All language subtitles for Fantasy Island S03E08 Tattoos Romance - Handy Man.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,422 --> 00:00:57,589 The plane! The plane! 2 00:01:27,654 --> 00:01:30,055 Smiles, everyone. Smiles. 3 00:01:41,268 --> 00:01:45,315 Boss, who's that dude over there with the shades? 4 00:01:45,339 --> 00:01:48,452 His name is Mr. Holly Ryan. He's a small-time bookie. 5 00:01:48,476 --> 00:01:51,488 And he comes to us from New York City. 6 00:01:51,512 --> 00:01:52,855 What's his fantasy? 7 00:01:52,879 --> 00:01:54,791 Well, it's very simple, really. 8 00:01:54,815 --> 00:01:59,062 Mr. Ryan is being stalked by a desperate man who intends to murder him. 9 00:01:59,086 --> 00:02:04,334 Murder him? You mean, kill? Dead? 10 00:02:04,358 --> 00:02:06,903 Yes, kill. Dead. 11 00:02:06,927 --> 00:02:12,097 Quite naturally, Mr. Ryan's fantasy is to avoid that eventuality. 12 00:02:24,811 --> 00:02:27,924 Isn't that Miss Donna May Calloway? 13 00:02:27,948 --> 00:02:29,126 Don't worry, boss. 14 00:02:29,150 --> 00:02:30,760 I guarantee you 15 00:02:30,784 --> 00:02:33,563 this is gonna be our best fantasy ever. 16 00:02:33,587 --> 00:02:36,500 But, Tattoo, you must know that her aunt, 17 00:02:36,524 --> 00:02:39,369 Ms. Ellie Simpson, has requested this fantasy for her 18 00:02:39,393 --> 00:02:42,139 twice before and I turned them down. 19 00:02:42,163 --> 00:02:44,474 I know, boss. But give her a chance. 20 00:02:44,498 --> 00:02:47,043 Don't be mad. Don't be mad? 21 00:02:47,067 --> 00:02:49,412 When I see that she also brought that aunt of hers with her? 22 00:02:49,436 --> 00:02:51,014 They're very close. 23 00:02:51,038 --> 00:02:53,283 Of that I am well aware. 24 00:02:53,307 --> 00:02:56,819 Aunt Ellie has been preparing her niece for the musical career 25 00:02:56,843 --> 00:02:59,889 she was never able to achieve for herself. 26 00:02:59,913 --> 00:03:03,527 There have been many years of lessons and practice, guitar, piano, 27 00:03:03,551 --> 00:03:06,263 musical composition, voice... 28 00:03:06,287 --> 00:03:08,565 That's why her fantasy's gonna be a cinch. 29 00:03:08,589 --> 00:03:10,300 Oh, yes. Yes. 30 00:03:10,324 --> 00:03:14,003 She merely wishes to be a country and western music star. 31 00:03:14,027 --> 00:03:15,027 A cinch. 32 00:03:18,699 --> 00:03:23,480 She is lovely to look at. She may even have ability. 33 00:03:23,504 --> 00:03:26,516 But what if she doesn't have sufficient talent? 34 00:03:26,540 --> 00:03:32,110 Boss, this is Fantasy Island. Leave everything to me. 35 00:03:35,549 --> 00:03:39,296 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 36 00:03:39,320 --> 00:03:41,420 Welcome to Fantasy Island. 37 00:04:30,937 --> 00:04:35,048 Well, Mr. Ryan, I see you've already made a new acquaintance. Good. 38 00:04:35,072 --> 00:04:36,881 Good is right. 39 00:04:36,905 --> 00:04:38,882 But Holly and me are nothing new, Mr. Roarke. 40 00:04:38,906 --> 00:04:40,383 Yeah, you better believe it. 41 00:04:40,407 --> 00:04:44,450 Me and Mona go back a long way and a lot of heartaches. 42 00:04:44,474 --> 00:04:49,917 Well, Mr. Ryan, are you ready to begin your fantasy? 43 00:04:49,941 --> 00:04:51,985 I wanted to talk to you about that, Mr. Roarke. 44 00:04:52,009 --> 00:04:54,575 You see, I won't be needing your fantasy. 45 00:04:56,176 --> 00:04:59,186 The fact is, Mona asked me to stay on board her yacht. 46 00:04:59,210 --> 00:05:03,355 Oh, well, that's extremely generous of Ms. Treloar. 47 00:05:03,379 --> 00:05:05,488 But I'm afraid it's out of the question. 48 00:05:05,512 --> 00:05:09,144 You see, I've already made certain plans in your behalf. 49 00:05:11,046 --> 00:05:12,323 Well, I wanna change 'em. 50 00:05:12,347 --> 00:05:14,857 But, Mr. Ryan, you're the one who told me 51 00:05:14,881 --> 00:05:17,758 that Spider Sloat was trying to kill you. 52 00:05:17,782 --> 00:05:21,325 What? Hey, Holly, spell that out for me. 53 00:05:21,349 --> 00:05:24,459 Don't worry about it, Mona. Now, just don't worry about it. 54 00:05:24,483 --> 00:05:29,227 You see, Ms. Treloar, Mr. Ryan saw Mr. Sloat commit first degree murder. 55 00:05:29,251 --> 00:05:32,594 And the New York grand jury needs his eyewitness testimony 56 00:05:32,618 --> 00:05:34,428 for an indictment next week. 57 00:05:34,452 --> 00:05:37,751 It's your civic duty to go back and testify, Mr. Ryan. 58 00:05:38,919 --> 00:05:40,963 Are you kidding? 59 00:05:40,987 --> 00:05:42,730 My fantasy is to stay alive. 60 00:05:42,754 --> 00:05:46,330 You don't do that by testifying against Spider Sloat. 61 00:05:46,354 --> 00:05:51,065 Listen, Mr. Roarke, if Spider was to come snooping around my yacht, 62 00:05:51,089 --> 00:05:54,165 all we'd have to do is just up anchor and just head out. 63 00:05:54,189 --> 00:05:56,322 That's my girl. 64 00:05:59,424 --> 00:06:02,790 I'm gonna stay with Mona. Sorry. 65 00:06:04,625 --> 00:06:07,135 How sorry you are, Mr. Ryan, 66 00:06:07,159 --> 00:06:10,436 perhaps still remains to be seen. 67 00:06:10,460 --> 00:06:12,358 Will you excuse me? 68 00:06:41,133 --> 00:06:44,477 Oh, hello, Tattoo. Mr. Roarke. Won't you please come in? 69 00:06:44,501 --> 00:06:45,943 Thank you, Ms. Simpson. 70 00:06:45,967 --> 00:06:47,843 Oh, Donna May's gonna be thrilled. 71 00:06:47,867 --> 00:06:50,044 She's so excited, she could hardly remember her own name. 72 00:06:50,068 --> 00:06:53,211 That's all right, I remember her name. Hi, Donna May. 73 00:06:53,235 --> 00:06:57,802 Oh, Tattoo, I can't believe I'm really here. And I owe it all to you. 74 00:07:01,104 --> 00:07:02,714 Oh, and you, too, Mr. Roarke. 