Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,829 --> 00:00:52,290
They called him Machete.
2
00:00:52,373 --> 00:00:55,293
$70 a day for yard work.
3
00:00:55,376 --> 00:00:57,086
100 for roofing.
4
00:00:58,296 --> 00:00:59,547
Get in.
5
00:00:59,631 --> 00:01:02,133
125 for septic.
6
00:01:02,217 --> 00:01:03,718
Sewage.
7
00:01:03,801 --> 00:01:05,511
Have you ever killed anyone before?
8
00:01:06,846 --> 00:01:09,682
As you may know,
illegal aliens such as yourself
9
00:01:09,766 --> 00:01:12,435
are being forced out of our country
at an alarming rate.
10
00:01:12,518 --> 00:01:15,730
For the good of both our people,
11
00:01:15,813 --> 00:01:17,857
our new senator must die.
12
00:01:17,941 --> 00:01:22,028
And for that I will pay you $150,000.
13
00:01:22,111 --> 00:01:23,112
Cash.
14
00:01:23,196 --> 00:01:27,575
He was given an offer he couldn't refuse.
15
00:01:27,659 --> 00:01:30,036
I cost the most,
16
00:01:30,119 --> 00:01:32,789
'cause I'm the best there is.
17
00:01:38,586 --> 00:01:39,587
Aah!
18
00:01:39,671 --> 00:01:42,757
Set up, double-crossed,
19
00:01:42,840 --> 00:01:45,218
and left for dead.
20
00:01:45,301 --> 00:01:47,512
I took a vow of peace.
21
00:01:47,595 --> 00:01:51,057
And now you want me
to help you kill all these men?
22
00:01:51,140 --> 00:01:53,184
Yes, bro.
23
00:01:53,268 --> 00:01:55,812
I mean, padre.
24
00:01:55,895 --> 00:01:58,564
I'll see what I can do.
25
00:02:05,655 --> 00:02:07,824
He knows the score.
26
00:02:08,908 --> 00:02:10,326
Where are my wife and daughter?
27
00:02:11,577 --> 00:02:13,246
He gets the women.
28
00:02:13,329 --> 00:02:14,914
♪ He's back ♪
29
00:02:14,998 --> 00:02:16,207
♪ Machete ♪
30
00:02:17,583 --> 00:02:19,877
And he kills the bad guys.
31
00:02:19,961 --> 00:02:21,212
No!
32
00:02:21,296 --> 00:02:22,964
Oh, shit.
33
00:02:23,047 --> 00:02:25,967
You mean that a Mexican day laborer
34
00:02:26,050 --> 00:02:29,470
is a goddamn Federale?
35
00:02:29,554 --> 00:02:31,097
But they soon realized...
36
00:02:31,180 --> 00:02:32,515
He's coming after us.
37
00:02:34,183 --> 00:02:37,687
They just fucked with the wrong Mexican.
38
00:02:40,857 --> 00:02:41,858
Action.
39
00:02:43,818 --> 00:02:44,819
Suspense.
40
00:02:48,197 --> 00:02:49,240
Emotion.
41
00:02:49,324 --> 00:02:51,784
Please, Father, have mercy.
42
00:02:51,868 --> 00:02:54,287
God has mercy. I don't.
43
00:02:55,580 --> 00:02:57,582
If you're gonna hire Machete
44
00:02:57,665 --> 00:02:59,876
to kill the bad guy,
45
00:02:59,959 --> 00:03:01,836
you better make damn sure
46
00:03:01,919 --> 00:03:05,214
the bad guy isn't you.
47
00:03:09,302 --> 00:03:11,220
Machete.
48
00:03:12,347 --> 00:03:13,806
Rated "X "
49
00:03:15,892 --> 00:03:20,104
Brought to you from your friends
at the Weinstein Company.
50
00:06:56,654 --> 00:06:58,489
Real pretty tonight, Holly.
51
00:06:58,573 --> 00:07:00,199
God damn it, girls.
52
00:07:00,283 --> 00:07:02,577
If you're gonna do that shit,
do it onstage!
53
00:07:04,495 --> 00:07:07,039
Smokin' hot. Whew!
54
00:07:10,334 --> 00:07:13,462
Cherry, darlin', I told you
too many fuckin' times,
55
00:07:13,546 --> 00:07:15,798
you can't be up there
or yin' and all that shit.
56
00:07:15,881 --> 00:07:18,259
You know what a go-go dance is?
57
00:07:18,342 --> 00:07:20,052
Useless talent number 12?
58
00:07:20,136 --> 00:07:22,263
No, it's a happy dance.
59
00:07:22,346 --> 00:07:24,098
You get up there
and you dance happy.
60
00:07:24,181 --> 00:07:26,475
It's go-go, not cry-cry.
61
00:07:27,351 --> 00:07:28,519
I'm quitting.
62
00:07:28,603 --> 00:07:30,438
You say that at least one night a week.
63
00:07:30,521 --> 00:07:32,648
I mean it this time.
64
00:07:32,732 --> 00:07:37,278
I need a dramatic change in my life.
65
00:07:37,361 --> 00:07:38,738
I've always said you're funny.
66
00:07:38,821 --> 00:07:41,657
Like that Chris Rock, only prettier.
67
00:07:41,741 --> 00:07:43,409
But if you don't stop
all that crying and shit,
68
00:07:43,492 --> 00:07:44,660
I'm-a have to fire your fuckin' ass,
69
00:07:44,744 --> 00:07:47,288
and I don't want to fire your ass
'cause I like looking at your ass.
70
00:07:47,371 --> 00:07:50,499
"Any girl leaving early
must check out with their finger
71
00:07:50,583 --> 00:07:53,085
and have a bye-bye slip."
72
00:07:54,587 --> 00:07:56,380
Here's my finger.
73
00:07:59,508 --> 00:08:01,385
And here's my bye-bye slip.
74
00:08:03,304 --> 00:08:05,014
We're gonna need some cash.
75
00:08:27,328 --> 00:08:28,913
Dick. Fuck!
76
00:08:28,996 --> 00:08:30,539
Aah!
77
00:08:39,382 --> 00:08:40,716
Ass bag!
78
00:08:45,680 --> 00:08:47,348
Aah!
79
00:09:01,570 --> 00:09:03,447
All right, boys. Come on.
80
00:09:10,913 --> 00:09:12,665
All right, all right.
Come on.
81
00:09:14,166 --> 00:09:15,960
You guys know the drill, huh?
82
00:09:18,671 --> 00:09:20,798
Wait here, Lieutenant.
83
00:09:20,881 --> 00:09:22,466
I'll handle this.
84
00:09:26,470 --> 00:09:27,680
Hey, Abby.
85
00:09:30,307 --> 00:09:33,102
I can see you've had
a spot of trouble, Romy.
86
00:09:34,729 --> 00:09:36,856
Would you like to tell me
what happened?
87
00:09:36,939 --> 00:09:38,774
Well, they-- they escaped.
88
00:09:38,858 --> 00:09:42,361
- Uh...
- All three?
89
00:09:42,445 --> 00:09:44,029
Yeah, I--
90
00:09:44,113 --> 00:09:45,364
I don't know, uh...
91
00:09:45,448 --> 00:09:47,116
I don't know how they did it.
Just, they got out--
92
00:09:47,199 --> 00:09:50,578
I'm sorry, Romy, but I just
don't trust you anymore.
93
00:09:50,661 --> 00:09:53,289
And you know the rules.
94
00:09:53,372 --> 00:09:54,415
Oh, no, I'm--
95
00:09:54,498 --> 00:09:56,834
I'm out. I swear.
Abby, I'm-- I'm--
96
00:09:56,917 --> 00:09:59,628
- You not gonna see me anymore, okay?
- Not so fast.
97
00:10:05,885 --> 00:10:08,512
I also want your balls.
98
00:10:16,353 --> 00:10:18,731
I'm really quite attached to them.
99
00:10:18,814 --> 00:10:20,316
Oh, sweetheart.
100
00:10:20,399 --> 00:10:22,735
I was really attached to my specimens.
101
00:10:22,818 --> 00:10:26,447
Now they're out there in the night
doing God knows what.
102
00:10:26,530 --> 00:10:29,033
Can't do it, Abby.
Please. Please, Abby.
103
00:10:31,702 --> 00:10:33,996
Hey. Hey! What are you guys--
104
00:10:34,079 --> 00:10:35,581
Let me go, you motherfuckers!
105
00:10:35,664 --> 00:10:38,167
Son of a bitch! Abby! Listen!
106
00:10:38,250 --> 00:10:40,461
You don't need Abby! There's more!
107
00:10:40,544 --> 00:10:42,421
There's more!
I can get you all you--
108
00:10:42,505 --> 00:10:44,965
Motherfucker!
Motherfucking pussies!
109
00:10:45,049 --> 00:10:47,468
Let me go, you son of a bitch!
I can get you more!
110
00:10:47,551 --> 00:10:49,178
No! No! No! Aah!
111
00:11:00,231 --> 00:11:01,816
Pick this up, please.
112
00:11:36,976 --> 00:11:38,936
Where's the shit?
113
00:11:39,019 --> 00:11:42,106
The shit's right there.
114
00:11:42,189 --> 00:11:43,941
The deal is still good.
115
00:11:45,609 --> 00:11:47,736
No, it's not.
116
00:11:49,488 --> 00:11:51,740
You held out on me.
117
00:11:51,824 --> 00:11:53,826
Now I want all of it.
118
00:12:11,135 --> 00:12:13,846
Ahh! Uhh!
119
00:12:19,518 --> 00:12:21,854
Looks like I got you by the balls, Abby.
120
00:12:21,937 --> 00:12:23,689
You certainly have.
121
00:12:23,772 --> 00:12:29,653
So...I'll ask you one more time.
122
00:12:30,446 --> 00:12:32,740
Where's...
123
00:12:32,823 --> 00:12:37,119
the shit?
124
00:12:37,202 --> 00:12:39,246
Everywhere.
125
00:13:20,496 --> 00:13:21,705
Oh, balls.
126
00:14:04,665 --> 00:14:06,917
Get that thing away from my pumps!
127
00:14:07,001 --> 00:14:08,877
It's just overheating.
128
00:14:11,130 --> 00:14:12,881
I need to get to town.
129
00:14:15,884 --> 00:14:18,178
It's just a stripped radiator cap.
130
00:14:19,346 --> 00:14:22,182
Water leaks when it heats up.
131
00:14:24,018 --> 00:14:25,936
No pressure.
132
00:14:29,773 --> 00:14:30,816
You okay?
133
00:14:30,899 --> 00:14:33,402
I'm just cherry.
134
00:14:33,485 --> 00:14:35,904
Go on and have a seat anywhere.
I'll be right in.
135
00:14:38,907 --> 00:14:40,200
Here, take this with you.
136
00:14:40,284 --> 00:14:42,911
Not your good spring water.
137
00:14:42,995 --> 00:14:45,164
Ain't nothin' good about it.
Bottle it myself.
138
00:14:45,247 --> 00:14:46,915
I get it right there out of the dam.
139
00:14:48,792 --> 00:14:50,294
Thanks.
140
00:14:50,377 --> 00:14:51,587
J.T.
141
00:14:51,670 --> 00:14:53,464
We're serving inside tonight.
142
00:14:53,547 --> 00:14:55,716
The best barbecue in Texas
around the clock.
143
00:14:55,799 --> 00:14:57,509
I gotta go.
144
00:14:57,593 --> 00:14:58,927
Saving lives, are you?
145
00:15:00,095 --> 00:15:02,806
Now, how did you know that?
146
00:15:10,773 --> 00:15:12,941
Now, that's a rump roast.
147
00:15:14,276 --> 00:15:15,569
Mmm.
148
00:15:31,293 --> 00:15:33,253
Open the shades.
149
00:15:34,963 --> 00:15:36,840
Get some light in here.
150
00:15:42,638 --> 00:15:44,807
Nice night.
151
00:15:44,932 --> 00:15:46,975
Coffee.
152
00:15:50,354 --> 00:15:51,855
Oh, shit.
153
00:15:54,858 --> 00:15:57,152
I couldn't get off work this week.
154
00:15:57,236 --> 00:15:58,987
But you only have to stay till 10:00.
155
00:16:01,782 --> 00:16:03,033
A friend of mine will be here
156
00:16:03,117 --> 00:16:04,451
before 10:00 to pick up Tony.
157
00:16:04,535 --> 00:16:06,912
I'm going to eat your brains
and gain your knowledge.
158
00:16:06,995 --> 00:16:09,206
What did I tell you?
No playing with toys at the table.
159
00:16:09,289 --> 00:16:11,625
- Didn't I tell you that?
- Yeah.
160
00:16:15,587 --> 00:16:17,131
There's a packed suitcase under his bed.
161
00:16:19,466 --> 00:16:22,636
Give it to Tony to take with him
when my friend picks him up.
162
00:16:27,516 --> 00:16:30,811
I'll leave him watching TV.
163
00:16:30,894 --> 00:16:32,896
But you need to be here
in the next 20 minutes.
164
00:16:34,106 --> 00:16:35,315
Thank you.
