Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:01.898 --> 00:00:05.225
I'm sorry, Daniel. I
won't be calling you again.
2
00:00:05.244 --> 00:00:07.036
Previously on "Mistresses"...
3
00:00:07.037 --> 00:00:09.303
It's Paul. Please don't hang up.
4
00:00:09.337 --> 00:00:10.303
I'm in trouble.
5
00:00:10.337 --> 00:00:11.604
And it's serious.
6
00:00:11.637 --> 00:00:13.270
I got mixed up with some bad people.
7
00:00:13.303 --> 00:00:15.138
Paul, who is after you?
8
00:00:15.171 --> 00:00:17.238
You like when people need you.
9
00:00:17.270 --> 00:00:19.504
Dom doesn't need you. He just loves you.
10
00:00:19.537 --> 00:00:21.138
Savi doesn't deserve you.
11
00:00:21.171 --> 00:00:22.238
She never did.
12
00:00:31.270 --> 00:00:32.837
I needed more time.
13
00:00:32.871 --> 00:00:35.171
But he said, "it's our
wedding night. We have to."
14
00:00:35.204 --> 00:00:36.704
He raped you.
15
00:00:36.737 --> 00:00:41.303
I didn't want to feel like this anymore.
16
00:00:41.337 --> 00:00:43.804
You're okay.
17
00:00:43.837 --> 00:00:45.837
You're okay.
18
00:01:03.437 --> 00:01:04.937
Good morning.
19
00:01:04.971 --> 00:01:06.037
Morning.
20
00:01:06.071 --> 00:01:09.037
Did you sleep all right?
21
00:01:09.071 --> 00:01:12.570
Uh, like a rock, actually.
22
00:01:14.204 --> 00:01:15.971
Thanks for letting me crash here.
23
00:01:16.004 --> 00:01:18.238
You had a pretty grueling night.
24
00:01:18.270 --> 00:01:20.537
If you want to talk some more...
25
00:01:20.570 --> 00:01:23.303
I think I'm all talked out for now.
26
00:01:23.337 --> 00:01:25.204
That's okay, too.
27
00:01:25.238 --> 00:01:28.771
Uh, but I could really use a cup of coffee.
28
00:01:28.804 --> 00:01:30.504
Would that be weird?
29
00:01:30.537 --> 00:01:33.470
I think it's safe to say that
we've passed that boundary.
30
00:01:33.504 --> 00:01:35.238
Uh, milk and sugar?
31
00:01:35.270 --> 00:01:37.370
Yes, please.
32
00:01:42.771 --> 00:01:45.403
You can answer it if you want.
33
00:01:45.437 --> 00:01:48.337
I can call back.
34
00:01:50.737 --> 00:01:52.971
So, what does your day look like?
35
00:01:53.004 --> 00:01:54.704
I have work in an hour.
36
00:01:54.737 --> 00:01:55.704
Work?
37
00:01:57.171 --> 00:01:59.537
I'm a waitress at Sammy's. It's downtown.
38
00:01:59.570 --> 00:02:02.403
Oh. I don't think I've ever been.
39
00:02:02.437 --> 00:02:04.771
I don't blame you. It's
just a crappy diner.
40
00:02:04.804 --> 00:02:06.837
Do you feel up to working today?
41
00:02:06.871 --> 00:02:09.403
I need the money.
42
00:02:09.437 --> 00:02:11.537
Um, they've already cut
our hours like crazy.
43
00:02:11.570 --> 00:02:15.370
At this point, I'm gonna
have to head straight there.
44
00:02:15.403 --> 00:02:20.004
Could I use your bathroom
to wash up real quick?
45
00:02:21.238 --> 00:02:23.104
Of course.
46
00:02:23.138 --> 00:02:25.771
Let me just... let me
just move some things.
47
00:02:25.804 --> 00:02:28.104
And I'll get you a towel.
48
00:02:42.470 --> 00:02:46.147
Sync and correction by awaqeded
- www.addic7ed.com -
49
00:02:49.670 --> 00:02:52.270
Hey, boss. Wanted to see me?
50
00:02:52.303 --> 00:02:53.937
Yeah. Uh, close the door.
51
00:02:56.204 --> 00:02:57.470
So, um...
52
00:03:00.238 --> 00:03:01.437
the other night...
53
00:03:01.470 --> 00:03:02.804
Was the other night.
54
00:03:02.837 --> 00:03:04.737
I drank too much. You drank too much.
55
00:03:04.771 --> 00:03:06.837
Whatever happened, happened.
56
00:03:06.871 --> 00:03:08.470
Let's just call it what it is, right?
57
00:03:08.504 --> 00:03:10.837
Right.
58
00:03:10.871 --> 00:03:12.537
Look, I'm not looking for anything, Dom.
59
00:03:12.570 --> 00:03:14.604
You don't have to worry
about me getting attached.
60
00:03:14.637 --> 00:03:16.470
No, I-I didn't mean it like that.
61
00:03:16.504 --> 00:03:18.303
Well, I'm telling you anyways.
62
00:03:18.337 --> 00:03:19.670
And I appreciate it.
63
00:03:19.704 --> 00:03:22.004
I just, um...
64
00:03:22.037 --> 00:03:24.437
I don't even believe I have to say this.
65
00:03:24.470 --> 00:03:28.104
Uh, I need this all to stay between us.
66
00:03:28.138 --> 00:03:29.971
Naturally.
67
00:03:30.004 --> 00:03:32.104
It wouldn't look good for me, either.
68
00:03:32.138 --> 00:03:33.771
Yeah, but you're leaving, though.
69
00:03:33.804 --> 00:03:35.971
And gossip is the last
thing I need following me.
70
00:03:36.004 --> 00:03:37.171
Of course.
71
00:03:37.204 --> 00:03:39.289
So, um... oh, speaking of which,
72
00:03:39.290 --> 00:03:41.008
when, uh, when are you
planning on telling Mitchell
73
00:03:41.009 --> 00:03:42.337
and the other partners about that?
74
00:03:42.370 --> 00:03:43.470
Today, actually.
75
00:03:45.270 --> 00:03:48.303
Oh. Uh...
76
00:03:48.337 --> 00:03:49.370
Okay, then.
77
00:03:49.403 --> 00:03:50.403
Uh...
78
00:03:52.804 --> 00:03:55.071
Anything else?
79
00:03:55.104 --> 00:03:58.204
No. No, that was, uh... that was it.
80
00:03:58.238 --> 00:04:00.470
Bueno.
81
00:04:03.570 --> 00:04:07.004
Can I talk to you for a second?
82
00:04:07.037 --> 00:04:09.104
Someplace else?
83
00:04:09.138 --> 00:04:10.704
Um... Sure.
84
00:04:16.924 --> 00:04:19.470
- Ready?
- Mm-hmm.
85
00:04:19.504 --> 00:04:21.138
Ta-da!
86
00:04:21.171 --> 00:04:23.665
Yeah, that is... that's really good.
87
00:04:23.666 --> 00:04:24.637
- Yeah?
- Yep.
88
00:04:24.670 --> 00:04:26.853
Uh, the goat-cheese tarts
are still a "maybe," though.
89
00:04:26.854 --> 00:04:29.701
Oh, that's fine. I can just move
up the grass-fed-beef carpaccio.
90
00:04:29.702 --> 00:04:31.325
- No problem.
- Not till I tell you you can.
91
00:04:31.326 --> 00:04:32.971
Oh. Mm-hmm-hmm-hmm.
92
00:04:33.004 --> 00:04:35.303
Oh.
93
00:04:35.337 --> 00:04:36.504
Oh, it's Scott.
94
00:04:36.537 --> 00:04:38.204
Oh, my package.
95
00:04:38.238 --> 00:04:39.604
He sent you a selfie?
96
00:04:39.637 --> 00:04:42.765
Ew! No! This package I've been
waiting for finally arrived.
97
00:04:42.766 --> 00:04:43.732
Look. See?
98
00:04:43.766 --> 00:04:45.933
His grandma's turning 97 tomorrow.
99
00:04:45.966 --> 00:04:48.166
Yeah, so, they're having a big
thing at his parents' house.
100
00:04:48.200 --> 00:04:49.149
I had to get her something.
101
00:04:49.150 --> 00:04:51.353
You already gave her your
dog. What more does she need?
102
00:04:51.354 --> 00:04:53.533
I was so nervous it
wouldn't get here in time.
103
00:04:53.567 --> 00:04:55.567
Hmm.
104
00:04:55.599 --> 00:04:57.999
Okay.
105
00:04:58.033 --> 00:04:59.567
That's the, uh...
106
00:04:59.599 --> 00:05:01.599
That's the only thing
you were nervous about?
