All language subtitles for Fantasy Island S02E21 Yesterdays Love - Fountain of Youth.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,854 --> 00:00:56,588 The plane! The plane! 2 00:01:14,275 --> 00:01:17,154 Tattoo, don't tell me You still have the hiccups. 3 00:01:17,178 --> 00:01:19,222 I do boss. 4 00:01:19,246 --> 00:01:21,091 I tried everything, 5 00:01:21,115 --> 00:01:24,149 but I can't get rid of it. 6 00:01:25,953 --> 00:01:28,898 Well, that's odd. Breathing Into a brown paper bag 7 00:01:28,922 --> 00:01:30,567 Always turned the trick for me. 8 00:01:30,591 --> 00:01:32,558 May I see your bag? 9 00:01:39,300 --> 00:01:40,977 No wonder. Look. 10 00:01:41,001 --> 00:01:42,312 Oh, who is that? 11 00:01:43,937 --> 00:01:46,783 Boss! What did you do that for? 12 00:01:46,807 --> 00:01:48,751 To frighten away the hiccups. 13 00:01:48,775 --> 00:01:50,353 You almost scared me to death! 14 00:01:50,377 --> 00:01:55,125 But I also scared away The hiccups, didn't I? Huh? 15 00:01:55,149 --> 00:01:58,061 Yes! formidable! you did, boss! 16 00:01:58,085 --> 00:01:59,096 Thank you very much! 17 00:01:59,120 --> 00:02:01,987 Now shall we go meet Our incoming guests? 18 00:02:35,389 --> 00:02:37,956 Smiles, everyone! Smiles! 19 00:02:48,869 --> 00:02:51,381 Boss, who are they? 20 00:02:51,405 --> 00:02:54,017 mr. And mrs. Atwood, Charles and peggy, 21 00:02:54,041 --> 00:02:55,952 all the way from salina, kansas, 22 00:02:55,976 --> 00:02:57,987 where they own a hardware store. 23 00:02:58,011 --> 00:02:59,789 why do they look so unhappy? 24 00:02:59,813 --> 00:03:02,925 Because neither of them Wants to be here, tattoo. 25 00:03:02,949 --> 00:03:04,494 How come they are here? 26 00:03:04,518 --> 00:03:06,929 They came here to please Their three children, 27 00:03:06,953 --> 00:03:09,832 Who purchased the Fantasy for their parents. 28 00:03:09,856 --> 00:03:12,257 To make their parents miserable? 29 00:03:13,694 --> 00:03:18,208 No, tattoo. They want us to Recreate the romantic weekend 30 00:03:18,232 --> 00:03:20,943 35 years ago when Mr. And mrs. Atwood met, 31 00:03:20,967 --> 00:03:22,712 fell in love, and were married. 32 00:03:22,736 --> 00:03:26,583 It occurred during one of the most Dynamic eras in american history... 33 00:03:26,607 --> 00:03:30,720 1944, when world war Two was in full swing. 34 00:03:30,744 --> 00:03:33,156 It's a pretty romantic idea. 35 00:03:33,180 --> 00:03:36,092 Ah, but there is one Slight hitch, tattoo. 36 00:03:36,116 --> 00:03:38,528 in truth, mr. And mrs. Atwood, 37 00:03:38,552 --> 00:03:42,354 When they return home, Are going to get a divorce. 38 00:03:47,361 --> 00:03:49,038 Ah. 39 00:03:49,062 --> 00:03:50,807 captain jeff bailey, 40 00:03:50,831 --> 00:03:52,942 perhaps the world's most famous 41 00:03:52,966 --> 00:03:55,144 adventurer and Soldier of fortune. 42 00:03:55,168 --> 00:03:57,347 And one of my Favorite heroes too. 43 00:03:57,371 --> 00:03:58,948 And rightly so, tattoo. 44 00:03:58,972 --> 00:04:02,819 Capt. Bailey is known as the Man with a thousand adventures. 45 00:04:02,843 --> 00:04:04,554 what's his fantasy? 46 00:04:04,578 --> 00:04:07,557 his fantasy is to Earn $1,000,000,000 47 00:04:07,581 --> 00:04:11,695 - before monday morning. - is that possible? 48 00:04:11,719 --> 00:04:16,466 Perhaps, when the man he will Be working for is j.D. Pettigrew, 49 00:04:16,490 --> 00:04:19,402 and capt. Bailey's Job will be to find 50 00:04:19,426 --> 00:04:21,360 The fountain of youth. 51 00:04:24,465 --> 00:04:25,775 My dear guests, 52 00:04:25,799 --> 00:04:27,777 I am mr. Roarke, your host. 53 00:04:27,801 --> 00:04:29,868 Welcome to fantasy island. 54 00:05:11,778 --> 00:05:14,690 Ah, mr. Atwood, So good to see you. 55 00:05:14,714 --> 00:05:16,292 How's it feel to Be back in uniform? 56 00:05:16,316 --> 00:05:18,294 Uncomfortable, mr. Roarke. 57 00:05:18,318 --> 00:05:20,663 It's not that my weight Has changed that much. 58 00:05:20,687 --> 00:05:23,299 It's merely shifted position, If you know what I mean. 59 00:05:23,323 --> 00:05:24,567 Indeed I do! 60 00:05:24,591 --> 00:05:26,657 Ah, here comes Your lovely partner. 61 00:05:28,295 --> 00:05:30,106 You are beautiful, madame. 62 00:05:30,130 --> 00:05:32,575 It's mademoiselle, tattoo. 63 00:05:32,599 --> 00:05:34,978 since this is for all Practical purposes 64 00:05:35,002 --> 00:05:37,981 that special weekend in 1944, 65 00:05:38,005 --> 00:05:41,317 We shall proceed on the theory That the two of you are not yet married. 66 00:05:41,341 --> 00:05:45,388 that explains why I billeted You in separate houses. 67 00:05:45,412 --> 00:05:46,622 That's fine. 68 00:05:46,646 --> 00:05:49,825 Peg, where did you get That letterman sweater? 69 00:05:49,849 --> 00:05:53,029 Oh, I found it Hanging in the closet, 70 00:05:53,053 --> 00:05:55,331 along with the Rest of this getup. 71 00:05:55,355 --> 00:05:56,933 Well if I didn't know better, 72 00:05:56,957 --> 00:05:59,269 I would say that That is his sweater. 73 00:05:59,293 --> 00:06:04,507 Do you mean mr. Brick howard, mrs. Atwood's former fiancee and b.M.O.C.? 74 00:06:04,531 --> 00:06:06,910 How do you know About brick howard? 