165
00:16:41,363 --> 00:16:42,614
Hey, what happened to your tooth?
166
00:16:42,698 --> 00:16:44,241
Fell out.
167
00:16:44,324 --> 00:16:46,118
Wow.
168
00:16:46,201 --> 00:16:48,662
Think you can say a prayer
for your old man?
169
00:16:49,872 --> 00:16:52,457
No dead bodies for Da-Da tonight.
170
00:16:52,541 --> 00:16:54,751
No dead bodies for Da-Da tonight.
171
00:16:54,835 --> 00:16:56,920
- Amen.
- Amen.
172
00:17:00,424 --> 00:17:03,010
- Who was that you were talking to?
- Babysitter.
173
00:17:04,428 --> 00:17:06,054
She's on her way.
174
00:17:11,268 --> 00:17:13,770
- You believe her?
- Nope.
175
00:17:13,854 --> 00:17:15,564
Me, neither.
176
00:17:36,168 --> 00:17:38,086
Fucking catastrophe.
177
00:18:08,408 --> 00:18:09,576
Hey.
178
00:18:09,660 --> 00:18:11,036
Hey.
179
00:18:11,119 --> 00:18:13,914
- How's it going, J.T.?
- All right.
180
00:18:13,997 --> 00:18:15,165
Still open, I see.
181
00:18:15,249 --> 00:18:17,376
Oh, yeah, all night.
182
00:18:17,459 --> 00:18:20,003
Cup of coffee and a pack
of cigarettes, please.
183
00:18:21,755 --> 00:18:23,882
Free of charge.
184
00:18:23,966 --> 00:18:28,303
Tonight is a special night.
185
00:18:28,387 --> 00:18:30,681
What's so special about tonight?
186
00:18:30,764 --> 00:18:32,557
Been open 25 years.
187
00:18:42,025 --> 00:18:43,360
You should've thrown a party.
188
00:18:43,443 --> 00:18:45,070
Did. See the balloons?
189
00:18:45,153 --> 00:18:48,573
You're the second person
to show up tonight.
190
00:18:48,657 --> 00:18:50,284
Who's the first?
191
00:18:50,367 --> 00:18:51,576
Right there.
192
00:18:57,541 --> 00:18:59,293
Must be passing through.
193
00:18:59,376 --> 00:19:01,420
Seems only strangers eat here.
194
00:19:03,213 --> 00:19:05,549
I still eat here, J.T.
195
00:19:05,632 --> 00:19:06,633
Oh, yeah, you sure do.
196
00:19:06,717 --> 00:19:09,177
By the way, don't choke
on all that food you're eating.
197
00:19:18,520 --> 00:19:20,188
Hello, Palomita.
198
00:19:23,066 --> 00:19:26,111
I don't go by that name anymore.
199
00:19:26,194 --> 00:19:27,779
Why not?
200
00:19:29,656 --> 00:19:31,950
'Cause it's the name you gave me.
201
00:19:36,079 --> 00:19:37,622
So, uh...
202
00:19:37,706 --> 00:19:40,500
you ever become that--
that fancy doctor?
203
00:19:43,086 --> 00:19:44,212
Never did.
204
00:19:46,590 --> 00:19:48,425
I thought for sure you would.
205
00:19:50,218 --> 00:19:51,511
Talked about it enough.
206
00:19:51,595 --> 00:19:52,763
That's the problem with goals.
207
00:19:52,846 --> 00:19:56,558
They become the thing you talk about
instead of the thing you do.
208
00:19:56,641 --> 00:19:58,268
That's my jacket.
209
00:19:59,936 --> 00:20:01,563
I looked for it for two weeks.
210
00:20:01,646 --> 00:20:03,190
Yeah? How long did you
look for me, Wray?
211
00:20:03,273 --> 00:20:05,692
Yeah, well, the jacket belonged to me.
You didn't.
212
00:20:07,110 --> 00:20:09,237
So, um...
213
00:20:09,321 --> 00:20:10,906
what are you doing now?
214
00:20:12,407 --> 00:20:14,576
I'm going to be a standup comedian.
215
00:20:17,454 --> 00:20:18,497
Really?
216
00:20:21,666 --> 00:20:23,251
You're not funny.
217
00:20:24,669 --> 00:20:27,047
That's what I've been trying
to tell everybody,
218
00:20:27,130 --> 00:20:29,257
but they all say I'm hysterical.
219
00:20:30,675 --> 00:20:32,177
But you're not.
220
00:20:32,260 --> 00:20:33,512
Great. Well, that's just fantastic,
221
00:20:33,595 --> 00:20:36,515
because I believed everybody
and I've already booked shows in town.
222
00:20:36,598 --> 00:20:37,974
Now what am I gonna do?
223
00:20:38,058 --> 00:20:41,895
Yeah. Yeah, that--
that sucks, really.
224
00:20:41,978 --> 00:20:46,024
There's a difference between being frank
225
00:20:46,108 --> 00:20:47,943
and being dick.
226
00:20:48,026 --> 00:20:52,364
Yeah, well, it was really good
seeing you again.
227
00:20:53,407 --> 00:20:55,200
Oh, um...
228
00:20:55,283 --> 00:20:57,077
what name do you go by now?
229
00:20:57,160 --> 00:20:59,496
In case I want to catch one of your shows?
230
00:20:59,579 --> 00:21:00,956
Cherry.
231
00:21:02,124 --> 00:21:03,542
Cherry Darling.
232
00:21:06,169 --> 00:21:07,546
Sounds like a stripper.
233
00:21:07,629 --> 00:21:09,714
No, it sounds like a go-go dancer.
234
00:21:09,798 --> 00:21:11,550
There's a difference.
235
00:21:11,633 --> 00:21:12,884
Right.
236
00:21:13,969 --> 00:21:18,181
Well, you'll always be Palomita to me.
237
00:21:31,319 --> 00:21:33,280
I need a ride.
238
00:21:38,076 --> 00:21:40,579
What do you say, El Wray?
239
00:21:42,664 --> 00:21:44,833
I'll give you a ride.
240
00:21:52,340 --> 00:21:53,592
Good-bye, Bill.
241
00:21:53,675 --> 00:21:55,135
Don't you mean "see you later"?
242
00:21:55,218 --> 00:21:56,553
Of course.
243
00:21:59,097 --> 00:22:00,807
Hey. What's up, Doc?
244
00:22:02,225 --> 00:22:04,144
The little lady's lookin'
pretty good there, I gotta say.
245
00:22:04,227 --> 00:22:06,897
Looks like she could suck
the bend out of a river.
246
00:22:06,980 --> 00:22:09,024
I'm kidding. Heh.
247
00:22:09,107 --> 00:22:11,526
- Take a look at that shit.
- What happened to your arm?
248
00:22:11,610 --> 00:22:13,945
Well, uh, I got bit.
249
00:22:14,029 --> 00:22:16,281
Bit? Bit by what?
250
00:22:16,364 --> 00:22:19,451
Well, if I told you,
you probably wouldn't believe me.
251
00:22:20,452 --> 00:22:21,703
I need some Bactine or something?
252
00:22:22,913 --> 00:22:24,748
Whew!
253
00:22:24,831 --> 00:22:27,292
Can't you just sew it up?
254
00:22:27,375 --> 00:22:29,294
Well, normally I would.
255
00:22:29,377 --> 00:22:31,963
I'd even be doing something
to stop the bleeding.
256
00:22:32,047 --> 00:22:34,299
The only problem is this one doesn't bleed.
257
00:22:34,382 --> 00:22:36,134
Oh, shit. Check this out.
258
00:22:36,218 --> 00:22:38,303
When this was still a military hospital,
259
00:22:38,386 --> 00:22:40,347
this one guy came back from Iraq with this.
260
00:22:40,430 --> 00:22:41,431
Whew!
261
00:22:41,515 --> 00:22:43,934
Chronic herpetic lesions.
262
00:22:44,017 --> 00:22:46,436
When he urinated, it came out
through all these little holes here,
263
00:22:46,520 --> 00:22:47,604
kind of like a fountain.
264
00:22:47,687 --> 00:22:49,314
Oh, Jesus.
265
00:22:49,397 --> 00:22:51,066
Well, how'd you treat it?
266
00:22:52,609 --> 00:22:55,153
Fuck that. I was never in Iraq.
267
00:22:55,237 --> 00:22:57,531
Good for you. The shit they spread
around there you wouldn't believe.
268
00:22:57,614 --> 00:22:59,199
Swear to God,
I've got these Iraqi eyeballs
269
00:22:59,282 --> 00:23:01,368
a friend of mine brought back
to do some studies on.
270
00:23:01,451 --> 00:23:03,578
Incredible.
They were completely milked over.
271
00:23:03,662 --> 00:23:04,955
Mustard gas--
it does that to your eyes.
272
00:23:05,038 --> 00:23:09,292
- Actually, I still have those in my fridge.
- Bot fly, do you think?
273
00:23:09,376 --> 00:23:12,712
Chronic viral ulcerative lesion.
274
00:23:12,796 --> 00:23:14,548
That looks like gout.
275
00:23:15,882 --> 00:23:18,385
He's running a temperature of 105.
276
00:23:18,468 --> 00:23:20,053
- Is that bad?
- It's high.
277
00:23:20,136 --> 00:23:21,429
Bad would be 108.
278
00:23:21,513 --> 00:23:25,350
You can have a seizure, go psychotic.
279
00:23:25,433 --> 00:23:27,394
And-- And probably die.
280
00:23:28,395 --> 00:23:29,354
Say "ahh."
281
00:23:29,437 --> 00:23:31,940
Ahh. Oh! Jesus!
282
00:23:32,023 --> 00:23:33,733
Oh, nice.
283
00:23:33,817 --> 00:23:35,235
Black abscessed tongue.
284
00:23:35,318 --> 00:23:37,529
All abscesses should be drained, period.
285
00:23:44,244 --> 00:23:46,746
What are you doing?
286
00:23:46,830 --> 00:23:48,164
Shut up, Joe.
287
00:23:58,508 --> 00:24:02,137
Baby, get the needles.
288
00:24:03,930 --> 00:24:05,724
I'll be right there.
289
00:24:06,725 --> 00:24:08,977
Right now.
290
00:24:09,060 --> 00:24:10,979
Asshole.
291
00:24:24,826 --> 00:24:26,953
It's spreading.
292
00:24:27,037 --> 00:24:28,163
Holy shit.
293
00:24:28,246 --> 00:24:30,498
- When did you say you got this bite?
- Just now.
294
00:24:30,582 --> 00:24:32,208
See this?
295
00:24:32,292 --> 00:24:35,587
This shows the advanced stages
of gangrene and epidermal rot.
296
00:24:35,670 --> 00:24:37,714
- And this over here...
- Advanced rot?
297
00:24:37,797 --> 00:24:40,884
...shows the swelling of tissues
and the lack of any type of circulation.
298
00:24:40,967 --> 00:24:43,553
See, you're telling me
that you just got this bite?
299
00:24:43,637 --> 00:24:44,971
Yeah, just like a half hour ago.
300
00:24:45,055 --> 00:24:48,433
What I'm seeing here
is a deep impact wound with several virals
301
00:24:48,516 --> 00:24:51,311
and secondary bacterials,
and that, by the accumulation
302
00:24:51,394 --> 00:24:53,313
of denuded tissue around
the incision marks,
303
00:24:53,396 --> 00:24:57,609
indicates that you had this bite
for over 14 days.
304
00:24:57,692 --> 00:24:59,319
Uh-- Uh, at least 14 days.
305
00:24:59,402 --> 00:25:00,612
Could that be possible?
306
00:25:00,695 --> 00:25:03,323
14 days?
No way. I mean--
307
00:25:03,406 --> 00:25:06,576
Well, what is today?
308
00:25:06,660 --> 00:25:08,536
Today is Wednesday.
309
00:25:08,620 --> 00:25:10,080
The 15th.
310
00:25:11,623 --> 00:25:12,624
Of April.
311
00:25:12,707 --> 00:25:15,418
Aw, hell. Can't I just get
a tetanus shot or something?
312
00:25:16,628 --> 00:25:18,838
- We gotta lose the arm, Joe.
- Lose the arm?
313
00:25:18,922 --> 00:25:20,340
What do you mean,
lose the arm? My arm?
314
00:25:20,423 --> 00:25:21,800
It's spreading all the way up
to your shoulder.
315
00:25:21,883 --> 00:25:24,719
Now, if we don't sever that arm now,
it's gonna take over your chest,
316
00:25:24,803 --> 00:25:26,763
and we can't very well cut that off, can we?
317
00:25:26,846 --> 00:25:28,348
Well, shouldn't I get a second opinion?
318
00:25:28,431 --> 00:25:30,308
Hi, Joe.
319
00:25:32,143 --> 00:25:34,646
I'm going to give you
a very strong anesthetic,
320
00:25:34,729 --> 00:25:36,940
so you won't feel anything
during the procedure.
321
00:25:37,023 --> 00:25:38,858
These...
322
00:25:38,942 --> 00:25:40,443
...are my friends.
323
00:25:40,527 --> 00:25:41,528
My yellow friend...
