Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,104 --> 00:01:11,384
Hurry, tattoo, hurry.
2
00:01:15,976 --> 00:01:18,355
You know this is my
Favorite day of the week.
3
00:01:18,379 --> 00:01:19,423
I know, boss.
4
00:01:19,447 --> 00:01:21,425
It's when the
Children come. I love it.
5
00:01:21,449 --> 00:01:23,782
It is the best time
On fantasy island.
6
00:01:39,900 --> 00:01:41,567
Oh, it's time to go.
7
00:01:44,338 --> 00:01:46,383
Hi, mr. Roarke. Hi, tattoo.
8
00:01:46,407 --> 00:01:48,285
- hi, children.
- good morning, jim.
9
00:01:48,309 --> 00:01:50,420
- good morning, cindy.
- good morning, cindy.
10
00:01:50,444 --> 00:01:54,824
Hurry, cindy, we don't want
To be late for the balloon.
11
00:01:54,848 --> 00:01:56,393
Goodbye, children.
12
00:01:56,417 --> 00:01:57,794
Bye.
13
00:01:57,818 --> 00:01:59,258
Bye.
14
00:02:37,625 --> 00:02:41,160
Smiles, children, smile!
15
00:02:44,831 --> 00:02:47,599
Your turn to guess
First this week, tattoo.
16
00:02:49,803 --> 00:02:52,015
I say, she look like
A schoolteacher,
17
00:02:52,039 --> 00:02:55,352
Like the one who almost
Failed me in the fifth grade.
18
00:02:55,376 --> 00:02:57,754
Well, that's very close.
19
00:02:57,778 --> 00:03:00,957
Miss ruth ewell has,
For the past 16 years,
20
00:03:00,981 --> 00:03:03,426
Operated an orphanage
Near cleveland, ohio...
21
00:03:03,450 --> 00:03:06,429
A small orphanage which
Is now being phased out.
22
00:03:06,453 --> 00:03:10,033
Those children you see with
Her are rebecca and mark,
23
00:03:10,057 --> 00:03:11,390
Her last two charges.
24
00:03:12,459 --> 00:03:14,204
What's their fantasy, boss?
25
00:03:14,228 --> 00:03:17,907
One they got from miss ewell's,
Something she'd dreamed about
26
00:03:17,931 --> 00:03:20,410
When she was a child
And also in an orphanage.
27
00:03:20,434 --> 00:03:22,845
Just once, for the children
28
00:03:22,869 --> 00:03:24,914
To be able to help
Select their own parents,
29
00:03:24,938 --> 00:03:27,050
And not the other way around.
30
00:03:27,074 --> 00:03:29,152
Can we really do that, boss?
31
00:03:29,176 --> 00:03:31,188
Can we give them the
Parents they want?
32
00:03:31,212 --> 00:03:35,525
Within reason,
Tattoo, within reason.
33
00:03:35,549 --> 00:03:37,694
It's your turn to guess, cindy.
34
00:03:37,718 --> 00:03:43,166
Talk about the odd
Couple. Bad comedy act?
35
00:03:43,190 --> 00:03:45,902
I'm afraid there
Is nothing comedic
36
00:03:45,926 --> 00:03:47,870
About those two, my friends.
37
00:03:47,894 --> 00:03:49,272
Cornelius kelly worked for me
38
00:03:49,296 --> 00:03:50,873
Here at the hotel
On fantasy island
39
00:03:50,897 --> 00:03:54,611
Until I discovered he was a
Petty chiseler and fired him.
40
00:03:54,635 --> 00:03:56,979
What are they doing
On fantasy island?
41
00:03:57,003 --> 00:04:01,318
Well, cornelius claims to want
A quiet vacation for his friend
42
00:04:01,342 --> 00:04:04,421
But I know he has returned
To fulfill a fantasy...
43
00:04:04,445 --> 00:04:08,191
To revenge himself on me for
Having discharged him years ago.
44
00:04:08,215 --> 00:04:09,581
Couldn't that be dangerous?
45
00:04:10,884 --> 00:04:15,954
Danger comes in
Many disguises, cindy.
46
00:04:22,529 --> 00:04:26,075
My dear guests, I am
Mr. Roarke, your host.
47
00:04:26,099 --> 00:04:28,500
Welcome to fantasy island.
48
00:05:12,579 --> 00:05:14,991
Well, cornelius,
How does it feel
49
00:05:15,015 --> 00:05:16,826
To be back on fantasy island?
50
00:05:16,850 --> 00:05:19,362
Oh, delightful as
Usual, mr. Roarke.
51
00:05:19,386 --> 00:05:22,899
I do hope our past
Difficulties can be forgotten.
52
00:05:22,923 --> 00:05:24,134
I'd like nothing better
53
00:05:24,158 --> 00:05:26,503
Than to think that we
Could be friends again.
54
00:05:26,527 --> 00:05:28,638
As you know, one
Of my cardinal rules
55
00:05:28,662 --> 00:05:31,307
Is always to try to
Forgive and forget.
56
00:05:31,331 --> 00:05:33,343
If I were to have any doubts
57
00:05:33,367 --> 00:05:35,445
As to which way to choose,
58
00:05:35,469 --> 00:05:39,182
Your sincerity has
Certainly convinced me.
59
00:05:39,206 --> 00:05:42,519
My trusted assistant, tattoo.
60
00:05:42,543 --> 00:05:44,187
Oh, yes, I have heard
61
00:05:44,211 --> 00:05:46,156
Quite a lot about
Your friend tattoo.
62
00:05:46,180 --> 00:05:47,524
It's an honor to meet you.
63
00:05:47,548 --> 00:05:49,192
Charmed.
64
00:05:49,216 --> 00:05:52,962
And this is cindy, who helps
Me on this side of the island.
65
00:05:52,986 --> 00:05:55,798
It's a pleasure to
Meet you, mr. Kelly.
66
00:05:55,822 --> 00:05:59,169
Pleasure is all mine, my child.
67
00:05:59,193 --> 00:06:01,804
If there's anything I can do
For you or your friend, please...
68
00:06:01,828 --> 00:06:04,541
Yes, there is, cindy, there
Is something you can do.
69
00:06:04,565 --> 00:06:06,509
I've always told alphonse here
70
00:06:06,533 --> 00:06:09,712
About the beautiful
Interior of this island.
71
00:06:09,736 --> 00:06:12,682
And I'd like to take him for
A little picnic to show him.
72
00:06:12,706 --> 00:06:15,651
But I've been away so long
73
00:06:15,675 --> 00:06:18,888
And I know the island
Has changed so much,
74
00:06:18,912 --> 00:06:20,256
I wouldn't know where to begin.
75
00:06:20,280 --> 00:06:23,293
Well, I'm sure tattoo
Will be happy to direct you
76
00:06:23,317 --> 00:06:25,027
To a pleasant spot,
Won't you, tattoo?
77
00:06:25,051 --> 00:06:27,230
Cindy and I have other
Guests to attend to.
78
00:06:27,254 --> 00:06:29,821
Bon appetit. Cindy?
79
00:06:35,962 --> 00:06:39,109
Well, you wanna take
Us to a good picnic place
80
00:06:39,133 --> 00:06:41,266
Or are we gonna stand
Around here all day?
81
00:06:44,771 --> 00:06:46,271
This way, please.
82
00:07:02,289 --> 00:07:05,067
Come on, what's
Taking you so long?
83
00:07:05,091 --> 00:07:08,771
Oh, it's just that
It's all so lovely.
84
00:07:08,795 --> 00:07:12,208
Seems to be very secluded here.
