Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,588 --> 00:00:57,489
The plane! The plane!
2
00:01:34,562 --> 00:01:37,529
Smiles, everyone. Smiles.
3
00:01:47,908 --> 00:01:49,386
Is that the Jungle Man?
4
00:01:49,410 --> 00:01:52,589
Yes. Mr. David
Farley, the actor,
5
00:01:52,613 --> 00:01:56,093
is no doubt better known as
Jungle Man than by his own name.
6
00:01:56,117 --> 00:01:59,262
What has he been doing
since the TV series ended?
7
00:01:59,286 --> 00:02:01,164
Very little, my friend.
8
00:02:01,188 --> 00:02:05,368
Playing the role of Jungle Man for
over a decade typecast him so badly
9
00:02:05,392 --> 00:02:09,005
that he hasn't been able to find
any work at all for the last two years.
10
00:02:09,029 --> 00:02:12,942
But I read about him making personal
appearances at fairs and things like that.
11
00:02:12,966 --> 00:02:16,679
Yes, he was making his
living that way for a short time.
12
00:02:16,703 --> 00:02:20,283
But now even that activity
has been forbidden to him.
13
00:02:20,307 --> 00:02:22,085
Forbidden?
14
00:02:22,109 --> 00:02:25,855
Yes, you see, the producers of his
old series own the name "Jungle Man."
15
00:02:25,879 --> 00:02:29,559
They have obtained a
court order barring Mr. Farley
16
00:02:29,583 --> 00:02:33,763
from ever appearing anywhere
in his former role or costume.
17
00:02:33,787 --> 00:02:40,403
So it is Mr. Farley's fantasy to have
one last grand adventure as Jungle Man,
18
00:02:40,427 --> 00:02:43,262
the role he came to love
more than his own life.
19
00:02:47,434 --> 00:02:50,547
Ah! That young lady is
Miss Mary Ann Carlin.
20
00:02:50,571 --> 00:02:53,750
Possibly the most famous
ventriloquist in the world.
21
00:02:53,774 --> 00:02:56,786
I remember her. I
saw her act in Paris.
22
00:02:56,810 --> 00:02:58,855
She's fantastic.
She's wonderful.
23
00:02:58,879 --> 00:03:03,760
She is ostensibly here for an engagement
in the Fantasy Island Supper Club.
24
00:03:03,784 --> 00:03:07,631
But she's actually come to us
with a much more serious problem.
25
00:03:07,655 --> 00:03:12,636
What problem can she have? She's young
and beautiful. And she's a great success.
26
00:03:12,660 --> 00:03:17,407
Miss Carlin fears she's paying
too high a price for that success.
27
00:03:17,431 --> 00:03:21,478
You see, every person has a very
complex system of behavioral patterns
28
00:03:21,502 --> 00:03:23,547
which we call personality.
29
00:03:23,571 --> 00:03:26,683
Some patterns are
good, some bad.
30
00:03:26,707 --> 00:03:30,853
In the case of Miss Carlin, she has
divided too many of her personality traits
31
00:03:30,877 --> 00:03:33,590
with her puppet, Valerie.
32
00:03:33,614 --> 00:03:38,228
Are you saying that part of her
personality lives in her puppet?
33
00:03:38,252 --> 00:03:39,663
Precisely.
34
00:03:39,687 --> 00:03:41,431
What's her fantasy?
35
00:03:41,455 --> 00:03:45,001
To separate herself from this
Jezebel half of her personality,
36
00:03:45,025 --> 00:03:49,072
at least for this weekend, so she
can sort out her life and determine
37
00:03:49,096 --> 00:03:53,042
which of her
personalities is dominant.
38
00:03:53,066 --> 00:03:56,546
What she must face
is very dangerous.
39
00:03:56,570 --> 00:03:59,015
If she should fail,
40
00:03:59,039 --> 00:04:01,984
the Valerie part of her
personality could become
41
00:04:02,008 --> 00:04:04,175
the instrument of
her own destruction.
42
00:04:08,515 --> 00:04:12,128
My dear guests, I am
Mr. Roarke, your host.
43
00:04:12,152 --> 00:04:14,519
Welcome to Fantasy Island!
44
00:04:28,669 --> 00:04:32,449
How do you like my ring,
darling? Omar gave it to me.
45
00:04:32,473 --> 00:04:36,185
You remember Omar, that oil man?
It was part of our divorce settlement.
46
00:04:36,209 --> 00:04:39,055
Oh, I remember. Omar
was your third husband.
47
00:04:39,079 --> 00:04:41,725
Fourth. I made
him a millionaire.
48
00:04:41,749 --> 00:04:42,992
Of course, he was
a multimillionaire
49
00:04:43,016 --> 00:04:44,461
when I met him.
50
00:04:45,886 --> 00:04:47,330
Oh, he wants to marry me again
51
00:04:47,354 --> 00:04:49,165
to get back some of the
money I married him for.
52
00:04:49,189 --> 00:04:51,934
Oh, I think I'm
getting a migraine.
53
00:04:53,694 --> 00:04:56,906
Valerie, I am appalled that you'd
marry somebody just for money.
54
00:04:56,930 --> 00:05:01,311
No, no, darling. You don't marry
for money. You divorce for it.
55
00:05:04,971 --> 00:05:08,485
Is that all you ever think
about, is men? Men and money?
56
00:05:08,509 --> 00:05:11,921
What about love, romance?
57
00:05:11,945 --> 00:05:14,524
Oh, Mary Ann, you're so common.
58
00:05:14,548 --> 00:05:19,095
Why must you be a wet
blanket? Don't your juices flow?
59
00:05:19,119 --> 00:05:21,531
Honey, what you need
is some young blood.