75 00:07:02,738 --> 00:07:04,770 I promise I won't let you down. 76 00:07:06,005 --> 00:07:08,015 Let us down? Mmm-hmm. 77 00:07:08,039 --> 00:07:12,083 My audition with the first and foremost star maker in country music, 78 00:07:12,107 --> 00:07:14,083 Colonel Hank Sutton of Riverboat Records. 79 00:07:14,107 --> 00:07:16,751 An impossible man to see back home. 80 00:07:16,775 --> 00:07:19,718 I tried to get an appointment for Donna May for six months. 81 00:07:19,742 --> 00:07:22,286 But I never could even get past his receptionist. 82 00:07:22,310 --> 00:07:25,419 But Tattoo arranged it just like that. 83 00:07:25,443 --> 00:07:28,420 You know, you are purely amazing. 84 00:07:28,444 --> 00:07:31,620 Yes, he purely is. 85 00:07:31,644 --> 00:07:34,321 I was under the impression that Colonel Sutton came to Fantasy Island 86 00:07:34,345 --> 00:07:37,455 to produce a record album in complete solitude. 87 00:07:37,479 --> 00:07:40,889 He specifically requested that he not be disturbed. 88 00:07:40,913 --> 00:07:44,956 But it appears that Tattoo persuaded him to make an exception. 89 00:07:44,980 --> 00:07:46,658 That's remarkable. 90 00:07:46,682 --> 00:07:48,624 A piece of cake, boss. Hmm. 91 00:07:48,648 --> 00:07:53,725 Donna May, gather your notes and get your music. The Colonel is expecting us. 92 00:07:53,749 --> 00:07:56,058 Oh, so soon? I can't believe it. 93 00:07:56,082 --> 00:07:59,294 Oh, my. Well, we can't go looking like a farm hand. 94 00:07:59,318 --> 00:08:01,627 You gentlemen will have to excuse us while we get dressed. 95 00:08:01,651 --> 00:08:02,727 Certainly, Ms. Simpson. 96 00:08:02,751 --> 00:08:04,194 I'll wait for you outside. 97 00:08:04,218 --> 00:08:06,696 I can't thank you gentlemen enough. 98 00:08:08,052 --> 00:08:10,529 Well, let's see that dress. 99 00:08:10,553 --> 00:08:12,129 Ooh, yes. 100 00:08:12,153 --> 00:08:15,730 Oh, that'll make the Colonel sit up and take notice. 101 00:08:15,754 --> 00:08:18,498 No. No. Let's wear the new one. 102 00:08:18,522 --> 00:08:20,831 You know, the one with all the sequins on it. 103 00:08:20,855 --> 00:08:24,565 It cost a mint, but we've waited a long time for this opportunity. 104 00:08:24,589 --> 00:08:26,232 And we can't afford to miss a trick. 105 00:08:26,256 --> 00:08:27,855 We surely can't. 106 00:08:32,358 --> 00:08:34,335 I gotta tell you something. 107 00:08:34,359 --> 00:08:38,102 You really run yourself a class operation here. 108 00:08:38,126 --> 00:08:41,969 You ain't seen nothing yet. Name your poison. 109 00:08:41,993 --> 00:08:44,704 Always the same, bourbon and milk. 110 00:08:44,728 --> 00:08:46,370 You got it. 111 00:08:46,394 --> 00:08:49,505 Hey, girls, why don't you go powder your noses? 112 00:08:49,529 --> 00:08:51,687 I'd like to talk to my old flame. 113 00:08:52,729 --> 00:08:54,227 Let me help you. 114 00:08:55,797 --> 00:08:57,036 Come back. 115 00:09:00,431 --> 00:09:03,508 Terrific, Mona. Terrific. 116 00:09:03,532 --> 00:09:08,108 Don't worry, Holly. You'll get a chance to meet them later. 117 00:09:08,132 --> 00:09:10,975 Your old ulcer is giving you a fit? 118 00:09:10,999 --> 00:09:12,310 Yeah, you know, 119 00:09:12,334 --> 00:09:14,143 ever since I had that run-in with 120 00:09:14,167 --> 00:09:15,611 Machine Gun Kelly in Chicago... 121 00:09:15,635 --> 00:09:19,178 Oh, come on, Holly. This is Mona, no name-dropping. 122 00:09:19,202 --> 00:09:23,078 You never came within 30 years of ever meeting Machine Gun Kelly, 123 00:09:23,102 --> 00:09:26,513 Al Capone or any of those other biggies. 124 00:09:26,537 --> 00:09:29,246 All right. So I exaggerate a little bit. 125 00:09:29,270 --> 00:09:31,079 It's good for the old reputation. 126 00:09:31,103 --> 00:09:35,247 I wouldn't worry about your reputation anymore, Holly. 127 00:09:35,271 --> 00:09:38,516 Spider? Mona, you set me up. 128 00:09:38,540 --> 00:09:40,982 I thought we had something going. 129 00:09:41,006 --> 00:09:43,717 Now look, Spider, all this isn't necessary. 130 00:09:43,741 --> 00:09:46,717 You know me better than that. I never intended to testify. 131 00:09:46,741 --> 00:09:48,584 I wouldn't do that to you, Spider. 132 00:09:48,608 --> 00:09:52,585 You're right, Holly. Knowing you, I believe you wouldn't testify. 133 00:09:52,609 --> 00:09:54,452 But I can't take any chances. 134 00:09:54,476 --> 00:09:57,653 I'm not gonna go through life with a noose around my neck 135 00:09:57,677 --> 00:09:59,486 and you holding the other end. 136 00:09:59,510 --> 00:10:00,920 Now, hold on, Spider. 137 00:10:00,944 --> 00:10:04,654 How about you just put me on ice until after the grand jury? 138 00:10:04,678 --> 00:10:06,076 Sorry. 139 00:10:22,383 --> 00:10:23,715 Where is he? 140 00:10:48,287 --> 00:10:51,454 Now, bring the melody right up there, boys. That's what we're selling. 141 00:10:54,922 --> 00:10:58,021 Hold it, men. It appears we have some company. 142 00:11:02,024 --> 00:11:04,234 Hubba-hubba! 143 00:11:04,258 --> 00:11:07,202 Well, Tattoo, you sure are punctual. 144 00:11:07,226 --> 00:11:11,502 Now then, which one of these pretty little ladies is the giant talent 145 00:11:11,526 --> 00:11:13,203 you were telling me about, hmm? 146 00:11:13,227 --> 00:11:18,204 Oh! Oh, no. It's my niece, Donna May Calloway. 147 00:11:18,228 --> 00:11:20,338 I'm her aunt, Ellie Simpson. 148 00:11:20,362 --> 00:11:22,405 And you better believe this child's been making music 149 00:11:22,429 --> 00:11:25,172 ever since she was old enough to crawl. 150 00:11:25,196 --> 00:11:29,306 Now, Aunt Ellie, Colonel Sutton does not need to know my life's history. 151 00:11:29,330 --> 00:11:31,307 His opinion of me is going to be formed 152 00:11:31,331 --> 00:11:33,874 strictly by what he thinks of my music. 