:07,828 --> 00:41:09,538 you're insane. 561 00:41:12,458 --> 00:41:15,252 And I was afraid 562 00:41:15,336 --> 00:41:17,963 of what you might do to me, 563 00:41:18,047 --> 00:41:20,299 to our son. 564 00:41:20,382 --> 00:41:23,177 I'm the mother of your son. 565 00:41:23,260 --> 00:41:24,303 Aah! 566 00:41:28,057 --> 00:41:30,142 And after this one... 567 00:41:31,477 --> 00:41:33,604 I'll never see you again. 568 00:41:47,701 --> 00:41:49,328 Block. 569 00:41:49,411 --> 00:41:50,913 What? 570 00:41:50,996 --> 00:41:53,540 You gotta see this. 571 00:41:53,624 --> 00:41:55,292 I'll be right there. 572 00:42:06,512 --> 00:42:08,138 Where the hell are the bodies? 573 00:42:08,222 --> 00:42:10,182 That's what we wanted to show you. 574 00:42:10,265 --> 00:42:12,267 They're gone. 575 00:42:12,351 --> 00:42:14,520 They didn't just get up and walk out, did they? 576 00:42:21,652 --> 00:42:23,529 Shut the fuck up! 577 00:42:23,612 --> 00:42:26,448 Somebody take care of this perp for me before I fucking kill him! 578 00:42:26,532 --> 00:42:27,533 What the hell's going on? 579 00:42:27,616 --> 00:42:30,577 Ah, he was causing a ruckus over at Skip's place, so I cuffed him, 580 00:42:30,661 --> 00:42:34,123 and the son of a bitch bit my goddamn finger off. 581 00:42:34,206 --> 00:42:36,792 Quit your hollering and get yourself a goddamn Band-Aid. 582 00:42:36,875 --> 00:42:39,503 I'm not exaggerating, using colorful speech, Sheriff. 583 00:42:39,586 --> 00:42:41,839 He bit my finger clean off! 584 00:42:41,922 --> 00:42:43,507 Fucking shit! 585 00:42:43,590 --> 00:42:45,217 Get out there and book him, 586 00:42:45,300 --> 00:42:47,302 'cause I'll fucking kill him if I have to do it. 587 00:42:47,386 --> 00:42:48,929 Carlos, go get him. 588 00:42:49,930 --> 00:42:52,891 Wray, you stay put. 589 00:43:14,329 --> 00:43:16,790 Are you sure he's in there? 590 00:43:16,874 --> 00:43:18,709 He was. 591 00:43:18,792 --> 00:43:21,003 Motherfucker. 592 00:43:53,744 --> 00:43:55,788 He's gone. 593 00:43:55,871 --> 00:43:57,331 Broke out the window. 594 00:43:57,414 --> 00:43:59,583 Where's my finger? 595 00:43:59,666 --> 00:44:01,043 Found your ring. 596 00:44:01,126 --> 00:44:04,588 Could it be the same guy as your leg-snatcher? 597 00:44:04,671 --> 00:44:06,632 I didn't get a good look at mine. 598 00:44:10,385 --> 00:44:12,387 That him over there? 599 00:45:00,435 --> 00:45:02,729 Whoa! Whoa! Aah! 600 00:45:05,732 --> 00:45:07,568 Wray? 601 00:45:19,413 --> 00:45:21,123 Fuck. 602 00:45:24,626 --> 00:45:26,712 You motherfucker! 603 00:45:26,795 --> 00:45:28,005 Uhh! 604 00:45:58,327 --> 00:46:00,746 - No! Don't touch him! - Why not? 605 00:46:00,829 --> 00:46:02,080 He's infected. 606 00:46:02,164 --> 00:46:03,582 With What? 607 00:46:03,665 --> 00:46:04,917 Everything. 608 00:46:05,000 --> 00:46:07,753 Wray! Drop the fucking gun. 609 00:46:14,468 --> 00:46:16,887 Where the fuck do you think you're going? 610 00:46:16,970 --> 00:46:18,347 I'm gonna go get Cherry! 611 00:46:18,430 --> 00:46:21,141 Fine. But we're taking my car. 612 00:46:26,688 --> 00:46:28,148 I'm riding with you. 613 00:46:30,025 --> 00:46:32,235 Don't make any sudden moves. 614 00:46:44,915 --> 00:46:47,376 Viral infections. 615 00:46:47,459 --> 00:46:49,628 They came pouring in. 616 00:46:49,711 --> 00:46:52,589 Some are rapidly developing coliform lesions. 617 00:46:52,673 --> 00:46:55,467 Highly contagious. 618 00:46:55,550 --> 00:46:57,594 What do you think? 619 00:46:57,678 --> 00:47:00,389 Self-preservation comes to mind. 620 00:47:00,472 --> 00:47:02,808 Yeah. Let's get the hell out of here. 621 00:47:04,101 --> 00:47:06,478 First let me get my wife. 622 00:48:13,754 --> 00:48:15,589 I love you, sweetie. 623 00:48:15,672 --> 00:48:17,340 There you go, bunny rabbit. 624 00:48:17,424 --> 00:48:18,759 Come on, come on. 625 00:48:18,884 --> 00:48:20,469 Open up, now. 626 00:48:20,552 --> 00:48:22,763 I want you to be around for a while, you understand? 627 00:48:22,888 --> 00:48:25,348 We don't want you checking out right this-- 628 00:48:25,432 --> 00:48:28,935 God damn. 629 00:48:29,019 --> 00:48:31,271 Ramona. 630 00:48:31,354 --> 00:48:35,025 You been farting like a goddamn pack mule since I've been back. 631 00:48:35,108 --> 00:48:36,234 God damn! 632 00:48:36,359 --> 00:48:40,030 I hate to do this to you, Earl, but we need every man on the job! 633 00:48:40,113 --> 00:48:41,656 The shit has hit the fan! 634 00:48:41,740 --> 00:48:45,035 Bring some guns and ammo! 635 00:48:45,118 --> 00:48:46,787 Meet me at my brother's! 636 00:48:46,912 --> 00:48:48,371 I gotcha. I'll be there. 637 00:48:50,499 --> 00:48:51,792 Gotta eat quick, sweetie. 638 00:48:51,917 --> 00:48:52,918 Come on. 639 00:48:55,670 --> 00:48:56,671 Ramona. 640 00:49:03,637 --> 00:49:05,305 Aah! 641 00:49:37,003 --> 00:49:38,130 Uhh! 642 00:49:38,213 --> 00:49:41,675 Oh, God! 643 00:49:41,758 --> 00:49:43,385 Oh, my God. 644 00:50:40,066 --> 00:50:41,735 What the hell is going on? 645 00:50:45,238 --> 00:50:47,032 Are you gonna give me a gun? 646 00:50:47,115 --> 00:50:48,867 Are you fucking kidding me? 647 00:51:10,138 --> 00:51:11,389 Fuck. 648 00:51:14,309 --> 00:51:16,144 Oh! Help me! 649 00:51:16,228 --> 00:51:18,313 God damn it! 650 00:51:18,396 --> 00:51:20,440 Let's sort this shit out, boys! 651 00:51:24,569 --> 00:51:25,779 Dumbass. 652 00:51:26,947 --> 00:51:27,948 Yeah. 653 00:51:28,073 --> 00:51:30,700 Not today! Not today! 654 00:51:30,784 --> 00:51:32,619 Fucking Wednesday nights! 655 00:51:32,702 --> 00:51:34,162 Aah, fuck! 656 00:52:09,656 --> 00:52:10,865 Uhh! 657 00:52:32,220 --> 00:52:33,596 Palomita? 