Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,843 --> 00:00:52,303
June 29th. 25 degrees.
4
00:00:55,347 --> 00:00:56,766
I will take notes everyday...
5
00:01:00,436 --> 00:01:02,313
I'm very smart,
6
00:01:02,730 --> 00:01:05,608
and I study very hard.
7
00:01:08,110 --> 00:01:11,072
I'm sure I'll be someone
great in the future.
8
00:01:11,238 --> 00:01:12,364
Are Onee-san's breasts
and my mother's different?
9
00:01:12,531 --> 00:01:13,949
Unable to reproduce
the shape with bowls.
10
00:01:14,366 --> 00:01:16,660
I'm still in the 4th grade,
but I already know
11
00:01:16,827 --> 00:01:17,870
Onee-san A Study of the
Geometry of Breasts
12
00:01:18,746 --> 00:01:20,372
as much as some adults.
13
00:01:22,333 --> 00:01:23,667
Everyday,
14
00:01:24,001 --> 00:01:25,878
I learn about the world.
15
00:01:26,378 --> 00:01:28,339
I become a better person.
16
00:01:30,341 --> 00:01:32,384
Brother, time to eat!
17
00:01:33,677 --> 00:01:35,805
- Eat up.
- I ran a calculation today...
18
00:01:36,013 --> 00:01:37,640
I figured out that
19
00:01:37,890 --> 00:01:41,102
it'll be another 3,888 days
until I become an adult.
20
00:01:41,393 --> 00:01:42,812
You're not going to eat?
21
00:01:44,814 --> 00:01:48,025
I can't imagine just
how amazing I'll be
22
00:01:48,400 --> 00:01:49,401
when that day comes.
23
00:01:50,027 --> 00:01:51,904
I might be too amazing
for my own good.
24
00:01:52,071 --> 00:01:54,281
- I'm leaving!
- See you later!
25
00:01:54,406 --> 00:01:56,158
Brother, I'm leaving already.
26
00:01:56,408 --> 00:01:57,535
See you later.
27
00:02:06,794 --> 00:02:09,964
I'm sure that lots of girls
will want to marry me.
28
00:02:10,923 --> 00:02:14,093
But there's already
someone I have in mind.
29
00:02:14,510 --> 00:02:16,804
So the others will
just have to live with it.
30
00:02:24,728 --> 00:02:25,980
I feel bad for everyone else,
31
00:02:26,147 --> 00:02:27,648
but this has already
been decided.
32
00:02:27,773 --> 00:02:29,942
- There's something over there!
- What is it?
33
00:02:33,612 --> 00:02:35,823
- They're crows, I bet.
- No, they're not!
34
00:02:35,990 --> 00:02:37,700
I can't tell from here.
35
00:02:37,950 --> 00:02:39,410
- Let's go take a look!
- Yeah!
36
00:02:39,577 --> 00:02:42,288
- Hey, wait!
- There's like ten of them!
37
00:02:50,045 --> 00:02:51,755
- Hey!
- Aoyama!
38
00:05:12,146 --> 00:05:14,440
Did you hear about the penguins?
39
00:05:14,898 --> 00:05:16,900
So there really were
penguins in that field!
40
00:05:17,151 --> 00:05:19,153
- No way.
- There totally were.
41
00:05:19,695 --> 00:05:21,905
I've only seen them in the zoo.
42
00:05:22,614 --> 00:05:26,744
Penguins live in Antarctica
and the islands nearby.
43
00:05:26,910 --> 00:05:28,579
That's what I read in a book.
44
00:05:29,747 --> 00:05:32,166
They don't live in the suburbs.
45
00:05:33,459 --> 00:05:35,753
Why were those penguins
in that field?
46
00:05:36,879 --> 00:05:39,882
Were they even real penguins?
47
00:05:40,799 --> 00:05:43,052
And where did they
even come from, anyway?
48
00:05:44,011 --> 00:05:47,765
I need to investigate
this incident.
49
00:05:48,015 --> 00:05:48,724
Aoyama.
50
00:05:50,601 --> 00:05:53,479
What do you think about
the penguins, Aoyama?
51
00:05:53,896 --> 00:05:57,608
I have six different hypotheses
on why they've appeared here.
52
00:05:57,775 --> 00:06:00,611
The first is that they escaped
from a zoo vehicle.
53
00:06:00,778 --> 00:06:02,780
The second is that
they're abandoned pets.
54
00:06:02,905 --> 00:06:04,406
The third is that
they're crows that have
55
00:06:04,573 --> 00:06:06,116
undergone a sudden
mutation to become fat.
56
00:06:06,408 --> 00:06:09,453
Uchida and I have formed
an expedition team.
57
00:06:09,620 --> 00:06:10,537
Project Amazon
58
00:06:11,330 --> 00:06:13,916
Right now, we're identifying
the source of this river.
59
00:06:14,083 --> 00:06:16,543
We call this research
Project Amazon.
60
00:06:19,671 --> 00:06:22,174
Let's see if there's any
penguins on the way back.
61
00:06:22,508 --> 00:06:25,135
I can't. I'm going to the
dentist after school today.
62
00:06:25,302 --> 00:06:26,261
Does tomorrow work?
63
00:06:26,428 --> 00:06:26,929
Sure.
64
00:06:27,096 --> 00:06:28,180
You're all little kids.
65
00:06:29,515 --> 00:06:33,060
Who cares about some penguins?
66
00:06:33,769 --> 00:06:37,189
I've seen tons of them
at the zoo.
67
00:06:38,941 --> 00:06:41,360
But they were in a field!
68
00:06:41,693 --> 00:06:43,946
Shut up!
69
00:06:44,571 --> 00:06:47,866
Suzuki is the most
arrogant guy in the class.
70
00:06:49,076 --> 00:06:52,871
The males under his control
are completely loyal to him.
71
00:06:56,542 --> 00:06:58,669
I don't care about any penguins.
72
00:07:00,129 --> 00:07:03,966
Aoyama, what's so fun
about writing all that up?
73
00:07:04,216 --> 00:07:07,136
We don't think that penguins in
and of themselves are abnormal.
74
00:07:07,302 --> 00:07:08,971
We think it's strange
that penguins
75
00:07:09,138 --> 00:07:10,430
have appeared in the suburbs.
76
00:07:10,556 --> 00:07:11,390
What?
77
00:07:11,557 --> 00:07:12,182
If you saw them,
78
00:07:12,349 --> 00:07:13,851
you'd probably think
it was weird, too.
79
00:07:14,017 --> 00:07:16,770
I did see them!
What's wrong with you?
80
00:07:16,937 --> 00:07:17,729
Get out of here.
81
00:07:19,857 --> 00:07:20,732
Uchida.
82
00:07:20,899 --> 00:07:22,109
What's with him?
83
00:07:22,568 --> 00:07:23,735
You're not interested at all?
84
00:07:24,695 --> 00:07:26,446
What do you want?
85
00:07:26,613 --> 00:07:28,115
I don't care at all.
86
00:07:28,282 --> 00:07:31,577
The Theory of Relativity
87
00:07:32,119 --> 00:07:33,036
That book...
88
00:07:33,996 --> 00:07:35,455
Did you read it, Aoyama?
89
00:07:35,622 --> 00:07:36,206
Yeah.
90
00:07:36,623 --> 00:07:38,458
I was interested in black holes,
91
00:07:38,625 --> 00:07:40,419
but the book
was a bit difficult.
92
00:07:40,586 --> 00:07:42,462
Same here.
Pretty difficult stuff.
93
00:07:43,297 --> 00:07:44,882
Hmm? I see.
94
00:07:45,549 --> 00:07:46,717
Penguins are cute.
95
00:07:51,722 --> 00:07:54,141
Penguins are boring.
96
00:07:57,144 --> 00:08:00,147
Hamamoto is extremely smart
and good at chess.
97
00:08:01,440 --> 00:08:03,901
She might be even
more amazing than I am.
98
00:08:07,487 --> 00:08:09,656
As you can tell,
I'm not conceited,
99
00:08:09,948 --> 00:08:11,491
and that makes me great.
100
00:08:13,660 --> 00:08:15,537
I'm out! That's enough!
101
00:08:25,172 --> 00:08:26,048
Hello.
102
00:08:26,215 --> 00:08:27,341
Thank you.
103
00:08:27,507 --> 00:08:28,175
No problem.
104
00:08:47,986 --> 00:08:48,987
Suzuki.
105
00:08:49,446 --> 00:08:50,572
What do you want?
106
00:08:50,989 --> 00:08:54,826
You have that disease, as well?
I can tell by looking at you.
107
00:08:55,535 --> 00:08:56,703
What disease?
108
00:08:56,995 --> 00:08:59,790
You don't know? It's called
Stanislaw's syndrome.
109
00:09:00,082 --> 00:09:01,375
It's a terrifying disease where
110
00:09:01,500 --> 00:09:02,834
all your teeth have
to be pulled.
111
00:09:03,335 --> 00:09:05,420
I've never heard of that.
112
00:09:05,712 --> 00:09:09,549
My mom only said I was getting
my wisdom teeth out...
113
00:09:10,634 --> 00:09:12,552
A mother wouldn't
tell their kid they're
114
00:09:12,719 --> 00:09:14,721
getting all their teeth pulled.
Too scary.
115
00:09:15,097 --> 00:09:17,140
Slowly but surely, all your
teeth will be pulled.
116
00:09:17,307 --> 00:09:18,392
That's what happened to me.
117
00:09:18,976 --> 00:09:21,603
But I think you have a right
118
00:09:21,770 --> 00:09:23,647
to know what's going
to happen to you.
119
00:09:24,356 --> 00:09:25,399
Seriously?
120
00:09:25,732 --> 00:09:27,526
The only way to stop
the spread of the
121
00:09:27,693 --> 00:09:29,403
disease is to pull
all of your teeth.
122
00:09:29,820 --> 00:09:32,155
If you don't, the bacteria
will spread,
123
00:09:32,322 --> 00:09:33,949
and your face will swell up.
124
00:09:34,366 --> 00:09:36,034
These mushroom-looking
things will start
125
00:09:36,201 --> 00:09:37,744
growing from the cracks
in your teeth.
126
00:09:37,953 --> 00:09:38,870
And after much pain,
127
00:09:39,496 --> 00:09:40,872
you'll die.
128
00:09:41,748 --> 00:09:43,500
Suzuki!
129
00:09:45,711 --> 00:09:47,754
In order to prevent that
from happening,
130
00:09:47,921 --> 00:09:49,423
the dentist will put you under,
131
00:09:49,589 --> 00:09:51,133
and slowly remove your teeth.
132
00:09:51,425 --> 00:09:55,595
But it's okay. You'll only be
in pain for a month.
133
00:09:55,887 --> 00:09:57,347
Suzuki, please.
134
00:10:04,521 --> 00:10:06,648
Do I have this "Stan" thing?
135
00:10:06,898 --> 00:10:07,774
What?
136
00:10:07,941 --> 00:10:10,902
You don't have to pull my teeth
if I brush properly, right?
137
00:10:11,069 --> 00:10:12,654
- We're not pulling
all of your teeth.
138
00:10:12,821 --> 00:10:14,573
- You're lying!
You're trying to trick me!
139
00:10:30,922 --> 00:10:32,466
Young man.
140
00:10:34,051 --> 00:10:37,637
Why did you say that to Suzuki?
Don't you feel bad for him?
141
00:10:37,804 --> 00:10:39,431
I feel bad for Uchida.
142
00:10:39,681 --> 00:10:40,932
Who's Uchida?
143
00:10:41,099 --> 00:10:44,102
This is not your problem.
You don't need to know.
144
00:10:44,936 --> 00:10:48,482
You baby. Guess you learned
how to dodge questions.
145
00:10:51,193 --> 00:10:52,736
Silly brat.
146
00:11:02,829 --> 00:11:05,123
This lady is a woman
who I've gotten
147
00:11:05,290 --> 00:11:07,042
to know here at the dentist.
148
00:11:07,584 --> 00:11:08,335
Hey there.
149
00:11:08,502 --> 00:11:12,297
Sorry, I'm teaching
this kid a lesson.
150
00:11:20,847 --> 00:11:23,809
I might have done something
a little immature.
151
00:11:23,975 --> 00:11:25,602
Well, you're still a kid.
152
00:11:25,769 --> 00:11:28,605
Suzuki was being mean to Uchida.
153
00:11:28,772 --> 00:11:31,733
But Uchida didn't really
ask me to get him back.
154
00:11:31,900 --> 00:11:34,152
So, I don't really
have the right to
155
00:11:34,319 --> 00:11:36,738
punish Suzuki for what
he did to Uchida.
156
00:11:36,905 --> 00:11:39,282
I should have talked
to Uchida first,
157
00:11:39,449 --> 00:11:40,617
at the bare minimum.
158
00:11:40,784 --> 00:11:42,869
You've sure got a lot going on.
159
00:11:46,081 --> 00:11:47,624
Oh, look at this.
160
00:11:48,083 --> 00:11:49,960
Penguins are mysterious,
aren't they?
161
00:11:50,127 --> 00:11:51,878
Who knows what's going
on with them?
162
00:11:52,254 --> 00:11:55,006
Do you know about what
happened this morning?
163
00:11:55,465 --> 00:11:57,843
I heard. Even more
mysterious, huh?
164
00:11:58,718 --> 00:12:01,012
I love penguins.
165
00:12:01,179 --> 00:12:03,890
All right.
I'm going to take this.
166
00:12:04,766 --> 00:12:06,977
This looks a bit like you.
167
00:12:07,394 --> 00:12:10,021
Small,
but still full of himself.
168
00:12:14,818 --> 00:12:15,610
Research Lab
169
00:12:15,777 --> 00:12:16,778
...any number of stories.
170
00:12:17,195 --> 00:12:21,658
But how much do you really know
about the Voyagers?
171
00:12:21,908 --> 00:12:23,368
The Adรฉlie penguin.
172
00:12:23,535 --> 00:12:26,288
Scientific name:
Pygoscelis adeliae.
173
00:12:34,171 --> 00:12:36,339
This is the path
that penguins take
174
00:12:36,506 --> 00:12:38,592
when they come back
from the ocean.
175
00:12:40,177 --> 00:12:42,053
The penguin highway...
176
00:12:44,347 --> 00:12:45,682
Penguin Highway
177
00:13:00,363 --> 00:13:04,075
Good name.
178
00:13:04,618 --> 00:13:07,037
They really took me by surprise.
179
00:13:18,465 --> 00:13:20,675
I didn't think one of them
would come running out.
180
00:13:29,392 --> 00:13:31,937
I couldn't believe it.
181
00:14:09,474 --> 00:14:12,227
Young man,
look at the chess board.
182
00:14:12,644 --> 00:14:13,436
I am.
183
00:14:14,104 --> 00:14:16,481
You keep looking at my boobs.
184
00:14:16,940 --> 00:14:17,899
I am not.
185
00:14:18,233 --> 00:14:20,235
You're not looking. You're
looking at something else.
186
00:14:20,944 --> 00:14:22,737
Yes, I am. And no I'm not.
187
00:14:25,115 --> 00:14:27,909
I worry about your future.
188
00:14:32,664 --> 00:14:34,124
They come from
the South Pole,
189
00:14:34,291 --> 00:14:35,875
but they can somehow
survive here.
190
00:14:36,251 --> 00:14:38,461
What if they were being
transported
191
00:14:38,628 --> 00:14:39,963
somewhere and escaped?
192
00:14:40,338 --> 00:14:42,465
Wouldn't we have heard
something from a
193
00:14:42,632 --> 00:14:44,759
zoo or a pet store?
The mystery deepens.
194
00:14:47,596 --> 00:14:49,764
So what have you deduced?