153 00:11:33,898 --> 00:11:35,508 Mmm-hmm. 154 00:11:35,532 --> 00:11:39,443 You say it blunt, but you say it right, Ms. Calloway. 155 00:11:39,467 --> 00:11:41,876 Well, whenever you're ready. 156 00:11:41,900 --> 00:11:45,031 Now, the boys would be happy to back you up if you like. 157 00:11:54,536 --> 00:11:56,846 I don't know where to start. 158 00:11:56,870 --> 00:12:00,780 Don't worry, honey. Whatever you play, you will be terrific. 159 00:12:00,804 --> 00:12:02,336 She's fantastic. 160 00:12:05,239 --> 00:12:07,716 Well, this here is a little song I just wrote down yesterday, 161 00:12:07,740 --> 00:12:09,578 and I hope you all like it. 162 00:12:17,241 --> 00:12:22,251 ♪ Ain't no good just sitting there crying 163 00:12:22,275 --> 00:12:27,686 ♪ 'Cause he went and broke your heart in two 164 00:12:27,710 --> 00:12:31,642 ♪ Even though inside you feel like dying 165 00:12:33,245 --> 00:12:37,422 ♪ Just remember this one simple rule 166 00:12:37,446 --> 00:12:42,823 ♪ Into each life a little rain must fall 167 00:12:42,847 --> 00:12:47,580 ♪ And it don't matter if you're short or if you're tall 168 00:12:49,114 --> 00:12:55,426 ♪ Just keep your head up high Don't stop to wonder why 169 00:12:55,450 --> 00:13:00,760 ♪ 'Cause love will come knocking at your door once more 170 00:13:00,784 --> 00:13:05,362 ♪ Love will come knocking at your door 171 00:13:05,386 --> 00:13:11,195 ♪ Into each life a little rain must fall 172 00:13:11,219 --> 00:13:16,797 ♪ And it don't matter if you're big or if you're small 173 00:13:16,821 --> 00:13:23,298 ♪ Just keep your head up high Don't stop to wonder why 174 00:13:23,322 --> 00:13:29,266 ♪ 'Cause love will come knocking at your door once more ♪ 175 00:13:29,290 --> 00:13:33,835 I fell in love with a country boy 176 00:13:33,859 --> 00:13:37,435 ♪ He promised he'd always be true 177 00:13:37,459 --> 00:13:41,503 ♪ But he went and left me for someone else 178 00:13:41,527 --> 00:13:45,036 ♪ Tell me what can a country girl do? 179 00:13:45,060 --> 00:13:49,871 ♪ 'Cause it's the same old heartache 180 00:13:49,895 --> 00:13:53,705 ♪ Same old story again 181 00:13:53,729 --> 00:13:57,205 ♪ He told me he loved me 182 00:13:57,229 --> 00:14:01,240 ♪ And ran off with my best friend 183 00:14:01,264 --> 00:14:05,764 ♪ Yes, he ran off with my best friend ♪ 184 00:14:11,833 --> 00:14:14,377 Well, those are just some of my recent compositions. 185 00:14:14,401 --> 00:14:16,943 But I have a lot more songs that I wrote earlier. 186 00:14:16,967 --> 00:14:20,078 I really enjoyed hearing you, Donna May. 187 00:14:20,102 --> 00:14:23,078 You got some real good ideas. 188 00:14:23,102 --> 00:14:25,445 But it takes a lot of effort 189 00:14:25,469 --> 00:14:29,046 and more than a little luck to put those ideas across. 190 00:14:29,070 --> 00:14:31,447 But now if you just keep working at it 191 00:14:31,471 --> 00:14:33,313 and don't get discouraged, well, I'm... 192 00:14:33,337 --> 00:14:36,782 Don't get discouraged? What happened to our contract? 193 00:14:36,806 --> 00:14:39,449 To be a star she needs a recording contract. 194 00:14:39,473 --> 00:14:43,116 Just a mite premature, Tattoo. 195 00:14:43,140 --> 00:14:46,751 But I'd be more than happy to listen to Donna May again. 196 00:14:46,775 --> 00:14:48,284 Maybe in a year or so. 197 00:14:48,308 --> 00:14:51,051 Give her a chance to develop her skills. 198 00:14:51,075 --> 00:14:52,918 A year? But, Colonel... 199 00:14:52,942 --> 00:14:55,040 Oh, Aunt Ellie... 200 00:15:03,278 --> 00:15:05,243 Take five, boys. 201 00:15:09,813 --> 00:15:13,890 I'm sorry, Tattoo. I didn't mean to hurt her feelings, 202 00:15:13,914 --> 00:15:15,656 but I don't think she's got it. 203 00:15:15,680 --> 00:15:19,791 I didn't want to say it to her, but, well, that's how it is. 204 00:15:19,815 --> 00:15:23,058 I think you are wrong. I think she's fabulous. 205 00:15:23,082 --> 00:15:26,058 She's so sweet and so beautiful. 206 00:15:26,082 --> 00:15:29,260 Look, if she really has a career in the music business, 207 00:15:29,284 --> 00:15:31,594 nothing anybody can say is gonna stop her. 208 00:15:31,618 --> 00:15:33,495 Besides, who knows? 209 00:15:33,519 --> 00:15:37,828 If she keeps working at it, she might just turn out fine. Maybe. 210 00:15:37,852 --> 00:15:40,295 Maybe? 211 00:15:40,319 --> 00:15:43,519 Donna May was counting on me to deliver her fantasy. 212 00:15:46,421 --> 00:15:48,252 She counted on me. 213 00:16:16,594 --> 00:16:18,192 Where am I? 214 00:16:19,261 --> 00:16:20,772 He's coming to, Ms. Parkins. 215 00:16:20,796 --> 00:16:22,505 Oh, children, our prayers have been answered. 216 00:16:22,529 --> 00:16:24,494 How do you feel, Mr. Ryan? 217 00:16:25,897 --> 00:16:27,839 Waterlogged. 218 00:16:27,863 --> 00:16:29,373 Well, that's not surprising, 219 00:16:29,397 --> 00:16:32,774 considering that the children and I fished you out of the ocean. 220 00:16:32,798 --> 00:16:35,340 Oh, yeah. Now I remember. 221 00:16:35,364 --> 00:16:36,908 How do you know my name? 222 00:16:36,932 --> 00:16:38,864 We found it in your wallet. 223 00:16:41,400 --> 00:16:44,043 Listen, move, kid. 224 00:16:44,067 --> 00:16:46,377 Listen, you didn't see some pasty-face guy 225 00:16:46,401 --> 00:16:49,011 and a big hulk around here, did you? 226 00:16:49,035 --> 00:16:51,567 Well, no. Ah, good. 227 00:16:55,869 --> 00:16:57,813 Look, sister, I gotta talk to you in private. 228 00:16:57,837 --> 00:17:01,614 The name is not sister, 229 00:17:01,638 --> 00:17:03,781 it's Emily Parkins. Miss Emily Parkins. 230 00:17:03,805 --> 00:17:05,882 Yeah. 231 00:17:05,906 --> 00:17:07,648 All right, children, go off to do your chores. 232 00:17:07,672 --> 00:17:10,215 No, come on. 233 00:17:10,239 --> 00:17:14,216 Go on. GIRL 1: Right now? Couldn't it wait till later? 