Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,766 --> 00:00:54,400
(BELL TOLLING)
2
00:00:58,966 --> 00:01:01,466
-Good morning, Mr. Roarke. -Good morning, Lawrence.
3
00:01:47,900 --> 00:01:51,133
Smiles, everyone. Smiles!
4
00:01:51,266 --> 00:01:57,300
(♪♪)
5
00:01:58,633 --> 00:02:01,600
LAWRENCE: I believe that's Audrey and Judy Jennings, sir.
6
00:02:01,733 --> 00:02:03,133
Sisters, of course.
7
00:02:03,266 --> 00:02:05,500
Yes, Lawrence, they have arrived at the conclusion
8
00:02:05,633 --> 00:02:08,733
that nobody ever takes a pretty girl seriously.
9
00:02:08,866 --> 00:02:10,000
LAWRENCE: And what is their fantasy, sir?
10
00:02:10,133 --> 00:02:11,600
To show the world that, uh,
11
00:02:11,733 --> 00:02:13,600
they are more than just pretty faces.
12
00:02:13,733 --> 00:02:15,433
Not to mention figures.
13
00:02:16,966 --> 00:02:19,933
And there'll be no unexpected complications?
14
00:02:20,066 --> 00:02:22,366
I didn't say that, Lawrence.
15
00:02:22,500 --> 00:02:24,833
Their fantasy may well have all those elements
16
00:02:24,966 --> 00:02:26,800
so dear to your heart.
17
00:02:28,066 --> 00:02:29,766
Perhaps, even more.
18
00:02:32,466 --> 00:02:35,233
Mr. and Mrs. Joseph Wilson.
19
00:02:35,366 --> 00:02:37,200
They don't seem like the happiest couple
20
00:02:37,333 --> 00:02:39,033
to arrive on Fantasy Island.
21
00:02:39,166 --> 00:02:40,900
Yes, Lawrence.
22
00:02:41,033 --> 00:02:45,166
Mrs. Wilson is worried because her husband has never been able to satisfy his ambition
23
00:02:45,300 --> 00:02:46,833
to be a dancing star
24
00:02:46,966 --> 00:02:50,666
like his childhood idol, the great Bojangles.
25
00:02:50,800 --> 00:02:52,866
LAWRENCE: A lofty ambition indeed.
26
00:02:53,000 --> 00:02:55,133
And his fantasy, sir?
27
00:02:55,266 --> 00:02:58,833
Mr. Wilson's fantasy is to make up for all the years of failure
28
00:02:58,966 --> 00:03:03,200
by dancing, not like Bojangles, but, uh...
29
00:03:03,333 --> 00:03:07,133
...actually performing with the great entertainer himself.
30
00:03:07,266 --> 00:03:10,400
And why should such a fantasy distress Mrs. Wilson?
31
00:03:10,533 --> 00:03:12,300
Because she fears her husband's fantasy
32
00:03:12,433 --> 00:03:14,100
will kill him.
33
00:03:14,233 --> 00:03:15,766
And she may be right.
34
00:03:17,433 --> 00:03:20,166
My dear guests, I am Mr. Roarke, your host.
35
00:03:20,300 --> 00:03:22,033
Welcome to Fantasy Island.
36
00:04:24,233 --> 00:04:25,433
And now, ladies, uh,
37
00:04:25,566 --> 00:04:26,966
don't you think it's time to explain
38
00:04:27,100 --> 00:04:30,200
why you really came to Fantasy Island.
39
00:04:31,366 --> 00:04:33,533
Mr. Roarke, you know what we want.
40
00:04:33,666 --> 00:04:35,966
We want to be taken seriously.
41
00:04:36,100 --> 00:04:38,800
But isn't what you really want
42
00:04:38,933 --> 00:04:41,733
a little more complicated than that?
43
00:04:41,866 --> 00:04:43,700
Your true fantasy is not so much
44
00:04:43,833 --> 00:04:45,366
that the world take you seriously,
45
00:04:45,500 --> 00:04:48,566
but that you take yourselves seriously.
46
00:04:48,700 --> 00:04:51,500
To truly accept yourselves as competent people.
47
00:04:51,633 --> 00:04:54,833
Not just, uh, pretty faces. Isn't that it?
48
00:04:54,966 --> 00:04:57,733
Look, nine out of ten men think that every woman
49
00:04:57,866 --> 00:05:00,700
with a nice face and a good figure is...
50
00:05:00,833 --> 00:05:01,733
...just a bimbo.
51
00:05:01,866 --> 00:05:03,266
And we're not bimbos.
52
00:05:03,400 --> 00:05:05,300
Certainly not.
53
00:05:05,433 --> 00:05:07,600
You'll never prove that with a feeble attempt
54
00:05:07,733 --> 00:05:10,333
to disguise yourselves with a pair of glasses
55
00:05:10,466 --> 00:05:12,533
and a scarf.
56
00:05:12,666 --> 00:05:14,500
Haven't you surrendered
57
00:05:14,633 --> 00:05:16,733
before the battle has even begun?
58
00:05:16,866 --> 00:05:21,433
-(BOTH BEGIN TO LAUGH) -ROARKE: Hmm?
59
00:05:23,166 --> 00:05:26,200
Bravo, ladies. If you've got it, flaunt it.
60
00:05:26,333 --> 00:05:28,033
ROARKE: In the case of the Jennings sisters,
61
00:05:28,166 --> 00:05:29,766
you're absolutely right, Lawrence.
62
00:05:29,900 --> 00:05:33,200
And now, ladies, um... Oh, don't bother unpacking.
63
00:05:33,333 --> 00:05:35,200
Put the bags in the car, will you?
64
00:05:35,333 --> 00:05:36,600
Lawrence and I will pick you up
65
00:05:36,733 --> 00:05:38,433
in precisely...
66
00:05:38,566 --> 00:05:40,933
...47 minutes.
67
00:05:41,066 --> 00:05:43,400
Be prepared for a new adventure.
68
00:05:54,100 --> 00:05:58,566
Mr. Wilson, Mrs. Wilson... It is obvious you two disagree
69
00:05:58,700 --> 00:06:03,266
over the advisability of this fantasy, don't you?
70
00:06:03,400 --> 00:06:05,866
Right. Look, Mr. Roarke,
71
00:06:06,000 --> 00:06:07,500
Joe has a heart about as reliable
72
00:06:07,633 --> 00:06:09,700
as a kid sending home money from college.
73
00:06:09,833 --> 00:06:12,766
Dori, I'm sure Mr. Roarke doesn't stay in business
74
00:06:12,900 --> 00:06:14,333
killing off his customers, right?
75
00:06:14,466 --> 00:06:16,133
Right.
76
00:06:16,266 --> 00:06:17,666
Excuse me, sir.
77
00:06:17,800 --> 00:06:21,733
You've had opportunities, Mr. Wilson.
78
00:06:21,866 --> 00:06:24,533
Dancing in a chorus line or in specialty acts
79
00:06:24,666 --> 00:06:27,200
is just as strenuous as dancing alone.
80
00:06:27,333 --> 00:06:32,166
So, it hasn't been only your heart condition, has it?
81
00:06:32,300 --> 00:06:34,933
I don't know, uh, what it's been, Mr. Roarke
82
00:06:35,066 --> 00:06:36,433
Uh...
83
00:06:36,566 --> 00:06:38,633
Luck, maybe.
84
00:06:38,766 --> 00:06:42,233
Being in the right place at the right time.
85
00:06:42,366 --> 00:06:45,466
Maybe just getting a break. You know what I mean?
86
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
I see.
87
00:06:46,733 --> 00:06:48,433
Well, you are now on Fantasy Island.
88
00:06:48,566 --> 00:06:50,066
So, you're in the right place.
89
00:06:50,200 --> 00:06:53,666
Perhaps, your fantasy itself will provide what you call...
90
00:06:53,800 --> 00:06:54,933
Luck.