195
00:14:50,265 --> 00:14:51,808
There's still not
enough information.
196
00:14:52,642 --> 00:14:55,770
I think aliens
brought them here.
197
00:14:56,354 --> 00:14:57,314
Why do you think that?
198
00:14:57,689 --> 00:15:00,275
They're invading.
Penguins are cute, you see?
199
00:15:00,609 --> 00:15:02,110
The aliens are counting on that,
200
00:15:02,277 --> 00:15:04,195
and when everyone
lets their guard down...
201
00:15:04,404 --> 00:15:06,615
They're going to take over
the UN Headquarters.
202
00:15:07,073 --> 00:15:09,284
I see. Makes sense, logically.
203
00:15:10,452 --> 00:15:11,578
You're teasing me, aren't you?
204
00:15:11,745 --> 00:15:12,996
Don't make me take
your teeth out.
205
00:15:16,291 --> 00:15:19,544
Anyway, that's enough for today.
You're tired, aren't you?
206
00:15:19,753 --> 00:15:21,004
I'm fine.
207
00:15:22,088 --> 00:15:23,882
Just tell the truth.
208
00:15:28,511 --> 00:15:29,971
- Welcome.
- Good evening.
209
00:15:30,096 --> 00:15:31,598
It's time to go home.
210
00:15:33,099 --> 00:15:36,895
Sorry for being so late.
Not too much trouble, I hope.
211
00:15:37,062 --> 00:15:40,565
No, I'm having a great time.
Aoyama is a smart kid.
212
00:15:40,732 --> 00:15:42,567
I guess I'm smart.
213
00:15:47,447 --> 00:15:49,282
It's good you like your
research, but how
214
00:15:49,449 --> 00:15:51,076
about brushing your teeth
from now on?
215
00:15:51,326 --> 00:15:52,869
I just totally forgot.
216
00:15:53,119 --> 00:15:54,996
I'm rather busy.
217
00:15:55,163 --> 00:15:57,457
It's true you do a lot, but...
218
00:15:57,624 --> 00:16:00,543
Say there's a busy person
that brushes their teeth,
219
00:16:00,710 --> 00:16:01,836
and one that doesn't.
220
00:16:02,003 --> 00:16:03,338
Which one would
you consider smarter?
221
00:16:03,505 --> 00:16:04,964
Well, in that case,
I would have to
222
00:16:05,131 --> 00:16:06,675
say the one that
brushes their teeth.
223
00:16:16,476 --> 00:16:17,977
- See you later!
- I'll be back.
224
00:16:18,144 --> 00:16:18,812
See you.
225
00:16:20,313 --> 00:16:22,107
I wanna help!
226
00:16:22,273 --> 00:16:23,024
Go ahead!
227
00:16:26,653 --> 00:16:28,655
Aoyama!
228
00:16:34,953 --> 00:16:37,455
Penguin Locations
229
00:16:42,335 --> 00:16:43,128
They're not here.
230
00:16:43,294 --> 00:16:44,587
Field
231
00:16:44,879 --> 00:16:46,005
Not here.
232
00:16:46,631 --> 00:16:47,465
Yoshida's House
233
00:16:47,757 --> 00:16:49,175
Not here, either.
234
00:16:49,342 --> 00:16:49,968
Central Park
235
00:16:50,719 --> 00:16:52,887
I can't find any penguins.
236
00:16:53,972 --> 00:16:55,306
Is that a penguin?
237
00:16:55,932 --> 00:16:57,100
Oh, it's just a cat.
238
00:17:02,564 --> 00:17:04,190
Those are boob cakes.
239
00:17:04,399 --> 00:17:05,734
Are they really called that?
240
00:17:06,818 --> 00:17:09,571
Guess we'll just have to
switch to Project Amazon.
241
00:17:13,158 --> 00:17:16,161
Who knew this was behind the school?
242
00:17:22,625 --> 00:17:24,669
We've traveled pretty far.
243
00:17:25,044 --> 00:17:28,173
This canal might go all the way
to the edge of the world.
244
00:17:28,465 --> 00:17:29,758
The edge of the world?
245
00:17:30,049 --> 00:17:30,884
Yeah.
246
00:17:31,134 --> 00:17:35,221
Does that mean the
water falls off the end?
247
00:17:35,513 --> 00:17:37,682
I don't think that's
really what's going on.
248
00:17:37,932 --> 00:17:40,351
But it'd be cool if it was.
249
00:17:40,810 --> 00:17:45,607
Yeah, the Earth is round.
That means there's no "edge".
250
00:17:45,899 --> 00:17:48,735
Yes, which means that the
actual "edge" of the world...
251
00:17:48,943 --> 00:17:50,737
...would be where
the air reaches space.
252
00:18:00,663 --> 00:18:02,999
I wonder if we're almost to
the source of the stream.
253
00:18:03,166 --> 00:18:03,958
Yeah.
254
00:18:07,420 --> 00:18:09,297
I think that boobs
255
00:18:09,756 --> 00:18:10,924
are mysterious.
256
00:18:12,008 --> 00:18:15,720
I keep thinking
of Onee-san's boobs.
257
00:18:16,095 --> 00:18:19,641
Her boobs aren't
the same as my mom's.
258
00:18:20,225 --> 00:18:22,143
They're the same
category of object,
259
00:18:22,310 --> 00:18:23,895
but the feeling they give me...
260
00:18:24,479 --> 00:18:26,356
I wonder why they affect
me so differently.
261
00:18:26,689 --> 00:18:28,191
What do you think, Uchida?
262
00:18:28,691 --> 00:18:30,902
I don't know, man...
263
00:18:37,992 --> 00:18:40,328
22, 23, 24, 25...
264
00:18:40,495 --> 00:18:43,414
26, 27, 28, 29, 30!
265
00:18:43,748 --> 00:18:45,250
There's too many to count!
266
00:18:45,375 --> 00:18:47,001
This is amazing, Aoyama!
267
00:18:47,168 --> 00:18:49,170
This must be a penguin highway.
268
00:18:49,337 --> 00:18:50,880
Their rookery should
be up ahead.
269
00:19:00,306 --> 00:19:01,724
We've lost them.
270
00:19:02,100 --> 00:19:03,893
I wonder if we went
the wrong way.
271
00:19:07,689 --> 00:19:11,442
The penguins' rookery might
be beyond this forest.
272
00:19:11,609 --> 00:19:12,360
Wait, Aoyama!
273
00:19:13,736 --> 00:19:17,365
The silver moon appears
deep in this forest, right?
274
00:19:17,907 --> 00:19:19,701
That's just a rumor.
275
00:19:20,285 --> 00:19:21,536
Yeah, but...
276
00:19:24,455 --> 00:19:28,918
They say that if you see the
silver moon you'll get sick.
277
00:19:29,836 --> 00:19:31,671
There's no evidence for that.
278
00:19:32,380 --> 00:19:33,798
It's fine. Let's go.
279
00:19:43,933 --> 00:19:47,562
This is all weird. I've never
seen anything like this.
280
00:19:47,854 --> 00:19:49,898
- This is getting kind
of scary...
281
00:19:50,064 --> 00:19:50,648
- Hey there!
282
00:19:53,610 --> 00:19:55,069
You liar!
283
00:19:55,320 --> 00:19:56,863
You liar!
284
00:19:57,030 --> 00:19:58,114
What lie?
285
00:19:58,740 --> 00:20:00,658
You said all that weird
stuff at the dentist, right?
286
00:20:01,034 --> 00:20:03,536
Oh, you mean when
you started crying?
287
00:20:03,953 --> 00:20:05,580
Stop it with your lies!
288
00:20:09,834 --> 00:20:11,544
I'm going to punish you.
289
00:20:12,045 --> 00:20:13,671
Both of you.
290
00:20:13,963 --> 00:20:16,215
No, we're busy.
291
00:20:16,716 --> 00:20:18,343
Hey, you!
292
00:20:30,939 --> 00:20:31,773
Sorry!
293
00:20:32,065 --> 00:20:33,858
Darn it!
294
00:20:34,025 --> 00:20:35,401
Get them!
295
00:20:41,449 --> 00:20:43,242
Wait up!
296
00:20:47,413 --> 00:20:48,831
Hey!
297
00:20:58,466 --> 00:21:00,802
I feel the need to say this,
but I feel
298
00:21:00,969 --> 00:21:02,971
bad about what happened.
I'm sorry.
299
00:21:03,513 --> 00:21:04,305
Shut up!
300
00:21:13,314 --> 00:21:14,691
That's what you get.
301
00:21:14,941 --> 00:21:15,984
Yeah, what you get.
302
00:22:01,863 --> 00:22:03,948
What are you doing, young man?
303
00:22:04,449 --> 00:22:06,159
Pretending to be
a vending machine.
304
00:22:06,534 --> 00:22:08,953
I'll take a cola, then.
305
00:22:09,912 --> 00:22:11,289
That'll be 120 yen.
306
00:22:11,414 --> 00:22:12,331
Here you are.
307
00:22:15,793 --> 00:22:17,336
Can't get this open.
308
00:22:18,046 --> 00:22:19,839
Not a very good
vending machine, are we?
309
00:22:20,048 --> 00:22:22,717
Looks like I'm going
to have to go home.
310
00:22:23,092 --> 00:22:24,635
Please help me.
311
00:22:27,430 --> 00:22:30,892
No need to be so cocky.
You could have just said so.
312
00:22:33,603 --> 00:22:34,896
That sucks.
313
00:22:35,063 --> 00:22:38,149
Though it's your fault that
you lied to Suzuki, too.
314
00:22:38,357 --> 00:22:40,026
If you were there
this whole time,
315
00:22:40,193 --> 00:22:41,235
you could have helped.
316
00:22:41,444 --> 00:22:44,197
I make it a point not to
interfere in childish squabbles.
317
00:22:44,530 --> 00:22:46,157
What were you doing?
318
00:22:46,449 --> 00:22:49,452
I wanted to take a bus,
but I was tired and fell asleep.
319
00:22:49,619 --> 00:22:50,536
Happens sometimes.
320
00:22:51,037 --> 00:22:52,455
Want me to pull that out?
321
00:22:52,622 --> 00:22:55,249
I'm fine.
I'll get it out myself.
322
00:22:55,416 --> 00:22:57,960
I'll do it nice for ya.
It'll be an experiment.
323
00:22:58,127 --> 00:22:59,796
I see. I like experiments.
324
00:23:01,672 --> 00:23:03,132
Let's see...
325
00:23:03,549 --> 00:23:05,635
Stay nice and still...
326
00:23:08,513 --> 00:23:10,890
Now, young man.
I'll pull this string,
327
00:23:11,057 --> 00:23:13,392
and we'll see if your
tooth comes out.
328
00:23:14,102 --> 00:23:15,061
Okay...
329
00:23:25,279 --> 00:23:26,030
Hey!
330
00:23:26,739 --> 00:23:30,326
I'm not scared.
My body's moving on its own.
331
00:23:32,203 --> 00:23:33,287
I know.
332
00:23:34,747 --> 00:23:36,499
I have a good idea.
333
00:23:36,666 --> 00:23:38,376
Watch closely.
334
00:23:39,377 --> 00:23:40,503
There we go!
335
00:23:44,173 --> 00:23:45,341
I thought there
336
00:23:45,967 --> 00:23:47,468
was no way that
337
00:23:47,927 --> 00:23:49,387
this would get
my tooth out, but...
338
00:24:19,458 --> 00:24:20,418
Here you go.
339
00:24:23,462 --> 00:24:25,089
What's that?
340
00:24:25,339 --> 00:24:26,549
A penguin.
341
00:24:28,217 --> 00:24:29,802
Here you go. It's out.
342
00:24:36,934 --> 00:24:38,811
I'm pretty
mysterious myself, huh?
343
00:24:40,104 --> 00:24:41,898
Try solving this mystery.
344
00:24:42,523 --> 00:24:44,734
Do you think you can?
345
00:25:11,344 --> 00:25:13,846
Brother, wake up!
346
00:25:14,013 --> 00:25:15,056
Wake up!
347
00:25:16,474 --> 00:25:17,725
Hey!
348
00:25:18,309 --> 00:25:20,436
Let me out!
349
00:25:22,480 --> 00:25:25,233
Boo! You're like an old man
without his teeth!
350
00:25:28,486 --> 00:25:29,320
Let me out, Brother!
351
00:25:29,487 --> 00:25:30,613
Let me out, Brother!
352
00:25:30,780 --> 00:25:31,864
Onee-san took out my baby tooth.
353
00:25:34,200 --> 00:25:34,992
Dad!
354
00:25:35,201 --> 00:25:37,954
I have witnessed
a surprising phenomenon,
355
00:25:38,120 --> 00:25:39,872
but I have no hard evidence.
356
00:25:40,039 --> 00:25:41,415
I cannot report it as of yet.
357
00:25:42,541 --> 00:25:44,377
Could you give me a hint?
358
00:25:44,835 --> 00:25:46,379
The lady from the dentist.
359
00:25:46,545 --> 00:25:48,923
She's rather mysterious
and fascinating!
360
00:25:49,257 --> 00:25:52,051
I see. You've found yourself
a wonderful subject.
361
00:25:54,428 --> 00:25:57,014
Here's your usual reward.
362
00:25:59,600 --> 00:26:01,727
Dad, could I have some coffee?
363
00:26:03,104 --> 00:26:04,689
If you must.
364
00:26:10,444 --> 00:26:11,570
It's bitter.
365
00:26:19,537 --> 00:26:21,497
Requires more experimentation!
366
00:26:27,586 --> 00:26:30,589
Hey, Aoyama!
Let's have fun again sometime!
367
00:26:30,756 --> 00:26:32,842
Sorry, I'm extremely busy.
368
00:26:36,721 --> 00:26:37,513
Well...
369
00:26:38,180 --> 00:26:41,267
I'm not really sure, myself.
370
00:26:41,517 --> 00:26:42,768
Really?
371
00:26:43,728 --> 00:26:46,605
Yeah, it's a mystery to me,
as well.
372
00:26:49,066 --> 00:26:50,818
But you might be able
to solve this.
373
00:26:50,985 --> 00:26:52,278
How about we give it a shot?
374
00:26:52,903 --> 00:26:53,821
Okay!
375
00:26:54,113 --> 00:26:55,364
Let's do this.
376
00:26:58,743 --> 00:26:59,994
What's this?
377
00:27:00,328 --> 00:27:02,330
Samples for experimentation.
378
00:27:02,913 --> 00:27:04,206
Pretty well thought out, huh?
379
00:27:04,373 --> 00:27:06,334
I guess that's why you're
a little scientist.
380
00:27:08,586 --> 00:27:10,588
Now, please toss them.
381
00:27:11,005 --> 00:27:12,840
I'll start with this jar.
382
00:27:15,509 --> 00:27:16,427
Here we go!
383
00:27:30,107 --> 00:27:31,067
Nothing happened.
384
00:27:31,233 --> 00:27:31,859
Yes...
385
00:27:33,736 --> 00:27:34,737
Next.
386
00:27:36,322 --> 00:27:37,239
Next.
387
00:27:39,658 --> 00:27:41,619
Frying Pan, Baseball
Tin, Glasses Case
388
00:27:42,161 --> 00:27:43,245
What do you think?
389
00:27:43,662 --> 00:27:46,123
Let's try replicating the
conditions from yesterday.
390
00:27:59,470 --> 00:28:03,349
I'm tired. Let's call it a day.
391
00:28:03,599 --> 00:28:05,684
No, we keep experimenting.
392
00:28:05,935 --> 00:28:07,978
I don't think we're going
to see anything today.
393
00:28:08,938 --> 00:28:10,940
When do you tend
to get penguins?
394
00:28:11,315 --> 00:28:12,650
Please give me something.
