All language subtitles for Greys.Anatomy.S20E03.Walk.on.the.Ocean.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,795 --> 00:00:08,353 In 1963, Dr. Thomas Starzl performed the first five liver transplants. 2 00:00:08,353 --> 00:00:11,528 We know it is a departure from existing Alzheimer'’s research, 3 00:00:11,528 --> 00:00:13,427 but we believe it is worth pursuing. 4 00:00:13,427 --> 00:00:16,154 Evidence already suggests that changes in the gut'’s microbiome 5 00:00:16,154 --> 00:00:17,672 is correlated with Parkinson'’s. 6 00:00:17,672 --> 00:00:19,743 If the same proves true for Alzheimer'’s, 7 00:00:19,743 --> 00:00:22,263 it could completely transform the search for a cure. 8 00:00:22,263 --> 00:00:24,748 One patient bled to death on the operating table. 9 00:00:24,748 --> 00:00:28,028 Uh. We'’re happy to answer questions. Not necessary. 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,685 In fact, I'’m sorry we dragged you all the way from Boston for this. 11 00:00:30,685 --> 00:00:34,034 But it'’s just that our board will ask if we met Dr. Grey in person 12 00:00:34,034 --> 00:00:35,621 when we recommend they fund the project. 13 00:00:35,621 --> 00:00:37,451 The other four died within days. 14 00:00:37,451 --> 00:00:39,246 You are asking for money, right? Yes. 15 00:00:39,246 --> 00:00:41,282 We didn'’t expect an answer so soon, but-- 16 00:00:41,282 --> 00:00:44,527 The board still has to vote. But frankly, it'’s more of a formality, 17 00:00:44,527 --> 00:00:47,047 especially given Dr. Grey'’s affiliation with the Fox Foundation. 18 00:00:47,047 --> 00:00:50,222 Should we set up a meeting with Dr. Fox to discuss next steps? 19 00:00:52,224 --> 00:00:56,194 As a result, the operation was considered too dangerous to be performed on humans 20 00:00:56,194 --> 00:01:00,888 and liver transplantation was suspended worldwide for the next four years. 21 00:01:00,888 --> 00:01:03,580 Hey, you almost hit me when you pulled into the parking lot. 22 00:01:03,580 --> 00:01:05,824 Maybe you should consider running against traffic. 23 00:01:05,824 --> 00:01:07,412 Thanks for the tip. 24 00:01:07,412 --> 00:01:09,586 ♪ Know why you'’re Running under sheet ♪ 25 00:01:09,586 --> 00:01:11,657 I need to do a wound vac change before rounds. 26 00:01:11,657 --> 00:01:13,590 - I'’ll see you inside. - Yeah. 27 00:01:13,590 --> 00:01:16,248 I'’m still mad at you for getting us banned from the OR. 28 00:01:16,248 --> 00:01:17,836 I didn'’t ask for your thoughts. 29 00:01:17,836 --> 00:01:20,321 Can you not be a tool right now? I'’m trying to be nice. 30 00:01:20,321 --> 00:01:22,151 - This is you being nice? - Yes. 31 00:01:22,151 --> 00:01:24,429 I'’m declaring a momentary truce. 32 00:01:24,429 --> 00:01:26,500 You got us in trouble, but you'’re still my roommate, 33 00:01:26,500 --> 00:01:29,468 kind of my friend and you were just dumped so... 34 00:01:30,262 --> 00:01:32,092 - Are you okay? - I wasn'’t dumped. 35 00:01:32,092 --> 00:01:35,302 Mutual breakup, whatever. But-- I'’m fine. 36 00:01:35,302 --> 00:01:37,856 You are making it really hard to be Team Skywalker! 37 00:01:37,856 --> 00:01:42,102 Wasn'’t exactly an auspicious start for a surgery that has saved countless lives. 38 00:01:42,102 --> 00:01:44,863 From now on, I'’m waiting in the car when we do these meetings. 39 00:01:44,863 --> 00:01:48,280 Everybody knows my affiliation with Catherine, and somebody will talk. 40 00:01:48,280 --> 00:01:52,595 Should we give up now? Or can we hold out until one thing in my life is on track? 41 00:01:52,595 --> 00:01:56,599 My flight is not until 6:00, so I can make some calls from your lab. 42 00:01:56,599 --> 00:01:57,841 Our lab. 43 00:01:57,841 --> 00:02:00,982 Ooh, space. I think she'’s waiting. 44 00:02:00,982 --> 00:02:03,951 - Uh, or she'’s on her phone. - What about Westerly Science? 45 00:02:03,951 --> 00:02:07,851 They'’re small and new, but they have deep research pockets. 46 00:02:08,887 --> 00:02:10,199 Did you get a cat? 47 00:02:11,372 --> 00:02:13,271 I'’ve given up on finding a human soulmate. 48 00:02:13,271 --> 00:02:14,444 Oh. 49 00:02:14,444 --> 00:02:16,136 Hey, I was waiting for that spot. 50 00:02:16,136 --> 00:02:19,069 - Well, you were on your phone. - Answering an important text. 51 00:02:19,069 --> 00:02:20,554 On your phone. 52 00:02:21,210 --> 00:02:24,144 There'’s an overflow lo-- 53 00:02:25,800 --> 00:02:28,631 Dr. Lewis to oncology. Dr. Lewis to oncology. 54 00:02:28,631 --> 00:02:31,392 Hey. Uh, and you can erase Dorian'’s abdominal washout. 55 00:02:31,392 --> 00:02:36,328 - How'’s he doing? - Uh. He'’s stable for now. The poor kid'’s got a ways to go. 56 00:02:38,675 --> 00:02:40,574 - Okay. Let'’s hear it. - What? 57 00:02:40,574 --> 00:02:44,716 You'’ve been complaining about my changes to the residency program nonstop. 58 00:02:44,716 --> 00:02:47,167 So, I'’ve got time before my next surgery. 59 00:02:47,167 --> 00:02:49,376 Maybe get all that negativity out now 60 00:02:49,376 --> 00:02:52,310 instead of sprinkling it throughout my day, like you'’ve been doing. 61 00:02:52,310 --> 00:02:53,587 No negativity today. 62 00:02:53,587 --> 00:02:55,347 I'’m going on vacation. 63 00:02:56,383 --> 00:03:00,594 Seems early in your new position to be-- 64 00:03:01,422 --> 00:03:03,528 Going someplace warm? 65 00:03:03,528 --> 00:03:04,494 Chicago. 66 00:03:04,494 --> 00:03:05,909 Oh. Say hello to Maggie for me. 67 00:03:05,909 --> 00:03:08,188 I will. I will. But, uh, when I get back, 68 00:03:08,188 --> 00:03:10,535 I do wanna discuss an idea for the interns. 69 00:03:10,535 --> 00:03:12,226 Don'’t you have a plane to catch? 70 00:03:15,056 --> 00:03:17,197 Griffith, Millin, take the pit. 71 00:03:17,197 --> 00:03:20,234 I'’m visualizing a multi-car crash or a construction accident. 72 00:03:20,234 --> 00:03:22,409 - I need chest tubes. - I need intubations. 73 00:03:22,409 --> 00:03:24,514 And I need a foot massage. 74 00:03:24,514 --> 00:03:27,276 - Kwan, you'’re with Beltran. - The new peds attending? 75 00:03:27,276 --> 00:03:30,865 Yeah, you know what they say about peds without the OR? Babysitting. 76 00:03:30,865 --> 00:03:33,903 Don'’t care. Beltran was on the team that pioneered single-port surgery. 77 00:03:33,903 --> 00:03:36,388 Way to brag about reading the hospital newsletter. 78 00:03:36,388 --> 00:03:39,046 - Just trying to stay ahead. - Yasuda, Adams, ICU. 79 00:03:39,046 --> 00:03:41,876 Uh. Millin, wanna trade? There are a lot of chest tubes in the ICU. 80 00:03:41,876 --> 00:03:45,225 - I already have most of those-- - No trading, negotiating or complaining. 81 00:03:45,225 --> 00:03:48,262 Unless one of you picked up a vanilla latte on the way? 82 00:03:49,574 --> 00:03:50,816 Didn'’t think so. 83 00:03:51,645 --> 00:03:52,818 Go! 84 00:04:07,039 --> 00:04:08,178 Hmm. 85 00:04:08,178 --> 00:04:09,904 This won'’t hurt, okay? 86 00:04:09,904 --> 00:04:11,251 Good morning. 87 00:04:11,251 --> 00:04:13,667 I'’m Dr. Shepherd. You must be Malan. 88 00:04:13,667 --> 00:04:15,151 I'’m her mom, Maria Flor. 89 00:04:15,151 --> 00:04:17,464 - It'’s nice to meet you both. - Nice to meet you. 90 00:04:17,464 --> 00:04:21,157 Good morning. I'’m Dr. Beltran, pediatric surgeon. I'’m sorry I'm a little late. 91 00:04:21,157 --> 00:04:24,022 I had an unexpected delay. 92 00:04:24,022 --> 00:04:27,336 - Who'’s presenting? - I'’m the chief of neurosurgery. 93 00:04:27,336 --> 00:04:29,269 Good for you. 94 00:04:29,269 --> 00:04:31,650 Uh, Malan Vasconcelos, eight years old, 95 00:04:31,650 --> 00:04:35,205 diagnosed with congenital hydrocephalus at birth. 96 00:04:35,205 --> 00:04:37,691 She'’s had five VP shunts to control the CSF build up. 97 00:04:37,691 --> 00:04:39,762 All vitals look good. No signs of infection. 98 00:04:39,762 --> 00:04:44,974 She'’s here today because her mom says that Malan'’s not acting like herself. 