658 00:52:37,350 --> 00:52:39,227 Get up. We're leaving. 659 00:52:39,311 --> 00:52:40,687 I can't walk. 660 00:52:40,770 --> 00:52:42,897 So what? Get up! 661 00:52:42,981 --> 00:52:44,024 - Get-- - Aah! 662 00:52:44,149 --> 00:52:45,984 Uhh! 663 00:52:46,067 --> 00:52:48,111 Motherfucker. 664 00:52:48,194 --> 00:52:49,821 Look at me! 665 00:52:49,904 --> 00:52:51,281 Look at me! 666 00:52:52,490 --> 00:52:54,909 I was gonna be a standup comedian. 667 00:52:54,993 --> 00:52:56,578 But who's gonna laugh now? 668 00:52:56,661 --> 00:52:58,455 Some of the best jokes are about cripples. 669 00:52:58,538 --> 00:52:59,664 Let's go. 670 00:52:59,748 --> 00:53:01,291 It's not funny. It's pathetic. 671 00:53:01,374 --> 00:53:04,085 Would you stop crying over fucking spilled milk? 672 00:53:04,169 --> 00:53:07,047 I have no leg! 673 00:53:15,472 --> 00:53:18,058 Now you do. What do you think? 674 00:53:22,437 --> 00:53:24,647 You could carry me, Wray. 675 00:53:24,731 --> 00:53:27,692 Yeah? You never wanted that before. 676 00:53:27,776 --> 00:53:29,194 Why start now? 677 00:53:32,530 --> 00:53:33,531 Ah-ah! 678 00:53:35,367 --> 00:53:37,202 Uhh! 679 00:53:37,285 --> 00:53:38,286 Ahh! 680 00:53:42,082 --> 00:53:44,209 This is fucking ridiculous. 681 00:53:49,422 --> 00:53:51,466 The sheriff must've taken the others to J.T.'s. 682 00:53:51,549 --> 00:53:52,634 Get in. 683 00:53:59,057 --> 00:54:01,101 God damn it, wait for me. 684 00:54:11,861 --> 00:54:14,406 My leg's stuck in the door! 685 00:54:14,489 --> 00:54:16,533 - It's just wood. - It's splintering. 686 00:54:16,616 --> 00:54:18,451 Will you just leave it alone? 687 00:54:18,535 --> 00:54:20,328 - Why is this happening to me? - I don't know. 688 00:54:20,412 --> 00:54:24,707 Just-- Just do me a favor right now and just stay strong. 689 00:54:26,167 --> 00:54:28,586 "Stay"? 690 00:54:28,670 --> 00:54:31,005 Yeah, baby. Stay. 691 00:54:32,674 --> 00:54:36,010 Okay, my name is Electra. Fucking listen. 692 00:54:36,094 --> 00:54:37,762 My name is Electra. Her name is Electra, too. 693 00:54:40,265 --> 00:54:41,933 It's furry. 694 00:54:43,643 --> 00:54:44,853 No. 695 00:54:44,936 --> 00:54:46,604 He's a furry one. 696 00:54:46,688 --> 00:54:49,107 She goes by Lisa, I go by Elame. "El" from "Electra", "Ame" from "Amelia". 697 00:54:49,190 --> 00:54:51,276 Does that make any fucking sense in your head? 698 00:54:53,486 --> 00:54:55,947 You can call me whatever the fuck you want, I don't give a shit. 699 00:55:06,583 --> 00:55:08,001 - You said 10:00! - I'm sorry. 700 00:55:08,084 --> 00:55:10,170 We can't be watching your kid all goddamn night! 701 00:55:10,295 --> 00:55:12,755 Your friend never showed up, and we got shit to do! 702 00:55:12,839 --> 00:55:14,299 That's right. 703 00:55:14,382 --> 00:55:16,384 Then start doing it. 704 00:55:17,886 --> 00:55:19,012 Oh! 705 00:55:20,138 --> 00:55:21,806 Uhh! 706 00:55:23,016 --> 00:55:25,310 Tony! We're leaving! 707 00:55:27,061 --> 00:55:28,688 Wait, my tarantula. 708 00:55:28,771 --> 00:55:30,565 Bring it. Let's go. 709 00:55:30,648 --> 00:55:32,692 And my turtle. 710 00:55:32,775 --> 00:55:33,860 And my scorpion. 711 00:55:33,943 --> 00:55:37,238 We're not all octopuses. We can't carry everything. 712 00:55:37,322 --> 00:55:38,740 Octopi. 713 00:55:38,823 --> 00:55:41,826 Ohh. Come on, let's go. 714 00:55:47,874 --> 00:55:50,710 Tony, what did I tell you? You can't bring them all. 715 00:55:50,793 --> 00:55:52,212 Didn't I tell you that? 716 00:55:52,337 --> 00:55:54,714 It's okay. They can live in the same tank. 717 00:55:54,797 --> 00:55:57,342 What about my pocket bike? 718 00:55:57,425 --> 00:55:58,760 It's in the trunk. 719 00:56:00,345 --> 00:56:03,223 Where do you think you're going, you fucking bitch? 720 00:56:05,350 --> 00:56:06,851 We're gonna fucking kill you! 721 00:56:23,868 --> 00:56:25,787 Are you sure you want to do this? 722 00:56:28,164 --> 00:56:29,916 Everybody grab a badge and a gun. 723 00:56:29,999 --> 00:56:33,378 You're all deputies as of this moment forward. 724 00:56:33,461 --> 00:56:35,046 Except for you, Wray. 725 00:56:43,930 --> 00:56:45,932 Nope. 726 00:56:46,015 --> 00:56:47,350 What do we got? 727 00:56:47,433 --> 00:56:50,019 Something's wrong up there. 728 00:56:50,103 --> 00:56:52,355 J.T. always comes out and greets. 729 00:56:52,438 --> 00:56:53,523 Let's go. 730 00:56:55,817 --> 00:56:57,735 Try not to shoot yourselves. 731 00:56:59,529 --> 00:57:01,114 Don't shoot each other. 732 00:57:01,948 --> 00:57:03,324 But especially... 733 00:57:05,910 --> 00:57:07,829 don't shoot me. 734 00:57:14,419 --> 00:57:15,837 J.T.? 735 00:57:23,553 --> 00:57:25,346 Go on! Get off him, Rusty! 736 00:57:30,602 --> 00:57:32,312 God damn, J.T. 737 00:57:33,813 --> 00:57:34,814 Yah! 738 00:57:45,074 --> 00:57:46,326 Barbecue? 739 00:57:47,327 --> 00:57:48,620 Asshole. 740 00:57:50,705 --> 00:57:53,207 Damn good sausage link, J.T. 741 00:57:53,291 --> 00:57:54,917 Best in Texas. 742 00:57:55,001 --> 00:57:57,211 Must've passed out after I killed those things. 743 00:57:59,255 --> 00:58:00,423 Nice shootin'. 744 00:58:00,506 --> 00:58:02,634 Everybody gather up supplies. 745 00:58:02,717 --> 00:58:04,260 We head out in 20! 746 00:58:08,473 --> 00:58:09,641 I think I nailed it. 747 00:58:09,724 --> 00:58:11,643 Holy shit, I think I finally cracked it. 748 00:58:11,726 --> 00:58:15,021 I finally found my-- my award-winning barbecue sauce! 749 00:58:16,230 --> 00:58:18,024 Your blood's in it. 750 00:58:22,278 --> 00:58:24,155 God damn it, he's right. 