91
00:06:59,633 --> 00:07:00,733
Dori...
92
00:07:05,433 --> 00:07:07,000
I want you with me.
93
00:07:09,066 --> 00:07:11,533
That's got to be part of it, Mr. Roarke.
94
00:07:11,666 --> 00:07:13,766
In that case, um...
95
00:07:13,900 --> 00:07:16,800
Will you be kind enough to step through that doorway?
96
00:07:19,100 --> 00:07:20,133
What, that door?
97
00:07:20,266 --> 00:07:21,533
Yes, hmm.
98
00:07:35,066 --> 00:07:41,666
(JAZZ PIANO AND TAP DANCING) (LAUGHING)
99
00:07:57,500 --> 00:07:59,000
MAN: A lil stop-time.
100
00:08:05,633 --> 00:08:07,033
(LAUGHS)
101
00:08:07,166 --> 00:08:09,066
Ooh, yessir.
102
00:08:17,633 --> 00:08:19,166
Stop.
103
00:08:19,300 --> 00:08:21,333
Oh, that's him!
104
00:08:21,466 --> 00:08:24,533
That's him, Dori! That's Bojangles!
105
00:08:31,366 --> 00:08:33,233
That's it. That's it. Now, that's exactly
106
00:08:33,366 --> 00:08:34,766
what I want to happen, see?
107
00:08:34,900 --> 00:08:38,033
-Wow... -Mr. Roarke did it, Dori.
108
00:08:39,433 --> 00:08:43,100
We're back when Bojangles was alive.
109
00:08:59,633 --> 00:09:01,533
AUDREY: Thank you.
110
00:09:01,666 --> 00:09:04,066
Oh...
111
00:09:04,200 --> 00:09:06,866
This place is so beautiful, Mr. Roarke.
112
00:09:07,000 --> 00:09:10,500
Yes, you will be staying at the North Shore Hotel, ladies.
113
00:09:10,633 --> 00:09:14,866
Managed for me by Mr. Rex Reinhardt.
114
00:09:15,000 --> 00:09:16,100
Wait a minute.
115
00:09:16,233 --> 00:09:18,200
You mean the Rex Reinhardt who used to play
116
00:09:18,333 --> 00:09:20,500
the jungle man character on TV when we were kids?
117
00:09:20,633 --> 00:09:23,900
Oh, yeah. People used to call him the "Bargain Basement Cowboy."
118
00:09:24,033 --> 00:09:26,566
I suggest you forget that appellation, ladies.
119
00:09:26,700 --> 00:09:29,066
Mr. Reinhardt is rather sensitive about it.
120
00:09:33,833 --> 00:09:35,733
Howdy, Mr. Roarke.
121
00:09:35,866 --> 00:09:37,966
Well, it's good to see you again.
122
00:09:38,100 --> 00:09:39,233
Good to see you.
123
00:09:39,366 --> 00:09:41,700
Uh, may I introduce Miss Audrey Jennings.
124
00:09:41,833 --> 00:09:43,433
Well, how-d'ya-do?
125
00:09:43,566 --> 00:09:45,800
And her sister, Miss Judy Jennings.
126
00:09:45,933 --> 00:09:47,033
How do you do?
127
00:09:47,166 --> 00:09:49,333
ROARKE: Mr. Rex Reinhardt.
128
00:09:49,466 --> 00:09:50,633
Well, Mr. Roarke...
129
00:09:50,766 --> 00:09:53,100
What have you brought me here, huh?
130
00:09:53,233 --> 00:09:55,600
Two, beautiful little fillies, huh.
131
00:09:55,733 --> 00:09:57,333
Two, very talented young ladies
132
00:09:57,466 --> 00:10:00,300
seeking new horizons and new opportunities.
133
00:10:00,433 --> 00:10:01,933
Can you sing?
134
00:10:02,066 --> 00:10:05,333
Uh-huh... One other thing. Can you talk?
135
00:10:05,466 --> 00:10:07,466
Oh, yes. When we have the chance.
136
00:10:07,600 --> 00:10:09,833
Quite charmingly, I might add.
137
00:10:09,966 --> 00:10:13,100
Well, all right, Larry! Right, yeah...
138
00:10:13,233 --> 00:10:14,700
And how 'bout you, honey?
139
00:10:14,833 --> 00:10:16,266
Yes, I talk.
140
00:10:17,900 --> 00:10:20,700
And I remember, too. Like, when I was a little girl
141
00:10:20,833 --> 00:10:22,666
and you were on TV, and people used to call you...
142
00:10:22,800 --> 00:10:24,400
Ah, yes, Miss Jennings, yes.
143
00:10:24,533 --> 00:10:25,733
And now, Mr. Reinhardt...
144
00:10:25,866 --> 00:10:28,166
As you can see, both ladies have voices, um...
145
00:10:28,300 --> 00:10:30,566
Larry and I must return to our duties.
146
00:10:34,833 --> 00:10:37,433
And I'll see to it that they don't give me any trouble.
147
00:10:37,566 --> 00:10:38,866
And vice-versa, Mr. Roarke.
148
00:10:39,000 --> 00:10:41,033
Yeah, especially vice-versa.
149
00:10:43,133 --> 00:10:44,566
-(LAUGHING) -REX: Come with me,
150
00:10:44,700 --> 00:10:47,100
-and I'll show you your bungalows. -AUDREY: Okay.
151
00:10:50,400 --> 00:10:52,666
-Come on. -(GUNSHOT)
152
00:10:52,800 --> 00:10:54,433
AUDREY: Oh, my God!
153
00:10:54,566 --> 00:10:56,800
(HORRIFIED) Oh!
154
00:10:59,033 --> 00:11:04,433
(JAZZ DRUMMING)
155
00:11:04,566 --> 00:11:10,466
(JAZZ PLAYING) (TAPPING)
156
00:11:10,600 --> 00:11:16,900
♪ The good guy is the only cloud I have over my head
157
00:11:17,033 --> 00:11:21,666
♪ And when I'm weary Mother Nature makes me a bed
158
00:11:21,800 --> 00:11:23,266
♪ Oh ♪
159
00:11:31,333 --> 00:11:33,233
A lil stop-time.
160
00:11:41,366 --> 00:11:43,366
(LAUGHS)
161
00:11:46,533 --> 00:11:49,300
It looks so easy.
162
00:11:54,466 --> 00:11:56,466
No visitors, sorry.
163
00:11:58,500 --> 00:12:00,533
Oh, you're Joe Wilson.
164
00:12:00,666 --> 00:12:03,833
Yeah, that's me, but, uh, how did you know?
165
00:12:03,966 --> 00:12:06,100
Your agent, uh... Some cat named "Roarke"
166
00:12:06,233 --> 00:12:08,900
sent Bojangles your picture.
167
00:12:09,033 --> 00:12:11,133
(CHUCKLING) That's me.
168
00:12:11,266 --> 00:12:13,166
You as good as this letter says you are?
169
00:12:13,300 --> 00:12:14,833
He's better, mister.
170
00:12:15,933 --> 00:12:17,933
That's what they all say, lady.
171
00:12:23,700 --> 00:12:28,966
(APPLAUSE)
172
00:12:29,100 --> 00:12:32,100
Hey, you guys take five, huh? Marvelous.
173
00:12:35,266 --> 00:12:38,700
Yeah, yeah, you gotta be Joe Wilson, huh?
174
00:12:38,833 --> 00:12:40,333
I know you, but...
175
00:12:40,466 --> 00:12:42,033
I don't think I know who this pretty young lady is.
176
00:12:42,166 --> 00:12:44,033
(LAUGHING) I'm Doris Wilson.
177
00:12:44,166 --> 00:12:46,400
I come with him. We're matched-paired...
178
00:12:46,533 --> 00:12:49,666
-Mr. and Mrs. -(LAUGHING)
179
00:12:51,333 --> 00:12:54,500
You, uh... You don't know what this means to me.
