Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,200 --> 00:00:26,640
How are you?
2
00:00:27,560 --> 00:00:28,720
I'm fine.
3
00:00:28,760 --> 00:00:30,800
Relax, I'm fine.
4
00:00:31,080 --> 00:00:32,360
I'm fine.
5
00:00:44,160 --> 00:00:45,960
You've already seen it,
as you wanted.
6
00:00:46,560 --> 00:00:49,640
In a few days you will be able to see
each other again in the juvenile center.
7
00:00:51,800 --> 00:00:53,440
Nate, don't worry.
8
00:00:53,920 --> 00:00:55,320
I'll be fine.
9
00:01:45,680 --> 00:01:48,400
Your father and brother used
to argue often, didn't they?
10
00:01:53,080 --> 00:01:54,800
My father...
11
00:01:57,400 --> 00:01:59,120
he argued with everyone.
12
00:01:59,440 --> 00:02:00,840
With you too?
13
00:02:08,160 --> 00:02:09,720
-You'll be a fagot!
14
00:02:11,840 --> 00:02:14,720
If your mother saw you...
Leave mom alone!
15
00:02:15,040 --> 00:02:17,280
Ignacio, stay out!
I'm not afraid of you.
16
00:02:17,320 --> 00:02:19,320
To your room.
I'm not afraid of you!
17
00:02:19,360 --> 00:02:20,720
Go to your room!
18
00:02:20,760 --> 00:02:22,240
You too, Ignacio?
19
00:02:22,320 --> 00:02:23,600
You too?
20
00:02:25,680 --> 00:02:27,240
(coughs)
21
00:02:27,280 --> 00:02:30,000
(Hits)
22
00:02:32,280 --> 00:02:34,440
(Rock music)
23
00:02:41,040 --> 00:02:44,080
"Marcos says that we are
more alike than dad thinks.
24
00:02:44,160 --> 00:02:45,920
I do not agree.
25
00:02:46,800 --> 00:02:50,920
I want to become someone,
reach the top, fly high.
26
00:02:52,120 --> 00:02:53,720
And I prefer it that way.
27
00:02:54,320 --> 00:02:56,960
I try very hard to make it so.
28
00:03:05,920 --> 00:03:07,400
I get good grades.
29
00:03:08,040 --> 00:03:10,680
I do everything
I'm supposed to do
30
00:03:10,720 --> 00:03:13,440
to have a good future,
to feel good.
31
00:03:16,040 --> 00:03:18,240
But the truth is
that I feel like shit.
32
00:03:19,560 --> 00:03:22,240
And I know I'm doing all this
so I can get away from here."
33
00:03:46,800 --> 00:03:48,560
Congratulations, little brother.
34
00:03:49,000 --> 00:03:52,480
It gives me a bad vibe,
he's like pissed off with the world.
35
00:03:54,400 --> 00:03:57,280
(Rock music)
36
00:04:11,480 --> 00:04:13,160
(BOTH) Congratulations!
37
00:04:16,120 --> 00:04:18,360
It's your birthday, isn't it?
38
00:04:19,400 --> 00:04:20,760
Yes Yes.
39
00:04:20,800 --> 00:04:22,680
Marcos told us.
40
00:04:22,720 --> 00:04:24,520
So what, today is the day?
41
00:04:25,040 --> 00:04:27,160
Is not that...
42
00:04:27,240 --> 00:04:29,840
Send those notes for a walk
and we'll go out for a while.
43
00:04:29,920 --> 00:04:33,000
90 percent of the guys
in high school would
44
00:04:33,040 --> 00:04:35,920
want a hottie like Barbara
to go out with them.
45
00:04:39,680 --> 00:04:40,960
Hey...
46
00:04:41,640 --> 00:04:42,760
Okay.
47
00:04:43,200 --> 00:04:47,880
At least remember us when you
are a businessman or minister.
48
00:04:49,400 --> 00:04:53,520
(Rock music)
49
00:04:54,480 --> 00:04:57,160
# Happy Birthday.
50
00:04:57,840 --> 00:05:01,120
# Happy Birthday.
51
00:05:01,600 --> 00:05:05,240
# We all wish you
52
00:05:05,600 --> 00:05:09,120
# Happy Birthday. #
53
00:05:09,160 --> 00:05:11,320
Good! Whoops!
54
00:05:11,720 --> 00:05:13,480
Come on, a wish.
55
00:05:16,400 --> 00:05:17,520
Good.
56
00:05:18,520 --> 00:05:20,600
-18 years old, of legal age.
57
00:05:20,640 --> 00:05:24,040
- Oh, Nachito!
Now you can legally suck.
58
00:05:24,080 --> 00:05:25,280
(laughs)
59
00:05:25,320 --> 00:05:28,160
It's only been four days
since I held you in my
60
00:05:28,200 --> 00:05:30,440
arms and you were such
a good and serious baby,
61
00:05:30,480 --> 00:05:32,720
there was no way to make you laugh.
Breast.
62
00:05:32,760 --> 00:05:34,520
Like now, not much has changed.
63
00:05:34,560 --> 00:05:37,280
Well, what,
are you going out to celebrate?
64
00:05:37,440 --> 00:05:39,000
It's that I'm global.
65
00:05:39,200 --> 00:05:40,920
I mean, I don't think so.
66
00:05:40,960 --> 00:05:44,000
Well, but get out a little, right?
air yourself.
67
00:05:44,040 --> 00:05:45,360
It will suit you very well.
68
00:05:45,440 --> 00:05:47,640
Haven't you heard
that he has to study?
69
00:05:47,880 --> 00:05:51,280
College starts next year
and every grade counts.
