Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,488 --> 00:00:57,022
The plane! The plane!
2
00:01:25,686 --> 00:01:28,198
Tattoo, what's wrong?
3
00:01:28,222 --> 00:01:30,500
It's nothing,
Boss. It's nothing.
4
00:01:30,524 --> 00:01:33,403
I'll be okay. I just have
To take it slow and easy.
5
00:01:33,427 --> 00:01:36,106
But you're walking
Like a 90-year-old man.
6
00:01:36,130 --> 00:01:38,641
It's true, that.
7
00:01:38,665 --> 00:01:41,978
Well, age "Creep-ups" on
You before you know it.
8
00:01:42,002 --> 00:01:45,048
One day you are young
And healthy and strong,
9
00:01:45,072 --> 00:01:47,117
And the next, here
Is the rocking chair
10
00:01:47,141 --> 00:01:48,618
Staring at you.
11
00:01:48,642 --> 00:01:51,654
All right, tattoo. What's
All this talk about old age?
12
00:01:51,678 --> 00:01:52,889
What is it?
13
00:01:52,913 --> 00:01:55,625
It's not all talk, boss: look.
14
00:01:55,649 --> 00:01:57,260
What?
15
00:01:57,284 --> 00:01:59,351
Look, boss!
16
00:02:05,092 --> 00:02:07,270
A gray hair?
17
00:02:07,294 --> 00:02:09,772
My first. I find it right here.
18
00:02:09,796 --> 00:02:13,009
Really? Well, unless you
Are due at the old age home
19
00:02:13,033 --> 00:02:16,067
In the next few minutes, I
Suggest we greet our guests?
20
00:02:17,138 --> 00:02:18,737
Ohh.
21
00:02:58,312 --> 00:03:01,324
Smiles, everyone! Smile!
22
00:03:02,550 --> 00:03:05,684
♪♪
23
00:03:11,625 --> 00:03:15,205
Ah, miss esther bolling
And miss sally glover,
24
00:03:15,229 --> 00:03:17,374
All the way from
Terre haute, indiana.
25
00:03:17,398 --> 00:03:19,809
What's their fantasy, boss?
26
00:03:19,833 --> 00:03:22,078
One shared by millions
The world over, tattoo.
27
00:03:22,102 --> 00:03:25,081
The two young ladies wish
To go on a shopping spree.
28
00:03:25,105 --> 00:03:26,516
Anybody can do that.
29
00:03:26,540 --> 00:03:30,053
Really? With half a million
Dollars to squander?
30
00:03:30,077 --> 00:03:32,755
- half a million dollars?
- yes.
31
00:03:32,779 --> 00:03:35,758
But, boss. Where are they
Gonna get that kind of money?
32
00:03:35,782 --> 00:03:38,995
From the soap company, which
Sponsored the spending spree.
33
00:03:39,019 --> 00:03:42,299
A half-million dollars
To spend as you wish?
34
00:03:42,323 --> 00:03:43,333
Quite a fantasy.
35
00:03:43,357 --> 00:03:46,436
Ah, but at what
Price, my friend?
36
00:03:46,460 --> 00:03:49,994
The cost could prove quite dear.
37
00:03:56,303 --> 00:03:57,947
He looks kind of familiar, boss.
38
00:03:57,971 --> 00:03:59,549
Who is he?
39
00:03:59,573 --> 00:04:03,453
Mr. Charles wesley, possibly the
World's foremost big-game hunter.
40
00:04:03,477 --> 00:04:06,556
An adventurer with
Formidable credentials,
41
00:04:06,580 --> 00:04:09,459
He's lived for
Thrills, for the chase,
42
00:04:09,483 --> 00:04:11,194
Perhaps the incalculable rapture
43
00:04:11,218 --> 00:04:13,096
Of risking his life and winning.
44
00:04:13,120 --> 00:04:17,334
Now probably bored with
Lack of new challenges,
45
00:04:17,358 --> 00:04:19,236
He's come to us.