107
00:05:01.632 --> 00:05:03.100
What do you mean?
108
00:05:03.133 --> 00:05:05.533
Well, aren't you meeting
Scott's whole family
109
00:05:05.567 --> 00:05:06.393
for the first time?
110
00:05:06.394 --> 00:05:08.366
His mother and all?
111
00:05:08.400 --> 00:05:10.266
That's kind of a big deal, right?
112
00:05:10.300 --> 00:05:11.467
Well, I guess.
113
00:05:11.500 --> 00:05:13.540
But in case you hadn't
noticed, I'm kind of likable.
114
00:05:14.567 --> 00:05:15.699
Yeah, my mom hated you.
115
00:05:15.732 --> 00:05:16.465
What?!
116
00:05:16.466 --> 00:05:17.985
Well, to be fair, she loved Savi,
117
00:05:17.986 --> 00:05:20.266
so her judgment might have been a bit off.
118
00:05:20.300 --> 00:05:21.835
Well, I-I thought she loved me.
119
00:05:21.836 --> 00:05:23.300
Well, she does now.
120
00:05:23.333 --> 00:05:25.732
The point is, most mothers
aren't like yours, Joss...
121
00:05:25.766 --> 00:05:28.066
you know, none of this
hippie, free-love stuff.
122
00:05:28.100 --> 00:05:29.732
They've got their own protocol,
123
00:05:29.766 --> 00:05:31.433
and let's face it... protocol...
124
00:05:31.467 --> 00:05:33.300
...not your forte.
125
00:05:33.333 --> 00:05:34.599
Okay, that's rude!
126
00:05:34.632 --> 00:05:37.066
Oh, you know I'm saying this
with love, but you're, uh...
127
00:05:37.100 --> 00:05:39.467
You're a bit of a tornado, you know?
128
00:05:39.500 --> 00:05:42.100
And then all the sex
jokes... it's like a tic.
129
00:05:42.133 --> 00:05:44.166
Wow! Well, someone's been
holding some things in.
130
00:05:44.200 --> 00:05:46.053
I'm so sorry. I didn't
realize I was such a liability.
131
00:05:46.054 --> 00:05:46.819
No, you'll be all right.
132
00:05:46.820 --> 00:05:49.186
Just... just don't talk
so fast or swear so much
133
00:05:49.187 --> 00:05:51.128
or tell your lesbian stories.
134
00:05:51.129 --> 00:05:52.307
Okay, I got to go.
135
00:05:52.308 --> 00:05:54.790
No, come on. Don't get mad.
I'm just trying to help.
136
00:05:54.791 --> 00:05:55.856
Well, you're freaking me out!
137
00:05:55.857 --> 00:05:57.162
Now I have to get a different outfit
138
00:05:57.163 --> 00:05:59.766
and a different gift and
a different everything!
139
00:06:00.833 --> 00:06:02.433
Probably shouldn't drink, either.
140
00:06:02.467 --> 00:06:05.599
Seriously?! Wha...
141
00:06:11.333 --> 00:06:14.200
So, uh, about last night...
142
00:06:16.100 --> 00:06:18.022
Did you get my message?
143
00:06:18.023 --> 00:06:19.999
Message?
144
00:06:20.033 --> 00:06:21.567
Yeah.
145
00:06:21.599 --> 00:06:25.533
I, uh, called you because I
wanted to tell you that I...
146
00:06:25.567 --> 00:06:27.166
I went to see my dad.
147
00:06:28.632 --> 00:06:29.866
Your dad?
148
00:06:29.899 --> 00:06:31.100
Um... How?
149
00:06:31.133 --> 00:06:34.567
I drove to Paso Robles.
150
00:06:34.599 --> 00:06:35.699
Well, you asked me
151
00:06:35.732 --> 00:06:37.866
to think about what I was doing with Zack,
152
00:06:37.899 --> 00:06:42.632
so I've been asking myself
some tough questions...
153
00:06:42.666 --> 00:06:47.433
about me and... and men, mostly.
154
00:06:47.467 --> 00:06:50.266
And I thought I'd pay a visit
to the first man in my life
155
00:06:50.300 --> 00:06:52.467
and see if I could get any answers.
156
00:06:53.866 --> 00:06:55.133
So, how'd that go?
157
00:06:56.866 --> 00:07:01.632
It was like... sitting with a neighbor...
158
00:07:01.666 --> 00:07:04.166
an acquaintance, not a dad.
159
00:07:07.933 --> 00:07:10.785
He left me when he left my
mom, and he never looked back.
160
00:07:10.786 --> 00:07:11.507
Savi...
161
00:07:11.508 --> 00:07:13.200
No, I was disposable.
162
00:07:13.233 --> 00:07:14.400
No, you're not.
163
00:07:14.433 --> 00:07:16.400
I am to him.
164
00:07:18.233 --> 00:07:20.440
So since then, I've promised myself
165
00:07:20.441 --> 00:07:24.100
that I would never feel like that again.
166
00:07:24.133 --> 00:07:24.912
Right?
167
00:07:24.913 --> 00:07:28.366
So I-I chose men that needed me.
168
00:07:28.400 --> 00:07:32.833
You know, I was... I was the together one,
169
00:07:32.866 --> 00:07:36.966
the stable one, the one with the drive
170
00:07:36.999 --> 00:07:40.567
or... or the one with the money.
171
00:07:40.599 --> 00:07:45.533
But when... I started seeing you...
172
00:07:45.567 --> 00:07:47.999
I mean, you had the house
173
00:07:48.033 --> 00:07:51.632
and the job and the... and the plan.
174
00:07:51.666 --> 00:07:53.799
You were together.
175
00:07:53.833 --> 00:07:56.467
You were fine.
176
00:07:58.233 --> 00:07:59.966
Well, what does Zack have to do with this?
177
00:07:59.999 --> 00:08:05.533
Well, Zack came to my
door a sad, broken puppy,
178
00:08:05.567 --> 00:08:09.599
and I thought I could fix him, help him,
179
00:08:09.632 --> 00:08:11.533
and that made me feel good.
180
00:08:11.567 --> 00:08:15.899
So, are you saying you need me to need you?
181
00:08:15.933 --> 00:08:18.999
- Because...
- No. No.
182
00:08:19.033 --> 00:08:21.933
I'm saying that I need to learn
183
00:08:21.966 --> 00:08:27.699
how to be with someone
that just... wants me.
184
00:08:30.133 --> 00:08:32.899
And I-I really want
that someone to be you.
185
00:08:38.467 --> 00:08:39.666
Okay.
186
00:08:41.433 --> 00:08:42.666
Okay?
187
00:08:42.699 --> 00:08:44.366
Okay.
188
00:08:49.999 --> 00:08:51.833
Brynn, hi. I know I'm running late.
189
00:08:51.866 --> 00:08:53.799
Do you think you can open without me?
190
00:08:53.833 --> 00:08:56.100
I am leaving the house
this second, I swear.
191
00:08:56.133 --> 00:08:57.599
Bye.
192
00:09:00.133 --> 00:09:01.799
April Malloy?
193
00:09:01.833 --> 00:09:04.033
I don't know who you are, but I
am calling the police right now.
194
00:09:04.066 --> 00:09:05.533
Agent Adam Thomas, FBI.
195
00:09:05.567 --> 00:09:09.133
I'm here to talk to you
about your husband, Paul.
196
00:09:22.171 --> 00:09:25.171
Have you ever heard of a
man named Domingo Olivos?
197
00:09:25.204 --> 00:09:25.905
Who?
198
00:09:25.906 --> 00:09:27.440
Cuban. Came up in Miami.
199
00:09:27.474 --> 00:09:29.750
Currently runs one of the biggest
200
00:09:29.751 --> 00:09:32.484
drug-distribution operations
on the east coast...
201
00:09:32.518 --> 00:09:36.251
cocaine, marijuana, heroin most recently.
202
00:09:36.284 --> 00:09:38.317
Your husband's been working for him.
203
00:09:38.351 --> 00:09:39.918
What?
204
00:09:39.951 --> 00:09:42.017
For over a year.
205
00:09:42.050 --> 00:09:44.484
I don't know what you're talking about.
206
00:09:44.518 --> 00:09:46.417
Well, we've been tapping his phone.
207
00:09:46.451 --> 00:09:47.951
We heard his calls to you.
208
00:09:51.384 --> 00:09:53.815
This can't be. This isn't him.
209
00:09:53.816 --> 00:09:56.384
I mean, Paul has affairs
and gets women pregnant.
210
00:09:56.417 --> 00:09:58.651
He's an idiot. He's not a gangster.
211
00:09:58.684 --> 00:10:01.351
He doesn't go work for
some Cuban drug lord.