75 00:06:06,934 --> 00:06:08,711 it is my business to Know, mr. Atwood. 76 00:06:08,735 --> 00:06:12,115 I am being paid rather handsomely To recreate a very important 77 00:06:12,139 --> 00:06:14,450 Time frame in your two lives. 78 00:06:14,474 --> 00:06:16,852 Mr. Brick howard and Many of your former friends 79 00:06:16,876 --> 00:06:19,822 From that period Are here on the island. 80 00:06:19,846 --> 00:06:21,413 Haven't you noticed? 81 00:06:24,717 --> 00:06:26,796 it is brick howard. 82 00:06:26,820 --> 00:06:29,332 He really looks Great, doesn't he? 83 00:06:29,356 --> 00:06:31,700 Yeah. Just great. 84 00:06:31,724 --> 00:06:35,171 Are you folks ready to go? 85 00:06:35,195 --> 00:06:39,708 - where? - where else? To The salina, kansas uso, 86 00:06:39,732 --> 00:06:42,178 Where the two of you Originally fell in love. 87 00:06:42,202 --> 00:06:43,368 Shall we? 88 00:06:55,449 --> 00:06:57,093 It's incredible! 89 00:06:57,117 --> 00:06:58,328 I don't believe it! 90 00:06:58,352 --> 00:07:00,063 I don't believe it either. 91 00:07:00,087 --> 00:07:03,888 Everything's exactly the Same as it was then, 35 years ago. 92 00:07:16,303 --> 00:07:18,081 How did you do it, mr. Roarke? 93 00:07:18,105 --> 00:07:21,750 Privileged information. 94 00:07:21,774 --> 00:07:24,587 This is where we part Company, at least for now. 95 00:07:24,611 --> 00:07:26,177 Enjoy yourselves. 96 00:07:44,597 --> 00:07:47,643 - may I ask you A question, please? - shoot. 97 00:07:47,667 --> 00:07:49,712 There is something I don't understand. 98 00:07:49,736 --> 00:07:52,382 How come a real soldier Of fortune like you 99 00:07:52,406 --> 00:07:57,120 Can work for such a stingy Old man like j.D. Pettigrew? 100 00:07:57,144 --> 00:08:00,756 Tattoo, that's no way to Talk about one of our guests. 101 00:08:00,780 --> 00:08:02,791 If you must know, it's money. 102 00:08:02,815 --> 00:08:04,860 that's one thing Pettigrew has plenty of. 103 00:08:07,887 --> 00:08:10,422 Speak of the devil. That's Probably old pettigrew now. 104 00:08:12,426 --> 00:08:14,237 Come in. 105 00:08:14,261 --> 00:08:16,105 Ah, ms. Mason. 106 00:08:16,129 --> 00:08:18,541 Mr. Pettigrew, So nice to see you. 107 00:08:18,565 --> 00:08:21,577 Never mind the Amenities, mr. Roarke. 108 00:08:21,601 --> 00:08:23,246 Now that my secretary's fiancee, 109 00:08:23,270 --> 00:08:26,082 The famous capt. Bailey, is finally here, 110 00:08:26,106 --> 00:08:28,184 Maybe we can get started. 111 00:08:28,208 --> 00:08:30,453 Nice to see you Again, mr. Pettigrew. 112 00:08:30,477 --> 00:08:32,855 The only thing you Enjoy about seeing me 113 00:08:32,879 --> 00:08:35,758 is the $1,000,000,000 You hope I'll pay you. 114 00:08:35,782 --> 00:08:38,094 That depends on mr. Roarke here. 115 00:08:38,118 --> 00:08:41,064 the one thing I can't Afford to waste is time. 116 00:08:41,088 --> 00:08:44,767 I want some answers And I want them straight. 117 00:08:44,791 --> 00:08:48,637 When I've had the questions, You shall have the answers. 118 00:08:48,661 --> 00:08:50,273 I like that. 119 00:08:50,297 --> 00:08:52,375 All right. A short time ago, 120 00:08:52,399 --> 00:08:55,700 I came into possession of A certain curious object. 121 00:08:57,036 --> 00:08:58,647 What sort of object? 122 00:08:58,671 --> 00:09:00,271 Let me have the envelope. 123 00:09:14,521 --> 00:09:17,733 boss! It's a head! 124 00:09:17,757 --> 00:09:19,335 A man's head! 125 00:09:19,359 --> 00:09:23,506 A most interesting trophy. 126 00:09:23,530 --> 00:09:26,842 May I ask how you came into Possession of the original? 127 00:09:26,866 --> 00:09:29,579 That is of no consequence! 128 00:09:29,603 --> 00:09:32,348 Let's say I acquired it From a fellow collector. 129 00:09:32,372 --> 00:09:35,017 the only things that do Matter are, number one... 130 00:09:35,041 --> 00:09:37,820 it came from one of the Scattered islands that 131 00:09:37,844 --> 00:09:39,155 surround this place. 132 00:09:39,179 --> 00:09:42,425 number two... It has Been authenticated 133 00:09:42,449 --> 00:09:46,362 And found to be Over 150 years old, 134 00:09:46,386 --> 00:09:48,998 Yet in perfect condition. 135 00:09:49,022 --> 00:09:51,634 And do you know why, mr. Roarke? 136 00:09:51,658 --> 00:09:54,604 Because of the water It was treated in, 137 00:09:54,628 --> 00:09:58,774 water of mysterious, Indefinable properties. 138 00:09:58,798 --> 00:10:01,644 Mt team of scientists Is convinced 139 00:10:01,668 --> 00:10:05,414 It can only have come from la fuente de la juventud, 140 00:10:05,438 --> 00:10:08,506 The legendary fountain of youth. 141 00:10:10,910 --> 00:10:12,421 Fascinating. 142 00:10:12,445 --> 00:10:16,425 So now you know why I Am here and what I am after. 143 00:10:16,449 --> 00:10:20,796 And I ask you, does this Fountain really exist 144 00:10:20,820 --> 00:10:22,931 And can it be found? 145 00:10:22,955 --> 00:10:25,468 Or are you some Sort of charlatan? 146 00:10:25,492 --> 00:10:26,891 Charlatan? 147 00:10:35,968 --> 00:10:40,538 We never promise what we Can't deliver, mr. Pettigrew. 148 00:10:41,708 --> 00:10:44,853 The fabled fountain Does certainly exist. 149 00:10:44,877 --> 00:10:48,090 as do all the fantasies Of man's imagination. 