85
00:07:12,232 --> 00:07:14,177
You know what, I
Hate to go on a picnic
86
00:07:14,201 --> 00:07:16,912
Where people are liable to come
Tramping through at any moment.
87
00:07:16,936 --> 00:07:19,915
Oh, don't worry,
Nobody ever come here.
88
00:07:19,939 --> 00:07:22,240
Then this will do just nicely.
89
00:07:24,144 --> 00:07:26,244
- alphonse.
- hubba-hubba!
90
00:07:31,918 --> 00:07:34,078
Alphonse, hold him, hold him.
91
00:07:40,860 --> 00:07:42,500
I'll be right with you, boss.
92
00:07:50,671 --> 00:07:53,716
Miss ewell, children,
This will be your home
93
00:07:53,740 --> 00:07:56,419
During your stay
On fantasy island.
94
00:07:56,443 --> 00:07:58,721
You mean they're in there?
95
00:07:58,745 --> 00:07:59,822
They?
96
00:07:59,846 --> 00:08:01,224
He means our new parents.
97
00:08:01,248 --> 00:08:03,359
Oh, my dear children.
98
00:08:03,383 --> 00:08:05,928
Your fantasy was
For you to have a hand
99
00:08:05,952 --> 00:08:07,497
In choosing your own parents.
100
00:08:07,521 --> 00:08:09,732
But I thought they'd
Already done that.
101
00:08:09,756 --> 00:08:11,534
All those questions
They answered.
102
00:08:11,558 --> 00:08:15,271
Of course, I know you reserve
The right to final authority.
103
00:08:15,295 --> 00:08:16,972
As I still do.
104
00:08:16,996 --> 00:08:19,275
After the children
Make their wishes known,
105
00:08:19,299 --> 00:08:22,845
I'll have to decide if their
Decision is the best for them,
106
00:08:22,869 --> 00:08:24,880
And I'm sure it will be.
107
00:08:24,904 --> 00:08:26,015
The children's answer
108
00:08:26,039 --> 00:08:28,184
Certainly did give
Us a good indication,
109
00:08:28,208 --> 00:08:29,852
But the qualities
Mark and rebecca
110
00:08:29,876 --> 00:08:32,689
Listed for future parents
Were rather extensive.
111
00:08:32,713 --> 00:08:34,624
I'm afraid even
Mr. Roarke couldn't find
112
00:08:34,648 --> 00:08:37,293
Any one set of parents
Who possesses all of them.
113
00:08:37,317 --> 00:08:40,785
However, two couples
Did emerge the strongest.
114
00:08:41,855 --> 00:08:43,533
You mean we have
Two sets of parents?
115
00:08:43,557 --> 00:08:45,835
Two sets of
Prospective parents...
116
00:08:45,859 --> 00:08:48,471
One which leans
Toward aesthetics,
117
00:08:48,495 --> 00:08:50,506
Music, arts, and education,
118
00:08:50,530 --> 00:08:53,209
The other couple are very
Athletic, outdoor people.
119
00:08:53,233 --> 00:08:54,744
When will we begin?
120
00:08:54,768 --> 00:08:55,978
As soon as you and rebecca
121
00:08:56,002 --> 00:08:58,814
Change into more
Appropriate clothes
122
00:08:58,838 --> 00:09:00,950
Because right about now...
123
00:09:00,974 --> 00:09:02,918
Ah, yes, there they are.
124
00:09:02,942 --> 00:09:04,987
Enjoy yourselves, children.
125
00:09:05,011 --> 00:09:06,756
These may be your new parents.
126
00:09:06,780 --> 00:09:09,859
- rebecca. Joe drake. Hi.
- hi.
127
00:09:09,883 --> 00:09:11,427
- I'm evy.
- hi.
128
00:09:11,451 --> 00:09:13,229
Mr. And mrs. Drake, may
I introduce miss ewell.
129
00:09:13,253 --> 00:09:14,564
- hello.
- hello.
130
00:09:14,588 --> 00:09:15,965
Mr. And mrs. Drake
Are here to take
131
00:09:15,989 --> 00:09:17,255
Mark and rebecca for the day.
132
00:09:33,373 --> 00:09:34,617
Go on, smart guy.
133
00:09:34,641 --> 00:09:36,018
Try to make a break for it.
134
00:09:36,042 --> 00:09:37,654
The things I could
Do to stop you
135
00:09:37,678 --> 00:09:39,789
Would make strong men weep.
136
00:09:39,813 --> 00:09:44,994
Big talk, big mouth,
You're just a little creep.
137
00:09:45,018 --> 00:09:47,299
Why don't you
Grow up, you weirdo.
138
00:09:47,621 --> 00:09:50,588
Weird, you'll be
Sorry you said that.
139
00:09:53,627 --> 00:09:57,540
Alphonse, pick on
Somebody your size.
140
00:09:57,564 --> 00:09:59,309
Field telephone
Is all hooked up.
141
00:09:59,333 --> 00:10:00,677
It's time to make a call.
142
00:10:00,701 --> 00:10:03,000
- you're lucky.
- come on!
143
00:10:04,771 --> 00:10:07,116
Your struggles are useless.
144
00:10:07,140 --> 00:10:08,217
You've been kidnapped
145
00:10:08,241 --> 00:10:10,586
And this castle is
In the most remote
146
00:10:10,610 --> 00:10:13,823
And inaccessible
Spot on fantasy island.
147
00:10:13,847 --> 00:10:15,458
Roarke, will never
Guess where you are.
148
00:10:17,751 --> 00:10:19,016
Hubba-hubba!
149
00:10:26,860 --> 00:10:28,070
Yes.
150
00:10:28,094 --> 00:10:30,340
we've got your sidekick.
151
00:10:30,364 --> 00:10:32,208
You what?
152
00:10:32,232 --> 00:10:34,644
There is no need for
Dramatics, mr. Roarke.
153
00:10:34,668 --> 00:10:37,213
We are desperate men
And we mean what we say.
154
00:10:37,237 --> 00:10:39,281
Unless you pay the
Ransom we ask you,
155
00:10:39,305 --> 00:10:40,839
You'll never see tattoo again.
156
00:10:44,911 --> 00:10:47,457
Are you saying that
You've kidnapped tattoo?
157
00:10:47,481 --> 00:10:49,959
you really fell for that
Old buddy-buddy routine
158
00:10:49,983 --> 00:10:52,328
Hook, line, and
Sinker, didn't you?
159
00:10:52,352 --> 00:10:54,664
You better believe
We kidnapped tattoo,
160
00:10:54,688 --> 00:10:57,633
And we mean what we say.
161
00:10:57,657 --> 00:11:00,102
You must not harm him.
162
00:11:00,126 --> 00:11:01,937
Now what do you want?
163
00:11:01,961 --> 00:11:04,374
the deed to fantasy island.
164
00:11:04,398 --> 00:11:06,676
The deed to fantasy island?
165
00:11:06,700 --> 00:11:09,979
do I hear an echo?
166
00:11:10,003 --> 00:11:13,182
But how do I know that
Tattoo is alive at this moment?
167
00:11:13,206 --> 00:11:15,006
Untie him, bring
Him to the phone.
168
00:11:17,377 --> 00:11:19,057
Hubba-hubba.
169
00:11:23,249 --> 00:11:24,326
Here we go.
170
00:11:24,350 --> 00:11:27,118
yeah. Get him untied.
171
00:11:32,358 --> 00:11:35,872
All right, all right.
172
00:11:43,437 --> 00:11:44,414
Speak.
173
00:11:44,438 --> 00:11:46,449
I'll make him talk.