324
00:25:43,571 --> 00:25:45,323
is just to take the sting off.
325
00:25:45,407 --> 00:25:46,616
Aah!
326
00:25:46,700 --> 00:25:48,910
My blue friend...
327
00:25:48,993 --> 00:25:50,620
you'll barely feel.
328
00:25:50,704 --> 00:25:54,708
That means my yellow friend
is already taking effect.
329
00:25:54,791 --> 00:25:56,251
See how fast my friends work?
330
00:25:58,795 --> 00:26:01,214
And after my red-headed friend...
331
00:26:01,297 --> 00:26:04,759
you'll never see me again.
332
00:26:11,725 --> 00:26:13,768
They all react differently.
333
00:26:19,023 --> 00:26:20,567
Now what?
334
00:26:20,650 --> 00:26:22,277
Dedicated to our own Jungle Julia,
335
00:26:22,360 --> 00:26:23,778
in loving memory.
336
00:26:36,458 --> 00:26:38,626
It's not the radiator.
337
00:26:39,878 --> 00:26:40,962
Damn it!
338
00:27:00,774 --> 00:27:01,900
All right.
339
00:27:01,983 --> 00:27:03,276
Fuckin' thing.
340
00:27:03,359 --> 00:27:05,445
Cheap-- whoa.
341
00:27:07,405 --> 00:27:09,240
Damn light.
342
00:27:09,324 --> 00:27:10,492
Ohh.
343
00:27:19,959 --> 00:27:21,628
Hey. Hey!
344
00:27:21,711 --> 00:27:23,546
Hey! Bastard!
345
00:27:23,630 --> 00:27:25,298
Bastard!
346
00:27:34,516 --> 00:27:36,100
Oh, thank God.
347
00:27:37,936 --> 00:27:39,229
Oh. Hey!
348
00:27:39,312 --> 00:27:40,647
Hey! Hey!
349
00:27:41,815 --> 00:27:43,608
Get outta the fuckin' road, bitch!
350
00:27:55,954 --> 00:27:58,373
Ohh! Stop!
351
00:27:58,456 --> 00:27:59,541
Stop!
352
00:27:59,666 --> 00:28:01,835
Please! Stop!
353
00:28:04,170 --> 00:28:06,840
No! No!
354
00:28:22,230 --> 00:28:23,982
What the hell was that?
355
00:28:26,484 --> 00:28:28,319
People picking up road kill.
356
00:28:28,403 --> 00:28:30,864
What, like an armadillo?
357
00:28:30,947 --> 00:28:32,907
Deer.
358
00:28:32,991 --> 00:28:34,826
You get a lot of them around here.
359
00:28:35,994 --> 00:28:40,456
You know, I read a statistic
that said that the eating of venison
360
00:28:40,540 --> 00:28:43,918
has risen 30% in the last few years.
361
00:28:44,002 --> 00:28:46,170
60% of that's from road kill.
362
00:28:47,255 --> 00:28:49,173
People eat road kill?
363
00:28:49,257 --> 00:28:51,259
If you're driving out here
at 70 miles an hour
364
00:28:51,342 --> 00:28:53,011
and a deer darts out in front of you,
365
00:28:53,094 --> 00:28:56,431
if you blink or brake or swerve,
366
00:28:56,514 --> 00:28:58,016
shit, you'll just kill yourself.
367
00:28:58,099 --> 00:28:59,601
So, what do you do?
368
00:28:59,726 --> 00:29:01,102
Just pick 'em off.
369
00:29:01,185 --> 00:29:02,812
Just like this.
370
00:29:02,896 --> 00:29:04,397
Send it flying away from you.
371
00:29:04,480 --> 00:29:05,940
Unacceptable.
372
00:29:06,024 --> 00:29:07,567
Not really.
373
00:29:09,277 --> 00:29:11,571
It's just a clear case of you or him.
374
00:29:12,572 --> 00:29:14,032
Or her.
375
00:29:14,115 --> 00:29:15,742
Oh, fuck!
376
00:29:21,247 --> 00:29:23,583
Aah! Aah!
377
00:29:32,634 --> 00:29:35,303
Cherry?
378
00:29:35,386 --> 00:29:39,015
I thought you said if you saw a deer,
you shouldn't fucking swerve!
379
00:29:39,098 --> 00:29:40,475
That wasn't a deer.
380
00:29:42,393 --> 00:29:45,563
Cherry! Cherry! No!
381
00:30:04,165 --> 00:30:05,375
Aah!
382
00:30:18,054 --> 00:30:19,263
Palomita.
383
00:30:23,476 --> 00:30:25,478
- Don't let her die on me, Block.
- What do we got?
384
00:30:25,561 --> 00:30:27,855
Car accident--
heavy contusions about the torso,
385
00:30:27,939 --> 00:30:30,566
possible spinal trauma...
386
00:30:30,650 --> 00:30:32,318
one severed limb.
387
00:30:33,611 --> 00:30:35,154
Where's the leg?
388
00:30:35,238 --> 00:30:37,031
Three sickos attacked her.
389
00:30:37,115 --> 00:30:39,200
I shot at them.
390
00:30:40,451 --> 00:30:42,120
I never miss.
391
00:30:46,207 --> 00:30:47,875
They took the leg with them.
392
00:30:59,387 --> 00:31:02,056
You'll have to come with us, Wray.
We need to talk about this, you know?
393
00:31:02,140 --> 00:31:03,516
He has to sign her in.
394
00:31:03,599 --> 00:31:04,642
Do what, now?
395
00:31:04,726 --> 00:31:06,811
Well, he's with her.
He's responsible for her.
396
00:31:06,894 --> 00:31:08,563
He can fill this out after we talk.
397
00:31:08,646 --> 00:31:09,689
Let's go.
398
00:31:11,983 --> 00:31:13,276
Okay.
399
00:31:13,359 --> 00:31:14,569
Okay! Fuck!
400
00:31:15,903 --> 00:31:16,946
Hey, Block.
401
00:31:22,493 --> 00:31:24,537
No, you do it.
402
00:31:26,706 --> 00:31:29,417
Suit yourself.
403
00:31:29,500 --> 00:31:31,335
What are you doing with a rifle, Wray?
404
00:31:32,795 --> 00:31:33,838
Nothing.
405
00:31:33,921 --> 00:31:35,423
Just thinking about maybe
doing some hunting
406
00:31:35,506 --> 00:31:36,549
when the season breaks.
407
00:31:36,632 --> 00:31:38,217
Come on, Wray.
408
00:31:38,301 --> 00:31:40,720
You know you're not supposed to be
doing that stuff anymore.
409
00:31:40,803 --> 00:31:42,722
Not even hunting?
410
00:31:42,805 --> 00:31:45,224
Not even hunting.
And you know that.
411
00:31:45,308 --> 00:31:46,768
Not with your history.
412
00:31:46,893 --> 00:31:50,104
And here I stick my neck out for you.
413
00:31:50,188 --> 00:31:52,315
I stick it out far.
414
00:31:52,398 --> 00:31:55,943
Now you've got a gal in your
wrecked truck with a missing leg?
415
00:31:56,027 --> 00:31:58,029
A missing leg that's now missing?
416
00:31:58,112 --> 00:32:00,239
And here you're saying
in front of everybody
417
00:32:00,323 --> 00:32:02,116
that someone up and snatched it?
418
00:32:02,200 --> 00:32:03,701
And that you shot at 'em with a gun
419
00:32:03,785 --> 00:32:05,787
that you never should've had
in the first place?
420
00:32:05,912 --> 00:32:08,039
And that now they're gone?
421
00:32:08,122 --> 00:32:10,041
What if I find the leg?
422
00:32:10,124 --> 00:32:12,376
So, now you know where it is?
423
00:32:12,460 --> 00:32:15,463
You'll tell us where it is,
give us a full confession, you're saying?
424
00:32:15,546 --> 00:32:17,673
Sheriff, can we finish
this conversation somewhere else?
425
00:32:17,757 --> 00:32:19,342
My thought exactly.
426
00:32:23,554 --> 00:32:26,516
I know it sounds a little arrogant
putting up a sign--
427
00:32:26,599 --> 00:32:29,060
"Best damn barbecue in Texas..."
428
00:32:29,143 --> 00:32:30,978
"...period."
429
00:32:32,563 --> 00:32:34,440
But, hell,
430
00:32:34,524 --> 00:32:36,609
who's gonna come in here
and argue about that?
431
00:32:38,778 --> 00:32:42,365
Oh, yeah.
Big contest coming up.
432
00:32:42,448 --> 00:32:43,699
Mmm.
433
00:32:44,992 --> 00:32:47,161
I'm working on the perfect sauce.
434
00:32:48,329 --> 00:32:50,164
Yeah.
435
00:32:50,248 --> 00:32:52,041
That'll put me on the Food Channel.
436
00:32:53,543 --> 00:32:56,087
Put this place back on the map
where it belongs.
437
00:32:56,170 --> 00:32:57,964
I'll talk to you later.
438
00:33:09,058 --> 00:33:12,645
Can I interest y'all in a plate
of soon-to-be-award-winning barbecue?
439
00:33:19,569 --> 00:33:22,071
You're from Dinky's, ain't ya?
440
00:33:22,155 --> 00:33:23,614
Well, you tell that son of a bitch,
441
00:33:23,698 --> 00:33:27,076
he thinks he's gonna come over here
and get my recipes...
442
00:33:27,160 --> 00:33:30,788
Well, I got a double-barreled answer
to his query right inside.
443
00:33:33,916 --> 00:33:35,877
God damn, that's good.
444
00:33:41,007 --> 00:33:42,592
Dr. Block!
445
00:33:42,675 --> 00:33:45,386
Three fresh ones rolling in!
446
00:33:45,469 --> 00:33:46,554
Christ, you're kidding.
447
00:33:46,637 --> 00:33:49,015
Automobile accident off of Highway 18.
448
00:33:49,098 --> 00:33:50,391
D.O.A.s?
449
00:33:50,474 --> 00:33:51,976
Have Andy pick 'em up.
450
00:33:52,059 --> 00:33:55,479
He's already on 620
picking up another two.
451
00:33:55,563 --> 00:33:57,231
Fucking Wednesday nights.
452
00:33:59,025 --> 00:34:00,860
That's unsanitary, Doc.
453
00:34:00,943 --> 00:34:02,945
Not if I'm the only one using it.
454
00:34:03,029 --> 00:34:05,114
Helps me monitor my state of calmness.
455
00:34:05,198 --> 00:34:07,742
Yeah, don't get all worked up
enough to crack it.
456
00:34:07,825 --> 00:34:08,910
Fuck.
457
00:34:09,035 --> 00:34:11,037
You might out yourself pretty good.
458
00:34:11,120 --> 00:34:13,247
Then I'd know I was not calm.
459
00:34:19,795 --> 00:34:22,131
Yeah, what do you say now, Doc?
460
00:34:23,674 --> 00:34:26,093
Somebody call my wife.
461
00:34:44,445 --> 00:34:45,780
DC-2?
462
00:34:47,073 --> 00:34:48,115
Mmm.
463
00:34:49,784 --> 00:34:51,285
Yeah.
464
00:34:52,828 --> 00:34:55,748
Well, what about countering with atropine?
465
00:34:58,251 --> 00:34:59,252
Yeah.
466
00:35:02,380 --> 00:35:04,507
Okay. Gotcha, gotcha.
467
00:35:06,217 --> 00:35:08,761
Well, boys, I'm beat.
468
00:35:08,844 --> 00:35:11,514
I gotta get home.
I'll see y'all tomorrow.
469
00:35:11,597 --> 00:35:12,598
All right, then.
470
00:35:12,682 --> 00:35:13,975
Thanks for the extra help, Earl.
471
00:35:14,100 --> 00:35:15,810
Hey, Wray.
472
00:35:15,893 --> 00:35:17,395
Get in trouble again?
473
00:35:17,478 --> 00:35:19,605
Just passing through, I hope.
474
00:35:19,689 --> 00:35:20,773
Well, me, too.
475
00:35:20,856 --> 00:35:22,108
How's the wife, Earl?
476
00:35:24,860 --> 00:35:29,156
Well, she's not too good.
Thanks for asking.
477
00:35:29,240 --> 00:35:31,325
Most of it's her own doing, you know.
478
00:35:31,409 --> 00:35:33,494
Smoking them goddamn cigarettes,
479
00:35:33,577 --> 00:35:36,205
a pack a day for 40 years.
480
00:35:36,289 --> 00:35:39,875
Yeah, she doesn't want anything
to do with, uh, chemo.
481
00:35:39,959 --> 00:35:43,921
So, it does take its toll.
482
00:35:44,005 --> 00:35:46,716
You don't smoke, do you, Wray?
483
00:35:46,799 --> 00:35:48,718
No.
484
00:35:48,801 --> 00:35:51,512
That's probably good.
485
00:35:53,681 --> 00:35:54,849
See y'all.
486
00:35:57,685 --> 00:36:00,855
You're gonna start by telling me
when you first started carrying this gun.