60
00:05:21,555 --> 00:05:22,854
I have young blood.
61
00:05:23,924 --> 00:05:25,769
Why keep it in such
an old container?
62
00:05:29,229 --> 00:05:30,873
And speaking of old...
63
00:05:30,897 --> 00:05:32,375
That's enough, Valerie.
64
00:05:32,399 --> 00:05:35,144
Thank you, ladies and gentlemen,
for being such a nice audience.
65
00:05:35,168 --> 00:05:37,246
It was wonderful being with you.
66
00:05:37,270 --> 00:05:38,837
Speak for yourself.
67
00:05:50,183 --> 00:05:52,662
Most enjoyable, Miss Carlin.
68
00:05:52,686 --> 00:05:54,831
I love your act. Thank you.
69
00:05:54,855 --> 00:05:57,667
Tattoo, Mr. Roarke, I'd like you to
meet my manager, George Reardon.
70
00:05:57,691 --> 00:05:59,268
How do you do? How
do you do, Mr. Reardon?
71
00:05:59,292 --> 00:06:01,237
Hello. How do you do, sir?
72
00:06:01,261 --> 00:06:03,005
Aren't you gonna
introduce me, dummy?
73
00:06:03,029 --> 00:06:05,508
After all, I am the
better half of the act.
74
00:06:05,532 --> 00:06:08,177
I mean, who goes
to see Plain Jane.
75
00:06:08,201 --> 00:06:10,880
This is my colleague, Valerie.
76
00:06:10,904 --> 00:06:12,716
How do you do, Valerie?
77
00:06:12,740 --> 00:06:14,217
Hello, Valerie.
78
00:06:14,241 --> 00:06:16,152
Say goodbye, Valerie.
79
00:06:19,012 --> 00:06:21,079
One of these days...
80
00:06:23,517 --> 00:06:27,397
If you are ready, one of our drivers will
take you to your bungalow now, Miss Carlin.
81
00:06:27,421 --> 00:06:29,031
Of course.
82
00:06:29,055 --> 00:06:32,502
I'll meet you later for lunch
and dancing and riding.
83
00:06:32,526 --> 00:06:33,703
Let's have some fun.
84
00:06:33,727 --> 00:06:35,438
As soon as I get
settled in. All right.
85
00:06:35,462 --> 00:06:38,307
Nice meeting you.
Our pleasure, sir.
86
00:06:38,331 --> 00:06:41,911
Well, Mr. Reardon seems
very fond of you, Miss Carlin.
87
00:06:41,935 --> 00:06:44,080
It's mutual.
88
00:06:44,104 --> 00:06:46,949
He don't seem to know
why you're really here.
89
00:06:46,973 --> 00:06:49,252
He doesn't.
90
00:06:49,276 --> 00:06:53,690
Part of my reason for wanting to get my
head straightened out is so we can find out
91
00:06:53,714 --> 00:06:54,691
how we really feel
about each other.
92
00:06:54,715 --> 00:06:56,526
I see.
93
00:06:56,550 --> 00:06:59,429
And are you worried that he
might find the Valerie part of you
94
00:06:59,453 --> 00:07:05,624
more intriguing or appealing or
fascinating than the Mary Ann?
95
00:07:12,833 --> 00:07:15,712
Well, Mr. Farley, are you
ready for your fantasy?
96
00:07:15,736 --> 00:07:17,447
Ready?
97
00:07:17,471 --> 00:07:19,783
I've been waiting for this
chance for the past two years.
98
00:07:19,807 --> 00:07:22,419
Ever since my television
series was cancelled.
99
00:07:22,443 --> 00:07:25,121
You keep in good shape.
100
00:07:25,145 --> 00:07:28,291
I trained for this role like a fighter
trains for a shot at the championship.
101
00:07:28,315 --> 00:07:31,160
Maybe harder.
Because in a way, I...
102
00:07:31,184 --> 00:07:33,430
I don't know, I kind of
became the character.
103
00:07:33,454 --> 00:07:35,698
I am Jungle Man.
104
00:07:35,722 --> 00:07:37,467
Or at least, the old me was.
105
00:07:37,491 --> 00:07:41,471
Which, as the producer's lawyers
said, makes me an obsolete man.
106
00:07:41,495 --> 00:07:45,107
It's kind of hard on the ego
being called obsolete at 37.
107
00:07:45,131 --> 00:07:47,109
You don't want to hear it.
108
00:07:47,133 --> 00:07:48,511
Even if it is true.
109
00:07:48,535 --> 00:07:53,049
Boss, maybe we could help
him to sue those producers.
110
00:07:53,073 --> 00:07:54,451
Thanks, Tattoo.
111
00:07:54,475 --> 00:07:57,420
But giving me this one last
fling as Jungle Man is all I ask.
112
00:07:57,444 --> 00:08:01,624
Oh, your fantasy will be more
than just an acting fling, Mr. Farley.
113
00:08:01,648 --> 00:08:03,047
It will be real.
114
00:08:05,085 --> 00:08:07,096
Okay, I'm in your hands.
115
00:08:07,120 --> 00:08:09,866
The other characters
from my television series,
116
00:08:09,890 --> 00:08:10,967
will they be there, too?
117
00:08:10,991 --> 00:08:14,370
Mara, your wife, yes.
118
00:08:14,394 --> 00:08:18,074
Your enemy, Derek
Haskell, the white hunter.
119
00:08:18,098 --> 00:08:23,012
Prester John, your faithful
native friend. And Princess...
120
00:08:23,036 --> 00:08:25,214
Rima. Princess Rima.
121
00:08:25,238 --> 00:08:29,519
You know, who wanted to... You
and her... You know what I mean.