99 00:04:45,802 --> 00:04:47,942 Would you mind if I take a look? 100 00:04:47,942 --> 00:04:50,359 Miss Vasconcelos, have you noticed any change in her motor skills? 101 00:04:50,359 --> 00:04:56,330 No, she'’s just, um, she's just tired, like something'’s off. Something'’s not right. 102 00:04:56,330 --> 00:05:00,300 She'’s normally full of energy, running around the house dancing and kicking. 103 00:05:00,300 --> 00:05:03,164 Not dancing and kicking. It'’s ginga and meia-lua. 104 00:05:03,164 --> 00:05:06,236 She does capoeira. - I got my orange belt last month. 105 00:05:06,236 --> 00:05:07,859 Yeah. 106 00:05:07,859 --> 00:05:09,826 Dr. Shepherd, do you see anything? 107 00:05:09,826 --> 00:05:12,622 No-- - But that doesn'’t mean anything. 108 00:05:12,622 --> 00:05:15,315 Well, it means I wasn'’t finished with my sentence. 109 00:05:15,315 --> 00:05:18,007 Uh, Maria Flor, I'’d like to take her for some scans. 110 00:05:18,007 --> 00:05:21,079 She'’s already gone through four shunt revisions and they all malfunctioned. 111 00:05:21,079 --> 00:05:23,184 I don'’t want her to have to go through another surgery. 112 00:05:23,184 --> 00:05:26,740 No, I know. I know, but let'’s hold off worrying until we see the scans. 113 00:05:26,740 --> 00:05:29,812 Agreed. No need to exacerbate an already stressful situation. 114 00:05:29,812 --> 00:05:35,196 Kwan, uh, why don'’t you get her to radiology for a shunt series? 115 00:05:35,196 --> 00:05:36,508 Okay. 116 00:05:37,509 --> 00:05:38,924 Hey, big trauma coming into the back lot. 117 00:05:38,924 --> 00:05:40,650 I need everyone that does not have a patient. 118 00:05:40,650 --> 00:05:42,514 - Let'’s grab gowns. - Dibs on the airway. 119 00:05:42,514 --> 00:05:44,240 Chest tube. 120 00:05:44,240 --> 00:05:46,484 Uh, how big? I have to leave for the airport in a couple hours. 121 00:05:46,484 --> 00:05:47,864 I'’ll take what I can get. Let'’s go. 122 00:05:47,864 --> 00:05:49,832 Steady. - Wow. 123 00:05:49,832 --> 00:05:52,524 What is this thing? Nate Ardilla, 34. 124 00:05:52,524 --> 00:05:55,251 His watercraft was hit by a container ship. 125 00:05:55,251 --> 00:05:57,702 He'’s got crush injuries to his pelvis and right upper extremity. 126 00:05:57,702 --> 00:06:01,533 Couldn'’t fully extricate at the scene, but Jaws of Life are on the way. 127 00:06:01,533 --> 00:06:02,845 Easy. Easy. 128 00:06:02,845 --> 00:06:04,191 Is this part of a boat? 129 00:06:04,191 --> 00:06:06,883 No, it'’s a self-propelled floating bubble. 130 00:06:06,883 --> 00:06:09,679 - I made it myself. It'’s cool, right? - That'’s one word for it. 131 00:06:09,679 --> 00:06:12,682 Mr. Ardilla, I'’m gonna need to check your injuries, okay? 132 00:06:12,682 --> 00:06:15,305 Steel rims seemed like a good idea at the time, 133 00:06:15,305 --> 00:06:17,687 but now, not so much. 134 00:06:17,687 --> 00:06:19,655 You can get me out of this, right? 135 00:06:23,728 --> 00:06:25,385 Let'’s take a look at you. 136 00:06:37,189 --> 00:06:39,433 I'’ve been working around the clock to keep this kid alive, 137 00:06:39,433 --> 00:06:43,782 and I'’ve got a full day in the OR, so try not to disappoint me. 138 00:06:43,782 --> 00:06:46,440 Yasuda. 139 00:06:46,440 --> 00:06:50,789 Dorian Cardenas, post-op day six from ex lap with splenectomy. 140 00:06:50,789 --> 00:06:53,240 Small and large bowel repair and ostomy creation. 141 00:06:53,240 --> 00:06:57,106 In stable condition after abdominal washout and closure today. 142 00:06:57,106 --> 00:07:01,559 Keep track of his coags, acid-based electrolytes and renal functions. 143 00:07:01,559 --> 00:07:04,354 And what ventilator alarms are we watching for? 144 00:07:04,354 --> 00:07:05,908 Elevated peak and plateau pressures. 145 00:07:05,908 --> 00:07:08,151 And if only the peak pressure alarm goes off? 146 00:07:08,151 --> 00:07:09,498 Tubes dislodged, or kinking. 147 00:07:09,498 --> 00:07:11,051 Which means? 148 00:07:11,707 --> 00:07:14,572 Don'’t page me. Fix it yourself. 149 00:07:14,572 --> 00:07:16,815 Wait, so you just want us to monitor him? 150 00:07:16,815 --> 00:07:22,442 Oh, you want something less boring than keeping an entire unit of patients alive? 151 00:07:22,442 --> 00:07:25,859 Including a young man recovering from multiple gunshot wounds? 152 00:07:25,859 --> 00:07:27,964 I meant you also want us to log procedures so that we-- 153 00:07:27,964 --> 00:07:30,622 It'’s-It's good. We'’re good. Thank you. 154 00:07:33,729 --> 00:07:34,833 - Truce is off! - Ow! 155 00:07:34,833 --> 00:07:36,490 What the hell was that? 156 00:07:36,490 --> 00:07:39,735 Don'’t be a smart-ass to the person who holds all the cards. 157 00:07:40,252 --> 00:07:41,599 Literally. 158 00:07:41,599 --> 00:07:44,325 Um, truce back on. 159 00:07:44,325 --> 00:07:45,982 What'’s the MRN for the chart? 160 00:07:47,846 --> 00:07:50,021 I really thought I was gonna make it this time. 161 00:07:50,021 --> 00:07:52,644 - You'’ve done this before? - Fourth try. 162 00:07:52,644 --> 00:07:56,648 Where were you headed? Bainbridge? Hong Kong. 163 00:07:58,236 --> 00:08:03,068 It needs to sound more impressive than Rich Doyle'’s record. 164 00:08:03,068 --> 00:08:05,899 He set a solo record rowing from San Francisco to Hawaii. 165 00:08:05,899 --> 00:08:07,970 Wait, Rich Doyle the, uh, tech billionaire? 166 00:08:07,970 --> 00:08:11,180 Didn'’t he fund that floating clinic in Tanzania? Is he your boss or something? 167 00:08:11,180 --> 00:08:13,147 My wife'’s ex-boyfriend. 168 00:08:13,147 --> 00:08:15,322 And to be clear, she would say he'’s a nonissue, 169 00:08:15,322 --> 00:08:17,186 but I know she thinks about him. I mean, I would. 170 00:08:17,186 --> 00:08:19,153 I'’d think every day about what my life would be like 171 00:08:19,153 --> 00:08:22,053 if I married a billionaire adventurer rather than a pharmacist 172 00:08:22,053 --> 00:08:24,883 with a 401 and ten days of paid vacation. 173 00:08:24,883 --> 00:08:26,057 Nate. 174 00:08:26,057 --> 00:08:28,231 Am I almost out? This really hurts. 175 00:08:28,231 --> 00:08:30,648 It'’s definitely a vascular injury in the upper extremity. 176 00:08:30,648 --> 00:08:33,409 If we don'’t get him out of there soon, he'’s gonna lose that arm. 177 00:08:33,409 --> 00:08:35,653 Assuming he doesn'’t have massive internal hemorrhage. 178 00:08:35,653 --> 00:08:37,551 Okay, I'’m ready to get out now. 179 00:08:37,551 --> 00:08:39,173 Get me out of here. Please get me out. 180 00:08:39,173 --> 00:08:42,522 Nate, Nate. Hey, hey, Nate, look at me, look at me. 181 00:08:42,522 --> 00:08:43,902 - I'’m Dr. Hunt, okay? - Uh-huh. Okay. 182 00:08:43,902 --> 00:08:45,455 Now, the pressure from these metal bars 183 00:08:45,455 --> 00:08:47,699 might be the only thing stopping you from bleeding out. 184 00:08:47,699 --> 00:08:49,356 So we need to be mindful how we get you out. 185 00:08:49,356 --> 00:08:51,841 We stopped the bleeding in your arm with the tourniquet. 186 00:08:51,841 --> 00:08:54,292 Next, we need to remove this bar from your pelvis. 187 00:08:54,292 --> 00:08:58,538 Then we'’re gonna get you straight to an OR, but I need you to stay still, okay? 188 00:08:58,538 --> 00:08:59,677 Good. 189 00:08:59,677 --> 00:09:01,195 Millin, Griffith, put another IV. 190 00:09:01,195 --> 00:09:02,852 We'’re gonna need a gurney and trauma supplies. 191 00:09:02,852 --> 00:09:05,545 - On it. - Can someone call my wife? Please. 192 00:09:05,545 --> 00:09:07,270 Just tell her I'’m here. 193 00:09:07,270 --> 00:09:10,204 But maybe don'’t mention the part about the bars or the bleeding. 194 00:09:10,204 --> 00:09:11,102 Yeah. 195 00:09:17,971 --> 00:09:20,387 - Do you hate me? - Sometimes. 196 00:09:20,387 --> 00:09:23,045 - What? Why would you say that? - Why would you ask me that? 197 00:09:23,045 --> 00:09:26,738 Because when certain people show up at the hospital, 198 00:09:26,738 --> 00:09:28,602 I'’d think you'd give me a heads-up. 199 00:09:28,602 --> 00:09:30,121 You get the hospital alerts. 