487
00:36:02,523 --> 00:36:04,483
And then we'll move up
488
00:36:04,567 --> 00:36:07,320
to when you first set eyes
on this gal Cherry.
489
00:36:51,530 --> 00:36:53,574
Okay.
490
00:36:53,657 --> 00:36:55,034
Okay.
491
00:37:04,377 --> 00:37:06,253
Sheriff Hague.
492
00:37:06,337 --> 00:37:08,297
It's J.T., Sheriff.
493
00:37:08,381 --> 00:37:10,299
J.T., how's the barbecue business?
494
00:37:11,759 --> 00:37:14,762
Ever since my bastard landlord
raised the rent, it's gone to shit.
495
00:37:14,845 --> 00:37:16,931
Well, I'm real sorry to hear about that.
496
00:37:17,014 --> 00:37:19,392
I wish there was something I could do.
497
00:37:19,475 --> 00:37:21,811
Right now I ain't calling my brother.
I'm calling the sheriff.
498
00:37:21,894 --> 00:37:24,313
I'm listening.
What's the trouble?
499
00:37:24,397 --> 00:37:26,607
Well, there ain't no trouble.
Not yet, anyway.
500
00:37:26,690 --> 00:37:29,485
I got two delinquents been hanging
around here for over an hour.
501
00:37:29,568 --> 00:37:31,612
They won't purchase
and they won't leave.
502
00:37:33,280 --> 00:37:35,032
Oh, never mind.
Here they come.
503
00:37:35,116 --> 00:37:38,494
You cook that meat
at 250 degrees, don't you?
504
00:37:38,577 --> 00:37:41,247
I don't remember.
I set the heat with my hand.
505
00:37:41,330 --> 00:37:42,331
You give me that recipe,
506
00:37:42,415 --> 00:37:44,375
or I'll raise your rent
higher than a Georgia pine.
507
00:37:44,458 --> 00:37:46,877
Brother, ain't no Texan's ever
gonna give you his barbecue recipe.
508
00:37:46,961 --> 00:37:49,004
That's a fact.
He'll take it to his grave.
509
00:37:49,088 --> 00:37:51,507
I could be bleeding like a stuck pig,
I ain't gonna tell you.
510
00:37:51,590 --> 00:37:54,135
I could be dying in your arms,
I ain't gonna tell you!
511
00:37:54,260 --> 00:37:56,262
We'll see about that.
512
00:38:00,433 --> 00:38:02,726
You gonna look
513
00:38:02,810 --> 00:38:04,270
or you gonna eat?
514
00:38:12,945 --> 00:38:14,405
You called for me?
515
00:38:14,488 --> 00:38:16,532
I need for you to see this.
516
00:38:18,617 --> 00:38:20,119
Looks like a no-brainer.
517
00:38:20,202 --> 00:38:21,579
What does that mean?
518
00:38:21,662 --> 00:38:23,956
No brain.
519
00:38:24,039 --> 00:38:26,000
Scooped clean out of her skull.
520
00:38:26,083 --> 00:38:27,751
Oh, oh, oh! I know what this is.
521
00:38:27,835 --> 00:38:30,337
Don't-- Don't tell me.
Uh, liquefactive necrosis.
522
00:38:31,589 --> 00:38:32,798
You think?
523
00:38:32,882 --> 00:38:33,966
Oh, sure, yeah.
524
00:38:34,049 --> 00:38:36,302
Thank you. That'll be all.
525
00:38:44,226 --> 00:38:45,561
Oh.
526
00:38:49,732 --> 00:38:51,775
Did you know she was back in town?
527
00:38:53,861 --> 00:38:55,029
No.
528
00:38:56,405 --> 00:38:57,406
I didn't.
529
00:39:02,953 --> 00:39:04,914
What happened to her?
530
00:39:06,123 --> 00:39:08,083
I don't know, baby.
531
00:39:13,130 --> 00:39:15,216
I thought you stopped seeing each other.
532
00:39:18,260 --> 00:39:20,179
We have.
533
00:39:20,262 --> 00:39:23,390
Well, yes, you have now.
She's fucking dead.
534
00:39:24,558 --> 00:39:27,353
I mean, we-- we stopped before.
535
00:39:32,149 --> 00:39:35,611
I...haven't talked to her in a while.
536
00:39:40,032 --> 00:39:41,825
But you've written each other.
537
00:39:46,038 --> 00:39:47,790
Here and there.
538
00:39:47,873 --> 00:39:49,583
But nothi--
539
00:39:49,667 --> 00:39:52,086
What are you doing?
540
00:39:52,169 --> 00:39:54,630
Let me see your last three messages.
541
00:39:56,507 --> 00:39:58,384
- You have no right.
- I don't?
542
00:39:59,802 --> 00:40:02,471
I don't have a right?
543
00:40:05,224 --> 00:40:07,351
Show it to me.
544
00:40:07,434 --> 00:40:09,103
Show it to me.
545
00:40:09,186 --> 00:40:11,021
No.
546
00:40:11,105 --> 00:40:12,398
Aah!
547
00:40:12,481 --> 00:40:14,900
Now, that's just to take the sting off.
548
00:40:18,404 --> 00:40:19,947
Show it to me.
549
00:40:20,030 --> 00:40:22,157
No, please.
550
00:40:22,241 --> 00:40:25,077
- Show it to me!
- Ahh!
551
00:40:29,415 --> 00:40:31,917
Now let's see how fast your friends work.
552
00:40:43,053 --> 00:40:44,430
That's pretty fast.
553
00:40:48,434 --> 00:40:51,395
Oh, what do I know, my love?
554
00:40:51,478 --> 00:40:53,022
Exactly.
555
00:40:53,105 --> 00:40:55,399
That you're a cheating,
556
00:40:55,482 --> 00:41:00,821
lying...sack.
557
00:41:00,904 --> 00:41:03,157
I didn't want to hurt you.
558
00:41:03,240 --> 00:41:05,951
But you did.
559
00:41:06,035 --> 00:41:07,745
Because...
560
00:41:07,828 --> 00:41:09,538
you're insane.
561
00:41:12,458 --> 00:41:15,252
And I was afraid
562
00:41:15,336 --> 00:41:17,963
of what you might do to me,
563
00:41:18,047 --> 00:41:20,299
to our son.
564
00:41:20,382 --> 00:41:23,177
I'm the mother of your son.
565
00:41:23,260 --> 00:41:24,303
Aah!
566
00:41:28,057 --> 00:41:30,142
And after this one...
567
00:41:31,477 --> 00:41:33,604
I'll never see you again.
568
00:41:47,701 --> 00:41:49,328
Block.
569
00:41:49,411 --> 00:41:50,913
What?
570
00:41:50,996 --> 00:41:53,540
You gotta see this.
571
00:41:53,624 --> 00:41:55,292
I'll be right there.
572
00:42:06,512 --> 00:42:08,138
Where the hell are the bodies?
573
00:42:08,222 --> 00:42:10,182
That's what we wanted to show you.
574
00:42:10,265 --> 00:42:12,267
They're gone.
575
00:42:12,351 --> 00:42:14,520
They didn't just get up
and walk out, did they?
576
00:42:21,652 --> 00:42:23,529
Shut the fuck up!
577
00:42:23,612 --> 00:42:26,448
Somebody take care of this perp for me
before I fucking kill him!
578
00:42:26,532 --> 00:42:27,533
What the hell's going on?
579
00:42:27,616 --> 00:42:30,577
Ah, he was causing a ruckus
over at Skip's place, so I cuffed him,
580
00:42:30,661 --> 00:42:34,123
and the son of a bitch
bit my goddamn finger off.
581
00:42:34,206 --> 00:42:36,792
Quit your hollering and get yourself
a goddamn Band-Aid.
582
00:42:36,875 --> 00:42:39,503
I'm not exaggerating,
using colorful speech, Sheriff.
583
00:42:39,586 --> 00:42:41,839
He bit my finger clean off!
584
00:42:41,922 --> 00:42:43,507
Fucking shit!
585
00:42:43,590 --> 00:42:45,217
Get out there and book him,
586
00:42:45,300 --> 00:42:47,302
'cause I'll fucking kill him
if I have to do it.
587
00:42:47,386 --> 00:42:48,929
Carlos, go get him.
588
00:42:49,930 --> 00:42:52,891
Wray, you stay put.
589
00:43:14,329 --> 00:43:16,790
Are you sure he's in there?
590
00:43:16,874 --> 00:43:18,709
He was.
591
00:43:18,792 --> 00:43:21,003
Motherfucker.
592
00:43:53,744 --> 00:43:55,788
He's gone.
593
00:43:55,871 --> 00:43:57,331
Broke out the window.
594
00:43:57,414 --> 00:43:59,583
Where's my finger?
595
00:43:59,666 --> 00:44:01,043
Found your ring.
596
00:44:01,126 --> 00:44:04,588
Could it be the same guy
as your leg-snatcher?
597
00:44:04,671 --> 00:44:06,632
I didn't get a good look at mine.
598
00:44:10,385 --> 00:44:12,387
That him over there?
599
00:45:00,435 --> 00:45:02,729
Whoa! Whoa! Aah!
600
00:45:05,732 --> 00:45:07,568
Wray?
601
00:45:19,413 --> 00:45:21,123
Fuck.
602
00:45:24,626 --> 00:45:26,712
You motherfucker!
603
00:45:26,795 --> 00:45:28,005
Uhh!
604
00:45:58,327 --> 00:46:00,746
- No! Don't touch him!
- Why not?
605
00:46:00,829 --> 00:46:02,080
He's infected.
606
00:46:02,164 --> 00:46:03,582
With What?
607
00:46:03,665 --> 00:46:04,917
Everything.
608
00:46:05,000 --> 00:46:07,753
Wray! Drop the fucking gun.
609
00:46:14,468 --> 00:46:16,887
Where the fuck do you think
you're going?
610
00:46:16,970 --> 00:46:18,347
I'm gonna go get Cherry!
611
00:46:18,430 --> 00:46:21,141
Fine. But we're taking my car.
612
00:46:26,688 --> 00:46:28,148
I'm riding with you.
613
00:46:30,025 --> 00:46:32,235
Don't make any sudden moves.
614
00:46:44,915 --> 00:46:47,376
Viral infections.
615
00:46:47,459 --> 00:46:49,628
They came pouring in.
616
00:46:49,711 --> 00:46:52,589
Some are rapidly developing
coliform lesions.
617
00:46:52,673 --> 00:46:55,467
Highly contagious.
618
00:46:55,550 --> 00:46:57,594
What do you think?
619
00:46:57,678 --> 00:47:00,389
Self-preservation comes to mind.
620
00:47:00,472 --> 00:47:02,808
Yeah. Let's get the hell out of here.
621
00:47:04,101 --> 00:47:06,478
First let me get my wife.
622
00:48:13,754 --> 00:48:15,589
I love you, sweetie.
623
00:48:15,672 --> 00:48:17,340
There you go, bunny rabbit.
624
00:48:17,424 --> 00:48:18,759
Come on, come on.
625
00:48:18,884 --> 00:48:20,469
Open up, now.
626
00:48:20,552 --> 00:48:22,763
I want you to be around
for a while, you understand?
627
00:48:22,888 --> 00:48:25,348
We don't want you
checking out right this--
628
00:48:25,432 --> 00:48:28,935
God damn.
629
00:48:29,019 --> 00:48:31,271
Ramona.
630
00:48:31,354 --> 00:48:35,025
You been farting like a goddamn
pack mule since I've been back.
631
00:48:35,108 --> 00:48:36,234
God damn!
632
00:48:36,359 --> 00:48:40,030
I hate to do this to you, Earl,
but we need every man on the job!
633
00:48:40,113 --> 00:48:41,656
The shit has hit the fan!
634
00:48:41,740 --> 00:48:45,035
Bring some guns and ammo!
635
00:48:45,118 --> 00:48:46,787
Meet me at my brother's!
636
00:48:46,912 --> 00:48:48,371
I gotcha. I'll be there.
637
00:48:50,499 --> 00:48:51,792
Gotta eat quick, sweetie.
638
00:48:51,917 --> 00:48:52,918
Come on.
639
00:48:55,670 --> 00:48:56,671
Ramona.
640
00:49:03,637 --> 00:49:05,305
Aah!
641
00:49:37,003 --> 00:49:38,130
Uhh!
642
00:49:38,213 --> 00:49:41,675
Oh, God!
643
00:49:41,758 --> 00:49:43,385
Oh, my God.
644
00:50:40,066 --> 00:50:41,735
What the hell is going on?
645
00:50:45,238 --> 00:50:47,032
Are you gonna give me a gun?
646
00:50:47,115 --> 00:50:48,867
Are you fucking kidding me?
647
00:51:10,138 --> 00:51:11,389
Fuck.
648
00:51:14,309 --> 00:51:16,144
Oh! Help me!
649
00:51:16,228 --> 00:51:18,313
God damn it!
650
00:51:18,396 --> 00:51:20,440
Let's sort this shit out, boys!
651
00:51:24,569 --> 00:51:25,779
Dumbass.
652
00:51:26,947 --> 00:51:27,948
Yeah.