751 00:58:41,881 --> 00:58:45,051 Hey, my other tooth fell out. 752 00:58:45,134 --> 00:58:46,386 Heh. 753 00:58:48,096 --> 00:58:50,390 It sure did. 754 00:58:50,515 --> 00:58:52,642 Hey, your tooth fell out, too. 755 00:58:56,312 --> 00:58:58,523 We're toothless buddies. 756 00:58:59,565 --> 00:59:01,359 Oh, we sure are. 757 00:59:08,658 --> 00:59:10,993 I want you to open that for Mommy. 758 00:59:14,664 --> 00:59:16,624 Now, take the gun. 759 00:59:17,875 --> 00:59:19,961 Careful. 760 00:59:20,044 --> 00:59:23,715 And if anyone comes to the door that isn't me, 761 00:59:23,798 --> 00:59:26,300 I want you to shoot them, okay? 762 00:59:26,384 --> 00:59:27,844 I'm not kidding, Tony. 763 00:59:27,927 --> 00:59:29,846 You shoot them. 764 00:59:29,929 --> 00:59:31,764 Just like your video games. 765 00:59:31,848 --> 00:59:34,684 You shoot them in the head. 766 00:59:34,767 --> 00:59:36,644 What if it's Dad? 767 00:59:36,728 --> 00:59:39,731 Especially if it's your dad. 768 00:59:51,993 --> 00:59:54,370 And be careful where you point that thing. 769 00:59:54,454 --> 00:59:57,707 You'll blow your own face off. I'll be right back. 770 00:59:57,790 --> 01:00:00,460 I love you. 771 01:00:21,314 --> 01:00:22,315 Tony! 772 01:00:24,025 --> 01:00:26,110 Aah! 773 01:00:26,194 --> 01:00:27,487 Hello, baby. 774 01:00:31,115 --> 01:00:33,159 Ohh! 775 01:00:44,712 --> 01:00:46,839 I'm gonna eat your brains 776 01:00:46,923 --> 01:00:49,217 and gain your knowledge. 777 01:00:49,300 --> 01:00:50,802 Stay away! 778 01:00:54,972 --> 01:00:57,725 Look what you did to our son! 779 01:01:05,858 --> 01:01:07,735 Stay away! 780 01:01:12,573 --> 01:01:15,076 God damn it, I told you I didn't want to see you again. 781 01:01:15,159 --> 01:01:17,036 Daddy! 782 01:01:19,747 --> 01:01:21,415 Come on. Get your sorry ass in here! 783 01:01:21,499 --> 01:01:22,500 Aah! 784 01:01:25,002 --> 01:01:28,339 If it's escape vehicles you want, escape vehicles I got. 785 01:01:28,422 --> 01:01:30,341 Right this way. 786 01:01:30,424 --> 01:01:31,634 Watch that meat. 787 01:01:31,717 --> 01:01:33,094 Meet my wife. 788 01:01:34,929 --> 01:01:37,014 Jesse James custom Dominator. 789 01:01:37,098 --> 01:01:39,433 I made Jesse a plate of barbecue so goddamn good, 790 01:01:39,517 --> 01:01:41,894 he made this baby for me free of fuckin' charge. 791 01:01:41,978 --> 01:01:44,021 Got anything that could transport more people? 792 01:01:46,315 --> 01:01:47,775 Where's the top? 793 01:01:47,859 --> 01:01:50,111 This baby's chopped permanent. 794 01:01:50,194 --> 01:01:52,238 Ain't got no roll bar, chicken wire, none of that shit. 795 01:01:52,321 --> 01:01:54,198 - No protection. - And she's fast. 796 01:01:54,282 --> 01:01:57,451 Nitrous-injected, 350-horsepower engine. 797 01:01:57,535 --> 01:01:59,203 Who are you? 798 01:01:59,287 --> 01:02:00,913 I mean, really. 799 01:02:00,997 --> 01:02:02,832 Wray's Wreckage. 800 01:02:02,915 --> 01:02:05,334 That's what it says on your truck. 801 01:02:09,714 --> 01:02:11,674 Are you a wrecker, Wray? 802 01:02:11,757 --> 01:02:14,594 I'm nobody. 803 01:02:14,719 --> 01:02:16,888 It's the easiest thing to remember. 804 01:02:18,097 --> 01:02:19,724 So remember it. 805 01:02:22,727 --> 01:02:25,062 Just stack 'em on top of the counter. 806 01:02:27,273 --> 01:02:28,733 Hey, you want some barbecue? 807 01:02:28,816 --> 01:02:30,943 The best in Texas. 808 01:02:31,027 --> 01:02:32,737 Aw, no, thanks. 809 01:02:32,820 --> 01:02:34,322 What's the matter, you don't eat meat? 810 01:02:34,405 --> 01:02:36,240 Oh, I eat meat. 811 01:02:36,324 --> 01:02:38,534 I also eat lots of shit. 812 01:02:38,618 --> 01:02:40,411 You see this? 813 01:02:40,494 --> 01:02:41,704 What's that? 814 01:02:41,787 --> 01:02:42,955 Shit-eating grin. 815 01:02:44,457 --> 01:02:46,542 You ought to be a comedian. 816 01:02:46,626 --> 01:02:47,960 What do you think of the leg? 817 01:02:48,044 --> 01:02:50,254 Oh, that's funny. 818 01:02:51,923 --> 01:02:53,466 How's your stump? 819 01:02:53,549 --> 01:02:55,509 They knocked it out something fierce. 820 01:02:55,593 --> 01:02:58,512 Still can't feel a thing. 821 01:02:58,596 --> 01:03:00,806 This must be the real bone shack. 822 01:03:02,642 --> 01:03:05,394 Old J.T. knows how to live. 823 01:03:05,478 --> 01:03:07,647 Like fuck he does. 824 01:03:10,816 --> 01:03:12,610 I like how you say "fuck." 825 01:03:12,693 --> 01:03:15,738 Good. Fuck you. 826 01:03:15,821 --> 01:03:16,906 Fuck me? 827 01:03:20,618 --> 01:03:23,329 Oh, so, now you're the comedian. 828 01:03:23,412 --> 01:03:25,581 Go ahead, drop your pants. 829 01:03:25,665 --> 01:03:27,833 That'll be good for a laugh. 830 01:03:27,917 --> 01:03:30,211 I highly doubt that. 831 01:03:36,384 --> 01:03:38,511 That's my jacket. 832 01:03:38,594 --> 01:03:40,429 Yes, I know. 833 01:03:40,513 --> 01:03:43,432 I looked for it for two weeks. 834 01:03:43,516 --> 01:03:47,395 Look, you were being an unbelievable dick. 835 01:03:47,478 --> 01:03:49,647 I was walking out on you. 836 01:03:49,730 --> 01:03:53,025 I was cold. I took your fucking jacket. 837 01:03:53,109 --> 01:03:56,946 So, if you're gonna go on one of your psycho obsessive controlling rants 838 01:03:57,029 --> 01:03:58,948 about a fucking jacket, then fucking take it, 839 01:03:59,031 --> 01:04:02,118 'cause I'd rather fucking freeze than fucking hear about it one more time. 840 01:04:04,412 --> 01:04:06,163 Did you find what was in the pocket? 841 01:04:06,247 --> 01:04:07,873 Fuck, no. 842 01:04:07,957 --> 01:04:09,583 Look for it. 843 01:04:12,670 --> 01:04:14,130 No, the other one. 844 01:04:23,889 --> 01:04:26,851 I was gonna give it to you, but you left me. 845 01:04:27,852 --> 01:04:30,813 You took the jacket... 