180
00:12:54,633 --> 00:12:56,800
I, I mean, actually...
181
00:12:56,933 --> 00:12:59,500
If what I've heard from your press agent is true,
182
00:12:59,633 --> 00:13:00,866
you gonna be doing a number with me
183
00:13:01,000 --> 00:13:02,700
in this motion picture that we're making.
184
00:13:04,833 --> 00:13:06,700
I only ask one favor.
185
00:13:06,833 --> 00:13:08,466
You be nice to an old man, now.
186
00:13:08,600 --> 00:13:11,366
Oh, no, I saw you out there. Are you kidding?
187
00:13:11,500 --> 00:13:13,333
(ALL LAUGHING)
188
00:13:13,466 --> 00:13:17,100
Let's see what the man can do. Seeing is believing, Bo.
189
00:13:17,233 --> 00:13:20,366
Yeah, you're right about that. But, uh, we got time for that.
190
00:13:20,500 --> 00:13:22,000
-I wanna steal your husband for a minute. -Oh...
191
00:13:22,133 --> 00:13:25,500
I want you to meet some of the musicians, some of the best in the world.
192
00:13:28,533 --> 00:13:31,433
My husband is a nice man, and he's paid his dues.
193
00:13:31,566 --> 00:13:32,800
You know what I mean?
194
00:13:32,933 --> 00:13:35,233
I paid my dues too, Mrs. Wilson.
195
00:13:35,366 --> 00:13:38,466
20 years dancin' in joints, washing dishes in between gigs.
196
00:13:38,600 --> 00:13:41,366
Bojangles said this was gonna be my big chance...
197
00:13:41,500 --> 00:13:43,766
...'til he got this letter 'bout your husband.
198
00:13:45,800 --> 00:13:47,433
I hope you understand.
199
00:13:51,700 --> 00:13:53,100
Rex.
200
00:13:55,466 --> 00:13:57,666
I just heard what happened. Are you alright?
201
00:13:57,800 --> 00:14:01,200
Yes, I'm fine, Hawk. I'm fine, thanks.
202
00:14:01,333 --> 00:14:02,633
This is my pal, Hawkins.
203
00:14:02,766 --> 00:14:04,933
He's head of security around here.
204
00:14:05,066 --> 00:14:07,633
This is Audrey and Judy, the Jennings sisters.
205
00:14:07,766 --> 00:14:08,900
-Hi. -They're gonna be putting on
206
00:14:09,033 --> 00:14:10,366
a show for us tonight.
207
00:14:11,733 --> 00:14:14,033
I wanna check into this. So, we've gotta talk.
208
00:14:14,166 --> 00:14:16,300
Well, later on will be soon enough.
209
00:14:16,433 --> 00:14:19,266
Old Hawk here and myself, we go back many years.
210
00:14:19,400 --> 00:14:21,733
He was my stunt double for me on my show.
211
00:14:21,866 --> 00:14:23,800
I couldn't get along without him.
212
00:14:25,666 --> 00:14:29,966
Your taste is certainly improving, Mr. Reinhardt.
213
00:14:30,100 --> 00:14:32,066
This is the Jennings sisters, Mr. Childress.
214
00:14:32,200 --> 00:14:33,200
Hi...
215
00:14:33,333 --> 00:14:35,000
Why don't you both call me "Charles?"
216
00:14:35,133 --> 00:14:36,233
(CHUCKLES)
217
00:14:36,366 --> 00:14:38,466
-Charles Childress, the author? -Yes.
218
00:14:38,600 --> 00:14:41,033
You wrote Chained Lightning, didn't you?
219
00:14:41,166 --> 00:14:42,633
CHARLES: (CHUCKLING) Guilty.
220
00:14:42,766 --> 00:14:45,066
I've read every one of your books.
221
00:14:45,200 --> 00:14:46,666
Well, ladies, you're wasting your time
222
00:14:46,800 --> 00:14:48,933
if you're discussing literature with the present company.
223
00:14:49,066 --> 00:14:51,833
I suspect the last thing Mr. Reinhardt ever read
224
00:14:51,966 --> 00:14:54,166
was a biography,
225
00:14:54,300 --> 00:14:58,000
Bargain Basement Cowboy. A tragedy.
226
00:14:58,133 --> 00:15:01,700
That's a cheap shot. It was a hatchet job of a book
227
00:15:01,833 --> 00:15:03,800
and I don't like to be reminded of it.
228
00:15:03,933 --> 00:15:06,600
Ah, yes, I know. I know.
229
00:15:07,833 --> 00:15:09,633
'Til later, ladies.
230
00:15:12,633 --> 00:15:14,233
(CLEARS THROAT)
231
00:15:14,366 --> 00:15:17,866
That man's got a hate going for me and...
232
00:15:18,000 --> 00:15:20,400
...I don't know why.
233
00:15:29,200 --> 00:15:32,933
(JAZZ PLAYING)
234
00:15:33,066 --> 00:15:35,533
That's good, gentlemen. Thank you very much.
235
00:15:38,433 --> 00:15:40,633
Well, Joe, if you're ready,
236
00:15:40,766 --> 00:15:42,700
come on up here and show me what you can do.
237
00:15:42,833 --> 00:15:45,166
-Yeah, sure. -Okay, then.
238
00:15:46,533 --> 00:15:49,233
You just let it all go this time.
239
00:15:49,366 --> 00:15:51,466
You can do it. Go ahead.
240
00:15:57,333 --> 00:15:58,833
All right. Now, you know the guys
241
00:15:58,966 --> 00:16:00,566
and the guys know you.
242
00:16:00,700 --> 00:16:01,766
-Have fun. -Okay.
243
00:16:01,900 --> 00:16:04,366
I'll be over here watching.
244
00:16:04,500 --> 00:16:06,700
Okay, let's have it, uh, right in here...
245
00:16:06,833 --> 00:16:09,500
(HUMMING THE BEAT)
246
00:16:09,633 --> 00:16:13,866
(JAZZ PLAYING) (TAPPING)
247
00:16:18,933 --> 00:16:21,100
(MUSIC STOPS)
248
00:16:25,300 --> 00:16:27,933
Relax. We're having fun.
249
00:16:30,133 --> 00:16:33,066
One, two, a-one-two-three-four.
250
00:16:33,200 --> 00:16:36,800
(MUSIC STARTS AGAIN)
251
00:16:44,600 --> 00:16:46,333
(MUSIC STOPS)
252
00:16:47,900 --> 00:16:49,600
I don't feel so good, you know?
253
00:16:50,933 --> 00:16:53,066
Maybe I'd better get some air.
254
00:16:56,333 --> 00:16:58,766
-Let him go. -But he looks sick.
255
00:16:58,900 --> 00:17:01,066
He looks real sick. Maybe he needs a doctor.
256
00:17:04,366 --> 00:17:07,000
No doctor can cure Joe's problem, Bo.
257
00:17:08,033 --> 00:17:09,533
But thanks for caring.
258
00:17:19,466 --> 00:17:21,566
I was just thinking.
259
00:17:21,700 --> 00:17:24,433
Mr. Roarke said that he understood
260
00:17:24,566 --> 00:17:26,000
what we really wanted.
261
00:17:26,133 --> 00:17:29,300
Yeah, to take ourselves seriously, so that other people would, too.
262
00:17:29,433 --> 00:17:32,133
And then he said to be ready for an adventure.
263
00:17:32,266 --> 00:17:34,566
And Rex got shot at.
264
00:17:34,700 --> 00:17:37,433
And Mr. Childress made all those cruel remarks about him.
265
00:17:37,566 --> 00:17:40,433
Yeah. And what about Hawkins, the old stunt double pal?
266
00:17:40,566 --> 00:17:41,800
I don't trust him.
267
00:17:41,933 --> 00:17:43,300
No, me neither.