653
00:51:28,073 --> 00:51:30,700
Not today! Not today!
654
00:51:30,784 --> 00:51:32,619
Fucking Wednesday nights!
655
00:51:32,702 --> 00:51:34,162
Aah, fuck!
656
00:52:09,656 --> 00:52:10,865
Uhh!
657
00:52:32,220 --> 00:52:33,596
Palomita?
658
00:52:37,350 --> 00:52:39,227
Get up. We're leaving.
659
00:52:39,311 --> 00:52:40,687
I can't walk.
660
00:52:40,770 --> 00:52:42,897
So what? Get up!
661
00:52:42,981 --> 00:52:44,024
- Get--
- Aah!
662
00:52:44,149 --> 00:52:45,984
Uhh!
663
00:52:46,067 --> 00:52:48,111
Motherfucker.
664
00:52:48,194 --> 00:52:49,821
Look at me!
665
00:52:49,904 --> 00:52:51,281
Look at me!
666
00:52:52,490 --> 00:52:54,909
I was gonna be a standup comedian.
667
00:52:54,993 --> 00:52:56,578
But who's gonna laugh now?
668
00:52:56,661 --> 00:52:58,455
Some of the best jokes are about cripples.
669
00:52:58,538 --> 00:52:59,664
Let's go.
670
00:52:59,748 --> 00:53:01,291
It's not funny. It's pathetic.
671
00:53:01,374 --> 00:53:04,085
Would you stop crying
over fucking spilled milk?
672
00:53:04,169 --> 00:53:07,047
I have no leg!
673
00:53:15,472 --> 00:53:18,058
Now you do.
What do you think?
674
00:53:22,437 --> 00:53:24,647
You could carry me, Wray.
675
00:53:24,731 --> 00:53:27,692
Yeah? You never wanted that before.
676
00:53:27,776 --> 00:53:29,194
Why start now?
677
00:53:32,530 --> 00:53:33,531
Ah-ah!
678
00:53:35,367 --> 00:53:37,202
Uhh!
679
00:53:37,285 --> 00:53:38,286
Ahh!
680
00:53:42,082 --> 00:53:44,209
This is fucking ridiculous.
681
00:53:49,422 --> 00:53:51,466
The sheriff must've taken
the others to J.T.'s.
682
00:53:51,549 --> 00:53:52,634
Get in.
683
00:53:59,057 --> 00:54:01,101
God damn it, wait for me.
684
00:54:11,861 --> 00:54:14,406
My leg's stuck in the door!
685
00:54:14,489 --> 00:54:16,533
- It's just wood.
- It's splintering.
686
00:54:16,616 --> 00:54:18,451
Will you just leave it alone?
687
00:54:18,535 --> 00:54:20,328
- Why is this happening to me?
- I don't know.
688
00:54:20,412 --> 00:54:24,707
Just-- Just do me a favor right now
and just stay strong.
689
00:54:26,167 --> 00:54:28,586
"Stay"?
690
00:54:28,670 --> 00:54:31,005
Yeah, baby. Stay.
691
00:54:32,674 --> 00:54:36,010
Okay, my name is Electra.
Fucking listen.
692
00:54:36,094 --> 00:54:37,762
My name is Electra.
Her name is Electra, too.
693
00:54:40,265 --> 00:54:41,933
It's furry.
694
00:54:43,643 --> 00:54:44,853
No.
695
00:54:44,936 --> 00:54:46,604
He's a furry one.
696
00:54:46,688 --> 00:54:49,107
She goes by Lisa, I go by Elame.
"El" from "Electra", "Ame" from "Amelia".
697
00:54:49,190 --> 00:54:51,276
Does that make
any fucking sense in your head?
698
00:54:53,486 --> 00:54:55,947
You can call me whatever the fuck
you want, I don't give a shit.
699
00:55:06,583 --> 00:55:08,001
- You said 10:00!
- I'm sorry.
700
00:55:08,084 --> 00:55:10,170
We can't be watching your kid
all goddamn night!
701
00:55:10,295 --> 00:55:12,755
Your friend never showed up,
and we got shit to do!
702
00:55:12,839 --> 00:55:14,299
That's right.
703
00:55:14,382 --> 00:55:16,384
Then start doing it.
704
00:55:17,886 --> 00:55:19,012
Oh!
705
00:55:20,138 --> 00:55:21,806
Uhh!
706
00:55:23,016 --> 00:55:25,310
Tony! We're leaving!
707
00:55:27,061 --> 00:55:28,688
Wait, my tarantula.
708
00:55:28,771 --> 00:55:30,565
Bring it. Let's go.
709
00:55:30,648 --> 00:55:32,692
And my turtle.
710
00:55:32,775 --> 00:55:33,860
And my scorpion.
711
00:55:33,943 --> 00:55:37,238
We're not all octopuses.
We can't carry everything.
712
00:55:37,322 --> 00:55:38,740
Octopi.
713
00:55:38,823 --> 00:55:41,826
Ohh. Come on, let's go.
714
00:55:47,874 --> 00:55:50,710
Tony, what did I tell you?
You can't bring them all.
715
00:55:50,793 --> 00:55:52,212
Didn't I tell you that?
716
00:55:52,337 --> 00:55:54,714
It's okay. They can live
in the same tank.
717
00:55:54,797 --> 00:55:57,342
What about my pocket bike?
718
00:55:57,425 --> 00:55:58,760
It's in the trunk.
719
00:56:00,345 --> 00:56:03,223
Where do you think you're going,
you fucking bitch?
720
00:56:05,350 --> 00:56:06,851
We're gonna fucking kill you!
721
00:56:23,868 --> 00:56:25,787
Are you sure you want to do this?
722
00:56:28,164 --> 00:56:29,916
Everybody grab a badge and a gun.
723
00:56:29,999 --> 00:56:33,378
You're all deputies
as of this moment forward.
724
00:56:33,461 --> 00:56:35,046
Except for you, Wray.
725
00:56:43,930 --> 00:56:45,932
Nope.
726
00:56:46,015 --> 00:56:47,350
What do we got?
727
00:56:47,433 --> 00:56:50,019
Something's wrong up there.
728
00:56:50,103 --> 00:56:52,355
J.T. always comes out and greets.
729
00:56:52,438 --> 00:56:53,523
Let's go.
730
00:56:55,817 --> 00:56:57,735
Try not to shoot yourselves.
731
00:56:59,529 --> 00:57:01,114
Don't shoot each other.
732
00:57:01,948 --> 00:57:03,324
But especially...
733
00:57:05,910 --> 00:57:07,829
don't shoot me.
734
00:57:14,419 --> 00:57:15,837
J.T.?
735
00:57:23,553 --> 00:57:25,346
Go on! Get off him, Rusty!
736
00:57:30,602 --> 00:57:32,312
God damn, J.T.
737
00:57:33,813 --> 00:57:34,814
Yah!
738
00:57:45,074 --> 00:57:46,326
Barbecue?
739
00:57:47,327 --> 00:57:48,620
Asshole.
740
00:57:50,705 --> 00:57:53,207
Damn good sausage link, J.T.
741
00:57:53,291 --> 00:57:54,917
Best in Texas.
742
00:57:55,001 --> 00:57:57,211
Must've passed out
after I killed those things.
743
00:57:59,255 --> 00:58:00,423
Nice shootin'.
744
00:58:00,506 --> 00:58:02,634
Everybody gather up supplies.
745
00:58:02,717 --> 00:58:04,260
We head out in 20!
746
00:58:08,473 --> 00:58:09,641
I think I nailed it.
747
00:58:09,724 --> 00:58:11,643
Holy shit, I think I finally cracked it.
748
00:58:11,726 --> 00:58:15,021
I finally found my--
my award-winning barbecue sauce!
749
00:58:16,230 --> 00:58:18,024
Your blood's in it.
750
00:58:22,278 --> 00:58:24,155
God damn it, he's right.
751
00:58:41,881 --> 00:58:45,051
Hey, my other tooth fell out.
752
00:58:45,134 --> 00:58:46,386
Heh.
753
00:58:48,096 --> 00:58:50,390
It sure did.
754
00:58:50,515 --> 00:58:52,642
Hey, your tooth fell out, too.
755
00:58:56,312 --> 00:58:58,523
We're toothless buddies.
756
00:58:59,565 --> 00:59:01,359
Oh, we sure are.
757
00:59:08,658 --> 00:59:10,993
I want you to open that for Mommy.
758
00:59:14,664 --> 00:59:16,624
Now, take the gun.
759
00:59:17,875 --> 00:59:19,961
Careful.
760
00:59:20,044 --> 00:59:23,715
And if anyone comes
to the door that isn't me,
761
00:59:23,798 --> 00:59:26,300
I want you to shoot them, okay?
762
00:59:26,384 --> 00:59:27,844
I'm not kidding, Tony.
763
00:59:27,927 --> 00:59:29,846
You shoot them.
764
00:59:29,929 --> 00:59:31,764
Just like your video games.
765
00:59:31,848 --> 00:59:34,684
You shoot them in the head.
766
00:59:34,767 --> 00:59:36,644
What if it's Dad?
767
00:59:36,728 --> 00:59:39,731
Especially if it's your dad.
768
00:59:51,993 --> 00:59:54,370
And be careful
where you point that thing.
769
00:59:54,454 --> 00:59:57,707
You'll blow your own face off.
I'll be right back.
770
00:59:57,790 --> 01:00:00,460
I love you.
771
01:00:21,314 --> 01:00:22,315
Tony!
772
01:00:24,025 --> 01:00:26,110
Aah!
773
01:00:26,194 --> 01:00:27,487
Hello, baby.
774
01:00:31,115 --> 01:00:33,159
Ohh!
775
01:00:44,712 --> 01:00:46,839
I'm gonna eat your brains
776
01:00:46,923 --> 01:00:49,217
and gain your knowledge.
777
01:00:49,300 --> 01:00:50,802
Stay away!
778
01:00:54,972 --> 01:00:57,725
Look what you did to our son!
779
01:01:05,858 --> 01:01:07,735
Stay away!
780
01:01:12,573 --> 01:01:15,076
God damn it, I told you
I didn't want to see you again.
781
01:01:15,159 --> 01:01:17,036
Daddy!
782
01:01:19,747 --> 01:01:21,415
Come on.
Get your sorry ass in here!
783
01:01:21,499 --> 01:01:22,500
Aah!
784
01:01:25,002 --> 01:01:28,339
If it's escape vehicles you want,
escape vehicles I got.
785
01:01:28,422 --> 01:01:30,341
Right this way.
786
01:01:30,424 --> 01:01:31,634
Watch that meat.
787
01:01:31,717 --> 01:01:33,094
Meet my wife.
788
01:01:34,929 --> 01:01:37,014
Jesse James custom Dominator.
789
01:01:37,098 --> 01:01:39,433
I made Jesse a plate
of barbecue so goddamn good,
790
01:01:39,517 --> 01:01:41,894
he made this baby for me
free of fuckin' charge.
791
01:01:41,978 --> 01:01:44,021
Got anything that could
transport more people?
792
01:01:46,315 --> 01:01:47,775
Where's the top?
793
01:01:47,859 --> 01:01:50,111
This baby's chopped permanent.
794
01:01:50,194 --> 01:01:52,238
Ain't got no roll bar,
chicken wire, none of that shit.
795
01:01:52,321 --> 01:01:54,198
- No protection.
- And she's fast.
796
01:01:54,282 --> 01:01:57,451
Nitrous-injected,
350-horsepower engine.
797
01:01:57,535 --> 01:01:59,203
Who are you?
798
01:01:59,287 --> 01:02:00,913
I mean, really.
799
01:02:00,997 --> 01:02:02,832
Wray's Wreckage.
800
01:02:02,915 --> 01:02:05,334
That's what it says on your truck.
801
01:02:09,714 --> 01:02:11,674
Are you a wrecker, Wray?
802
01:02:11,757 --> 01:02:14,594
I'm nobody.
803
01:02:14,719 --> 01:02:16,888
It's the easiest thing to remember.
804
01:02:18,097 --> 01:02:19,724
So remember it.
805
01:02:22,727 --> 01:02:25,062
Just stack 'em on top of the counter.
806
01:02:27,273 --> 01:02:28,733
Hey, you want some barbecue?
807
01:02:28,816 --> 01:02:30,943
The best in Texas.
808
01:02:31,027 --> 01:02:32,737
Aw, no, thanks.
809
01:02:32,820 --> 01:02:34,322
What's the matter,
you don't eat meat?
810
01:02:34,405 --> 01:02:36,240
Oh, I eat meat.
811
01:02:36,324 --> 01:02:38,534
I also eat lots of shit.
812
01:02:38,618 --> 01:02:40,411
You see this?
813
01:02:40,494 --> 01:02:41,704
What's that?
814
01:02:41,787 --> 01:02:42,955
Shit-eating grin.
815
01:02:44,457 --> 01:02:46,542
You ought to be a comedian.
816
01:02:46,626 --> 01:02:47,960
What do you think of the leg?
817
01:02:48,044 --> 01:02:50,254
Oh, that's funny.
818
01:02:51,923 --> 01:02:53,466
How's your stump?