122
00:08:29,543 --> 00:08:32,121
They sound kind
of corny, don't they?
123
00:08:32,145 --> 00:08:34,290
I don't know, maybe we were.
124
00:08:34,314 --> 00:08:38,528
Our stories were just simple. Good
versus evil. The audience loved it.
125
00:08:38,552 --> 00:08:41,664
We all did. I still
watch the reruns.
126
00:08:41,688 --> 00:08:43,666
That's why I need this fantasy.
127
00:08:43,690 --> 00:08:46,202
If I can become that
character one more time,
128
00:08:46,226 --> 00:08:49,906
being strong, confident,
able to handle things,
129
00:08:49,930 --> 00:08:53,943
maybe when I come back, I can
put the pieces of my own life together.
130
00:08:55,135 --> 00:08:56,568
If it doesn't work...
131
00:09:00,707 --> 00:09:04,954
You understand, Mr. Farley, your
fantasy has been one of the most difficult
132
00:09:04,978 --> 00:09:06,455
we've ever attempted.
Hasn't it, Tattoo?
133
00:09:06,479 --> 00:09:08,190
Right, boss.
134
00:09:08,214 --> 00:09:11,093
Yes, the people from your past,
135
00:09:11,117 --> 00:09:15,197
whom I just mentioned,
will be there, alive,
136
00:09:15,221 --> 00:09:17,650
in the same way that
other famous fictional
137
00:09:17,674 --> 00:09:20,069
characters, Oliver
Twist, Sherlock Holmes,
138
00:09:20,093 --> 00:09:23,072
Sir Galahad and
Hamlet can come alive,
139
00:09:23,096 --> 00:09:28,611
with motives, passions and
honesties true to themselves.
140
00:09:28,635 --> 00:09:30,346
I pick up where I left off?
141
00:09:30,370 --> 00:09:34,450
Not quite. They got a new life of
their own since the series ended.
142
00:09:34,474 --> 00:09:38,187
So you must understand, Mr. Farley,
you will have no script to follow,
143
00:09:38,211 --> 00:09:42,258
no stunt men in dangerous situations.
You will have only yourself to rely on.
144
00:09:42,282 --> 00:09:43,726
And since it will all be real,
145
00:09:43,750 --> 00:09:48,798
if you are killed during
your adventure, Mr. Farley,
146
00:09:48,822 --> 00:09:51,300
you will be dead
a very long time.
147
00:09:52,926 --> 00:09:55,004
Mara, all of it, real.
148
00:09:55,028 --> 00:09:58,307
I couldn't ask for more than
that, Mr. Roarke. When do I start?
149
00:09:58,331 --> 00:09:59,764
Now.
150
00:10:01,101 --> 00:10:02,433
Just through that door.
151
00:10:14,648 --> 00:10:16,314
Good luck, Jungle Man.
152
00:10:27,027 --> 00:10:29,827
What's he talking about?
There's no way out of here.
153
00:10:33,900 --> 00:10:35,399
Mr. Roarke...
154
00:10:53,887 --> 00:10:56,021
It's happening. Roarke did it.
155
00:11:15,108 --> 00:11:16,653
Oh! Please, come in.
156
00:11:16,677 --> 00:11:18,688
Thank you, Miss Carlin.
157
00:11:18,712 --> 00:11:20,757
Are the accommodations
satisfactory?
158
00:11:20,781 --> 00:11:22,558
Yes. They're
beautiful, Mr. Roarke.
159
00:11:22,582 --> 00:11:23,893
Oh, I am very pleased.
160
00:11:23,917 --> 00:11:26,077
But what happens now?
161
00:11:30,724 --> 00:11:36,172
First, I must ask you if you are
sure you want to go through with this.
162
00:11:36,196 --> 00:11:38,074
Oh, yes.
163
00:11:38,098 --> 00:11:42,033
Are you willing to risk the many
possible dangers that will confront you?
164
00:11:43,837 --> 00:11:45,103
I have to.
165
00:11:49,209 --> 00:11:54,278
Valerie's influence, her
personality, frighten me, Mr. Roarke.
166
00:11:58,284 --> 00:12:00,830
I'm afraid she wants to
take possession of me.
167
00:12:00,854 --> 00:12:02,932
And I've got to get her
out of my mind for 48 hours
168
00:12:02,956 --> 00:12:05,434
so I can decide what
to do with my life.
169
00:12:05,458 --> 00:12:08,938
That is precisely the danger.
170
00:12:08,962 --> 00:12:11,640
You see, I can only
accomplish what you wish
171
00:12:11,664 --> 00:12:16,434
by making an ultimate
extension of your split personality.
172
00:12:17,537 --> 00:12:18,848
What do you mean?
173
00:12:18,872 --> 00:12:22,819
I must make the division
absolutely complete
174
00:12:22,843 --> 00:12:24,342
by giving life...
175
00:12:26,279 --> 00:12:27,879
Apparent life,
176
00:12:29,816 --> 00:12:31,282
to your other half.
177
00:12:37,690 --> 00:12:38,723
You mean,
178
00:12:39,993 --> 00:12:41,559
bring Valerie to life?
179
00:12:45,665 --> 00:12:48,199
But that's impossible.
She's a wooden dummy.
180
00:12:49,636 --> 00:12:51,602
Miss Carlin, this
is Fantasy Island.
181
00:12:52,773 --> 00:12:54,984
Things are possible here,
182
00:12:55,008 --> 00:12:57,441
which can occur no other place.
183
00:13:00,013 --> 00:13:02,759
I'm sorry, but there
is no other way.
184
00:13:02,783 --> 00:13:05,049
So you must decide
if you want to risk it.
185
00:13:08,088 --> 00:13:09,766
Risk it?