268
00:17:43,433 --> 00:17:45,300
Where was he when that gun went off?
269
00:17:45,433 --> 00:17:47,766
And if we are serious...
270
00:17:47,900 --> 00:17:52,500
...and, uh, this is the "adventure" he meant.
271
00:17:52,633 --> 00:17:57,200
Well then, you and I both know the easiest way for us to do a little homework.
272
00:17:57,333 --> 00:18:01,133
Yeah. By, uh, being bimbos.
273
00:18:01,266 --> 00:18:02,366
You got it.
274
00:18:20,600 --> 00:18:22,066
You all right?
275
00:18:24,933 --> 00:18:27,833
I been lookin' an hour for you.
276
00:18:27,966 --> 00:18:31,633
I'm sorry, hon. I... I had to be by myself.
277
00:18:35,733 --> 00:18:37,133
Look, Dori...
278
00:18:37,266 --> 00:18:39,233
About what happened back there...
279
00:18:39,366 --> 00:18:42,100
ROARKE: Just what did happen, Mr. Wilson?
280
00:18:42,233 --> 00:18:44,166
-Mr. Roarke! -Oh, Mr. Roarke.
281
00:18:44,300 --> 00:18:45,700
Am I glad to see you.
282
00:18:45,833 --> 00:18:48,033
Apparently you had some problem
283
00:18:48,166 --> 00:18:49,500
with your fantasy?
284
00:18:49,633 --> 00:18:51,466
Um...
285
00:18:51,600 --> 00:18:53,533
-It's not going to work. -Oh?
286
00:18:53,666 --> 00:18:55,966
No, uh... Look, um...
287
00:18:56,100 --> 00:18:58,000
The heck with the rest of the fantasy.
288
00:18:58,133 --> 00:18:59,833
I met Bojangles.
289
00:18:59,966 --> 00:19:03,066
Oh, that's more than I could have ever hoped for...
290
00:19:04,733 --> 00:19:05,766
But that's good enough.
291
00:19:05,900 --> 00:19:08,000
Is it? Ah...
292
00:19:08,133 --> 00:19:10,166
How do you feel about that, Mrs. Wilson?
293
00:19:10,300 --> 00:19:11,833
After all, you were against your husband's fantasy
294
00:19:11,966 --> 00:19:13,366
from the beginning.
295
00:19:13,500 --> 00:19:16,500
Leaving things as they are, is that, uh...
296
00:19:16,633 --> 00:19:18,400
...good enough for you, too?
297
00:19:20,766 --> 00:19:23,833
No. It isn't.
298
00:19:23,966 --> 00:19:25,600
Dori?
299
00:19:25,733 --> 00:19:28,066
I mean, you were the one that was worried about me having another heart attack.
300
00:19:28,200 --> 00:19:30,933
You know... I almost did! I, uh...
301
00:19:31,066 --> 00:19:32,300
Well, you were there.
302
00:19:32,433 --> 00:19:33,966
It wasn't your heart giving out
303
00:19:34,100 --> 00:19:36,500
back there on that stage, Joe.
304
00:19:36,633 --> 00:19:38,400
It was your guts.
305
00:19:38,533 --> 00:19:40,233
That's what it's always been.
306
00:19:40,366 --> 00:19:43,400
ROARKE: What your wife is trying to tell you, Mr. Wilson,
307
00:19:43,533 --> 00:19:47,733
is that if you die, it won't be your heart that kills you.
308
00:19:47,866 --> 00:19:49,533
It will be your fear.
309
00:19:55,566 --> 00:19:59,200
JUDY: Reach, two, three, four, five, six, seven, eight.
310
00:19:59,333 --> 00:20:02,733
Jog, two, three, four, five, six, seven...
311
00:20:02,866 --> 00:20:04,966
-And work, two, three, four... -(LAUGHS)
312
00:20:05,100 --> 00:20:06,866
All right. Do it again!
313
00:20:07,000 --> 00:20:08,933
Pretty good.
314
00:20:09,066 --> 00:20:11,600
So, are you here to research a book, Mr. Childress?
315
00:20:11,733 --> 00:20:15,433
Oh, no, no, no... Why don't you call me Charles?
316
00:20:15,566 --> 00:20:19,766
I'm here on vacation and hoping to get away from it for a little while.
317
00:20:19,900 --> 00:20:21,300
Hoping to meet someone.
318
00:20:21,433 --> 00:20:22,500
Like you.
319
00:20:22,633 --> 00:20:25,600
I have to tell you. This is so exciting for me.
320
00:20:25,733 --> 00:20:27,400
I once read an interview with you where you said
321
00:20:27,533 --> 00:20:30,100
your first novel was your favorite one.
322
00:20:30,233 --> 00:20:31,933
Well, it was my favorite, too.
323
00:20:32,066 --> 00:20:34,633
Well, we seem to have an awful lot in common, don't we?
324
00:20:34,766 --> 00:20:36,133
(LAUGHS)
325
00:20:36,266 --> 00:20:40,900
There's something that I've always wanted to ask you, Charles.
326
00:20:41,033 --> 00:20:43,466
And now I can.
327
00:20:43,600 --> 00:20:46,433
I never did understand why Lucy refused to marry Renaldo
328
00:20:46,566 --> 00:20:48,633
at the end of the book.
329
00:20:48,766 --> 00:20:51,700
What was her motivation?
330
00:20:51,833 --> 00:20:54,000
Well, actually, I wrote that book a long time ago.
331
00:20:54,133 --> 00:20:56,033
And I may have told an interviewer that...
332
00:20:56,166 --> 00:20:57,133
...it was my favorite.
333
00:20:57,266 --> 00:20:59,433
But, actually...
334
00:20:59,566 --> 00:21:02,166
I can't remember it all that well.
335
00:21:02,300 --> 00:21:04,633
You can't remember why Lucy said, "no?"
336
00:21:06,333 --> 00:21:08,366
Surely, I'll tell you later, but...
337
00:21:08,500 --> 00:21:11,233
Now, shall we talk about you?
338
00:21:16,200 --> 00:21:18,000
JUDY: All right, guys. Let's take a break.
339
00:21:18,133 --> 00:21:20,533
(GRUNTING)
340
00:21:20,666 --> 00:21:22,066
(PANTING) You're good, Judy.
341
00:21:22,200 --> 00:21:24,266
Well, thank you. You're pretty good yourself.
342
00:21:27,466 --> 00:21:28,833
Did you used to be an actor, too?
343
00:21:28,966 --> 00:21:31,400
No, I just did stunts. I stood-in for Rex.
344
00:21:31,533 --> 00:21:33,400
I bet he wishes you were still standing-in
345
00:21:33,533 --> 00:21:35,533
when whoever it was took that shot at him.
346
00:21:35,666 --> 00:21:38,100
No way! Judy, gal. Mmm-mmm.
347
00:21:38,233 --> 00:21:40,466
I couldn't afford to lose the old boy here.
348
00:21:40,600 --> 00:21:42,900
(CHUCKLES) He holds this place together.
349
00:21:48,200 --> 00:21:54,633
-(JAZZ PLAYING) -(APPLAUSE)
350
00:22:06,366 --> 00:22:08,166
-Here we are. -(DORIS SIGHS)
351
00:22:08,300 --> 00:22:10,600
Hi.
352
00:22:10,733 --> 00:22:13,500
Well, you're the hit of this show, Bojangles.
353
00:22:13,633 --> 00:22:14,766
Oh, you...
354
00:22:14,900 --> 00:22:16,800
Oh, you mean all the people just applauding,
355
00:22:16,933 --> 00:22:18,600
and recognizing, and everything?
356
00:22:18,733 --> 00:22:20,266
You think I like that?
357
00:22:20,400 --> 00:22:21,500
Well, don't you?
358
00:22:21,633 --> 00:22:24,566
-You damn well right I do. -(ALL LAUGHING)
359
00:22:24,700 --> 00:22:25,966
Let me tell ya something, Joe.