234 00:17:14,240 --> 00:17:16,017 I hate chores. 235 00:17:16,041 --> 00:17:19,017 I'm sure glad you didn't die, Mr. Ryan. 236 00:17:19,041 --> 00:17:21,840 I prayed a real special prayer for you. 237 00:17:23,509 --> 00:17:25,685 Oh, yeah? Well, thanks, kid. 238 00:17:25,709 --> 00:17:27,442 My name is Amy. 239 00:17:29,644 --> 00:17:31,743 Yeah, well, thanks, Amy. 240 00:17:33,344 --> 00:17:35,109 Okay, Amy, run along. 241 00:17:39,546 --> 00:17:41,110 Cute kid. 242 00:17:42,580 --> 00:17:45,624 Yes. You said you wanted to speak in private. 243 00:17:45,648 --> 00:17:50,112 Yeah, let me ask you something first. 244 00:17:52,549 --> 00:17:54,358 What kind of joint is this, anyway? 245 00:17:54,382 --> 00:17:57,959 Oh, it's a Christian missionary home for orphans. 246 00:17:57,983 --> 00:17:59,014 That's perfect. 247 00:18:00,584 --> 00:18:02,960 Look, I got a real problem. 248 00:18:02,984 --> 00:18:08,395 Well, what I'm trying to say is, I need a good place to hide. 249 00:18:08,419 --> 00:18:11,430 Mr. Ryan, if you're being sought by the police... 250 00:18:11,454 --> 00:18:15,196 Oh, no, not the bulls. Just the opposite. 251 00:18:15,220 --> 00:18:16,963 See, this guy's trying to rub me out 252 00:18:16,987 --> 00:18:19,519 because I can identify him to the law. 253 00:18:20,788 --> 00:18:22,865 How 'bout it, sister... 254 00:18:22,889 --> 00:18:24,799 How 'bout it, Miss Parkins? 255 00:18:24,823 --> 00:18:27,033 I mean, ain't there something in the Good Book that says 256 00:18:27,057 --> 00:18:30,099 you can take me in 'cause I'm a stranger? 257 00:18:30,123 --> 00:18:32,767 Well, uh, yes, Mr. Ryan, there is. 258 00:18:32,791 --> 00:18:36,535 Then I can stay? That would be the answer to my prayers. 259 00:18:38,225 --> 00:18:41,436 Well, it might be the answer to my prayers, too. 260 00:18:41,460 --> 00:18:44,826 You see, we desperately need a handyman... 261 00:18:46,828 --> 00:18:51,472 All right. But you will have to earn your keep and you must abide by the rules. 262 00:18:51,496 --> 00:18:55,105 Oh, yeah. Sure. I'll do whatever you say. 263 00:18:55,129 --> 00:18:56,694 I'll be a regular saint. 264 00:19:06,131 --> 00:19:08,775 What a beautiful ending to a budding career. 265 00:19:08,799 --> 00:19:11,075 Now, you just stop saying that. 266 00:19:11,099 --> 00:19:12,342 You may have lost the battle, honey, 267 00:19:12,366 --> 00:19:14,676 but you're not about to lose the war. 268 00:19:14,700 --> 00:19:17,477 Mr. Roarke will bring Colonel Sutton around. 269 00:19:17,501 --> 00:19:22,011 Really? And just who is going to put Mr. Roarke on my side? 270 00:19:22,035 --> 00:19:25,646 In case you haven't noticed, he politely bowed out of my fantasy. 271 00:19:25,670 --> 00:19:30,847 I keep telling you, Tattoo will convince him. 272 00:19:30,871 --> 00:19:33,314 That little guy's crazy about you, sugar. 273 00:19:33,338 --> 00:19:37,214 I know. He's been so kind to me. 274 00:19:37,238 --> 00:19:40,348 But, Aunt Ellie, I don't like to take advantage of him. 275 00:19:40,372 --> 00:19:44,450 If you're gonna be a star, you've gotta get those ideas right out of your head. 276 00:19:44,474 --> 00:19:46,150 Now, there's not a man alive 277 00:19:46,174 --> 00:19:48,884 that won't take advantage of a woman to get what he wants. 278 00:19:48,908 --> 00:19:51,439 And unless you're prepared to look out for 279 00:19:51,463 --> 00:19:54,140 yourself, you're never gonna get discovered. 280 00:19:55,409 --> 00:19:56,575 Like me. 281 00:19:58,277 --> 00:20:02,308 Here he comes. Now, you think pretty and be strong. 282 00:20:06,979 --> 00:20:09,243 Hi, Tattoo. Hi. 283 00:20:10,513 --> 00:20:12,489 I'm real sorry I let you down. 284 00:20:12,513 --> 00:20:15,457 Oh, you couldn't let me down. It was my fault. 285 00:20:15,481 --> 00:20:17,645 No, it wasn't. You were wonderful. 286 00:20:21,849 --> 00:20:26,593 And I guess too nice to realize the real reason why Colonel Sutton didn't like me. 287 00:20:26,617 --> 00:20:28,893 I don't understand. 288 00:20:28,917 --> 00:20:32,594 Well, it was because Donna May wouldn't play ball, 289 00:20:32,618 --> 00:20:34,316 if you get my meaning. 290 00:20:37,519 --> 00:20:39,317 Did he suggest that... 291 00:20:41,119 --> 00:20:44,229 Oh, well, not in so many words. 292 00:20:44,253 --> 00:20:48,130 But a girl can sense what's on a man's mind. 293 00:20:48,154 --> 00:20:51,353 The dirty bum. The dirty bum. 294 00:20:54,255 --> 00:20:56,532 Look, Donna May, it's my fault. 295 00:20:56,556 --> 00:20:58,700 I didn't deliver your fantasy. 296 00:20:58,724 --> 00:21:02,233 But you will, Tattoo. I just know you will. 297 00:21:02,257 --> 00:21:06,301 Why, you're so smart and so clever. 298 00:21:06,325 --> 00:21:09,891 And I know you couldn't stand to see Donna May's heart broken. 299 00:21:11,793 --> 00:21:15,136 Well, I'll just bet you've got lots of tricks up your sleeve. 300 00:21:15,160 --> 00:21:19,504 I do? Yes, I do. 301 00:21:19,528 --> 00:21:22,594 Don't worry, Donna May. I will think of something. 302 00:21:27,730 --> 00:21:29,706 You did just fine. 303 00:21:29,730 --> 00:21:31,729 Did I? 304 00:21:42,166 --> 00:21:44,209 Well? No, nothing, boss. 305 00:21:44,233 --> 00:21:45,577 Nobody's seen Holly. 306 00:21:45,601 --> 00:21:47,010 Somebody had to. 307 00:21:47,034 --> 00:21:49,744 Even if he drowned, his body would've washed ashore. 308 00:21:49,768 --> 00:21:51,578 Well, not if the sharks got him. 309 00:21:51,602 --> 00:21:54,445 I gotta be sure, Mona. I can't take any chances. 310 00:21:54,469 --> 00:21:57,568 Tomorrow we start a new search. Every inch of the island. 