200 00:09:30,121 --> 00:09:32,917 Plus if we hurry, we can probably still see him. 201 00:09:32,917 --> 00:09:34,332 What are you talking about? 202 00:09:34,332 --> 00:09:36,334 The insane guy with the pedal boat. 203 00:09:36,334 --> 00:09:39,233 Guy tried to paddle across the Pacific and then he trashed his appa-- 204 00:09:39,233 --> 00:09:42,720 - Wait, what are you talking about? - Well, I was talking about Nico. 205 00:09:42,720 --> 00:09:46,102 - Who? - Nico. My ex. 206 00:09:46,102 --> 00:09:47,932 I saw you having a whole conversation with him. 207 00:09:47,932 --> 00:09:49,381 Why is he here? 208 00:09:49,865 --> 00:09:51,176 I can'’t tell you. 209 00:09:51,176 --> 00:09:53,627 - Because it'’s about me? - Because HIPAA. 210 00:09:53,627 --> 00:09:56,250 Look, I gotta go. Just stop freaking out. 211 00:09:56,250 --> 00:09:58,908 HIPAA? He'’s your patient? 212 00:09:58,908 --> 00:10:00,979 Oh. You'’re in black scrubs. 213 00:10:02,118 --> 00:10:06,329 Why does Nico need an ob-gyn, Jo? 214 00:10:06,329 --> 00:10:08,297 Bye. 215 00:10:14,648 --> 00:10:15,856 Meredith. 216 00:10:16,650 --> 00:10:18,134 - Hey. - Hey. 217 00:10:18,134 --> 00:10:20,274 I'’m so surprised to see you here. 218 00:10:20,274 --> 00:10:23,553 Well, I could say the same for you. Are you back already? 219 00:10:23,553 --> 00:10:25,763 Physical therapy. 220 00:10:25,763 --> 00:10:27,488 But I'’m feeling so much better. 221 00:10:27,488 --> 00:10:30,526 - Are you here for a consult? - Uh, yeah, something like that. 222 00:10:30,526 --> 00:10:31,872 No one tells me anything. 223 00:10:31,872 --> 00:10:34,979 Ndugu has locked me out of the cardio charts, 224 00:10:34,979 --> 00:10:38,879 and Owen refuses to tell me that Leo is acting up 225 00:10:38,879 --> 00:10:40,778 even though I am on the same emails. 226 00:10:40,778 --> 00:10:44,298 And Richard-- Well, he'’s telling me that I should hang in there 227 00:10:44,298 --> 00:10:46,542 even though I have offered to help with admin. 228 00:10:46,542 --> 00:10:48,164 He says that I-I need to rest. 229 00:10:48,164 --> 00:10:50,132 Well, you know, Richard'’s usually right. 230 00:10:50,132 --> 00:10:53,480 Yeah, well, no one seems to be minding me walking on a treadmill 231 00:10:53,480 --> 00:10:55,344 for a mind-numbing hour. 232 00:10:55,724 --> 00:10:56,966 I'’d do it. 233 00:10:56,966 --> 00:10:59,279 I no longer have time to walk or be bored. 234 00:10:59,831 --> 00:11:01,661 You should come with me. 235 00:11:01,661 --> 00:11:02,972 To PT? Yeah. 236 00:11:02,972 --> 00:11:04,871 You can get in your steps, I can get in mine, 237 00:11:04,871 --> 00:11:07,459 and you can catch me up on life in Boston. 238 00:11:08,288 --> 00:11:10,014 - You'’re busy. I get it. - Yeah. 239 00:11:10,014 --> 00:11:13,017 - It'’s always such a pleasure to see you. - Yeah. 240 00:11:14,604 --> 00:11:17,055 - You know what? I would love to come. - Great. 241 00:11:17,055 --> 00:11:18,712 Yes. 242 00:11:18,712 --> 00:11:20,162 You were at UT Medical Center? 243 00:11:20,162 --> 00:11:21,888 Is that where you did your residency? 244 00:11:21,888 --> 00:11:24,718 Nope, that was Penn. Also where I went to medical school. 245 00:11:24,718 --> 00:11:28,032 I was lured to Texas by the promise of good weather. 246 00:11:28,032 --> 00:11:29,999 Dr. Shepherd, you were in LA? 247 00:11:29,999 --> 00:11:31,449 Uh, for private practice. 248 00:11:31,449 --> 00:11:34,555 Residency was in Baltimore and med school was Boston. 249 00:11:34,555 --> 00:11:38,836 Just say Harvard. They think if they say Boston it sounds less pretentious. 250 00:11:38,836 --> 00:11:40,630 - Where'’d you go? - St. Kitts. 251 00:11:40,630 --> 00:11:42,529 Hmm. Balmy. 252 00:11:42,529 --> 00:11:45,049 Scans are up. Mom was right. 253 00:11:45,049 --> 00:11:46,706 Malan'’s shunt is no longer working. 254 00:11:46,706 --> 00:11:49,363 - We'’ll have to replace it. - Well, it'’s not working. 255 00:11:49,363 --> 00:11:51,469 She'’s too active, and she'’s gonna keep growing. 256 00:11:51,469 --> 00:11:53,851 - It'’s gonna keep getting disconnected. - That'’s the standard of care. 257 00:11:53,851 --> 00:11:57,337 But we can talk to the mom about Malan'’s level of physical activity. 258 00:11:59,097 --> 00:12:01,237 What about an endoscopic ventriculostomy? 259 00:12:01,237 --> 00:12:03,930 You insert a scope into the ventricles of the brain 260 00:12:03,930 --> 00:12:05,794 and create a shunt using a balloon. 261 00:12:05,794 --> 00:12:08,589 It'’s far less invasive, and there'’s nothing to get disconnected. 262 00:12:08,589 --> 00:12:09,901 No, I know what it is, 263 00:12:09,901 --> 00:12:11,661 but I also know that she is not a candidate. 264 00:12:11,661 --> 00:12:14,872 She'’s had ventriculitis, and she has an aberrant basilar artery. 265 00:12:14,872 --> 00:12:17,253 So getting a scope in would be near impossible. 266 00:12:17,944 --> 00:12:19,739 Why don'’t you take a minute then? 267 00:12:20,360 --> 00:12:21,499 Excuse me? 268 00:12:21,499 --> 00:12:23,570 If you can'’t figure it out, take a minute. 269 00:12:23,570 --> 00:12:27,160 Well, it'’s not about figuring it out. The procedure won'’t work. 270 00:12:27,160 --> 00:12:29,231 And I can explain that to you four different ways, 271 00:12:29,231 --> 00:12:33,407 but I have three other consults, a meningioma to remove 272 00:12:33,407 --> 00:12:34,788 and a research meeting. 273 00:12:34,788 --> 00:12:38,067 Ah. So, impatience is your thing. Should I leave? 274 00:12:38,067 --> 00:12:39,793 No. 275 00:12:39,793 --> 00:12:42,796 I have a colectomy for an eight-year-old, 276 00:12:42,796 --> 00:12:45,143 a Wilms'’ tumor consult for a 14-year-old, 277 00:12:45,143 --> 00:12:47,283 and a palliative care visit for a baby in the NICU. 278 00:12:47,283 --> 00:12:48,629 You wanna swap? 279 00:12:49,838 --> 00:12:53,048 I'’ll tell Malan's mom you'’re gonna look into another option. 280 00:13:02,298 --> 00:13:05,612 He is stable and alert, but please call back as soon as you get this. 281 00:13:05,612 --> 00:13:07,476 We'’re already out of lap pads? 282 00:13:11,652 --> 00:13:13,137 Nice hair, by the way. 283 00:13:13,827 --> 00:13:15,035 Needed a change. 284 00:13:15,035 --> 00:13:16,381 Yeah? What happened with you and Adams? 285 00:13:17,486 --> 00:13:21,145 We'’re roommates, because apparently I'’m selfish. 286 00:13:22,663 --> 00:13:25,114 This is where you say, "He doesn'’t know what he'’s talking about." 287 00:13:25,114 --> 00:13:26,909 Oh, I shouldn'’t speak for him. 288 00:13:27,876 --> 00:13:29,394 What happened with you and Kwan? 289 00:13:29,394 --> 00:13:31,500 - You knew about that? - Everyone knew about that. 290 00:13:32,915 --> 00:13:35,987 You know, we don'’t have to do this. We'’ve got everything. Let's go. 291 00:13:36,505 --> 00:13:37,989 You asked first. 292 00:13:39,439 --> 00:13:42,131 NaCl. Right. 293 00:13:42,131 --> 00:13:43,995 Dr. Wells to peds ICU. 294 00:13:43,995 --> 00:13:46,377 Dr. Robin Wells to peds ICU. 295 00:13:49,138 --> 00:13:51,037 They look like a nice family. 296 00:13:52,555 --> 00:13:54,903 You have sisters, right? 297 00:13:54,903 --> 00:13:56,421 We don'’t have to talk. 298 00:13:58,285 --> 00:14:01,979 I know we don'’t have to talk, but I was just thinking that-- 299 00:14:01,979 --> 00:14:03,497 Where are you going? 300 00:14:03,497 --> 00:14:04,567 Uh. To do anything else. 301 00:14:04,567 --> 00:14:06,880 Bailey gave us explicit instructions to-- 302 00:14:06,880 --> 00:14:09,089 Sit here and do math? 303 00:14:09,089 --> 00:14:11,229 Well, she also said to do about a zillion procedures 304 00:14:11,229 --> 00:14:14,060 if we ever want to set foot in the OR again, so-- 305 00:14:14,060 --> 00:14:15,164 Yeah, I'’ma do that. 306 00:14:15,164 --> 00:14:16,856 Well, I'’m not leaving him. 307 00:14:16,856 --> 00:14:19,168 Well, I'’m not letting Kwan get back in the OR before I do, 308 00:14:19,168 --> 00:14:21,377 so, uh, page me if he codes. 