212
00:10:01.384 --> 00:10:03.017
He faked his own death
213
00:10:03.050 --> 00:10:05.484
and showed up here last
year resurrected, am I right?
214
00:10:06.985 --> 00:10:08.985
Well, then, let's assume
you don't know everything
215
00:10:09.017 --> 00:10:10.257
that your husband's capable of.
216
00:10:11.684 --> 00:10:14.217
We think that's how he got involved
217
00:10:14.251 --> 00:10:17.150
with Olivos' organization
in the first place.
218
00:10:17.184 --> 00:10:18.451
How?
219
00:10:18.484 --> 00:10:21.017
Well, after he blew up the
boat that he was supposedly on,
220
00:10:21.050 --> 00:10:22.751
he needed a completely new identity,
221
00:10:22.784 --> 00:10:24.551
including a new social security number.
222
00:10:24.584 --> 00:10:27.751
Those aren't easy to come by,
except on the black market.
223
00:10:27.784 --> 00:10:30.784
And where there's a black
market, there's Olivos.
224
00:10:30.818 --> 00:10:32.818
We believe that Olivos' people
225
00:10:32.851 --> 00:10:35.751
helped establish a new
identity for your husband
226
00:10:35.784 --> 00:10:37.684
in exchange for his services.
227
00:10:37.718 --> 00:10:39.851
As a drug dealer?
228
00:10:39.885 --> 00:10:42.323
No... computer guy.
229
00:10:42.324 --> 00:10:46.251
Hacking into bank accounts,
establishing online companies
230
00:10:46.284 --> 00:10:47.918
for their money-laundering operation...
231
00:10:47.951 --> 00:10:50.951
under the name Paul Benson, as it were.
232
00:10:50.985 --> 00:10:52.150
I see.
233
00:10:55.317 --> 00:10:58.217
It's not really your husband
we're after here, Mrs. Malloy.
234
00:10:58.251 --> 00:11:01.188
We've been building a
case against Domingo Olivos
235
00:11:01.189 --> 00:11:02.370
for almost four years.
236
00:11:02.371 --> 00:11:03.798
Oh.
237
00:11:03.799 --> 00:11:06.094
But Paul's position in the organization
238
00:11:06.095 --> 00:11:07.618
has given him quite a bit of knowledge
239
00:11:07.651 --> 00:11:10.851
and access to Olivos' money.
240
00:11:10.885 --> 00:11:12.050
Like you said,
241
00:11:12.084 --> 00:11:14.251
Paul's not really the
hardened-criminal type, right?
242
00:11:14.284 --> 00:11:17.152
We thought he might be
receptive to a way out,
243
00:11:17.153 --> 00:11:18.851
so three months ago, we approached him
244
00:11:18.885 --> 00:11:21.417
and offered him immunity
on the fraud charges
245
00:11:21.451 --> 00:11:23.851
in exchange for testifying against Olivos.
246
00:11:23.885 --> 00:11:25.217
Did he agree?
247
00:11:25.251 --> 00:11:26.651
He did.
248
00:11:26.684 --> 00:11:28.150
Then he backed out.
249
00:11:28.184 --> 00:11:31.751
He moved his other wife
and kid to Jacksonville.
250
00:11:31.784 --> 00:11:34.551
He disappeared, not a trace of him...
251
00:11:34.584 --> 00:11:37.050
that is, until the other
day, when he called you.
252
00:11:39.050 --> 00:11:41.584
So, Mrs. Malloy, as you
can see, we need your help.
253
00:11:51.951 --> 00:11:53.251
Need some help there?
254
00:11:54.484 --> 00:11:55.584
I got it.
255
00:11:55.618 --> 00:11:56.751
What is it?
256
00:11:56.784 --> 00:11:58.150
I'm returning it.
257
00:11:58.184 --> 00:12:00.084
Well, now I have to know.
258
00:12:00.117 --> 00:12:01.914
Stop... no, careful!
259
00:12:01.915 --> 00:12:03.104
That's 300 bucks you're holding,
260
00:12:03.105 --> 00:12:04.749
and they don't take back broken items.
261
00:12:05.539 --> 00:12:07.689
300 bucks for this?
262
00:12:07.690 --> 00:12:08.885
Why?
263
00:12:08.918 --> 00:12:11.718
Be... it's a genuine
antique Verlys soap dish
264
00:12:11.751 --> 00:12:13.050
in the deco tradition.
265
00:12:13.084 --> 00:12:15.384
I-I thought Grandma June would like it,
266
00:12:15.417 --> 00:12:17.017
and then... I thought not.
267
00:12:17.050 --> 00:12:19.034
You don't have to spend that kind of money.
268
00:12:19.035 --> 00:12:20.337
Just put your name on my card.
269
00:12:20.338 --> 00:12:21.985
- Why? What did you get her?
- An iPad.
270
00:12:22.017 --> 00:12:24.733
An iPad?! She's like 110 years old.
271
00:12:24.734 --> 00:12:25.738
Very hip lady.
272
00:12:28.017 --> 00:12:31.387
Sweetheart, your presence
is her gift, okay?
273
00:12:31.388 --> 00:12:33.254
She and my mother are dying to meet you.
274
00:12:33.288 --> 00:12:34.765
They've been talking about it all week.
275
00:12:34.766 --> 00:12:37.671
Mm-kay. Want to put some more pressure on?
276
00:12:37.672 --> 00:12:39.672
They're all gonna love you.
277
00:12:39.705 --> 00:12:41.438
What's not to love?
278
00:12:41.472 --> 00:12:42.438
Exactly.
279
00:12:42.472 --> 00:12:44.139
And who cares?
280
00:12:44.173 --> 00:12:45.906
If they hate me, screw 'em.
281
00:12:48.739 --> 00:12:51.139
Not sure you have to go
that far with it, right?
282
00:12:51.173 --> 00:12:52.438
Why? What do you mean?
283
00:12:52.472 --> 00:12:55.505
Well, I mean, this is my
mother we're talking about here.
284
00:12:55.539 --> 00:12:57.305
You know, I-I definitely care.
285
00:12:59.106 --> 00:13:01.006
Oh. Wow. Okay.
286
00:13:01.039 --> 00:13:02.806
- So, you're that guy?
- What guy?
287
00:13:02.839 --> 00:13:04.505
If your mom doesn't like
me, you're not gonna like me?
288
00:13:04.539 --> 00:13:05.672
I think if my mom doesn't like you,
289
00:13:05.705 --> 00:13:07.505
it just makes things a
little more difficult for...
290
00:13:07.539 --> 00:13:08.705
Why are we arguing about this?
291
00:13:08.739 --> 00:13:10.214
You're gonna make an
effort tomorrow, right?
292
00:13:10.215 --> 00:13:11.966
You know what? At the moment, I
don't even want to go tomorrow.
293
00:13:11.967 --> 00:13:13.839
Honestly, I'd rather you not go,
either, if you're gonna act like this.
294
00:13:13.872 --> 00:13:15.772
Wh... are you un-inviting me?
295
00:13:15.806 --> 00:13:17.639
You just said...
296
00:13:17.672 --> 00:13:19.084
No! I'm going!
297
00:13:19.510 --> 00:13:20.505
For Grandma June.
298
00:13:20.539 --> 00:13:21.939
And I'm bringing my soap dish.
299
00:13:21.972 --> 00:13:24.006
It was good enough for Eleanor Roosevelt.
300
00:13:32.572 --> 00:13:34.505
Remind me to call Halpern in the morning
301
00:13:34.539 --> 00:13:36.505
to, uh, check on those phone records.
302
00:13:36.539 --> 00:13:37.205
Got it.
303
00:13:37.206 --> 00:13:39.672
Tomorrow, you have a
Griggs meeting at 9:30,
304
00:13:39.705 --> 00:13:42.206
staff meeting at 11:00, and
lunch with Michael Rosen.
305
00:13:42.239 --> 00:13:43.273
Great. Thanks.
306
00:13:43.305 --> 00:13:45.739
Oh, and, uh, Chloe? Go home.
307
00:13:45.772 --> 00:13:46.906
Got it.
308
00:14:06.046 --> 00:14:07.647
I really know how to pick them, don't I?
309
00:14:07.672 --> 00:14:09.206
Paul, Daniel.
310
00:14:09.239 --> 00:14:10.705
Why am I such an idiot?
311
00:14:10.739 --> 00:14:12.705
Honey, you're not an idiot.
312
00:14:12.739 --> 00:14:14.605
Seriously, who could've imagined this?
313
00:14:14.639 --> 00:14:16.739
You know, I'm not actually that surprised.
314
00:14:16.772 --> 00:14:19.927
I mean, dead Paul coming
back from the dead? Shocking.