186
00:13:09,790 --> 00:13:13,602
I'll do anything to be completely
free of her for a weekend.
187
00:13:13,626 --> 00:13:15,326
Very well.
188
00:15:02,835 --> 00:15:05,681
Is she really alive, Mr. Roarke?
189
00:15:05,705 --> 00:15:07,372
Yes.
190
00:15:09,242 --> 00:15:11,342
And how do you
feel, Miss Carlin?
191
00:15:13,146 --> 00:15:14,991
Wonderful.
192
00:15:15,015 --> 00:15:17,515
I've never felt freer or better.
193
00:15:19,052 --> 00:15:20,696
I am so pleased.
194
00:15:20,720 --> 00:15:22,865
And I don't want to
waste a minute of it.
195
00:15:22,889 --> 00:15:26,568
In fact, George asked me to have lunch
with him and take a tour around the island.
196
00:15:26,592 --> 00:15:28,659
I'm gonna find him right now.
197
00:15:35,601 --> 00:15:38,736
She's a very stupid girl.
198
00:15:41,374 --> 00:15:44,653
No, a very nice girl.
199
00:15:44,677 --> 00:15:46,877
And very vulnerable.
200
00:15:51,017 --> 00:15:54,263
But she really didn't
understand what you said.
201
00:15:54,287 --> 00:15:58,867
That this is a contest to see
whose personality is dominant.
202
00:15:58,891 --> 00:16:00,825
Hers or mine.
203
00:16:02,329 --> 00:16:04,006
That's true.
204
00:16:04,030 --> 00:16:07,765
She thinks she might want
to leave this island without me.
205
00:16:09,002 --> 00:16:10,612
She's half right.
206
00:16:10,636 --> 00:16:13,171
I think only one
of us will leave.
207
00:16:15,442 --> 00:16:17,186
And it'll be me...
208
00:16:17,210 --> 00:16:19,577
even if I have to kill her.
209
00:16:47,307 --> 00:16:50,841
Prester John, old friend,
it is good to see you.
210
00:16:54,414 --> 00:16:56,158
What is wrong? Do
you not recognize me?
211
00:16:56,182 --> 00:16:59,028
I know you, Jungle Man.
212
00:16:59,052 --> 00:17:01,530
What are you doing?
213
00:17:02,989 --> 00:17:06,702
Your question reveals how
long you have been away.
214
00:17:06,726 --> 00:17:11,340
I collect poison from
pumba plant for war arrows.
215
00:17:11,364 --> 00:17:12,897
War?
216
00:17:14,267 --> 00:17:15,533
What has happened?
217
00:17:17,437 --> 00:17:19,615
In a special ceremony tomorrow,
218
00:17:19,639 --> 00:17:24,520
Princess Rima will sign a paper
to sell our land to foreigners.
219
00:17:24,544 --> 00:17:27,345
They will strip our
soil for minerals,
220
00:17:28,881 --> 00:17:33,051
and my people will die.
And so will our way of life.
221
00:17:34,820 --> 00:17:38,000
But many others
will die with us.
222
00:17:38,024 --> 00:17:40,569
Who convinced Princess
Rima to sign these papers?
223
00:17:40,593 --> 00:17:43,372
Have you forgot Derek Haskell
224
00:17:43,396 --> 00:17:47,276
as you forgot those of
us who called you friend?
225
00:17:47,300 --> 00:17:50,112
I did not forget
you or your people.
226
00:17:50,136 --> 00:17:51,780
Prester John, I only
wish I could explain,
227
00:17:51,804 --> 00:17:53,782
so you would understand
why I've been away.
228
00:17:53,806 --> 00:17:56,852
Well, it matters no longer.
229
00:17:56,876 --> 00:18:01,390
What will happen
now will happen.
230
00:18:01,414 --> 00:18:03,526
Have you been to your home?
231
00:18:03,550 --> 00:18:05,294
I'm going there now to see Mara.
232
00:18:05,318 --> 00:18:08,553
Goodbye, Jungle Man.
233
00:18:15,395 --> 00:18:16,395
Wait.
234
00:18:18,998 --> 00:18:20,976
This war you plan,
235
00:18:21,000 --> 00:18:23,033
give me time to
find another way.
236
00:18:25,004 --> 00:18:26,904
Your words are
like your presence.
237
00:18:28,074 --> 00:18:29,173
Too late.
238
00:18:46,559 --> 00:18:47,625
Mara?
239
00:18:48,894 --> 00:18:50,294
Mara?
240
00:18:52,565 --> 00:18:53,598
Mara?
241
00:19:29,402 --> 00:19:31,947
I don't think I've ever
seen you happier.
242
00:19:31,971 --> 00:19:35,083
Well, maybe it's
because I'm free.
243
00:19:35,107 --> 00:19:37,520
Free of what?
244
00:19:37,544 --> 00:19:39,410
Oh, just free.
245
00:19:51,424 --> 00:19:53,235
Dinner later?
246
00:19:53,259 --> 00:19:54,992
Yeah. I'll be ready at 8:00.
247
00:20:06,939 --> 00:20:10,908
Hello, sweet, sweet Mary Ann.
248
00:20:16,882 --> 00:20:20,362
Well, I'm sure you have
more to look at than I do.
249
00:20:21,321 --> 00:20:23,566
Why do you dislike me so much?
250
00:20:23,590 --> 00:20:26,868
Dislike you?
251
00:20:26,892 --> 00:20:28,537
I hate you.
252
00:20:28,561 --> 00:20:31,273
For the same
reasons you hate me.
253
00:20:31,297 --> 00:20:34,410
And you've been thinking of
getting rid of Valerie, haven't you?