309 00:14:23,034 --> 00:14:25,554 Gurney coming through. 310 00:14:26,210 --> 00:14:27,383 You need to head to the airport? 311 00:14:27,383 --> 00:14:29,006 No, let'’s just get this guy out. 312 00:14:29,006 --> 00:14:30,800 - Splint looks good. - Okay, everybody get ready. 313 00:14:30,800 --> 00:14:32,181 We need a intubation tray, 314 00:14:32,181 --> 00:14:34,390 blood and bicarb on standby. On it. 315 00:14:34,390 --> 00:14:37,083 Nate, it'’s time to try extricating you now. 316 00:14:37,083 --> 00:14:40,086 Okay. Everybody, on my count. One, two-- 317 00:14:40,086 --> 00:14:42,019 - Wait! Wait. - Hold up. 318 00:14:42,019 --> 00:14:44,159 Tell me what happens when you lift the bar. 319 00:14:45,160 --> 00:14:47,645 We can'’t be totally sure, Nate. 320 00:14:47,645 --> 00:14:50,613 But we have a whole team of people ready for almost anything. 321 00:14:50,613 --> 00:14:51,925 What if I die? 322 00:14:53,237 --> 00:14:54,721 What if I die without ever getting to-- 323 00:14:54,721 --> 00:14:56,723 You'’re never getting to Hong Kong in a bubble. 324 00:14:56,723 --> 00:14:58,449 All you succeeded in doing 325 00:14:58,449 --> 00:15:00,727 is taking away resources from the coast guard when they rescued you. 326 00:15:00,727 --> 00:15:03,557 Not to mention the paramedics. Not everyone gets to go where they wanna go. 327 00:15:03,557 --> 00:15:06,422 I was gonna say, "Without ever getting to see my wife again." 328 00:15:07,078 --> 00:15:08,597 I wanna talk to her. 329 00:15:09,115 --> 00:15:10,633 I need to talk to her. 330 00:15:11,807 --> 00:15:14,051 - Is she here? - She didn'’t answer. I left a voicemail. 331 00:15:14,051 --> 00:15:17,123 We don'’t have much time. Can wait a few minutes. 332 00:15:19,021 --> 00:15:20,747 Try her again. 333 00:15:20,747 --> 00:15:21,955 Okay. 334 00:15:25,476 --> 00:15:26,408 Dr. Kwan. 335 00:15:26,408 --> 00:15:28,237 Uh, Dr. Beltran will be back soon. 336 00:15:28,237 --> 00:15:30,999 No-- Malan'’s extremely sensitive to hospital sounds. 337 00:15:30,999 --> 00:15:32,966 Would it be possible to get her some headphones? 338 00:15:32,966 --> 00:15:35,106 The ones that block out the noise, you know? 339 00:15:35,106 --> 00:15:37,074 Sometimes the radiology department has those. 340 00:15:37,074 --> 00:15:40,077 They don'’t loan those out. - I'’m sure we can find them. 341 00:15:40,077 --> 00:15:42,942 If it'’ll make Malan more comfortable, then it'’s no problem. 342 00:15:42,942 --> 00:15:45,151 Thank you so much. - Yeah. 343 00:15:45,151 --> 00:15:47,463 Uh, radiology doesn'’t let those out of their sight. 344 00:15:47,463 --> 00:15:50,190 - It'’s a thing. - I guess you'’re gonna have to ask nicely. 345 00:15:50,190 --> 00:15:51,951 That won'’t make a difference. 346 00:15:51,951 --> 00:15:53,987 That woman'’s daughter is going through something terrifying. 347 00:15:53,987 --> 00:15:56,507 If she thinks headphones will help, then get her headphones. 348 00:15:56,507 --> 00:16:00,062 And after you do that, find Shepherd. I need an update. 349 00:16:07,932 --> 00:16:09,175 Everything okay? 350 00:16:10,866 --> 00:16:13,351 These are not hospital pencils. I bring them from home. 351 00:16:14,145 --> 00:16:15,526 I'’ve had worse habits. 352 00:16:15,526 --> 00:16:18,046 Well, sometimes I pop Bubble Wrap. 353 00:16:20,186 --> 00:16:22,257 Wanna tell me what'’s bothering you? 354 00:16:22,705 --> 00:16:23,741 No. 355 00:16:26,019 --> 00:16:30,127 This new ped surgeon is pushing me to consider an alternate procedure 356 00:16:30,127 --> 00:16:32,025 to the one that I already know works. 357 00:16:32,025 --> 00:16:33,647 Will the alternate work? 358 00:16:34,855 --> 00:16:36,581 I me-- It'’s more risk than I'’d recommend. 359 00:16:36,581 --> 00:16:38,859 - But will it work? - It'’s beside the point. 360 00:16:38,859 --> 00:16:42,553 Are you irritated with the suggestion or the suggester? 361 00:16:44,072 --> 00:16:46,591 Beltran aggravates a lot of people. 362 00:16:46,591 --> 00:16:47,661 How do you know? 363 00:16:47,661 --> 00:16:48,662 I hired her. 364 00:16:48,662 --> 00:16:50,699 She was known as a boundary pusher. 365 00:16:51,872 --> 00:16:53,391 Kinda like you. 366 00:16:57,257 --> 00:16:59,259 Hey. 367 00:16:59,259 --> 00:17:01,675 - Levi. - Nico. Hi. 368 00:17:01,675 --> 00:17:03,160 How are you? 369 00:17:03,160 --> 00:17:06,887 Good. - How'’s, uh, work going at the hospital? 370 00:17:06,887 --> 00:17:09,580 You'’d think a hospital vending machine would have healthier options. 371 00:17:09,580 --> 00:17:11,513 - Here. - Ah. He doesn'’t like raisins. 372 00:17:11,513 --> 00:17:13,342 - I know. - They'’re not for me. 373 00:17:13,342 --> 00:17:16,069 - Oh. - They'’re for our surrogate. 374 00:17:16,069 --> 00:17:17,933 He'’s a stickler about her diet. 375 00:17:17,933 --> 00:17:20,867 Can'’t bring myself to think what he'’s gonna feed our son. 376 00:17:20,867 --> 00:17:23,559 Our kitchen'’s already full of baby food gadgets. 377 00:17:24,112 --> 00:17:26,459 - Oh. - I'’m Jason. 378 00:17:26,459 --> 00:17:29,082 Are-- Did you and Nico work together? 379 00:17:29,082 --> 00:17:31,981 Um, yeah. Yeah. 380 00:17:33,362 --> 00:17:35,399 - I'’m Levi. - Nice to meet you. 381 00:17:35,399 --> 00:17:37,263 Are you also in ortho? 382 00:17:37,746 --> 00:17:39,230 No. No. 383 00:17:39,230 --> 00:17:43,752 I'’m, uh, I'm general surgery chief resident. 384 00:17:43,752 --> 00:17:46,065 - Oh, wow. - Okay. Cool. 385 00:17:50,448 --> 00:17:52,001 Uh-- We should go. Yeah. 386 00:17:52,001 --> 00:17:54,659 Erin'’s probably wondering what happened to us. 387 00:17:55,695 --> 00:17:57,662 - It was nice seeing you. - Mm-hmm. 388 00:17:59,319 --> 00:18:01,114 Nice meeting you, Levon. 389 00:18:02,184 --> 00:18:03,910 Levon? 390 00:18:03,910 --> 00:18:06,395 I mean, it'’s almost easier coming to work. 391 00:18:06,395 --> 00:18:09,778 I mean, try explaining to a four-year-old why Mommy can'’t carry him. 392 00:18:09,778 --> 00:18:10,848 Right? 393 00:18:10,848 --> 00:18:12,470 And Owen has been a champion, 394 00:18:12,470 --> 00:18:14,817 but he'’s had extra trauma shifts. 395 00:18:14,817 --> 00:18:16,405 His mom'’s helping out, 396 00:18:16,405 --> 00:18:18,580 but she'’s not really the type to play the floor is lava. 397 00:18:18,580 --> 00:18:21,997 She'’s more into giving them a snack and turning on the TV. 398 00:18:21,997 --> 00:18:24,862 I remember during COVID, a very smart doctor once told me 399 00:18:24,862 --> 00:18:27,520 to get some rest and ask for help when I needed it. 400 00:18:27,520 --> 00:18:30,488 Look at you throwing my words back at me. 401 00:18:33,215 --> 00:18:34,665 How'’s Boston? 402 00:18:35,355 --> 00:18:37,254 - Oh! - Teddy! 403 00:18:37,254 --> 00:18:39,290 Teddy, are you okay? 404 00:18:41,085 --> 00:18:42,949 Dr. Lincoln said to tell you he'’s scrubbing in. 405 00:18:42,949 --> 00:18:45,607 - Millin'’s helping him prep. - Is Jessica on her way? 406 00:18:45,607 --> 00:18:48,644 - She'’s still not answering. - He'’s getting more hypotensive. 407 00:18:48,644 --> 00:18:51,440 Nate, the longer you'’re up here, 408 00:18:51,440 --> 00:18:53,649 the more likely you are to have a complication. 409 00:18:53,649 --> 00:18:56,273 If you wanna give yourself the best shot at seeing your wife again, 410 00:18:56,273 --> 00:18:57,860 we should go now. 411 00:18:57,860 --> 00:19:00,380 Tell me. Whatever you wanna say to her, say it to me. 412 00:19:00,380 --> 00:19:02,348 I'’ll tell her as soon as she arrives. 413 00:19:05,178 --> 00:19:06,421 I love her. 414 00:19:07,007 --> 00:19:08,181 That'’s all that matters. 