315
00:14:19.928 --> 00:14:22.207
Back-from-the-dead Paul
working for a Cuban drug lord?
316
00:14:22.208 --> 00:14:23.332
Sure. Why not?
317
00:14:23.333 --> 00:14:24.195
I don't understand.
318
00:14:24.196 --> 00:14:26.997
So, if the FBI is looking for
this Olivos guy and not Paul,
319
00:14:27.030 --> 00:14:28.630
then what do you have to do with it?
320
00:14:28.663 --> 00:14:31.363
They need Paul to get to Olivos,
and they need me to get to Paul.
321
00:14:31.396 --> 00:14:33.162
How is Paul the key witness?
322
00:14:33.196 --> 00:14:34.863
Apparently, he knows where the money is.
323
00:14:34.896 --> 00:14:36.663
And he's the only one who answered the door
324
00:14:36.696 --> 00:14:37.896
when the FBI came knocking.
325
00:14:37.930 --> 00:14:39.696
Well, him and me, of course.
326
00:14:39.730 --> 00:14:42.997
But you don't know where he
is any more than the FBI does.
327
00:14:43.030 --> 00:14:44.196
Do you?
328
00:14:44.229 --> 00:14:45.363
Of course not!
329
00:14:45.396 --> 00:14:47.496
But the last time he called me, I told him
330
00:14:47.529 --> 00:14:50.129
I needed a way to contact
him in case of an emergency,
331
00:14:50.162 --> 00:14:52.262
and he told me he would send me something.
332
00:14:52.296 --> 00:14:53.392
Like, what kind of something?
333
00:14:53.393 --> 00:14:56.529
Phone number, an e-mail address.
334
00:14:56.563 --> 00:14:59.262
Whatever it is and whenever it comes,
335
00:14:59.296 --> 00:15:02.229
the FBI knows about it, and they want it.
336
00:15:02.262 --> 00:15:04.563
You know what? Screw the FBI.
You don't owe them anything.
337
00:15:04.596 --> 00:15:06.097
Right?!
338
00:15:06.129 --> 00:15:06.851
Yeah.
339
00:15:06.852 --> 00:15:09.563
Well, actually, uh... you kind of do.
340
00:15:09.596 --> 00:15:11.463
I mean, you knew that Paul was alive,
341
00:15:11.496 --> 00:15:13.296
so, technically, you committed fraud
342
00:15:13.329 --> 00:15:14.930
by keeping the insurance money,
343
00:15:14.963 --> 00:15:17.663
not to mention the
social security benefits.
344
00:15:17.696 --> 00:15:19.930
And now the FBI knows all of that.
345
00:15:19.963 --> 00:15:23.030
So they may be asking for your help today,
346
00:15:23.063 --> 00:15:25.496
but they might not ask tomorrow.
347
00:15:25.529 --> 00:15:29.630
You know, I mean, they
have stuff on you now.
348
00:15:30.763 --> 00:15:33.097
Sweetie, I'm so sorry,
and I hate to say this,
349
00:15:33.129 --> 00:15:35.730
but, honestly, I-I don't
think you have a choice.
350
00:16:03.377 --> 00:16:06.010
What's going on? Why
can't you just come I...
351
00:16:07.843 --> 00:16:09.810
I was thinking about
what you said last night
352
00:16:09.843 --> 00:16:11.043
about Paul and the FBI,
353
00:16:11.077 --> 00:16:13.143
and one thing's bothering me about it.
354
00:16:13.177 --> 00:16:15.130
Really? Only one thing?
355
00:16:15.131 --> 00:16:17.277
If Paul disappeared on the FBI,
356
00:16:17.310 --> 00:16:18.987
how are they tracking his phone calls?
357
00:16:18.988 --> 00:16:19.672
Technology?
358
00:16:19.673 --> 00:16:21.884
Yes, but if they had a
trace on Paul's phone,
359
00:16:21.885 --> 00:16:23.776
wouldn't they know where he was?
360
00:16:23.810 --> 00:16:25.457
If they really did lose him,
361
00:16:25.458 --> 00:16:27.876
how did they hear his calls to you?
362
00:16:27.910 --> 00:16:29.810
So you think...
363
00:16:29.843 --> 00:16:32.743
They must have heard
it from your end, April.
364
00:16:34.210 --> 00:16:36.123
You think they bugged my phone?
365
00:16:36.124 --> 00:16:38.491
Your phones, your house,
the shop... who knows?
366
00:16:38.525 --> 00:16:41.024
They could be watching you with cameras...
367
00:16:41.057 --> 00:16:42.425
maybe watching Lucy.
368
00:16:42.458 --> 00:16:43.425
Oh...
369
00:16:43.458 --> 00:16:44.794
oh, my God.
370
00:16:44.795 --> 00:16:46.124
Well, how would I know?
371
00:16:46.158 --> 00:16:47.991
I have a guy... a P.I. I used last year
372
00:16:48.024 --> 00:16:49.458
with the Elizabeth situation.
373
00:16:49.491 --> 00:16:51.324
There's an endorsement.
374
00:16:51.358 --> 00:16:53.158
He's smart, and he has the equipment.
375
00:16:53.191 --> 00:16:54.725
I'll call him today.
376
00:16:54.758 --> 00:16:58.057
In the meantime, just...
watch what you say.
377
00:17:13.224 --> 00:17:16.625
Uh, Chloe, what the hell is going on?
378
00:17:16.658 --> 00:17:18.057
Dom.
379
00:17:18.091 --> 00:17:20.792
We need to talk.
380
00:17:28.725 --> 00:17:31.892
Thanks for calling me back, George.
381
00:17:31.924 --> 00:17:34.957
Oh, you're out of town?
382
00:17:34.991 --> 00:17:38.491
Do you know anyone who
can help my friend April?
383
00:17:38.525 --> 00:17:41.124
It's obviously a very sensitive situation.
384
00:17:43.892 --> 00:17:46.558
George, can I call you back?
385
00:17:48.324 --> 00:17:49.391
Anna?
386
00:17:49.425 --> 00:17:51.057
I-I'm really sorry.
387
00:17:51.091 --> 00:17:53.453
I-I didn't want to call, but, um...
388
00:17:53.454 --> 00:17:55.924
I'm glad you did. What's going on?
389
00:17:55.957 --> 00:17:57.525
I don't really know, exactly.
390
00:17:57.558 --> 00:17:59.481
I-I'm supposed to be at work,
391
00:17:59.482 --> 00:18:01.525
but I don't think I can
leave my place right now.
392
00:18:01.558 --> 00:18:02.591
Okay.
393
00:18:02.625 --> 00:18:05.258
I-I can't breathe.
394
00:18:05.291 --> 00:18:07.858
My heart is beating so fast.
395
00:18:07.892 --> 00:18:10.591
Have you taken anything?
Any medication or...
396
00:18:10.625 --> 00:18:12.258
No, I didn't take anything.
397
00:18:12.291 --> 00:18:15.124
I'm coming to you right now, okay?
398
00:18:15.158 --> 00:18:17.391
Tell me your address.
399
00:18:26.024 --> 00:18:27.057
Ready?
400
00:18:27.091 --> 00:18:28.391
Ready, ready.
401
00:18:28.425 --> 00:18:29.391
All right.
402
00:18:31.425 --> 00:18:32.525
Joss! Welcome!
403
00:18:32.558 --> 00:18:34.924
Oh, my goodness! We're so glad you're here!
404
00:18:34.957 --> 00:18:37.491
It's so nice to finally meet you!
405
00:18:37.525 --> 00:18:39.124
Mwah! How are you?
406
00:18:42.924 --> 00:18:45.792
Hey. You've reached Josslyn
Carver at Events By Josslyn.
407
00:18:45.825 --> 00:18:48.258
Please leave a message
at the beep, and party on.
408
00:18:49.291 --> 00:18:51.091
Hey, Joss, uh, it's me.
409
00:18:51.124 --> 00:18:53.458
I, um...
410
00:18:53.491 --> 00:18:54.892
Uh, I just called to say...
411
00:18:54.924 --> 00:18:56.291
You know what?
412
00:18:56.324 --> 00:18:59.957
I-I just called to apologize
for being a jerk yesterday.
413
00:18:59.991 --> 00:19:02.658
I didn't mean... to get into your head.
414
00:19:02.691 --> 00:19:05.858
So please... just... be yourself, okay?
415
00:19:05.892 --> 00:19:07.892
And... and... and definitely have a drink.
416
00:19:07.924 --> 00:19:09.224
I'll have one, too.
417
00:19:09.258 --> 00:19:11.057
Not sure why I'm still talking now.