174
00:11:46,473 --> 00:11:48,117
speak.
175
00:11:48,141 --> 00:11:50,041
I said talk.
176
00:11:54,714 --> 00:11:56,280
It's our tattoo, all right.
177
00:11:57,350 --> 00:11:58,895
Is that you, tattoo?
178
00:11:58,919 --> 00:12:02,520
How are things in red chief?
179
00:12:04,090 --> 00:12:05,401
I couldn't get him to speak,
180
00:12:05,425 --> 00:12:07,692
But perhaps you
Recognize the raspberry?
181
00:12:08,995 --> 00:12:11,106
To give you the ownership
Of fantasy island
182
00:12:11,130 --> 00:12:13,776
Is an incredible
Price, cornelius.
183
00:12:13,800 --> 00:12:15,745
I'll have to look into
Methods of liquidating
184
00:12:15,769 --> 00:12:19,214
My holdings and
Transferring ownership stock.
185
00:12:19,238 --> 00:12:23,886
It will be complex
And time-consuming.
186
00:12:23,910 --> 00:12:26,255
Take your time, mr. Roarke.
187
00:12:26,279 --> 00:12:27,757
We'll call you
Back in two hours.
188
00:12:27,781 --> 00:12:30,225
Two hours won't be sufficient.
189
00:12:30,249 --> 00:12:33,796
I'm sorry, that's all
The time we can spare.
190
00:12:33,820 --> 00:12:35,898
But I'm sure you'll
Make the most of it,
191
00:12:35,922 --> 00:12:39,401
Particularly since
Your friend's life
192
00:12:39,425 --> 00:12:41,225
Is hanging in the balance.
193
00:12:43,229 --> 00:12:45,129
Have a nice day, mr. Roarke.
194
00:12:51,938 --> 00:12:52,938
Hold it!
195
00:12:55,976 --> 00:12:57,709
That sounded pretty final.
196
00:13:07,554 --> 00:13:09,999
Don't worry, chester.
197
00:13:10,023 --> 00:13:12,056
There are three sides
To every triangle.
198
00:13:30,176 --> 00:13:31,587
What happens now?
199
00:13:31,611 --> 00:13:33,077
You want to give me a hand?
200
00:13:34,347 --> 00:13:36,391
Hey, all right!
201
00:13:36,415 --> 00:13:38,961
Scuba gear. Is it your hobby?
202
00:13:38,985 --> 00:13:41,063
Oh, no, not with us.
203
00:13:41,087 --> 00:13:43,131
Evy and I are marine biologists.
204
00:13:43,155 --> 00:13:44,299
Marine what?
205
00:13:44,323 --> 00:13:47,570
Biologists. We work
With undersea life.
206
00:13:47,594 --> 00:13:49,872
You know, like
Fishes and things.
207
00:13:49,896 --> 00:13:51,306
You'll see in a minute.
208
00:13:51,330 --> 00:13:53,742
Miss ewell gave us your sizes.
209
00:13:53,766 --> 00:13:55,410
These rigs have
The latest gizmos,
210
00:13:55,434 --> 00:13:57,401
Underwater communicators.
211
00:13:58,571 --> 00:14:00,891
Last one in the
Water is a jellyfish.
212
00:14:15,688 --> 00:14:18,233
Wow, is this ever neat.
213
00:14:18,257 --> 00:14:20,737
Real neato.
214
00:15:03,736 --> 00:15:06,070
Hey, it's a sunken ship.
215
00:15:40,607 --> 00:15:43,518
Well, kids, do
You see what I see?
216
00:15:43,542 --> 00:15:44,820
Can we bring it out?
217
00:15:44,844 --> 00:15:46,284
We can try.
218
00:16:18,577 --> 00:16:22,390
Wow! We're rich!
219
00:16:22,414 --> 00:16:25,160
Well, not exactly. I think...
220
00:16:25,184 --> 00:16:30,699
These look more like candy
Coins to me than gold ones.
221
00:16:30,723 --> 00:16:32,835
Chocolate.
222
00:16:32,859 --> 00:16:36,005
Quit complaining, it's
Better than nothing.
223
00:16:36,029 --> 00:16:39,908
Hey, mr. Drake, you buried that
Candy on that ship, didn't you?
224
00:16:39,932 --> 00:16:42,845
It's a possibility. Well,
Later for the candy, kids.
225
00:16:42,869 --> 00:16:47,304
Right now we're gonna build
A fire and roast hot dogs.
226
00:16:49,208 --> 00:16:50,986
You know something, mr. Drake,
227
00:16:51,010 --> 00:16:54,344
This is the most exciting
Day in our entire life.
228
00:17:04,256 --> 00:17:05,634
Get comfortable, my friend.
229
00:17:05,658 --> 00:17:07,435
This will be your home
230
00:17:07,459 --> 00:17:09,126
Until roarke comes
Up with your ransom.
231
00:17:20,840 --> 00:17:23,652
Go ahead, try to escape.
232
00:17:23,676 --> 00:17:26,310
This room is a good 200
Feet above the rocks and sea.
233
00:17:39,726 --> 00:17:41,436
And another thing,
234
00:17:41,460 --> 00:17:44,406
Since you wouldn't talk
To roarke on the phone,
235
00:17:44,430 --> 00:17:47,042
You're not gonna
Get anything to eat,
236
00:17:47,066 --> 00:17:52,069
Not even a crust of moldy bread
Until you decide to cooperate.
237
00:17:53,740 --> 00:17:55,450
No fraternizing
With the prisoner.
238
00:17:55,474 --> 00:17:56,474
Come on.
239
00:18:28,908 --> 00:18:31,720
Give me another carrot.
240
00:18:31,744 --> 00:18:33,388
And we went scuba diving
241
00:18:33,412 --> 00:18:35,824
Down under the
Water with all the fish.
242
00:18:35,848 --> 00:18:37,760
And we found a sunken treasure.
243
00:18:37,784 --> 00:18:39,394
Of course it was only candy.
244
00:18:39,418 --> 00:18:42,865
And after that we built a
Huge bonfire and ate hotdogs.
245
00:18:42,889 --> 00:18:46,101
Well, I'm glad that you both
Had a very enjoyable day.
246
00:18:46,125 --> 00:18:47,702
It was really super.
247
00:18:47,726 --> 00:18:50,773
And mr. And mrs.
Drake are really nice.
248
00:18:50,797 --> 00:18:52,340
I'm sure that you and rebecca
249
00:18:52,364 --> 00:18:55,077
Would have a very
Wonderful life with them
250
00:18:55,101 --> 00:18:57,545
As I'm sure you would
With mr. And mrs. Samuels
251
00:18:57,569 --> 00:18:58,947
Who you'll meet tomorrow.
252
00:18:58,971 --> 00:19:01,950
Oh, yeah, I kind of
Forgot about them.
253
00:19:01,974 --> 00:19:05,921
Well, I don't expect they've
Forgotten about you.
254
00:19:05,945 --> 00:19:08,390
Mr. Samuels is a
5th grade teacher
255
00:19:08,414 --> 00:19:09,925
And his wife teaches piano.
256
00:19:09,949 --> 00:19:12,594
Ugh, they're teachers?
257
00:19:12,618 --> 00:19:14,296
Sounds pretty dull, huh?
258
00:19:14,320 --> 00:19:17,432
Suppose I told you
That mr. Samuels
259
00:19:17,456 --> 00:19:20,568
Is also a magician
And a very good one.
260
00:19:20,592 --> 00:19:22,137
Really?
261
00:19:22,161 --> 00:19:24,339
Mm-hmm.