150 00:10:48,114 --> 00:10:53,095 May I also warn you about the island Where he must go to find the fountain? 151 00:10:53,119 --> 00:10:56,065 It is said that the Tribe of headhunters 152 00:10:56,089 --> 00:10:59,669 Who produced your, um, trophy 153 00:10:59,693 --> 00:11:02,438 Still exist. 154 00:11:02,462 --> 00:11:05,508 it might be wiser if you and Your secretary remained here 155 00:11:05,532 --> 00:11:07,810 And let capt. Bailey try alone. 156 00:11:07,834 --> 00:11:10,680 And let him run off And sell the secret 157 00:11:10,704 --> 00:11:13,316 To someone else? Not on your life! 158 00:11:13,340 --> 00:11:15,218 Headhunters or no, 159 00:11:15,242 --> 00:11:18,521 His little sweetheart And I will follow him 160 00:11:18,545 --> 00:11:20,089 every step of the way. 161 00:11:20,113 --> 00:11:22,592 So be it. 162 00:11:22,616 --> 00:11:27,118 I just hope that you all make It every step of the way back. 163 00:11:56,983 --> 00:12:00,028 Hey, charlie! Peg! 164 00:12:00,052 --> 00:12:02,398 It's me, willie tucker! 165 00:12:02,422 --> 00:12:05,434 - willie! - I don't believe it. 166 00:12:05,458 --> 00:12:08,771 Willie, my goodness! 167 00:12:08,795 --> 00:12:10,373 Hello, willie! 168 00:12:10,397 --> 00:12:13,309 - it's been a long time. - willie, what are you Doing here? 169 00:12:13,333 --> 00:12:15,010 Mr. Roarke invited Me as your guest. 170 00:12:15,034 --> 00:12:16,734 Hey, come on, let's sit down. 171 00:12:20,640 --> 00:12:21,950 Thank you. 172 00:12:21,974 --> 00:12:23,886 You two look terrific. 173 00:12:23,910 --> 00:12:25,388 Likewise. 174 00:12:25,412 --> 00:12:27,412 Where's your Better half, willie? 175 00:12:28,748 --> 00:12:30,959 Doris is... 176 00:12:30,983 --> 00:12:34,163 Dead, peg. About a year ago. 177 00:12:34,187 --> 00:12:35,531 her heart. 178 00:12:35,555 --> 00:12:38,434 - oh, willie, I'm so sorry. - me too, willie. 179 00:12:38,458 --> 00:12:42,026 We're all so dumb, we don't appreciate What we have until it's too late. 180 00:12:44,497 --> 00:12:47,109 hey, I didn't come all this Way to put a damper on things. 181 00:12:47,133 --> 00:12:48,911 We had a great life together. 182 00:12:48,935 --> 00:12:51,747 Charlie, I got a good boy. 183 00:12:51,771 --> 00:12:54,283 He teaches school. 184 00:12:54,307 --> 00:12:55,851 What about you two? 185 00:12:55,875 --> 00:12:57,953 Two boys and a girl. 186 00:12:57,977 --> 00:12:59,922 All married as of last month. 187 00:12:59,946 --> 00:13:02,491 Well, now that The nest is empty, 188 00:13:02,515 --> 00:13:04,395 I guess you two are Really living it up. 189 00:13:09,188 --> 00:13:10,899 Hey, did I say something wrong? 190 00:13:10,923 --> 00:13:15,571 No, nothing, willie. Everything's fine. So to speak. 191 00:13:15,595 --> 00:13:18,207 So to speak? What Does that mean? 192 00:13:18,231 --> 00:13:20,743 Well, it means, willie, that... 193 00:13:20,767 --> 00:13:22,611 Charlie and I are... 194 00:13:22,635 --> 00:13:24,380 Well, we're getting a divorce. 195 00:13:24,404 --> 00:13:27,717 You're putting me on! Not you two. Never! 196 00:13:27,741 --> 00:13:29,918 No, it's true, willie. 197 00:13:29,942 --> 00:13:34,557 - what happened? - no one reason. Just... 198 00:13:34,581 --> 00:13:36,225 Well, after 35 Years of marriage, 199 00:13:36,249 --> 00:13:39,751 We just ran out Of gas. No sparks. 200 00:13:41,621 --> 00:13:43,532 All that distance. 201 00:13:43,556 --> 00:13:48,259 I never dreamed I was coming all the Way to fantasy island to attend a divorce. 202 00:13:53,500 --> 00:13:57,613 Hey, I hear brick howard's on the Island. He just got his third divorce. 203 00:13:57,637 --> 00:14:02,407 It would be funny, wouldn't it, if you two Got together again after all these years. 204 00:14:22,495 --> 00:14:23,928 Remember that song? 205 00:14:26,265 --> 00:14:31,113 That was always your song. Hey, do me a favor, will ya? 206 00:14:31,137 --> 00:14:32,281 Dance to it. 207 00:14:32,305 --> 00:14:34,383 Are you playing cupid, willie? 208 00:14:34,407 --> 00:14:37,107 Anything wrong with that? 209 00:14:42,582 --> 00:14:43,948 Excuse us, willie. 210 00:15:29,629 --> 00:15:32,475 Now, you have my charts And all my instructions. 211 00:15:32,499 --> 00:15:35,544 I would still advise you, Ms. Mason and mr. Pettigrew, 212 00:15:35,568 --> 00:15:39,181 To reconsider. The natives Of the island you're going to 213 00:15:39,205 --> 00:15:41,884 Are considered quite dangerous. 214 00:15:41,908 --> 00:15:43,986 We're wasting time! 215 00:15:44,010 --> 00:15:46,822 I will not relinquish Command of this expedition, 216 00:15:46,846 --> 00:15:49,592 Not to bailey, not to Anyone! Now let's go! 217 00:15:49,616 --> 00:15:51,760 Haven't we forgotten Something, mr. Pettigrew? 218 00:15:51,784 --> 00:15:54,797 Hmm? 219 00:15:54,821 --> 00:15:58,400 My certified check For $1,000,000,000 220 00:15:58,424 --> 00:15:59,401 Made out in bailey's name. 221 00:15:59,425 --> 00:16:01,370 But bear in mind, mr. Roarke, 222 00:16:01,394 --> 00:16:05,273 Not one penny is to be turned over To him unless he fulfills our contract. 223 00:16:05,297 --> 00:16:09,277 Unless we find the fountain Of youth, he gets nothing! 