415 00:19:08,181 --> 00:19:10,010 I love her so much. 416 00:19:10,010 --> 00:19:13,704 Everything I do is for her. All of this was for her. 417 00:19:13,704 --> 00:19:17,052 I know she married me and not Rich, but I want her to be proud of me. 418 00:19:17,052 --> 00:19:18,812 Tell her that I know she has doubts, 419 00:19:18,812 --> 00:19:21,194 and I don'’t want her to spend another second of her life 420 00:19:21,194 --> 00:19:22,816 questioning her choosing me. 421 00:19:22,816 --> 00:19:27,338 Tell her that I'’ll never give up trying to do right by her. 422 00:19:27,856 --> 00:19:29,444 - I will. - Okay. 423 00:19:30,203 --> 00:19:33,517 Okay then. I'’m ready. 424 00:19:34,518 --> 00:19:39,039 Okay. On my count. One, two, three. 425 00:19:43,596 --> 00:19:44,942 Okay, he'’s bleeding out. 426 00:19:44,942 --> 00:19:47,013 Prepare to intubate. Come on, come on, come on. 427 00:19:47,013 --> 00:19:49,015 Hang two units of blood. Let'’s go. Get him on the gurney. 428 00:19:49,015 --> 00:19:51,086 Okay, let'’s pack the wound and apply pressure. 429 00:19:51,086 --> 00:19:52,950 Let'’s make sure we have a clear path to the OR. 430 00:19:52,950 --> 00:19:55,194 He'’s not gonna make it to the OR. Give me your shears. 431 00:19:55,194 --> 00:19:56,367 Bring me a REBOA. 432 00:19:56,367 --> 00:19:57,748 We'’ll slow the bleeding, 433 00:19:57,748 --> 00:19:59,508 and it'’ll buy us some time to transport. 434 00:19:59,508 --> 00:20:01,200 Come on, Nate. Come on. Stay with me now. Stay with me. 435 00:20:01,200 --> 00:20:03,409 All right. Glove me. Let'’s go, let's go, let'’s go. 436 00:20:03,409 --> 00:20:05,376 Stay with us, Nate. Come on now. 437 00:20:09,760 --> 00:20:11,693 He didn'’t know who I was. 438 00:20:11,693 --> 00:20:15,352 You guys dated for a really long time. He'’s faking. 439 00:20:15,352 --> 00:20:17,630 Not Nico. Jason. 440 00:20:17,630 --> 00:20:20,046 They live together. They'’re having a baby. 441 00:20:20,046 --> 00:20:21,979 Surely they'’ve discussed... 442 00:20:21,979 --> 00:20:23,360 You? 443 00:20:23,360 --> 00:20:25,534 ...significant prior relationships. 444 00:20:25,534 --> 00:20:27,295 It'’s like I didn't exist. 445 00:20:27,295 --> 00:20:30,090 Do you wanna get back together with Nico? 446 00:20:30,090 --> 00:20:33,301 I'’m not sure I know him anymore. 447 00:20:33,301 --> 00:20:35,579 He never talked about kids when we were together. 448 00:20:35,579 --> 00:20:37,719 He didn'’t even want a fake Sims family. 449 00:20:37,719 --> 00:20:40,100 But apparently it'’s different with Jason. 450 00:20:40,100 --> 00:20:43,449 You haven'’t mentioned Nico in months, and now all of a sudden you'’re all, 451 00:20:43,449 --> 00:20:45,278 "Oh, why didn'’t he do that with me?" 452 00:20:45,278 --> 00:20:47,453 I don'’t sound like that. 453 00:20:47,453 --> 00:20:50,076 - Well... - And I don'’t wanna get back together. 454 00:20:50,076 --> 00:20:52,078 - I... - Okay. 455 00:20:52,078 --> 00:20:55,530 Then you'’re just upset that his life has moved further along than yours. 456 00:20:55,944 --> 00:20:56,945 I am? 457 00:20:58,187 --> 00:21:01,570 He is living with someone. They'’re having a kid together. 458 00:21:01,570 --> 00:21:03,020 You'’ve barely dated. 459 00:21:03,020 --> 00:21:05,574 You'’re living in a loft with your coworker 460 00:21:05,574 --> 00:21:08,267 with a twin sheet hanging between your beds for privacy. 461 00:21:08,267 --> 00:21:09,440 You really do hate me. 462 00:21:09,440 --> 00:21:10,855 No, I'’m just-- 463 00:21:10,855 --> 00:21:13,479 There are two main reasons that people get upset 464 00:21:13,479 --> 00:21:14,756 when they run into an ex. 465 00:21:14,756 --> 00:21:17,586 And yours is, "I am losing at life." 466 00:21:17,586 --> 00:21:20,279 - Are you trying to make this worse? - I'’m just saying. 467 00:21:20,279 --> 00:21:23,523 You talk about wanting to meet someone, and you deleted your dating apps. 468 00:21:23,523 --> 00:21:28,114 You talk about wanting to get into peds, and you haven'’t turned in the application. 469 00:21:28,114 --> 00:21:29,978 You wanna win? 470 00:21:30,461 --> 00:21:31,669 Get in the game. 471 00:21:40,091 --> 00:21:41,369 Finally. 472 00:21:41,369 --> 00:21:43,129 You do know we were waiting for you, right? 473 00:21:43,129 --> 00:21:44,682 You told me to take a minute. 474 00:21:44,682 --> 00:21:47,064 - All right. Show us what you got. - Okay. As you can see, 475 00:21:47,064 --> 00:21:50,343 Malan'’s aberrant basilar artery at the floor of the third ventricle 476 00:21:50,343 --> 00:21:52,345 is a huge problem. 477 00:21:52,345 --> 00:21:54,071 And why is that, Dr. Kwan? 478 00:21:54,071 --> 00:21:56,315 Because in order to insert the sheath into the third ventricle-- 479 00:21:56,315 --> 00:22:00,042 No, no, no. Start again but like you'’re explaining it to a parent. 480 00:22:01,527 --> 00:22:03,356 Malan has a blood vessel that is blocking the way, 481 00:22:03,356 --> 00:22:06,635 which would make it difficult to pass the balloon into that area 482 00:22:06,635 --> 00:22:08,016 to create the shunt. 483 00:22:08,016 --> 00:22:09,811 Now, difficult is an understatement. 484 00:22:09,811 --> 00:22:11,468 The vessel is positioned such 485 00:22:11,468 --> 00:22:14,160 that a fraction of a millimeter left or right 486 00:22:14,160 --> 00:22:16,818 could result in major bleeding, stroke or worse. 487 00:22:16,818 --> 00:22:18,923 But you'’ve found an alternative route? 488 00:22:18,923 --> 00:22:23,480 No... ...but we might be able to combine this computer system 489 00:22:23,480 --> 00:22:27,518 with the intraoperative imaging technology that we use for mapping brain tumors. 490 00:22:27,518 --> 00:22:32,281 We would program it to provide us with a real-time guide, with ultra precision in the OR. 491 00:22:32,281 --> 00:22:36,596 So it'’s like a GPS system of Malan'’s brain to make sure you'’re on the right path? 492 00:22:36,596 --> 00:22:38,184 The safest path. 493 00:22:38,184 --> 00:22:40,945 And she wouldn'’t need a VP shunt. Hmm. 494 00:22:40,945 --> 00:22:44,604 - How long would it take you to build this technology? - Me? Forever. 495 00:22:44,604 --> 00:22:47,849 But I talked to our tech team and they have it working now. 496 00:22:47,849 --> 00:22:50,127 I would be willing to try it... 497 00:22:50,127 --> 00:22:51,784 ...if the mom agrees. 498 00:22:54,407 --> 00:22:55,684 What are you thinking? 499 00:22:55,684 --> 00:22:56,720 I'’m thinking you'’re much more effective 500 00:22:56,720 --> 00:22:58,446 when you take your time. 501 00:22:59,723 --> 00:23:02,381 Find another elevator! We have a trauma coming! 502 00:23:02,381 --> 00:23:04,624 Move out! Make way for the gurney! 503 00:23:04,624 --> 00:23:07,869 Either hug the wall or get out of the hall! 504 00:23:07,869 --> 00:23:09,422 - We found his wife yet? - Not yet. 505 00:23:09,422 --> 00:23:10,734 - Let'’s try again. - Yeah. 506 00:23:10,734 --> 00:23:12,114 Let'’s go, let's go, let'’s go. 507 00:23:12,114 --> 00:23:13,909 You take over pressure? - Yep. 508 00:23:13,909 --> 00:23:15,911 Type and cross him. Let'’s get the blood cooler in here. 509 00:23:15,911 --> 00:23:18,155 Let'’s raise the temp in this room and find this man'’s wife. 510 00:23:18,155 --> 00:23:20,295 Gown and glove me. No time to scrub. 511 00:23:20,916 --> 00:23:22,884 All right. On three. 512 00:23:22,884 --> 00:23:24,920 One, two... [grunts] ...three. 513 00:23:24,920 --> 00:23:27,233 Let'’s get this wet suit off of him now. 514 00:23:27,233 --> 00:23:28,441 Let'’s run a TEG. 515 00:23:28,441 --> 00:23:29,684 Somebody find his wife. 516 00:23:30,270 --> 00:23:31,444 Let'’s go, let's go. 517 00:23:33,377 --> 00:23:37,519 Yeah. "Small dark lesions of the lips and oral mucosa. 518 00:23:38,106 --> 00:23:39,314 Abdominal pain. 519 00:23:39,314 --> 00:23:42,351 CT scan shows small bowel mass with concentric rings. 520 00:23:42,351 --> 00:23:47,805 What is the most likely cause: intestinal lipoma or hamartomatous polyp?" 521 00:23:48,392 --> 00:23:49,807 Thoughts? 522 00:23:49,807 --> 00:23:50,981 Dorian? 523 00:23:52,258 --> 00:23:55,192 Oh. Is your tube dislodged? 