418
00:19:11.091 --> 00:19:12.725
Good stuff.
419
00:19:12.758 --> 00:19:14.358
Hey, have fun.
420
00:19:17.191 --> 00:19:19.736
Okay, you... you can't be serious.
421
00:19:19.737 --> 00:19:22.224
The firm takes allegations
of sexual harassment
422
00:19:22.258 --> 00:19:24.758
very seriously, so let me ask again...
423
00:19:24.792 --> 00:19:27.859
did you have a sexual
relationship with Antonia Ruiz?
424
00:19:30.525 --> 00:19:32.924
This will go a lot faster if
you just answer the questions.
425
00:19:34.924 --> 00:19:36.670
Yes, technically...
426
00:19:36.671 --> 00:19:38.858
and did you or did you not ask Ms. Ruiz
427
00:19:38.892 --> 00:19:40.691
to not tell anyone of said relationship?
428
00:19:40.725 --> 00:19:42.632
Yes.
429
00:19:42.633 --> 00:19:44.258
But this whole situation
is being misinterpreted.
430
00:19:44.291 --> 00:19:47.057
Listen, she asked me to get a drink,
431
00:19:47.091 --> 00:19:49.849
to celebrate her new job...
at Gallagher, Wilmore.
432
00:19:49.850 --> 00:19:51.825
Or did she not tell you about that?
433
00:19:51.858 --> 00:19:54.658
I'm not aware of any new job.
434
00:19:54.691 --> 00:19:56.391
Either way, Ms. Ruiz's future plans
435
00:19:56.425 --> 00:19:57.729
have nothing to do with the fact
436
00:19:57.730 --> 00:20:00.324
that she worked here when
the incident occurred.
437
00:20:00.358 --> 00:20:03.176
And this is not your first
relationship with a subordinate.
438
00:20:03.177 --> 00:20:05.566
- What do you mean?
- Savannah Davis.
439
00:20:05.567 --> 00:20:07.792
Oh, okay. No, no. Savi and
I are completely different.
440
00:20:07.825 --> 00:20:10.198
We did everything right.
We... we came to you.
441
00:20:10.199 --> 00:20:11.631
Not initially, you didn't.
442
00:20:11.632 --> 00:20:15.298
The fact remains, you were
Ms. Davis' superior, as well.
443
00:20:15.331 --> 00:20:18.398
There is at least the
appearance of a pattern,
444
00:20:18.432 --> 00:20:20.099
and the firm has to protect itself.
445
00:20:20.132 --> 00:20:23.217
And I think, as a partner,
you understand that.
446
00:20:23.519 --> 00:20:25.607
We'll, of course, have
to document this incident,
447
00:20:25.608 --> 00:20:27.630
and we'll need you to
complete an eight-hour seminar
448
00:20:27.631 --> 00:20:30.257
on the firm's sexual-harassment policies.
449
00:20:30.258 --> 00:20:32.391
Well, do I get a chance
to even defend myself?
450
00:20:32.425 --> 00:20:34.358
You could submit a statement.
451
00:20:34.391 --> 00:20:36.691
These things aren't worth the fight, Dom.
452
00:20:36.724 --> 00:20:39.924
Just take the seminar, and
let's all move on, okay?
453
00:20:45.091 --> 00:20:46.325
Can I go now?
454
00:21:04.258 --> 00:21:05.891
Savi, please.
455
00:21:05.924 --> 00:21:06.947
Did you sleep with her?
456
00:21:06.948 --> 00:21:08.336
She lied about...
457
00:21:08.337 --> 00:21:10.191
Did you sleep with her?!
458
00:21:11.158 --> 00:21:12.332
Yes.
459
00:21:13.143 --> 00:21:14.567
But it was a mistake.
460
00:21:14.568 --> 00:21:17.624
Get out of my office.
461
00:21:46.018 --> 00:21:47.458
Thanks for coming.
462
00:21:48.618 --> 00:21:50.584
How are you feeling?
463
00:21:50.618 --> 00:21:52.052
A little better.
464
00:21:52.085 --> 00:21:55.152
I'm... I'm sorry for bothering you.
465
00:21:55.217 --> 00:21:56.885
It wasn't a bother.
466
00:21:56.918 --> 00:21:59.718
I just felt the walls
were closing in on me.
467
00:21:59.751 --> 00:22:02.818
I-I-I thought my heart was
gonna beat out of my chest.
468
00:22:02.851 --> 00:22:04.985
And you're sure you didn't take anything?
469
00:22:05.018 --> 00:22:06.317
I'm sure.
470
00:22:06.351 --> 00:22:08.651
I-I know what you're nervous
about, but it wasn't like that.
471
00:22:08.685 --> 00:22:11.551
I-I just got really anxious.
472
00:22:11.584 --> 00:22:14.451
Do you still feel anxious?
473
00:22:16.484 --> 00:22:17.551
Not as bad.
474
00:22:17.584 --> 00:22:20.451
Would you mind if I checked your pulse?
475
00:22:23.418 --> 00:22:25.418
Okay.
476
00:22:27.618 --> 00:22:29.251
It's still a little fast.
477
00:22:29.284 --> 00:22:31.085
I'd like to take you to the hospital...
478
00:22:31.118 --> 00:22:32.184
Uh...
479
00:22:32.217 --> 00:22:33.785
...to check it out a little more thoroughly
480
00:22:33.786 --> 00:22:35.118
to make sure it's nothing physical.
481
00:22:35.152 --> 00:22:36.651
I've really got to get to work.
482
00:22:36.685 --> 00:22:38.052
You're not going to work today.
483
00:22:38.085 --> 00:22:41.018
If I don't show up, I'm
for sure gonna get fired,
484
00:22:41.052 --> 00:22:43.651
and I can't afford to get fired.
485
00:22:43.685 --> 00:22:45.918
I'll call your boss if I have to.
486
00:22:48.217 --> 00:22:52.685
Let's just take it one
step at a time, okay?
487
00:22:52.718 --> 00:22:53.685
Hospital?
488
00:22:56.018 --> 00:22:57.184
Okay.
489
00:22:57.217 --> 00:22:59.052
Okay.
490
00:23:33.618 --> 00:23:35.085
Savi?
491
00:23:36.418 --> 00:23:37.785
Dom slept with Toni.
492
00:23:37.818 --> 00:23:39.184
Oh, my God.
493
00:23:40.384 --> 00:23:42.518
We shouldn't talk about it over the phone.
494
00:23:44.351 --> 00:23:47.518
...because that is so awful.
495
00:23:47.551 --> 00:23:49.718
You should... get out of the office,
496
00:23:49.751 --> 00:23:53.052
come over here so we can
talk about it in person.
497
00:23:53.085 --> 00:23:54.085
I have cake.
498
00:23:54.118 --> 00:23:55.985
I can't leave. I have meetings all day.
499
00:23:56.018 --> 00:23:57.584
Can you have breakfast tomorrow?
500
00:23:57.618 --> 00:23:58.618
Of course.
501
00:23:58.651 --> 00:24:00.351
Okay.
502
00:24:10.484 --> 00:24:11.584
No, no. No words, though.
503
00:24:11.618 --> 00:24:13.317
You can't say anything.
You can't say anything.
504
00:24:13.351 --> 00:24:16.018
Sounds like...
505
00:24:16.052 --> 00:24:17.618
Come on. Um...
506
00:24:25.284 --> 00:24:27.403
I know! "Psycho"! It's "Psycho"!
507
00:24:28.651 --> 00:24:29.618
Oh, my...
508
00:24:29.651 --> 00:24:31.152
How did you get that?
509
00:24:31.184 --> 00:24:33.118
All right, all right.
510
00:24:33.152 --> 00:24:35.484
Who's up? Who's up?
511
00:24:35.518 --> 00:24:36.685
Joss, Joss, you're up. Your turn.
512
00:24:36.718 --> 00:24:38.317
No, no, no. I haven't had
any time alone with Joss.
513
00:24:38.351 --> 00:24:40.052
Scotty, you go.
514
00:24:40.085 --> 00:24:42.018
- Come on.
- All right. Okay.
515
00:24:42.052 --> 00:24:45.018
All right, Scotty. Let's see what you got.
516
00:24:46.384 --> 00:24:47.584
Your home is lovely.
517
00:24:47.618 --> 00:24:49.584
Oh, you're so sweet.
518
00:24:49.618 --> 00:24:51.685
I hope I'm not being too forward,
519
00:24:51.718 --> 00:24:55.284
but I love to shop, and I have three boys.
520
00:24:55.317 --> 00:24:56.718
I love shopping!
521
00:24:56.751 --> 00:24:58.618
Well, don't tell Scotty.
522
00:24:58.651 --> 00:25:00.384
He'll... he'll think it's weird.