311 00:22:44,881 --> 00:22:49,423 Well, if you can get this old rattletrap running again, Mr. Ryan, 312 00:22:49,447 --> 00:22:54,125 I'll know you're a gift from heaven. Here are the tools. 313 00:22:54,149 --> 00:22:59,293 Oh, you're really in luck. I used to tinker with these things all the time. 314 00:22:59,317 --> 00:23:05,850 Mr. Ryan, for whatever it's worth, I'm very glad you're here. 315 00:23:08,386 --> 00:23:09,729 Well, I... 316 00:23:09,753 --> 00:23:12,418 Excuse me. I'll leave you to it. 317 00:23:22,523 --> 00:23:25,298 Okay. Here we go now. 318 00:23:25,322 --> 00:23:28,299 The roll, it's a five and a one. 319 00:23:28,323 --> 00:23:30,066 What does that mean? That's a six. 320 00:23:30,090 --> 00:23:32,667 All right. That means I have to roll another six 321 00:23:32,691 --> 00:23:34,367 before I crap out, okay? 322 00:23:34,391 --> 00:23:37,101 Now, I can do it any way. I can roll three and three. 323 00:23:37,125 --> 00:23:39,468 Four and two. Or five and one. Okay? 324 00:23:39,492 --> 00:23:40,802 Okay. Mmm-hmm. 325 00:23:40,826 --> 00:23:42,168 Here we go. 326 00:23:42,192 --> 00:23:44,537 Six! It's a winner. 327 00:23:44,561 --> 00:23:46,003 All right, who else wants to try? 328 00:23:47,094 --> 00:23:48,837 Mr. Ryan! 329 00:23:48,861 --> 00:23:51,270 Uh-oh. 330 00:23:51,294 --> 00:23:53,738 Oh, uh, hi, Miss Parkins. 331 00:23:53,762 --> 00:23:57,405 I was just teaching the children the evils of gambling. 332 00:23:57,429 --> 00:23:59,973 Children, I would like you all to go to bed now. 333 00:23:59,997 --> 00:24:03,474 Mr. Ryan and I have something to discuss. 334 00:24:03,498 --> 00:24:05,574 I'm not tired. 335 00:24:05,598 --> 00:24:06,908 See you in the morning. 336 00:24:06,932 --> 00:24:08,842 Come on, do we have to go to bed now? 337 00:24:08,866 --> 00:24:10,341 Good night, Mr. Ryan. 338 00:24:10,365 --> 00:24:13,331 Good night, kid. See ya. 339 00:24:19,902 --> 00:24:22,244 "Judge not according to appearance." 340 00:24:22,268 --> 00:24:24,612 That's from the Bible. 341 00:24:24,636 --> 00:24:27,345 "What you sow, you also reap." 342 00:24:27,369 --> 00:24:29,146 That, too, is from the Bible. 343 00:24:29,170 --> 00:24:34,481 I am afraid you have reaped a less than bountiful harvest here, Mr. Ryan. 344 00:24:34,505 --> 00:24:37,848 Teaching children to gamble, you ought to be ashamed. 345 00:24:37,872 --> 00:24:40,215 We weren't really gambling. 346 00:24:40,239 --> 00:24:45,984 Only because I happened on the scene of the crime prematurely, no doubt. 347 00:24:46,008 --> 00:24:52,652 Oh, Mr. Ryan, I had hoped to speak to you tonight on a much friendlier level. 348 00:24:52,676 --> 00:24:57,052 The truth is, this orphanage needs a full-time handyman. 349 00:24:57,076 --> 00:25:01,621 And I had favorably considered offering you the job. 350 00:25:01,645 --> 00:25:05,287 But, in view of what has transpired here, 351 00:25:05,311 --> 00:25:08,677 I cannot in good conscience extend you the offer. 352 00:25:09,979 --> 00:25:11,288 Well, thanks for considering me, 353 00:25:11,312 --> 00:25:13,912 but I'm not in the market for a full-time job. 354 00:25:15,414 --> 00:25:17,423 Perhaps it's just as well. 355 00:25:17,447 --> 00:25:19,224 You will be allowed to remain here 356 00:25:19,248 --> 00:25:23,158 until the garbage scow, the Adeleter, pulls in later this week. 357 00:25:23,182 --> 00:25:26,726 But not one moment longer. 358 00:25:26,750 --> 00:25:29,760 Well, if you will excuse me, I have to put the children to bed. 359 00:25:29,784 --> 00:25:30,815 Hey. 360 00:25:33,552 --> 00:25:35,182 I'm sorry. 361 00:25:37,752 --> 00:25:40,984 No. No, Mr. Ryan. It is I who am sorry. 362 00:25:43,119 --> 00:25:47,963 You see, the orphanage has long needed a man. 363 00:25:47,987 --> 00:25:51,053 There are certain things that a woman just can't do. 364 00:25:53,121 --> 00:25:56,120 I hoped that you were the answer to our prayers. 365 00:26:03,524 --> 00:26:07,902 One and two and three and four. 366 00:26:07,926 --> 00:26:11,468 And straighten your legs more. 367 00:26:11,492 --> 00:26:14,870 One, two and three... 368 00:26:14,894 --> 00:26:16,537 Oh, hello, Mr. Roarke. Do come in. 369 00:26:16,561 --> 00:26:19,070 Thank you, Ms. Simpson. Ms. Calloway. 370 00:26:19,094 --> 00:26:23,304 Forgive me for interrupting, but could we talk a bit? 371 00:26:23,328 --> 00:26:27,139 Oh, anything to get out of exercising. 372 00:26:27,163 --> 00:26:30,573 Staying in shape for show business has got me plumb wore out. 373 00:26:30,597 --> 00:26:35,807 Yes, I realize you must expend a great deal of energy to achieve certain goals. 374 00:26:35,831 --> 00:26:39,441 I just hope you're not using Tattoo for the same purpose. 375 00:26:39,465 --> 00:26:45,410 Why, Mr. Roarke, are you insinuating that Tattoo's infatuated with Donna May? 376 00:26:45,434 --> 00:26:49,611 Oh, I think you are already aware of that, Ms. Simpson. 377 00:26:49,635 --> 00:26:54,512 And I would have no objection, if I weren't sure that Tattoo is being manipulated. 378 00:26:54,536 --> 00:26:55,913 How dare you, Mr. Roarke? 379 00:26:55,937 --> 00:26:59,635 How dare you do this to any man, Ms. Simpson? 380 00:27:02,804 --> 00:27:05,280 Whether you realize it or not, 381 00:27:05,304 --> 00:27:12,071 Tattoo's heart is as large and as vulnerable as any man's. 382 00:27:15,140 --> 00:27:18,717 And he has the trusting nature of a true innocent. 383 00:27:18,741 --> 00:27:23,084 Can you imagine the pain, the hurt he will feel 384 00:27:23,108 --> 00:27:25,307 if you have been leading him on? 385 00:27:27,242 --> 00:27:29,619 Mr. Roarke, I really do like Tattoo... 386 00:27:29,643 --> 00:27:31,854 If you value your friendship with Tattoo, 387 00:27:31,878 --> 00:27:35,276 you'll see to it that we get that record contract with Colonel Sutton. 