846 01:04:30,896 --> 01:04:33,941 And I looked for it for two weeks. 847 01:04:35,234 --> 01:04:36,444 Read it. 848 01:04:44,076 --> 01:04:46,037 "Two against the world." 849 01:04:48,664 --> 01:04:49,999 Remember that? 850 01:04:51,667 --> 01:04:54,086 I never forgot it. 851 01:04:54,170 --> 01:04:56,630 Then why'd you leave? 852 01:04:57,965 --> 01:05:01,635 Because you didn't believe in us, or in me. 853 01:06:23,467 --> 01:06:26,345 I figured one of them new deputies might end up shooting me, 854 01:06:26,428 --> 01:06:28,055 but not you, Tolo! 855 01:06:28,139 --> 01:06:29,682 Sorry. I'm sorry. 856 01:06:29,765 --> 01:06:31,642 - Dumbass. - You're gonna be all right. 857 01:06:31,725 --> 01:06:33,144 - McGraw's here. - I know, I know! 858 01:06:33,227 --> 01:06:35,396 - And a whole bunch of others. - Everybody in! 859 01:06:35,479 --> 01:06:36,480 Come on! 860 01:06:36,564 --> 01:06:38,065 Over here. 861 01:06:38,149 --> 01:06:39,692 Move your asses! Come on! 862 01:06:57,459 --> 01:07:00,963 What did I tell you, Tony? 863 01:07:01,046 --> 01:07:04,008 Don't point the gun at yourself. 864 01:07:04,091 --> 01:07:06,886 Didn't I tell you that? 865 01:07:07,011 --> 01:07:10,806 Thank you for telling me about...you know. 866 01:07:10,890 --> 01:07:12,725 Don't mention it. 867 01:07:12,808 --> 01:07:14,643 That's an order. 868 01:07:14,727 --> 01:07:16,729 If I had known that you were... 869 01:07:19,356 --> 01:07:21,233 "El Wray," 870 01:07:21,317 --> 01:07:23,235 I wouldn't have given you such a hard time. 871 01:07:23,319 --> 01:07:26,155 I didn't mean to be a prick about it. 872 01:07:26,238 --> 01:07:28,490 Need—to—know basis, that kind of shit. 873 01:07:28,574 --> 01:07:29,867 Take this. 874 01:07:32,119 --> 01:07:34,038 Do what you do best. 875 01:07:36,040 --> 01:07:38,000 No, you're not! 876 01:07:38,083 --> 01:07:39,376 Don't give him the gun. Not-- 877 01:07:39,460 --> 01:07:40,920 Give him the gun, Tolo. 878 01:07:43,047 --> 01:07:44,715 Give him that gun. 879 01:07:45,841 --> 01:07:47,343 Give him all the guns. 880 01:08:00,689 --> 01:08:02,650 Holy shit. 881 01:08:05,486 --> 01:08:07,071 That boy's got the devil in him. 882 01:08:10,407 --> 01:08:13,786 We gotta fight them off. Get to our vehicles. 883 01:08:13,869 --> 01:08:15,287 - All right. - All right. 884 01:08:15,371 --> 01:08:16,830 Everyone behind me! 885 01:08:28,300 --> 01:08:29,760 Outside now! 886 01:08:48,862 --> 01:08:50,447 God damn you! 887 01:09:00,249 --> 01:09:02,167 Everybody back inside! 888 01:09:11,260 --> 01:09:12,761 You, Skip. 889 01:09:12,845 --> 01:09:14,930 Front and center. 890 01:09:15,014 --> 01:09:17,599 Go out front, start up the kill dozer. 891 01:09:17,683 --> 01:09:19,852 We'll need it to transport the other survivors. 892 01:09:19,935 --> 01:09:22,354 You fuckin' crazy? I'm not going out there. 893 01:09:22,438 --> 01:09:24,940 - I'll cover you. - I'm not going. 894 01:09:25,024 --> 01:09:27,568 - I never miss. - Come on, Skip. 895 01:09:28,569 --> 01:09:30,404 It's go-go... 896 01:09:30,487 --> 01:09:32,239 not cry-cry. 897 01:09:32,323 --> 01:09:34,241 Cherry! 898 01:09:44,543 --> 01:09:46,211 Oh, dear. 899 01:09:53,510 --> 01:09:55,304 Ah! 900 01:10:11,820 --> 01:10:13,030 Aah! 901 01:10:33,967 --> 01:10:35,177 J.T.! 902 01:10:35,260 --> 01:10:36,804 You take whoever you can fit in your convertible. 903 01:10:36,887 --> 01:10:38,097 Everyone else on board! 904 01:10:38,222 --> 01:10:39,640 Skip, grab the twins! Come along with me! 905 01:10:39,723 --> 01:10:42,059 You take the chopper. 906 01:10:42,142 --> 01:10:43,644 I need someone else to drive my truck! 907 01:10:43,727 --> 01:10:47,189 I'll do it. 908 01:10:47,272 --> 01:10:49,274 You're bleeding like a stuck pig. 909 01:10:49,358 --> 01:10:51,360 Your vision is blurred and you're on your last legs. 910 01:10:51,443 --> 01:10:52,611 Anything else? 911 01:10:52,694 --> 01:10:54,154 Don't wreck it. 912 01:10:55,781 --> 01:10:57,282 Somebody grab the slaw! 913 01:10:57,366 --> 01:10:59,159 Can't have no barbecue without coleslaw! 914 01:10:59,243 --> 01:11:01,787 - Give me a gun. - Take this. 915 01:11:01,870 --> 01:11:02,996 Fucking cool! 916 01:11:04,957 --> 01:11:06,959 All right, y'all, head out. I'll hold 'em off. 917 01:11:09,378 --> 01:11:11,547 I can take care of myself. 918 01:11:11,630 --> 01:11:13,257 Bye, Daddy. 919 01:11:15,008 --> 01:11:16,593 You remember how to ride a bike? 920 01:11:16,677 --> 01:11:18,429 Useless talent number 32. 921 01:11:19,721 --> 01:11:20,806 Good. 922 01:11:20,889 --> 01:11:22,558 Anyone else have a car? 923 01:11:27,646 --> 01:11:29,481 Now, you're sure you're okay driving this thing? 924 01:11:29,565 --> 01:11:30,899 Hell, yeah. 925 01:11:33,944 --> 01:11:37,406 Dakota, we're sorry about Tony. 926 01:11:37,489 --> 01:11:39,408 Thanks. 927 01:11:39,491 --> 01:11:42,119 Your engine is shot and you've got three blown tires. 928 01:11:42,202 --> 01:11:44,037 But I've got his pocket bike in the trunk. 929 01:11:45,914 --> 01:11:47,291 Is it fast? 930 01:11:47,374 --> 01:11:49,585 0 to 50 in 4 seconds. 931 01:11:49,668 --> 01:11:51,336 You ride with her. 932 01:11:52,463 --> 01:11:54,256 I'm Cherry. 933 01:11:54,339 --> 01:11:56,758 You sure are. 934 01:11:56,842 --> 01:11:58,510 Move out! 935 01:11:58,594 --> 01:12:00,512 Damn shame. 936 01:12:34,046 --> 01:12:35,547 Rusty! 937 01:12:35,631 --> 01:12:37,466 Aah! 938 01:12:37,549 --> 01:12:38,967 God damn it! 939 01:12:39,051 --> 01:12:40,052 Aah! 940 01:13:16,505 --> 01:13:17,506 Sheriff! 