395
00:28:12,983 --> 00:28:14,735
Well...
396
00:28:14,902 --> 00:28:18,739
I start to feel good,
like I can't contain it,
397
00:28:19,073 --> 00:28:20,699
and then I get a penguin.
398
00:28:21,158 --> 00:28:22,243
I just toss something.
399
00:28:27,373 --> 00:28:28,874
You really can't bring
out a penguin?
400
00:28:29,500 --> 00:28:31,877
Are you messing with me?
401
00:28:33,796 --> 00:28:36,006
You do this on your own, then.
402
00:28:51,147 --> 00:28:54,733
I'm sorry. I was being immature.
403
00:28:55,651 --> 00:28:58,112
You're just a kid, so it's fine.
404
00:28:58,821 --> 00:29:02,408
I'll be an adult in 3,831 days.
405
00:29:02,575 --> 00:29:05,202
You've got to be kidding me.
You calculated that?
406
00:29:09,373 --> 00:29:10,166
Dad's 3 steps
to solving a problem:
407
00:29:10,332 --> 00:29:11,083
Break your problem
into smaller pieces.
408
00:29:11,250 --> 00:29:12,084
View your problem from
different angles.
409
00:29:12,251 --> 00:29:12,835
Search for similar problems.
410
00:29:17,381 --> 00:29:19,592
Why do the penguins head
towards the forest?
411
00:29:19,758 --> 00:29:21,135
Why does Onee-san create them?
412
00:29:21,302 --> 00:29:22,761
Penguin Highway
413
00:29:24,346 --> 00:29:27,224
Sorry I ran away
and left you behind.
414
00:29:27,391 --> 00:29:28,934
It's fine.
415
00:29:29,351 --> 00:29:31,854
Sorry I couldn't save the map.
416
00:29:32,229 --> 00:29:33,522
Let's do better next time.
417
00:29:33,772 --> 00:29:36,358
You don't get mad, do you?
418
00:29:36,650 --> 00:29:39,570
Just think about boobs if you
think you're going to get angry.
419
00:29:40,112 --> 00:29:42,823
You'll feel extremely
calm instead.
420
00:29:43,741 --> 00:29:47,369
I don't think that's a
good thing to think about.
421
00:29:48,370 --> 00:29:50,331
Well, it's not the
only thing on my mind.
422
00:29:50,831 --> 00:29:53,167
Probably only about
thirty minutes a day.
423
00:29:56,170 --> 00:29:58,047
Uchida, you wanted to
show me something?
424
00:29:58,214 --> 00:29:58,797
Yeah.
425
00:29:59,298 --> 00:30:00,591
Penta!
426
00:30:03,719 --> 00:30:04,720
Oh, it's a penguin.
427
00:30:05,179 --> 00:30:06,138
This is Penta.
428
00:30:06,764 --> 00:30:08,432
I found him in my apartment's
429
00:30:08,599 --> 00:30:10,434
parking garage,
and hid him here.
430
00:30:11,560 --> 00:30:13,229
Surprise no one has found him.
431
00:30:13,479 --> 00:30:15,564
He hides when people come.
432
00:30:15,940 --> 00:30:17,566
That's a rather smart penguin.
433
00:30:17,775 --> 00:30:21,529
Well, he hasn't been
eating food at all.
434
00:30:23,197 --> 00:30:25,074
He's really not eating
anything at all?
435
00:30:25,407 --> 00:30:29,286
I give him fish, ham,
cucumbers, rice balls...
436
00:30:29,411 --> 00:30:31,288
He won't eat anything.
437
00:30:32,331 --> 00:30:34,416
Eat up. You're not hungry?
438
00:30:35,376 --> 00:30:36,585
There you go.
439
00:30:39,547 --> 00:30:40,422
The penguins
that Onee-san creates
440
00:30:40,589 --> 00:30:41,382
can survive without
eating anything.
441
00:30:41,549 --> 00:30:42,466
They run on some unknown
energy source.
442
00:30:42,633 --> 00:30:43,217
E = Penguin Energy
443
00:30:45,678 --> 00:30:49,014
We'll take you somewhere nice,
so sit still in there for now.
444
00:30:59,233 --> 00:31:01,277
I love the aquarium.
445
00:31:01,819 --> 00:31:03,153
It'll be fun.
446
00:31:03,320 --> 00:31:04,321
Yeah.
447
00:31:04,863 --> 00:31:08,200
Hopefully we'll find some
food he can eat.
448
00:31:08,367 --> 00:31:09,243
Yeah.
449
00:31:15,624 --> 00:31:17,626
Aoyama, what was...
450
00:31:18,002 --> 00:31:18,836
Right.
451
00:31:22,631 --> 00:31:23,841
Penta!
452
00:31:25,092 --> 00:31:27,052
Maybe he gets motion sickness.
453
00:31:27,511 --> 00:31:29,096
Let's get off
at the next station.
454
00:31:34,101 --> 00:31:37,313
Kadoichimatsu. Kadoichimatsu.
455
00:31:47,114 --> 00:31:49,325
He was fine just a while ago.
456
00:31:52,578 --> 00:31:53,912
Something's happening.
457
00:31:54,580 --> 00:31:56,040
I'm going to open this, Uchida.
458
00:31:56,915 --> 00:31:57,625
Okay.
459
00:32:01,420 --> 00:32:02,504
Penta!
460
00:32:09,303 --> 00:32:10,387
Penta!
461
00:32:13,724 --> 00:32:15,434
- Penta!
- Uchida!
462
00:32:24,777 --> 00:32:25,861
Penta...
463
00:32:28,989 --> 00:32:30,157
Here's my deductions thus far...
464
00:32:30,324 --> 00:32:31,075
E = Penguin Energy
465
00:32:31,241 --> 00:32:32,284
Penguins run on some sort
of unknown energy source.
466
00:32:32,451 --> 00:32:33,160
The penguins Onee-san
creates must be
467
00:32:33,327 --> 00:32:34,036
getting energy from
somewhere else.
468
00:32:34,203 --> 00:32:36,497
I've named this Penguin Energy.
469
00:32:38,582 --> 00:32:41,085
The penguin was able to live
without eating anything,
470
00:32:41,502 --> 00:32:42,753
but when we left the city,
471
00:32:42,920 --> 00:32:44,922
the penguin lost its mass
and disappeared.
472
00:32:45,589 --> 00:32:47,925
This matches up with what
happened with that truck.
473
00:32:48,300 --> 00:32:50,678
This Penguin Energy
might come from
474
00:32:50,844 --> 00:32:53,138
somewhere in the city,
or from you.
475
00:32:57,643 --> 00:32:58,936
You look tired.
476
00:32:59,895 --> 00:33:02,314
I can't really get
any sleep lately.
477
00:33:02,481 --> 00:33:04,108
I keep having bad dreams.
478
00:33:05,025 --> 00:33:06,235
Bad dreams?
479
00:33:09,988 --> 00:33:11,865
I read this 'cause
it has chess in it,
480
00:33:12,032 --> 00:33:13,867
and got really scared
for some reason.
481
00:33:14,618 --> 00:33:17,913
There's this creepy monster
called the Jabberwocky.
482
00:33:18,205 --> 00:33:19,790
I keep dreaming about it.
483
00:33:21,417 --> 00:33:23,877
So there are things
that scare you, huh?
484
00:33:24,420 --> 00:33:26,130
Of course there are.
485
00:33:26,422 --> 00:33:30,759
I don't like mice, cockroaches,
and bats, too.
486
00:33:32,511 --> 00:33:33,929
What's going on?
487
00:33:34,138 --> 00:33:36,807
Oh, the breaker tripped.
488
00:33:37,599 --> 00:33:38,684
Ow.
489
00:33:48,110 --> 00:33:50,362
Aoyama, are you scared?
490
00:33:50,988 --> 00:33:54,241
No, but I think
I might get sleepy.
491
00:34:01,915 --> 00:34:03,876
There's a weird phenomenon
going on.
492
00:34:04,042 --> 00:34:05,210
Yeah.
493
00:34:11,967 --> 00:34:12,885
You...
494
00:34:16,054 --> 00:34:17,097
Bats!
495
00:34:17,931 --> 00:34:20,934
How did they get in here?
I'll get a net!
496
00:34:26,982 --> 00:34:28,108
How did you do it?
497
00:34:28,859 --> 00:34:30,903
I don't know.
498
00:34:31,069 --> 00:34:33,071
Have you ever manifested
something other than a penguin?
499
00:34:33,489 --> 00:34:34,531
No.
500
00:34:36,408 --> 00:34:40,078
Let me do another experiment!
501
00:34:47,795 --> 00:34:50,589
Young man, when do I throw this?
502
00:34:50,881 --> 00:34:52,883
Very soon,
according to my estimates.
503
00:34:53,717 --> 00:34:55,219
Can I?
504
00:34:55,469 --> 00:34:56,386
Not yet.
505
00:35:08,690 --> 00:35:09,900
Now!
506
00:35:11,610 --> 00:35:14,154
All right! There we go!
507
00:35:20,410 --> 00:35:21,411
Oh!
508
00:35:24,081 --> 00:35:25,165
We got one!
509
00:35:25,415 --> 00:35:26,458
Why?
510
00:35:26,708 --> 00:35:30,170
I have one hypothesis on
when a penguin can manifest.
511
00:35:30,963 --> 00:35:32,297
It has to do with the light!
512
00:35:32,881 --> 00:35:33,924
Light?
513
00:35:34,424 --> 00:35:38,804
When you manifested a penguin
before, it was sunny out.
514
00:35:39,221 --> 00:35:42,933
The next day when I tried the
experiment, it was cloudy.
515
00:35:43,308 --> 00:35:44,560
That's true.
516
00:35:45,018 --> 00:35:48,856
It was sunny when the penguins
first appeared last week.
517
00:35:49,064 --> 00:35:52,693
And then in the dark,
you manifested bats.
518
00:35:53,193 --> 00:35:53,902
Penguin Manifestation Conditions
519
00:35:54,069 --> 00:35:57,406
In other words,
when it's sunny out...
520
00:35:57,698 --> 00:35:59,366
You can manifest penguins.
521
00:35:59,825 --> 00:36:04,037
When it's cloudy or dark,
you can't manifest penguins,
522
00:36:04,246 --> 00:36:06,707
but you manifest bats
and the like.
523
00:36:07,124 --> 00:36:09,334
However, more verification
is required...
524
00:36:10,919 --> 00:36:12,337
What are you...
525
00:36:18,760 --> 00:36:21,889
You're right. This is amazing.
526
00:36:41,617 --> 00:36:43,911
The weather forecast said
it'd clear up after the rain.
527
00:36:44,578 --> 00:36:46,788
That was sudden.
528
00:36:47,623 --> 00:36:50,167
It took some time, but you
figured it out.
529
00:36:50,334 --> 00:36:51,418
A child of science.
530
00:36:52,085 --> 00:36:54,588
There's still
a lot to solve here.
531
00:36:54,838 --> 00:36:56,924
We don't know what exactly
is happening,
532
00:36:57,090 --> 00:36:58,675
and what this Penguin Energy is.
533
00:36:59,176 --> 00:37:03,889
You sure love research.
Today we have to celebrate.
534
00:37:13,065 --> 00:37:14,942
Why are you standing
over there, young man?
535
00:37:15,984 --> 00:37:17,069
Right.
536
00:37:19,947 --> 00:37:21,239
Excuse me.
537
00:37:21,657 --> 00:37:24,242
Now you wait quietly here.
538
00:37:35,045 --> 00:37:36,588
It's ready.
539
00:37:44,680 --> 00:37:45,514
Is it good?
540
00:37:45,847 --> 00:37:46,640
It is.
541
00:37:46,807 --> 00:37:48,642
That's good.
542
00:37:54,231 --> 00:37:58,318
You grew up by the sea, right?
543
00:37:58,527 --> 00:37:59,945
Yeah, why?
544
00:38:00,696 --> 00:38:02,280
What was it like?
545
00:38:03,740 --> 00:38:08,662
Well... There were lots of hills
as you headed towards the water.
546
00:38:13,000 --> 00:38:14,876
My house was higher up,
547
00:38:15,043 --> 00:38:17,879
so I could see the ocean
from there.
548
00:38:19,548 --> 00:38:21,341
When the wind blew
through the windows,
549
00:38:21,508 --> 00:38:22,676
it'd smell like the ocean.
550
00:38:25,262 --> 00:38:28,056
What does the ocean smell like?
551
00:38:28,849 --> 00:38:32,185
You haven't seen the ocean,
have you?
552
00:38:33,645 --> 00:38:35,355
All right.
553
00:38:35,689 --> 00:38:39,568
If you solve my mystery, I will
take you to the seaside.
554
00:38:40,068 --> 00:38:41,319
Really?
555
00:38:41,611 --> 00:38:46,033
So young man,
you better solve my mystery.
556
00:38:47,367 --> 00:38:50,620
I will. I'm smart.
557
00:38:58,712 --> 00:39:00,630
You've gotten better.
558
00:39:00,922 --> 00:39:04,092
Not good enough.
Hamamoto is extremely good.
559
00:39:04,426 --> 00:39:05,677
Who's Hamamoto?
560
00:39:05,886 --> 00:39:10,098
A girl in my class. She knows
the theory of relativity.
561
00:39:10,307 --> 00:39:12,809
So that's what's
got you so in love.
562
00:39:13,101 --> 00:39:15,312
I won't fall in love
with anyone.
563
00:39:15,520 --> 00:39:16,354
I'm not sure about that.
564
00:39:21,318 --> 00:39:23,278
You're the tired one, today.
565
00:39:23,487 --> 00:39:24,654
I'm not tired.
566
00:39:24,863 --> 00:39:26,531
Now you're lying.
567
00:39:34,164 --> 00:39:36,374
When did you go
to sleep last night?
568
00:39:36,583 --> 00:39:38,335
I always go to bed at 9 PM.
569
00:39:38,543 --> 00:39:41,880
I see.
You don't stay up late, then.
570
00:39:42,547 --> 00:39:44,174
Does something special
happen late at night?
571
00:39:44,424 --> 00:39:49,096
Yes, everyone goes to bed,
and the town gets dark.
572
00:39:49,262 --> 00:39:51,014
You get to go exploring.
573
00:39:56,728 --> 00:39:59,106
Are you sure you're
not tired because
574
00:39:59,272 --> 00:40:01,316
you manifested
too many penguins?
575
00:40:02,109 --> 00:40:03,235
I don't know.
576
00:40:04,277 --> 00:40:06,947
But I do like making them.
577
00:40:07,364 --> 00:40:11,910
I'd love to fill this
world up with penguins.
578
00:40:12,160 --> 00:40:13,620
You shouldn't get
too ahead of yourself.
579
00:40:14,287 --> 00:40:17,457
We don't know
how all this works,
580
00:40:17,624 --> 00:40:19,459
but the Penguin Energy
could come from you.
581
00:40:27,884 --> 00:40:31,680
I wonder why her face
was made in this shape.
582
00:40:32,889 --> 00:40:37,144
Why do I feel happy when
I watch her like this?
583
00:40:38,228 --> 00:40:40,230
How could DNA
combine in such a way
584
00:40:40,689 --> 00:40:42,774
that I find her face so nice,
585
00:40:43,233 --> 00:40:44,943
and that she's laying
here before me?
586
00:40:58,623 --> 00:40:59,583
Sleeping, DNA,
Happiness, Perfection
587
00:40:59,749 --> 00:41:02,085
This is the first time I've
felt so strange like this...
588
00:41:02,377 --> 00:41:04,421
I didn't quite know
what to write.
589
00:41:27,235 --> 00:41:28,320
You're up.
590
00:41:35,785 --> 00:41:39,122
I couldn't see her
for a while after that.