70
00:05:54,880 --> 00:05:57,120
It's not every day you turn 18.
71
00:06:02,600 --> 00:06:05,280
My father gave me a
watch when I turned 18.
72
00:06:06,000 --> 00:06:07,920
A good watch is for life.
73
00:06:08,440 --> 00:06:09,880
What a spoiler.
74
00:06:19,920 --> 00:06:22,120
But if you don't like it,
return it and that's it.
75
00:06:22,160 --> 00:06:24,440
No, no, dad, I like it a lot.
76
00:06:24,480 --> 00:06:27,040
I do not believe you.
Yes, and I'm going to do very well.
77
00:06:27,280 --> 00:06:28,440
Sure? Yes.
78
00:06:28,920 --> 00:06:30,360
Yes yes.
79
00:06:30,400 --> 00:06:32,200
Don't give me a watch,
80
00:06:32,240 --> 00:06:34,320
I already look at the
time on my mobile.
81
00:06:34,400 --> 00:06:36,440
It is that the clock
must be earned.
82
00:06:36,560 --> 00:06:38,400
Ignacio complies
with his obligation
83
00:06:38,440 --> 00:06:40,680
and gets some grades,
you should learn.
84
00:06:40,720 --> 00:06:43,200
-Each of the boys
does what he can.
85
00:06:43,240 --> 00:06:45,480
Not everyone has
the same capabilities.
86
00:06:45,520 --> 00:06:47,160
-I only ask for a little effort.
87
00:06:51,120 --> 00:06:54,440
You think that fucking smile is going
to save your ass for the rest of your life?
88
00:06:54,880 --> 00:06:57,920
If you did half of what your brother
would do, I would be satisfied.
89
00:06:58,560 --> 00:07:00,320
Robert, please.
90
00:07:00,360 --> 00:07:02,800
-Don't defend him,
you don't do him any good.
91
00:07:02,960 --> 00:07:05,240
You have to wake up Step.
92
00:07:07,000 --> 00:07:08,960
Where the hell are you going, huh?
93
00:07:11,440 --> 00:07:13,400
Please, let him, let him.
94
00:07:13,960 --> 00:07:15,560
Let him go.
95
00:07:15,600 --> 00:07:18,640
-It's just that you're playing
my balls all fucking day.
96
00:07:19,840 --> 00:07:22,360
(techno music)
97
00:07:37,400 --> 00:07:38,760
I don't care!
98
00:07:38,840 --> 00:07:40,960
-Do not scream.
I'm telling you, don't mess around.
99
00:07:41,000 --> 00:07:43,280
He has to wake up and period.
100
00:07:44,200 --> 00:07:46,360
-He is very young.
101
00:07:46,480 --> 00:07:48,240
Not yet...
102
00:07:48,280 --> 00:07:49,920
-He has to wake up.
103
00:07:49,960 --> 00:07:52,680
They are going to give him hosts
when he goes out on the street.
104
00:07:53,000 --> 00:07:54,680
Let him notice his brother, damn it.
105
00:07:54,720 --> 00:07:56,400
-He is 17 years old.
106
00:07:56,440 --> 00:07:58,760
He is trying to have...
107
00:08:03,200 --> 00:08:06,080
-I don't care,
let him pay attention to his brother!
108
00:08:12,240 --> 00:08:14,680
-There have to be more patience.
109
00:08:14,720 --> 00:08:16,760
-You shut your fucking mouth.
110
00:08:38,960 --> 00:08:40,800
(SIGHS)
111
00:08:46,880 --> 00:08:48,280
(Gate)
112
00:08:53,120 --> 00:08:54,360
What?
113
00:08:55,280 --> 00:08:58,280
Not even you can spend so
many hours in a row studying.
114
00:08:58,320 --> 00:09:00,280
What are you doing?
I'm going out in half an hour.
115
00:09:00,320 --> 00:09:02,520
If you want, join.
We make a hole for you.
116
00:09:02,760 --> 00:09:04,120
With Sandra?
117
00:09:04,600 --> 00:09:06,520
(NODS) And with Raúl.
118
00:09:06,840 --> 00:09:08,160
You don't know him, do you?
119
00:09:08,720 --> 00:09:10,040
I do not get it.
120
00:09:10,880 --> 00:09:14,320
Well, I go to the bathroom,
I change
121
00:09:14,960 --> 00:09:16,360
and we went out.
122
00:09:16,720 --> 00:09:19,040
That since he doesn't give you air,
he's going to give you a jari.
123
00:09:19,080 --> 00:09:20,320
(laughs)
124
00:09:20,960 --> 00:09:22,840
(Mobile)
125
00:09:26,120 --> 00:09:27,440
Frames.
126
00:09:37,360 --> 00:09:39,920
# Sometimes I'm a snake
127
00:09:40,680 --> 00:09:43,640
# who wants more and more.
128
00:09:43,760 --> 00:09:46,200
# I do not want to be... #
129
00:09:47,600 --> 00:09:49,880
What, we order a beer? Come on.
130
00:09:49,920 --> 00:09:52,280
Yes? Sorry!
131
00:09:52,320 --> 00:09:53,960
Two minis, please.
132
00:10:03,040 --> 00:10:04,400
What a picture.
133
00:10:06,480 --> 00:10:09,360
Well, for your birthday,
little brother.
134
00:10:14,560 --> 00:10:17,560
Do you come here a lot?
From time to time, yes.
135
00:10:17,600 --> 00:10:19,200
With Raúl and Sandra.
136
00:10:19,320 --> 00:10:20,720
(door opening)
137
00:10:21,280 --> 00:10:22,960
Guys! How are you?