262
00:19:24,363 --> 00:19:25,841
Now you two take a bath
263
00:19:25,865 --> 00:19:27,825
And I'll have dinner for
You when you're done.
264
00:19:28,434 --> 00:19:30,334
Go on.
265
00:19:41,413 --> 00:19:43,025
Room service.
266
00:19:43,049 --> 00:19:44,659
Oh, ho, ho.
267
00:19:44,683 --> 00:19:46,795
Great looking grub, chief.
268
00:19:46,819 --> 00:19:49,164
I don't know what I'm
Going to enjoy more...
269
00:19:49,188 --> 00:19:51,233
Having a meal fit for a king
270
00:19:51,257 --> 00:19:55,070
Or knowing that that little
Crum in there is getting nothing.
271
00:19:55,094 --> 00:19:58,128
Maybe we should let him
Have a little water, huh?
272
00:20:05,071 --> 00:20:06,715
He's gone.
273
00:20:06,739 --> 00:20:08,851
That's impossible!
274
00:20:08,875 --> 00:20:10,418
The only way out is
Through the windows,
275
00:20:10,442 --> 00:20:13,155
And that's a 200-foot
Drop to the rocks below.
276
00:20:13,179 --> 00:20:15,059
And I tell you, he
Is not in his room.
277
00:20:16,215 --> 00:20:17,215
Come on.
278
00:20:20,319 --> 00:20:24,288
If he jumped to his
Death, I'll kill him.
279
00:20:28,928 --> 00:20:30,472
Where is he?
280
00:20:30,496 --> 00:20:32,107
Come out!
281
00:20:32,131 --> 00:20:33,775
I can't find him anywhere.
282
00:20:33,799 --> 00:20:34,977
I can't figure it out.
283
00:20:35,001 --> 00:20:37,412
I selected this tower
Room carefully myself.
284
00:20:37,436 --> 00:20:39,514
The only way out
Is the door except...
285
00:20:44,944 --> 00:20:48,190
- aha.
- up the chimney.
286
00:20:48,214 --> 00:20:50,147
Up the chimney.
287
00:21:01,560 --> 00:21:03,638
I know you're up there, tattoo.
288
00:21:03,662 --> 00:21:05,307
If you don't come right down,
289
00:21:05,331 --> 00:21:08,911
We're gonna light a nice
Little fire under your carcass.
290
00:21:08,935 --> 00:21:12,147
How would you prefer
It, rare or medium?
291
00:21:12,171 --> 00:21:13,782
How about well done?
292
00:21:13,806 --> 00:21:15,483
Well done.
293
00:21:15,507 --> 00:21:17,252
no, no. Don't fire me.
294
00:21:17,276 --> 00:21:19,721
oh, please don't
Fire me, don't burn me.
295
00:21:19,745 --> 00:21:21,656
Come on down, you termite.
296
00:21:21,680 --> 00:21:23,725
I'm stuck, get me out of here.
297
00:21:23,749 --> 00:21:25,427
oh, please, get me out of here.
298
00:21:25,451 --> 00:21:26,962
help!
299
00:21:26,986 --> 00:21:28,463
How do we uncork him
From the chimney, chief?
300
00:21:28,487 --> 00:21:30,432
Quite simple.
301
00:21:30,456 --> 00:21:32,767
- you and I will climb up
On the roof.
- yeah.
302
00:21:32,791 --> 00:21:34,937
I will lower you down
The chimney on a rope.
303
00:21:34,961 --> 00:21:36,004
Yeah.
304
00:21:36,028 --> 00:21:38,440
Then depending
On his predicament,
305
00:21:38,464 --> 00:21:39,707
You will either pull him out...
306
00:21:39,731 --> 00:21:41,966
- yeah.
- or push him back down.
307
00:21:43,436 --> 00:21:45,347
- let's go.
- hey, wait, wait!
308
00:21:45,371 --> 00:21:48,116
The roof, you know
I'm afraid of height.
309
00:21:48,140 --> 00:21:49,151
Then don't look up.
310
00:21:49,175 --> 00:21:50,975
- oh.
- come on, let's go.
311
00:22:33,752 --> 00:22:35,497
Are you climbing
With your eyes closed?
312
00:22:35,521 --> 00:22:37,165
Will you open them up
And get down the chimney?
313
00:22:37,189 --> 00:22:38,300
I'm gonna fall.
314
00:22:38,324 --> 00:22:39,601
You're not gonna fall.
315
00:22:39,625 --> 00:22:42,770
Open you eyes, get up there,
And get down the chimney.
316
00:22:42,794 --> 00:22:44,772
You don't forget to
Hold on to the rope.
317
00:22:44,796 --> 00:22:47,175
I'll hold on to the rope.
Here, you hold on to this rope.
318
00:22:47,199 --> 00:22:48,276
All right.
319
00:22:48,300 --> 00:22:50,834
Well, at least I did
Get a chance to eat out.
320
00:22:54,873 --> 00:22:55,873
Not bad.
321
00:22:58,277 --> 00:22:59,687
Now get down that chimney.
322
00:22:59,711 --> 00:23:01,556
I can't do it.
323
00:23:01,580 --> 00:23:04,526
Hey, boss, wait a minute.
324
00:23:04,550 --> 00:23:06,990
No, no, no. Wait a minute.
325
00:23:09,655 --> 00:23:10,655
Oh!
326
00:23:15,928 --> 00:23:18,573
Help!
327
00:23:18,597 --> 00:23:20,464
Alphonse, get me down!
328
00:23:24,636 --> 00:23:28,250
bonjour. have a good day.
329
00:23:34,947 --> 00:23:35,947
What?
330
00:23:40,052 --> 00:23:42,097
I think I'm starting
To like it here.
331
00:23:42,121 --> 00:23:43,731
Ha, ha, ha.
332
00:23:43,755 --> 00:23:45,067
It isn't over yet.
333
00:23:45,091 --> 00:23:47,169
You still can't get away.
334
00:23:57,002 --> 00:23:58,969
- okay, good night.
- good night.
335
00:24:01,307 --> 00:24:03,452
Good night, sweetie.
336
00:24:03,476 --> 00:24:07,155
Miss ewell, can I ask
You a personal question?
337
00:24:07,179 --> 00:24:08,356
Certainly.
338
00:24:08,380 --> 00:24:11,693
Well, since we're
The last of your kids
339
00:24:11,717 --> 00:24:14,329
And we'll be going soon,
340
00:24:14,353 --> 00:24:17,687
Aren't you gonna
Be, you know, lonely?
341
00:24:23,195 --> 00:24:26,241
Yes, well, I... I expect
I will be a bit lonely
342
00:24:26,265 --> 00:24:29,077
At first but that's
To be expected
343
00:24:29,101 --> 00:24:31,668
After being surrounded with
Children for so many years.
344
00:24:34,640 --> 00:24:38,052
Someone once said,
"People are lonely
345
00:24:38,076 --> 00:24:41,389
Because they build
Walls instead of bridges."
346
00:24:41,413 --> 00:24:44,248
I guess I'll just have to build
Some new bridges, won't I?
347
00:24:47,419 --> 00:24:51,433
Well, time for
Prayers and lights out.
348
00:24:51,457 --> 00:24:53,577
You have a big day tomorrow.
349
00:25:08,106 --> 00:25:10,907
how does one build new bridges?
350
00:25:15,347 --> 00:25:17,892
but I expected
Your call hours ago.
351
00:25:17,916 --> 00:25:18,960
when I didn't hear from you,
352
00:25:18,984 --> 00:25:20,795
I assumed you had
A change of heart
353
00:25:20,819 --> 00:25:22,297
And were releasing tattoo.