941 01:13:17,589 --> 01:13:19,383 How much ammo we got? 942 01:13:21,385 --> 01:13:22,761 Not enough. 943 01:13:35,190 --> 01:13:36,441 Don't shoot! 944 01:13:36,525 --> 01:13:38,402 We're not infected! 945 01:13:46,994 --> 01:13:50,622 All survivors gotta come with us. 946 01:13:50,706 --> 01:13:52,457 Especially you... 947 01:13:53,834 --> 01:13:55,377 El Wray. 948 01:13:55,460 --> 01:13:57,879 I don't go by that name anymore. 949 01:14:11,643 --> 01:14:15,022 It's okay. It's okay. 950 01:14:16,189 --> 01:14:18,734 We're here in quarantine with the other survivors. 951 01:14:28,994 --> 01:14:30,579 Where is here? 952 01:14:31,455 --> 01:14:33,957 The old Army base. 953 01:14:34,041 --> 01:14:36,001 El Wray? 954 01:14:37,753 --> 01:14:40,005 That you? 955 01:14:40,088 --> 01:14:43,175 He's with them. I saw him in their convoy earlier. 956 01:14:43,258 --> 01:14:44,843 I'm a scientist. 957 01:14:44,926 --> 01:14:47,304 And a businessman. Not military. 958 01:14:47,387 --> 01:14:51,099 Which is why he's gonna tell us what the fuck is going on. 959 01:14:52,809 --> 01:14:54,895 They're stealing biochemical weapons. 960 01:14:54,978 --> 01:14:56,271 DC-2? 961 01:14:56,355 --> 01:14:59,566 Also known as "Project Terror." 962 01:14:59,650 --> 01:15:03,320 Designed to take out an entire populace in a controlled, landlocked area. 963 01:15:03,403 --> 01:15:06,031 You were supplying it to them. 964 01:15:06,114 --> 01:15:09,117 - That's why they shut you out. - They found my supply. 965 01:15:09,201 --> 01:15:11,203 It's under our feet. 966 01:15:11,286 --> 01:15:13,205 Ten stories down. 967 01:15:13,288 --> 01:15:15,707 What about countering with atropine and PAM2? 968 01:15:15,791 --> 01:15:19,586 Interferes with the neurotoxic delivery, sets off the cell-blaster, 969 01:15:19,670 --> 01:15:23,131 and you're gushing blood and pus through every sacred hole in your body. 970 01:15:23,215 --> 01:15:24,633 Appetizing. 971 01:15:24,716 --> 01:15:26,677 The only treatment is a regimented exposure 972 01:15:26,760 --> 01:15:28,512 to DC-2 itself. 973 01:15:28,595 --> 01:15:29,971 It delays the negative effects. 974 01:15:30,055 --> 01:15:32,516 They need it. 975 01:15:32,599 --> 01:15:34,059 Like a drug. 976 01:15:34,142 --> 01:15:36,520 Correct. But we found that a small percentage of people 977 01:15:36,603 --> 01:15:38,772 are not affected by the gas itself. 978 01:15:38,855 --> 01:15:41,316 And within this small percentage lies a cure. 979 01:15:41,400 --> 01:15:42,943 What do you want to do? 980 01:15:46,113 --> 01:15:47,698 Mexico. 981 01:15:47,781 --> 01:15:51,284 Put our backs against the ocean and defend ourselves from there. 982 01:15:51,368 --> 01:15:53,328 No. We have to get back to my lab. 983 01:15:53,412 --> 01:15:55,372 This infection will spread all over the world, 984 01:15:55,455 --> 01:15:59,000 to every man, woman and child, unless I finish my antidote. 985 01:16:00,585 --> 01:16:01,670 You have an antidote? 986 01:16:09,428 --> 01:16:11,346 You! You! 987 01:16:11,430 --> 01:16:13,682 Come with us. 988 01:16:13,765 --> 01:16:15,559 Move it! 989 01:16:15,642 --> 01:16:16,935 Move it, Peggy! 990 01:16:20,313 --> 01:16:22,399 Uhh! 991 01:16:34,619 --> 01:16:36,288 Do you like Ava Gardner? 992 01:16:37,456 --> 01:16:38,623 I'm sorry? 993 01:16:42,753 --> 01:16:45,130 Ava Gardner. Do you like her? 994 01:16:46,965 --> 01:16:48,967 Yeah, I guess. 995 01:16:49,050 --> 01:16:51,261 I was just thinking that you, uh, 996 01:16:51,344 --> 01:16:53,221 kind of look like Ava Gardner a little bit. 997 01:17:01,313 --> 01:17:03,190 You got something you want to say to me? 998 01:17:04,441 --> 01:17:06,234 I have nothing to say to you. 999 01:17:06,318 --> 01:17:08,195 You got nothing to say, huh? That's funny. 1000 01:17:08,278 --> 01:17:09,696 'Cause I could've swore you just gave me 1001 01:17:09,780 --> 01:17:12,032 a "fuck you" look right now. 1002 01:17:12,115 --> 01:17:14,326 You want to say "fuck you" to me? 1003 01:17:14,409 --> 01:17:15,952 Not at this moment. 1004 01:17:18,663 --> 01:17:20,165 You know what this is? 1005 01:17:21,792 --> 01:17:23,418 A gun. 1006 01:17:23,502 --> 01:17:26,421 It's simplicity itself. 1007 01:17:26,505 --> 01:17:29,299 You see, you point it at what you want to die, 1008 01:17:29,382 --> 01:17:32,093 and you pull the little trigger here, 1009 01:17:32,177 --> 01:17:34,596 and a little bullet comes out here. 1010 01:17:34,679 --> 01:17:38,892 And the little bullet hits you right there. 1011 01:17:38,975 --> 01:17:40,227 And you know what? 1012 01:17:42,062 --> 01:17:43,897 You don't look like Ava Gardner no more. 1013 01:17:49,402 --> 01:17:51,446 Don't taunt me, tramp. 1014 01:17:51,530 --> 01:17:54,825 I am not one to be taunted. 1015 01:17:54,908 --> 01:17:56,076 You got it? 1016 01:17:59,037 --> 01:18:01,122 Let me here you say, "I got it." 1017 01:18:01,206 --> 01:18:03,542 I got it. 1018 01:18:03,667 --> 01:18:05,544 You damn well better. 1019 01:18:13,510 --> 01:18:14,761 Tool. 1020 01:18:20,350 --> 01:18:22,853 God damn it, that's it. 1021 01:18:22,936 --> 01:18:25,689 I figured it out. 1022 01:18:25,772 --> 01:18:27,190 Salt. 1023 01:18:27,274 --> 01:18:28,567 Got it all figured out. It's salt. 1024 01:18:28,692 --> 01:18:30,193 Blood is salty. 1025 01:18:30,277 --> 01:18:33,572 That's all my sauce needed, was just a little more salt. 1026 01:18:33,697 --> 01:18:35,866 It just needed a little thickening agent. You know what I'm talking about? 1027 01:18:35,949 --> 01:18:37,033 What are you doing, J.T.? 1028 01:18:37,117 --> 01:18:39,077 That's all I gotta do, is put a little more salt in. 1029 01:18:39,160 --> 01:18:41,705 Just do the same goddamn thing that the blood did. 1030 01:18:41,788 --> 01:18:44,165 I tell you what, brother, that little bit of blood did the trick. 