46
00:04:19,260 --> 00:04:22,239
Boss, you're not gonna
Let him hunt the big game
47
00:04:22,263 --> 00:04:24,429
- on fantasy island, are you?
- yes.
48
00:04:26,066 --> 00:04:28,278
And no.
49
00:04:28,302 --> 00:04:30,079
Perhaps I should rephrase it.
50
00:04:30,103 --> 00:04:32,081
Mr. Wesley has come
To the island seeking
51
00:04:32,105 --> 00:04:34,651
The biggest
Adventure of his life.
52
00:04:34,675 --> 00:04:38,788
- and that's his remedy?
- yes. He's asked me...
53
00:04:38,812 --> 00:04:41,358
To choose the quarry...
His only stipulation is
54
00:04:41,382 --> 00:04:44,894
That the hunt be
"Exciting and dangerous."
55
00:04:44,918 --> 00:04:48,331
Uh, boss, what have
You chosen for him?
56
00:04:48,355 --> 00:04:52,669
Well, naturally, I followed
His instructions, tattoo.
57
00:04:52,693 --> 00:04:55,538
His experience will
Be more exciting...
58
00:04:55,562 --> 00:04:57,996
And dangerous
Than he ever imagined.
59
00:05:02,436 --> 00:05:06,583
My dear guests, I am
Mr. Roarke, your host.
60
00:05:06,607 --> 00:05:09,073
Welcome to fantasy island.
61
00:05:49,816 --> 00:05:52,161
Uh, this is our main
Shopping district.
62
00:05:52,185 --> 00:05:54,230
As you can see, it does
Have its limitations
63
00:05:54,254 --> 00:05:55,831
As to the number of stores.
64
00:05:55,855 --> 00:05:57,800
It's not gonna be easy
To spend your money.
65
00:05:57,824 --> 00:06:00,637
No way. We'll spend it like
Houdini, don't you worry.
66
00:06:00,661 --> 00:06:02,372
Won't we, sal? Oh, yes.
67
00:06:02,396 --> 00:06:05,174
Um, you do realize, of course,
68
00:06:05,198 --> 00:06:07,277
That the squeaky-clean
Soap company
69
00:06:07,301 --> 00:06:09,345
Which sponsored
The contest you won
70
00:06:09,369 --> 00:06:11,414
Uh, laid down certain rules.
71
00:06:11,438 --> 00:06:13,783
I know. We have to spend
All the loot within 48 hours.
72
00:06:13,807 --> 00:06:15,084
Right.
73
00:06:15,108 --> 00:06:16,986
And if we do, we get to
Keep everything we bought.
74
00:06:17,010 --> 00:06:18,988
- right.
- and if you don't,
75
00:06:19,012 --> 00:06:20,990
You will have to
Bring everything back.
76
00:06:21,014 --> 00:06:23,426
- right.
- what else, mr. Roarke?
77
00:06:23,450 --> 00:06:27,062
You are allowed to
Purchase one of each item only.
78
00:06:27,086 --> 00:06:29,499
One. In other words,
One piece of jewelry,
79
00:06:29,523 --> 00:06:32,067
Not the entire stock
Of a jewelry store.
80
00:06:32,091 --> 00:06:35,438
And, uh, should you wish to
Make any short-term investments,
81
00:06:35,462 --> 00:06:38,741
The maximum you
Can invest is $25,000.
82
00:06:38,765 --> 00:06:41,243
Is that all? Not quite.
83
00:06:41,267 --> 00:06:43,746
You must pay fair market value
84
00:06:43,770 --> 00:06:45,915
For all items purchased.
85
00:06:45,939 --> 00:06:48,351
This is to preclude, uh,
Throwing your money away
86
00:06:48,375 --> 00:06:49,852
On paltry items...
Is that clear?
87
00:06:49,876 --> 00:06:51,020
Clear. Clear.
88
00:06:51,044 --> 00:06:53,255
My able assistant
Here will act as judge.
89
00:06:53,279 --> 00:06:55,858
He will, therefore, pop
In on you from time to time.