354
00:25:22,321 --> 00:25:25,267
Releasing him? Are you demented?
355
00:25:25,291 --> 00:25:28,292
The only way you'll see him
Again is if you pay the price.
356
00:25:29,728 --> 00:25:32,974
Well, that's become difficult.
357
00:25:32,998 --> 00:25:36,110
The paperwork in transferring
The island is much more complex
358
00:25:36,134 --> 00:25:37,912
Than I first anticipated.
359
00:25:37,936 --> 00:25:40,515
It may take weeks.
360
00:25:40,539 --> 00:25:42,651
Weeks?
361
00:25:42,675 --> 00:25:48,056
Uh, look, I don't think we
Want fantasy island after all.
362
00:25:48,080 --> 00:25:51,393
That could be a
Very wise decision.
363
00:25:51,417 --> 00:25:52,860
Exactly.
364
00:25:52,884 --> 00:25:56,565
Look, why don't we keep it
On a strictly cash basis, huh?
365
00:25:56,589 --> 00:25:57,999
Ten million dollars
366
00:25:58,023 --> 00:25:59,734
For the life of
Your little friend.
367
00:25:59,758 --> 00:26:01,703
a bargain really
When you consider
368
00:26:01,727 --> 00:26:04,239
the priceless worth
Of a human being,
369
00:26:04,263 --> 00:26:06,941
particularly a rare
Individual like tattoo,
370
00:26:06,965 --> 00:26:11,279
But I'll need time, at least
Until noon tomorrow.
371
00:26:11,303 --> 00:26:15,450
Oh, and one thing more...
372
00:26:15,474 --> 00:26:17,552
This time I must
Speak with tattoo,
373
00:26:17,576 --> 00:26:18,653
to be sure he's all right.
374
00:26:18,677 --> 00:26:21,055
You got it, noon
Tomorrow, here he is.
375
00:26:21,079 --> 00:26:24,992
- hi, boss.
- how is it going, red chief?
376
00:26:29,455 --> 00:26:31,399
Well, you... You heard him.
377
00:26:31,423 --> 00:26:33,343
Start collecting
The ten million.
378
00:26:49,007 --> 00:26:50,908
Hello.
379
00:26:55,448 --> 00:26:57,526
- oh, good morning, pepper.
- good morning.
380
00:26:57,550 --> 00:26:59,416
I was hoping you fly by.
381
00:27:04,757 --> 00:27:07,736
Oh, chester, you came too.
382
00:27:07,760 --> 00:27:11,573
What's a man without
His friends for company.
383
00:27:11,597 --> 00:27:14,910
Now come on,
Pepper, untie my hands.
384
00:27:14,934 --> 00:27:16,745
Chester, untie my feet.
385
00:27:16,769 --> 00:27:18,969
Hurry up. Good.
386
00:27:21,440 --> 00:27:22,873
Come on, you got it.
387
00:27:31,249 --> 00:27:34,685
Well, here we are for
Today's sample parents.
388
00:27:36,789 --> 00:27:39,468
Hey, why so glum?
389
00:27:39,492 --> 00:27:42,704
Oh, he gets like that
Every once in a while.
390
00:27:42,728 --> 00:27:44,873
I guess we both do.
391
00:27:44,897 --> 00:27:47,476
I mean, those people
Want to adopt us...
392
00:27:47,500 --> 00:27:49,511
But you wish your real
Mom and dad were still alive?
393
00:27:49,535 --> 00:27:50,946
How do you know?
394
00:27:50,970 --> 00:27:53,281
'cause that's how I first
Came to fantasy island.
395
00:27:53,305 --> 00:27:54,749
Just about when I was your age.
396
00:27:54,773 --> 00:27:56,451
You mean, you're an orphan too?
397
00:27:56,475 --> 00:27:59,020
My parents were
Killed in a plane crash.
398
00:27:59,044 --> 00:28:02,190
Mr. Roarke was the best friend
They ever had and they asked
399
00:28:02,214 --> 00:28:04,759
That if anything ever happened
To them that he would raise me.
400
00:28:04,783 --> 00:28:06,628
Mr. Roarke seems very nice.
401
00:28:06,652 --> 00:28:09,931
Oh, he is, but that didn't
Stop me from crying
402
00:28:09,955 --> 00:28:13,869
Myself to sleep every
Night, until one day I realized,
403
00:28:13,893 --> 00:28:16,137
That wasn't what my
Parents would want for me.
404
00:28:16,161 --> 00:28:19,741
They would want me to be
Happy and to go on with my life.
405
00:28:19,765 --> 00:28:21,109
And that's what your mom and dad
406
00:28:21,133 --> 00:28:23,011
Would want for you too.
407
00:28:23,035 --> 00:28:26,280
You just got to be
Happy, go on with your life.
408
00:28:26,304 --> 00:28:28,049
They'll help choose
Your new parents.
409
00:28:28,073 --> 00:28:30,451
But what if we don't
Know who to pick?
410
00:28:30,475 --> 00:28:33,822
You'll know, mark, in
Your heart you'll know.
411
00:28:33,846 --> 00:28:35,189
But what if we don't?
412
00:28:35,213 --> 00:28:38,727
Well, then you'll just
Have to trust mr. Roarke.
413
00:28:38,751 --> 00:28:41,585
He very rarely makes
Mistakes. Come on.
414
00:28:52,230 --> 00:28:53,510
I'll get it.
415
00:28:56,001 --> 00:28:58,246
Hi, come in.
416
00:28:58,270 --> 00:29:00,782
Oh, wait a minute. Don't
Tell me, let me guess,
417
00:29:00,806 --> 00:29:03,151
Superman and wonder woman.
418
00:29:03,175 --> 00:29:04,653
Hi, I'm craig and this is ella.
419
00:29:04,677 --> 00:29:05,687
- hi.
- hi.
420
00:29:05,711 --> 00:29:07,288
Well, I think you're
In good hands
421
00:29:07,312 --> 00:29:08,523
For the time being anyway.
422
00:29:08,547 --> 00:29:10,592
- thank you, cindy.
- bye, bye.
423
00:29:10,616 --> 00:29:12,260
- bye, cindy.
- bye, cindy.
424
00:29:12,284 --> 00:29:13,261
Bye.
425
00:29:13,285 --> 00:29:15,630
Oh, I've got a fresh
Batch of cookies
426
00:29:15,654 --> 00:29:18,166
Coming out of the
Oven right now.
427
00:29:18,190 --> 00:29:19,634
That's what I love
About my wife,
428
00:29:19,658 --> 00:29:21,770
No subtlety at all.
429
00:29:21,794 --> 00:29:24,639
Say, a couple of years from
Now you two could be in my class.
430
00:29:24,663 --> 00:29:25,774
What are your favorite subjects?
431
00:29:25,798 --> 00:29:27,408
- rabbits.
- rabbits?
432
00:29:27,432 --> 00:29:28,977
Yeah, the kind that
Come out of a hat.
433
00:29:29,001 --> 00:29:32,213
Oh, I see. My reputation
Precedes me, huh?
434
00:29:32,237 --> 00:29:34,382
Well, I don't know
About rabbits,
435
00:29:34,406 --> 00:29:35,406
But take a look at this.
436
00:29:39,444 --> 00:29:42,223
All right. That's a cone.
437
00:29:42,247 --> 00:29:45,627
I'll need a little milk.
438
00:29:45,651 --> 00:29:47,862
Oh. Oh, no.
439
00:29:47,886 --> 00:29:50,231
Now the milk into the cone.
440
00:29:50,255 --> 00:29:53,857
Now watch, very, very carefully.