1031 01:18:44,249 --> 01:18:46,001 Don't do nothing stupid, J.T. I got it covered. 1032 01:18:46,084 --> 01:18:47,878 It's already got my sweat, it's got my tears. 1033 01:18:47,961 --> 01:18:49,421 Now all it needs is some blood! 1034 01:18:52,716 --> 01:18:54,009 - Drop the gun! - J.T.! 1035 01:18:54,092 --> 01:18:55,635 Aah! 1036 01:18:55,719 --> 01:18:57,262 - Do it now! - Okay, okay! 1037 01:18:57,345 --> 01:18:58,722 Don't shoot! 1038 01:18:58,805 --> 01:18:59,931 J.T., you all right? 1039 01:19:01,725 --> 01:19:02,851 Uhh! 1040 01:19:09,524 --> 01:19:11,067 Hey, you all right, bro? 1041 01:19:11,151 --> 01:19:13,695 God damn it, I'm not all right at all, brother. 1042 01:19:13,778 --> 01:19:16,197 - Not at all. - Wait here. 1043 01:19:16,281 --> 01:19:18,491 Oh, I sure will. 1044 01:19:20,577 --> 01:19:22,579 Goddamn sauce. 1045 01:19:30,211 --> 01:19:33,048 Women in Cages. 1046 01:19:33,131 --> 01:19:34,966 See them in action. 1047 01:19:36,426 --> 01:19:38,303 See them in love. 1048 01:19:38,386 --> 01:19:40,972 See them in terror. 1049 01:19:41,056 --> 01:19:43,642 White skin on the black market. 1050 01:19:43,767 --> 01:19:46,645 Soft flesh for hard cash. 1051 01:19:46,770 --> 01:19:48,939 Women in Cages. 1052 01:19:49,022 --> 01:19:51,149 I'm gonna go get my dick wet. 1053 01:19:51,232 --> 01:19:53,443 She's got one leg. 1054 01:19:53,526 --> 01:19:55,236 Easier access. 1055 01:19:57,197 --> 01:19:58,782 You got a point. 1056 01:20:05,789 --> 01:20:08,291 Get the rest of this shit upstairs and we'll blow this entire floor. 1057 01:20:08,375 --> 01:20:09,376 Yes, sir. 1058 01:20:23,139 --> 01:20:24,933 Get Lewis down here. 1059 01:20:26,977 --> 01:20:28,561 He's getting his dick wet, sir. 1060 01:20:28,645 --> 01:20:30,814 Get him the fuck down here now! 1061 01:20:41,241 --> 01:20:43,660 Lewis? Wilson? 1062 01:20:59,718 --> 01:21:00,719 Where are my men? 1063 01:21:00,844 --> 01:21:02,887 I've got several right here. 1064 01:21:05,265 --> 01:21:06,725 What the fuck is this? 1065 01:21:06,850 --> 01:21:08,893 Their balls, sweetheart. 1066 01:21:12,647 --> 01:21:14,899 I'm walking out of here with the shit, Wray. 1067 01:21:14,983 --> 01:21:17,235 - Let us go. - Tell me why we should. 1068 01:21:17,318 --> 01:21:18,361 Because I earned it. 1069 01:21:18,445 --> 01:21:20,238 How do you figure that? 1070 01:21:20,321 --> 01:21:23,533 You want the story? I'll spin it for you quick. 1071 01:21:23,616 --> 01:21:26,286 A termite's nest of caves on the Afghan border, 1072 01:21:26,369 --> 01:21:29,706 Me and my men walking around with our dicks in our hands 1073 01:21:29,789 --> 01:21:33,334 and our balls in our throats, looking for America's most wanted. 1074 01:21:33,418 --> 01:21:34,836 - Bin Laden. - Yeah. 1075 01:21:34,919 --> 01:21:37,172 For once, our Intel was right on the money. 1076 01:21:37,255 --> 01:21:38,506 I come around a corner-- 1077 01:21:38,590 --> 01:21:40,592 Barn, there he is, looking me right in the eyes. 1078 01:21:40,675 --> 01:21:43,595 Wait. You killed Bin Laden? 1079 01:21:43,678 --> 01:21:47,057 I put two in his heart, one in his computer. 1080 01:21:47,140 --> 01:21:49,142 So that was you. 1081 01:21:49,225 --> 01:21:51,352 Yeah. 1082 01:21:51,436 --> 01:21:53,438 That was me. 1083 01:21:55,398 --> 01:21:56,775 Class-A clusterfuck. 1084 01:21:56,900 --> 01:22:00,320 He wasn't supposed to be there, we weren't supposed to be there, 1085 01:22:00,403 --> 01:22:04,365 and I sure as fuck wasn't supposed to be the one to punch his dialysis ticket. 1086 01:22:04,449 --> 01:22:08,119 So, instead of a chest full of medals, we get a face full of DC-2. 1087 01:22:08,203 --> 01:22:10,288 No cure. 1088 01:22:10,371 --> 01:22:12,791 That is, not until we found somebody from the other side 1089 01:22:12,916 --> 01:22:14,959 willing to sell us batches of this shit. 1090 01:22:15,043 --> 01:22:16,377 Science comes first, 1091 01:22:16,461 --> 01:22:18,421 but business comes a close fucking second. 1092 01:22:18,505 --> 01:22:22,092 Then you realized if you could infect a large enough populace, 1093 01:22:22,175 --> 01:22:26,763 experiment on its survivors, you'd find a cure. 1094 01:22:26,846 --> 01:22:29,682 I swore to my men that I'd do everything in my power 1095 01:22:29,766 --> 01:22:31,101 to keep them alive. 1096 01:22:31,184 --> 01:22:33,311 And that's what I intend to do, Wray. 1097 01:22:35,522 --> 01:22:36,856 Understand? 1098 01:22:38,399 --> 01:22:40,693 I never had a choice. 1099 01:22:44,364 --> 01:22:46,116 Neither do I, sir. 1100 01:22:48,034 --> 01:22:49,953 God bless you and your service to this country. 1101 01:22:56,793 --> 01:22:58,920 You're a doctor? 1102 01:22:59,003 --> 01:23:00,922 Heh. 1103 01:23:01,005 --> 01:23:02,966 I was earlier tonight. 1104 01:23:04,592 --> 01:23:07,011 I always wanted to be a doctor. 1105 01:23:07,095 --> 01:23:11,599 Instead, I can do this. 1106 01:23:11,683 --> 01:23:15,562 Ohh. Useless talent number 66. 1107 01:23:19,607 --> 01:23:21,025 I'm very pliable. 1108 01:23:21,109 --> 01:23:23,361 A girlfriend of mine had a theory. 1109 01:23:23,444 --> 01:23:26,281 She said at some point in your life, 1110 01:23:26,364 --> 01:23:30,160 you find a use for every useless talent you ever had. 1111 01:23:30,243 --> 01:23:32,537 It's like, uh, connecting the dots. 1112 01:23:32,620 --> 01:23:34,998 I'm not that optimistic. 