224 00:16:09,301 --> 00:16:11,235 Fair enough, mr. Pettigrew. 225 00:16:12,438 --> 00:16:13,438 Understood. 226 00:16:21,347 --> 00:16:24,547 All right, start the engine. And be Quick. We've got a long way to go. 227 00:16:27,286 --> 00:16:29,286 All right. 228 00:16:33,660 --> 00:16:37,105 Boss, are we ever Gonna see them again? 229 00:16:37,129 --> 00:16:39,296 Who's to say, tattoo? 230 00:16:40,967 --> 00:16:42,433 Who's to say? 231 00:17:31,050 --> 00:17:32,227 See anything? 232 00:17:32,251 --> 00:17:33,629 Nothing. But we're Here, all right. 233 00:17:33,653 --> 00:17:35,664 This is the island And the lagoon. 234 00:17:35,688 --> 00:17:37,621 All the charts match. 235 00:17:50,870 --> 00:17:52,837 Give me the packs. 236 00:18:04,049 --> 00:18:06,228 I have the feeling Something's watching us. 237 00:18:06,252 --> 00:18:09,598 I haven't come this Far to turn back now, 238 00:18:09,622 --> 00:18:11,834 No matter who's There, or what's there. 239 00:18:11,858 --> 00:18:14,992 I'm staying right here Until we find that water. 240 00:18:18,330 --> 00:18:20,464 All right, this way. Let's move fast. 241 00:18:47,593 --> 00:18:50,539 - what's the matter? - I don't know. 242 00:18:50,563 --> 00:18:51,896 Something's not right. 243 00:19:00,940 --> 00:19:03,206 Just back away slowly. 244 00:19:43,916 --> 00:19:45,661 Thanks for loaning me your date. 245 00:19:45,685 --> 00:19:48,129 Boy, am I out of shape! 246 00:19:48,153 --> 00:19:50,532 You're still good, Willie. Very good. 247 00:19:50,556 --> 00:19:52,901 You make me look good. 248 00:19:52,925 --> 00:19:57,305 Peg tells me you own a hardware Store back there in salina. Very good. 249 00:19:57,329 --> 00:20:00,169 It'll soon be in the past Tense. I'm selling the store. 250 00:20:01,367 --> 00:20:03,345 Charlie's going Into semi-retirement. 251 00:20:03,369 --> 00:20:04,713 Hawaii. 252 00:20:04,737 --> 00:20:07,315 Don't tell me you're going To open up that bait shop 253 00:20:07,339 --> 00:20:09,250 You used to talk about When we were in the navy. 254 00:20:09,274 --> 00:20:11,553 You have got a real memory. 255 00:20:11,577 --> 00:20:13,522 Hey, you don't need A partner, do you? 256 00:20:13,546 --> 00:20:17,214 Sorry, willie, but this is Strictly a one-man operation. 257 00:20:20,620 --> 00:20:25,701 I know it's none of my Business, but you and peg... 258 00:20:25,725 --> 00:20:27,669 all this talk about a divorce... 259 00:20:27,693 --> 00:20:29,872 I know what you're gonna say. 260 00:20:29,896 --> 00:20:31,439 I don't want to live in hawaii. 261 00:20:31,463 --> 00:20:35,844 Salina's my home. Always Has been and always will be. 262 00:20:35,868 --> 00:20:38,680 Yeah, but hawaii. Have You ever been there? 263 00:20:38,704 --> 00:20:41,383 Oh, yes. Charlie's taken Me there several times. 264 00:20:41,407 --> 00:20:43,652 it is a beautiful place, 265 00:20:43,676 --> 00:20:45,621 But my roots are in salina. 266 00:20:45,645 --> 00:20:47,956 Children, the grandchildren. 267 00:20:47,980 --> 00:20:49,680 Memories. 268 00:20:57,222 --> 00:20:59,501 folks, this is the last dance. 269 00:20:59,525 --> 00:21:02,826 I can't believe it's That time already. 270 00:21:05,798 --> 00:21:07,164 Care to dance, peg? 271 00:21:08,534 --> 00:21:09,900 Yes. 272 00:21:22,448 --> 00:21:24,626 Are you looking for someone? 273 00:21:24,650 --> 00:21:28,396 I just thought maybe Brick might be here. 274 00:21:28,420 --> 00:21:32,901 I guess all of our lives would have Been very different, wouldn't they, 275 00:21:32,925 --> 00:21:35,158 If you two had gotten married? 276 00:21:38,097 --> 00:21:40,742 Remind me to tell you sometime 277 00:21:40,766 --> 00:21:44,446 That you are still A very good dancer. 278 00:21:44,470 --> 00:21:46,314 It's been a long time. 279 00:21:46,338 --> 00:21:50,752 Yes, it's been a long time. 280 00:21:50,776 --> 00:21:52,509 For lots of things, charlie. 281 00:22:21,607 --> 00:22:22,940 You die! 282 00:22:34,754 --> 00:22:36,798 Jeff, I'm scared. 283 00:22:36,822 --> 00:22:40,090 Looks like we're all Shrunken head candidates. 284 00:22:50,002 --> 00:22:52,648 You! Big fella! Chief! 285 00:22:52,672 --> 00:22:54,104 We come as friends. 286 00:22:56,809 --> 00:22:59,143 great white chief bring magic. 287 00:23:02,148 --> 00:23:04,860 Magic box. Big strong magic! 288 00:23:14,359 --> 00:23:15,359 Magic! 289 00:23:22,267 --> 00:23:24,001 Even stronger magic. 290 00:23:26,405 --> 00:23:30,085 I have his soul, His spirit captured. 291 00:23:30,109 --> 00:23:33,476 It is true. Look. It is true. 292 00:23:36,749 --> 00:23:40,162 If the priest bothers Us, I will keep his soul. 293 00:23:40,186 --> 00:23:43,031 Why you bring magic? 294 00:23:43,055 --> 00:23:44,666 Come to this village? 295 00:23:44,690 --> 00:23:46,523 To see your magic water. 296 00:23:49,095 --> 00:23:50,360 I know you have it. 297 00:23:52,932 --> 00:23:53,932 Come. 298 00:24:33,906 --> 00:24:35,773 This must be it. 299 00:24:37,143 --> 00:24:38,319 I think we have found it. 300 00:24:38,343 --> 00:24:41,089 The fountain of youth! 301 00:24:41,113 --> 00:24:43,091 It is called the dew of life. 302 00:24:43,115 --> 00:24:45,127 once it ran full and broad. 