523
00:25:00.418 --> 00:25:02.451
But I got you a little something.
524
00:25:02.484 --> 00:25:04.641
Just a little something.
525
00:25:04.651 --> 00:25:06.985
Oh.
526
00:25:08.484 --> 00:25:11.251
It's silly, isn't it? I
mean, I hope it's not weird.
527
00:25:11.284 --> 00:25:12.951
I-I didn't think you needed soap.
528
00:25:12.985 --> 00:25:15.918
I just... I thought they smelled so nice.
529
00:25:15.951 --> 00:25:17.718
No. They're beautiful.
530
00:25:17.751 --> 00:25:19.217
- Oh!
- Thank you so much.
531
00:25:19.251 --> 00:25:21.118
Everyone needs soap.
532
00:25:21.152 --> 00:25:22.317
Well, thank you.
533
00:25:22.351 --> 00:25:24.985
I don't think I have
ever seen my son so happy,
534
00:25:25.018 --> 00:25:26.184
so thank you.
535
00:25:28.018 --> 00:25:29.052
"The Proposal"!
536
00:25:29.085 --> 00:25:30.118
No!
537
00:25:30.152 --> 00:25:31.885
You guys, it's "Lord of the Rings."
538
00:25:31.918 --> 00:25:34.152
I was like this. I did like this.
539
00:25:34.184 --> 00:25:36.418
Dude, Middle-Earth is below us, rookie.
540
00:25:36.451 --> 00:25:38.052
Dude, get over here!
541
00:25:38.085 --> 00:25:40.818
Stop that!
542
00:25:40.851 --> 00:25:43.118
All right, who's gonna
help me clean this up?
543
00:25:43.152 --> 00:25:44.718
Come on, now. This is crazy.
544
00:26:11.484 --> 00:26:14.284
You never had another offer, did you?
545
00:26:14.317 --> 00:26:18.918
The meetings, the flowers,
the drinks... all fake.
546
00:26:18.951 --> 00:26:19.851
I warned you.
547
00:26:19.885 --> 00:26:21.685
You what?
548
00:26:21.718 --> 00:26:24.118
I told you you wouldn't see it happening.
549
00:26:24.152 --> 00:26:26.518
You'd just suddenly find yourself here...
550
00:26:26.551 --> 00:26:28.451
on the losing end of this game.
551
00:26:30.951 --> 00:26:34.551
Not from where I sit
in my partner's office.
552
00:26:34.584 --> 00:26:36.317
I got a slap on the wrist,
553
00:26:36.351 --> 00:26:39.152
but as far as I can see,
you got exactly nothing.
554
00:26:39.184 --> 00:26:42.152
In a month, nobody will
even remember this happened.
555
00:26:42.184 --> 00:26:43.618
Until you touch me again.
556
00:26:43.651 --> 00:26:45.818
Yeah, well, that's not gonna
happen, so you're not gonna win.
557
00:26:45.851 --> 00:26:48.551
I already have, you simple, silly man.
558
00:26:48.584 --> 00:26:51.317
All the groundwork's been laid.
559
00:26:51.351 --> 00:26:53.383
All you have to do is accidentally touch
560
00:26:53.384 --> 00:26:55.352
my knee underneath the conference table
561
00:26:55.353 --> 00:26:57.918
or brush against me in the hallway.
562
00:26:57.951 --> 00:26:59.685
Then it will be hard to deny
563
00:26:59.718 --> 00:27:02.251
your pattern of disturbing behavior.
564
00:27:02.284 --> 00:27:05.951
And I'll have no choice but
to request some compensation
565
00:27:05.985 --> 00:27:08.317
for all the discomfort.
566
00:27:08.351 --> 00:27:09.484
Why are you doing this?
567
00:27:09.518 --> 00:27:12.418
I like to live a certain way.
568
00:27:12.451 --> 00:27:14.551
- Why me?
- Oh, it's nothing personal.
569
00:27:14.584 --> 00:27:16.751
You were just the newest partner...
570
00:27:16.785 --> 00:27:18.651
the easiest target, you know?
571
00:27:18.685 --> 00:27:21.785
But I can't say it hasn't been a pleasure
572
00:27:21.818 --> 00:27:24.951
doing business with you.
573
00:27:24.985 --> 00:27:26.785
Night, Dom.
574
00:28:07.687 --> 00:28:09.119
Hey.
575
00:28:09.153 --> 00:28:11.286
Hey.
576
00:28:11.320 --> 00:28:13.020
I'm sorry.
577
00:28:13.054 --> 00:28:15.219
Sorry for what?
578
00:28:15.253 --> 00:28:17.820
You know, when we were talking
about me meeting your family
579
00:28:17.853 --> 00:28:19.820
and how you wanted it all to go.
580
00:28:21.386 --> 00:28:23.987
I handled it all wrong, babe.
581
00:28:24.020 --> 00:28:25.054
It's okay.
582
00:28:25.086 --> 00:28:26.420
No, it's not.
583
00:28:26.453 --> 00:28:30.020
Honey, I don't think I even
understood what you meant,
584
00:28:30.054 --> 00:28:31.820
because...
585
00:28:31.853 --> 00:28:34.153
...my mom hated all of our grandparents,
586
00:28:34.186 --> 00:28:36.720
and she was only around
half the time, anyway,
587
00:28:36.753 --> 00:28:39.453
so, usually, it was just me and Savi.
588
00:28:39.486 --> 00:28:42.119
That's pretty sad.
589
00:28:42.153 --> 00:28:43.353
No. No, no.
590
00:28:43.386 --> 00:28:45.853
It's just... it's just different.
591
00:28:45.887 --> 00:28:49.653
But if I had a family that
big, who loved me that much,
592
00:28:49.687 --> 00:28:53.020
I would definitely care
what they thought, so...
593
00:28:53.054 --> 00:28:54.153
Sorry.
594
00:28:54.186 --> 00:28:56.720
I really love you.
595
00:28:56.753 --> 00:28:58.954
I love you, too.
596
00:29:00.520 --> 00:29:01.620
Come here.
597
00:29:01.653 --> 00:29:03.753
Mm.
598
00:29:03.787 --> 00:29:06.520
What did you think of them?
599
00:29:08.386 --> 00:29:11.054
There aren't words.
600
00:29:15.720 --> 00:29:17.687
I thought you guys were on a break.
601
00:29:17.720 --> 00:29:21.987
Mm. On a break, not broken up.
602
00:29:22.020 --> 00:29:24.420
And it doesn't make it
right. You know what I mean?
603
00:29:24.453 --> 00:29:25.987
And it doesn't change the fact
604
00:29:26.020 --> 00:29:29.687
that he chose the one person
that would hurt me the most.
605
00:29:29.720 --> 00:29:31.520
But it is kind of a gray area.
606
00:29:31.553 --> 00:29:33.787
You guys were technically not together.
607
00:29:33.820 --> 00:29:34.954
On a break.
608
00:29:34.987 --> 00:29:37.386
A break you were on partly because of Zack.
609
00:29:37.420 --> 00:29:40.119
Yeah, but I never slept with Zack.
610
00:29:40.153 --> 00:29:43.553
You had an emotional affair.
Like I said, gray area.
611
00:29:45.753 --> 00:29:46.954
Anything?
612
00:29:49.853 --> 00:29:51.119
Son of a bitch.
613
00:29:51.153 --> 00:29:53.353
They've been in my house!
614
00:29:54.687 --> 00:29:55.987
Oh...
615
00:29:56.020 --> 00:29:58.789
I-I, uh... I don't think
the... that it was that gray...
616
00:29:58.790 --> 00:30:01.653
the... area.
617
00:30:02.753 --> 00:30:04.054
Right.
618
00:30:06.887 --> 00:30:08.620
You feel betrayed.
619
00:30:08.653 --> 00:30:10.553
I get it. Believe me.
620
00:30:10.587 --> 00:30:14.687
But Dom said it was a mistake,
and I believe that he loves you.
621
00:30:14.720 --> 00:30:16.020
Who are you, all of a sudden?
622
00:30:16.054 --> 00:30:17.020
What do you mean?
623
00:30:17.054 --> 00:30:18.787
Being all cool with the cheating.
624
00:30:18.820 --> 00:30:20.954
I am not cool with the cheating.
625
00:30:20.987 --> 00:30:22.687
Thought it wasn't technically...
626
00:30:23.720 --> 00:30:25.320
Okay, to you, it was.
627
00:30:25.336 --> 00:30:27.096
Look, I'm just saying
it doesn't have to mean
628
00:30:27.097 --> 00:30:29.853
the end of your relationship
if you don't want it to.