360
00:22:26,100 --> 00:22:28,466
For a man that didn't have two nickels
361
00:22:28,600 --> 00:22:30,400
to rub together for most of his life...
362
00:22:30,533 --> 00:22:32,233
You know...
363
00:22:32,366 --> 00:22:34,366
Well, it's like throwing the rabbit in the briar patch.
364
00:22:34,500 --> 00:22:37,166
(LAUGHING)
365
00:22:37,300 --> 00:22:39,533
Come on. What do you want to drink?
366
00:22:39,666 --> 00:22:40,800
JOE: Well, what are you having?
367
00:22:40,933 --> 00:22:44,000
Oh, I pass man. I can't drink that stuff.
368
00:22:44,133 --> 00:22:46,366
A fire starts down here somewhere.
369
00:22:46,500 --> 00:22:48,600
But that doesn't stop my friends from it.
370
00:22:48,733 --> 00:22:50,000
I'd love to watch you drink.
371
00:22:50,133 --> 00:22:53,233
-Well, I'd like some wine. -Well, make it two.
372
00:22:53,366 --> 00:22:55,166
There you go.
373
00:22:55,300 --> 00:22:57,400
My man, get me a big bottle of champagne
374
00:22:57,533 --> 00:22:59,166
and bring it for my friends.
375
00:23:03,000 --> 00:23:04,433
You know, I like you young guys.
376
00:23:04,566 --> 00:23:07,066
I really do.
377
00:23:07,200 --> 00:23:08,800
I'm gonna tell you something.
378
00:23:10,066 --> 00:23:11,266
Well, we're listening.
379
00:23:13,566 --> 00:23:16,200
Well, when I finish the movie I'm making now...
380
00:23:18,833 --> 00:23:22,066
I'm gonna hang it up. Hang up the dancing shoes.
381
00:23:22,200 --> 00:23:24,866
-You mean, you're retiring? -Yeah.
382
00:23:25,000 --> 00:23:28,466
It's too much, man. You know, sweating all the time, and...
383
00:23:28,600 --> 00:23:31,500
...my hands shaking, juice running out of my knees.
384
00:23:31,633 --> 00:23:32,700
You know...
385
00:23:32,833 --> 00:23:35,166
You can't quit over that.
386
00:23:37,700 --> 00:23:40,433
You're not just some guy who dances, Bo.
387
00:23:40,566 --> 00:23:42,866
I mean, you're, um...
388
00:23:43,000 --> 00:23:44,566
...the living hope
389
00:23:44,700 --> 00:23:46,800
for all the skinny little kids with big dreams.
390
00:23:46,933 --> 00:23:49,433
You know, guys dancing on street corners
391
00:23:49,566 --> 00:23:53,400
wearing sneakers and using, uh, using bottle cap tops
392
00:23:53,533 --> 00:23:55,533
for taps, you know?
393
00:23:55,666 --> 00:23:57,133
What you're saying then is, uh...
394
00:23:57,266 --> 00:24:00,100
I'm giving up on myself? That I'm quitting?
395
00:24:01,600 --> 00:24:04,400
I, I don't know what else to say...
396
00:24:04,533 --> 00:24:05,500
(SIGHS)
397
00:24:05,633 --> 00:24:07,566
Pardon my Latin. It's just that...
398
00:24:07,700 --> 00:24:10,300
Giving up on yourself and quitting...
399
00:24:10,433 --> 00:24:13,333
Isn't that what you did this afternoon?
400
00:24:16,733 --> 00:24:18,633
You got an answer for him, Joe?
401
00:24:31,066 --> 00:24:35,266
♪ No love could be better than this
402
00:24:35,400 --> 00:24:38,766
♪ No man could make me think
403
00:24:40,266 --> 00:24:43,366
♪ More like an angel
404
00:24:43,500 --> 00:24:46,733
♪ When I see you beside me
405
00:24:46,866 --> 00:24:50,633
♪ each day
406
00:24:50,766 --> 00:24:55,633
♪ I know heaven's just a heartbeat away
407
00:24:55,766 --> 00:24:59,666
♪ Heaven's just a heartbeat It's a heartbeat
408
00:24:59,800 --> 00:25:03,666
♪ Heaven's just a heartbeat away
409
00:25:03,800 --> 00:25:08,466
♪ Your love makes my heart beat away
410
00:25:10,066 --> 00:25:13,700
♪ You say it's all up to me
411
00:25:13,833 --> 00:25:17,600
♪ If I say the word we could learn ♪
412
00:25:17,733 --> 00:25:20,966
You certainly have a winner, Reinhardt...
413
00:25:21,100 --> 00:25:22,500
(CHUCKLES) ...for a change.
414
00:25:22,633 --> 00:25:24,833
(CHUCKLES) Oh, yeah. Yeah.
415
00:25:24,966 --> 00:25:29,066
♪ Then you say...
416
00:25:29,200 --> 00:25:33,566
♪ I know heaven's just a heartbeat away ♪
417
00:25:33,700 --> 00:25:35,466
If anything, "too" good.
418
00:25:37,166 --> 00:25:39,133
What is that supposed to mean?
419
00:25:39,266 --> 00:25:42,133
I mean, they could be playing "top club" anywhere.
420
00:25:42,266 --> 00:25:45,433
Reno, Las Vegas...
421
00:25:50,100 --> 00:25:51,700
I wonder what they're doing here?
422
00:26:04,833 --> 00:26:08,366
♪ Heaven's just a heartbeat away
423
00:26:08,500 --> 00:26:12,100
♪ Heaven's just a heartbeat It's a heartbeat
424
00:26:12,233 --> 00:26:16,166
♪ Heaven's just a heartbeat away
425
00:26:16,300 --> 00:26:20,433
♪ Your love makes my heart beat away
426
00:26:20,566 --> 00:26:27,133
♪ Heaven's a heartbeat...
427
00:26:27,266 --> 00:26:32,266
♪ ...away ♪
428
00:26:32,400 --> 00:26:36,000
(APPLAUSE)
429
00:26:36,133 --> 00:26:38,666
Bravo! Bravo!
430
00:26:44,200 --> 00:26:45,700
Sure was a lot of fun tonight, wasn't it?
431
00:26:45,833 --> 00:26:47,266
Yeah, they were a great audience.
432
00:26:47,400 --> 00:26:50,733
-I'm a little tired. But, you know... -I know...
433
00:26:50,866 --> 00:26:52,666
Woops!
434
00:26:56,333 --> 00:26:58,733
Well, I know I locked it.
435
00:26:58,866 --> 00:27:00,333
Sure, Audrey.
436
00:27:00,466 --> 00:27:03,433
Well, I'm glad I don't have any jewelry worth stealing.
437
00:27:09,700 --> 00:27:11,833
-(WHISPERING) Judy wait! -What?
438
00:27:27,266 --> 00:27:28,600
(GUNSHOT)
439
00:27:45,533 --> 00:27:47,633
Make it swing.
440
00:27:47,766 --> 00:27:49,566
You give 'em the tempo.
441
00:27:49,700 --> 00:27:52,000
(SOFTLY) All right.
442
00:27:52,133 --> 00:27:55,500
Okay, fellas, uh... Let's take it up about here...
443
00:27:55,633 --> 00:27:57,800
(HUMMING TEMPO)
444
00:27:57,933 --> 00:28:02,166
(JAZZ AND TAPPING)
445
00:28:23,000 --> 00:28:25,533
(PANTING)
446
00:28:30,666 --> 00:28:32,166
I just can't do it.
447
00:28:51,866 --> 00:28:54,033
I'm telling you, we were shot at.
448
00:28:54,166 --> 00:28:56,100
I don't understand it. First me,
449
00:28:56,233 --> 00:28:57,600
and then these two little fillies.