388 00:27:40,713 --> 00:27:43,689 That sounds like a threat, Ms. Simpson. 389 00:27:43,713 --> 00:27:46,545 Does it, Mr. Roarke? Does it really? 390 00:27:51,282 --> 00:27:52,380 If you'll excuse me. 391 00:27:59,984 --> 00:28:04,326 So, you see, your Mr. Roarke is neither the friend 392 00:28:04,350 --> 00:28:06,394 nor the gentleman you thought he was. 393 00:28:06,418 --> 00:28:08,962 At least he's not behind your back. 394 00:28:08,986 --> 00:28:10,384 I don't believe it. 395 00:28:12,053 --> 00:28:15,496 Would I say all these things if they weren't true? 396 00:28:15,520 --> 00:28:18,452 I mean, would I make this up just to hurt you? 397 00:28:19,821 --> 00:28:20,865 I guess not. 398 00:28:20,889 --> 00:28:25,032 I really didn't wanna tell you at all, 399 00:28:25,056 --> 00:28:28,955 it's just you've been so nice to me and Donna May. 400 00:28:30,791 --> 00:28:35,023 Well, it just don't sound like the boss. 401 00:28:36,692 --> 00:28:43,870 Tattoo, can anyone possibly know what Mr. Roarke is thinking? 402 00:28:43,894 --> 00:28:46,658 Or what he'll do at any given time? 403 00:28:49,062 --> 00:28:50,359 Can you? 404 00:29:22,603 --> 00:29:25,979 Hi, Mr. Ryan. Mind if I watch? Hi, Amy. 405 00:29:26,003 --> 00:29:29,240 If Miss Parkins don't mind, I don't mind. 406 00:29:40,006 --> 00:29:42,816 Amy, you gotta hide me quick. 407 00:29:42,840 --> 00:29:44,371 All right. 408 00:29:51,141 --> 00:29:52,640 In here. 409 00:30:05,177 --> 00:30:07,888 Good morning. Something I can do for you? 410 00:30:07,912 --> 00:30:10,188 Well, hi there. 411 00:30:10,212 --> 00:30:13,979 Say, we're looking for a guy. 412 00:30:15,914 --> 00:30:17,791 Have you seen him? 413 00:30:17,815 --> 00:30:19,345 What do you want him for? 414 00:30:20,748 --> 00:30:22,725 I owe him something. 415 00:30:30,417 --> 00:30:32,393 Well, have you seen him? 416 00:30:32,417 --> 00:30:33,649 No, sir. 417 00:30:35,652 --> 00:30:38,017 Don't you think we ought to look inside, boss? 418 00:30:39,819 --> 00:30:42,996 Where's your faith, Horsehead? 419 00:30:43,020 --> 00:30:45,863 This here's some kind of church place. 420 00:30:45,887 --> 00:30:48,119 And they don't let kids lie. 421 00:30:51,222 --> 00:30:52,565 Right, little girl? 422 00:30:52,589 --> 00:30:53,621 Right, sir. 423 00:30:55,789 --> 00:30:57,068 Thank you. 424 00:31:06,791 --> 00:31:08,334 They're gone. 425 00:31:08,358 --> 00:31:11,703 Yeah. Well, they'll be back. 426 00:31:11,727 --> 00:31:14,369 Spider can't afford to give up. 427 00:31:14,393 --> 00:31:16,458 I gotta get off this island. 428 00:31:27,930 --> 00:31:30,028 There. That ought to work now. 429 00:31:36,431 --> 00:31:38,108 I'll close the hood. 430 00:31:38,132 --> 00:31:39,541 Amy, wait! 431 00:31:39,565 --> 00:31:40,809 Ow! Oh, ow! 432 00:31:40,833 --> 00:31:41,842 Amy. 433 00:31:41,866 --> 00:31:43,710 Ow! 434 00:31:43,734 --> 00:31:46,032 Let me see. What happened? 435 00:31:48,234 --> 00:31:51,578 It may be broken. You gotta get her to a doctor right away. 436 00:31:51,602 --> 00:31:53,544 Me? How? Drive. 437 00:31:53,568 --> 00:31:55,112 What? No, I don't know how to drive. 438 00:31:55,136 --> 00:31:56,479 How far is it to town? 439 00:31:56,503 --> 00:31:57,980 Well, it's about 10 miles. 440 00:31:58,004 --> 00:31:59,980 Amy, can you show me where the doctor's office is? 441 00:32:00,004 --> 00:32:04,081 Yes. But you shouldn't go, not with those two men looking for you. 442 00:32:04,105 --> 00:32:07,180 What men? Never mind what men. 443 00:32:53,982 --> 00:32:56,525 Tattoo, I've been looking all over for you. 444 00:32:56,549 --> 00:33:00,026 What do you wanna take away from me now? 445 00:33:00,050 --> 00:33:03,760 Take away from you? I don't understand. 446 00:33:03,784 --> 00:33:07,461 Me and Donna May, you tried to break us up. 447 00:33:07,485 --> 00:33:09,695 Why did you do that? I trusted you. 448 00:33:09,719 --> 00:33:12,551 Tattoo, I did no such thing. 449 00:33:14,419 --> 00:33:18,786 I can understand you looking after me, but making a pass at her. 450 00:33:20,355 --> 00:33:22,954 She told you I did that? 451 00:33:27,657 --> 00:33:29,398 Well, the fact that she would say it 452 00:33:29,422 --> 00:33:33,767 doesn't bother me as much as the thought that you would believe it. 453 00:33:33,791 --> 00:33:36,367 Look at me. 454 00:33:36,391 --> 00:33:38,057 Tattoo, look at me. 455 00:33:43,760 --> 00:33:45,224 Do you believe it? 456 00:33:53,095 --> 00:33:55,705 Boss, I love her. 457 00:33:55,729 --> 00:33:59,806 I think the best thing is I go look for her and leave Fantasy Island. 458 00:33:59,830 --> 00:34:02,674 Oh, Tattoo. 459 00:34:02,698 --> 00:34:09,175 Boss, I knew you wouldn't hurt me, but after I mess up all this, 460 00:34:09,199 --> 00:34:11,277 I think it's better I resign. 461 00:34:12,166 --> 00:34:13,898 Tattoo. 462 00:34:19,135 --> 00:34:20,667 Oh, Tattoo. 463 00:34:31,804 --> 00:34:35,914 ♪ It doesn't really matter what you do 464 00:34:35,938 --> 00:34:40,137 ♪ Just as long as you got me and I got you 465 00:34:41,539 --> 00:34:45,150 ♪ Doesn't really matter where you go 466 00:34:45,174 --> 00:34:46,505 ♪ 'Cause I... ♪ 467 00:34:48,641 --> 00:34:51,051 Oh, hello, Mr. Roarke. 468 00:34:51,075 --> 00:34:54,107 Did you decide to intercede with Colonel Sutton? 469 00:34:58,209 --> 00:35:02,142 Ms. Calloway, I spoke to Tattoo. 470 00:35:05,411 --> 00:35:07,521 He's going to leave Fantasy Island. 471 00:35:07,545 --> 00:35:12,944 Oh, no. Mr. Roarke, I'm so sorry. 472 00:35:15,580 --> 00:35:18,823 Now, you attend to our recording contract 473 00:35:18,847 --> 00:35:21,680 and I'll see to it that Donna May gets your little friend back. 474 00:35:24,582 --> 00:35:27,959 Is that how you want to build your future, Ms. Calloway? 