303 00:24:45,151 --> 00:24:47,695 now, only a few drops each day. 304 00:24:47,719 --> 00:24:52,667 Chief, priests, and elders allowed To drink now and then to stay alive. 305 00:24:52,691 --> 00:24:56,171 How old are you? 306 00:24:56,195 --> 00:24:58,039 Me? 307 00:24:58,063 --> 00:24:59,474 140. 308 00:24:59,498 --> 00:25:03,478 some, 200 years, 300. 309 00:25:03,502 --> 00:25:05,035 Oh! 310 00:25:06,505 --> 00:25:10,485 This water, I would Buy some of it. 311 00:25:10,509 --> 00:25:13,855 I will pay you money. All the money you want! 312 00:25:13,879 --> 00:25:16,391 Silver money! Gold! 313 00:25:16,415 --> 00:25:18,059 Gold not make man young. 314 00:25:18,083 --> 00:25:20,762 But you must share it. 315 00:25:20,786 --> 00:25:22,730 I don't want it all. 316 00:25:22,754 --> 00:25:25,801 Just a little. Just a little. 317 00:25:25,825 --> 00:25:27,635 Water gift of gods. 318 00:25:27,659 --> 00:25:29,604 Not sell for gold. 319 00:25:29,628 --> 00:25:32,896 Oh! Oh! 320 00:25:35,767 --> 00:25:38,213 I will have this water! 321 00:25:38,237 --> 00:25:39,447 No! 322 00:25:39,471 --> 00:25:42,017 You mustn't kill Great white chief. 323 00:25:42,041 --> 00:25:43,618 His magic will kill you all. 324 00:25:43,642 --> 00:25:47,388 I will have... I will have...! 325 00:25:47,412 --> 00:25:49,213 You go! 326 00:25:50,850 --> 00:25:53,210 Never come back, or you die! 327 00:26:21,347 --> 00:26:24,126 Boss, boss, you gotta help me. 328 00:26:24,150 --> 00:26:26,060 The hiccup is back. 329 00:26:26,084 --> 00:26:28,563 Yes, so I hear. 330 00:26:28,587 --> 00:26:30,365 The remedy I gave You didn't work, huh? 331 00:26:30,389 --> 00:26:34,858 No. The only the I've Got is a bump in the head. 332 00:26:36,495 --> 00:26:38,706 From holding your breath? 333 00:26:38,730 --> 00:26:40,897 I held it so long that fainted. 334 00:26:59,485 --> 00:27:02,030 You know what was So great about 1944 335 00:27:02,054 --> 00:27:05,200 Was we were too young To worry about the future. 336 00:27:05,224 --> 00:27:08,370 The only thing that was Important was now, today. 337 00:27:08,394 --> 00:27:10,238 Let tomorrow Take care of itself. 338 00:27:10,262 --> 00:27:12,896 Mmm. 339 00:27:15,934 --> 00:27:17,879 What are you thinking about? 340 00:27:17,903 --> 00:27:21,749 The look on your face 341 00:27:21,773 --> 00:27:24,452 When you saw your eldest Son for the first time. 342 00:27:24,476 --> 00:27:28,823 Tommy took one look at me And started bawling his head off. 343 00:27:28,847 --> 00:27:32,282 You were a total stranger. 344 00:27:33,985 --> 00:27:38,066 Tommy was what, a year Old before you ever saw him. 345 00:27:38,090 --> 00:27:42,337 13 months. I didn't think the Navy would ever ship me home. 346 00:27:42,361 --> 00:27:46,107 I'm glad they did. I was particularly Grateful you were around 347 00:27:46,131 --> 00:27:47,576 When scotty got so sick. 348 00:27:47,600 --> 00:27:51,513 I remember the Doctor saying "Polio." 349 00:27:51,537 --> 00:27:53,081 I didn't know what to do. 350 00:27:53,105 --> 00:27:55,016 I remember what we did. 351 00:27:55,040 --> 00:27:58,320 We got down on our knees Right there in the hospital room 352 00:27:58,344 --> 00:28:00,210 And asked god to spare scotty. 353 00:28:04,617 --> 00:28:07,128 It really was a Miracle, charlie. 354 00:28:07,152 --> 00:28:08,652 Not even a limp. 355 00:28:10,489 --> 00:28:13,735 We had so much going For us in those days, peg, 356 00:28:13,759 --> 00:28:15,359 but where did it go? 357 00:28:20,766 --> 00:28:23,478 All right, you two, Enough of this exclusivity! 358 00:28:23,502 --> 00:28:25,822 We're all going swimming, and You're both gonna go with us. 359 00:28:30,542 --> 00:28:33,042 ♪ ♪ 360 00:28:46,892 --> 00:28:47,935 Peg. 361 00:28:47,959 --> 00:28:50,327 Still as beautiful as ever. 362 00:29:00,506 --> 00:29:02,150 Come on! Come on! 363 00:29:02,174 --> 00:29:04,852 I never thought we'd Get out of there alive. 364 00:29:04,876 --> 00:29:06,854 I keep thinking They're watching us. 365 00:29:06,878 --> 00:29:10,124 I think you're right. In fact, I know you are. 366 00:29:10,148 --> 00:29:13,161 Look! Look where the Water touched my hand! 367 00:29:13,185 --> 00:29:15,563 It's like my skin When I was young! 368 00:29:15,587 --> 00:29:17,565 Unbelievable! 369 00:29:17,589 --> 00:29:19,167 It's incredible. 370 00:29:19,191 --> 00:29:21,369 I could be that way All over, young again! 371 00:29:21,393 --> 00:29:24,005 if I only had a little More of the water. 372 00:29:24,029 --> 00:29:27,609 Bailey, I will double my offer. 373 00:29:27,633 --> 00:29:31,746 $2,000,000,000 for one Canteen of the water! 374 00:29:31,770 --> 00:29:34,749 That's insane! They'll kill us All if we don't get off the island! 375 00:29:34,773 --> 00:29:36,640 - come on. - $3,000,000,000! 376 00:29:41,647 --> 00:29:44,693 You've got yourself a deal. $3,000,000,000, payable on our return. 377 00:29:44,717 --> 00:29:45,927 Yes! Yes! 378 00:29:45,951 --> 00:29:47,462 Are you both crazy? 379 00:29:47,486 --> 00:29:50,532 You heard him. For $3,000,000,000 I'd go to hell and back. 380 00:29:50,556 --> 00:29:52,266 Tama, hand me the Canteen and my pistol. 