450
00:28:57,733 --> 00:28:59,633
It's too dangerous for you to stay here.
451
00:29:01,100 --> 00:29:04,300
It would seem that you ladies do need protection.
452
00:29:04,433 --> 00:29:06,433
Perhaps, it will be best for you to come back with us.
453
00:29:06,566 --> 00:29:08,133
-Absolutely. -Not!
454
00:29:08,266 --> 00:29:09,333
What?
455
00:29:09,466 --> 00:29:11,133
We don't need to be bailed out of this.
456
00:29:11,266 --> 00:29:13,200
We can handle it ourselves.
457
00:29:13,333 --> 00:29:14,500
I agree.
458
00:29:19,233 --> 00:29:20,966
We can handle it.
459
00:29:21,100 --> 00:29:23,833
There are a couple of other things that happened that are strange too.
460
00:29:23,966 --> 00:29:27,533
Yes, that's right. My gold watch was stolen and my diamond ring
461
00:29:27,666 --> 00:29:29,000
last night.
462
00:29:29,133 --> 00:29:30,933
And you know what that's worth? A half a million.
463
00:29:31,066 --> 00:29:32,400
Dollars?
464
00:29:32,533 --> 00:29:35,100
Well, that's what the Ali Khan said when I won it from him.
465
00:29:35,233 --> 00:29:38,166
If there are any further problems,
466
00:29:38,300 --> 00:29:41,066
I'm afraid I'll have to take action from my end, Mr. Reinhardt.
467
00:29:41,200 --> 00:29:43,200
No, that's not gonna be necessary, Mr. Roarke.
468
00:29:43,333 --> 00:29:45,766
Old Hawk, here... He can handle it.
469
00:29:45,900 --> 00:29:47,200
And so can we.
470
00:29:48,866 --> 00:29:50,100
Very well.
471
00:29:53,233 --> 00:29:56,933
Look Rex, we can handle it, and we can help.
472
00:29:57,066 --> 00:29:58,700
I mean, really, Charles Childress
473
00:29:58,833 --> 00:30:01,233
doesn't know the first thing about his biggest selling book.
474
00:30:01,366 --> 00:30:04,366
He's a phony. A phony who hates your guts.
475
00:30:09,600 --> 00:30:13,366
I think you girls might have something on this Childress character.
476
00:30:13,500 --> 00:30:14,966
I'm gonna check him out.
477
00:30:16,266 --> 00:30:18,033
(CHUCKLING)
478
00:30:18,166 --> 00:30:20,966
You know, there's a lot more to you gals than meets the eyes.
479
00:30:21,100 --> 00:30:22,966
And that's saying something.
480
00:30:25,766 --> 00:30:29,000
Look, Aud, we have one solid fact to go on.
481
00:30:29,133 --> 00:30:31,566
He didn't write those books. So, he isn't Childress.
482
00:30:31,700 --> 00:30:33,600
So, who is he?
483
00:30:33,733 --> 00:30:37,066
Hey, you think you can keep Childress busy while I get into his room?
484
00:30:37,200 --> 00:30:38,566
Do bees like honey?
485
00:30:38,700 --> 00:30:40,133
(LAUGHS)
486
00:30:41,500 --> 00:30:42,966
Thank you.
487
00:30:44,000 --> 00:30:45,366
Uh...
488
00:30:45,500 --> 00:30:47,000
Charles...
489
00:30:48,933 --> 00:30:51,633
I really would like for you to see my new number.
490
00:30:53,000 --> 00:30:56,533
I mean, that way I can get an expert opinion on it,
491
00:30:56,666 --> 00:30:58,266
and, uh...
492
00:30:58,400 --> 00:31:00,233
I'd know if I was right about it.
493
00:31:14,166 --> 00:31:19,966
(HUMMING A SHOW TUNE)
494
00:31:20,100 --> 00:31:21,300
(GIGGLES)
495
00:31:21,433 --> 00:31:24,800
(CONTINUES HUMMING)
496
00:31:49,500 --> 00:31:53,433
(FOOTSTEPS APPROACHING)
497
00:32:12,833 --> 00:32:13,900
(DOOR CLOSES)
498
00:32:27,900 --> 00:32:34,466
(STILL HUMMING)
499
00:33:02,733 --> 00:33:04,833
Hm... So, that's what he's up to.
500
00:33:10,833 --> 00:33:15,633
(STILL HUMMING)
501
00:33:19,666 --> 00:33:22,333
Come on now, darling.
502
00:33:22,466 --> 00:33:23,900
My room is far better than this
503
00:33:24,033 --> 00:33:25,700
for what we should be doing now.
504
00:33:27,033 --> 00:33:28,966
What should we be doing, Mr. Childress?
505
00:33:30,266 --> 00:33:33,166
You've got to be kidding.
506
00:33:33,300 --> 00:33:36,900
"Mr. Childress," with the biggest come-on since Cleopatra?
507
00:33:37,033 --> 00:33:38,400
You mean, you liked my number?
508
00:33:38,533 --> 00:33:41,066
What the hell is going on?
509
00:33:42,866 --> 00:33:45,100
What are you really up to?
510
00:33:58,800 --> 00:33:59,900
How're ya, babe?
511
00:34:23,699 --> 00:34:26,366
I guess I owe you, uh, some kind of...
512
00:34:26,500 --> 00:34:27,800
...explanation, right?
513
00:34:29,166 --> 00:34:31,533
Yep. I'd say you do.
514
00:34:32,866 --> 00:34:35,166
I don't know what to say, man.
515
00:34:35,300 --> 00:34:36,199
(SCOFFS)
516
00:34:36,333 --> 00:34:38,733
Then, let me say it for you.
517
00:34:38,866 --> 00:34:41,533
Joe, it's not just being scared.
518
00:34:41,666 --> 00:34:43,066
I mean, you're...
519
00:34:43,199 --> 00:34:46,333
You're feeling sorry for yourself.
520
00:34:46,466 --> 00:34:48,133
Well, maybe I've got my reasons.
521
00:34:48,266 --> 00:34:49,600
Like what?
522
00:34:51,133 --> 00:34:53,933
Well, like, uh... No breaks, huh?
523
00:34:57,200 --> 00:34:59,133
-And then there's the old... -Oh yeah, yeah...
524
00:34:59,266 --> 00:35:00,566
The heart attack.
525
00:35:00,700 --> 00:35:02,166
Yeah.
526
00:35:02,300 --> 00:35:05,133
And that gives you a chance to build it up and keep building it up...
527
00:35:05,266 --> 00:35:08,833
...until you really don't know whether you're any good or not, right?
528
00:35:10,300 --> 00:35:12,766
You been talking with Doris, right?
529
00:35:12,900 --> 00:35:13,966
Mm-hmm.
530
00:35:15,100 --> 00:35:18,033
It's damn easy for you to say, though, Bill.
531
00:35:18,166 --> 00:35:19,566
I mean you don't know what it's like
532
00:35:19,700 --> 00:35:22,766
wondering if you're gonna drop dead the next minute or not.
533
00:35:22,900 --> 00:35:24,466
Now, you listen to me.
534
00:35:26,066 --> 00:35:28,800
Maybe I'd love wondering about it.
535
00:35:33,000 --> 00:35:34,866
What are you talking about?
536
00:35:37,100 --> 00:35:40,300
Well, um... You remember last night,
537
00:35:40,433 --> 00:35:44,300
when I told you about the fire down here?
538
00:35:46,166 --> 00:35:47,733
Lots of people have ulcers.
539
00:35:49,433 --> 00:35:52,066
I'm afraid it's a little bigger than ulcers.
540
00:35:53,166 --> 00:35:57,533
Yeah, it's big, it's mean, and it's...
541
00:35:57,666 --> 00:36:00,266
...something that no doctor can do anything about.
542
00:36:02,133 --> 00:36:03,800
And it's gonna get me.
543
00:36:06,033 --> 00:36:09,500
Next week, next month...