591
00:41:54,012 --> 00:41:55,472
So... The edge of the world?
592
00:41:56,056 --> 00:41:57,599
Not literally, anyway.
593
00:41:57,974 --> 00:42:01,686
An actual edge would have
to be far away, I know.
594
00:42:01,978 --> 00:42:03,647
Like deep in space.
595
00:42:06,066 --> 00:42:08,401
That might not be the case.
596
00:42:08,693 --> 00:42:12,280
The edge might not be as far
away as you think.
597
00:42:12,656 --> 00:42:14,616
That's what I think.
598
00:42:15,408 --> 00:42:16,701
What do you mean?
599
00:42:17,035 --> 00:42:19,746
The edge might
be folded in on itself.
600
00:42:19,913 --> 00:42:22,207
You might have to look within.
601
00:42:24,417 --> 00:42:28,755
Do you think you could put
the world into this pouch?
602
00:42:31,841 --> 00:42:33,009
I don't know.
603
00:42:33,885 --> 00:42:35,220
If you do this...
604
00:42:36,846 --> 00:42:38,556
Take a look.
605
00:42:38,723 --> 00:42:41,643
The insides have become the
outsides. And now the world,
606
00:42:41,810 --> 00:42:43,728
is contained within the pouch.
607
00:42:44,271 --> 00:42:46,481
And you could say that the
outer part of the world
608
00:42:46,690 --> 00:42:49,526
is now hidden within here.
609
00:42:51,569 --> 00:42:55,115
I guess that was a bit
difficult. Think about it.
610
00:43:15,719 --> 00:43:18,013
You did it, Aoyama!
611
00:43:18,179 --> 00:43:20,056
Aoyama, let's play again.
612
00:43:28,398 --> 00:43:29,941
Chess is boring.
613
00:43:33,445 --> 00:43:34,571
Aoyama.
614
00:43:35,780 --> 00:43:38,908
I'd like to talk to you
for a second...
615
00:43:46,333 --> 00:43:47,417
Over here.
616
00:43:50,211 --> 00:43:51,880
Um... Aoyama...
617
00:43:52,047 --> 00:43:52,756
Hmm?
618
00:43:52,922 --> 00:43:55,133
Is it okay for me to tag along?
619
00:43:56,009 --> 00:43:58,261
It's fine. What's wrong?
620
00:43:58,553 --> 00:44:01,264
Aoyama, hurry up!
621
00:44:05,727 --> 00:44:06,603
Over here.
622
00:44:07,395 --> 00:44:09,564
Hey Hamamoto,
this is the forest where
623
00:44:09,731 --> 00:44:11,566
the silver moon
comes out, right?
624
00:44:11,900 --> 00:44:13,526
That's just a made up story.
625
00:44:13,693 --> 00:44:15,195
Huh? It is?
626
00:44:15,570 --> 00:44:17,280
I'm the one who
told everyone that.
627
00:44:21,326 --> 00:44:22,285
Come with me.
628
00:44:29,125 --> 00:44:32,170
Aoyama, you're really
going in there?
629
00:44:33,380 --> 00:44:35,590
Wait for me!
630
00:45:03,618 --> 00:45:04,702
What's wrong?
631
00:45:04,869 --> 00:45:06,287
We're almost there!
632
00:45:30,228 --> 00:45:33,273
Who knew this place
was hidden in the forest?
633
00:45:42,073 --> 00:45:43,450
Wow...
634
00:45:43,658 --> 00:45:45,577
Hamamoto, what is this?
635
00:45:46,911 --> 00:45:49,664
This is the Ocean.
At least that's what I call it.
636
00:45:50,748 --> 00:45:51,499
Ocean?
637
00:45:53,126 --> 00:45:55,086
This is an extremely
strange object.
638
00:45:55,837 --> 00:45:57,464
What is causing it to float?
639
00:45:57,630 --> 00:46:00,008
I don't know.
That's why I'm researching it.
640
00:46:00,717 --> 00:46:03,678
The Ocean gets bigger
and smaller at times.
641
00:46:03,928 --> 00:46:06,097
My observations up until
now have made that clear.
642
00:46:06,264 --> 00:46:06,973
Stop.
643
00:46:10,101 --> 00:46:12,061
You shouldn't
get too close to it.
644
00:46:12,479 --> 00:46:14,606
These spikes come out of it.
645
00:46:14,772 --> 00:46:17,233
So we don't know how safe
this thing really is, huh?
646
00:46:21,362 --> 00:46:22,280
Aoyama.
647
00:46:22,572 --> 00:46:24,616
Do you think you can help
me research the Ocean?
648
00:46:26,409 --> 00:46:29,370
I'm rather busy, but...
649
00:46:30,288 --> 00:46:31,748
This is rather interesting.
650
00:46:32,790 --> 00:46:34,584
I thought you'd say that.
651
00:46:34,834 --> 00:46:36,002
Summer Break
652
00:46:36,169 --> 00:46:37,420
"Ocean" Research
653
00:46:37,587 --> 00:46:39,464
Commencing Research
654
00:47:11,246 --> 00:47:12,455
Observation Station
655
00:48:35,079 --> 00:48:37,290
I'll Win a Nobel Prize
656
00:48:46,132 --> 00:48:47,925
Good job, young man.
657
00:48:49,218 --> 00:48:51,846
Aoyama! Aoyama!
658
00:48:53,306 --> 00:48:54,641
Hey, Aoyama!
659
00:48:54,807 --> 00:48:56,643
Summer Festival
660
00:49:09,489 --> 00:49:11,157
Hey, Aoyama.
661
00:49:11,491 --> 00:49:13,076
Hey, Suzuki.
662
00:49:13,618 --> 00:49:15,953
You're not with Hamamoto today?
663
00:49:16,120 --> 00:49:17,664
Doesn't look like
she's here yet.
664
00:49:18,956 --> 00:49:21,334
Right. You guys are
always together lately.
665
00:49:21,501 --> 00:49:22,960
What are you up to?
666
00:49:23,211 --> 00:49:27,173
Sorry, but that's confidential
between me and her.
667
00:49:27,382 --> 00:49:30,718
If you'd like me to tell you,
there's procedure I must follow.
668
00:49:31,260 --> 00:49:33,638
You're going off about
something again...
669
00:49:35,807 --> 00:49:37,475
You're just getting
all lovey-dovey
670
00:49:37,642 --> 00:49:38,559
with Hamamoto, I bet.
671
00:49:38,726 --> 00:49:41,104
- Lovey-dovey!
- Lovey-dovey!
672
00:49:43,481 --> 00:49:44,649
That went better than expected.
673
00:49:44,857 --> 00:49:46,359
We're not lovey-dovey.
674
00:49:47,235 --> 00:49:48,945
Suzuki's a pain, huh?
675
00:49:52,115 --> 00:49:56,077
I'm sure it's because we're
getting close to Hamamoto
676
00:49:56,244 --> 00:49:57,662
that he's mad.
677
00:49:57,912 --> 00:50:01,082
Why would Suzuki get mad if
we got close to Hamamoto?
678
00:50:01,332 --> 00:50:02,583
Why...
679
00:50:02,750 --> 00:50:06,546
That's because
Suzuki likes Hamamoto.
680
00:50:06,713 --> 00:50:10,800
That's weird.
Suzuki teases Hamamoto.
681
00:50:11,008 --> 00:50:12,093
That's not logical.
682
00:50:12,260 --> 00:50:14,429
Yeah, but...
683
00:50:14,929 --> 00:50:16,931
I'm sure that's what's going on.
684
00:50:17,682 --> 00:50:19,142
Hello.
685
00:50:22,145 --> 00:50:24,605
Look. I'm wearing a yukata.
Does it look good on me?
686
00:50:27,150 --> 00:50:28,151
Hey.
687
00:50:28,317 --> 00:50:30,194
I think it looks good on you.
688
00:50:30,361 --> 00:50:31,320
Thank you.
689
00:50:32,947 --> 00:50:34,031
Dad.
690
00:50:34,449 --> 00:50:35,450
Dad?
691
00:50:36,284 --> 00:50:38,453
Aoyama and Uchida.
692
00:50:40,663 --> 00:50:43,666
I've heard about you from
my daughter. Nice to meet you.
693
00:50:44,041 --> 00:50:47,003
My dad works
at a college research lab.
694
00:50:47,211 --> 00:50:48,671
But when he gets
too into something,
695
00:50:48,838 --> 00:50:50,465
all he does is eat candy
and get cavities.
696
00:50:50,673 --> 00:50:52,467
Hey, don't tell stories
about me.
697
00:50:52,675 --> 00:50:56,053
Aoyama and I are doing
some joint research.
698
00:50:56,387 --> 00:50:59,390
Oh, well that makes us rivals.
699
00:51:01,100 --> 00:51:02,268
Hello.
700
00:51:03,394 --> 00:51:05,313
It's been a while, young man.
701
00:51:06,230 --> 00:51:09,025
You're interested in this
summer festival, huh?
702
00:51:09,275 --> 00:51:10,818
Or are you
researching something?
703
00:51:11,444 --> 00:51:15,281
I'm taking a break tonight.
Actually, are you doing well?
704
00:51:15,865 --> 00:51:16,949
I'm just fine.
705
00:51:17,950 --> 00:51:19,243
Hello there.
706
00:51:19,452 --> 00:51:21,704
- Aoyama, who is that?
- Are you a relative?
707
00:51:21,871 --> 00:51:23,498
She's a lady from my dentist.
708
00:51:23,664 --> 00:51:25,500
She's also been
teaching me chess.
709
00:51:26,751 --> 00:51:27,794
Nice to meet you.
710
00:51:28,211 --> 00:51:31,380
This girl is Hamamoto.
She's very good at chess.
711
00:51:32,215 --> 00:51:35,384
She's cute. You're good with
the ladies, young man.
712
00:51:35,551 --> 00:51:38,679
Aoyama and I are doing
joint research.
713
00:51:42,058 --> 00:51:45,061
That's why you're been
slacking on my research, huh?
714
00:51:45,520 --> 00:51:46,687
What research are you doing?
715
00:51:47,146 --> 00:51:49,148
It's classified.
We won't publish
716
00:51:49,315 --> 00:51:50,983
our results until we're done.
717
00:51:51,651 --> 00:51:52,985
That's good.
718
00:51:54,070 --> 00:51:58,282
You can't talk about any serious
research with just anyone.
719
00:52:00,284 --> 00:52:02,495
Aoyama, the bon dance is
going to start. Let's go.
720
00:52:02,662 --> 00:52:05,081
But I turn into a robot
when I dance.
721
00:52:07,542 --> 00:52:09,168
I'm going to dance!
722
00:52:13,297 --> 00:52:14,590
Everyone's having fun.
723
00:52:15,883 --> 00:52:17,051
Here you are.
724
00:52:17,677 --> 00:52:18,761
Thank you.
725
00:52:29,939 --> 00:52:30,773
It's done.
726
00:52:33,568 --> 00:52:34,694
We're going to check
the temperature
727
00:52:34,861 --> 00:52:35,528
in the Ocean with this.
728
00:52:36,696 --> 00:52:38,948
We'll know it's position
with this penlight.
729
00:52:39,156 --> 00:52:41,826
This is cool.
It's like a real experiment.
730
00:52:42,493 --> 00:52:44,328
It kind of looks like a penguin.
731
00:52:44,495 --> 00:52:47,331
I was going more
for a research ship.
732
00:52:49,417 --> 00:52:51,627
Let's call it the Penguin, then.
733
00:52:52,086 --> 00:52:52,837
That's a cute name.
734
00:52:57,967 --> 00:52:59,385
Let's do this.
735
00:52:59,552 --> 00:53:00,511
Yeah.
736
00:53:09,312 --> 00:53:11,188
We've made contact
with the Ocean.
737
00:53:11,397 --> 00:53:13,524
It's shaking like jello.
738
00:53:15,610 --> 00:53:16,527
Uchida!
739
00:53:16,694 --> 00:53:19,572
Aoyama! I'm in trouble!
Real trouble!
740
00:53:28,497 --> 00:53:29,498
Huh?
741
00:53:34,462 --> 00:53:35,671
What's going on?
742
00:53:37,757 --> 00:53:39,091
Wait!
743
00:53:43,054 --> 00:53:44,764
The Penguin disappeared.
744
00:53:45,890 --> 00:53:47,516
Looks like it was pulled in.
745
00:53:47,683 --> 00:53:49,769
Maybe we're dealing
with a life form.
746
00:53:51,729 --> 00:53:52,980
Charge!
747
00:54:01,113 --> 00:54:03,741
- What's that ball?
- It's floating!
748
00:54:03,908 --> 00:54:05,076
This is weird.
749
00:54:05,242 --> 00:54:06,577
Go!
750
00:54:22,093 --> 00:54:24,303
Hey, Aoyama. Surrender.
751
00:54:25,012 --> 00:54:26,806
I won't surrender.
752
00:54:27,181 --> 00:54:28,599
Say you give up!
753
00:54:29,266 --> 00:54:30,601
I won't.
754
00:54:30,935 --> 00:54:33,354
Why are you guys here?
755
00:54:33,521 --> 00:54:37,108
You always head into the forest,
so we followed you.
756
00:54:37,733 --> 00:54:40,444
Hey Hamamoto, what is this?
757
00:54:42,238 --> 00:54:43,698
This is the silver moon.
758
00:54:43,864 --> 00:54:46,075
You'll get sick
if you get too close.
759
00:54:48,202 --> 00:54:49,537
Fine, be like that.
760
00:54:49,704 --> 00:54:52,707
I'm not going
to fall for your lies anymore.
761
00:54:53,207 --> 00:54:54,417
You're planning something.
762
00:54:54,583 --> 00:54:56,293
If you don't tell me
what's going on,
763
00:54:56,502 --> 00:54:58,838
I'm going to tell everyone.
764
00:54:59,005 --> 00:55:00,131
Then just try it!
765
00:55:00,631 --> 00:55:01,799
If you do that...
766
00:55:02,133 --> 00:55:03,759
I'll never forgive you!
767
00:55:05,302 --> 00:55:06,554
I know why
768
00:55:06,762 --> 00:55:10,433
you're so angry, Suzuki.
769
00:55:11,100 --> 00:55:11,934
What?
770
00:55:12,393 --> 00:55:15,146
If you like Hamamoto,
771
00:55:15,312 --> 00:55:17,648
you should have just said that.
772
00:55:18,858 --> 00:55:20,943
That's not it!
What are you saying?
773
00:55:21,402 --> 00:55:23,446
We're not lovey-dovey.
774
00:55:23,863 --> 00:55:27,491
If you like her, you should tell
her in a more logical fashion.
775
00:55:27,658 --> 00:55:30,286
You don't know how I feel!
776
00:55:30,745 --> 00:55:32,997
It's not embarrassing
777
00:55:33,164 --> 00:55:35,416
to like someone.
778
00:55:35,583 --> 00:55:38,169
That's not it!
I'm going to get you!
779
00:55:38,878 --> 00:55:40,337
- Say you give up!
- You're too heavy!
780
00:55:40,504 --> 00:55:41,797
I won't say anything...
781
00:55:42,131 --> 00:55:43,549
You never give up!
782
00:55:43,799 --> 00:55:46,302
That's right, I don't!
783
00:56:07,615 --> 00:56:11,660
I'll send the penguins after you
if you do anything bad again.
784
00:56:15,289 --> 00:56:17,458
Hey there, young man.
Are you okay?
785
00:56:17,708 --> 00:56:20,086
I think you were
immature just now.
786
00:56:20,377 --> 00:56:21,670
I don't want to hear
that from you.
787
00:56:22,046 --> 00:56:23,547
But you've saved us.