254
00:20:34,434 --> 00:20:36,011
Well, have you ever
stopped to imagine that
255
00:20:36,035 --> 00:20:39,615
Valerie's been thinking
of getting rid of Mary Ann?
256
00:20:39,639 --> 00:20:42,751
Now look, lady,
you've had the best of it.
257
00:20:42,775 --> 00:20:45,588
When the act was finished,
I was stuck away in that box.
258
00:20:45,612 --> 00:20:47,789
Now, I was the
passion in this twosome.
259
00:20:47,813 --> 00:20:50,959
And I was locked up and
I had no place to spend it.
260
00:20:50,983 --> 00:20:54,697
Look, I'm sorry. I didn't
even know you had feelings.
261
00:20:54,721 --> 00:20:56,721
You didn't know?
262
00:20:59,792 --> 00:21:01,937
What does that change?
263
00:21:20,212 --> 00:21:23,058
This is wonderful.
264
00:21:23,082 --> 00:21:25,849
I'm a part of you, but
you're not a part of me.
265
00:21:27,420 --> 00:21:32,067
That means that
you can feel my pain
266
00:21:32,091 --> 00:21:36,093
and my passion, and I
can't feel any of yours.
267
00:21:54,314 --> 00:21:56,580
Now, my dear...
268
00:21:58,484 --> 00:22:01,096
I'm gonna make you suffer
269
00:22:01,120 --> 00:22:04,789
the way you made me suffer
all those years in that trunk.
270
00:22:09,161 --> 00:22:11,340
Aah!
271
00:22:11,364 --> 00:22:12,941
Ow!
272
00:22:12,965 --> 00:22:14,543
Oh, no!
273
00:22:14,567 --> 00:22:17,379
Oh, please, stop it!
274
00:22:29,349 --> 00:22:32,683
My dear, you've just shown
me the way to destroy you.
275
00:22:54,574 --> 00:22:58,454
So pretty. Would you like to
have a dress like that? Yes?
276
00:22:58,478 --> 00:23:00,021
Let me see how you look.
277
00:23:00,045 --> 00:23:03,559
Oh, beautiful.
Isn't she gorgeous?
278
00:23:03,583 --> 00:23:05,994
Wait, I have
another one for you.
279
00:23:06,018 --> 00:23:06,995
Let's see.
280
00:23:07,019 --> 00:23:08,753
I think it should be...
281
00:23:29,642 --> 00:23:31,108
Hello, Mara.
282
00:23:36,115 --> 00:23:37,381
One day you kissed me
283
00:23:38,785 --> 00:23:41,225
and you said you would
be home before sundown.
284
00:23:43,022 --> 00:23:47,302
I waited two years of
sundown before I came here.
285
00:23:47,326 --> 00:23:49,571
Now I have a new life.
286
00:23:49,595 --> 00:23:51,973
And then this day, you
come and say "Hello, Mara."
287
00:23:51,997 --> 00:23:55,317
Well, I have news for you.
Mara has nothing to say to you.
288
00:24:02,308 --> 00:24:04,589
You made a mistake to come back.
289
00:24:05,210 --> 00:24:07,723
A bad mistake, Jungle Man.
290
00:24:07,747 --> 00:24:10,459
I have business with Rima.
291
00:24:10,483 --> 00:24:11,882
We'll talk later, Mara.
292
00:24:15,387 --> 00:24:17,065
I own her now.
293
00:24:17,089 --> 00:24:18,769
We'll talk about
that later, too.
294
00:24:19,859 --> 00:24:21,403
If you live that long.
295
00:24:21,427 --> 00:24:22,571
I'll live.
296
00:24:22,595 --> 00:24:23,928
Long enough.
297
00:25:11,577 --> 00:25:13,977
Aren't you gonna
say hello, George?
298
00:25:14,614 --> 00:25:15,614
Who are you?
299
00:25:17,383 --> 00:25:19,828
Someone that knows
a great deal about you.
300
00:25:19,852 --> 00:25:20,852
Me?
301
00:25:21,988 --> 00:25:23,532
How?
302
00:25:23,556 --> 00:25:26,935
You wouldn't
believe it if I told you.
303
00:25:26,959 --> 00:25:30,427
Don't you feel that
somehow you know me, too?
304
00:25:36,035 --> 00:25:37,412
Yes.
305
00:25:37,436 --> 00:25:40,549
Of course you do, George.
306
00:25:40,573 --> 00:25:45,253
You don't understand that
now, but you know it's true.
307
00:25:45,277 --> 00:25:46,844
You can't help yourself.
308
00:25:48,213 --> 00:25:50,373
I'm part of something you love.
309
00:26:16,241 --> 00:26:18,153
Mr. Roarke?
310
00:26:18,177 --> 00:26:21,389
I had a strong feeling you
wished to see me, Mr. Farley.
311
00:26:23,716 --> 00:26:26,995
Look, it's not working out.
312
00:26:27,019 --> 00:26:30,032
It was bad enough when my
real life was wiped out. But...
313
00:26:30,056 --> 00:26:33,401
But now my fantasy life
is being wiped out, too.
314
00:26:33,425 --> 00:26:36,504
Things have gone to hell here
with everybody I care about.
315
00:26:36,528 --> 00:26:39,441
I can't even explain why
I've been gone for two years.
316
00:26:39,465 --> 00:26:43,266
Not to Prester John and
especially not to Mara.
317
00:26:44,837 --> 00:26:46,648
How could they understand?
318
00:26:46,672 --> 00:26:50,118
You disappoint me, Mr. Farley.
It seems you've failed.
319
00:26:50,142 --> 00:26:53,121
Failed? It's not my fault...
320
00:26:53,145 --> 00:26:55,223
Well, you told me you were
Jungle Man. I believed you.