138
00:10:23,000 --> 00:10:25,640
I have brought Nacho,
it is his birthday and he was hanging.
139
00:10:25,680 --> 00:10:27,000
Well, not that much.
140
00:10:27,040 --> 00:10:29,240
Since he is of legal age,
he asks us for alcohol.
141
00:10:29,280 --> 00:10:32,800
He thought you were studying.
If Barbara finds out...
142
00:10:33,680 --> 00:10:37,000
I am Raul.
Congratulations, man.
143
00:10:37,840 --> 00:10:40,320
Raúl knows languages,
he has studied in Barcelona.
144
00:10:40,360 --> 00:10:42,640
(LAUGHS) And watch what you say.
145
00:10:42,680 --> 00:10:44,440
He is the son of
the head of studies.
146
00:10:44,480 --> 00:10:45,680
Okay. Oh, from Sonya.
147
00:10:45,720 --> 00:10:48,320
Yes, but don't be scared,
I'm not a snitch.
148
00:10:48,360 --> 00:10:50,560
I love history thanks to her.
149
00:10:50,600 --> 00:10:52,920
Yes? She loves history,
150
00:10:52,960 --> 00:10:54,480
math and any subject.
151
00:10:54,520 --> 00:10:57,520
It's just that Nachito is a nerd.
He almost more geek than you.
152
00:10:57,560 --> 00:10:59,840
I'm not a geek! Hey hey!
153
00:10:59,880 --> 00:11:00,920
Hey.
154
00:11:01,440 --> 00:11:05,280
Do you ask them for
another mini and a calimocho?
155
00:11:05,360 --> 00:11:07,560
Then something stronger.
A cali what?
156
00:11:07,600 --> 00:11:08,880
A calimocho.
157
00:11:08,920 --> 00:11:10,160
(LAUGH)
158
00:11:10,200 --> 00:11:13,120
I have no idea what that is,
but the name freaks me out.
159
00:11:13,160 --> 00:11:16,880
Excuse me,
one more mini and a calimocho, please.
160
00:11:20,560 --> 00:11:22,040
Whoops!
161
00:11:22,800 --> 00:11:24,360
How cool!
162
00:11:24,400 --> 00:11:27,520
("Island of Japan")
163
00:11:28,360 --> 00:11:30,200
Whoops! (laughs)
164
00:11:36,520 --> 00:11:37,920
Yes!
165
00:11:37,960 --> 00:11:40,240
(laughs)
166
00:11:48,920 --> 00:11:50,840
Ignacio, come on!
167
00:11:51,960 --> 00:11:53,480
(laughs)
168
00:11:54,520 --> 00:11:55,880
Come!
169
00:11:59,640 --> 00:12:01,520
Come on, cheer up, birthday boy.
170
00:12:04,880 --> 00:12:07,160
More beer? Uh...okay.
171
00:12:07,200 --> 00:12:08,640
This is how I do a brake.
172
00:12:08,960 --> 00:12:10,800
Two minis, please.
173
00:12:14,280 --> 00:12:15,800
What are you staring at?
174
00:12:18,360 --> 00:12:19,680
To you.
175
00:12:19,720 --> 00:12:21,000
(laughs)
176
00:12:21,280 --> 00:12:22,920
What a merla you have, kid.
177
00:12:23,440 --> 00:12:24,680
I'm serious.
178
00:12:24,920 --> 00:12:27,560
I like you a lot.
Alright, Nacho.
179
00:12:29,680 --> 00:12:31,720
What does my brother
have that I don't?
180
00:12:36,800 --> 00:12:39,000
He can never give
you what you need.
181
00:12:39,040 --> 00:12:41,200
And what the hell do
you know what I need?
182
00:12:41,400 --> 00:12:43,400
Yes, I know.
But are you an asshole?
183
00:12:57,320 --> 00:12:58,560
Are you okay?
184
00:12:58,640 --> 00:12:59,960
Yes, calm down.
185
00:13:02,600 --> 00:13:05,240
I think your brother
wants everything you have.
186
00:13:05,280 --> 00:13:08,560
I don't have you, Sandra.
I don't like you saying that.
187
00:13:26,360 --> 00:13:27,600
Nacho!
188
00:13:29,920 --> 00:13:31,080
Nacho!
189
00:13:32,200 --> 00:13:34,600
What are you up to, huh?
190
00:13:35,080 --> 00:13:36,520
What happened to Sandra?
191
00:13:36,560 --> 00:13:38,760
That she has been
provoking me all night!
192
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
I mean,
any girl who dances with you wants to fuck.
193
00:13:42,520 --> 00:13:43,800
You have no idea.
194
00:13:43,880 --> 00:13:45,640
And you, yes, huh?
195
00:13:45,760 --> 00:13:48,960
Are you going to give me lessons
on how to enter the aunts, you?
196
00:13:50,040 --> 00:13:53,600
I know you better than you think.
What the fuck do you mean?
197
00:13:53,800 --> 00:13:54,920
Hey?
198
00:13:55,240 --> 00:13:57,400
Deep down, you're just like dad.
199
00:14:02,560 --> 00:14:05,800
Come on, go, hit me a host.
200
00:14:06,400 --> 00:14:07,720
Let's go.
201
00:14:09,640 --> 00:14:12,160
(GASPS)
202
00:14:26,600 --> 00:14:29,160
(Rock music)
203
00:14:45,240 --> 00:14:46,440
Tell me.
204
00:14:47,040 --> 00:14:48,320
How about yesterday?
205
00:14:49,920 --> 00:14:51,240
Okay...
206
00:14:52,360 --> 00:14:53,680
Good that?
207
00:14:57,480 --> 00:14:59,760
You know you can
tell me anything.