441
00:29:59,197 --> 00:30:00,277
I'll add a little more.
442
00:30:04,269 --> 00:30:08,016
Oops. All right,
That's enough milk.
443
00:30:08,040 --> 00:30:09,673
Okay, hold it down there.
444
00:30:12,344 --> 00:30:13,989
That's what I call
Evaporated milk.
445
00:30:14,013 --> 00:30:14,789
That's neat.
446
00:30:14,813 --> 00:30:16,091
When it comes to magic
447
00:30:16,115 --> 00:30:18,292
There's virtually
Nothing craig can't do.
448
00:30:18,316 --> 00:30:20,829
I'm afraid mr. Roarke
Feels the same way.
449
00:30:20,853 --> 00:30:23,331
He's asked me put on a
Magic show at lunchtime,
450
00:30:23,355 --> 00:30:24,365
But there's no way.
451
00:30:24,389 --> 00:30:25,800
Why not?
452
00:30:25,824 --> 00:30:30,304
I need a couple of assistants,
Can't do the show without help.
453
00:30:30,328 --> 00:30:31,808
We'll help.
454
00:30:33,598 --> 00:30:36,277
yeah, I think I'll use my share
Of the ten million to travel.
455
00:30:36,301 --> 00:30:38,461
I've always wanted
To see uganda.
456
00:30:41,473 --> 00:30:43,084
Can't be.
457
00:30:45,544 --> 00:30:47,864
There he goes, come on!
458
00:30:56,789 --> 00:30:58,199
There he goes. After him.
459
00:30:58,223 --> 00:31:00,635
But, but, boss, you know
How I feel about heights.
460
00:31:00,659 --> 00:31:03,538
Hubba-hubba, I'll cut
Him off downstairs.
461
00:31:03,562 --> 00:31:06,329
Hubba-hubba,
Hubba-hooba, hubba-heeba.
462
00:31:19,578 --> 00:31:21,611
I'm gonna get you. All right.
463
00:31:26,018 --> 00:31:27,383
Steady, steady.
464
00:31:28,653 --> 00:31:29,753
I'll get you.
465
00:31:45,637 --> 00:31:47,804
I got you. Who are you?
466
00:31:59,417 --> 00:32:00,457
What's for breakfast?
467
00:32:11,997 --> 00:32:15,009
Did we get the ten
Million? Huh, huh?
468
00:32:15,033 --> 00:32:16,177
What did roarke say?
469
00:32:16,201 --> 00:32:18,012
He says he won't
Pay over one million
470
00:32:18,036 --> 00:32:20,514
And he insists on
Seeing tattoo alive.
471
00:32:20,538 --> 00:32:22,583
He wants us to meet him
On the old swamp road
472
00:32:22,607 --> 00:32:24,619
At the north shore of
The island this afternoon.
473
00:32:24,643 --> 00:32:25,686
What did you say?
474
00:32:25,710 --> 00:32:26,710
What time is it now?
475
00:32:31,716 --> 00:32:33,494
All right children, now
Watch very carefully
476
00:32:33,518 --> 00:32:35,718
And see if you could
Figure out how this is done.
477
00:32:47,866 --> 00:32:48,866
Ah.
478
00:32:52,637 --> 00:32:53,637
A dove.
479
00:33:00,279 --> 00:33:03,724
Now would you believe that
My little girl is in this box?
480
00:33:03,748 --> 00:33:05,481
No.
481
00:33:07,352 --> 00:33:08,930
All right then,
What about this box?
482
00:33:08,954 --> 00:33:10,665
Do you believe she is here?
483
00:33:10,689 --> 00:33:12,089
No.
484
00:33:14,059 --> 00:33:15,870
Okay, what do you
Think about this box?
485
00:33:15,894 --> 00:33:18,339
She's got to be in this
Box, what do you say?
486
00:33:18,363 --> 00:33:20,363
No.
487
00:33:22,868 --> 00:33:25,646
All right then,
You know and I know
488
00:33:25,670 --> 00:33:28,349
She's got to be in this box.
489
00:33:28,373 --> 00:33:30,406
And this magic
Wand will confirm it.
490
00:33:34,346 --> 00:33:36,958
Rebecca, are you in this box?
491
00:33:36,982 --> 00:33:38,459
Yes.
492
00:33:38,483 --> 00:33:41,051
Rebecca, would you
Please come out now?
493
00:33:44,656 --> 00:33:46,896
I asked for
Rebecca, you're mark.
494
00:33:53,131 --> 00:33:55,598
Now, rebecca, will you
Please come out this time?
495
00:34:33,171 --> 00:34:35,984
- roarke, are you alone?
- of course.
496
00:34:36,008 --> 00:34:38,386
Now where's tattoo?
497
00:34:38,410 --> 00:34:39,487
Stay there.
498
00:34:39,511 --> 00:34:42,156
I'll let you have a look at him.
499
00:34:42,180 --> 00:34:46,160
Alphonse, bring him
Forward. Hubba-hubba.
500
00:34:46,184 --> 00:34:49,264
You heard what
The man said. March.
501
00:34:49,288 --> 00:34:50,664
Now when I give you the orders
502
00:34:50,688 --> 00:34:52,300
Stick your head
Out of the bushes
503
00:34:52,324 --> 00:34:54,568
So roarke can get
A good look at you.
504
00:34:54,592 --> 00:34:56,192
Reach for the sky, meatball.
505
00:34:58,063 --> 00:34:59,863
You heard me, reach for the sky.
506
00:35:04,069 --> 00:35:06,915
Hey, hey, come back
Here! Come back here now!
507
00:35:06,939 --> 00:35:09,683
Ignore that commotion, it
Has nothing to do with us.
508
00:35:09,707 --> 00:35:11,920
We have the situation
Completely under control.
509
00:35:11,944 --> 00:35:13,454
Where are you? Where are you?
510
00:35:13,478 --> 00:35:15,589
- tattoo, are you all right?
- come back here.
511
00:35:15,613 --> 00:35:19,060
Hi, boss. I'm having a ball.
512
00:35:19,084 --> 00:35:22,630
Good, take care, tattoo.
513
00:35:22,654 --> 00:35:23,934
He is in the clearing.
514
00:35:30,628 --> 00:35:34,664
Yoohoo, come out
Wherever you are.
515
00:35:39,338 --> 00:35:41,037
Come out, come out.
516
00:35:52,650 --> 00:35:55,629
You won't be free
For long, tattoo.
517
00:35:55,653 --> 00:35:59,167
You can't get away. You
Might as well come out.
518
00:36:03,195 --> 00:36:07,830
Help! Help!
519
00:36:15,340 --> 00:36:17,007
I think we lost him, chief.
520
00:36:19,511 --> 00:36:24,225
Me running out on my buddies
When I'm having so much fun?
521
00:36:24,249 --> 00:36:27,328
Hey, guys, I want to
Stay with you all the time.
522
00:36:27,352 --> 00:36:28,629
Ha, ha, ha.
523
00:36:42,567 --> 00:36:45,580
Well, I guess that's the price
You pay for being a performer.
524
00:36:45,604 --> 00:36:48,549
While everyone else is
Eating, you're working.
525
00:36:48,573 --> 00:36:51,219
That's okay. We
Didn't mind, it was fun.
526
00:36:51,243 --> 00:36:54,655
So you like mr. And
Mrs. Samuels, huh?
527
00:36:54,679 --> 00:36:56,324
Oh, yes.
528
00:36:56,348 --> 00:36:58,659
And the same could be
Said for mr. And mrs. Drake?
529
00:36:58,683 --> 00:37:01,529
Yeah, we like them too.