1113 01:23:35,081 --> 01:23:38,376 I feel like I'm sinking down the drain and I can't get out. 1114 01:23:38,459 --> 01:23:40,712 She'd say, 1115 01:23:40,795 --> 01:23:45,675 "When you're stuck in that spiral, you reach up." 1116 01:23:45,758 --> 01:23:48,595 What if there's nothing up there? 1117 01:23:48,678 --> 01:23:52,015 Just reach up. 1118 01:23:53,141 --> 01:23:54,350 You're a dancer. 1119 01:23:54,434 --> 01:23:56,895 I was earlier tonight. 1120 01:23:57,020 --> 01:23:59,564 Well, I'm pulling you out of retirement! 1121 01:24:02,275 --> 01:24:04,402 Get your ass up! 1122 01:24:07,030 --> 01:24:08,156 Now, I'm starved for entertainment, baby, 1123 01:24:08,239 --> 01:24:09,824 and that means you. 1124 01:24:09,908 --> 01:24:10,909 Radio! 1125 01:24:11,951 --> 01:24:13,661 ♪♪ 1126 01:24:13,745 --> 01:24:16,039 Wail, baby, now! 1127 01:24:22,045 --> 01:24:23,880 That's it. 1128 01:24:23,963 --> 01:24:25,924 That's what I'm talking about. 1129 01:24:26,841 --> 01:24:28,551 Dance it up. 1130 01:24:29,928 --> 01:24:31,721 Keep dancing! 1131 01:24:33,806 --> 01:24:38,895 I have seen me some crazy-ass shit in my day... 1132 01:24:38,978 --> 01:24:41,898 but ain't never seen me a one-legged stripper. 1133 01:24:41,981 --> 01:24:44,734 I've seen me a stripper with one breast, 1134 01:24:44,817 --> 01:24:47,779 and I've seen me a stripper with 12 toes, 1135 01:24:47,862 --> 01:24:50,448 and I've seen me a stripper with no brains at all, 1136 01:24:50,531 --> 01:24:53,618 but I ain't never seen me a one-legged stripper. 1137 01:24:53,701 --> 01:24:55,536 And I've been to Morocco. 1138 01:24:56,621 --> 01:24:58,998 Dance, bitch! 1139 01:25:00,500 --> 01:25:01,960 Break a leg! 1140 01:25:03,086 --> 01:25:05,088 Break it off! 1141 01:25:14,472 --> 01:25:17,100 Dance for me, motherfucker. 1142 01:25:17,183 --> 01:25:19,477 - Uhh! -Aah! 1143 01:25:19,560 --> 01:25:22,146 Ohh! 1144 01:25:30,738 --> 01:25:32,949 You thought it was pretty funny, didn't you? 1145 01:25:33,032 --> 01:25:35,535 Actually, yes. 1146 01:25:35,618 --> 01:25:37,662 You gave me some wood, 1147 01:25:37,745 --> 01:25:39,622 now I'm gonna give you 1148 01:25:39,706 --> 01:25:42,709 some fuckin' wood! 1149 01:25:42,792 --> 01:25:44,794 Uhh! Uhh! 1150 01:25:52,218 --> 01:25:55,179 Ahh! 1151 01:25:55,263 --> 01:25:57,849 The gas! You need your gas! 1152 01:25:57,932 --> 01:26:00,143 No! Fuck the gas, fuck it. 1153 01:26:00,226 --> 01:26:02,478 I'm just gonna have to make this quick. 1154 01:26:13,865 --> 01:26:15,158 Aah! 1155 01:26:15,241 --> 01:26:16,451 Uhh! 1156 01:26:16,534 --> 01:26:18,453 Where'd you get that? 1157 01:26:18,536 --> 01:26:20,705 Useless talent number 37. 1158 01:26:22,165 --> 01:26:23,875 Aah! 1159 01:26:47,607 --> 01:26:49,108 I broke my leg. 1160 01:26:49,192 --> 01:26:51,611 That's okay. I made you something. 1161 01:26:54,447 --> 01:26:56,491 I do believe in you. 1162 01:26:57,492 --> 01:26:58,743 Always have. 1163 01:26:58,826 --> 01:27:01,371 I believe that you could be better. 1164 01:27:01,454 --> 01:27:03,790 You deserve better, 1165 01:27:03,873 --> 01:27:05,541 even better than me. 1166 01:27:05,625 --> 01:27:07,627 Right now, 1167 01:27:07,710 --> 01:27:10,588 I need you to become 1168 01:27:10,671 --> 01:27:13,633 who you're meant to be. 1169 01:27:13,716 --> 01:27:14,926 Stand. 1170 01:27:21,099 --> 01:27:22,725 I'd stand clear if I were you. 1171 01:27:29,273 --> 01:27:31,317 Open that door, will you, baby? 1172 01:27:45,415 --> 01:27:46,707 Uhh! 1173 01:27:59,804 --> 01:28:02,807 We destroyed most of the tanks. 1174 01:28:02,890 --> 01:28:05,017 Any that are left we'll get on our way to the helicopters. 1175 01:28:05,101 --> 01:28:07,645 There are two helicopters, 1176 01:28:07,728 --> 01:28:09,397 big enough to take all of us. 1177 01:28:10,857 --> 01:28:12,024 Who can fly? 1178 01:28:15,153 --> 01:28:17,447 Can anyone else fly a helicopter? 1179 01:28:17,530 --> 01:28:21,159 I can fly, but no way in hell I'm gonna fly tonight. 1180 01:28:21,284 --> 01:28:23,119 Okay. Cool. 1181 01:28:23,202 --> 01:28:24,412 I'll fly. 1182 01:28:25,705 --> 01:28:26,914 Let's go. 1183 01:28:33,087 --> 01:28:36,048 I think we're gonna stay here, Wray. 1184 01:28:36,132 --> 01:28:39,010 You take care of this for me, then, Sheriff. 1185 01:28:39,093 --> 01:28:40,845 With pleasure. 1186 01:28:40,928 --> 01:28:42,847 Three minutes. 1187 01:28:42,930 --> 01:28:45,266 Your brother's a good man, J.T. 1188 01:28:45,349 --> 01:28:46,851 Best in Texas. 1189 01:28:50,104 --> 01:28:51,230 Hop on. 1190 01:28:54,525 --> 01:28:57,153 - No. The other way. - Oh. 1191 01:28:59,906 --> 01:29:02,783 No. The other way. 1192 01:29:49,830 --> 01:29:52,083 The helicopters are on the other side of this wall. 1193 01:29:59,048 --> 01:30:00,383 We make a run for it! 1194 01:30:00,466 --> 01:30:03,553 No! If we all get killed, there's no stopping this plague. 1195 01:30:03,636 --> 01:30:04,929 Don't you get it? 1196 01:30:05,012 --> 01:30:07,431 We're the antidote. 1197 01:30:07,515 --> 01:30:09,100 Well, is there another way around? 1198 01:30:09,183 --> 01:30:11,060 Wait here. 1199 01:30:37,295 --> 01:30:41,132 I don't suppose there are any other biochemical engineers around? Heh. 1200 01:30:41,215 --> 01:30:42,883 Take that as "no." 1201 01:30:44,844 --> 01:30:46,470 We have to get over that wall! 1202 01:30:50,474 --> 01:30:53,227 I was thinking we could build us a new place, 1203 01:30:53,311 --> 01:30:55,938 right there where the old one was. 1204 01:30:56,022 --> 01:31:00,735 You cook, I work the back. 1205 01:31:00,818 --> 01:31:04,030 You don't make that rent so goddamn high. 1206 01:31:04,113 --> 01:31:07,658 You share the recipe, we'll share the rent. 1207 01:31:12,580 --> 01:31:15,207 Start at 250 degrees. 