208
00:15:00,040 --> 00:15:01,480
Right, Nacho?
209
00:15:01,520 --> 00:15:04,800
I don't know,
if something worries you or you're wrong...
210
00:15:05,120 --> 00:15:06,360
Whatever.
211
00:15:07,360 --> 00:15:08,680
I do not know.
212
00:15:09,360 --> 00:15:11,120
Breast. Yes?
213
00:15:11,200 --> 00:15:13,440
Do you know where
my striped shirt is?
214
00:15:15,680 --> 00:15:17,760
It doesn't matter, I'll take another.
Wait wait.
215
00:15:17,800 --> 00:15:19,000
Mark, come.
216
00:15:20,760 --> 00:15:22,160
What's happening here?
217
00:15:24,560 --> 00:15:27,880
Guys,
I'm asking you what's going on here.
218
00:15:28,680 --> 00:15:30,520
It happens that he
is a fucking sexist.
219
00:15:30,560 --> 00:15:32,480
And you, an imbecile,
you're smart!
220
00:15:32,600 --> 00:15:34,560
Hey please!
Have you seen yourself?
221
00:15:34,960 --> 00:15:37,920
I have no idea what
happened between you.
222
00:15:37,960 --> 00:15:39,640
But nothing can be so serious
223
00:15:39,680 --> 00:15:42,080
that two brothers
fight like this.
224
00:15:42,480 --> 00:15:43,560
Nope.
225
00:15:44,240 --> 00:15:45,400
Please.
226
00:15:46,080 --> 00:15:47,680
Make peace.
227
00:15:47,760 --> 00:15:48,960
Step.
228
00:15:49,680 --> 00:15:51,440
Guys, no.
229
00:15:55,600 --> 00:15:58,080
Guys please.
230
00:15:59,000 --> 00:16:01,240
I can take anything.
231
00:16:03,680 --> 00:16:07,440
But I won't stand
for you two fighting.
232
00:16:07,480 --> 00:16:08,640
Nope.
233
00:16:11,400 --> 00:16:12,840
do it for me
234
00:16:26,880 --> 00:16:28,320
(Bang)
235
00:16:29,720 --> 00:16:31,880
Let's see if this
nonsense is removed.
236
00:16:31,920 --> 00:16:34,920
-Listen to me, please,
Marcos is having a terrible time.
237
00:16:34,960 --> 00:16:36,960
-And it's going to be worse
than him if he doesn't change.
238
00:16:37,000 --> 00:16:38,560
-Maybe he can't change.
239
00:16:38,600 --> 00:16:41,600
-Well, you have to get these
fucking ideas out of your head.
240
00:16:41,640 --> 00:16:45,960
I don't know, we take him to a
psychologist or whoever is needed!
241
00:16:46,000 --> 00:16:49,200
-He does not need a psychologist,
he needs us to support him.
242
00:16:51,360 --> 00:16:53,200
- I shit on God!
243
00:16:53,240 --> 00:16:56,280
-Please. Mark, Mark.
244
00:16:56,320 --> 00:16:58,640
It is your fault! Leave her!
245
00:16:58,680 --> 00:17:00,680
You do not mess! -Yes.
246
00:17:00,720 --> 00:17:02,840
-Go back to your room.
247
00:17:02,880 --> 00:17:05,400
-Go away, please pay attention.
Nope.
248
00:17:05,680 --> 00:17:07,760
I'm not going to leave,
I'm not going to leave you with her.
249
00:17:07,800 --> 00:17:09,720
-Go to your fucking room.
250
00:17:09,760 --> 00:17:11,080
No.
251
00:17:12,120 --> 00:17:13,640
-Leave him, leave him!
252
00:17:13,680 --> 00:17:15,080
-Collect those crystals!
253
00:17:15,120 --> 00:17:16,880
Mark, let's go. No!
254
00:17:18,240 --> 00:17:21,520
Marcos is going to collect those crystals.
You know why?
255
00:17:22,280 --> 00:17:25,000
Because this is all his fault.
256
00:17:36,280 --> 00:17:40,960
-I'm going out for a walk.
-Where the hell are you going at this hour?
257
00:17:41,000 --> 00:17:42,400
-I do not know.
258
00:17:42,880 --> 00:17:44,480
I'm taking the car.
259
00:17:46,400 --> 00:17:47,680
Please.
260
00:17:56,520 --> 00:17:59,360
Let's see if this nonsense
of the balls is removed!
261
00:18:51,840 --> 00:18:54,600
(CRIES)
262
00:19:21,440 --> 00:19:24,880
You know, whatever you need.
-Thank you.
263
00:19:28,120 --> 00:19:30,720
Come on, let's go with dad.
Step.
264
00:19:33,160 --> 00:19:34,920
Mark, don't be unfair.
265
00:19:42,320 --> 00:19:44,040
He's having a hard time too.
266
00:19:45,160 --> 00:19:47,120
This has all been his fault.
267
00:19:47,920 --> 00:19:50,960
Mom has had a traffic accident.
268
00:19:54,000 --> 00:19:55,480
An accident.
269
00:19:58,760 --> 00:20:01,160
You don't remember what mom was like,
do you?
270
00:20:01,400 --> 00:20:03,880
Before the fights
started at home.
271
00:20:05,720 --> 00:20:07,120
She was another person.
272
00:20:08,960 --> 00:20:10,400
Do you remember or not?
273
00:20:11,280 --> 00:20:13,480
There are many
ways to kill someone.
274
00:20:13,560 --> 00:20:17,680
Why did you provoke all those
fights over and over again?
275
00:20:18,120 --> 00:20:20,520
Because they almost
always argued because of you.