524 00:23:55,192 --> 00:23:57,850 Hey, don'’t be embarrassed. It happens to the best of us. 525 00:23:57,850 --> 00:24:01,440 Oh, no. Wait, no, no, no, no, no. 526 00:24:02,958 --> 00:24:04,926 No, no, no, no, no, no, no. Dorian? 527 00:24:04,926 --> 00:24:07,273 Hey, I-I need help in here. 528 00:24:07,273 --> 00:24:09,517 It'’s just a bad sprain. 529 00:24:09,517 --> 00:24:11,588 It can'’t hurt to take a look. 530 00:24:11,588 --> 00:24:14,314 Injured during PT? I'’m a cliché. 531 00:24:14,314 --> 00:24:16,316 All right. 532 00:24:16,316 --> 00:24:17,559 - All right. - Okay. 533 00:24:19,009 --> 00:24:20,389 Oh, crap. 534 00:24:20,389 --> 00:24:21,943 What happened? Are you okay? 535 00:24:21,943 --> 00:24:24,048 Oh, I'’m fine. I just misstepped. 536 00:24:24,048 --> 00:24:25,222 Take it easy. 537 00:24:25,222 --> 00:24:27,535 Dr. Grey, I didn'’t know you were in town. 538 00:24:27,535 --> 00:24:30,123 Well, it'’s just a quick trip. 539 00:24:30,123 --> 00:24:31,193 For a consult? 540 00:24:34,818 --> 00:24:37,061 Yeah. I-I asked her, uh, 541 00:24:37,061 --> 00:24:38,960 for a second opinion on one of my old patients. 542 00:24:38,960 --> 00:24:40,858 And you had that thing with the house, right? 543 00:24:40,858 --> 00:24:43,551 Yes. Uh-- Insurance issues. 544 00:24:43,551 --> 00:24:45,622 Well, it'’s always good to have you here. 545 00:24:45,622 --> 00:24:49,729 And I am really looking forward to hearing the update on your research next month. 546 00:24:49,729 --> 00:24:52,214 Take care, Altman. Thank you. 547 00:24:54,354 --> 00:24:57,496 So it'’s probably nothing, but we should have it x-rayed. 548 00:24:57,496 --> 00:25:00,395 I'’m gonna have to run. I can have a nurse take you to radiology. 549 00:25:00,395 --> 00:25:04,192 I'’m good. But I do wanna hear why you'’re actually here. 550 00:25:11,371 --> 00:25:12,821 I see multiple serosal tears. 551 00:25:12,821 --> 00:25:16,860 Would you rather marry a soulless tech millionaire 552 00:25:16,860 --> 00:25:20,173 or the eccentric pharmacist? 553 00:25:20,173 --> 00:25:21,347 Neither. 554 00:25:21,347 --> 00:25:22,797 No, you have to pick one. 555 00:25:24,592 --> 00:25:26,007 Lap pads. 556 00:25:29,700 --> 00:25:31,771 We have an expanding retroperitoneal... 557 00:25:39,710 --> 00:25:42,057 I don'’t have that much tension with my roommates. 558 00:25:42,057 --> 00:25:44,370 Your roommate is a hundred. 559 00:25:44,370 --> 00:25:46,786 Maxine is a young 82. 560 00:25:50,341 --> 00:25:52,102 - Levi. - Hey. 561 00:25:52,102 --> 00:25:53,586 - You'’re still here. - Uh, yeah. 562 00:25:53,586 --> 00:25:55,484 Erin might have gestational diabetes, 563 00:25:55,484 --> 00:25:57,210 so they'’re testing her. 564 00:25:57,210 --> 00:25:58,626 How far along is she? 565 00:25:59,247 --> 00:26:00,248 Twenty-three weeks. 566 00:26:00,248 --> 00:26:02,595 Have you picked a name? - Yeah. 567 00:26:03,665 --> 00:26:04,770 Levon. 568 00:26:04,770 --> 00:26:06,288 Really? 569 00:26:06,288 --> 00:26:08,808 No, I'’m just kidding. Okay. 570 00:26:09,913 --> 00:26:11,880 Hey, I'’m sorry about earlier. 571 00:26:11,880 --> 00:26:14,642 I corrected him in the elevator. He felt awful about it. 572 00:26:14,642 --> 00:26:16,126 He seems nice. 573 00:26:16,989 --> 00:26:18,715 Have you been together long? 574 00:26:18,715 --> 00:26:21,165 - Nine months. - Oh. 575 00:26:21,165 --> 00:26:23,720 If he had in his dating profile that he was in the process 576 00:26:23,720 --> 00:26:26,723 of interviewing surrogates, I probably wouldn'’t have swiped. 577 00:26:26,723 --> 00:26:28,587 When he told me, I freaked out. 578 00:26:28,587 --> 00:26:31,900 I literally snuck out the back at Parkside Pizza in the middle of dinner. 579 00:26:31,900 --> 00:26:33,592 You left the pizza? 580 00:26:33,592 --> 00:26:35,352 I was really freaked out. 581 00:26:37,147 --> 00:26:40,253 I think I never realized that I wanted to be a dad. 582 00:26:40,253 --> 00:26:43,187 Maybe I felt that I wasn'’t ready for it, 583 00:26:43,187 --> 00:26:46,087 but Jason knew all along that he wanted to have kids. 584 00:26:46,087 --> 00:26:48,330 And the thought of not having him in my life-- 585 00:26:48,330 --> 00:26:49,849 I-- 586 00:26:49,849 --> 00:26:52,541 I'’ve never met anyone in my life like him. 587 00:26:52,541 --> 00:26:54,751 He sees light in everything. 588 00:26:54,751 --> 00:26:58,168 And these days no one does, you know? 589 00:26:59,963 --> 00:27:04,381 Losing him just seemed a lot scarier than the idea of having a family with him. 590 00:27:04,381 --> 00:27:05,624 So... 591 00:27:06,832 --> 00:27:09,075 here we are. 592 00:27:10,870 --> 00:27:12,320 I'’m happy for you. 593 00:27:14,184 --> 00:27:15,219 Good luck. 594 00:27:15,703 --> 00:27:16,876 Thanks. 595 00:27:17,670 --> 00:27:18,844 - You too. - Hmm. 596 00:27:23,987 --> 00:27:25,713 Just so I'’m clear-- You told the woman 597 00:27:25,713 --> 00:27:27,507 whose name is on the building of where you work 598 00:27:27,507 --> 00:27:30,131 that you stopped doing research at her request, 599 00:27:30,131 --> 00:27:32,340 - but you'’re still doing it? - Trying to. 600 00:27:32,340 --> 00:27:33,893 I am bored at home, 601 00:27:33,893 --> 00:27:36,965 and you are living in-- in, like, a medical thriller book. 602 00:27:36,965 --> 00:27:38,415 And no one else knows? 603 00:27:38,415 --> 00:27:40,659 - Except Amelia. - Amelia? 604 00:27:40,659 --> 00:27:43,144 We'’re not actually... ...in a medical thriller. 605 00:27:43,144 --> 00:27:45,318 It'’s just so bold and exciting. 606 00:27:45,318 --> 00:27:47,424 - And about to be over. - You found a cure? 607 00:27:47,424 --> 00:27:50,703 I might still be in a medical thriller. 608 00:27:50,703 --> 00:27:52,671 No, we, um-- 609 00:27:52,671 --> 00:27:54,017 We have no money. 610 00:27:54,017 --> 00:27:55,674 We had a plan and it fell through. 611 00:27:55,674 --> 00:27:59,263 Was it Seagrade Tech? They are pulling back on everything. 612 00:27:59,263 --> 00:28:02,335 No, actually, and it doesn'’t even matter who we ask 613 00:28:02,335 --> 00:28:04,890 because that'’s the problem with secret research. 614 00:28:04,890 --> 00:28:06,546 Everybody wants to talk about it. 615 00:28:07,375 --> 00:28:09,377 - Well, I wouldn'’t. - You wouldn'’t what? 616 00:28:09,377 --> 00:28:13,208 Talk about it. Not that I have many people to talk to these days. Thanks. 617 00:28:14,451 --> 00:28:18,179 Listen, Grey-Sloan has a discretionary fund. 618 00:28:18,179 --> 00:28:20,422 It wouldn'’t be enough to fund your whole project, 619 00:28:20,422 --> 00:28:24,841 but you could publish an initial report, and that would open more doors. 620 00:28:24,841 --> 00:28:26,739 You would do that? But-- I mean, 621 00:28:26,739 --> 00:28:29,466 don'’t you have to say where the money is going? What about Catherine? 622 00:28:29,466 --> 00:28:32,883 A breakthrough in an Alzheimer'’s cure would go down in medical history, 623 00:28:32,883 --> 00:28:35,575 like a smallpox vaccine or antibiotics. 624 00:28:35,575 --> 00:28:38,889 You just have to get far enough along that she couldn'’t deny its value, 625 00:28:38,889 --> 00:28:41,409 and I'’m willing to take that risk on you. 626 00:28:49,831 --> 00:28:51,730 Oh. You go ahead. - Um, you go. 627 00:28:51,730 --> 00:28:53,145 Really, it'’s okay. 628 00:28:53,145 --> 00:28:54,767 I will grab another one. 629 00:28:54,767 --> 00:28:56,320 Okay. 630 00:28:58,840 --> 00:29:00,877 Dr. Shepherd, Dr. Beltran. 631 00:29:00,877 --> 00:29:03,155 I know I can'’t scrub in, but can I observe? 632 00:29:03,155 --> 00:29:06,641 Sit with her mother. - You'’re letting her mom watch the surgery? 633 00:29:06,641 --> 00:29:07,780 No. 634 00:29:07,780 --> 00:29:09,092 Oh. 635 00:29:11,439 --> 00:29:12,992 Maybe we should let him watch. 636 00:29:12,992 --> 00:29:14,269 Even if it'’s just from the gallery. 637 00:29:14,269 --> 00:29:16,478 I don'’t do this surgery very often. 