819
01:02:53,549 --> 01:02:55,509
They knocked it out something fierce.
820
01:02:55,593 --> 01:02:58,512
Still can't feel a thing.
821
01:02:58,596 --> 01:03:00,806
This must be the real bone shack.
822
01:03:02,642 --> 01:03:05,394
Old J.T. knows how to live.
823
01:03:05,478 --> 01:03:07,647
Like fuck he does.
824
01:03:10,816 --> 01:03:12,610
I like how you say "fuck."
825
01:03:12,693 --> 01:03:15,738
Good. Fuck you.
826
01:03:15,821 --> 01:03:16,906
Fuck me?
827
01:03:20,618 --> 01:03:23,329
Oh, so, now you're the comedian.
828
01:03:23,412 --> 01:03:25,581
Go ahead, drop your pants.
829
01:03:25,665 --> 01:03:27,833
That'll be good for a laugh.
830
01:03:27,917 --> 01:03:30,211
I highly doubt that.
831
01:03:36,384 --> 01:03:38,511
That's my jacket.
832
01:03:38,594 --> 01:03:40,429
Yes, I know.
833
01:03:40,513 --> 01:03:43,432
I looked for it for two weeks.
834
01:03:43,516 --> 01:03:47,395
Look, you were being
an unbelievable dick.
835
01:03:47,478 --> 01:03:49,647
I was walking out on you.
836
01:03:49,730 --> 01:03:53,025
I was cold.
I took your fucking jacket.
837
01:03:53,109 --> 01:03:56,946
So, if you're gonna go on one
of your psycho obsessive controlling rants
838
01:03:57,029 --> 01:03:58,948
about a fucking jacket,
then fucking take it,
839
01:03:59,031 --> 01:04:02,118
'cause I'd rather fucking freeze
than fucking hear about it one more time.
840
01:04:04,412 --> 01:04:06,163
Did you find what was in the pocket?
841
01:04:06,247 --> 01:04:07,873
Fuck, no.
842
01:04:07,957 --> 01:04:09,583
Look for it.
843
01:04:12,670 --> 01:04:14,130
No, the other one.
844
01:04:23,889 --> 01:04:26,851
I was gonna give it to you,
but you left me.
845
01:04:27,852 --> 01:04:30,813
You took the jacket...
846
01:04:30,896 --> 01:04:33,941
And I looked for it for two weeks.
847
01:04:35,234 --> 01:04:36,444
Read it.
848
01:04:44,076 --> 01:04:46,037
"Two against the world."
849
01:04:48,664 --> 01:04:49,999
Remember that?
850
01:04:51,667 --> 01:04:54,086
I never forgot it.
851
01:04:54,170 --> 01:04:56,630
Then why'd you leave?
852
01:04:57,965 --> 01:05:01,635
Because you didn't believe in us, or in me.
853
01:06:23,467 --> 01:06:26,345
I figured one of them new deputies
might end up shooting me,
854
01:06:26,428 --> 01:06:28,055
but not you, Tolo!
855
01:06:28,139 --> 01:06:29,682
Sorry. I'm sorry.
856
01:06:29,765 --> 01:06:31,642
- Dumbass.
- You're gonna be all right.
857
01:06:31,725 --> 01:06:33,144
- McGraw's here.
- I know, I know!
858
01:06:33,227 --> 01:06:35,396
- And a whole bunch of others.
- Everybody in!
859
01:06:35,479 --> 01:06:36,480
Come on!
860
01:06:36,564 --> 01:06:38,065
Over here.
861
01:06:38,149 --> 01:06:39,692
Move your asses! Come on!
862
01:06:57,459 --> 01:07:00,963
What did I tell you, Tony?
863
01:07:01,046 --> 01:07:04,008
Don't point the gun at yourself.
864
01:07:04,091 --> 01:07:06,886
Didn't I tell you that?
865
01:07:07,011 --> 01:07:10,806
Thank you for telling me
about...you know.
866
01:07:10,890 --> 01:07:12,725
Don't mention it.
867
01:07:12,808 --> 01:07:14,643
That's an order.
868
01:07:14,727 --> 01:07:16,729
If I had known that you were...
869
01:07:19,356 --> 01:07:21,233
"El Wray,"
870
01:07:21,317 --> 01:07:23,235
I wouldn't have given you
such a hard time.
871
01:07:23,319 --> 01:07:26,155
I didn't mean to be a prick about it.
872
01:07:26,238 --> 01:07:28,490
Need—to—know basis, that kind of shit.
873
01:07:28,574 --> 01:07:29,867
Take this.
874
01:07:32,119 --> 01:07:34,038
Do what you do best.
875
01:07:36,040 --> 01:07:38,000
No, you're not!
876
01:07:38,083 --> 01:07:39,376
Don't give him the gun. Not--
877
01:07:39,460 --> 01:07:40,920
Give him the gun, Tolo.
878
01:07:43,047 --> 01:07:44,715
Give him that gun.
879
01:07:45,841 --> 01:07:47,343
Give him all the guns.
880
01:08:00,689 --> 01:08:02,650
Holy shit.
881
01:08:05,486 --> 01:08:07,071
That boy's got the devil in him.
882
01:08:10,407 --> 01:08:13,786
We gotta fight them off.
Get to our vehicles.
883
01:08:13,869 --> 01:08:15,287
- All right.
- All right.
884
01:08:15,371 --> 01:08:16,830
Everyone behind me!
885
01:08:28,300 --> 01:08:29,760
Outside now!
886
01:08:48,862 --> 01:08:50,447
God damn you!
887
01:09:00,249 --> 01:09:02,167
Everybody back inside!
888
01:09:11,260 --> 01:09:12,761
You, Skip.
889
01:09:12,845 --> 01:09:14,930
Front and center.
890
01:09:15,014 --> 01:09:17,599
Go out front, start up the kill dozer.
891
01:09:17,683 --> 01:09:19,852
We'll need it to transport
the other survivors.
892
01:09:19,935 --> 01:09:22,354
You fuckin' crazy?
I'm not going out there.
893
01:09:22,438 --> 01:09:24,940
- I'll cover you.
- I'm not going.
894
01:09:25,024 --> 01:09:27,568
- I never miss.
- Come on, Skip.
895
01:09:28,569 --> 01:09:30,404
It's go-go...
896
01:09:30,487 --> 01:09:32,239
not cry-cry.
897
01:09:32,323 --> 01:09:34,241
Cherry!
898
01:09:44,543 --> 01:09:46,211
Oh, dear.
899
01:09:53,510 --> 01:09:55,304
Ah!
900
01:10:11,820 --> 01:10:13,030
Aah!
901
01:10:33,967 --> 01:10:35,177
J.T.!
902
01:10:35,260 --> 01:10:36,804
You take whoever you can fit
in your convertible.
903
01:10:36,887 --> 01:10:38,097
Everyone else on board!
904
01:10:38,222 --> 01:10:39,640
Skip, grab the twins!
Come along with me!
905
01:10:39,723 --> 01:10:42,059
You take the chopper.
906
01:10:42,142 --> 01:10:43,644
I need someone else to drive my truck!
907
01:10:43,727 --> 01:10:47,189
I'll do it.
908
01:10:47,272 --> 01:10:49,274
You're bleeding like a stuck pig.
909
01:10:49,358 --> 01:10:51,360
Your vision is blurred
and you're on your last legs.
910
01:10:51,443 --> 01:10:52,611
Anything else?
911
01:10:52,694 --> 01:10:54,154
Don't wreck it.
912
01:10:55,781 --> 01:10:57,282
Somebody grab the slaw!
913
01:10:57,366 --> 01:10:59,159
Can't have no barbecue
without coleslaw!
914
01:10:59,243 --> 01:11:01,787
- Give me a gun.
- Take this.
915
01:11:01,870 --> 01:11:02,996
Fucking cool!
916
01:11:04,957 --> 01:11:06,959
All right, y'all, head out.
I'll hold 'em off.
917
01:11:09,378 --> 01:11:11,547
I can take care of myself.
918
01:11:11,630 --> 01:11:13,257
Bye, Daddy.
919
01:11:15,008 --> 01:11:16,593
You remember how to ride a bike?
920
01:11:16,677 --> 01:11:18,429
Useless talent number 32.
921
01:11:19,721 --> 01:11:20,806
Good.
922
01:11:20,889 --> 01:11:22,558
Anyone else have a car?
923
01:11:27,646 --> 01:11:29,481
Now, you're sure you're okay
driving this thing?
924
01:11:29,565 --> 01:11:30,899
Hell, yeah.
925
01:11:33,944 --> 01:11:37,406
Dakota, we're sorry about Tony.
926
01:11:37,489 --> 01:11:39,408
Thanks.
927
01:11:39,491 --> 01:11:42,119
Your engine is shot
and you've got three blown tires.
928
01:11:42,202 --> 01:11:44,037
But I've got his pocket bike
in the trunk.
929
01:11:45,914 --> 01:11:47,291
Is it fast?
930
01:11:47,374 --> 01:11:49,585
0 to 50 in 4 seconds.
931
01:11:49,668 --> 01:11:51,336
You ride with her.
932
01:11:52,463 --> 01:11:54,256
I'm Cherry.
933
01:11:54,339 --> 01:11:56,758
You sure are.
934
01:11:56,842 --> 01:11:58,510
Move out!
935
01:11:58,594 --> 01:12:00,512
Damn shame.
936
01:12:34,046 --> 01:12:35,547
Rusty!
937
01:12:35,631 --> 01:12:37,466
Aah!
938
01:12:37,549 --> 01:12:38,967
God damn it!
939
01:12:39,051 --> 01:12:40,052
Aah!
940
01:13:16,505 --> 01:13:17,506
Sheriff!
941
01:13:17,589 --> 01:13:19,383
How much ammo we got?
942
01:13:21,385 --> 01:13:22,761
Not enough.
943
01:13:35,190 --> 01:13:36,441
Don't shoot!
944
01:13:36,525 --> 01:13:38,402
We're not infected!
945
01:13:46,994 --> 01:13:50,622
All survivors gotta come with us.
946
01:13:50,706 --> 01:13:52,457
Especially you...
947
01:13:53,834 --> 01:13:55,377
El Wray.
948
01:13:55,460 --> 01:13:57,879
I don't go by that name anymore.
949
01:14:11,643 --> 01:14:15,022
It's okay. It's okay.
950
01:14:16,189 --> 01:14:18,734
We're here in quarantine
with the other survivors.
951
01:14:28,994 --> 01:14:30,579
Where is here?
952
01:14:31,455 --> 01:14:33,957
The old Army base.
953
01:14:34,041 --> 01:14:36,001
El Wray?
954
01:14:37,753 --> 01:14:40,005
That you?
955
01:14:40,088 --> 01:14:43,175
He's with them. I saw him
in their convoy earlier.
956
01:14:43,258 --> 01:14:44,843
I'm a scientist.
957
01:14:44,926 --> 01:14:47,304
And a businessman.
Not military.
958
01:14:47,387 --> 01:14:51,099
Which is why he's gonna tell us
what the fuck is going on.
959
01:14:52,809 --> 01:14:54,895
They're stealing biochemical weapons.
960
01:14:54,978 --> 01:14:56,271
DC-2?
961
01:14:56,355 --> 01:14:59,566
Also known as "Project Terror."
962
01:14:59,650 --> 01:15:03,320
Designed to take out an entire populace
in a controlled, landlocked area.
963
01:15:03,403 --> 01:15:06,031
You were supplying it to them.
964
01:15:06,114 --> 01:15:09,117
- That's why they shut you out.
- They found my supply.
965
01:15:09,201 --> 01:15:11,203
It's under our feet.
966
01:15:11,286 --> 01:15:13,205
Ten stories down.
967
01:15:13,288 --> 01:15:15,707
What about countering
with atropine and PAM2?
968
01:15:15,791 --> 01:15:19,586
Interferes with the neurotoxic delivery,
sets off the cell-blaster,
969
01:15:19,670 --> 01:15:23,131
and you're gushing blood and pus
through every sacred hole in your body.
970
01:15:23,215 --> 01:15:24,633
Appetizing.
971
01:15:24,716 --> 01:15:26,677
The only treatment
is a regimented exposure
972
01:15:26,760 --> 01:15:28,512
to DC-2 itself.
973
01:15:28,595 --> 01:15:29,971
It delays the negative effects.
974
01:15:30,055 --> 01:15:32,516
They need it.
975
01:15:32,599 --> 01:15:34,059
Like a drug.
976
01:15:34,142 --> 01:15:36,520
Correct. But we found that
a small percentage of people
977
01:15:36,603 --> 01:15:38,772
are not affected by the gas itself.
978
01:15:38,855 --> 01:15:41,316
And within this small
percentage lies a cure.
979
01:15:41,400 --> 01:15:42,943
What do you want to do?
980
01:15:46,113 --> 01:15:47,698
Mexico.
981
01:15:47,781 --> 01:15:51,284
Put our backs against the ocean
and defend ourselves from there.
982
01:15:51,368 --> 01:15:53,328
No. We have to get back to my lab.