788
00:56:30,638 --> 00:56:34,558
Looks like you've uncovered
something strange again.
789
00:56:59,708 --> 00:57:02,378
Something's happening!
Aoyama, let's get away!
790
00:57:03,671 --> 00:57:05,131
It's dangerous here!
791
00:57:26,318 --> 00:57:27,361
Uchida!
792
00:57:52,094 --> 00:57:54,430
Looks like I've gone
and done it now.
793
00:58:01,812 --> 00:58:03,647
You've known about this
for a while, haven't you?
794
00:58:04,190 --> 00:58:05,191
Yeah.
795
00:58:05,357 --> 00:58:08,152
No fair! I told you
about the Ocean.
796
00:58:08,319 --> 00:58:11,405
I wanted to know where the
penguins were coming from.
797
00:58:11,822 --> 00:58:15,159
I'm sorry.
I had to keep it a secret.
798
00:58:15,784 --> 00:58:19,121
I had promised her.
If other people found out,
799
00:58:19,288 --> 00:58:22,499
she might have been captured
by researchers, or something.
800
00:58:26,712 --> 00:58:28,631
You didn't trust me?
801
00:58:28,797 --> 00:58:30,049
That's not the case.
802
00:58:32,343 --> 00:58:33,469
Anyway, we now know that
803
00:58:33,802 --> 00:58:36,055
my Penguin Highway research,
804
00:58:36,347 --> 00:58:37,890
and our Ocean research
are connected.
805
00:58:38,057 --> 00:58:38,933
Dad's advice:
Check to see if everything
806
00:58:39,099 --> 00:58:39,725
is part of one large problem.
807
00:58:39,892 --> 00:58:41,310
I realize I was in the wrong
808
00:58:41,810 --> 00:58:43,187
for keeping you both
in the dark.
809
00:58:43,562 --> 00:58:46,232
And there is one thing
I'd like to suggest.
810
00:58:47,149 --> 00:58:48,609
What do you think about having
811
00:58:48,776 --> 00:58:50,319
Onee-san join us
in our research?
812
00:58:51,820 --> 00:58:54,865
We can't solve this mystery
operating separately.
813
00:58:55,032 --> 00:58:56,617
This is one single problem.
814
00:58:59,995 --> 00:59:03,499
No. I don't want adults
researching with us.
815
00:59:07,711 --> 00:59:09,838
That surprised me.
816
00:59:13,968 --> 00:59:17,596
This is our research.
Please do not come here anymore.
817
00:59:30,150 --> 00:59:32,861
Why is Hamamoto so against this?
818
00:59:33,028 --> 00:59:36,323
I guess I went too far. Hmm?
819
00:59:47,710 --> 00:59:49,795
Things have gotten
pretty mysterious.
820
00:59:50,004 --> 00:59:52,673
You should be more careful.
821
00:59:52,840 --> 00:59:56,135
Yeah, but I don't really know
what's going on, either.
822
00:59:58,929 --> 01:00:00,723
I didn't think my penguins were
823
01:00:00,889 --> 01:00:02,933
even related to
what's going on here.
824
01:00:03,475 --> 01:00:06,228
So young man, what was that?
825
01:00:07,146 --> 01:00:08,939
We still don't know
what the Ocean is.
826
01:00:09,106 --> 01:00:10,316
There's too many mysteries.
827
01:00:10,899 --> 01:00:14,111
What happened today was
completely abnormal.
828
01:00:14,278 --> 01:00:15,696
But there was
one thing in particular...
829
01:00:16,572 --> 01:00:18,115
There was an instant
where the Ocean and
830
01:00:18,282 --> 01:00:19,658
the penguins reacted
with each other.
831
01:00:20,159 --> 01:00:21,910
When they were
all underneath it?
832
01:00:22,369 --> 01:00:24,121
It's possible the source for the
833
01:00:24,288 --> 01:00:26,081
Penguin Energy
might be the Ocean.
834
01:00:26,874 --> 01:00:28,751
I bet the penguin
we had disappeared
835
01:00:28,917 --> 01:00:30,919
because we were
too far from the Ocean.
836
01:00:31,503 --> 01:00:32,796
You mean Penta?
837
01:00:34,298 --> 01:00:35,841
In other words, the penguins
838
01:00:36,008 --> 01:00:38,385
came to this forest
in search of the Ocean.
839
01:00:40,262 --> 01:00:42,431
But they're destroying
the Ocean...
840
01:00:42,973 --> 01:00:45,351
Huh? That doesn't make sense.
841
01:00:47,311 --> 01:00:48,687
There's someone here.
842
01:00:50,939 --> 01:00:52,524
What are you doing here?
843
01:00:52,983 --> 01:00:57,071
Oh, sorry. I got lost looking
for these two kids.
844
01:00:57,780 --> 01:00:59,198
If you keep heading
along that path,
845
01:00:59,365 --> 01:01:00,324
it'll get you out of here.
846
01:01:00,741 --> 01:01:03,243
This forest is dangerous.
You shouldn't be in here.
847
01:01:03,410 --> 01:01:04,078
No problem.
848
01:01:08,749 --> 01:01:09,958
Did you guys...
849
01:01:12,378 --> 01:01:14,963
...see anything strange
around here?
850
01:01:15,506 --> 01:01:16,965
Um...
851
01:01:17,674 --> 01:01:18,967
No, we didn't see anything.
852
01:01:19,259 --> 01:01:20,344
Let's go.
853
01:01:29,186 --> 01:01:31,271
I wonder who they were...
854
01:01:31,480 --> 01:01:33,690
I'm sure they're looking
for the Ocean.
855
01:01:33,857 --> 01:01:36,151
They're going to find
out about you, too.
856
01:01:36,527 --> 01:01:38,445
Huh? Why's that?
857
01:01:38,821 --> 01:01:40,114
You're involved in this.
858
01:01:40,280 --> 01:01:42,574
If they find
out you can manifest penguins...
859
01:01:42,741 --> 01:01:44,952
You're going to get caught and
turned into a research subject.
860
01:01:46,954 --> 01:01:48,956
That won't happen.
861
01:01:49,248 --> 01:01:51,959
Adults wouldn't believe it.
862
01:01:52,126 --> 01:01:53,877
I don't think we can
be too careful.
863
01:01:54,378 --> 01:01:56,713
Also, even if something
like that were to happen...
864
01:01:56,880 --> 01:02:00,217
I'll just go "poof" before
they try to experiment on me.
865
01:02:00,843 --> 01:02:02,136
No problem at all.
866
01:02:04,054 --> 01:02:08,100
Anyway, please don't manifest
penguins without good cause.
867
01:02:19,486 --> 01:02:22,573
- Brother, it's time for food!
- I'm coming!
868
01:02:22,739 --> 01:02:26,827
One problem? Researchers?
Probably looking for the Ocean?
869
01:02:26,994 --> 01:02:29,621
Onee-san.
870
01:02:31,832 --> 01:02:33,876
Brother!
871
01:02:45,387 --> 01:02:48,348
The past few days we've gotten
several eyewitness accounts
872
01:02:48,515 --> 01:02:50,350
of this strange
unknown creature.
873
01:02:50,517 --> 01:02:51,310
New species?
Sudden Mutation?
874
01:02:51,477 --> 01:02:52,227
Is there a new
creature out there?
875
01:02:52,394 --> 01:02:54,521
This is an illustration based on
the information we've received.
876
01:02:55,105 --> 01:02:57,483
According to a specialist,
in the history of biology...
877
01:02:57,649 --> 01:02:58,650
That's scary...
878
01:02:58,817 --> 01:03:00,444
I'm heading out.
879
01:03:00,569 --> 01:03:02,154
See you later.
880
01:03:02,613 --> 01:03:03,697
What's wrong?
881
01:03:03,906 --> 01:03:05,908
They say a streetlight
disappeared this time.
882
01:03:06,366 --> 01:03:08,494
It was a vending machine
the other day, right?
883
01:03:10,078 --> 01:03:12,581
Please don't get too close.
884
01:03:13,165 --> 01:03:15,918
There's been a lot of
weird incidents lately.
885
01:03:16,084 --> 01:03:19,963
Oh yeah, Masuda's husband
saw that creature.
886
01:03:20,672 --> 01:03:22,382
Sounds dangerous.
887
01:03:22,549 --> 01:03:24,343
- Aoyama!
- Let's go to the forest!
888
01:03:24,510 --> 01:03:25,010
- Right.
889
01:03:25,177 --> 01:03:26,261
- I wonder if the children
will be okay...
890
01:03:27,221 --> 01:03:30,349
Something...
strange is happening...
891
01:03:32,434 --> 01:03:35,062
I wonder if they
found the Ocean.
892
01:03:36,480 --> 01:03:38,815
Hamamoto might be in the field.
893
01:03:39,483 --> 01:03:41,443
Let's find a different entrance.
894
01:03:42,236 --> 01:03:44,112
Aoyama, you know...
895
01:03:44,655 --> 01:03:46,823
There's something
I want to tell you.
896
01:03:47,783 --> 01:03:51,328
I've been continuing
Project Amazon.
897
01:03:52,871 --> 01:03:56,625
If you follow the stream,
you find its source, a river.
898
01:03:56,917 --> 01:03:59,336
I walked along its shore.
899
01:04:00,796 --> 01:04:04,550
I was surprised when I did that.
I came back to the same stream.
900
01:04:05,050 --> 01:04:06,051
Huh?
901
01:04:07,094 --> 01:04:08,095
Basically...
902
01:04:10,597 --> 01:04:12,683
There's no end to the river.
903
01:04:13,850 --> 01:04:16,144
It just circles around.
904
01:04:17,312 --> 01:04:18,480
Is that true?
905
01:04:18,647 --> 01:04:19,398
Yeah.
906
01:04:19,565 --> 01:04:21,400
I walked along it a bunch
of times to be sure.
907
01:04:22,067 --> 01:04:25,153
Aoyama, this is strange, right?
908
01:04:32,619 --> 01:04:34,371
There's penguins here, too.
909
01:04:34,746 --> 01:04:35,998
Wait, Uchida.
910
01:04:57,311 --> 01:04:58,270
Aoyama...
911
01:05:06,028 --> 01:05:07,904
It's entering a growth period.
912
01:05:08,280 --> 01:05:10,032
The largest thus far.
913
01:05:12,409 --> 01:05:14,828
Hamamoto, we need to talk.
914
01:05:15,704 --> 01:05:16,872
What is it?
915
01:05:17,873 --> 01:05:21,793
The Ocean might be too dangerous
for us to handle ourselves.
916
01:05:22,502 --> 01:05:23,754
What do you mean?
917
01:05:23,920 --> 01:05:24,838
Disappearance of the Penguin
918
01:05:25,005 --> 01:05:26,590
The strange phenomena
that happened
919
01:05:26,757 --> 01:05:28,133
that day were just so weird...
920
01:05:28,300 --> 01:05:31,053
It might be difficult for us to
figure everything out ourselves.
921
01:05:31,386 --> 01:05:35,265
The things happening in town
are probably all related.
922
01:05:35,974 --> 01:05:38,685
The adults are
searching for this.
923
01:05:39,144 --> 01:05:42,564
If they find it,
I imagine we'll have to give
924
01:05:42,731 --> 01:05:44,816
them all our research anyway.
925
01:05:46,526 --> 01:05:47,444
But...
926
01:05:48,278 --> 01:05:52,407
I can't tell the researchers
about Onee-san.
927
01:05:54,368 --> 01:05:55,452
That's why I'm thinking...
928
01:05:56,078 --> 01:05:59,247
We need to stop
our research immediately.
929
01:06:00,749 --> 01:06:03,627
We won't show what we've
researched so far to anyone.
930
01:06:03,794 --> 01:06:05,796
The relationship between
the Ocean and penguins,
931
01:06:05,962 --> 01:06:07,255
and the penguins and Onee-san...
932
01:06:07,422 --> 01:06:08,590
We'll just forget it all.
933
01:06:08,924 --> 01:06:11,718
I don't want to do this!
This is our research!
934
01:06:11,885 --> 01:06:13,762
I don't want to leave it behind.
935
01:06:14,054 --> 01:06:15,305
The stuff with Onee-san
won't get
936
01:06:15,472 --> 01:06:16,682
found out unless
one of us talks!
937
01:06:16,932 --> 01:06:20,018
You just want to protect her!
938
01:06:23,855 --> 01:06:26,066
Don't fight, both of you.
939
01:06:27,526 --> 01:06:30,821
You just like Onee-san because
you like boobs, right?
940
01:06:31,154 --> 01:06:32,698
I admit I do like boobs,
941
01:06:32,864 --> 01:06:35,534
but my affection for Onee-san
is separate.
942
01:06:35,951 --> 01:06:37,160
What are you talking about?
943
01:06:37,327 --> 01:06:39,496
But Onee-san has boobs,
doesn't she?
944
01:06:39,830 --> 01:06:41,331
She does. Large ones.
945
01:06:41,540 --> 01:06:42,749
I've had enough!
946
01:06:56,471 --> 01:06:57,681
Hello.
947
01:06:58,765 --> 01:07:02,978
Oh, it's been a while.
Need us to look at you?
948
01:07:03,645 --> 01:07:04,730
No, there's something else.
949
01:07:05,397 --> 01:07:08,066
I'd like to talk to you a bit.
950
01:07:14,364 --> 01:07:16,533
Is this a tornado?
951
01:07:16,700 --> 01:07:18,535
It might look that way,
952
01:07:19,119 --> 01:07:23,165
but I research weather
at a university.
953
01:07:23,957 --> 01:07:25,167
These are the strange phenomena
954
01:07:25,333 --> 01:07:26,460
we've been
observing recently.
955
01:07:27,002 --> 01:07:28,378
This town is experiencing
956
01:07:28,795 --> 01:07:32,257
strange incidents that
we cannot explain.
957
01:07:32,841 --> 01:07:33,675
I see...
958
01:07:33,842 --> 01:07:37,679
I just happened to look
at my daughter's notes.
959
01:07:38,430 --> 01:07:40,307
There's information about
a strange object
960
01:07:40,474 --> 01:07:42,350
deep in the forest,
and about the penguins.
961
01:07:42,601 --> 01:07:43,518
And...
962
01:07:43,852 --> 01:07:45,479
Information about you.
963
01:07:45,645 --> 01:07:46,438
Huh?
964
01:07:48,648 --> 01:07:50,859
I realize I'm being
rather presumptive here.
965
01:07:51,026 --> 01:07:52,903
However, my daughter
might be young,
966
01:07:53,069 --> 01:07:54,571
but she's a proper researcher.
967
01:07:54,780 --> 01:07:57,073
What she wrote
started bugging me...
968
01:07:57,991 --> 01:08:00,202
I thought about asking
her directly,
969
01:08:00,368 --> 01:08:02,871
but I didn't want to bring
her into this.
970
01:08:03,455 --> 01:08:06,249
I would be happy if I could
get your cooperation.
971
01:08:15,550 --> 01:08:16,593
Hello.
972
01:08:17,719 --> 01:08:18,512
Hello.
973
01:08:18,720 --> 01:08:19,638
Researching?
974
01:08:19,930 --> 01:08:21,389
Yes, what about you?
975
01:08:21,890 --> 01:08:23,892
Getting my cavities
taken care of.
976
01:08:24,059 --> 01:08:25,977
You shouldn't eat
too many sweets.
977
01:08:26,770 --> 01:08:28,939
Be careful not
to get any cavities.
978
01:08:37,322 --> 01:08:39,533
Oh, hey there, young man.
979
01:08:40,909 --> 01:08:42,410
- Um...
- Hey.
980
01:08:43,829 --> 01:08:46,540
Want to go to that seaside
town tomorrow?