629
00:30:29.887 --> 00:30:32.207
If you want to take him back,
no one will fault you for it.
630
00:30:36.253 --> 00:30:38.620
Oh, my God.
631
00:30:38.653 --> 00:30:40.320
What is it?
632
00:30:40.353 --> 00:30:43.386
It's Lucy's. It's in her room.
633
00:30:43.420 --> 00:30:45.787
They were in her room!
634
00:30:50.687 --> 00:30:52.020
What a night, huh?
635
00:30:52.054 --> 00:30:55.587
All this for an anxiety
attack... so embarrassing.
636
00:30:55.620 --> 00:30:57.820
I'll bet you're pretty tired.
637
00:30:57.853 --> 00:30:58.887
And grateful.
638
00:30:58.920 --> 00:31:01.119
You don't have to put me up.
639
00:31:01.153 --> 00:31:02.453
It's really fine.
640
00:31:02.486 --> 00:31:04.520
You can't go back to
that apartment of yours.
641
00:31:06.153 --> 00:31:08.086
Just so you know, I-I'm not totally blind.
642
00:31:08.119 --> 00:31:09.438
I know it's kind of crappy.
643
00:31:09.439 --> 00:31:13.387
It's a health risk. I should
report your landlord to the city.
644
00:31:13.720 --> 00:31:15.787
It's not like I wanted to live there.
645
00:31:15.820 --> 00:31:17.787
It was just... what I could afford.
646
00:31:17.820 --> 00:31:20.887
I guess I just got used to it.
647
00:31:20.920 --> 00:31:22.054
I know.
648
00:31:22.086 --> 00:31:25.820
And I know I can't live here, either.
649
00:31:25.853 --> 00:31:28.553
We'll figure it out, one day
at a time, starting tonight.
650
00:31:28.587 --> 00:31:30.054
I'll get you a fresh towel,
651
00:31:30.086 --> 00:31:33.386
and I think I have an
extra toothbrush somewhere.
652
00:31:33.420 --> 00:31:35.587
In the meantime...
653
00:31:35.620 --> 00:31:38.054
Think of what you want for dinner.
654
00:31:59.286 --> 00:32:01.353
Hey. Thanks for calling.
655
00:32:02.453 --> 00:32:05.020
Thanks for coming.
656
00:32:08.286 --> 00:32:09.553
Look, um...
657
00:32:14.386 --> 00:32:16.020
Savi, I-I am so sorry.
658
00:32:16.054 --> 00:32:19.320
I-I was drunk and pissed
off, and I-I made a mistake...
659
00:32:19.353 --> 00:32:20.520
the worst mistake.
660
00:32:20.553 --> 00:32:22.576
But it... it obviously
didn't mean anything.
661
00:32:22.577 --> 00:32:23.965
You know what? I-I'm sorry. I just don't
662
00:32:23.966 --> 00:32:25.502
think that I need to hear any more
663
00:32:25.503 --> 00:32:26.902
about this Toni situation.
664
00:32:27.720 --> 00:32:28.954
Right.
665
00:32:28.987 --> 00:32:32.186
Uh, the truth is...
666
00:32:33.853 --> 00:32:35.687
...we have bigger issues than Toni.
667
00:32:35.720 --> 00:32:40.420
We haven't been honest with
each other for a while...
668
00:32:40.453 --> 00:32:42.054
About a lot of things.
669
00:32:42.086 --> 00:32:44.486
Mm-hmm. Like this house.
670
00:32:44.520 --> 00:32:46.020
What?
671
00:32:46.054 --> 00:32:48.386
You didn't tell me that
you were keeping the house.
672
00:32:49.954 --> 00:32:52.553
We weren't speaking when
I made that decision.
673
00:32:52.587 --> 00:32:54.054
But... but we were after.
674
00:32:54.119 --> 00:32:56.920
You know, and it was still
a decision that affected me...
675
00:32:56.954 --> 00:32:58.281
affected us.
676
00:32:58.282 --> 00:33:00.620
We talked about a plan, remember?
677
00:33:00.653 --> 00:33:01.920
Living together?
678
00:33:01.954 --> 00:33:04.520
Yeah, I-I wasn't thinking about you,
679
00:33:04.553 --> 00:33:06.920
about not being with you.
680
00:33:06.954 --> 00:33:09.186
It's not what it was about.
681
00:33:09.219 --> 00:33:12.954
No, and that's the problem.
It's never about me with you.
682
00:33:12.987 --> 00:33:15.219
I mean, even Zack... you weren't seeing him
683
00:33:15.253 --> 00:33:18.169
because you were mad at me
or because you were thinking
684
00:33:18.170 --> 00:33:19.633
that there was something
I wasn't giving you.
685
00:33:19.634 --> 00:33:20.687
Would that have made it better?
686
00:33:20.720 --> 00:33:22.520
Yeah. Yeah, it would.
687
00:33:22.553 --> 00:33:25.920
Because I'm... I'm always
thinking about you.
688
00:33:25.954 --> 00:33:28.219
Were you thinking about me the other night,
689
00:33:28.253 --> 00:33:30.253
when you were with Toni?
690
00:33:30.286 --> 00:33:31.386
Absolutely.
691
00:33:31.420 --> 00:33:34.553
I was angry with you, hurt by you.
692
00:33:34.587 --> 00:33:36.486
And I know that doesn't excuse it,
693
00:33:36.520 --> 00:33:38.219
but the truth is, for me...
694
00:33:38.253 --> 00:33:41.954
for me, it's always about you,
695
00:33:43.054 --> 00:33:44.853
About... about us.
696
00:33:44.887 --> 00:33:47.219
And that's not the way it is for you.
697
00:33:47.253 --> 00:33:48.286
It's never been.
698
00:33:48.320 --> 00:33:49.920
That is not fair.
699
00:33:49.954 --> 00:33:51.353
You're telling me.
700
00:33:51.386 --> 00:33:54.954
No, y-you know... you're right.
701
00:33:56.753 --> 00:34:01.853
I was never fully about us.
702
00:34:01.887 --> 00:34:03.853
But you know why that is?
703
00:34:03.887 --> 00:34:07.086
Because I didn't really
have that luxury, Dom.
704
00:34:07.119 --> 00:34:11.420
There was always another us
that I had to worry about.
705
00:34:11.453 --> 00:34:16.186
You know, I was also... I
was also an us with Harry.
706
00:34:16.219 --> 00:34:22.148
So there were consequences
and... and... and wreckage.
707
00:34:23.219 --> 00:34:29.215
I just couldn't be as... as
clean and carefree, like you.
708
00:34:31.853 --> 00:34:35.620
That's what you wanted from me, Savi.
709
00:34:35.653 --> 00:34:39.420
I was a second chance, a clean start.
710
00:34:39.453 --> 00:34:43.353
If you wanted all that other baggage...
711
00:34:43.386 --> 00:34:45.620
You would have stayed.
712
00:35:11.054 --> 00:35:13.553
We never had a chance, did we?
713
00:35:23.386 --> 00:35:25.653
I'm so sorry.
714
00:35:27.787 --> 00:35:29.787
Yeah, me too.
715
00:35:46.086 --> 00:35:47.420
So? How was it?
716
00:35:48.953 --> 00:35:52.273
It was horrible. Everyone was amazing.
717
00:35:53.008 --> 00:35:54.647
- Come again?
- Oh, yeah.
718
00:35:54.648 --> 00:35:56.914
His... his mom gave me
these adorable little soaps,
719
00:35:56.915 --> 00:35:59.116
and Grandma June taught
me how to play mah-jongg,
720
00:35:59.148 --> 00:36:00.515
and Uncle Carl invited me
721
00:36:00.548 --> 00:36:02.715
to cousin Katie's sweet
16 party next month.
722
00:36:02.749 --> 00:36:05.715
Whew. Wow. Look at you.
723
00:36:05.749 --> 00:36:07.982
From the girl who couldn't
commit to a second date
724
00:36:08.016 --> 00:36:10.418
to cousin Katie's sweet 16.
725
00:36:10.419 --> 00:36:11.265
Exactly!
726
00:36:11.266 --> 00:36:13.511
Harry, it's like I'm suddenly
727
00:36:13.512 --> 00:36:15.261
in the middle of this life with this guy,
728
00:36:15.262 --> 00:36:17.049
and I don't even understand how I got here.
729
00:36:17.904 --> 00:36:20.637
I just... I really don't think I can do it.
730
00:36:20.671 --> 00:36:22.261
Well, I hate to break it to you, Joss,
731
00:36:22.262 --> 00:36:24.394
but, uh... you're already doing it.
732
00:36:24.395 --> 00:36:26.481
No, because I'm obviously
gonna screw it up, right?