276
00:20:21,440 --> 00:20:23,280
Was it so hard for you to control yourself?
277
00:20:51,000 --> 00:20:54,640
(Chimes)
278
00:21:51,160 --> 00:21:52,480
Ignatius.
279
00:21:56,040 --> 00:21:57,520
-How are you?
280
00:21:57,760 --> 00:21:58,920
Good.
281
00:21:59,080 --> 00:22:01,760
-The teachers are
here to help you
282
00:22:01,840 --> 00:22:03,240
in everything you need.
283
00:22:03,280 --> 00:22:05,360
Not just academic subjects,
whatever.
284
00:22:05,560 --> 00:22:06,840
Thanks.
285
00:22:07,240 --> 00:22:09,120
-And your brother Marcos, how is he?
286
00:22:10,520 --> 00:22:12,600
He doesn't need anything from you.
287
00:22:13,160 --> 00:22:14,480
Thanks.
288
00:22:25,440 --> 00:22:27,040
So sorry.
289
00:22:28,960 --> 00:22:30,440
Thanks.
290
00:23:13,880 --> 00:23:15,160
Nacho!
291
00:23:19,040 --> 00:23:20,520
Nacho!
292
00:23:21,160 --> 00:23:22,480
Barbara.
293
00:23:22,720 --> 00:23:24,520
Haven't you seen me?
294
00:23:24,760 --> 00:23:26,560
Nope.
295
00:23:27,360 --> 00:23:29,920
Now, that you are not for anyone.
296
00:23:32,280 --> 00:23:34,360
I'm so sorry about your mother.
297
00:23:35,280 --> 00:23:37,360
I know it's not the same.
298
00:23:37,400 --> 00:23:40,720
I lost my grandmother last year,
she loved her very much.
299
00:23:40,760 --> 00:23:41,960
And she, more to me.
300
00:23:42,760 --> 00:23:43,960
I am sorry.
301
00:23:44,160 --> 00:23:45,920
I know now it seems impossible.
302
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
But the sadness goes
away little by little.
303
00:23:48,200 --> 00:23:49,960
You need time to pass and
304
00:23:50,000 --> 00:23:52,240
lean on the people who love you.
305
00:23:53,960 --> 00:23:58,560
If you need anything,
go for a walk, talk...
306
00:23:58,640 --> 00:24:02,280
Well, I'm not much of a talker.
307
00:24:02,920 --> 00:24:06,120
Well, we drink something in silence,
quiet.
308
00:24:08,560 --> 00:24:11,000
Come on later.
309
00:24:11,760 --> 00:24:13,160
Whenever you want.
310
00:24:22,560 --> 00:24:23,680
Hey...
311
00:24:23,880 --> 00:24:25,200
Hey...
312
00:24:26,400 --> 00:24:27,760
Sorry.
313
00:24:27,800 --> 00:24:29,840
No, nothing happens,
it's something natural.
314
00:24:30,480 --> 00:24:33,280
Sorry, it's just...
No, Nacho, I'm even excited.
315
00:24:34,560 --> 00:24:36,040
I have to go.
316
00:24:36,400 --> 00:24:37,560
Hey...
317
00:24:37,800 --> 00:24:39,120
Nacho!
318
00:24:40,960 --> 00:24:42,280
(laughs)
319
00:24:57,600 --> 00:24:59,440
I don't know, hey, talk, right?
320
00:25:01,120 --> 00:25:02,400
tell me something
321
00:25:04,480 --> 00:25:06,240
How about in high school?
322
00:25:09,920 --> 00:25:11,600
On the 15th in the morning
323
00:25:11,640 --> 00:25:15,040
We have the graduation
in the auditorium.
324
00:25:15,680 --> 00:25:16,800
Very well.
325
00:25:16,840 --> 00:25:20,360
And the director is going to
give me a special mention.
326
00:25:21,480 --> 00:25:22,800
Congratulations, son!
327
00:25:23,080 --> 00:25:25,000
Thanks. We will all be there.
328
00:25:25,560 --> 00:25:26,880
Y...
329
00:25:27,280 --> 00:25:28,640
I have to wake up early?
330
00:25:29,040 --> 00:25:31,440
Is that the night
before I have a concert.
331
00:25:31,480 --> 00:25:34,320
Is a concert more
important than graduation?
332
00:25:34,360 --> 00:25:35,760
It's only going to last an hour.
333
00:25:37,400 --> 00:25:40,440
I said that we all go, period.
334
00:25:43,840 --> 00:25:47,440
Well, I'm going to study,
I have an exam tomorrow.
335
00:25:47,520 --> 00:25:49,920
And I also want to
get a license plate.
336
00:25:49,960 --> 00:25:52,240
I doubt that we will see it.
Give me the mobile!
337
00:25:53,920 --> 00:25:55,760
Again? The mobile!
338
00:25:56,000 --> 00:25:58,960
If you really want
to get a license,
339
00:25:59,240 --> 00:26:01,600
I'm going to help
you not get distracted.
340
00:26:07,200 --> 00:26:09,240
Don't even think about taking it.
341
00:26:09,480 --> 00:26:11,480
Don't go pissing me off anymore.
342
00:26:11,760 --> 00:26:12,960
Hey?
343
00:26:15,640 --> 00:26:17,240
Motherfucker.
344
00:26:17,520 --> 00:26:18,960
What have you said?
345
00:26:19,560 --> 00:26:20,720
Any.
346
00:26:20,760 --> 00:26:23,760
Repeat it to me, if you have the balls.
Where are you going?
347
00:26:23,800 --> 00:26:25,000
Come here.
348
00:26:25,280 --> 00:26:26,520
Come here!