381 00:29:52,290 --> 00:29:53,267 yes, sir. 382 00:29:53,291 --> 00:29:54,451 Tina, get aboard the boat. 383 00:30:00,999 --> 00:30:02,377 All right, now you Listen carefully. 384 00:30:02,401 --> 00:30:03,945 Watch for me on the beach. 385 00:30:03,969 --> 00:30:06,214 When you see me, Start the boat engine. 386 00:30:06,238 --> 00:30:07,382 I'll try and swim out to you. 387 00:30:07,406 --> 00:30:08,616 If I don't make it, You keep going. 388 00:30:08,640 --> 00:30:09,818 Don't wait for anything, got it? 389 00:30:09,842 --> 00:30:10,819 - you got it. - got it. 390 00:30:10,843 --> 00:30:12,008 Okay. 391 00:30:34,266 --> 00:30:36,177 One more point and I win. Ready? 392 00:30:36,201 --> 00:30:37,233 Ready. 393 00:30:39,004 --> 00:30:39,981 Out. 394 00:30:40,005 --> 00:30:41,916 21. I win. 395 00:30:41,940 --> 00:30:45,687 Just like the good old days. I Never was any good at sports. 396 00:30:45,711 --> 00:30:47,076 Speaking of sports... 397 00:30:48,781 --> 00:30:51,860 Good afternoon. I'm sure you All remember brick howard. 398 00:30:51,884 --> 00:30:53,528 Brick. 399 00:30:53,552 --> 00:30:57,064 How could they forget that peg And I were engaged to be married? 400 00:30:57,088 --> 00:30:58,065 How are you, peg? 401 00:30:58,089 --> 00:30:59,934 Fine, brick, and you? 402 00:30:59,958 --> 00:31:02,303 Never better. You still Married to this swabbie? 403 00:31:02,327 --> 00:31:04,038 She is. 404 00:31:04,062 --> 00:31:06,340 Win a few, lose a few. 405 00:31:06,364 --> 00:31:08,009 Hey, willie, how are you? 406 00:31:08,033 --> 00:31:09,844 Okay, brick. 407 00:31:09,868 --> 00:31:12,714 I imagine you have a Great deal to talk about, 408 00:31:12,738 --> 00:31:15,338 So if you'll kindly excuse me. 409 00:31:16,708 --> 00:31:17,985 Me too. 410 00:31:18,009 --> 00:31:20,955 You're looking Mighty pretty, peg. 411 00:31:20,979 --> 00:31:21,735 Oh, thanks... 412 00:31:21,759 --> 00:31:24,358 I see you're still wearing My letterman sweater. 413 00:31:24,382 --> 00:31:26,060 She was cold. 414 00:31:26,084 --> 00:31:27,896 It was the only One on the closet. 415 00:31:27,920 --> 00:31:30,532 Let the lady speak for Herself, chuck baby. 416 00:31:30,556 --> 00:31:33,835 The name is charles. 417 00:31:33,859 --> 00:31:37,439 Why so hostile? We haven't seen Each other in how many years? 418 00:31:37,463 --> 00:31:39,173 Well, aren't you gonna Ask me what I've been doing? 419 00:31:39,197 --> 00:31:41,208 Oh. What have you been doing? 420 00:31:41,232 --> 00:31:43,812 I'm an airline pilot. The biggie, 747. 421 00:31:43,836 --> 00:31:47,615 - from l.A. To paris france. - oh, how nice. 422 00:31:47,639 --> 00:31:51,686 Oh, mr. Roarke said something about You opening a bait shop in hawaii? Hah. 423 00:31:51,710 --> 00:31:54,177 can't cut it in the Big city, huh, chaz? 424 00:31:57,449 --> 00:31:59,293 Oh, brick, why don't we dance? 425 00:31:59,317 --> 00:32:01,417 - shall we? - you got it, baby. 426 00:32:38,356 --> 00:32:40,034 Ah, good afternoon, mr. Atwood. 427 00:32:40,058 --> 00:32:42,770 - not really. - something is wrong? 428 00:32:42,794 --> 00:32:47,174 That flyboy you brought Over to the uso, brick howard, 429 00:32:47,198 --> 00:32:48,543 He's what's wrong. 430 00:32:48,567 --> 00:32:50,044 I'm afraid I don't understand. 431 00:32:50,068 --> 00:32:52,013 It's not your fault, mr. Roarke. 432 00:32:52,037 --> 00:32:55,316 It's just that I never could Compete against mr. Everything. 433 00:32:55,340 --> 00:32:56,506 Nobody could. 434 00:32:57,709 --> 00:33:01,088 Compete against him for what? 435 00:33:01,112 --> 00:33:04,692 Peg. She couldn't wait to get Out on that dance floor with him. 436 00:33:04,716 --> 00:33:06,861 Oh. 437 00:33:06,885 --> 00:33:09,631 It's been said that, um, 438 00:33:09,655 --> 00:33:13,835 Jealousy is but a blister on the Heel of matrimony, mr. Atwood. 439 00:33:13,859 --> 00:33:17,939 It has also been said that brick Howard is a first-class jerk. 440 00:33:17,963 --> 00:33:19,863 And I'm the guy who said it. 441 00:33:21,332 --> 00:33:24,245 But once you won peggy's Favor over his, didn't you? 442 00:33:24,269 --> 00:33:25,780 What makes you think You can't do it again? 443 00:33:25,804 --> 00:33:30,117 I'm 54 years old. I'm Not the guy I once was. 444 00:33:30,141 --> 00:33:32,709 Brick howard is Also 54, isn't he? 445 00:33:34,947 --> 00:33:36,824 Yes, but he doesn't look it. 446 00:33:36,848 --> 00:33:38,459 At least not to me. 447 00:33:38,483 --> 00:33:43,097 Well, you're obviously feeling Sorry for yourself, mr. Atwood. 448 00:33:43,121 --> 00:33:47,535 My advice would be for you To stand up and fight for peggy. 449 00:33:47,559 --> 00:33:49,439 If that is what you really want. 450 00:33:53,632 --> 00:33:55,164 Good afternoon, mr. Atwood. 451 00:34:13,318 --> 00:34:14,629 Come here often? 452 00:34:14,653 --> 00:34:16,130 What are you doing? 453 00:34:16,154 --> 00:34:17,932 I thought I told you To stay on board. 454 00:34:17,956 --> 00:34:19,968 - I'm coming with you. - are you crazy? 455 00:34:19,992 --> 00:34:22,470 Yeah, probably. But you Can't pull this off by yourself. 