638 00:29:16,478 --> 00:29:19,896 He'’s on my service. You can let him watch when he'’s on yours. 639 00:29:25,764 --> 00:29:27,075 Where have you been? 640 00:29:27,075 --> 00:29:28,697 Peak and plateau alarms are both going off. 641 00:29:28,697 --> 00:29:30,769 - You checked for obstructions? - I did. It'’s clear. 642 00:29:30,769 --> 00:29:32,978 And that wouldn'’t explain elevated plateau pressure. 643 00:29:32,978 --> 00:29:34,531 Uh-- [stammers] BP'’s plummeting. 644 00:29:34,531 --> 00:29:36,257 Should we start pressors? 645 00:29:36,257 --> 00:29:39,294 Low urine output, elevated peak and plateau pressures, 646 00:29:39,294 --> 00:29:42,608 low BP, increased bladder pressure. 647 00:29:44,092 --> 00:29:45,611 It'’s abdominal compartment syndrome. 648 00:29:45,611 --> 00:29:47,509 Are you sure he'’s not bleeding out somewhere? 649 00:29:47,509 --> 00:29:48,856 We need a cut down tray. 650 00:29:49,857 --> 00:29:51,962 Don'’t let him die while I'’m gone. 651 00:29:53,343 --> 00:29:55,138 Come on. Stay with me, Dorian. 652 00:29:56,484 --> 00:29:59,176 Okay, if you pulled me out of the OR for a dislodged tube-- 653 00:29:59,176 --> 00:30:00,868 I think it'’s abdominal compartment syndrome. 654 00:30:00,868 --> 00:30:03,456 Uh, low urine output, uh, elevated peak and plateau pressures, 655 00:30:03,456 --> 00:30:05,493 BP falling, increased bladder pressure. 656 00:30:05,493 --> 00:30:07,633 Should I book an OR? 657 00:30:07,633 --> 00:30:10,118 No. He'’ll die before he gets there. 658 00:30:10,118 --> 00:30:11,982 We need to open him up right here. 659 00:30:11,982 --> 00:30:13,708 Crash cart! 660 00:30:15,744 --> 00:30:18,471 Well, thank you for joining us, Yasuda. Sorry if we'’re interrupting your break. 661 00:30:18,471 --> 00:30:21,164 - Oh, no. Dr. Bailey, I was just asking-- - Not now, Yasuda. 662 00:30:21,164 --> 00:30:23,028 Adams, gown and glove. 663 00:30:27,032 --> 00:30:30,069 ♪ I am always on your side ♪ 664 00:30:30,069 --> 00:30:32,071 Okay. 665 00:30:33,417 --> 00:30:36,420 More lap pads. 666 00:30:36,420 --> 00:30:39,078 I need suction. 667 00:30:49,468 --> 00:30:54,369 ♪ I am always on your side ♪ 668 00:31:00,548 --> 00:31:05,346 ♪ I am always on your side ♪ 669 00:31:05,346 --> 00:31:10,869 ♪ When all of the voices Are getting louder ♪ 670 00:31:10,869 --> 00:31:16,909 ♪ And it feels like hope Is a fading flower ♪ 671 00:31:25,228 --> 00:31:26,919 He'’s crashing. 672 00:31:27,816 --> 00:31:29,025 Starting compressions. 673 00:31:29,025 --> 00:31:30,302 Come on, Nate. 674 00:31:31,924 --> 00:31:34,720 Come on, Nate. Come on, come on, come on. 675 00:31:40,450 --> 00:31:44,040 ♪ Just keep holding on ♪ 676 00:31:44,040 --> 00:31:46,732 ♪ It'’s only time ♪ 677 00:31:46,732 --> 00:31:51,461 ♪ I'’m on your side I'’m on ♪ 678 00:31:51,461 --> 00:31:55,154 ♪ Just keep holding on ♪ 679 00:31:55,154 --> 00:31:57,812 ♪ It'’s only time ♪ 680 00:31:57,812 --> 00:32:02,955 ♪ I'’m on your side I'’m on ♪ 681 00:32:07,856 --> 00:32:10,100 Time of death: 18:45. 682 00:32:20,352 --> 00:32:25,115 ♪ I am always on your side ♪ 683 00:32:44,686 --> 00:32:46,516 Is-- Is she-- 684 00:32:46,516 --> 00:32:48,656 - Is my-- Is my baby-- - She'’s okay. 685 00:32:48,656 --> 00:32:50,969 We will need to monitor her, 686 00:32:50,969 --> 00:32:52,453 but we were able to create a space 687 00:32:52,453 --> 00:32:55,007 for the fluid to drain without putting in a new shunt. 688 00:32:56,319 --> 00:32:58,286 And the old shunt? I removed it. 689 00:32:58,286 --> 00:33:00,979 She'’ll be able to go back to capoeira without it. Thank you. 690 00:33:00,979 --> 00:33:03,395 After she recovers, of course. - Okay. 691 00:33:03,395 --> 00:33:05,052 Thank you. Thank you so much. 692 00:33:05,052 --> 00:33:08,020 I mean, all of you. Thank you. Really. 693 00:33:08,020 --> 00:33:10,505 Can-- Can I see her? 694 00:33:10,505 --> 00:33:12,680 Dr. Kwan, can you... - Absolutely. 695 00:33:15,441 --> 00:33:17,685 You two are a wonderful team. 696 00:33:19,376 --> 00:33:22,000 ♪ We were warm enough ♪ 697 00:33:23,415 --> 00:33:25,934 Hmm. That was pretty great. 698 00:33:25,934 --> 00:33:28,558 ♪ Such a long time ♪ 699 00:33:30,180 --> 00:33:31,906 ♪ A new dawn breaks ♪ 700 00:33:31,906 --> 00:33:33,425 Mrs. Ardilla? Hey. 701 00:33:33,425 --> 00:33:36,152 I'’m Dr. Ndugu. This is Dr. Hunt, Dr. Griffith. 702 00:33:36,152 --> 00:33:38,775 We were part of the team that cared for your husband. 703 00:33:39,879 --> 00:33:41,571 We are so sorry. 704 00:33:41,571 --> 00:33:44,160 No. Please-- Please don'’t say... 705 00:33:44,160 --> 00:33:48,233 Once we removed the bars from his watercraft, he started to bleed. 706 00:33:48,233 --> 00:33:52,444 We rushed him to the operating room, but it was too late. 707 00:33:52,444 --> 00:33:54,584 We did everything in our power to save your husband. 708 00:33:54,584 --> 00:33:57,863 No. No, that'’s not-- that'’s not possible. 709 00:33:57,863 --> 00:34:01,073 You know, I-I'’m-- I'm making salmon and rice for dinner. 710 00:34:01,073 --> 00:34:02,523 Uh, he'’s supposed to come home. 711 00:34:02,523 --> 00:34:04,387 Like, he always sets sail in the morning 712 00:34:04,387 --> 00:34:07,045 and then-- and then by lunchtime something'’s gone wrong 713 00:34:07,045 --> 00:34:08,805 and he-- and he comes home. 714 00:34:08,805 --> 00:34:10,324 He always comes home. 715 00:34:14,259 --> 00:34:17,538 You know, I spent all this time calling him ridiculous and paranoid 716 00:34:17,538 --> 00:34:20,127 when I should'’ve just been telling him that I loved him. 717 00:34:20,127 --> 00:34:22,405 You know, I'’ve-I've always loved him. 718 00:34:23,130 --> 00:34:25,132 I didn'’t want Rich Doyle. 719 00:34:25,132 --> 00:34:27,203 I'’ve-I've always wanted Nate. 720 00:34:27,203 --> 00:34:29,067 I-I should'’ve done something. 721 00:34:29,067 --> 00:34:32,070 I-I should'’ve convinced him that-- that all that mattered was us. 722 00:34:32,070 --> 00:34:33,657 And it'’s all my fault. 723 00:34:33,657 --> 00:34:35,625 It'’s-- It's all my fault that he'’s gone. 724 00:34:35,625 --> 00:34:36,660 No. No. 725 00:34:36,660 --> 00:34:38,593 He knew. 726 00:34:38,593 --> 00:34:40,906 He knew that you loved him. He told me. 727 00:34:40,906 --> 00:34:43,391 He said the floating to Hong Kong in the bubble, 728 00:34:43,391 --> 00:34:45,462 none of that was about you. 729 00:34:45,462 --> 00:34:47,809 He wanted to prove to himself he could do it. 730 00:34:47,809 --> 00:34:49,466 And he told me if he didn'’t make it 731 00:34:49,466 --> 00:34:52,469 to tell you that he loved you so much. 732 00:34:53,608 --> 00:34:55,507 It'’s no one's fault. 733 00:34:56,163 --> 00:34:57,440 He loved you. 734 00:34:59,131 --> 00:35:01,168 You loved him. That'’s what matters. 735 00:35:04,205 --> 00:35:07,588 ♪ Broken arrows ♪ 736 00:35:07,588 --> 00:35:11,385 ♪ Conscience narrows ♪ 737 00:35:12,627 --> 00:35:16,286 Dr. Beltran, I finished inputting your progress notes. 738 00:35:16,286 --> 00:35:19,289 I need another post-op check on Clayton Yung. 739 00:35:20,739 --> 00:35:22,154 Okay. 740 00:35:25,053 --> 00:35:26,227 Yale. 741 00:35:27,159 --> 00:35:29,955 I went to Yale. Almost a full year. 742 00:35:29,955 --> 00:35:33,614 And then my mom got sick, I moved home and then one thing led to another. 743 00:35:33,614 --> 00:35:35,547 Look, I-I may not have the fancy pedigree, 744 00:35:35,547 --> 00:35:39,620 but I can assure you I am a quick study, I work hard and I aim to be the best. 745 00:35:39,620 --> 00:35:41,518 When you'’re not suspended from the OR. 746 00:35:41,518 --> 00:35:44,314 I am capable of more than hand-holding a patient'’s mom. 747 00:35:44,314 --> 00:35:45,867 If you think that assignment was punitive 748 00:35:45,867 --> 00:35:48,042 because of where you were educated, you'’re wrong. 749 00:35:48,042 --> 00:35:49,388 It wasn'’t punitive? 