349
00:26:26,920 --> 00:26:28,160
Come!
350
00:26:28,200 --> 00:26:29,480
(Bang)
351
00:26:29,520 --> 00:26:30,800
Open the door!
352
00:26:31,120 --> 00:26:33,800
I told you to open or
I'll break down the door.
353
00:26:49,560 --> 00:26:52,200
Shall we take some shots?
Almost no.
354
00:26:55,600 --> 00:26:58,080
This morning I saw your
friends at the institute.
355
00:27:00,200 --> 00:27:01,400
Very well.
356
00:27:01,920 --> 00:27:03,600
There was Sandra too.
357
00:27:04,640 --> 00:27:06,320
She is a very nice aunt.
358
00:27:06,600 --> 00:27:09,720
Yes,
Sandra is too legal with you.
359
00:27:09,760 --> 00:27:11,680
Hey, I'm not dad.
360
00:27:11,800 --> 00:27:13,920
Don't be mad at me. Nope.
361
00:27:14,360 --> 00:27:16,760
You are the great
hope of this family.
362
00:27:16,800 --> 00:27:19,400
You get license plates,
you are obedient.
363
00:27:19,440 --> 00:27:21,720
Damn, who could be mad at you?
364
00:27:21,760 --> 00:27:23,240
You are a fucking crack.
365
00:27:23,520 --> 00:27:25,560
I just try to do things right.
366
00:27:25,880 --> 00:27:29,000
Well congratulations,
dad is very proud of you.
367
00:27:29,880 --> 00:27:32,040
I know that many times
it happens with you.
368
00:27:32,080 --> 00:27:33,920
But you also spend with him.
369
00:27:34,160 --> 00:27:35,360
Sorry?
370
00:27:36,520 --> 00:27:38,680
Why did it happen to me? Hey?
371
00:27:40,640 --> 00:27:42,520
Nacho, dad is a son of a bitch.
372
00:27:42,800 --> 00:27:44,080
And you know it.
373
00:27:44,240 --> 00:27:45,240
Or not?
374
00:27:45,440 --> 00:27:48,440
Why do you think you
want to go study in London?
375
00:27:48,760 --> 00:27:51,600
Because you don't know how
to get out of this fucking shit.
376
00:27:58,280 --> 00:28:01,240
And no,
you're not doing things right.
377
00:28:12,480 --> 00:28:15,720
(Shots)
378
00:28:21,760 --> 00:28:24,440
(CRIES)
379
00:28:40,600 --> 00:28:43,480
Congratulations, Ignacio,
the best score in the entire center.
380
00:28:43,520 --> 00:28:44,840
You are a beast.
381
00:28:44,880 --> 00:28:47,520
With the year that you have,
it has even more merit.
382
00:28:47,560 --> 00:28:50,400
You have to be very proud.
-My boy.
383
00:28:50,800 --> 00:28:54,440
Hey, by the way,
the ceremony, very good.
384
00:28:54,480 --> 00:28:56,720
Elegant, very pretty.
385
00:28:56,800 --> 00:28:58,640
-I'm glad that you liked it.
386
00:28:58,680 --> 00:29:00,760
-Much.
Congratulations, little brother!
387
00:29:05,120 --> 00:29:06,360
You're late.
388
00:29:08,840 --> 00:29:11,040
What the hell have you gotten into?
389
00:29:13,080 --> 00:29:14,880
In front of the whole gang?
390
00:29:15,280 --> 00:29:16,840
are you that bad?
391
00:29:18,680 --> 00:29:20,800
We'll talk at home, shoot.
392
00:29:28,760 --> 00:29:30,480
-He's having a bad time.
393
00:29:30,520 --> 00:29:33,120
-You cannot always
be with a bad time.
394
00:29:33,160 --> 00:29:34,400
Come come.
395
00:29:34,440 --> 00:29:38,800
Like two drops of water.
Are we or not?
396
00:29:44,160 --> 00:29:45,640
(door opening)
397
00:29:46,280 --> 00:29:47,640
How are you?
398
00:29:52,360 --> 00:29:55,440
Congratulations on graduation.
You are very handsome.
399
00:29:55,480 --> 00:29:56,840
Thanks.
400
00:30:08,520 --> 00:30:09,880
Hello.
401
00:30:10,600 --> 00:30:12,680
That jacket looks amazing on you.
402
00:30:13,480 --> 00:30:15,680
Thanks. Congratulations.
403
00:30:15,720 --> 00:30:17,560
The best grade of the insti.
404
00:30:17,640 --> 00:30:19,240
Now you can be what you want.
405
00:30:22,200 --> 00:30:23,880
Ugh, I'm new.
406
00:30:23,960 --> 00:30:27,880
Well,
I'm going with Raúl to the movies.
407
00:30:27,920 --> 00:30:29,800
To the movies? Yes.
408
00:30:29,840 --> 00:30:31,160
I'll send you a "watts" later.
409
00:30:35,160 --> 00:30:37,640
Do you want a drink
when this is over?
410
00:30:37,840 --> 00:30:39,000
Voucher.
411
00:30:39,040 --> 00:30:42,840
I started doing challenges
on TikTok because I liked it.
412
00:30:43,200 --> 00:30:45,920
And now I have over
half a million followers.
413
00:30:46,560 --> 00:30:48,600
Wow! Already.
414
00:30:48,680 --> 00:30:50,760
But it's crazy,
don't believe it.
415
00:30:50,800 --> 00:30:54,320
At the institute I have the feeling
that they look at me all the time.
416
00:30:54,400 --> 00:30:55,920
Maximum paranoia.
417
00:30:57,080 --> 00:30:59,200
I don't have that problem.