456 00:34:22,494 --> 00:34:24,572 It's the only way I can Pull it off. Now go back. 457 00:34:24,596 --> 00:34:28,643 I'm not going back! Listen, I've Handled guns all my life and I'm good. 458 00:34:28,667 --> 00:34:33,214 - okay. But if this thing backfires... - it won't. 459 00:34:33,238 --> 00:34:36,484 Now why don't you begin practicing The power of positive thinking? 460 00:34:36,508 --> 00:34:38,519 Because I keep thinking About those natives 461 00:34:38,543 --> 00:34:40,755 With two more shrunken Heads to their credit, that's why. 462 00:34:40,779 --> 00:34:42,879 - still want to go? - mm-hmm. 463 00:34:44,449 --> 00:34:45,515 Come on. 464 00:35:12,644 --> 00:35:14,622 Come on, charlie, cheer up. 465 00:35:14,646 --> 00:35:18,759 What for? Peg's gone off With that leech of a playboy. 466 00:35:18,783 --> 00:35:20,217 Wrong. 467 00:35:30,696 --> 00:35:32,707 Mind if I sit down? 468 00:35:32,731 --> 00:35:35,610 It's not too original, But there's an old saying 469 00:35:35,634 --> 00:35:38,901 That three's a crowd. Good luck. 470 00:35:41,607 --> 00:35:46,287 - now, about this afternoon... - peg, you don't owe me any explanation. 471 00:35:46,311 --> 00:35:49,824 Mr. Roarke pronounced us Single for the weekend, remember? 472 00:35:49,848 --> 00:35:54,061 Charlie, I grabbed brick And started dancing with him 473 00:35:54,085 --> 00:35:57,898 To prevent what was rapidly Deteriorating into a fight. 474 00:35:57,922 --> 00:35:59,867 I didn't want you to get hurt. 475 00:35:59,891 --> 00:36:03,104 I repeat, you don't Owe me any apologies. 476 00:36:03,128 --> 00:36:05,273 I suppose if anyone Should apologize, 477 00:36:05,297 --> 00:36:06,774 It should be me. 478 00:36:06,798 --> 00:36:09,176 I don't know what you mean. 479 00:36:09,200 --> 00:36:12,079 Our life together. 480 00:36:12,103 --> 00:36:15,983 I guess I always knew that It was a one-sided love affair. 481 00:36:16,007 --> 00:36:20,521 I took advantage of you by marrying You on the rebound from brick. 482 00:36:20,545 --> 00:36:22,624 It wasn't fair. 483 00:36:22,648 --> 00:36:25,560 I loved you so much, 484 00:36:25,584 --> 00:36:28,285 I guess I hoped that in time... 485 00:36:29,688 --> 00:36:33,768 ironic, isn't it? This cornball luau. 486 00:36:33,792 --> 00:36:36,760 You know, this is where we First thought we were in love. 487 00:36:41,500 --> 00:36:44,445 I think that's what turned me On to hawaii in the first place. 488 00:36:44,469 --> 00:36:47,515 Somehow I just got It fixed in my head... 489 00:36:47,539 --> 00:36:50,285 You and me, and the luau... 490 00:36:50,309 --> 00:36:53,142 Two days later I Was off to the war. 491 00:36:55,314 --> 00:36:59,761 You know, that was the Last time we were alone, 492 00:36:59,785 --> 00:37:01,117 Just you and me. 493 00:37:06,925 --> 00:37:09,704 There were the kids, and... 494 00:37:09,728 --> 00:37:13,040 - charlie... - peg. 495 00:37:13,064 --> 00:37:15,932 I'm sorry. I never Meant to hurt you. 496 00:37:18,603 --> 00:37:21,304 Maybe you and brick Can be happy now. 497 00:37:26,077 --> 00:37:27,644 I won't stand in your way. 498 00:38:01,780 --> 00:38:03,257 what are we gonna do with it? 499 00:38:03,281 --> 00:38:07,061 - what? - all that money. The $3,000,000,000. 500 00:38:07,085 --> 00:38:09,630 Bank it, where it's safe. 501 00:38:09,654 --> 00:38:12,433 Why don't we splurge on An acapulco honeymoon? 502 00:38:12,457 --> 00:38:15,002 When you get to be my age and Can't qualify for a credit card, 503 00:38:15,026 --> 00:38:16,571 You don't splurge on anything. 504 00:38:16,595 --> 00:38:18,127 You're just cheap. 505 00:38:20,432 --> 00:38:22,465 You notice anything Strange about the village? 506 00:38:24,135 --> 00:38:26,881 - what? - hardly any men. 507 00:38:26,905 --> 00:38:29,283 Means they probably went out To make sure we left the island. 508 00:38:29,307 --> 00:38:31,619 Which means we Don't have much time. 509 00:38:31,643 --> 00:38:34,489 Wait. You can't go down There now in broad daylight. 510 00:38:34,513 --> 00:38:37,814 With their appetites I don't Want to hang around for dinner. 511 00:38:39,584 --> 00:38:42,397 Just stay here. If anything Happens, run for the boat. 512 00:38:42,421 --> 00:38:45,488 - just run and Keep running. - jeff! 513 00:40:00,565 --> 00:40:02,477 Come on! Let's get out of here! 514 00:40:02,501 --> 00:40:05,181 - I dropped the gun Back there! - forget the gun! 515 00:40:34,265 --> 00:40:35,698 Come on! We gotta make the boat! 516 00:40:48,079 --> 00:40:49,245 Oh! 517 00:40:50,916 --> 00:40:52,481 I hurt my leg! 518 00:40:59,591 --> 00:41:02,803 Okay, we're here! Start the engine! 519 00:41:02,827 --> 00:41:03,827 Jeff! 520 00:41:05,931 --> 00:41:08,208 Jeff, I can't make it! My leg! 521 00:41:08,232 --> 00:41:10,032 Come on, tina! We got it made! 522 00:41:11,570 --> 00:41:14,849 Jeff! Hurry! I can't! 523 00:41:14,873 --> 00:41:18,074 Canteen! Save the canteen! 524 00:41:21,012 --> 00:41:23,658 jeff, hurry! 525 00:41:23,682 --> 00:41:25,693 Jeff, save yourself! Hurry! 526 00:41:25,717 --> 00:41:27,650 the water! 527 00:41:33,792 --> 00:41:34,924 The water! 528 00:41:47,706 --> 00:41:50,439 The water! Go back! Go back. 529 00:41:57,348 --> 00:42:00,083 Go back to the water. 