321
00:26:55,247 --> 00:26:57,926
But you are thinking and
talking like Mr. David Farley,
322
00:26:57,950 --> 00:26:59,728
unemployed actor. Wait a minute.
323
00:26:59,752 --> 00:27:03,599
Do you wish to leave Fantasy Island
and leave those people to their fate?
324
00:27:03,623 --> 00:27:07,457
Is that your concept of the character
you said you had become? Is it?
325
00:27:12,965 --> 00:27:19,380
The alternative is to continue
your fantasy. To be Jungle Man.
326
00:27:19,404 --> 00:27:22,751
A man of action and,
above all, courage.
327
00:27:22,775 --> 00:27:25,754
A man who lets his actions
speak for themselves.
328
00:27:25,778 --> 00:27:29,524
And, as I recall, in
nearly 300 episodes,
329
00:27:29,548 --> 00:27:34,963
a man who never explained
anything to anybody.
330
00:27:34,987 --> 00:27:39,322
Isn't that the simple directness
you and the audience loved?
331
00:27:43,796 --> 00:27:46,630
There is Jungle Man's world.
332
00:27:48,100 --> 00:27:52,202
Your world, if
you make it yours.
333
00:28:02,682 --> 00:28:07,918
You know, Mr. Roarke, I'm
beginning to see what you mean.
334
00:28:10,056 --> 00:28:11,121
I'll find a way...
335
00:28:19,699 --> 00:28:21,364
I'll find a way.
336
00:30:00,866 --> 00:30:05,468
Valerie, stop it! Oh, please!
337
00:30:48,280 --> 00:30:50,120
I've come to see Princess Rima.
338
00:31:06,165 --> 00:31:07,364
Stop!
339
00:31:14,173 --> 00:31:17,374
So, my Jungle Man returns.
340
00:31:18,744 --> 00:31:20,310
I must talk to you, Rima.
341
00:31:35,027 --> 00:31:37,038
Are my kisses so unpleasant?
342
00:31:37,062 --> 00:31:41,442
I want you to stop the sale of
the land, to destroy the papers.
343
00:31:41,466 --> 00:31:44,445
Rima, you know the people
as I do. You know they will die.
344
00:31:44,469 --> 00:31:47,615
But then you will be
rich. You and Haskell.
345
00:31:47,639 --> 00:31:49,006
And you, too,
346
00:31:50,109 --> 00:31:51,441
if you will join me.
347
00:31:54,246 --> 00:31:57,392
Be careful, Jungle Man.
348
00:31:57,416 --> 00:32:01,396
If you're not my lover,
you will be my enemy.
349
00:32:01,420 --> 00:32:02,630
Destroy the papers, Rima.
350
00:32:02,654 --> 00:32:04,199
Don't be a fool.
351
00:32:04,223 --> 00:32:05,989
Then I will stop you.
352
00:32:10,229 --> 00:32:12,529
You know, letting
him go was a mistake.
353
00:32:13,899 --> 00:32:15,098
No.
354
00:32:16,601 --> 00:32:18,921
I have a better
way of beating him.
355
00:32:39,458 --> 00:32:40,757
Good morning.
356
00:32:50,469 --> 00:32:54,182
My, but you do look
terrible this morning, dear.
357
00:32:54,206 --> 00:32:56,617
How could you?
358
00:32:56,641 --> 00:33:00,956
Oh, now, now. You should
be thanking me, actually.
359
00:33:00,980 --> 00:33:03,340
Didn't you enjoy
our little romance?
360
00:33:05,150 --> 00:33:06,861
I loathed it.
361
00:33:08,553 --> 00:33:12,033
Don't you know that
you can't lie to yourself?
362
00:33:12,057 --> 00:33:16,371
You were the puppet this
time, and I was the puppeteer.
363
00:33:16,395 --> 00:33:18,473
How'd you like it?
364
00:33:18,497 --> 00:33:20,708
Did I pull the right strings?
365
00:33:20,732 --> 00:33:23,911
Did your lips kiss back?
366
00:33:23,935 --> 00:33:27,048
Did you feel his
hands on your body?
367
00:33:27,072 --> 00:33:28,850
Stop it!
368
00:33:28,874 --> 00:33:30,918
Hmm.
369
00:33:30,942 --> 00:33:35,390
Stop it? Is that what you
said last night? "Stop it."
370
00:33:35,414 --> 00:33:38,281
Is that what you've
always said to George?
371
00:33:42,221 --> 00:33:43,487
"Stop it, George"?
372
00:33:44,756 --> 00:33:46,001
George?
373
00:33:46,025 --> 00:33:48,436
Of course, it was George.
374
00:33:48,460 --> 00:33:51,661
After all these years, I
finally beat you to him.
375
00:33:57,069 --> 00:34:00,103
Well, at least you know
what you've been missing.
376
00:34:01,740 --> 00:34:03,318
And now so does George.
377
00:34:03,342 --> 00:34:05,487
You are sick.
378
00:34:05,511 --> 00:34:07,922
No.
379
00:34:07,946 --> 00:34:10,392
I'm merely everything that
you've always suppressed.
380
00:34:10,416 --> 00:34:16,197
Passion, the joy, the ecstasy.
381
00:34:16,221 --> 00:34:19,467
All the reasons
for staying alive.
382
00:34:19,491 --> 00:34:24,172
And that's exactly what I intend on
doing, sweet, innocent little Mary Ann.
383
00:34:24,196 --> 00:34:25,206
Live.
384
00:34:26,898 --> 00:34:30,733
Mary Ann will die.
Valerie will live.
385
00:34:47,219 --> 00:34:51,254
Saw Princess Rima. She plans to
go ahead with the sale of the land.