733
00:36:26.482 --> 00:36:28.524
- You are, with that attitude.
- But I always do, Harry.
734
00:36:28.525 --> 00:36:29.972
But this time, you know,
735
00:36:29.973 --> 00:36:31.904
it's not just gonna be
one person that gets hurt.
736
00:36:31.905 --> 00:36:33.403
If Scott and I break up, I have to break up
737
00:36:33.404 --> 00:36:36.042
with the whole family, the whole damn clan.
738
00:36:36.043 --> 00:36:39.609
I mean, my point is... you were right.
739
00:36:39.643 --> 00:36:41.210
Uh, about what?
740
00:36:42.843 --> 00:36:45.576
I don't do serious.
741
00:36:45.609 --> 00:36:48.709
Joss...
742
00:36:48.743 --> 00:36:50.442
Look here.
743
00:36:50.476 --> 00:36:52.843
You have found a good thing.
744
00:36:52.876 --> 00:36:54.776
Just...
745
00:36:54.809 --> 00:36:56.743
Just go with it.
746
00:36:58.076 --> 00:36:59.643
It is good, isn't it?
747
00:36:59.676 --> 00:37:01.976
I mean, Scott... h-he's great.
748
00:37:02.010 --> 00:37:04.377
His family is great.
749
00:37:04.409 --> 00:37:06.598
But this... don't you find it weird?
750
00:37:06.599 --> 00:37:07.920
Like, why was the guy even single
751
00:37:07.943 --> 00:37:09.367
when I met him in the first place?
752
00:37:09.368 --> 00:37:11.101
Maybe has some... some horrible thing
753
00:37:11.134 --> 00:37:12.702
that I don't even know about yet.
754
00:37:13.744 --> 00:37:16.101
Or maybe he was just waiting
his whole life for you.
755
00:37:24.668 --> 00:37:27.763
They didn't have any splenda,
so I got you sugar instead.
756
00:37:27.764 --> 00:37:30.098
Anna's staying with me.
I don't know for how long.
757
00:37:30.131 --> 00:37:31.330
I gave her a bathrobe,
758
00:37:31.364 --> 00:37:33.698
and we shared an order
of pad Thai last night.
759
00:37:33.731 --> 00:37:35.798
And before you say it, yes, this is bad.
760
00:37:35.831 --> 00:37:37.197
How?
761
00:37:37.230 --> 00:37:40.698
She had a severe panic attack
and ended up at my house.
762
00:37:40.731 --> 00:37:42.230
Okay...?
763
00:37:42.264 --> 00:37:43.531
I couldn't help myself.
764
00:37:43.564 --> 00:37:45.531
She called, and I had to go to her.
765
00:37:45.564 --> 00:37:47.798
But then her apartment was just so awful
766
00:37:47.831 --> 00:37:49.764
that I had to, you know,
get her out of there.
767
00:37:49.765 --> 00:37:52.764
Then I had nowhere else
to take her, so I took her.
768
00:37:54.018 --> 00:37:55.431
What's wrong with me?
769
00:37:55.464 --> 00:37:57.098
Nothing.
770
00:37:57.131 --> 00:38:00.431
Did you miss the part where
Anna's staying on my couch?
771
00:38:00.464 --> 00:38:01.564
No.
772
00:38:01.597 --> 00:38:04.004
You... you are who
you've always been, Karen,
773
00:38:04.005 --> 00:38:05.781
and you're doing what you've always done.
774
00:38:06.571 --> 00:38:07.292
I am?
775
00:38:07.293 --> 00:38:09.194
I remembered this thing
from back in grad school.
776
00:38:09.195 --> 00:38:11.330
Remember that patient
you had as an intern...
777
00:38:11.364 --> 00:38:13.597
15-year-old kid, wasn't
showing up for school?
778
00:38:13.631 --> 00:38:14.597
Dante.
779
00:38:14.631 --> 00:38:15.664
You were so frustrated
780
00:38:15.698 --> 00:38:17.497
'cause nothing was really motivating him.
781
00:38:17.531 --> 00:38:20.330
And I remember when you told
me you realized something...
782
00:38:20.364 --> 00:38:22.497
that it wasn't actually about motivation.
783
00:38:22.531 --> 00:38:23.798
His mom had two jobs.
784
00:38:23.831 --> 00:38:25.838
He literally had nobody around
785
00:38:25.839 --> 00:38:27.631
to wake him up for school in the morning.
786
00:38:27.664 --> 00:38:29.165
So you bought him an alarm clock.
787
00:38:29.197 --> 00:38:32.131
I got in trouble for that...
buying a gift for a patient.
788
00:38:32.165 --> 00:38:34.330
And it worked. The kid started
showing up for class on time.
789
00:38:34.364 --> 00:38:36.264
And he graduated on time.
790
00:38:36.297 --> 00:38:39.464
You have always led with your heart,
791
00:38:40.631 --> 00:38:41.764
despite the rules.
792
00:38:41.798 --> 00:38:44.798
Now, whether that's the
appropriate thing to do
793
00:38:44.831 --> 00:38:46.431
as a therapist...
794
00:38:46.464 --> 00:38:48.631
Okay, it's definitely not
the appropriate thing to do
795
00:38:48.664 --> 00:38:49.831
as a therapist,
796
00:38:49.864 --> 00:38:52.531
but it's who you are.
797
00:38:53.731 --> 00:38:55.264
And that's why I love you.
798
00:38:57.297 --> 00:38:58.464
You love me?
799
00:38:58.497 --> 00:39:00.264
Unfortunately.
800
00:39:00.297 --> 00:39:03.431
I think I'm gonna have
to break another rule.
801
00:39:21.497 --> 00:39:23.065
Surprise.
802
00:39:23.098 --> 00:39:24.764
Oh.
803
00:39:24.798 --> 00:39:26.297
You're home early.
804
00:39:26.330 --> 00:39:28.297
Yeah, well, you know, I
didn't have any surgeries,
805
00:39:28.330 --> 00:39:30.503
so I figured I'd clear my afternoon
806
00:39:30.504 --> 00:39:31.984
and see what my girlfriend was up to.
807
00:39:32.698 --> 00:39:35.394
Your girlfriend is up to her
eyeballs in accounts payable.
808
00:39:35.395 --> 00:39:36.196
Hmm.
809
00:39:36.197 --> 00:39:37.330
Does she have time for this?
810
00:39:37.974 --> 00:39:40.053
Maybe.
811
00:39:40.054 --> 00:39:41.236
You were such a good sport yesterday,
812
00:39:41.237 --> 00:39:43.597
I wanted to do something to make you smile.
813
00:39:43.631 --> 00:39:45.165
Aww.
814
00:39:45.197 --> 00:39:47.254
Hmm. I'm smiling.
815
00:39:48.131 --> 00:39:49.397
Well, try them on.
816
00:39:53.098 --> 00:39:54.497
Ow!
817
00:39:54.531 --> 00:39:56.631
There's something in this one.
818
00:39:56.664 --> 00:39:58.297
- Ow. Yeah.
- What is it?
819
00:40:03.864 --> 00:40:05.431
That's Grandma June's.
820
00:40:05.464 --> 00:40:07.998
She, um...
821
00:40:08.031 --> 00:40:10.698
She said that you were the only woman
822
00:40:10.731 --> 00:40:12.131
she would give it to.
823
00:40:14.197 --> 00:40:15.964
Oh, my God.
824
00:40:20.864 --> 00:40:24.031
Josslyn Carver...
825
00:40:24.065 --> 00:40:26.597
Will you marry me?
826
00:40:28.564 --> 00:40:29.531
Yes!
827
00:40:29.564 --> 00:40:31.364
Yes!
828
00:40:34.197 --> 00:40:36.330
Oh, my God.
829
00:40:44.431 --> 00:40:45.431
Ma'am?
830
00:40:45.464 --> 00:40:47.846
April Malloy here to see Agent Thomas.
831
00:40:47.847 --> 00:40:49.112
Do you have an appointment?
832
00:40:49.113 --> 00:40:51.943
I am here to find out why the FBI bugged
833
00:40:51.944 --> 00:40:53.613
my 12-year-old
daughter's bedroom.
834
00:40:53.614 --> 00:40:55.713
Do I need an appointment for that?
835
00:40:58.480 --> 00:41:02.247
Yes, sir. I've got an April Malloy here...
836
00:41:02.280 --> 00:41:04.347
Yes, sir.
837
00:41:04.380 --> 00:41:06.646
Okay, ma'am, you can follow me.
838
00:41:32.779 --> 00:41:34.282
Daniel?
839
00:41:48.203 --> 00:41:56.849
Sync and correction by awaqeded
- www.addic7ed.com -59203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.