983
01:15:53,412 --> 01:15:55,372
This infection will spread
all over the world,
984
01:15:55,455 --> 01:15:59,000
to every man, woman and child,
unless I finish my antidote.
985
01:16:00,585 --> 01:16:01,670
You have an antidote?
986
01:16:09,428 --> 01:16:11,346
You! You!
987
01:16:11,430 --> 01:16:13,682
Come with us.
988
01:16:13,765 --> 01:16:15,559
Move it!
989
01:16:15,642 --> 01:16:16,935
Move it, Peggy!
990
01:16:20,313 --> 01:16:22,399
Uhh!
991
01:16:34,619 --> 01:16:36,288
Do you like Ava Gardner?
992
01:16:37,456 --> 01:16:38,623
I'm sorry?
993
01:16:42,753 --> 01:16:45,130
Ava Gardner.
Do you like her?
994
01:16:46,965 --> 01:16:48,967
Yeah, I guess.
995
01:16:49,050 --> 01:16:51,261
I was just thinking that you, uh,
996
01:16:51,344 --> 01:16:53,221
kind of look like Ava Gardner a little bit.
997
01:17:01,313 --> 01:17:03,190
You got something
you want to say to me?
998
01:17:04,441 --> 01:17:06,234
I have nothing to say to you.
999
01:17:06,318 --> 01:17:08,195
You got nothing to say, huh?
That's funny.
1000
01:17:08,278 --> 01:17:09,696
'Cause I could've swore
you just gave me
1001
01:17:09,780 --> 01:17:12,032
a "fuck you" look right now.
1002
01:17:12,115 --> 01:17:14,326
You want to say "fuck you" to me?
1003
01:17:14,409 --> 01:17:15,952
Not at this moment.
1004
01:17:18,663 --> 01:17:20,165
You know what this is?
1005
01:17:21,792 --> 01:17:23,418
A gun.
1006
01:17:23,502 --> 01:17:26,421
It's simplicity itself.
1007
01:17:26,505 --> 01:17:29,299
You see, you point it
at what you want to die,
1008
01:17:29,382 --> 01:17:32,093
and you pull the little trigger here,
1009
01:17:32,177 --> 01:17:34,596
and a little bullet comes out here.
1010
01:17:34,679 --> 01:17:38,892
And the little bullet hits you right there.
1011
01:17:38,975 --> 01:17:40,227
And you know what?
1012
01:17:42,062 --> 01:17:43,897
You don't look like Ava Gardner no more.
1013
01:17:49,402 --> 01:17:51,446
Don't taunt me, tramp.
1014
01:17:51,530 --> 01:17:54,825
I am not one to be taunted.
1015
01:17:54,908 --> 01:17:56,076
You got it?
1016
01:17:59,037 --> 01:18:01,122
Let me here you say, "I got it."
1017
01:18:01,206 --> 01:18:03,542
I got it.
1018
01:18:03,667 --> 01:18:05,544
You damn well better.
1019
01:18:13,510 --> 01:18:14,761
Tool.
1020
01:18:20,350 --> 01:18:22,853
God damn it, that's it.
1021
01:18:22,936 --> 01:18:25,689
I figured it out.
1022
01:18:25,772 --> 01:18:27,190
Salt.
1023
01:18:27,274 --> 01:18:28,567
Got it all figured out.
It's salt.
1024
01:18:28,692 --> 01:18:30,193
Blood is salty.
1025
01:18:30,277 --> 01:18:33,572
That's all my sauce needed,
was just a little more salt.
1026
01:18:33,697 --> 01:18:35,866
It just needed a little thickening agent.
You know what I'm talking about?
1027
01:18:35,949 --> 01:18:37,033
What are you doing, J.T.?
1028
01:18:37,117 --> 01:18:39,077
That's all I gotta do,
is put a little more salt in.
1029
01:18:39,160 --> 01:18:41,705
Just do the same goddamn thing
that the blood did.
1030
01:18:41,788 --> 01:18:44,165
I tell you what, brother,
that little bit of blood did the trick.
1031
01:18:44,249 --> 01:18:46,001
Don't do nothing stupid, J.T.
I got it covered.
1032
01:18:46,084 --> 01:18:47,878
It's already got my sweat,
it's got my tears.
1033
01:18:47,961 --> 01:18:49,421
Now all it needs is some blood!
1034
01:18:52,716 --> 01:18:54,009
- Drop the gun!
- J.T.!
1035
01:18:54,092 --> 01:18:55,635
Aah!
1036
01:18:55,719 --> 01:18:57,262
- Do it now!
- Okay, okay!
1037
01:18:57,345 --> 01:18:58,722
Don't shoot!
1038
01:18:58,805 --> 01:18:59,931
J.T., you all right?
1039
01:19:01,725 --> 01:19:02,851
Uhh!
1040
01:19:09,524 --> 01:19:11,067
Hey, you all right, bro?
1041
01:19:11,151 --> 01:19:13,695
God damn it, I'm not
all right at all, brother.
1042
01:19:13,778 --> 01:19:16,197
- Not at all.
- Wait here.
1043
01:19:16,281 --> 01:19:18,491
Oh, I sure will.
1044
01:19:20,577 --> 01:19:22,579
Goddamn sauce.
1045
01:19:30,211 --> 01:19:33,048
Women in Cages.
1046
01:19:33,131 --> 01:19:34,966
See them in action.
1047
01:19:36,426 --> 01:19:38,303
See them in love.
1048
01:19:38,386 --> 01:19:40,972
See them in terror.
1049
01:19:41,056 --> 01:19:43,642
White skin on the black market.
1050
01:19:43,767 --> 01:19:46,645
Soft flesh for hard cash.
1051
01:19:46,770 --> 01:19:48,939
Women in Cages.
1052
01:19:49,022 --> 01:19:51,149
I'm gonna go get my dick wet.
1053
01:19:51,232 --> 01:19:53,443
She's got one leg.
1054
01:19:53,526 --> 01:19:55,236
Easier access.
1055
01:19:57,197 --> 01:19:58,782
You got a point.
1056
01:20:05,789 --> 01:20:08,291
Get the rest of this shit upstairs
and we'll blow this entire floor.
1057
01:20:08,375 --> 01:20:09,376
Yes, sir.
1058
01:20:23,139 --> 01:20:24,933
Get Lewis down here.
1059
01:20:26,977 --> 01:20:28,561
He's getting his dick wet, sir.
1060
01:20:28,645 --> 01:20:30,814
Get him the fuck down here now!
1061
01:20:41,241 --> 01:20:43,660
Lewis? Wilson?
1062
01:20:59,718 --> 01:21:00,719
Where are my men?
1063
01:21:00,844 --> 01:21:02,887
I've got several right here.
1064
01:21:05,265 --> 01:21:06,725
What the fuck is this?
1065
01:21:06,850 --> 01:21:08,893
Their balls, sweetheart.
1066
01:21:12,647 --> 01:21:14,899
I'm walking out of here
with the shit, Wray.
1067
01:21:14,983 --> 01:21:17,235
- Let us go.
- Tell me why we should.
1068
01:21:17,318 --> 01:21:18,361
Because I earned it.
1069
01:21:18,445 --> 01:21:20,238
How do you figure that?
1070
01:21:20,321 --> 01:21:23,533
You want the story?
I'll spin it for you quick.
1071
01:21:23,616 --> 01:21:26,286
A termite's nest of caves
on the Afghan border,
1072
01:21:26,369 --> 01:21:29,706
Me and my men walking around
with our dicks in our hands
1073
01:21:29,789 --> 01:21:33,334
and our balls in our throats,
looking for America's most wanted.
1074
01:21:33,418 --> 01:21:34,836
- Bin Laden.
- Yeah.
1075
01:21:34,919 --> 01:21:37,172
For once, our Intel
was right on the money.
1076
01:21:37,255 --> 01:21:38,506
I come around a corner--
1077
01:21:38,590 --> 01:21:40,592
Barn, there he is,
looking me right in the eyes.
1078
01:21:40,675 --> 01:21:43,595
Wait. You killed Bin Laden?
1079
01:21:43,678 --> 01:21:47,057
I put two in his heart,
one in his computer.
1080
01:21:47,140 --> 01:21:49,142
So that was you.
1081
01:21:49,225 --> 01:21:51,352
Yeah.
1082
01:21:51,436 --> 01:21:53,438
That was me.
1083
01:21:55,398 --> 01:21:56,775
Class-A clusterfuck.
1084
01:21:56,900 --> 01:22:00,320
He wasn't supposed to be there,
we weren't supposed to be there,
1085
01:22:00,403 --> 01:22:04,365
and I sure as fuck wasn't supposed to be
the one to punch his dialysis ticket.
1086
01:22:04,449 --> 01:22:08,119
So, instead of a chest full of medals,
we get a face full of DC-2.
1087
01:22:08,203 --> 01:22:10,288
No cure.
1088
01:22:10,371 --> 01:22:12,791
That is, not until we found
somebody from the other side
1089
01:22:12,916 --> 01:22:14,959
willing to sell us batches of this shit.
1090
01:22:15,043 --> 01:22:16,377
Science comes first,
1091
01:22:16,461 --> 01:22:18,421
but business comes
a close fucking second.
1092
01:22:18,505 --> 01:22:22,092
Then you realized if you could infect
a large enough populace,
1093
01:22:22,175 --> 01:22:26,763
experiment on its survivors,
you'd find a cure.
1094
01:22:26,846 --> 01:22:29,682
I swore to my men that I'd do
everything in my power
1095
01:22:29,766 --> 01:22:31,101
to keep them alive.
1096
01:22:31,184 --> 01:22:33,311
And that's what I intend to do, Wray.
1097
01:22:35,522 --> 01:22:36,856
Understand?
1098
01:22:38,399 --> 01:22:40,693
I never had a choice.
1099
01:22:44,364 --> 01:22:46,116
Neither do I, sir.
1100
01:22:48,034 --> 01:22:49,953
God bless you and your service
to this country.
1101
01:22:56,793 --> 01:22:58,920
You're a doctor?
1102
01:22:59,003 --> 01:23:00,922
Heh.
1103
01:23:01,005 --> 01:23:02,966
I was earlier tonight.
1104
01:23:04,592 --> 01:23:07,011
I always wanted to be a doctor.
1105
01:23:07,095 --> 01:23:11,599
Instead, I can do this.
1106
01:23:11,683 --> 01:23:15,562
Ohh. Useless talent number 66.
1107
01:23:19,607 --> 01:23:21,025
I'm very pliable.
1108
01:23:21,109 --> 01:23:23,361
A girlfriend of mine had a theory.
1109
01:23:23,444 --> 01:23:26,281
She said at some point in your life,
1110
01:23:26,364 --> 01:23:30,160
you find a use for every
useless talent you ever had.
1111
01:23:30,243 --> 01:23:32,537
It's like, uh, connecting the dots.
1112
01:23:32,620 --> 01:23:34,998
I'm not that optimistic.
1113
01:23:35,081 --> 01:23:38,376
I feel like I'm sinking down the drain
and I can't get out.
1114
01:23:38,459 --> 01:23:40,712
She'd say,
1115
01:23:40,795 --> 01:23:45,675
"When you're stuck in that spiral,
you reach up."
1116
01:23:45,758 --> 01:23:48,595
What if there's nothing up there?
1117
01:23:48,678 --> 01:23:52,015
Just reach up.
1118
01:23:53,141 --> 01:23:54,350
You're a dancer.
1119
01:23:54,434 --> 01:23:56,895
I was earlier tonight.
1120
01:23:57,020 --> 01:23:59,564
Well, I'm pulling you out of retirement!
1121
01:24:02,275 --> 01:24:04,402
Get your ass up!
1122
01:24:07,030 --> 01:24:08,156
Now, I'm starved
for entertainment, baby,
1123
01:24:08,239 --> 01:24:09,824
and that means you.
1124
01:24:09,908 --> 01:24:10,909
Radio!
1125
01:24:11,951 --> 01:24:13,661
♪♪
1126
01:24:13,745 --> 01:24:16,039
Wail, baby, now!
1127
01:24:22,045 --> 01:24:23,880
That's it.
1128
01:24:23,963 --> 01:24:25,924
That's what I'm talking about.
1129
01:24:26,841 --> 01:24:28,551
Dance it up.
1130
01:24:29,928 --> 01:24:31,721
Keep dancing!
1131
01:24:33,806 --> 01:24:38,895
I have seen me some
crazy-ass shit in my day...
1132
01:24:38,978 --> 01:24:41,898
but ain't never seen me
a one-legged stripper.
1133
01:24:41,981 --> 01:24:44,734
I've seen me a stripper with one breast,
1134
01:24:44,817 --> 01:24:47,779
and I've seen me a stripper with 12 toes,
1135
01:24:47,862 --> 01:24:50,448
and I've seen me a stripper
with no brains at all,
1136
01:24:50,531 --> 01:24:53,618
but I ain't never seen me
a one-legged stripper.
1137
01:24:53,701 --> 01:24:55,536
And I've been to Morocco.
1138
01:24:56,621 --> 01:24:58,998
Dance, bitch!