544
00:36:10,766 --> 00:36:13,733
Meanwhile it's down there, and it's growing.
545
00:36:13,866 --> 00:36:18,333
Getting bigger and, um, just biding its time.
546
00:36:20,600 --> 00:36:22,000
I, uh...
547
00:36:22,133 --> 00:36:24,433
I don't know what to say.
548
00:36:24,566 --> 00:36:28,266
Point is, I can't let it get me down.
549
00:36:28,400 --> 00:36:32,266
I mean, those kids, the people that you told me about.
550
00:36:32,400 --> 00:36:34,133
I can't...
551
00:36:34,266 --> 00:36:38,433
I can't quite on 'em. I can't quit on me.
552
00:36:38,566 --> 00:36:44,400
No matter how much I wanna feel sorry for myself. I can't do it.
553
00:36:44,533 --> 00:36:46,900
And I don't think you can either.
554
00:36:47,033 --> 00:36:48,266
Can ya?
555
00:36:52,133 --> 00:36:53,333
No.
556
00:36:56,066 --> 00:36:57,433
No, Bill.
557
00:36:57,566 --> 00:36:59,400
I didn't think you could.
558
00:36:59,533 --> 00:37:02,066
Now, come on. We'll go back there, and we'll do it again.
559
00:37:02,200 --> 00:37:04,666
And we're gonna lay down some kinda iron.
560
00:37:04,800 --> 00:37:06,300
Come on.
561
00:37:10,633 --> 00:37:13,633
AUDREY: Judy! Judy, are you in there?
562
00:37:13,766 --> 00:37:15,800
(KNOCKING)
563
00:37:21,033 --> 00:37:22,733
Hello, Audrey. Come on in.
564
00:37:22,866 --> 00:37:23,933
Hi.
565
00:37:24,066 --> 00:37:26,766
What made you think that Judy was here?
566
00:37:26,900 --> 00:37:29,533
Well, she was with Childress just a little while ago and...
567
00:37:29,666 --> 00:37:32,933
(DOOR OPENING)
568
00:37:33,066 --> 00:37:34,300
CHARLES: I know when somebody's gone in here,
569
00:37:34,433 --> 00:37:36,900
which is why I want you as a witness.
570
00:37:37,033 --> 00:37:38,633
I told you.
571
00:37:40,200 --> 00:37:42,066
What is this?
572
00:37:42,200 --> 00:37:44,733
-Hawk! -I'm doing my job, Rex.
573
00:37:44,866 --> 00:37:49,866
You know this guy's passport? It says he's Eddie C. Bass.
574
00:37:50,000 --> 00:37:51,300
Now, does that sound familiar?
575
00:37:51,433 --> 00:37:52,866
Who's Edward C. Bass?
576
00:37:53,000 --> 00:37:57,100
Why, honey, he's the dirty rat who wrote that lousy story about me
577
00:37:57,233 --> 00:37:59,000
that almost drove me out of the business.
578
00:37:59,133 --> 00:38:00,700
Take it easy, Rex.
579
00:38:00,833 --> 00:38:02,600
Oof!
580
00:38:02,733 --> 00:38:04,966
Oh, boy, did that feel good.
581
00:38:05,100 --> 00:38:06,466
(CHUCKLES)
582
00:38:06,600 --> 00:38:09,066
Hey, where's Judy?
583
00:38:09,200 --> 00:38:11,433
I'm right here, Mr. Reinhardt.
584
00:38:11,566 --> 00:38:15,433
Why you two are the damndest team of gals I've ever seen.
585
00:38:15,566 --> 00:38:17,933
Listen, Hawk, you oughta use these two.
586
00:38:18,066 --> 00:38:20,400
These are great lil fillies. They'd make great detectives.
587
00:38:22,300 --> 00:38:24,266
I don't get it.
588
00:38:24,400 --> 00:38:27,466
Mr. Hawkins knows I was in the closet when he came in.
589
00:38:27,600 --> 00:38:28,833
I saw everything.
590
00:38:28,966 --> 00:38:31,266
Like what?
591
00:38:31,400 --> 00:38:34,933
Like him planting Rex's gold watch in Mr. Childress' coat pocket.
592
00:38:35,066 --> 00:38:36,900
Hawk, what's this all about?
593
00:38:37,033 --> 00:38:40,500
It's fadeout time, Rex, for you...
594
00:38:40,633 --> 00:38:41,566
And you, too.
595
00:38:41,700 --> 00:38:43,600
I'm sorry. Both of you.
596
00:38:43,733 --> 00:38:45,633
Why?
597
00:38:45,766 --> 00:38:48,733
I got a letter last week from an old friend...
598
00:38:48,866 --> 00:38:50,433
The producer of your show.
599
00:38:50,566 --> 00:38:54,100
He said he couldn't live with himself anymore because how you lied
600
00:38:54,233 --> 00:38:56,366
when we were up for the same role in that series.
601
00:38:56,500 --> 00:38:57,466
Wrong.
602
00:38:57,600 --> 00:38:59,866
No, no. He didn't tell you the truth.
603
00:39:00,000 --> 00:39:03,200
He told me the truth. He told me that you didn't have the star quality.
604
00:39:03,333 --> 00:39:06,266
Or whatever it was he was looking for.
605
00:39:06,400 --> 00:39:07,666
Well... (SCOFFS)
606
00:39:07,800 --> 00:39:10,600
It doesn't matter really, anyway.
607
00:39:10,733 --> 00:39:11,766
I have the diamond ring.
608
00:39:11,900 --> 00:39:13,800
It's worth a half a million dollars.
609
00:39:13,933 --> 00:39:17,366
And I have my own patsy lying right there on the ground.
610
00:39:17,500 --> 00:39:18,933
Look, Mr. Hawkins...
611
00:39:20,000 --> 00:39:23,066
You haven't committed any crime yet.
612
00:39:23,200 --> 00:39:25,666
Mr. Reinhardt will give you that ring, won't you?
613
00:39:25,800 --> 00:39:28,033
Yes, I will, Hawk. And no strings attached.
614
00:39:28,166 --> 00:39:30,200
That sounds like a bargain you couldn't pass up.
615
00:39:30,333 --> 00:39:32,733
-It's a nice try, honey, and you too. -JUDY: Audrey, now.
616
00:39:35,800 --> 00:39:36,900
Oof!
617
00:39:39,300 --> 00:39:40,400
Ow!
618
00:39:49,100 --> 00:39:50,333
When did you two get here?
619
00:39:50,466 --> 00:39:53,166
Just in time for me to eat my earlier words.
620
00:39:53,300 --> 00:39:54,733
I would say those two gentlemen
621
00:39:54,866 --> 00:39:58,600
take you both very seriously, indeed.
622
00:39:58,733 --> 00:40:00,700
And now, do you?
623
00:40:04,033 --> 00:40:06,700
Mister, from now on...
624
00:40:06,833 --> 00:40:09,566
...everyone's gonna take the Jennings sisters seriously.
625
00:40:09,700 --> 00:40:10,833
Yeah.
626
00:40:10,966 --> 00:40:12,533
Yeah.
627
00:40:20,533 --> 00:40:21,900
Joe.
628
00:40:22,033 --> 00:40:24,800
It's okay, honey. It's okay.
629
00:40:35,833 --> 00:40:38,866
Now, you just get out there and do what you gotta do.
630
00:40:39,000 --> 00:40:40,100
-Okay? -Okay.
631
00:40:41,500 --> 00:40:42,666
Gentlemen.
632
00:40:49,700 --> 00:40:51,233
(SNAPS THE TEMPO)
633
00:40:51,366 --> 00:40:56,533
(JAZZ PLAYING)
634
00:40:56,666 --> 00:41:00,366
(TAPPING)
635
00:41:07,466 --> 00:41:09,400
All right, go ahead!