750 00:35:49,388 --> 00:35:51,183 Of course it was. 751 00:35:51,183 --> 00:35:54,393 Do you know who really saved Malan from severe complications today? 752 00:35:54,393 --> 00:35:58,363 Dr. Shepherd. You. 753 00:35:59,329 --> 00:36:01,020 You and Dr. Shepherd? 754 00:36:01,020 --> 00:36:04,679 Malan'’s mom knew that something was wrong and brought her here. 755 00:36:04,679 --> 00:36:06,992 Whether they have a medical degree or not, moms know. 756 00:36:06,992 --> 00:36:09,305 You never bet against them. 757 00:36:09,305 --> 00:36:11,169 I don'’t care where you went to school. 758 00:36:11,169 --> 00:36:13,585 What matters is how you treat patients, and in peds, their families. 759 00:36:13,585 --> 00:36:16,829 I'’m gonna need you to understand that if you'’re gonna be on my service tomorrow. 760 00:36:16,829 --> 00:36:20,730 Well, they don'’t make the assignments until the morning. 761 00:36:21,248 --> 00:36:22,525 I requested you. 762 00:36:22,525 --> 00:36:24,423 See you tomorrow, Dr. Kwan. 763 00:36:39,818 --> 00:36:40,888 Rough day. 764 00:36:42,096 --> 00:36:43,270 I was going to the airport 765 00:36:43,270 --> 00:36:44,926 because I was supposed to meet Maggie. 766 00:36:45,962 --> 00:36:47,446 But she canceled on me. 767 00:36:49,379 --> 00:36:52,624 And then I took it out on a patient, and he died. 768 00:36:52,624 --> 00:36:55,523 We did everything we could, Winston. 769 00:36:55,523 --> 00:36:56,869 And we both knew 770 00:36:56,869 --> 00:36:58,423 from the second we saw those bars crushing him 771 00:36:58,423 --> 00:37:00,735 this was never going to be an easy case. 772 00:37:02,081 --> 00:37:03,566 I'’m sorry about Maggie. 773 00:37:05,602 --> 00:37:08,260 We were supposed to talk about what'’s next for us. 774 00:37:08,260 --> 00:37:13,438 Just like we were supposed to do last week and the week before. 775 00:37:13,438 --> 00:37:20,479 But there'’s always a consult, or a class, paper. 776 00:37:24,103 --> 00:37:26,658 At what point do I stop trying? 777 00:37:26,658 --> 00:37:29,247 I'’m not sure there's a good answer to that question, 778 00:37:29,247 --> 00:37:32,422 but maybe the better question is, "Why?" 779 00:37:32,974 --> 00:37:34,597 Why are you trying? 780 00:37:35,425 --> 00:37:37,531 That might tell you what you need to know. 781 00:37:41,431 --> 00:37:42,639 Good night. 782 00:37:57,516 --> 00:37:59,863 That ex lap was mine. 783 00:38:00,968 --> 00:38:02,003 Hey! 784 00:38:02,901 --> 00:38:04,316 I made the diagnosis. 785 00:38:04,316 --> 00:38:06,042 You didn'’t even know what it was. 786 00:38:06,042 --> 00:38:07,595 Is there a rule that says 787 00:38:07,595 --> 00:38:09,632 the person who makes the diagnosis does the procedure? 788 00:38:09,632 --> 00:38:11,496 - Not that I know of. - Shut up! 789 00:38:12,945 --> 00:38:15,293 I was trying to be a good friend to you, 790 00:38:15,293 --> 00:38:17,778 and you repaid me by lying to Bailey? 791 00:38:17,778 --> 00:38:19,780 - I didn'’t tell her anything. - Exactly. 792 00:38:19,780 --> 00:38:22,334 You could'’ve told her I was looking for the cut down tray 793 00:38:22,334 --> 00:38:26,338 or that I sat by Dorian'’s bedside all day like she told us to 794 00:38:26,338 --> 00:38:27,960 while you went looking for procedures! 795 00:38:27,960 --> 00:38:31,136 Maybe give him a chance to explain before you rip into him. 796 00:38:31,136 --> 00:38:33,138 He sharked me. No explanation. 797 00:38:33,138 --> 00:38:37,315 It'’s his fault that we'’re all stuck in the ICU and not in the OR anyway. 798 00:38:37,315 --> 00:38:38,971 You know? And why are you defending him? 799 00:38:38,971 --> 00:38:41,733 - He was a jerk to you too. - All right. Stop! Just stop. 800 00:38:41,733 --> 00:38:44,460 I'’m tired of the blame and the finger-pointing. 801 00:38:44,460 --> 00:38:46,358 It is all our faults. 802 00:38:46,358 --> 00:38:48,395 I was there too. So were you. 803 00:38:48,395 --> 00:38:50,155 Kwan didn'’t do us any favors. 804 00:38:50,155 --> 00:38:51,812 We all screwed up. 805 00:38:51,812 --> 00:38:56,334 There'’s nothing we can do except put it behind us and move on. 806 00:38:57,127 --> 00:38:58,370 We are all trying. 807 00:38:58,370 --> 00:39:00,510 Why can'’t you? 808 00:39:04,203 --> 00:39:07,379 I'’m done. I don't wanna be your friend anymore. 809 00:39:07,379 --> 00:39:09,001 Find another way home. 810 00:39:10,209 --> 00:39:11,935 Progress doesn'’t happen overnight. 811 00:39:11,935 --> 00:39:14,248 And setbacks are all but inevitable. 812 00:39:14,248 --> 00:39:16,354 I need a drink. 813 00:39:16,354 --> 00:39:17,872 Yeah, me too. 814 00:39:18,425 --> 00:39:19,840 Your idea. You'’re buying. 815 00:39:19,840 --> 00:39:22,187 Sometimes it can make you feel like Sisyphus... 816 00:39:22,187 --> 00:39:23,671 Let'’s go. 817 00:39:23,671 --> 00:39:26,294 ...endlessly pushing the same boulder up the same hill. 818 00:39:26,294 --> 00:39:29,090 Okay. - Dr. Beltran. I'’m Levi Schmitt. 819 00:39:29,090 --> 00:39:31,852 Oh. Are you the person I talk to about assigned parking? 820 00:39:31,852 --> 00:39:34,372 Um, no. I'’m chief resident. 821 00:39:34,372 --> 00:39:35,925 I'’m applying for a peds fellowship. 822 00:39:35,925 --> 00:39:38,893 I-I wanted to see if I could maybe buy you coffee sometime. 823 00:39:38,893 --> 00:39:39,963 Pick your brain. 824 00:39:40,826 --> 00:39:42,241 I can'’t right now. 825 00:39:42,241 --> 00:39:44,209 But can you still help me with that parking pass? 826 00:39:44,209 --> 00:39:47,868 But where would we be if Dr. Starzl hadn'’t persevered 827 00:39:47,868 --> 00:39:49,801 to perfect the liver transplant... 828 00:39:49,801 --> 00:39:50,940 Ah. 829 00:39:50,940 --> 00:39:53,045 ...if he had let the setbacks win? 830 00:39:53,045 --> 00:39:54,219 Johnny? 831 00:39:54,219 --> 00:39:56,946 Jaden. Jared? Jaden? 832 00:39:56,946 --> 00:39:58,810 Can I, uh, please have another one? 833 00:39:59,742 --> 00:40:01,882 And her too. 834 00:40:01,882 --> 00:40:04,988 It'’s his card, okay? Thank you. 835 00:40:04,988 --> 00:40:07,922 As tempting as it can be to throw in the towel... 836 00:40:24,525 --> 00:40:28,253 ♪ And I wanna feel My knees...♪ 837 00:40:32,844 --> 00:40:35,847 ♪ On a land you would reveal ♪ 838 00:40:35,847 --> 00:40:39,022 ...sometimes you have to take the obstacles as they come... 839 00:40:39,022 --> 00:40:41,300 ♪ Fade under the veil ♪ 840 00:40:41,300 --> 00:40:44,027 ♪ Oh, oh, oh ♪ 841 00:40:46,892 --> 00:40:49,654 Hey. I got your text. What'’s happening? 842 00:40:49,654 --> 00:40:51,828 We have to keep going. 843 00:40:51,828 --> 00:40:53,174 How many of these have you had? 844 00:40:53,174 --> 00:40:54,693 Maybe one too many. 845 00:40:54,693 --> 00:40:56,488 But I still don'’t think we should quit. 846 00:40:56,488 --> 00:40:59,629 Look, I know that it is gonna be hard for us to find the money, 847 00:41:00,906 --> 00:41:02,770 but what if we could find a cure? 848 00:41:02,770 --> 00:41:04,185 We gotta keep trying. 849 00:41:04,185 --> 00:41:05,773 I'’m happy to hear you say that because I think 850 00:41:05,773 --> 00:41:07,810 I may have found us some money. 851 00:41:09,881 --> 00:41:11,054 So, I just left Teddy... 852 00:41:11,054 --> 00:41:16,784 ♪ The trickles we hoped in ♪ 853 00:41:16,784 --> 00:41:22,480 ♪ Decided our fortune ♪ 854 00:41:22,480 --> 00:41:27,519 ♪ I'’m needing changes ♪ 855 00:41:27,519 --> 00:41:29,072 Lucas, you awake? 856 00:41:29,072 --> 00:41:30,142 Can we talk? 857 00:41:30,142 --> 00:41:33,180 ♪ I feel the changes coming ♪ 858 00:41:34,457 --> 00:41:36,252 Lucas? 859 00:41:36,252 --> 00:41:39,048 ♪ It'’s coming ♪ 860 00:41:40,083 --> 00:41:43,949 ♪ I feel the changes coming ♪ 861 00:41:44,536 --> 00:41:46,676 ♪ Coming ♪ 862 00:41:47,228 --> 00:41:49,576 ♪ Coming ♪ 863 00:41:55,892 --> 00:41:58,343 ...and find a new path forward. 864 00:41:58,343 --> 00:42:02,865 ♪ Mmm, mmm ♪ 865 00:42:02,865 --> 00:42:05,695 ♪ Mm-mmm ♪ 69390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.