475 00:35:27,983 --> 00:35:30,826 Can any amount of success ever compensate for a foundation 476 00:35:30,850 --> 00:35:33,426 of trickery and heartless deceit? 477 00:35:33,450 --> 00:35:34,593 Pay him no mind, Donna May. 478 00:35:34,617 --> 00:35:36,327 He just doesn't wanna admit defeat. 479 00:35:36,351 --> 00:35:39,029 And you, Ms. Simpson. 480 00:35:39,053 --> 00:35:41,428 Can't you see how your hopes for your niece have 481 00:35:41,452 --> 00:35:44,863 become as warped and bitter as your own life? 482 00:35:44,887 --> 00:35:47,964 Do you truly want this child you raised 483 00:35:47,988 --> 00:35:50,631 to relive the unhappiness you've known? 484 00:35:50,655 --> 00:35:54,598 To avenge you for the fame and fortune you never experienced? 485 00:35:54,622 --> 00:35:56,654 I don't want her to be a nobody. 486 00:35:58,256 --> 00:36:01,767 I never knew how to fight for the things I wanted. 487 00:36:01,791 --> 00:36:05,367 But I know now. And I'm gonna fight for Donna May. 488 00:36:05,391 --> 00:36:06,934 And then what? 489 00:36:06,958 --> 00:36:10,201 Who will be there to share her triumphs? 490 00:36:10,225 --> 00:36:13,302 And more importantly, who will be there 491 00:36:13,326 --> 00:36:17,037 to comfort her when things turn out badly? 492 00:36:17,061 --> 00:36:20,570 I'll be there. I've worked just as hard as she has. 493 00:36:20,594 --> 00:36:22,371 All we have... No! 494 00:36:22,395 --> 00:36:23,927 What did you say, child? 495 00:36:25,729 --> 00:36:28,706 I said no, Aunt Ellie. I can't go through with it. 496 00:36:28,730 --> 00:36:34,074 Why, of course you can. You mustn't let Mr. Roarke intimidate you. 497 00:36:34,098 --> 00:36:37,675 Don't you see? We were both wrong. Both of us. 498 00:36:37,699 --> 00:36:41,175 I know I should've said something sooner, 499 00:36:41,199 --> 00:36:43,176 but, well, I didn't wanna hurt you. 500 00:36:43,200 --> 00:36:46,643 And, well, instead I hurt Tattoo. 501 00:36:46,667 --> 00:36:48,365 I have to speak to him. 502 00:36:49,634 --> 00:36:50,911 I forbid it. 503 00:36:50,935 --> 00:36:53,111 There's no way you're gonna stop me. 504 00:36:53,135 --> 00:36:54,578 Now, Donna May. 505 00:36:54,602 --> 00:36:57,212 Just... Just butt out, Aunt Ellie. 506 00:36:57,236 --> 00:36:59,601 You've done all the damage you're gonna do. 507 00:37:02,037 --> 00:37:06,236 Well, that's all the thanks I get. 508 00:37:17,607 --> 00:37:22,117 I hope you will be able to reach Tattoo with the truth, Ms. Calloway. 509 00:37:22,141 --> 00:37:25,240 He's been quite defenseless, you know. 510 00:37:26,776 --> 00:37:30,519 I'll make him understand, Mr. Roarke. 511 00:37:30,543 --> 00:37:33,987 He's such a warm and understanding person. 512 00:37:34,011 --> 00:37:38,711 And I hated lying to him, seeing the trust and affection in his eyes. 513 00:37:41,346 --> 00:37:45,856 I just hope that, well, someday he'll be able to forgive me. 514 00:37:45,880 --> 00:37:47,856 I'll think about it, Donna May. 515 00:37:47,880 --> 00:37:51,413 But first of all, I think you owe an apology to the boss. 516 00:37:53,749 --> 00:37:56,892 Come on, apologize. 517 00:37:56,916 --> 00:38:00,993 Tattoo, how much of our conversation did you hear in there? 518 00:38:01,017 --> 00:38:03,560 All of it. 519 00:38:03,584 --> 00:38:06,360 And how did you manage to get into the control booth? 520 00:38:06,384 --> 00:38:10,684 I was looking for Donna May, and I came in by the back door. 521 00:38:21,654 --> 00:38:26,121 Boss, I want to apologize, too, for not trusting you. 522 00:38:28,656 --> 00:38:30,321 Apologies accepted. 523 00:38:32,091 --> 00:38:34,567 You had me very worried, my friend. 524 00:38:34,591 --> 00:38:36,423 Everything's fine now. 525 00:38:38,258 --> 00:38:39,656 Are you certain? 526 00:38:42,326 --> 00:38:44,457 Very certain. Good. 527 00:38:46,761 --> 00:38:50,738 Enough of this seriousness. Why don't we play some music? 528 00:38:50,762 --> 00:38:52,793 Boys, give us some backup. 529 00:38:53,895 --> 00:38:55,894 All right. MAN 2: Yeah. 530 00:39:03,031 --> 00:39:06,841 ♪ It doesn't really matter what you do 531 00:39:06,865 --> 00:39:12,242 ♪ Just as long as you got me and I got you 532 00:39:12,266 --> 00:39:16,243 ♪ Doesn't really matter where you go 533 00:39:16,267 --> 00:39:19,110 ♪ 'Cause I'll be there if you need me 534 00:39:19,134 --> 00:39:22,178 ♪ Don't you know 535 00:39:22,202 --> 00:39:26,045 ♪ Doesn't really matter if you're blue 536 00:39:26,069 --> 00:39:30,679 ♪ 'Cause he can make your fantasies come true 537 00:39:30,703 --> 00:39:35,536 ♪ He can make your fantasies come true ♪ 538 00:39:44,240 --> 00:39:46,183 Good afternoon, Ms. Parkins. Hello. 539 00:39:46,207 --> 00:39:48,417 We are looking for a man. We think that perhaps... 540 00:39:48,441 --> 00:39:49,483 Holly Ryan? 541 00:39:49,507 --> 00:39:51,184 Why, yes. Have you seen him? 542 00:39:51,208 --> 00:39:53,518 Well, yes. Little Amy had an accident 543 00:39:53,542 --> 00:39:55,284 and Mr. Ryan took her to the doctor. 544 00:39:55,308 --> 00:39:58,753 He's in trouble. A gangster by the name of Spider Sloat 545 00:39:58,777 --> 00:40:00,953 and his accomplice are trying to kill him. 546 00:40:00,977 --> 00:40:03,954 Well, Amy said that there were two men here earlier. 547 00:40:03,978 --> 00:40:05,176 It could've been them. 548 00:40:06,411 --> 00:40:07,855 We've got to stop him. 549 00:40:07,879 --> 00:40:10,654 Mr. Roarke, could I come along? 550 00:40:10,678 --> 00:40:12,388 Certainly. 551 00:40:12,412 --> 00:40:14,223 But I can't leave the children unattended. 552 00:40:14,247 --> 00:40:17,156 Children, come on, into the car right away. Please. 