418
00:31:00,760 --> 00:31:03,280
Well, I do look at you.
419
00:31:03,800 --> 00:31:07,360
Yeah,
because I'm Marcos's brother.
420
00:31:07,520 --> 00:31:08,720
Nope?
421
00:31:09,200 --> 00:31:11,360
No, I prefer you.
422
00:31:12,600 --> 00:31:14,360
Well, you must be the only one.
423
00:31:14,720 --> 00:31:16,880
Let's see,
your brother is very hot.
424
00:31:16,920 --> 00:31:18,240
Things as they are.
425
00:31:18,560 --> 00:31:22,560
But I don't know,
there's something like no.
426
00:31:23,720 --> 00:31:25,440
It makes me feel bad.
427
00:31:27,640 --> 00:31:29,000
You, backwards.
428
00:31:36,560 --> 00:31:39,360
Are you going to kiss
me or do I have to?
429
00:32:44,800 --> 00:32:47,440
(Mobile)
430
00:32:49,440 --> 00:32:51,800
(Mobile)
431
00:32:53,000 --> 00:32:54,280
Yes?
432
00:32:56,320 --> 00:32:58,200
I am his brother. Who are you?
433
00:33:00,480 --> 00:33:01,760
What?
434
00:33:03,360 --> 00:33:05,120
Ok, but where are you?
435
00:33:06,360 --> 00:33:07,480
Yes.
436
00:33:08,040 --> 00:33:09,440
Ok, I'm going there.
437
00:33:19,280 --> 00:33:21,440
I'm Ignacio, Marcos's brother.
438
00:33:21,480 --> 00:33:24,160
Your brother,
he's gotten a little out of hand.
439
00:33:24,200 --> 00:33:25,720
Where the hell is he?
440
00:33:29,160 --> 00:33:31,680
I'm sorry,
I shouldn't have brought you here.
441
00:33:31,720 --> 00:33:34,040
But what has he taken?
I don't know, many things.
442
00:33:34,840 --> 00:33:36,720
Hey down here!
443
00:34:02,000 --> 00:34:03,440
Frames!
444
00:34:03,760 --> 00:34:06,400
What are you doing?
We're just having a good time.
445
00:34:06,440 --> 00:34:09,240
He is unconscious and is minor.
who the hell are you?
446
00:34:09,280 --> 00:34:11,440
Get away, dammit!
If he was looking for it!
447
00:34:12,480 --> 00:34:15,840
Hey man, Mark.
448
00:34:22,360 --> 00:34:23,600
Are you okay?
449
00:34:24,400 --> 00:34:25,880
What the hell are you doing here?
450
00:34:26,480 --> 00:34:28,200
Come on, let's go home.
451
00:34:32,680 --> 00:34:36,240
Hey, your eyes are closing.
Nope.
452
00:34:36,360 --> 00:34:37,560
Wait.
453
00:34:38,480 --> 00:34:40,920
Leave me, I can alone. Voucher.
454
00:34:50,880 --> 00:34:52,640
Hey hey hey!
455
00:34:53,320 --> 00:34:54,800
(laughs)
456
00:34:58,640 --> 00:35:01,000
I didn't fall, okay? OK OK.
457
00:35:08,800 --> 00:35:10,440
Are you thirsty or what?
458
00:35:21,440 --> 00:35:22,680
Come on, come on
459
00:35:25,320 --> 00:35:26,640
Oh!
460
00:35:26,680 --> 00:35:28,960
Damn cold!
That you will be fine.
461
00:35:29,000 --> 00:35:30,880
oh oh
462
00:35:31,480 --> 00:35:34,680
(GASPS)
463
00:35:35,320 --> 00:35:37,960
What are you doing, dude?
Whoops!
464
00:35:38,000 --> 00:35:40,440
Oh oh! What are you doing?
465
00:35:43,440 --> 00:35:44,640
Oh!
466
00:35:45,720 --> 00:35:48,400
Like new, huh?
Yes of course. Of course.
467
00:35:49,480 --> 00:35:50,840
(laughs)
468
00:35:53,360 --> 00:35:55,520
Thanks for coming to find me.
469
00:35:59,360 --> 00:36:01,000
Oh! Watch out.
470
00:36:04,600 --> 00:36:06,200
You know that I love you, don't you?
471
00:36:09,200 --> 00:36:10,360
(laughs)
472
00:36:19,800 --> 00:36:21,240
You love Me?
473
00:36:21,640 --> 00:36:23,200
Well of course.
474
00:36:24,720 --> 00:36:26,960
After all you know about me?
475
00:36:28,880 --> 00:36:30,680
I don't care how you are.
476
00:36:31,400 --> 00:36:32,880
You are my brother.
477
00:36:35,360 --> 00:36:38,160
And you can tell me
everything you want.
478
00:36:42,480 --> 00:36:43,800
And how are you?
479
00:36:46,280 --> 00:36:49,520
Because the only thing I know
about you is that you get great notes.
480
00:36:49,760 --> 00:36:51,280
But little more.
481
00:36:52,880 --> 00:36:54,320
You have friends?
482
00:36:55,200 --> 00:36:57,280
Are you seeing a girl?
483
00:36:58,280 --> 00:36:59,800
Are you okay?
484
00:37:02,640 --> 00:37:04,240
Go ahead, shoot.
485
00:37:05,480 --> 00:37:06,720
Goes.
486
00:37:07,920 --> 00:37:09,080
To home.
487
00:37:16,440 --> 00:37:17,840
You're doing well?
488
00:37:17,880 --> 00:37:19,320
Yes, heavy.
489
00:37:36,160 --> 00:37:38,560
Do you remember
when we were little?