530
00:37:01,553 --> 00:37:04,365
Well, tonight when
We see mr. Roarke,
531
00:37:04,389 --> 00:37:07,268
You'll have to decide
Which couple you like best,
532
00:37:07,292 --> 00:37:09,559
Which couple you want to
Be your mother and father.
533
00:37:11,796 --> 00:37:13,307
Who would you
Choose, miss ewell?
534
00:37:13,331 --> 00:37:15,809
Oh, no, you don't.
535
00:37:15,833 --> 00:37:18,145
I'm not going to
Influence your choice.
536
00:37:18,169 --> 00:37:22,116
Miss ewell, how come you
Never got married and had kids?
537
00:37:22,140 --> 00:37:27,020
Oh, I did have kids, rebecca.
I had hundreds of them.
538
00:37:27,044 --> 00:37:28,689
But they weren't your own.
539
00:37:28,713 --> 00:37:31,091
Weren't they?
540
00:37:31,115 --> 00:37:33,294
What mark means is
That there weren't any
541
00:37:33,318 --> 00:37:36,631
That you could hang on
To, either they were adopted
542
00:37:36,655 --> 00:37:38,521
Or they grew up and moved away.
543
00:37:39,957 --> 00:37:44,972
Well, they were mine for a
Time and I was grateful for that.
544
00:37:44,996 --> 00:37:48,175
Not even a parent can
Hang on to a child forever,
545
00:37:48,199 --> 00:37:49,243
Especially if you love them,
546
00:37:49,267 --> 00:37:51,107
You must give
Them their freedom.
547
00:37:52,604 --> 00:37:55,416
- I just thought of something.
- what's that?
548
00:37:55,440 --> 00:37:57,685
Now that you won't be
Stuck with us anymore,
549
00:37:57,709 --> 00:38:00,410
You'll have time to get married
And have your own family.
550
00:38:02,347 --> 00:38:03,713
That's a great idea.
551
00:38:16,528 --> 00:38:17,528
Untie him.
552
00:38:19,931 --> 00:38:21,108
But I don't want to go yet.
553
00:38:21,132 --> 00:38:24,478
There is so much stuff
We can do together.
554
00:38:24,502 --> 00:38:26,035
I'm having so much fun.
555
00:38:31,643 --> 00:38:32,643
Hold him.
556
00:38:43,655 --> 00:38:44,732
Oh, no, I'm sorry,
557
00:38:44,756 --> 00:38:46,967
I don't give handouts
To vagrants.
558
00:38:46,991 --> 00:38:48,369
However, if you're
Willing to work,
559
00:38:48,393 --> 00:38:50,103
There is plenty to
Do in the kitchen.
560
00:38:50,127 --> 00:38:52,762
It's me... Cornelius.
561
00:38:54,332 --> 00:38:59,513
Oh, I am so sorry. I
Didn't recognize you.
562
00:38:59,537 --> 00:39:02,583
Why, you look terrible.
563
00:39:02,607 --> 00:39:04,719
Never mind the way I look.
564
00:39:04,743 --> 00:39:06,487
We brought him back.
565
00:39:06,511 --> 00:39:08,155
Look, forget the
Million dollars,
566
00:39:08,179 --> 00:39:11,959
Give us $10,000 and he
Is yours free and clear.
567
00:39:11,983 --> 00:39:14,428
Oh, I'm sorry.
568
00:39:14,452 --> 00:39:19,400
I... I really don't think I
Want him back just now.
569
00:39:19,424 --> 00:39:21,569
Everything has been
So nice and peaceful
570
00:39:21,593 --> 00:39:23,437
During his absence, you know.
571
00:39:23,461 --> 00:39:25,539
Five thousand.
572
00:39:25,563 --> 00:39:30,611
Uh, okay, a measly thousand
But that's my last offer.
573
00:39:30,635 --> 00:39:35,349
No, I think the $10,000
Figure is acceptable.
574
00:39:35,373 --> 00:39:39,553
I always said you
Were a very fair man.
575
00:39:39,577 --> 00:39:40,921
Then we have a deal.
576
00:39:40,945 --> 00:39:44,291
You pay me $10,000
To take him back.
577
00:39:44,315 --> 00:39:47,060
- what?
- then we have no deal?
578
00:39:47,084 --> 00:39:49,296
But he is your friend,
You got to take him back.
579
00:39:49,320 --> 00:39:51,365
I'm afraid not, I'm sorry.
580
00:39:51,389 --> 00:39:53,000
But... But where
Do you expect me
581
00:39:53,024 --> 00:39:54,334
To come up with
That kind of money?
582
00:39:54,358 --> 00:39:57,037
Well, there is plenty
To do in the kitchen.
583
00:39:57,061 --> 00:39:59,640
Two of you working the
Dinner shift for tonight,
584
00:39:59,664 --> 00:40:01,642
Breakfast and
Lunch for tomorrow,
585
00:40:01,666 --> 00:40:03,844
Room service orders,
586
00:40:03,868 --> 00:40:06,847
You do that and
I'll call it even.
587
00:40:06,871 --> 00:40:09,016
Why quibble over a
Few thousand dollars?
588
00:40:09,040 --> 00:40:10,518
Never!
589
00:40:10,542 --> 00:40:13,042
- tomorrow my price goes up.
- done.
590
00:40:14,546 --> 00:40:18,080
Alphonse, bring
Him in. Hubba-hubba.
591
00:40:22,654 --> 00:40:24,097
How much did you get, chief?
592
00:40:24,121 --> 00:40:25,555
He got 600.
593
00:40:27,191 --> 00:40:28,524
Six hundred bucks?
594
00:40:29,861 --> 00:40:31,561
No, 600 chickens.
595
00:40:33,998 --> 00:40:35,275
That's how many
You have to clean
596
00:40:35,299 --> 00:40:36,599
For the banquet tonight.
597
00:40:38,770 --> 00:40:41,250
Uh, you can't miss the kitchen,
It's right down the corridor.
598
00:40:50,982 --> 00:40:54,495
Oh, and happy chicken flicking.
599
00:40:54,519 --> 00:40:57,230
I never flicked
A chicken before.
600
00:40:57,254 --> 00:40:58,398
What do you do, first
You flick the chicken,
601
00:40:58,422 --> 00:41:00,468
Then you boil the
Water or boil the water
602
00:41:00,492 --> 00:41:01,669
And then you flick the chicken?
603
00:41:01,693 --> 00:41:02,693
I don't know.
604
00:41:06,130 --> 00:41:09,276
- miss me, boss?
- oh, yes.
605
00:41:09,300 --> 00:41:10,845
Yes, my friend,
606
00:41:10,869 --> 00:41:13,389
Our home just wasn't
The same without you.
607
00:41:28,820 --> 00:41:29,820
Go on.
608
00:41:34,025 --> 00:41:35,836
- mr. Roarke?
- yes.
609
00:41:35,860 --> 00:41:38,506
We think we know who
We want for our parents,
610
00:41:38,530 --> 00:41:39,896
If you agree of course.
611
00:41:44,869 --> 00:41:45,869
Tell me.
612
00:41:55,013 --> 00:41:58,859
I think you have made
A very wise decision.
613
00:41:58,883 --> 00:42:02,718
Now I think it's time to tell
The others. Go on. Go on.
614
00:42:06,858 --> 00:42:09,937
Mr. And mrs. Drake,
My sister and I,
615
00:42:09,961 --> 00:42:11,438
We both think you are super.
616
00:42:11,462 --> 00:42:15,609
We loved the scuba diving
And all that other stuff.