553 00:40:18,948 --> 00:40:22,412 Children, not the goat. Into the car, hurry up. 554 00:40:42,186 --> 00:40:45,362 That truck, we've seen it before. 555 00:40:45,386 --> 00:40:46,451 Yeah. 556 00:41:15,526 --> 00:41:20,303 Now we just hang around and nail him on the return trip. 557 00:41:20,327 --> 00:41:21,492 Yeah. 558 00:41:49,433 --> 00:41:54,033 Tattoo, take care of the children. 559 00:41:55,836 --> 00:41:57,333 Yes, boss. 560 00:41:59,303 --> 00:42:04,102 Come on, children. Let's go. GIRL: What are we gonna have to play? 561 00:42:07,571 --> 00:42:09,981 Mr. Roarke? No time to explain, Mr. Ryan. 562 00:42:10,005 --> 00:42:11,949 Get your clothes off. Huh? 563 00:42:11,973 --> 00:42:14,382 In there. Hurry. You, too, Ms. Parkins. 564 00:42:14,406 --> 00:42:15,645 You can use that room. 565 00:42:23,541 --> 00:42:24,620 That's right. 566 00:42:32,644 --> 00:42:34,620 Come on, kids, pull. 567 00:42:34,644 --> 00:42:36,254 Pull! 568 00:42:36,278 --> 00:42:38,487 Hey, come on. Pull. 569 00:42:38,511 --> 00:42:39,990 Pull! Pull! That's it. 570 00:42:59,483 --> 00:43:04,649 That's fine. Just walk and act accordingly, Mr. Ryan. 571 00:43:06,218 --> 00:43:07,983 Oh, you mean... 572 00:43:11,752 --> 00:43:13,050 Yes. 573 00:43:16,187 --> 00:43:19,186 Well, good luck, Mr. Ryan. 574 00:43:20,588 --> 00:43:23,831 Look, I... 575 00:43:23,855 --> 00:43:27,553 I'm really sorry I got you and the kids involved in all this. 576 00:43:29,023 --> 00:43:31,833 Well, I'm sorry I was so harsh with you. 577 00:43:31,857 --> 00:43:34,622 I had it coming. 578 00:43:36,792 --> 00:43:38,590 About that garbage scow... 579 00:43:41,725 --> 00:43:44,391 maybe you shouldn't leave on it after all. 580 00:43:47,827 --> 00:43:52,171 Let me get past these two gunsels out front and we'll talk about it, okay? 581 00:43:52,195 --> 00:43:54,193 Mr. Ryan. 582 00:44:25,169 --> 00:44:27,001 It's him. Ryan. 583 00:44:30,804 --> 00:44:32,613 Wait a minute. Wait. 584 00:44:32,637 --> 00:44:33,669 Come on. 585 00:44:42,506 --> 00:44:44,838 Hey, someone started the winch! 586 00:44:46,307 --> 00:44:48,683 Well, turn it off, you idiot! 587 00:44:48,707 --> 00:44:50,184 I can't. It's jammed. 588 00:44:50,208 --> 00:44:51,840 Well, unstick it! 589 00:44:59,177 --> 00:45:02,253 Well, I see that your friends Spider Sloat and Horsehead Harry 590 00:45:02,277 --> 00:45:04,309 have come up in the world. 591 00:45:11,279 --> 00:45:14,256 Yeah, Mr. Roarke, way up. 592 00:45:31,850 --> 00:45:34,327 Well, Mr. Ryan, what's the good word? 593 00:45:34,351 --> 00:45:36,994 The good word is "involved." 594 00:45:37,018 --> 00:45:39,895 Me and little Amy both learned what it means. 595 00:45:39,919 --> 00:45:42,595 She's gonna get involved with the kids at the orphanage. 596 00:45:42,619 --> 00:45:45,897 And I'm off to New York to testify against Spider Sloat. 597 00:45:45,921 --> 00:45:47,329 And then what? 598 00:45:47,353 --> 00:45:50,264 Back here to Fantasy Island. 599 00:45:50,288 --> 00:45:54,731 Didn't Mr. Roarke tell you? I'm Emily's new handyman at the orphanage. 600 00:45:54,755 --> 00:45:59,321 Oh, I see you are now on a first name basis with Miss Parkins, huh? 601 00:46:00,824 --> 00:46:03,767 Well, we kind of got a good relationship going. 602 00:46:03,791 --> 00:46:05,801 I think she's sweet on you. 603 00:46:05,825 --> 00:46:08,056 That makes it a two-way street. 604 00:46:29,963 --> 00:46:30,972 Where's Aunt Ellie? 605 00:46:30,996 --> 00:46:32,639 She left on an earlier flight. 606 00:46:32,663 --> 00:46:34,329 Ah, Ms. Calloway. 607 00:46:35,698 --> 00:46:39,941 I do hope you managed to enjoy your stay. 608 00:46:39,965 --> 00:46:44,976 Well, most of it. In a way, it's kind of a relief the way things turned out. 609 00:46:45,000 --> 00:46:47,910 I mean, being a singer was really Aunt Ellie's dream. 610 00:46:47,934 --> 00:46:51,278 I've always felt my talent was more as a songwriter, anyway. 611 00:46:51,302 --> 00:46:53,011 Oh, well, then you'll be happy to know 612 00:46:53,035 --> 00:46:56,445 that Colonel Hank Sutton has had second thoughts about you. 613 00:46:56,469 --> 00:46:59,345 He's still not sure you'll ever be a performer, 614 00:46:59,369 --> 00:47:03,713 but he would like to record some of those songs you left behind at the studio. 615 00:47:03,737 --> 00:47:07,247 I took the liberty to give your phone number to the Colonel. 616 00:47:07,271 --> 00:47:09,536 Oh, thank you. 617 00:47:12,672 --> 00:47:15,783 You know, you really are a very special person. 618 00:47:15,807 --> 00:47:17,139 Thank you. 619 00:47:22,507 --> 00:47:23,584 Thank you, Mr. Roarke. 620 00:47:23,608 --> 00:47:25,486 Goodbye, Ms. Calloway. 621 00:47:41,213 --> 00:47:44,222 You handled that extremely well, Tattoo. 622 00:47:44,246 --> 00:47:47,190 I know you suffered quite an emotional ordeal. 623 00:47:47,214 --> 00:47:51,490 Well, boss, as the French poet says, "C'est la vie." 624 00:47:51,514 --> 00:47:54,624 I think I need a little rest for awhile. 625 00:47:54,648 --> 00:47:56,847 I'd like to be alone with my thoughts. 626 00:47:57,649 --> 00:47:58,859 I see. 627 00:48:01,116 --> 00:48:05,482 Colonel Tattoo, is this instrument all right for my recording date? 628 00:48:07,085 --> 00:48:08,128 Perfect. 629 00:48:08,152 --> 00:48:10,750 How's my instrument, Colonel? 630 00:48:12,719 --> 00:48:16,018 Gorgeous! I mean, fine. 631 00:48:17,387 --> 00:48:21,397 Alone with your thoughts, huh, Tattoo? 632 00:48:21,421 --> 00:48:25,497 Well, you see, boss, you've got your thoughts, 633 00:48:25,521 --> 00:48:27,232 I got mine. 634 00:48:27,256 --> 00:48:29,055 Come on, girls. 46302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.