490
00:37:39,640 --> 00:37:42,560
We always measured
ourselves to see who was taller.
491
00:37:46,080 --> 00:37:48,280
In the end, you've won me over.
(nods)
492
00:37:52,800 --> 00:37:55,840
Now, straight to your room.
And without making noise.
493
00:38:06,480 --> 00:38:07,760
Eh eh.
494
00:38:13,720 --> 00:38:15,240
Where were you?
495
00:38:20,200 --> 00:38:21,560
Answer me.
496
00:38:32,200 --> 00:38:33,560
(Bang)
497
00:38:33,600 --> 00:38:34,800
Come.
498
00:38:38,360 --> 00:38:39,840
Where was it?
499
00:38:42,560 --> 00:38:43,960
In a party.
500
00:38:44,160 --> 00:38:45,800
In a queer place.
501
00:38:47,840 --> 00:38:49,280
Nerd?
502
00:38:51,800 --> 00:38:54,040
What's up, are you a fag too?
503
00:38:56,200 --> 00:38:58,240
Do you want your father
to give you a little kiss?
504
00:38:58,800 --> 00:39:00,120
You want?
505
00:39:00,920 --> 00:39:05,160
So tell me, was your brother
on a queer site, yes or no?
506
00:39:08,880 --> 00:39:10,360
Yes or no?
507
00:39:17,000 --> 00:39:18,400
Very good son.
508
00:39:19,720 --> 00:39:21,640
These things I have to know.
509
00:39:22,440 --> 00:39:23,600
Come on.
510
00:39:32,520 --> 00:39:35,960
(CRIES)
511
00:40:16,880 --> 00:40:18,480
Did daddy do that to you?
512
00:40:23,920 --> 00:40:27,680
Marcos,
I know it's very difficult for you.
513
00:40:31,440 --> 00:40:32,800
But...
514
00:40:34,440 --> 00:40:35,720
Couldn't you...
515
00:40:39,760 --> 00:40:41,200
Couldn't what?
516
00:40:42,480 --> 00:40:43,880
Heal me?
517
00:40:51,400 --> 00:40:52,920
This is bullshit.
518
00:40:57,160 --> 00:40:58,760
Yes Nacho, yes.
519
00:40:59,760 --> 00:41:01,520
This is fucking shit.
520
00:41:07,960 --> 00:41:11,240
And you don't have to do everything
dad wants all the time either.
521
00:41:30,280 --> 00:41:31,520
Let's go.
522
00:41:33,240 --> 00:41:34,520
Something happens?
523
00:41:36,160 --> 00:41:38,080
I want to change my statement.
524
00:41:41,560 --> 00:41:43,160
I killed my father.
525
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
Do not mess!
I'm not afraid of you!
526
00:41:47,160 --> 00:41:49,280
To your room!
I'm not afraid of you anymore!
527
00:41:49,320 --> 00:41:50,960
To your room!
528
00:41:51,000 --> 00:41:53,880
You too, Ignacio? You too?
529
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
Whoa!
530
00:43:09,840 --> 00:43:11,840
# If I look into your eyes,
531
00:43:12,440 --> 00:43:14,600
# if I understand silence,
532
00:43:14,960 --> 00:43:16,920
# if you have given me everything,
533
00:43:17,120 --> 00:43:19,440
# I abandon my fears.
534
00:43:19,840 --> 00:43:21,760
# If the strange unites us,
535
00:43:22,160 --> 00:43:24,120
# if one's own is mystery,
536
00:43:24,160 --> 00:43:25,800
# if anger is effect,
537
00:43:26,680 --> 00:43:28,640
# I succumb to what I feel.
538
00:43:38,800 --> 00:43:40,600
# So much life, so much life.
539
00:43:40,800 --> 00:43:43,600
# So much, so much, so much life.
540
00:43:43,720 --> 00:43:46,240
# I succumb to what I feel.
541
00:43:57,040 --> 00:43:59,720
# So much, so much, so much life.
542
00:44:00,240 --> 00:44:02,200
# So much life, so much life.
543
00:44:02,240 --> 00:44:04,640
# So much, so much, so much life.
544
00:44:07,640 --> 00:44:10,200
# let me lose myself now
545
00:44:10,280 --> 00:44:12,600
# and may many years pass.
546
00:44:12,640 --> 00:44:14,640
# To be embraced in me.
547
00:44:14,800 --> 00:44:17,320
# A secret and its steps.
548
00:44:17,360 --> 00:44:18,920
# If I look into your eyes,
549
00:44:19,520 --> 00:44:21,360
# if I understand silence,
550
00:44:21,880 --> 00:44:23,760
# if you have given me everything,
551
00:44:24,120 --> 00:44:25,560
# I abandon my fears.
552
00:44:26,320 --> 00:44:28,400
# If the strange unites us,
553
00:44:28,680 --> 00:44:30,800
# if one's own is mystery,
554
00:44:31,080 --> 00:44:33,120
# if anger is effect,
555
00:44:33,520 --> 00:44:35,760
# I succumb to what I feel.
556
00:44:35,800 --> 00:44:38,080
# So much anger, so much life.
557
00:44:38,400 --> 00:44:40,280
# So much, so much, so much life.
558
00:44:40,480 --> 00:44:42,720
# So much anger, so much life.
559
00:44:42,760 --> 00:44:45,000
# So much, so much, so much life.
560
00:44:45,240 --> 00:44:47,160
# So much life, so much life.
561
00:44:47,520 --> 00:44:50,080
# So much, so much, so much life.
562
00:44:59,640 --> 00:45:02,040
# I succumb to what I feel. #
37418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.