981
01:08:54,214 --> 01:08:55,966
Hey, young man.
982
01:08:59,594 --> 01:09:01,888
First time going
to the ocean, right?
983
01:09:03,139 --> 01:09:04,266
Yeah.
984
01:09:07,561 --> 01:09:08,395
I wonder how many years
985
01:09:08,562 --> 01:09:09,771
it'll have been since
I was home.
986
01:09:10,522 --> 01:09:13,608
What's wrong, young man?
You seem down.
987
01:09:13,859 --> 01:09:17,654
I'm always doing well.
How about you?
988
01:09:18,029 --> 01:09:20,031
I've been feeling pretty good,
I guess.
989
01:09:20,198 --> 01:09:22,200
I want to let out some penguins,
though.
990
01:09:22,659 --> 01:09:25,161
I've been holding back,
as you asked.
991
01:09:25,537 --> 01:09:28,498
I see.
It makes sense if you're
992
01:09:28,665 --> 01:09:31,793
the source for
the Penguin Energy.
993
01:09:32,377 --> 01:09:34,379
If it was the Ocean,
then it wouldn't
994
01:09:34,546 --> 01:09:36,798
make sense for the penguins
to destroy it.
995
01:09:40,760 --> 01:09:42,012
You know...
996
01:09:42,470 --> 01:09:45,140
There were a lot of adults at
the entrance to the forest.
997
01:09:45,348 --> 01:09:48,101
At this rate, the Ocean,
the penguins,
998
01:09:48,268 --> 01:09:50,103
and you will be found out.
999
01:09:51,021 --> 01:09:52,439
And...
1000
01:09:53,189 --> 01:09:55,275
You're sure worried about a lot.
1001
01:09:55,442 --> 01:09:57,777
I haven't solved your mystery...
1002
01:09:57,944 --> 01:10:01,114
So are you sure you want to
take me to the seaside town?
1003
01:10:01,281 --> 01:10:03,867
That's what you're thinking?
1004
01:10:04,367 --> 01:10:07,162
It's fine. I'm the one
who wants to go.
1005
01:10:08,163 --> 01:10:12,042
Once we get there,
let's forget about everything,
1006
01:10:12,208 --> 01:10:13,543
and have some fun!
1007
01:10:14,336 --> 01:10:15,378
Okay?
1008
01:10:17,172 --> 01:10:19,841
It's summer break, young man.
1009
01:10:22,969 --> 01:10:24,012
Okay...
1010
01:10:28,934 --> 01:10:30,018
Hey.
1011
01:10:30,727 --> 01:10:32,103
Are you okay?
1012
01:10:32,479 --> 01:10:34,522
I'm a little dizzy...
1013
01:10:40,987 --> 01:10:43,907
We shouldn't
go to the beach today.
1014
01:10:44,074 --> 01:10:46,743
Why? All I need
is to rest a little.
1015
01:10:47,369 --> 01:10:50,413
You shouldn't push yourself.
Let's call it a day.
1016
01:10:54,960 --> 01:10:56,044
Hold on, young man.
1017
01:11:07,389 --> 01:11:10,517
I was fine
this morning. I'm sorry.
1018
01:11:10,767 --> 01:11:11,643
It's fine.
1019
01:11:12,102 --> 01:11:16,189
You're sure a gentleman.
Children should be more selfish.
1020
01:11:16,398 --> 01:11:17,857
I'm not a child.
1021
01:11:19,818 --> 01:11:23,571
Sure you are.
Let's try again tomorrow.
1022
01:11:24,155 --> 01:11:25,991
It doesn't have to be tomorrow.
1023
01:11:28,076 --> 01:11:30,078
You shouldn't move!
1024
01:11:35,291 --> 01:11:36,543
Are you okay?
1025
01:12:05,864 --> 01:12:07,157
What's going on...
1026
01:12:16,541 --> 01:12:18,126
The Jabberwockies...
1027
01:12:18,835 --> 01:12:20,211
Jabberwockies...
1028
01:12:33,391 --> 01:12:36,227
I'm fine now. It's okay.
1029
01:12:37,062 --> 01:12:38,688
I have emergency rations.
1030
01:12:40,190 --> 01:12:42,192
You need to eat something.
1031
01:12:46,613 --> 01:12:49,616
Sorry, I can't. I...
1032
01:12:49,783 --> 01:12:52,035
I haven't eaten anything
for two to three days.
1033
01:12:53,078 --> 01:12:54,412
I'm just not hungry.
1034
01:12:54,913 --> 01:12:57,415
But it isn't affecting
me at all.
1035
01:12:57,582 --> 01:13:00,126
I wonder what's going
on with me...
1036
01:13:11,304 --> 01:13:13,515
Summer break's gonna
come to an end.
1037
01:13:13,932 --> 01:13:17,227
No matter how much fun you have,
it eventually comes to an end.
1038
01:13:17,769 --> 01:13:19,229
That's the truth.
1039
01:13:25,276 --> 01:13:26,945
What kind of present
do you want?
1040
01:13:27,445 --> 01:13:29,072
A notebook from
a foreign country.
1041
01:13:29,405 --> 01:13:31,199
Okay, I'll get one.
1042
01:13:31,991 --> 01:13:33,868
Is that research
of yours going well?
1043
01:13:34,577 --> 01:13:35,870
It's really difficult.
1044
01:13:36,746 --> 01:13:38,331
There's lots of problems,
1045
01:13:38,498 --> 01:13:40,959
and it feels like they're
all connected.
1046
01:13:41,584 --> 01:13:42,502
But...
1047
01:13:42,877 --> 01:13:45,630
But right now
I don't know anything else.
1048
01:13:45,797 --> 01:13:48,174
Oh, you sound
like you've lost faith.
1049
01:13:51,094 --> 01:13:54,848
The mysteries you find,
the small discoveries you make,
1050
01:13:55,014 --> 01:13:57,225
write them all down on
a single piece of paper.
1051
01:13:57,600 --> 01:13:59,978
And keep staring at it.
1052
01:14:00,270 --> 01:14:01,521
Will that tell me the answer?
1053
01:14:01,980 --> 01:14:03,606
Think about different
ways of pairing
1054
01:14:03,773 --> 01:14:04,983
up everything you wrote down.
1055
01:14:05,567 --> 01:14:08,611
Envision them all flying
around in your mind.
1056
01:14:10,196 --> 01:14:11,823
If that doesn't help,
1057
01:14:12,615 --> 01:14:14,492
try to stop thinking.
1058
01:14:15,702 --> 01:14:16,619
Huh?
1059
01:14:17,412 --> 01:14:20,707
Play well, eat well, sleep well.
1060
01:14:21,457 --> 01:14:24,669
If you do, all the things in
your head that are separate
1061
01:14:24,836 --> 01:14:26,796
will suddenly connect.
1062
01:14:27,630 --> 01:14:28,882
"Eureka", they call it.
1063
01:14:31,009 --> 01:14:32,010
Don't worry.
1064
01:14:32,886 --> 01:14:35,471
Just do what you think best.
1065
01:14:42,020 --> 01:14:43,855
Good morning!
1066
01:14:44,022 --> 01:14:46,608
- Hey there! You're so tanned!
- I went to the beach!
1067
01:14:46,941 --> 01:14:49,736
Well? You've never seen
anything like this, right?
1068
01:14:49,903 --> 01:14:52,363
- It's a new species!
- A new species! A new species!
1069
01:14:52,697 --> 01:14:54,115
Amazing, huh?
1070
01:14:54,782 --> 01:14:55,700
What's going on?
1071
01:14:55,867 --> 01:14:59,370
Suzuki and his gang said they
caught a weird creature.
1072
01:14:59,537 --> 01:15:01,873
I went adventuring
in that forest!
1073
01:15:01,998 --> 01:15:05,126
And I found it in the river!
So then we...
1074
01:15:05,335 --> 01:15:07,420
Aoyama, is that...
1075
01:15:08,421 --> 01:15:09,631
A Jabberwocky.
1076
01:15:09,797 --> 01:15:11,341
Hold it right there!
1077
01:15:11,633 --> 01:15:13,760
You don't get to see it!
1078
01:15:14,177 --> 01:15:15,845
This is our find!
1079
01:15:16,346 --> 01:15:20,016
It's top secret!
1080
01:15:22,477 --> 01:15:24,312
Everybody,
did you solve the problem?
1081
01:15:24,520 --> 01:15:26,522
Okay, the rest is homework.
1082
01:15:29,359 --> 01:15:30,318
Okay.
1083
01:15:30,735 --> 01:15:33,947
There's a typhoon tonight,
so head straight home.
1084
01:15:34,447 --> 01:15:36,741
I hope the people who
fell asleep will be okay...
1085
01:15:36,908 --> 01:15:38,117
Excuse me for a second.
1086
01:15:38,326 --> 01:15:39,035
Sure...
1087
01:15:42,997 --> 01:15:45,333
Suzuki, Kobayashi, Nagasaki.
1088
01:15:47,794 --> 01:15:49,754
All three of you,
come to the staff room.
1089
01:15:50,129 --> 01:15:52,590
There's scientists who
want to talk to you.
1090
01:15:53,633 --> 01:15:54,968
Scientists?
1091
01:15:55,134 --> 01:15:56,928
Aww, jeez...
1092
01:15:57,053 --> 01:15:58,012
Sure thing!
1093
01:15:58,179 --> 01:16:00,056
We're gonna be famous!
1094
01:16:01,891 --> 01:16:03,393
Wait, Suzuki.
1095
01:16:04,269 --> 01:16:06,562
You remember our promise, right?
1096
01:16:06,813 --> 01:16:10,566
What? We're just going to
tell them what we found.
1097
01:16:14,821 --> 01:16:16,364
What is this promise?
1098
01:16:16,698 --> 01:16:18,241
Are they from the university?
1099
01:16:21,577 --> 01:16:23,621
Bye-bye! See you later!
1100
01:16:25,665 --> 01:16:28,459
Suzuki never came back, huh?
1101
01:16:35,341 --> 01:16:36,384
I'm closing the door.
1102
01:16:45,226 --> 01:16:46,269
That's the guy from before!
1103
01:16:46,519 --> 01:16:47,979
They went towards the forest.
1104
01:16:48,146 --> 01:16:48,980
Let's go!
1105
01:16:50,732 --> 01:16:51,858
Aoyama?
1106
01:16:52,608 --> 01:16:56,362
I'm sorry. I have someplace
to go first. I'll catch up!
1107
01:16:57,989 --> 01:16:58,990
Wait!
1108
01:17:01,075 --> 01:17:02,827
Jeez! Forget you!
1109
01:17:11,336 --> 01:17:13,921
It's me! Aoyama!
1110
01:17:20,470 --> 01:17:22,430
Please eat this
- Aoyama
1111
01:17:22,597 --> 01:17:23,598
I knew it.
1112
01:17:37,445 --> 01:17:38,488
Here, too!
1113
01:17:39,906 --> 01:17:41,074
There they are!
1114
01:17:50,458 --> 01:17:52,043
- And this...
- Daddy!
1115
01:17:54,128 --> 01:17:55,421
What's going on here?
1116
01:17:55,588 --> 01:17:58,716
What are you doing here?
Go home!
1117
01:18:02,720 --> 01:18:05,390
No! We want
to go inside the forest!
1118
01:18:06,974 --> 01:18:08,810
No! Go home, now!
1119
01:18:12,105 --> 01:18:14,857
Man, it was a huge surprise!
1120
01:18:15,066 --> 01:18:17,610
It's the discovery
of the century!
1121
01:18:17,902 --> 01:18:20,154
Why are they here?
1122
01:18:22,657 --> 01:18:24,700
They told us about the forest.
1123
01:18:24,992 --> 01:18:27,203
So they've been asked
to help... Hey!
1124
01:18:36,337 --> 01:18:38,256
I'll never forgive you, ever!
1125
01:18:39,132 --> 01:18:42,009
What's your problem?
1126
01:18:43,177 --> 01:18:44,887
- I'll never forgive you!
- Stop it!
1127
01:18:46,222 --> 01:18:48,891
- I'll never forgive you!
- Hey!
1128
01:19:00,027 --> 01:19:01,112
Oh?
1129
01:19:02,572 --> 01:19:06,659
You're finally back!
I told you to come home early!
1130
01:19:06,826 --> 01:19:10,204
Mom, I'm about
to experiment with fasting.
1131
01:19:10,413 --> 01:19:11,080
Huh?
1132
01:19:11,330 --> 01:19:12,540
For the next three days,
1133
01:19:12,999 --> 01:19:14,917
I'm not going to eat.
1134
01:19:17,420 --> 01:19:20,423
As your mother, I'm opposed
to this experiment.
1135
01:19:20,590 --> 01:19:22,508
I'll eat three times
as much when I'm done!
1136
01:19:22,884 --> 01:19:25,011
Wait! Hey!
1137
01:19:25,178 --> 01:19:29,891
Research Lab
1138
01:19:32,435 --> 01:19:34,812
Q: How Can Onee-san Fast For
Three Days and Be Fine?
1139
01:19:34,979 --> 01:19:38,107
Do people not have to eat?
- > I'll experiment myself.
1140
01:19:54,624 --> 01:19:55,333
The penguins are born
from Onee-san.
1141
01:19:55,500 --> 01:19:56,083
Many things transform into them.
1142
01:19:56,375 --> 01:19:57,877
The penguins survive
off of Penguin Energy.
1143
01:19:58,336 --> 01:19:59,462
Does the Ocean warp spacetime?
1144
01:19:59,629 --> 01:20:00,338
When Onee-san
is feeling good,
1145
01:20:00,505 --> 01:20:01,172
she wants
to make penguins.
1146
01:20:01,339 --> 01:20:02,590
The Jabberwocky
eats the penguins.
1147
01:20:11,098 --> 01:20:12,975
Brother, it's dinner time!
1148
01:20:13,142 --> 01:20:14,352
I'm not eating!
1149
01:20:14,519 --> 01:20:16,145
You're so stubborn.
1150
01:20:23,402 --> 01:20:24,862
Ocean Size Changes
Rain... Clear
1151
01:20:30,910 --> 01:20:36,374
Use a 1 to 5 scale to
describe my hunger level?
1152
01:21:19,875 --> 01:21:22,336
Doctor, it's dangerous!
We have to get back!
1153
01:21:22,503 --> 01:21:23,921
Just a little further!
1154
01:21:33,472 --> 01:21:35,474
What is this?
1155
01:22:19,310 --> 01:22:20,186
What's wrong?
1156
01:22:20,353 --> 01:22:23,356
Mom... mom's gonna die!
1157
01:22:23,564 --> 01:22:24,982
Where is she?
1158
01:22:26,525 --> 01:22:27,234
Ow...
1159
01:22:33,908 --> 01:22:35,159
What's going on?
1160
01:22:45,211 --> 01:22:48,589
That's going to happen a long
time from now, isn't it?
1161
01:22:49,298 --> 01:22:49,965
Yeah.
1162
01:22:51,008 --> 01:22:53,094
But... she's
going to die, right?
1163
01:22:53,260 --> 01:22:55,513
Well, yeah, but...
1164
01:22:56,055 --> 01:22:57,223
Why?
1165
01:22:57,598 --> 01:22:59,600
All living things
die eventually.
1166
01:22:59,767 --> 01:23:01,185
Even dogs and penguins...
1167
01:23:01,686 --> 01:23:02,728
And humans.
1168
01:23:03,562 --> 01:23:05,147
But I don't want that!
1169
01:23:07,692 --> 01:23:09,777
Don't say that...
1170
01:23:10,027 --> 01:23:12,446
I don't like it either.
1171
01:23:27,670 --> 01:23:29,672
See? You should've
listened to your mom.
1172
01:23:31,382 --> 01:23:32,842
Stay home from school.