530 00:42:07,558 --> 00:42:10,259 Sir! Sir! Are you all Right? Can I help? 531 00:42:51,970 --> 00:42:53,213 Peg? 532 00:42:53,237 --> 00:42:55,449 Oh, I was hoping You'd come back. 533 00:42:55,473 --> 00:42:58,085 Peg, I don't... 534 00:42:58,109 --> 00:43:00,021 But... 535 00:43:00,045 --> 00:43:03,024 I thought you Would be with brick. 536 00:43:03,048 --> 00:43:05,481 Oh, charlie. 537 00:43:07,385 --> 00:43:11,532 There's something we really Should have discussed 35 years ago. 538 00:43:11,556 --> 00:43:14,035 The fact that you Married me on the rebound 539 00:43:14,059 --> 00:43:17,004 After brick jilted me for Some general's daughter 540 00:43:17,028 --> 00:43:18,505 Who could help his career. 541 00:43:18,529 --> 00:43:22,442 - look, peg... - I guess I always let you think 542 00:43:22,466 --> 00:43:23,711 That was a little true. 543 00:43:23,735 --> 00:43:27,514 But you love him. You can't deny that. 544 00:43:27,538 --> 00:43:29,950 I did love him, yes. 545 00:43:29,974 --> 00:43:32,987 And when he jilted Me I thought I'd die. 546 00:43:33,011 --> 00:43:36,724 And then there was You. And I realized 547 00:43:36,748 --> 00:43:41,095 That I never knew what Love was before you. 548 00:43:41,119 --> 00:43:46,167 But that was 35 years ago. 549 00:43:46,191 --> 00:43:49,269 Why did you come Back here tonight? 550 00:43:49,293 --> 00:43:52,639 I suddenly remembered Taking a vow 551 00:43:52,663 --> 00:43:55,442 that says, "Until Death do us part". 552 00:43:55,466 --> 00:43:58,312 You mean, you still love me? 553 00:43:58,336 --> 00:44:00,848 Well, I'm certainly not Talking about brick howard. 554 00:44:00,872 --> 00:44:03,450 He couldn't carry Your tackle box. 555 00:44:03,474 --> 00:44:05,285 Tackle box? 556 00:44:05,309 --> 00:44:07,888 It is what you call it, isn't it? I Mean, I thought I ought to start 557 00:44:07,912 --> 00:44:09,790 Using the official terminology 558 00:44:09,814 --> 00:44:11,792 If I'm going to help You with the bait shop. 559 00:44:11,816 --> 00:44:14,962 You mean you're coming with me? 560 00:44:14,986 --> 00:44:16,931 But what about salina? 561 00:44:16,955 --> 00:44:19,622 Oh, salina already Has a bait shop. 562 00:44:22,761 --> 00:44:24,693 Please, let me come. 563 00:45:29,460 --> 00:45:32,873 Ah, mr. And mrs. Atwood, I hope You enjoyed your stay with us. 564 00:45:32,897 --> 00:45:34,408 We were both prepared to hate it 565 00:45:34,432 --> 00:45:35,842 But it turned out To be a fairy tale. 566 00:45:35,866 --> 00:45:39,213 We always try to Provide happy endings. 567 00:45:39,237 --> 00:45:42,082 That nostalgia trip back to 1944 568 00:45:42,106 --> 00:45:43,750 Wasn't bad either. 569 00:45:43,774 --> 00:45:46,053 But we're looking Forward to the future now. 570 00:45:46,077 --> 00:45:48,855 And 35 more years of marriage. 571 00:45:48,879 --> 00:45:50,179 Oh, at least. 572 00:45:52,083 --> 00:45:54,094 - good-bye. - good-bye, mrs. Atwood. 573 00:45:54,118 --> 00:45:55,563 - good-bye, tattoo. - good-bye, Mrs. Atwood. 574 00:45:55,587 --> 00:45:57,320 - good-bye. - mr. Atwood. 575 00:46:22,813 --> 00:46:25,359 Thank you, mr. Roarke. Thank you, tattoo. 576 00:46:25,383 --> 00:46:28,329 Ms. Mason, capt. Bailey, any regrets? 577 00:46:28,353 --> 00:46:31,932 None at all. Broke or Not, we'll make it together. 578 00:46:31,956 --> 00:46:36,870 Well, I would scarcely Feel broke with $1,000,000,000. 579 00:46:36,894 --> 00:46:39,773 I don't get it. J.D.'s check. 580 00:46:39,797 --> 00:46:41,742 Well, you found the Fountain, didn't you? 581 00:46:41,766 --> 00:46:43,310 Technically that's All you agreed to do. 582 00:46:43,334 --> 00:46:46,614 you see, before mr. Pettigrew Was taken to the hospital, 583 00:46:46,638 --> 00:46:48,148 where he will recover, 584 00:46:48,172 --> 00:46:50,092 he asked me to Give you that check. 585 00:46:51,809 --> 00:46:54,209 I guess people fool you Sometimes. Huh, mr. Roarke? 586 00:46:55,613 --> 00:46:56,923 Sometimes. 587 00:46:56,947 --> 00:46:58,259 Thank you. 588 00:46:58,283 --> 00:46:59,660 Good-bye, captain. 589 00:46:59,684 --> 00:47:00,661 Good luck. 590 00:47:00,685 --> 00:47:02,763 Thank you, ms. Mason. 591 00:47:02,787 --> 00:47:04,119 Thank you. 592 00:47:23,174 --> 00:47:24,885 Well, boss, that was nice. 593 00:47:24,909 --> 00:47:27,120 Yes it was. 594 00:47:29,280 --> 00:47:31,781 Oh, no. Not again, tattoo. 595 00:47:35,019 --> 00:47:38,131 Well, I'm afraid this calls For the ultimate remedy. 596 00:47:38,155 --> 00:47:41,602 I can't guarantee that it will Work, but an old island legend 597 00:47:41,626 --> 00:47:43,292 Insists that it will. 598 00:47:46,964 --> 00:47:49,843 So far so good, but What do I do next? 599 00:47:49,867 --> 00:47:52,846 You will have to kiss each One of these comely maidens 600 00:47:52,870 --> 00:47:56,016 And then, according to legend, Your hiccups will disappear. 601 00:47:56,040 --> 00:47:59,219 I get to kiss all three of them? 602 00:47:59,243 --> 00:48:00,876 I'm afraid so, tattoo. 603 00:48:14,291 --> 00:48:17,538 Hey, boss, it works! It really works! 604 00:48:17,562 --> 00:48:20,629 Of course. You see, Every legend has its... 605 00:48:25,169 --> 00:48:26,802 Boss, you've got it! 44995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.