1139
01:25:00,500 --> 01:25:01,960
Break a leg!
1140
01:25:03,086 --> 01:25:05,088
Break it off!
1141
01:25:14,472 --> 01:25:17,100
Dance for me, motherfucker.
1142
01:25:17,183 --> 01:25:19,477
- Uhh!
-Aah!
1143
01:25:19,560 --> 01:25:22,146
Ohh!
1144
01:25:30,738 --> 01:25:32,949
You thought it was
pretty funny, didn't you?
1145
01:25:33,032 --> 01:25:35,535
Actually, yes.
1146
01:25:35,618 --> 01:25:37,662
You gave me some wood,
1147
01:25:37,745 --> 01:25:39,622
now I'm gonna give you
1148
01:25:39,706 --> 01:25:42,709
some fuckin' wood!
1149
01:25:42,792 --> 01:25:44,794
Uhh! Uhh!
1150
01:25:52,218 --> 01:25:55,179
Ahh!
1151
01:25:55,263 --> 01:25:57,849
The gas! You need your gas!
1152
01:25:57,932 --> 01:26:00,143
No! Fuck the gas, fuck it.
1153
01:26:00,226 --> 01:26:02,478
I'm just gonna have to make this quick.
1154
01:26:13,865 --> 01:26:15,158
Aah!
1155
01:26:15,241 --> 01:26:16,451
Uhh!
1156
01:26:16,534 --> 01:26:18,453
Where'd you get that?
1157
01:26:18,536 --> 01:26:20,705
Useless talent number 37.
1158
01:26:22,165 --> 01:26:23,875
Aah!
1159
01:26:47,607 --> 01:26:49,108
I broke my leg.
1160
01:26:49,192 --> 01:26:51,611
That's okay.
I made you something.
1161
01:26:54,447 --> 01:26:56,491
I do believe in you.
1162
01:26:57,492 --> 01:26:58,743
Always have.
1163
01:26:58,826 --> 01:27:01,371
I believe that you could be better.
1164
01:27:01,454 --> 01:27:03,790
You deserve better,
1165
01:27:03,873 --> 01:27:05,541
even better than me.
1166
01:27:05,625 --> 01:27:07,627
Right now,
1167
01:27:07,710 --> 01:27:10,588
I need you to become
1168
01:27:10,671 --> 01:27:13,633
who you're meant to be.
1169
01:27:13,716 --> 01:27:14,926
Stand.
1170
01:27:21,099 --> 01:27:22,725
I'd stand clear if I were you.
1171
01:27:29,273 --> 01:27:31,317
Open that door, will you, baby?
1172
01:27:45,415 --> 01:27:46,707
Uhh!
1173
01:27:59,804 --> 01:28:02,807
We destroyed most of the tanks.
1174
01:28:02,890 --> 01:28:05,017
Any that are left we'll get
on our way to the helicopters.
1175
01:28:05,101 --> 01:28:07,645
There are two helicopters,
1176
01:28:07,728 --> 01:28:09,397
big enough to take all of us.
1177
01:28:10,857 --> 01:28:12,024
Who can fly?
1178
01:28:15,153 --> 01:28:17,447
Can anyone else fly a helicopter?
1179
01:28:17,530 --> 01:28:21,159
I can fly, but no way in hell
I'm gonna fly tonight.
1180
01:28:21,284 --> 01:28:23,119
Okay. Cool.
1181
01:28:23,202 --> 01:28:24,412
I'll fly.
1182
01:28:25,705 --> 01:28:26,914
Let's go.
1183
01:28:33,087 --> 01:28:36,048
I think we're gonna stay here, Wray.
1184
01:28:36,132 --> 01:28:39,010
You take care of this for me, then, Sheriff.
1185
01:28:39,093 --> 01:28:40,845
With pleasure.
1186
01:28:40,928 --> 01:28:42,847
Three minutes.
1187
01:28:42,930 --> 01:28:45,266
Your brother's a good man, J.T.
1188
01:28:45,349 --> 01:28:46,851
Best in Texas.
1189
01:28:50,104 --> 01:28:51,230
Hop on.
1190
01:28:54,525 --> 01:28:57,153
- No. The other way.
- Oh.
1191
01:28:59,906 --> 01:29:02,783
No. The other way.
1192
01:29:49,830 --> 01:29:52,083
The helicopters are on
the other side of this wall.
1193
01:29:59,048 --> 01:30:00,383
We make a run for it!
1194
01:30:00,466 --> 01:30:03,553
No! If we all get killed,
there's no stopping this plague.
1195
01:30:03,636 --> 01:30:04,929
Don't you get it?
1196
01:30:05,012 --> 01:30:07,431
We're the antidote.
1197
01:30:07,515 --> 01:30:09,100
Well, is there another way around?
1198
01:30:09,183 --> 01:30:11,060
Wait here.
1199
01:30:37,295 --> 01:30:41,132
I don't suppose there are any other
biochemical engineers around? Heh.
1200
01:30:41,215 --> 01:30:42,883
Take that as "no."
1201
01:30:44,844 --> 01:30:46,470
We have to get over that wall!
1202
01:30:50,474 --> 01:30:53,227
I was thinking we could
build us a new place,
1203
01:30:53,311 --> 01:30:55,938
right there where the old one was.
1204
01:30:56,022 --> 01:31:00,735
You cook, I work the back.
1205
01:31:00,818 --> 01:31:04,030
You don't make that rent
so goddamn high.
1206
01:31:04,113 --> 01:31:07,658
You share the recipe,
we'll share the rent.
1207
01:31:12,580 --> 01:31:15,207
Start at 250 degrees.
1208
01:31:18,002 --> 01:31:19,462
I knew it.
1209
01:31:20,171 --> 01:31:22,381
- For how long?
- 12 pounds?
1210
01:31:22,465 --> 01:31:23,633
Sure.
1211
01:31:23,716 --> 01:31:25,801
12 pounds, 12 hours.
1212
01:31:25,885 --> 01:31:27,970
Wrapped in tin foil, right?
1213
01:31:28,054 --> 01:31:30,181
I don't use no goddamn foil.
1214
01:31:30,264 --> 01:31:31,307
Damn.
1215
01:31:31,390 --> 01:31:34,602
Tomatoes? Fresh?
1216
01:31:34,685 --> 01:31:36,437
Canned.
1217
01:31:36,520 --> 01:31:37,688
- No shit?
- Yeah.
1218
01:31:37,772 --> 01:31:39,023
You score me some?
1219
01:31:39,106 --> 01:31:40,608
Oh, yeah.
1220
01:31:40,691 --> 01:31:43,110
'Cause we're brothers.
1221
01:31:44,403 --> 01:31:46,572
Thank you for this.
1222
01:31:46,656 --> 01:31:48,240
You just remember,
1223
01:31:48,324 --> 01:31:51,202
you got to take
this recipe to your grave.
1224
01:31:51,285 --> 01:31:53,871
I think I can...
1225
01:31:53,954 --> 01:31:56,123
goddamn guarantee that.
1226
01:32:20,314 --> 01:32:21,899
That's our cue.
1227
01:32:24,318 --> 01:32:26,445
Cherry Darling...
1228
01:32:27,905 --> 01:32:29,240
it's all you.
1229
01:33:00,563 --> 01:33:01,856
Let's go!
1230
01:34:07,505 --> 01:34:08,756
Aah!
1231
01:34:09,882 --> 01:34:10,883
Wray!
1232
01:34:14,220 --> 01:34:16,222
Damn it, Wray.
1233
01:34:16,305 --> 01:34:18,265
Ohh.
1234
01:34:18,349 --> 01:34:21,393
Okay. You need to get up
'cause we're leaving.
1235
01:34:46,669 --> 01:34:49,380
They told me I'd find you here.
1236
01:34:51,715 --> 01:34:54,635
I was beginning to lose hope.
1237
01:34:54,718 --> 01:34:59,348
I'm sorry, but I lied.
1238
01:35:01,976 --> 01:35:05,396
I did want to hurt you.
1239
01:35:07,022 --> 01:35:08,899
My turn.
1240
01:35:19,285 --> 01:35:22,913
No more dead bodies for Daddy tonight.
1241
01:35:24,623 --> 01:35:27,084
Never did like that son of a bitch.
1242
01:35:28,836 --> 01:35:33,132
About as useless as a pecker on a pope.
1243
01:35:39,388 --> 01:35:40,556
Don't touch anything.
1244
01:35:40,639 --> 01:35:43,058
- I want to fly it.
- He said not to touch anything!
1245
01:35:43,142 --> 01:35:44,977
- You don't know what you're doing!
- I do know what I'm doing!
1246
01:35:45,060 --> 01:35:46,604
- No, you don't!
- Shut up! Shut up!
1247
01:35:46,729 --> 01:35:49,732
Shut up! Sit down
and don't fuckin' touch anything!
1248
01:35:56,238 --> 01:35:57,281
Everybody, sit down!
1249
01:36:04,204 --> 01:36:05,706
Woo!
1250
01:36:14,048 --> 01:36:15,090
Hit the wipers.
1251
01:36:20,888 --> 01:36:22,598
Go on, leave me.
1252
01:36:22,681 --> 01:36:25,184
I am not leaving you here like this.
1253
01:36:25,267 --> 01:36:28,228
Motherfuckers around here
eat road kill.
1254
01:36:30,147 --> 01:36:33,359
See? I'm funny.
1255
01:36:33,442 --> 01:36:35,152
I made you laugh.
1256
01:36:35,235 --> 01:36:36,320
Go to the ocean.
1257
01:36:36,403 --> 01:36:39,406
Put your backs to it.
Protect yourselves there.
1258
01:36:39,490 --> 01:36:42,076
I'm not leaving you, Wray.
1259
01:36:43,786 --> 01:36:46,664
Two against the world.
1260
01:36:46,789 --> 01:36:48,958
It Will be.
1261
01:36:50,000 --> 01:36:52,044
I promise.
1262
01:36:52,127 --> 01:36:54,546
I never miss.
1263
01:36:55,631 --> 01:36:58,008
Don't worry, baby.
1264
01:36:58,092 --> 01:37:00,052
You'll find your way.
1265
01:37:15,150 --> 01:37:18,570
Reach up!
1266
01:37:30,499 --> 01:37:33,752
Reach up!
1267
01:38:19,590 --> 01:38:21,967
It's like you said it would be, Wray.
1268
01:38:23,677 --> 01:38:26,472
I'm like you said I would be.
1269
01:38:26,555 --> 01:38:31,602
I find the lost, the weary,
1270
01:38:31,685 --> 01:38:33,896
those that have no hope--
1271
01:38:33,979 --> 01:38:37,733
I find them and I lead them
1272
01:38:37,816 --> 01:38:40,194
to a land we've made for ourselves.
1273
01:38:41,695 --> 01:38:43,572
The land by the sea.
1274
01:39:17,940 --> 01:39:20,651
It's beautiful.
1275
01:39:20,734 --> 01:39:23,070
She's beautiful.
1276
01:39:25,072 --> 01:39:29,576
I wish you could see us, us two.
1277
01:39:29,660 --> 01:39:32,663
It's like you said it would be.
1278
01:39:32,746 --> 01:39:35,707
Two against the world, baby.
1279
01:39:35,791 --> 01:39:37,543
Two against the world.
1280
01:43:36,698 --> 01:43:42,621
♪ See the pyramids along the Nile ♪
1281
01:43:43,622 --> 01:43:49,252
♪ Watch the sunrise from a tropic isle ♪
1282
01:43:50,295 --> 01:43:55,675
I Just remember, darlin', all the while ♪
1283
01:43:57,010 --> 01:44:02,224
♪ You belong to me ♪
1284
01:44:03,558 --> 01:44:08,939
♪ See the marketplace in old Algiers ♪
1285
01:44:10,232 --> 01:44:15,904
♪ Send me photographs and souvenirs ♪
1286
01:44:16,780 --> 01:44:22,244
♪ Just remember when a dream appears ♪
1287
01:44:23,703 --> 01:44:29,292
♪ You belong to me ♪
1288
01:44:29,376 --> 01:44:35,382
♪ I'll be so alone ♪
1289
01:44:35,465 --> 01:44:38,969
♪ Without you ♪
1290
01:44:42,347 --> 01:44:45,100
♪ Maybe ♪
1291
01:44:45,183 --> 01:44:51,940
♪ You'll be lonesome, too ♪
1292
01:44:52,023 --> 01:44:56,319
♪ And blue ♪
1293
01:44:56,403 --> 01:44:58,905
♪ Fly the ocean ♪
1294
01:44:58,989 --> 01:45:03,118
♪ In a silver plane ♪
1295
01:45:03,201 --> 01:45:08,790
♪ See the jungle when it's wet with rain ♪
1296
01:45:10,000 --> 01:45:15,130
I Just remember till you're home again ♪
1297
01:45:16,339 --> 01:45:18,633
♪ You ♪
1298
01:45:18,717 --> 01:45:21,553
♪ Belong ♪
1299
01:45:21,636 --> 01:45:26,558
♪ To me ♪
1300
01:45:26,641 --> 01:45:29,853
Subtitled By J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
86977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.