1173
01:23:33,008 --> 01:23:35,386
And your experiment's
canceled, okay?
1174
01:23:35,720 --> 01:23:36,846
I don't want to eat...
1175
01:23:37,304 --> 01:23:39,932
Eat anyway. I'll make you some
porridge, just wait a second.
1176
01:23:51,068 --> 01:23:52,153
The fast was a failure.
1177
01:23:52,319 --> 01:23:54,905
Humans suffer if they try to
skip even one day's food.
1178
01:23:59,952 --> 01:24:02,621
How did Onee-san go three days
without eating?
1179
01:24:11,005 --> 01:24:12,590
I came to an unknown planet.
1180
01:24:13,466 --> 01:24:15,259
That's my spaceship.
1181
01:24:17,094 --> 01:24:19,513
It's a very mysterious place!
1182
01:24:19,889 --> 01:24:21,307
Is there anybody here?
1183
01:24:22,767 --> 01:24:26,312
That's a blue whale,
and there are penguins too.
1184
01:24:27,480 --> 01:24:29,398
It's so big...
1185
01:24:29,815 --> 01:24:31,567
Way bigger than me.
1186
01:24:32,568 --> 01:24:33,819
The penguins!
1187
01:24:36,405 --> 01:24:37,531
Onee-san?
1188
01:24:38,908 --> 01:24:40,618
What's she doing here?
1189
01:24:40,785 --> 01:24:43,954
I've always been here.
This is the Earth.
1190
01:24:44,622 --> 01:24:47,500
That's strange...
I came a long way.
1191
01:24:47,833 --> 01:24:52,213
If you go far enough,
you return to where you started.
1192
01:24:52,880 --> 01:24:55,716
Huh? What...
1193
01:24:59,887 --> 01:25:01,347
Onee-san!
1194
01:25:12,191 --> 01:25:13,442
Onee-san...
1195
01:25:19,114 --> 01:25:22,076
I feel sorry for you.
You must feel awful.
1196
01:25:29,500 --> 01:25:30,793
Onee-san...
1197
01:25:31,418 --> 01:25:33,546
I'm doing fine,
but you're bedridden.
1198
01:25:33,712 --> 01:25:35,339
That doesn't happen too often.
1199
01:25:35,965 --> 01:25:37,591
What are you doing here?
1200
01:25:38,217 --> 01:25:39,218
I came to see you.
1201
01:25:39,718 --> 01:25:42,012
The research team
found the Ocean.
1202
01:25:42,304 --> 01:25:44,765
You can't make any penguins.
1203
01:25:45,099 --> 01:25:46,475
Don't worry about me.
1204
01:25:46,642 --> 01:25:48,769
Make sure you're
eating properly.
1205
01:25:49,687 --> 01:25:51,981
And eat something too, please.
1206
01:25:54,859 --> 01:25:58,654
I tried doing an experiment
on myself, for a week.
1207
01:25:59,071 --> 01:26:00,656
I haven't eaten anything.
1208
01:26:04,827 --> 01:26:07,121
You can't do any experiments
like that.
1209
01:26:07,288 --> 01:26:09,206
They'll make your
breasts smaller.
1210
01:26:12,877 --> 01:26:15,462
I'm fine because I have
the Penguin Energy.
1211
01:26:16,005 --> 01:26:19,008
That's not energy for humans.
1212
01:26:19,758 --> 01:26:21,218
I'm sorry.
1213
01:26:26,015 --> 01:26:27,850
Don't cry, young man.
1214
01:26:28,601 --> 01:26:29,810
I'm not crying.
1215
01:26:37,026 --> 01:26:38,694
How to achieve Eureka
1216
01:26:47,453 --> 01:26:48,537
Good morning.
1217
01:27:09,141 --> 01:27:10,559
Bye!
1218
01:27:11,018 --> 01:27:13,771
Brother! I'm leaving
without you!
1219
01:27:14,772 --> 01:27:15,856
I'll be back later.
1220
01:27:48,180 --> 01:27:50,641
Can you solve this mystery?
1221
01:28:00,859 --> 01:28:01,944
Eureka...
1222
01:28:11,120 --> 01:28:13,706
Aoyama, you're over
your cold, huh?
1223
01:28:13,914 --> 01:28:14,748
Yeah.
1224
01:28:15,457 --> 01:28:17,376
Aoyama, what are you doing?
1225
01:28:17,668 --> 01:28:18,460
Yeah.
1226
01:28:24,800 --> 01:28:27,302
It was so small!
1227
01:28:27,511 --> 01:28:29,221
- And guess what happened then!
1228
01:28:29,388 --> 01:28:31,598
- They just said something
in the office!
1229
01:28:31,807 --> 01:28:32,891
Put the TV on!
1230
01:28:33,058 --> 01:28:34,226
You need to
get permission first!
1231
01:28:34,393 --> 01:28:35,394
- It's an emergency!
1232
01:28:35,561 --> 01:28:37,521
- An evacuation order
was just issued.
1233
01:28:38,147 --> 01:28:39,606
According to news
we've just received,
1234
01:28:39,773 --> 01:28:41,817
- the unknown sphere
continues to expand...
1235
01:28:41,984 --> 01:28:42,943
- That's near the gym!
1236
01:28:43,110 --> 01:28:46,155
- Several researchers
were caught up in it.
1237
01:28:46,321 --> 01:28:47,072
- That's bad!
1238
01:28:47,239 --> 01:28:49,116
- What is that? It's scary.
- The missing researchers...
1239
01:28:49,283 --> 01:28:50,951
belong to a local college,
1240
01:28:51,118 --> 01:28:54,621
and were investigating unusual
phenomena at the site.
1241
01:28:54,955 --> 01:28:57,207
Everyone, this school will be
1242
01:28:57,374 --> 01:29:00,044
evacuated due
to a nearby disaster.
1243
01:29:00,627 --> 01:29:04,965
Please remain in your classroom
until further instructions.
1244
01:29:05,382 --> 01:29:08,010
Hey, you're not allowed
to turn on the TV!
1245
01:29:08,177 --> 01:29:11,263
- It's an emergency, though!
- Quiet.
1246
01:29:11,430 --> 01:29:13,974
Turn that off and go sit down.
1247
01:29:14,141 --> 01:29:15,434
Tell us what happened!
1248
01:29:16,351 --> 01:29:18,062
They're investigating it now.
1249
01:29:18,228 --> 01:29:20,397
Oh wow! This is kind of exciting!
1250
01:29:21,690 --> 01:29:24,276
Ma'am, my dad...
1251
01:29:24,443 --> 01:29:28,238
Yeah, I know. I'm worried
too, but wait here for now.
1252
01:29:28,822 --> 01:29:29,907
Let me go, please!
1253
01:29:30,282 --> 01:29:32,701
You can't leave the
school! It's dangerous!
1254
01:29:32,868 --> 01:29:36,914
I know it's hard, but I'm sure
he'll be back! Don't worry!
1255
01:29:37,748 --> 01:29:38,832
Hamamoto!
1256
01:29:38,999 --> 01:29:40,000
Hey!
1257
01:29:40,167 --> 01:29:41,835
- Get back to your seat!
- Let me go!
1258
01:29:43,045 --> 01:29:46,924
Calm down, everyone! It'll
be fine. Just wait a second.
1259
01:29:50,219 --> 01:29:52,137
Hamamoto, are you okay?
1260
01:29:52,346 --> 01:29:53,514
What happened?
1261
01:29:53,806 --> 01:29:57,184
You heard, right?
The Ocean swallowed up my dad.
1262
01:29:58,560 --> 01:30:01,772
I'm sure he got too
focused on his research,
1263
01:30:01,939 --> 01:30:02,731
and...
1264
01:30:02,898 --> 01:30:06,318
- The Ocean is dangerous.
- I know that!
1265
01:30:07,986 --> 01:30:10,072
Is my dad gonna die?
1266
01:30:11,031 --> 01:30:13,909
The Penguin ship
never came back...
1267
01:30:14,576 --> 01:30:19,081
If I'd only told them the
Ocean was dangerous...
1268
01:30:19,623 --> 01:30:22,000
This never would've happened!
1269
01:30:23,293 --> 01:30:24,711
Right?
1270
01:30:27,381 --> 01:30:29,716
Hey, what do I do?
1271
01:30:32,136 --> 01:30:35,722
All I know is what I should do.
1272
01:30:35,931 --> 01:30:38,058
Aoyama, sit down.
1273
01:30:38,517 --> 01:30:40,561
Aoyama, please...
1274
01:30:44,189 --> 01:30:46,984
Ma'am, Hamamoto
isn't feeling well.
1275
01:30:47,151 --> 01:30:48,569
I'm going to take her
to the nurse's office.
1276
01:30:54,908 --> 01:30:56,243
We can't leave
out the front door.
1277
01:30:56,368 --> 01:30:58,620
Hey, Aoyama, what do we do?
1278
01:30:58,912 --> 01:30:59,955
Hamamoto,
1279
01:31:00,289 --> 01:31:01,707
calm down and listen to me.
1280
01:31:02,082 --> 01:31:05,794
We need Onee-san's
help to save your dad.
1281
01:31:06,503 --> 01:31:09,965
Her penguins might be able to
do something about the Ocean.
1282
01:31:10,549 --> 01:31:13,343
But won't they destroy it?
1283
01:31:13,510 --> 01:31:14,928
Maybe.
1284
01:31:15,220 --> 01:31:18,390
But Hamamoto, for now,
I want you to believe me.
1285
01:31:18,765 --> 01:31:19,725
Aoyama.
1286
01:31:20,517 --> 01:31:22,019
I'll go with you!
1287
01:31:22,352 --> 01:31:23,270
Uchida...
1288
01:31:23,437 --> 01:31:24,354
Hey!
1289
01:31:27,608 --> 01:31:28,984
Now what?
1290
01:31:29,735 --> 01:31:32,321
If you're leaving school,
we'll help.
1291
01:31:32,487 --> 01:31:33,113
Huh?
1292
01:31:33,488 --> 01:31:37,326
So... will you forgive me,
Hamamoto?
1293
01:31:38,243 --> 01:31:39,786
I don't know.
1294
01:31:41,663 --> 01:31:43,832
Thank you. Please help.
1295
01:31:46,001 --> 01:31:48,337
There's a secret way out.
Follow me!
1296
01:31:56,929 --> 01:31:57,846
Hey!
1297
01:31:58,138 --> 01:32:00,307
Hey, you! Get back here!
1298
01:32:00,474 --> 01:32:01,600
Oh no, hurry!
1299
01:32:01,767 --> 01:32:02,684
Hamamoto!
1300
01:32:06,605 --> 01:32:07,564
Are you okay?
1301
01:32:07,981 --> 01:32:09,233
Oh, no!
1302
01:32:10,651 --> 01:32:12,069
This way!
1303
01:32:15,989 --> 01:32:17,741
Hey, what is that?
1304
01:32:17,950 --> 01:32:19,493
Wow!
1305
01:32:20,911 --> 01:32:22,079
- It's the Ocean!
1306
01:32:22,246 --> 01:32:24,706
- Is that what you
were researching?
1307
01:32:25,040 --> 01:32:26,875
Hey, what are you doing?
1308
01:32:27,042 --> 01:32:28,085
You need to evacuate!
1309
01:32:29,419 --> 01:32:32,506
Everybody, run!
1310
01:32:37,719 --> 01:32:38,887
Hold it!
1311
01:32:40,222 --> 01:32:41,473
No!
1312
01:32:41,640 --> 01:32:43,141
Let me go!
1313
01:32:44,768 --> 01:32:46,186
Take this!
1314
01:32:52,985 --> 01:32:55,904
Run, Aoyama!
1315
01:33:26,768 --> 01:33:28,478
It seems the mystery's
been solved.
1316
01:33:28,979 --> 01:33:29,938
Yes.
1317
01:33:32,524 --> 01:33:34,735
Just like the penguins
aren't real penguins,
1318
01:33:35,485 --> 01:33:36,403
you're...
1319
01:33:36,737 --> 01:33:37,946
Not a real human.
1320
01:33:38,530 --> 01:33:39,406
Yeah.
1321
01:33:40,073 --> 01:33:44,369
You, the penguins, and the
Ocean were all linked.
1322
01:33:45,203 --> 01:33:47,914
Some kind of energy was being
emitted from the Ocean.
1323
01:33:48,373 --> 01:33:52,336
It seems to have been fueling
both you and the penguins.
1324
01:33:53,712 --> 01:33:55,005
The Penguin Energy, right?
1325
01:33:55,172 --> 01:33:56,006
That's right.
1326
01:33:56,465 --> 01:33:59,843
Since the penguins
can destroy the Ocean,
1327
01:34:00,010 --> 01:34:02,346
I assume that's a particularly
important characteristic.
1328
01:34:03,638 --> 01:34:05,140
Darn, we need to hide!
1329
01:34:05,307 --> 01:34:06,141
This isn't good.
1330
01:34:15,901 --> 01:34:16,651
Ow.
1331
01:34:19,237 --> 01:34:20,364
So, young man...
1332
01:34:21,114 --> 01:34:22,657
What's the Ocean?
1333
01:34:23,408 --> 01:34:27,162
The Ocean warps
both space and time.
1334
01:34:27,871 --> 01:34:30,040
That's why I hypothesize that
1335
01:34:30,207 --> 01:34:32,667
it should not exist
in this world.
1336
01:34:34,252 --> 01:34:35,629
And if that's true,
1337
01:34:35,796 --> 01:34:38,507
and the Ocean
isn't a physical object,
1338
01:34:38,840 --> 01:34:40,675
If it's a hole...
1339
01:34:40,967 --> 01:34:42,010
A hole?
1340
01:34:42,302 --> 01:34:43,804
A hole in the world.
1341
01:34:44,429 --> 01:34:47,391
Or maybe it's
the edge of the world,
1342
01:34:47,682 --> 01:34:49,393
that's folded
in on itself somehow.
1343
01:34:49,601 --> 01:34:50,685
You're kidding...
1344
01:34:50,852 --> 01:34:53,355
The penguins weren't
destroying the Ocean.
1345
01:34:53,772 --> 01:34:55,565
They were repairing the world.
1346
01:34:55,899 --> 01:34:58,026
So I create the penguins
in order
1347
01:34:58,193 --> 01:35:00,112
to plug that hole in the world?
1348
01:35:00,362 --> 01:35:02,656
It's a hypothesis, but
it explains everything.
1349
01:35:04,157 --> 01:35:05,409
Great...
1350
01:35:05,575 --> 01:35:07,494
- Okay, we're heading back.
- Yes, sir.
1351
01:35:10,747 --> 01:35:11,915
Looks like they're gone.
1352
01:35:12,124 --> 01:35:13,708
But you...
1353
01:35:14,543 --> 01:35:16,795
You create the penguins,
which repair it,
1354
01:35:16,962 --> 01:35:19,005
but you also create
the Jabberwockies.
1355
01:35:20,132 --> 01:35:22,134
The Jabberwockies
eat the penguins...
1356
01:35:22,676 --> 01:35:25,470
This goes against your role.
1357
01:35:25,887 --> 01:35:27,139
Maybe they were created
1358
01:35:27,305 --> 01:35:30,767
because I asked you not to
make any more penguins!
1359
01:35:30,934 --> 01:35:31,810
No, young man.
1360
01:35:32,602 --> 01:35:34,438
It's not your fault.
1361
01:35:35,021 --> 01:35:36,982
I would have created
the penguins
1362
01:35:37,149 --> 01:35:38,483
no matter what you said.
1363
01:35:39,693 --> 01:35:41,069
Instead, I was the one
who decided to sit
1364
01:35:41,236 --> 01:35:42,070
around and not do anything.