386
00:34:53,658 --> 00:34:57,972
I told her I would stop
her. With your help I will.
387
00:34:57,996 --> 00:34:59,541
How can you do that?
388
00:34:59,565 --> 00:35:01,509
Our army will be invisible.
389
00:35:01,533 --> 00:35:03,644
Therefore countless and magical.
390
00:35:03,668 --> 00:35:06,147
We will fight as we did
in the old days, together.
391
00:35:06,171 --> 00:35:08,605
We will defeat Derek
and Princess Rima.
392
00:35:09,708 --> 00:35:12,587
These are not the old days.
393
00:35:12,611 --> 00:35:15,022
But we will fight
together this one.
394
00:35:15,046 --> 00:35:16,879
For the last time.
395
00:35:56,087 --> 00:35:58,500
A simple way to
establish dominance.
396
00:35:58,524 --> 00:35:59,764
And it works.
397
00:36:01,760 --> 00:36:05,406
We have a very special
show planned for you tonight,
398
00:36:05,430 --> 00:36:07,509
dear, sweet little Mary Ann.
399
00:36:07,533 --> 00:36:09,199
No. Shut up!
400
00:36:12,204 --> 00:36:16,406
You'll speak only when I give you
permission to speak, remember?
401
00:36:20,379 --> 00:36:21,922
Let's see now.
402
00:36:21,946 --> 00:36:24,626
What would my
little puppet wear?
403
00:36:24,650 --> 00:36:26,994
Well, certainly not
one of my costumes.
404
00:36:27,018 --> 00:36:29,118
Something more primitive.
405
00:36:30,389 --> 00:36:32,267
Yes.
406
00:36:32,291 --> 00:36:35,403
This will do quite nicely.
407
00:36:35,427 --> 00:36:36,826
Don't you think?
408
00:36:46,104 --> 00:36:49,939
Tonight I will be
Miss Sophisticate.
409
00:36:51,243 --> 00:36:52,403
And you...
410
00:36:53,812 --> 00:36:55,190
You will be the dummy.
411
00:36:55,214 --> 00:36:58,092
My own creation.
412
00:36:58,116 --> 00:37:01,084
Miss Unsophisticate.
413
00:37:20,071 --> 00:37:22,239
What are you doing here?
414
00:37:24,676 --> 00:37:26,476
I come here often.
415
00:37:32,884 --> 00:37:35,044
What about you and Derek?
416
00:37:37,489 --> 00:37:43,293
Do you think that if I had wanted to be
his woman, I would have waited so long?
417
00:37:47,432 --> 00:37:48,465
Mara.
418
00:37:51,536 --> 00:37:54,237
I could build our
home strong again.
419
00:37:57,776 --> 00:38:00,054
And how long will you stay
420
00:38:00,078 --> 00:38:03,747
before you disappear again
into the world beyond the jungle?
421
00:38:06,585 --> 00:38:08,896
You are right.
422
00:38:08,920 --> 00:38:10,186
I won't lie to you.
423
00:38:11,323 --> 00:38:13,523
I must leave again tomorrow.
424
00:38:15,360 --> 00:38:17,260
Then take me with you.
425
00:38:19,097 --> 00:38:20,163
I can't.
426
00:38:24,636 --> 00:38:27,737
Back in civilization, I
can't even support myself.
427
00:38:29,574 --> 00:38:33,109
Mara, I'm not what you
think I am. I'm not strong.
428
00:38:35,614 --> 00:38:37,747
Then what is to become of me?
429
00:38:40,952 --> 00:38:43,720
If you're telling me to go...
430
00:38:46,425 --> 00:38:48,391
and to be Haskell's woman...
431
00:38:51,196 --> 00:38:52,962
this is my answer.
432
00:39:28,867 --> 00:39:32,179
The time has come, my
friends, for the signing ceremony.
433
00:39:32,203 --> 00:39:35,850
A new day is about
to begin for this land.
434
00:39:35,874 --> 00:39:40,176
A time of plenty, of
progress, of opportunity.
435
00:39:46,951 --> 00:39:48,363
The paper cannot be signed!
436
00:39:48,387 --> 00:39:49,652
Seize him!
437
00:39:51,423 --> 00:39:52,789
I said seize him!
438
00:39:56,194 --> 00:39:58,773
The jungle around
you is filled with death.
439
00:39:58,797 --> 00:40:01,208
Now destroy the papers.
440
00:40:01,232 --> 00:40:05,468
Do you really believe I ruled all
these years by being so stupid?
441
00:40:06,571 --> 00:40:08,505
You're beaten, Jungle Man.
442
00:40:17,248 --> 00:40:19,226
Signal your men and tell them to
443
00:40:19,250 --> 00:40:22,563
take those silly
blowguns and leave now.
444
00:40:22,587 --> 00:40:24,253
Or else she dies.
445
00:40:25,690 --> 00:40:27,323
Now hear me, you two.
446
00:40:29,260 --> 00:40:31,873
Release my wife or
it will be you who die.
447
00:40:31,897 --> 00:40:33,930
Come on, you're stalling.
448
00:40:36,802 --> 00:40:37,978
Now bring her here.
449
00:40:38,002 --> 00:40:40,415
No! He's bluffing!
450
00:40:41,540 --> 00:40:43,551
What's it gonna be, Haskell?
451
00:40:43,575 --> 00:40:45,286
I told you we should
have killed him.
452
00:40:45,310 --> 00:40:47,822
Well, Derek Haskell's not
gonna die for you or any woman.
453
00:40:47,846 --> 00:40:49,045
Let her go.
454
00:41:16,608 --> 00:41:18,352
I never would have given in.
455
00:41:18,376 --> 00:41:20,521
I know.