1208 01:31:18,002 --> 01:31:19,462 I knew it. 1209 01:31:20,171 --> 01:31:22,381 - For how long? - 12 pounds? 1210 01:31:22,465 --> 01:31:23,633 Sure. 1211 01:31:23,716 --> 01:31:25,801 12 pounds, 12 hours. 1212 01:31:25,885 --> 01:31:27,970 Wrapped in tin foil, right? 1213 01:31:28,054 --> 01:31:30,181 I don't use no goddamn foil. 1214 01:31:30,264 --> 01:31:31,307 Damn. 1215 01:31:31,390 --> 01:31:34,602 Tomatoes? Fresh? 1216 01:31:34,685 --> 01:31:36,437 Canned. 1217 01:31:36,520 --> 01:31:37,688 - No shit? - Yeah. 1218 01:31:37,772 --> 01:31:39,023 You score me some? 1219 01:31:39,106 --> 01:31:40,608 Oh, yeah. 1220 01:31:40,691 --> 01:31:43,110 'Cause we're brothers. 1221 01:31:44,403 --> 01:31:46,572 Thank you for this. 1222 01:31:46,656 --> 01:31:48,240 You just remember, 1223 01:31:48,324 --> 01:31:51,202 you got to take this recipe to your grave. 1224 01:31:51,285 --> 01:31:53,871 I think I can... 1225 01:31:53,954 --> 01:31:56,123 goddamn guarantee that. 1226 01:32:20,314 --> 01:32:21,899 That's our cue. 1227 01:32:24,318 --> 01:32:26,445 Cherry Darling... 1228 01:32:27,905 --> 01:32:29,240 it's all you. 1229 01:33:00,563 --> 01:33:01,856 Let's go! 1230 01:34:07,505 --> 01:34:08,756 Aah! 1231 01:34:09,882 --> 01:34:10,883 Wray! 1232 01:34:14,220 --> 01:34:16,222 Damn it, Wray. 1233 01:34:16,305 --> 01:34:18,265 Ohh. 1234 01:34:18,349 --> 01:34:21,393 Okay. You need to get up 'cause we're leaving. 1235 01:34:46,669 --> 01:34:49,380 They told me I'd find you here. 1236 01:34:51,715 --> 01:34:54,635 I was beginning to lose hope. 1237 01:34:54,718 --> 01:34:59,348 I'm sorry, but I lied. 1238 01:35:01,976 --> 01:35:05,396 I did want to hurt you. 1239 01:35:07,022 --> 01:35:08,899 My turn. 1240 01:35:19,285 --> 01:35:22,913 No more dead bodies for Daddy tonight. 1241 01:35:24,623 --> 01:35:27,084 Never did like that son of a bitch. 1242 01:35:28,836 --> 01:35:33,132 About as useless as a pecker on a pope. 1243 01:35:39,388 --> 01:35:40,556 Don't touch anything. 1244 01:35:40,639 --> 01:35:43,058 - I want to fly it. - He said not to touch anything! 1245 01:35:43,142 --> 01:35:44,977 - You don't know what you're doing! - I do know what I'm doing! 1246 01:35:45,060 --> 01:35:46,604 - No, you don't! - Shut up! Shut up! 1247 01:35:46,729 --> 01:35:49,732 Shut up! Sit down and don't fuckin' touch anything! 1248 01:35:56,238 --> 01:35:57,281 Everybody, sit down! 1249 01:36:04,204 --> 01:36:05,706 Woo! 1250 01:36:14,048 --> 01:36:15,090 Hit the wipers. 1251 01:36:20,888 --> 01:36:22,598 Go on, leave me. 1252 01:36:22,681 --> 01:36:25,184 I am not leaving you here like this. 1253 01:36:25,267 --> 01:36:28,228 Motherfuckers around here eat road kill. 1254 01:36:30,147 --> 01:36:33,359 See? I'm funny. 1255 01:36:33,442 --> 01:36:35,152 I made you laugh. 1256 01:36:35,235 --> 01:36:36,320 Go to the ocean. 1257 01:36:36,403 --> 01:36:39,406 Put your backs to it. Protect yourselves there. 1258 01:36:39,490 --> 01:36:42,076 I'm not leaving you, Wray. 1259 01:36:43,786 --> 01:36:46,664 Two against the world. 1260 01:36:46,789 --> 01:36:48,958 It Will be. 1261 01:36:50,000 --> 01:36:52,044 I promise. 1262 01:36:52,127 --> 01:36:54,546 I never miss. 1263 01:36:55,631 --> 01:36:58,008 Don't worry, baby. 1264 01:36:58,092 --> 01:37:00,052 You'll find your way. 1265 01:37:15,150 --> 01:37:18,570 Reach up! 1266 01:37:30,499 --> 01:37:33,752 Reach up! 1267 01:38:19,590 --> 01:38:21,967 It's like you said it would be, Wray. 1268 01:38:23,677 --> 01:38:26,472 I'm like you said I would be. 1269 01:38:26,555 --> 01:38:31,602 I find the lost, the weary, 1270 01:38:31,685 --> 01:38:33,896 those that have no hope-- 1271 01:38:33,979 --> 01:38:37,733 I find them and I lead them 1272 01:38:37,816 --> 01:38:40,194 to a land we've made for ourselves. 1273 01:38:41,695 --> 01:38:43,572 The land by the sea. 1274 01:39:17,940 --> 01:39:20,651 It's beautiful. 1275 01:39:20,734 --> 01:39:23,070 She's beautiful. 1276 01:39:25,072 --> 01:39:29,576 I wish you could see us, us two. 1277 01:39:29,660 --> 01:39:32,663 It's like you said it would be. 1278 01:39:32,746 --> 01:39:35,707 Two against the world, baby. 1279 01:39:35,791 --> 01:39:37,543 Two against the world. 1280 01:43:36,698 --> 01:43:42,621 ♪ See the pyramids along the Nile ♪ 1281 01:43:43,622 --> 01:43:49,252 ♪ Watch the sunrise from a tropic isle ♪ 1282 01:43:50,295 --> 01:43:55,675 I Just remember, darlin', all the while ♪ 1283 01:43:57,010 --> 01:44:02,224 ♪ You belong to me ♪ 1284 01:44:03,558 --> 01:44:08,939 ♪ See the marketplace in old Algiers ♪ 1285 01:44:10,232 --> 01:44:15,904 ♪ Send me photographs and souvenirs ♪ 1286 01:44:16,780 --> 01:44:22,244 ♪ Just remember when a dream appears ♪ 1287 01:44:23,703 --> 01:44:29,292 ♪ You belong to me ♪ 1288 01:44:29,376 --> 01:44:35,382 ♪ I'll be so alone ♪ 1289 01:44:35,465 --> 01:44:38,969 ♪ Without you ♪ 1290 01:44:42,347 --> 01:44:45,100 ♪ Maybe ♪ 1291 01:44:45,183 --> 01:44:51,940 ♪ You'll be lonesome, too ♪ 1292 01:44:52,023 --> 01:44:56,319 ♪ And blue ♪ 1293 01:44:56,403 --> 01:44:58,905 ♪ Fly the ocean ♪ 1294 01:44:58,989 --> 01:45:03,118 ♪ In a silver plane ♪ 1295 01:45:03,201 --> 01:45:08,790 ♪ See the jungle when it's wet with rain ♪ 1296 01:45:10,000 --> 01:45:15,130 I Just remember till you're home again ♪ 1297 01:45:16,339 --> 01:45:18,633 ♪ You ♪ 1298 01:45:18,717 --> 01:45:21,553 ♪ Belong ♪ 1299 01:45:21,636 --> 01:45:26,558 ♪ To me ♪ 1300 01:45:26,641 --> 01:45:29,853 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 86977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.