1365
01:35:43,071 --> 01:35:44,698
I don't know how to put it...
1366
01:35:46,616 --> 01:35:50,203
I guess I wanted
to stay in this world.
1367
01:35:53,165 --> 01:35:56,293
Thank you for coming up
with all of that, young man.
1368
01:35:58,003 --> 01:36:01,256
Well, it's gotten pretty big.
1369
01:36:02,090 --> 01:36:05,010
I hope Dr. Hamamoto
and the others are okay.
1370
01:36:05,177 --> 01:36:08,763
We sent the Penguin ship inside,
but it never came back.
1371
01:36:09,014 --> 01:36:09,890
What's that?
1372
01:36:10,223 --> 01:36:12,434
It's a research vessel we made.
1373
01:36:15,437 --> 01:36:17,772
If the world really does have
some kind of "edge"
1374
01:36:18,064 --> 01:36:20,692
it may be floating out
there somewhere.
1375
01:36:22,110 --> 01:36:24,446
Guess we'll just try
heading into it.
1376
01:36:32,204 --> 01:36:35,874
Aoyama, it's dangerous from
here on out. You wait here.
1377
01:36:37,959 --> 01:36:39,252
What about them?
1378
01:36:39,586 --> 01:36:42,881
No, I can't let you go alone.
1379
01:36:43,507 --> 01:36:46,593
I'm going too!
Even if you try to stop me!
1380
01:36:48,178 --> 01:36:49,763
You're just a kid, silly.
1381
01:36:50,055 --> 01:36:51,765
You need to evacuate!
1382
01:36:52,349 --> 01:36:56,478
But it'll probably be okay.
We've got the penguins.
1383
01:36:57,729 --> 01:37:01,483
Alright! Let's go, everyone!
1384
01:37:08,240 --> 01:37:09,366
Hey!
1385
01:37:12,285 --> 01:37:13,203
Stop!
1386
01:37:27,759 --> 01:37:30,470
You can be the ringmaster
at a penguin circus!
1387
01:37:30,637 --> 01:37:33,723
That sounds wonderful!
I should have tried that out!
1388
01:37:55,495 --> 01:37:57,539
The whole world
is turning weird!
1389
01:37:57,706 --> 01:37:58,707
Well, this is crazy!
1390
01:38:02,335 --> 01:38:04,254
How pretty!
1391
01:38:12,971 --> 01:38:14,598
There's more and more of them!
1392
01:38:14,764 --> 01:38:16,099
There's so many!
1393
01:38:29,571 --> 01:38:31,114
It's the Ocean!
1394
01:38:33,366 --> 01:38:35,535
We're going to crash into it!
1395
01:39:11,404 --> 01:39:13,031
We're inside the Ocean?
1396
01:39:27,962 --> 01:39:30,340
It seems we're still alive...
1397
01:39:31,216 --> 01:39:33,385
I wonder where Dr. Hamamoto is.
1398
01:39:35,220 --> 01:39:36,346
Oh, penguins...
1399
01:39:36,513 --> 01:39:37,597
Take us there.
1400
01:39:51,945 --> 01:39:54,864
We really have gone beyond
the edge of the world.
1401
01:39:55,532 --> 01:39:56,533
Yes.
1402
01:40:56,801 --> 01:40:57,844
Take a look.
1403
01:41:14,569 --> 01:41:16,446
It's like God is having fun.
1404
01:41:24,412 --> 01:41:28,082
I wonder why I have
memories of the seaside town...
1405
01:41:29,918 --> 01:41:32,754
I remember my mom and dad.
1406
01:41:33,505 --> 01:41:36,716
I have memories of me
living up until this point.
1407
01:41:37,592 --> 01:41:39,761
Was all of that fake?
1408
01:41:41,513 --> 01:41:43,598
I don't know.
1409
01:41:44,974 --> 01:41:48,269
But I have the memories
of my time with you.
1410
01:41:49,395 --> 01:41:51,314
Those are definitely real.
1411
01:41:51,731 --> 01:41:52,774
You're right.
1412
01:42:04,202 --> 01:42:08,331
I wonder if the penguins are
waiting to destroy the Ocean.
1413
01:42:09,374 --> 01:42:10,917
Maybe.
1414
01:42:12,585 --> 01:42:13,753
Hey, Aoyama...
1415
01:42:13,920 --> 01:42:16,965
Will I disappear
if the Ocean is gone?
1416
01:42:18,299 --> 01:42:21,886
If my hypothesis is right,
the penguins will disappear.
1417
01:42:22,470 --> 01:42:23,471
What about me?
1418
01:42:26,224 --> 01:42:28,810
So that's your answer, then...
1419
01:42:29,602 --> 01:42:32,730
It's quite possible
that I'm wrong as well.
1420
01:42:41,239 --> 01:42:41,948
Hey!
1421
01:42:42,782 --> 01:42:45,493
Aoyama, what are you doing here?
1422
01:42:45,952 --> 01:42:49,080
We came to rescue you all.
1423
01:42:57,213 --> 01:42:58,590
It's about time.
1424
01:43:05,638 --> 01:43:09,851
Is it possible for you to leave
a little bit of the Ocean?
1425
01:43:10,059 --> 01:43:11,019
Why?
1426
01:43:11,603 --> 01:43:14,981
If a little is left,
the Penguin Energy will remain.
1427
01:43:15,398 --> 01:43:17,317
You'll be able
to remain in full health.
1428
01:43:18,443 --> 01:43:20,695
I'm not sure if it
works like that.
1429
01:43:21,362 --> 01:43:24,824
But young man, we can't leave
things as they are, right?
1430
01:43:27,493 --> 01:43:28,703
Yeah...
1431
01:43:34,500 --> 01:43:35,209
There we go!
1432
01:43:36,502 --> 01:43:38,922
Well, it's time to return home!
1433
01:44:58,376 --> 01:45:00,503
What's happening?
1434
01:45:01,212 --> 01:45:02,922
I don't know.
1435
01:45:04,632 --> 01:45:08,219
You do know, don't you?
1436
01:45:09,220 --> 01:45:11,305
Maybe I do.
1437
01:45:11,848 --> 01:45:14,934
But this research
is very important to me.
1438
01:45:15,768 --> 01:45:18,646
I won't tell anyone its secrets.
1439
01:45:25,278 --> 01:45:26,237
Young man.
1440
01:45:28,364 --> 01:45:30,074
Let's go.
1441
01:45:36,998 --> 01:45:39,542
Hey, that's dangerous!
Stay here!
1442
01:45:40,293 --> 01:45:42,712
We have something
important to do!
1443
01:45:42,920 --> 01:45:45,840
Goodbye, Doctor!
1444
01:46:23,086 --> 01:46:24,462
Want sugar?
1445
01:46:24,629 --> 01:46:25,671
No.
1446
01:46:26,339 --> 01:46:27,757
It's bitter.
1447
01:46:28,382 --> 01:46:29,342
I'm fine.
1448
01:46:41,646 --> 01:46:44,357
Young man, it seems
I wasn't able
1449
01:46:44,524 --> 01:46:46,484
to keep any of the Ocean.
1450
01:46:46,859 --> 01:46:48,194
Yeah.
1451
01:46:50,571 --> 01:46:54,575
Why do you think I was born?
1452
01:46:55,118 --> 01:46:56,327
I don't know.
1453
01:46:56,494 --> 01:47:00,331
But someday I might know.
1454
01:47:03,209 --> 01:47:06,129
Will you tell me
when you find out?
1455
01:47:07,004 --> 01:47:08,381
I will.
1456
01:47:10,508 --> 01:47:12,051
Is it bitter?
1457
01:47:12,677 --> 01:47:14,804
It's not.
1458
01:47:14,971 --> 01:47:16,222
You're always
pushing yourself...
1459
01:47:36,742 --> 01:47:39,078
I'm not a human...
1460
01:47:39,912 --> 01:47:41,539
I can't believe that.
1461
01:47:42,331 --> 01:47:46,919
I wanted to see you grow up
into a proper adult.
1462
01:47:47,962 --> 01:47:50,339
You're going
to be amazing, I bet.
1463
01:47:51,257 --> 01:47:52,508
Yes.
1464
01:47:52,967 --> 01:47:55,011
I'm going to be
a great grown-up.
1465
01:47:55,845 --> 01:47:57,805
I'll be much greater
than I am now.
1466
01:47:57,972 --> 01:48:00,057
And I'll be humanity's
representative.
1467
01:48:00,433 --> 01:48:01,475
I'll go to space, too.
1468
01:48:01,767 --> 01:48:03,769
I'm sure you'll be able to solve
1469
01:48:03,936 --> 01:48:05,980
my mysteries
if you're that great.
1470
01:48:06,689 --> 01:48:10,443
I want you to come and find me.
1471
01:48:10,860 --> 01:48:12,945
I'll find you.
1472
01:48:16,032 --> 01:48:20,661
Sleeping, DNA,
Happiness, Perfection
1473
01:48:22,371 --> 01:48:25,082
It's almost time to say goodbye.
1474
01:48:32,924 --> 01:48:34,550
You stay here.
1475
01:48:36,802 --> 01:48:38,054
Don't cry, young man.
1476
01:48:38,763 --> 01:48:40,848
I won't cry.
1477
01:49:27,103 --> 01:49:29,272
It's okay. Right?
1478
01:49:36,112 --> 01:49:37,738
Aoyama!
1479
01:49:43,953 --> 01:49:46,247
Hey, where is she?
1480
01:49:46,455 --> 01:49:48,916
Onee-san left.
1481
01:49:50,167 --> 01:49:52,503
Aoyama... are you crying?
1482
01:49:53,212 --> 01:49:56,132
I've decided not to cry.
1483
01:50:04,348 --> 01:50:06,976
The mysterious sphere
that appeared at a town
1484
01:50:07,143 --> 01:50:09,854
on the prefecture border
yesterday has disappeared
1485
01:50:09,979 --> 01:50:11,689
and now, this morning,
1486
01:50:11,897 --> 01:50:15,026
the evacuation order for the
region has been rescinded,
1487
01:50:15,318 --> 01:50:18,112
and the people
are returning to the town.
1488
01:50:18,696 --> 01:50:21,741
This incident
was nationwide news,
1489
01:50:21,907 --> 01:50:24,785
but fortunately,
no one was hurt.
1490
01:50:25,161 --> 01:50:27,830
And the local college
researchers who
1491
01:50:27,997 --> 01:50:30,583
were missing have been
found as well.
1492
01:50:32,376 --> 01:50:36,213
The penguins that had been
appearing in the city
1493
01:50:36,380 --> 01:50:40,217
were witnessed
in large numbers yesterday,
1494
01:50:40,468 --> 01:50:42,345
and some specialists
feel that they may
1495
01:50:42,511 --> 01:50:44,472
have been a signal
of the event to come...
1496
01:50:44,889 --> 01:50:45,848
Others, however,
1497
01:50:46,015 --> 01:50:49,185
believe that it may have been
a mass hallucination...
1498
01:51:07,995 --> 01:51:12,792
There are 3,748 days until
I grow up to be an adult.
1499
01:51:13,793 --> 01:51:15,753
Brother, time for food!
1500
01:51:15,920 --> 01:51:19,048
Every day,
I learn about the world.
1501
01:51:19,382 --> 01:51:21,425
And become better
than I was yesterday.
1502
01:51:23,302 --> 01:51:25,638
I can't imagine how amazing
I'll eventually be.
1503
01:51:27,932 --> 01:51:31,644
I'm sure I'll have lots of girls
who will want to marry me.
1504
01:51:33,813 --> 01:51:37,191
But I already have
someone for me.
1505
01:51:37,858 --> 01:51:40,444
So I won't be able
to marry them.
1506
01:51:44,824 --> 01:51:48,452
It may be a sad thing,
to see the edge of the world.
1507
01:51:50,287 --> 01:51:53,707
But even so,
I intend to run very fast
1508
01:51:53,999 --> 01:51:55,960
towards it anyway.
1509
01:51:57,044 --> 01:52:01,757
Because I know that path
will be a Penguin Highway.
1510
01:52:02,341 --> 01:52:04,093
I believe that if I follow it
1511
01:52:04,301 --> 01:52:08,431
someday I'll see Onee-san again.
1512
01:52:10,182 --> 01:52:11,475
This isn't a hypothesis.
1513
01:52:11,642 --> 01:52:14,270
It's a personal belief.
1514
01:52:18,441 --> 01:52:21,652
This time, she and I
will ride on the train,
1515
01:52:21,819 --> 01:52:23,487
and travel to that
town by the sea.
1516
01:52:24,488 --> 01:52:28,325
When that happens, there's
some things I want to tell her:
1517
01:52:29,743 --> 01:52:33,539
How many adventures I'll
have had in my life,
1518
01:52:33,789 --> 01:52:36,167
and how many people I've met.
1519
01:52:37,418 --> 01:52:39,837
And how much of a grown-up
1520
01:52:40,171 --> 01:52:42,381
I've become by the time
I see her again.
1521
01:52:44,258 --> 01:52:47,219
Project Penguin Highway
1522
01:52:49,305 --> 01:52:51,432
And how much
1523
01:52:51,807 --> 01:52:54,310
I loved her.
1524
01:52:56,270 --> 01:53:00,232
And how much I've longed
to see her again.
1525
01:53:20,085 --> 01:53:21,462
What's going on?
1526
01:53:51,909 --> 01:54:01,669
The risen dust dances merrily
1527
01:54:02,002 --> 01:54:11,512
A photo album I hadn't
opened in a long time
1528
01:54:11,679 --> 01:54:21,230
Hello, the world that
you were seeing
1529
01:54:21,480 --> 01:54:31,479
Mystery solving never ends
1530
01:54:35,703 --> 01:54:41,750
Goodbye
1531
01:54:41,959 --> 01:54:44,628
Goodbye
1532
01:54:45,713 --> 01:54:51,760
Goodbye
1533
01:54:52,052 --> 01:54:54,722
Goodbye
1534
01:54:55,723 --> 01:55:01,770
Goodbye
1535
01:55:01,979 --> 01:55:04,648
Goodbye
1536
01:55:05,608 --> 01:55:11,655
Goodbye
1537
01:55:11,989 --> 01:55:16,827
Good night
1538
01:55:17,578 --> 01:55:26,754
You close your eyes
so unguardedly
1539
01:55:26,962 --> 01:55:36,388
Yet never invite anyone
into your dreams
1540
01:55:36,639 --> 01:55:46,357
Hello, I am not a distant memory
1541
01:55:46,649 --> 01:55:56,648
Goodbyes, I hate them
1542
01:56:00,704 --> 01:56:04,625
Goodbye
1543
01:56:10,673 --> 01:56:19,473
Goodbye
1544
01:56:20,683 --> 01:56:24,728
Goodbye
1545
01:56:30,693 --> 01:56:36,699
Goodbye
1546
01:56:36,949 --> 01:56:39,576
Goodbye
1547
01:56:40,661 --> 01:56:46,667
Goodbye
1548
01:56:47,000 --> 01:56:49,628
Goodbye
1549
01:56:50,671 --> 01:56:56,677
Goodbye
1550
01:56:56,927 --> 01:56:59,555
Goodbye
1551
01:57:00,806 --> 01:57:06,812
Goodbye
1552
01:57:07,020 --> 01:57:09,648
Goodbye
1553
01:57:10,733 --> 01:57:16,739
Goodbye
1554
01:57:16,947 --> 01:57:22,703
Good night
1555
01:57:30,586 --> 01:57:35,174
Won't you let me tell you
how I'm doing lately
1556
01:57:35,591 --> 01:57:37,676
How I'm doing lately
1557
01:57:38,093 --> 01:57:41,346
How I'm doing lately
100458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.