456
00:41:20,545 --> 00:41:22,156
Goodbye, Rima.
457
00:41:22,180 --> 00:41:23,180
Jungle Man?
458
00:41:24,883 --> 00:41:26,115
Will we meet again?
459
00:41:37,662 --> 00:41:39,674
Ladies and gentlemen,
460
00:41:39,698 --> 00:41:45,480
I'm delighted to have you here this evening
for this special farewell performance
461
00:41:45,504 --> 00:41:47,849
of my little puppet.
462
00:41:47,873 --> 00:41:51,051
Or more correctly,
my little dummy,
463
00:41:51,075 --> 00:41:54,944
my alter ego for these
many years, Mary Ann.
464
00:41:56,280 --> 00:41:59,293
Oh, yes, yes. I know it's sad.
465
00:41:59,317 --> 00:42:03,163
But this is definitely the
last time she will ever appear.
466
00:42:04,523 --> 00:42:06,567
Anywhere.
467
00:42:06,591 --> 00:42:10,426
Not that anyone ever took much
notice of her with me there to look at.
468
00:42:11,930 --> 00:42:13,975
Check the action, honey.
469
00:42:13,999 --> 00:42:18,946
When you were a little girl, they
probably called it fluid drought.
470
00:42:21,606 --> 00:42:23,740
They call it something else now.
471
00:42:27,646 --> 00:42:29,123
Girl power.
472
00:42:34,819 --> 00:42:36,953
Will you please pay attention?
473
00:42:41,392 --> 00:42:42,570
Look at her.
474
00:42:44,529 --> 00:42:48,442
If you dipped her face in batter, you
could probably make gorilla cookies.
475
00:42:52,671 --> 00:42:55,650
Talk about a figure.
476
00:42:55,674 --> 00:43:00,021
This morning, she came into
my room and tried on my bikini.
477
00:43:00,045 --> 00:43:03,624
Have you ever seen a pair of
pliers wrapped in a Band-Aid?
478
00:43:08,920 --> 00:43:10,998
Take a good look, honey.
479
00:43:11,022 --> 00:43:15,124
When you're gone, these will
be my sole means of support.
480
00:43:20,498 --> 00:43:24,779
You know, sometimes I think Mary
Ann wouldn't even move a splinter
481
00:43:24,803 --> 00:43:26,413
unless I told her to.
482
00:43:28,873 --> 00:43:31,107
Watch this.
483
00:43:34,412 --> 00:43:35,712
Ow!
484
00:43:52,731 --> 00:43:55,910
Fight her, Miss Carlin.
Look inside yourself.
485
00:43:55,934 --> 00:43:59,046
Find your own dominant
strengths and traits.
486
00:43:59,070 --> 00:44:01,048
Believe in yourself, Mary Ann.
487
00:44:01,072 --> 00:44:04,440
It's the only way. Fight
her. Break her spell.
488
00:44:08,613 --> 00:44:10,613
I've won, Valerie.
489
00:44:21,793 --> 00:44:23,526
It's all over.
490
00:44:28,332 --> 00:44:29,766
Put that down!
491
00:44:32,503 --> 00:44:34,003
I'll kill you.
492
00:46:14,338 --> 00:46:17,306
I'm free, Mr. Roarke. Thank you.
493
00:46:19,277 --> 00:46:22,511
You're a most courageous
young woman, Miss Carlin.
494
00:46:51,276 --> 00:46:54,676
It is time to go, Mr. Farley.
Your fantasy is over.
495
00:46:56,147 --> 00:46:59,548
Mr. Roarke, I just can't leave.
496
00:47:02,320 --> 00:47:06,834
Mara's my wife and I love
her. These are my people.
497
00:47:06,858 --> 00:47:08,335
If I go with you,
498
00:47:08,359 --> 00:47:11,438
I go back to being a pathetic,
obsolete human being.
499
00:47:11,462 --> 00:47:12,773
That would kill me.
500
00:47:12,797 --> 00:47:14,897
I see.
501
00:47:16,067 --> 00:47:19,880
Well, it's a highly
unusual request.
502
00:47:19,904 --> 00:47:22,817
But if you wish to stay
here, it can be done.
503
00:47:22,841 --> 00:47:27,543
You realize, of course, that
such a decision is irrevocable.
504
00:47:28,980 --> 00:47:31,100
We wouldn't have
it any other way.
505
00:47:33,117 --> 00:47:35,237
In that case,
goodbye, Mr. Farley...
506
00:47:36,721 --> 00:47:38,833
Jungle Man.
507
00:47:38,857 --> 00:47:44,460
Goodbye, Madame.
Goodbye, sir. And good luck.
508
00:47:50,869 --> 00:47:53,480
Thank you, Mr. Roarke,
for saving my life.
509
00:47:53,504 --> 00:47:55,382
What are you going to do now?
510
00:47:55,406 --> 00:47:58,585
Are you gonna start all over
again with a new kind of puppet?
511
00:47:58,609 --> 00:48:03,324
Puppet? Yes, well, I've heard
husbands called that before.
512
00:48:03,348 --> 00:48:05,993
We're going to be married
as soon as we get home.
513
00:48:06,017 --> 00:48:08,495
Oh, I am very
happy for both of you.
514
00:48:08,519 --> 00:48:10,464
Goodbye, Mr. Roarke.
Goodbye, Mr. Reardon.
515
00:48:10,488 --> 00:48:11,665
Bye-bye. Bye.
516
00:48:11,689 --> 00:48:14,169
Miss Carlin. Goodbye. Bye.
517
00:48:20,731 --> 00:48:22,676
Boss, you really
did it this time.
518
00:48:22,700 --> 00:48:25,234
I love happy endings.
And I want to...
36686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.