617
00:42:15,633 --> 00:42:17,778
Mr. And mrs. Samuels,
618
00:42:17,802 --> 00:42:21,214
Mark and I had so much fun
Being a part of the magic show,
619
00:42:21,238 --> 00:42:23,250
And we both think
You are so very nice.
620
00:42:23,274 --> 00:42:27,688
And I do want to learn
How to play the piano, and I...
621
00:42:27,712 --> 00:42:30,357
Now, children, you must tell us
622
00:42:30,381 --> 00:42:32,815
Which couple you want me
To choose to be your parents.
623
00:42:39,857 --> 00:42:42,124
- neither one of them.
- huh?
624
00:42:43,595 --> 00:42:46,406
What mark means is that...
625
00:42:46,430 --> 00:42:48,950
We want miss ewell
To be our parent.
626
00:42:53,738 --> 00:42:56,416
But that's impossible.
627
00:42:56,440 --> 00:42:59,987
I mean, mr. Roarke has
Done such an excellent job
628
00:43:00,011 --> 00:43:03,757
Selecting two sets
Of prospective parents.
629
00:43:03,781 --> 00:43:05,726
And anyway, if I
Were to adopt you
630
00:43:05,750 --> 00:43:09,697
That would mean breaking
A firm rule I've always had...
631
00:43:09,721 --> 00:43:12,154
The children must have
Both father and mother.
632
00:43:13,424 --> 00:43:15,557
But you are our
Mother and father.
633
00:43:17,261 --> 00:43:21,108
You taught me swimming,
Horseback riding, and baseball.
634
00:43:21,132 --> 00:43:23,811
And sewing, reading,
And everything.
635
00:43:23,835 --> 00:43:26,836
Please, miss ewell.
Please adopt us.
636
00:43:32,476 --> 00:43:36,378
Well, I don't
Know, I... I can't...
637
00:43:38,950 --> 00:43:41,261
Miss ewell, I think you have to.
638
00:43:41,285 --> 00:43:44,999
From what the children told us
About you the one day we had them,
639
00:43:45,023 --> 00:43:47,556
You already are their parents.
640
00:43:50,662 --> 00:43:52,640
I hate to break
In new assistants
641
00:43:52,664 --> 00:43:55,009
But I'm afraid
The lady is right.
642
00:43:55,033 --> 00:43:58,445
As for your adoption rules,
Didn't they also provide
643
00:43:58,469 --> 00:44:02,816
That the parents be someone
The children loved very dearly?
644
00:44:02,840 --> 00:44:04,760
Isn't that really the
Most important thing?
645
00:44:06,010 --> 00:44:11,025
Well, yes, I... I always tried.
646
00:44:11,049 --> 00:44:14,828
That was part of...
647
00:44:14,852 --> 00:44:16,496
You really do want me?
648
00:44:16,520 --> 00:44:19,199
More than anything.
649
00:44:19,223 --> 00:44:23,159
Well, then it's settled.
The children are yours.
650
00:44:43,414 --> 00:44:45,992
- bye.
- goodbye, mr. Drake,
Mrs. Drake.
651
00:44:46,016 --> 00:44:47,576
Goodbye. Pleasant journey.
652
00:44:52,857 --> 00:44:54,377
- bye.
- thank you.
653
00:44:58,963 --> 00:45:02,476
Mr. Roarke, thank you
From all three of us.
654
00:45:02,500 --> 00:45:05,145
My wish was for the children
To choose their own parents,
655
00:45:05,169 --> 00:45:07,714
But I never dreamed
It would be me.
656
00:45:07,738 --> 00:45:09,939
Why not? This is fantasy island.
657
00:45:11,509 --> 00:45:14,488
Miss ewell, someone
As unselfish as you
658
00:45:14,512 --> 00:45:16,857
Deserves a fantasy all her own.
659
00:45:16,881 --> 00:45:18,358
We hope you like yours.
660
00:45:18,382 --> 00:45:21,562
Oh, I love it, and I love them,
661
00:45:21,586 --> 00:45:24,130
And I love all of
You. Thank you.
662
00:45:24,154 --> 00:45:26,967
You're welcome and
Congratulations, miss ewell.
663
00:45:26,991 --> 00:45:29,135
Rebecca, mark, goodbye.
664
00:45:29,159 --> 00:45:32,928
- bye-bye.
- bye.
665
00:45:42,406 --> 00:45:44,806
Goodbye.
666
00:45:48,145 --> 00:45:51,625
Cornelius, alphonse,
I want you to know
667
00:45:51,649 --> 00:45:53,827
You did a fine
Job in the kitchen.
668
00:45:53,851 --> 00:45:55,996
Anytime you want a
Steady job, it's yours.
669
00:45:56,020 --> 00:45:57,598
Forget it.
670
00:45:57,622 --> 00:45:59,332
All we want to do is
Get on that balloon
671
00:45:59,356 --> 00:46:00,767
And get back to the mainland.
672
00:46:00,791 --> 00:46:04,304
Oh, I'm afraid today's
Flight is all booked up.
673
00:46:04,328 --> 00:46:06,673
Even if it weren't,
The balloon fare
674
00:46:06,697 --> 00:46:08,642
Is beyond your pocketbook.
675
00:46:08,666 --> 00:46:11,111
Well, after all, you still
Owe me quite a bit of money
676
00:46:11,135 --> 00:46:14,080
For tattoo's rescue.
677
00:46:14,104 --> 00:46:16,683
But don't worry, I've made
Alternate arrangement
678
00:46:16,707 --> 00:46:18,218
For your trip back.
679
00:46:18,242 --> 00:46:21,076
You can work your
Way over onboard a boat.
680
00:46:23,313 --> 00:46:25,781
The s.S. Dumpoil
Is a garbage scow.
681
00:46:27,351 --> 00:46:28,791
Yes.
682
00:46:31,055 --> 00:46:34,200
Oh, here comes the skipper now.
683
00:46:34,224 --> 00:46:37,804
Don't... Don't make him mad.
684
00:46:37,828 --> 00:46:41,008
He has a horrible reputation.
685
00:46:41,032 --> 00:46:43,376
Oh, and if you have any time,
686
00:46:43,400 --> 00:46:46,902
Which I doubt very much
You will, try reading this.
687
00:46:50,007 --> 00:46:51,618
Snappin' up, you lovers,
688
00:46:51,642 --> 00:46:53,253
And make ready stow your gear.
689
00:46:53,277 --> 00:46:55,088
We sail with the tide,
690
00:46:55,112 --> 00:46:57,824
And I'll be wanting the
Bilges drained before this.
691
00:46:57,848 --> 00:46:59,960
Heave two! Heave!
692
00:46:59,984 --> 00:47:02,796
I never cleaned a bilge
Before, what do you do?
693
00:47:02,820 --> 00:47:04,500
First you boil the
Water then you...
694
00:47:07,592 --> 00:47:11,038
Gee, boss, I'm gonna miss them.
695
00:47:11,062 --> 00:47:15,275
It's not everyday that I've got
Such good guys to play with.
696
00:47:15,299 --> 00:47:16,276
By the way, boss,
697
00:47:16,300 --> 00:47:18,612
What was that
Book you gave them?
698
00:47:18,636 --> 00:47:21,014
One they should have
Read before they came here
699
00:47:21,038 --> 00:47:22,972
the ransom of red
Chief by o. Henry.
700
00:47:27,511 --> 00:47:32,459
- bye.
- bye.
701
00:47:32,483 --> 00:47:34,962
- bye.
- bye, everyone.
702
00:47:34,986 --> 00:47:36,018
Goodbye, everybody.
51245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.