636
00:41:09,533 --> 00:41:10,666
(LAUGHING)
637
00:41:23,133 --> 00:41:26,133
It's gonna be all right. He's gonna be all right.
638
00:41:33,800 --> 00:41:36,466
Yeah! Alright.
639
00:41:36,600 --> 00:41:39,533
Oh! All right!
640
00:41:39,666 --> 00:41:41,333
(SWOONING) Oh...
641
00:41:46,933 --> 00:41:48,600
(CHEERING)
642
00:41:58,800 --> 00:42:02,200
-All right! All right! Yeah! -(ALL CHEERING)
643
00:42:02,333 --> 00:42:08,500
(APPLAUSE)
644
00:42:08,633 --> 00:42:09,666
BOJANGLES: Yeah!
645
00:42:24,866 --> 00:42:26,133
-Come on. -Where we going?
646
00:42:26,266 --> 00:42:28,033
-Home, where we belong. -But...
647
00:42:37,366 --> 00:42:39,600
Get on up on that stage, Harry.
648
00:42:39,733 --> 00:42:42,400
Come on, man, this is gonna be your big break after all.
649
00:42:42,533 --> 00:42:44,800
Joe, I'm... What do I tell Bojangles?
650
00:42:44,933 --> 00:42:47,700
Go tell him that you're good. And then, uh...
651
00:42:47,833 --> 00:42:50,200
(TAPPING)
652
00:42:50,333 --> 00:42:52,233
Show him, kid.
653
00:42:52,366 --> 00:42:55,966
All right. Come on. Come on, baby.
654
00:43:03,066 --> 00:43:06,200
(LAUGHING) That was great. Did you see that?
655
00:43:06,333 --> 00:43:09,333
Oh! I can't believe it.
656
00:43:10,766 --> 00:43:12,433
Will you tell me what's going on?
657
00:43:12,566 --> 00:43:15,166
Well, I did it. Baby, I did it.
658
00:43:15,300 --> 00:43:18,566
Oh, thanks to you... Thanks to you. You are so beautiful.
659
00:43:18,700 --> 00:43:21,166
And, uh... Uh, thanks to Bojangles, huh?
660
00:43:21,300 --> 00:43:23,266
And thanks to Mr. Roarke. Yes!
661
00:43:23,400 --> 00:43:25,700
No more feeling sorry for myself, huh?
662
00:43:25,833 --> 00:43:27,566
No more... No, I did it!
663
00:43:27,700 --> 00:43:29,833
(LAUGHING) I know I could do it.
664
00:43:29,966 --> 00:43:31,700
I knew I could dance back there.
665
00:43:31,833 --> 00:43:34,466
But that's another time, another place, huh.
666
00:43:34,600 --> 00:43:36,766
Right now...
667
00:43:36,900 --> 00:43:39,400
Right now, I'm just glad to be here with you, hm.
668
00:43:42,166 --> 00:43:44,533
Oh, Joe. Joe...
669
00:43:49,533 --> 00:43:51,166
Mr. Wilson?
670
00:43:54,133 --> 00:43:58,100
I'm sorry, but, uh... Your fantasy's over.
671
00:43:58,233 --> 00:43:59,800
Yeah, I know.
672
00:43:59,933 --> 00:44:03,566
How about a little, uh, a little traveling music, Mr. Roarke?
673
00:44:06,800 --> 00:44:11,500
-And... -(JAZZ PLAYING)
674
00:44:24,233 --> 00:44:25,700
How did I do, Mr. Roarke?
675
00:44:28,566 --> 00:44:30,933
Just fine, Bojangles.
676
00:44:31,066 --> 00:44:36,233
And thanks to you, Mr. and Mrs. Joe Wilson are going to be just fine too.
677
00:44:37,266 --> 00:44:38,433
That's good.
678
00:44:40,333 --> 00:44:44,000
I'm never gonna finish this motion picture.
679
00:44:45,733 --> 00:44:48,300
But then you know that, don't you, Mr. Roarke?
680
00:44:48,433 --> 00:44:52,100
Yes, I know. I'm sorry.
681
00:44:52,233 --> 00:44:53,300
Ah...
682
00:44:54,566 --> 00:44:58,266
Well, I've got no regrets. Do what you gotta do.
683
00:44:59,866 --> 00:45:02,733
It's said, "a man has already achieved immortality
684
00:45:02,866 --> 00:45:08,100
"if he's remembered and loved 25 years after his death."
685
00:45:11,533 --> 00:45:13,700
I congratulate you.
686
00:45:13,833 --> 00:45:15,533
Thank you, Mr. Roarke.
687
00:45:17,366 --> 00:45:20,066
(SIGHS)
688
00:45:20,200 --> 00:45:21,333
Take care.
689
00:45:22,900 --> 00:45:24,366
You too, Bojangles.
690
00:45:25,466 --> 00:45:26,500
(LAUGHS)
691
00:45:33,400 --> 00:45:38,933
♪ The sky is the only roof
692
00:45:39,066 --> 00:45:43,366
♪ I have over my head
693
00:45:45,366 --> 00:45:49,266
♪ And when I'm weary
694
00:45:49,400 --> 00:45:52,933
♪ Mother Nature makes me a bed ♪
695
00:46:27,766 --> 00:46:28,866
Thank you.
696
00:46:29,000 --> 00:46:32,100
Mr. Roarke, Lawrence... You're the first to know.
697
00:46:32,233 --> 00:46:34,433
Joe's gonna open a dance studio.
698
00:46:34,566 --> 00:46:36,133
Congratulations, Mr. Wilson.
699
00:46:36,266 --> 00:46:39,466
Yes, a splendid idea. You'll make a fine teacher.
700
00:46:39,600 --> 00:46:43,533
Yeah, well, I'd like to pass on some of the things that Bojangles taught me.
701
00:46:43,666 --> 00:46:46,800
You know, and not just about dancing either.
702
00:46:46,933 --> 00:46:49,566
He would have liked that very much, Mr. Wilson.
703
00:46:49,700 --> 00:46:50,866
-Yes. -Well, thank you. Thank you very much.
704
00:46:51,000 --> 00:46:52,500
-You're very welcome. -Lawrence.
705
00:46:52,633 --> 00:46:54,200
-Goodbye, Mr. Wilson. -Goodbye, ma'am. Goodbye, sir.
706
00:46:54,333 --> 00:46:55,566
Bye.
707
00:47:07,033 --> 00:47:08,800
I still say you were taking a bit of a risk, sir,
708
00:47:08,933 --> 00:47:11,566
letting him dance with his condition.
709
00:47:11,700 --> 00:47:13,100
Sometimes, Lawrence,
710
00:47:13,233 --> 00:47:17,566
taking a chance is the safest thing you can do...
711
00:47:17,700 --> 00:47:19,233
...if you know what I mean.
712
00:47:22,800 --> 00:47:25,133
I presume you're looking for the Jennings sisters?
713
00:47:25,266 --> 00:47:26,300
As a matter of fact, I was, sir.
714
00:47:26,433 --> 00:47:27,966
Well, they're not going back to the mainland.
715
00:47:28,100 --> 00:47:30,933
You see, they found just the place to accomplish what they want in life,
716
00:47:31,066 --> 00:47:32,100
together.
717
00:47:32,233 --> 00:47:34,666
To work at something and be taken seriously.
718
00:47:34,800 --> 00:47:38,666
-In the "Bargain Basement Cowboy's" employ, sir? -Exactly.
719
00:47:38,800 --> 00:47:40,800
They decided to invest with Cowboy Rex
720
00:47:40,933 --> 00:47:43,266
in a resort of their very own.
721
00:47:43,400 --> 00:47:47,266
And I suppose they'll be in charge of security, as well as entertainment?
722
00:47:48,333 --> 00:47:50,066
How did you guess?
723
00:47:51,466 --> 00:47:54,533
I knew you'd be so happy for them, Lawrence.
51830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.