90
00:06:55,882 --> 00:06:58,461
Merely to observe.
91
00:06:58,485 --> 00:07:00,330
Oh, I know. To see if
We're cheating or...
92
00:07:00,354 --> 00:07:01,731
Oh, we would never
Do anything like that,
93
00:07:01,755 --> 00:07:03,566
Really, would we,
Sal? Uh, no, no. No.
94
00:07:03,590 --> 00:07:06,101
Oh, I am sure you wouldn't.
95
00:07:06,125 --> 00:07:09,405
No! Uh, each bag
96
00:07:09,429 --> 00:07:14,811
Contains $250,000, cash.
97
00:07:14,835 --> 00:07:17,802
And the contest begins right...
98
00:07:21,074 --> 00:07:22,117
Now.
99
00:07:22,141 --> 00:07:24,053
- good luck, ladies.
- good-bye, mr. Roarke.
100
00:07:24,077 --> 00:07:25,477
Thank you!
101
00:07:27,614 --> 00:07:29,492
Gosh, look at it from there.
102
00:07:29,516 --> 00:07:32,417
Hold it, sally. Better take
A check. Just a quick check.
103
00:07:34,921 --> 00:07:36,855
I say!
104
00:07:39,860 --> 00:07:41,838
Oh, wow!
105
00:07:41,862 --> 00:07:43,740
Let's start with that
Dress shop over there.
106
00:07:43,764 --> 00:07:45,441
Hold it. Don't
Forget the game plan.
107
00:07:45,465 --> 00:07:47,343
Oh, that's right.
I'm sorry, esther.
108
00:07:47,367 --> 00:07:48,845
What's the first
Thing on the list?
109
00:07:48,869 --> 00:07:52,348
First, we hire a truck to
Carry everything we buy.
110
00:07:52,372 --> 00:07:54,450
Hire a truck? We buy a truck!
111
00:07:54,474 --> 00:07:56,386
And a driver to go with it.
112
00:07:56,410 --> 00:07:58,588
What if the driver's
Not for sale?
113
00:07:58,612 --> 00:08:00,712
Come on, let's go. He'll go.
114
00:08:12,959 --> 00:08:14,704
Ah, good morning, mr. Wesley.
115
00:08:14,728 --> 00:08:17,640
Morning, mr. Roarke.
116
00:08:17,664 --> 00:08:19,842
I hope I didn't disturb
Your other guests.
117
00:08:19,866 --> 00:08:22,445
But I wanted to
Zero in my sights
118
00:08:22,469 --> 00:08:24,113
Before the hunt begins. I see.
119
00:08:24,137 --> 00:08:26,015
Very prudent.
120
00:08:26,039 --> 00:08:27,939
And very precise.
121
00:08:29,208 --> 00:08:31,554
Well, I guess everything
Is taken care of,
122
00:08:31,578 --> 00:08:33,656
Other than you telling
Me what I'm going after.
123
00:08:33,680 --> 00:08:37,393
Tell me, mr. Wesley,
Would you consider...
124
00:08:37,417 --> 00:08:41,230
A siberian tiger to be
A worthy adversary?
125
00:08:41,254 --> 00:08:42,632
Yes, I would.
126
00:08:42,656 --> 00:08:45,401
They're big and fast, and
As dangerous as they come.
127
00:08:45,425 --> 00:08:48,504
Big and fast, true. But are
They really so dangerous?
128
00:08:48,528 --> 00:08:52,141
I mean, the animal must
Get close to its enemy
129
00:08:52,165 --> 00:08:54,844
To use its fangs and claws.
130
00:08:54,868 --> 00:08:57,680
However, with this claw,
131
00:08:57,704 --> 00:09:00,115
You can reach out
And strike them at, uh...
132
00:09:00,139 --> 00:09:01,417
Two or three hundred yards.
133
00:09:01,441 --> 00:09:04,086
And what is the stopping
Power of this cartridge?
134
00:09:04,110 --> 00:09:07,022
A ton of energy, or more?
135
00:09:07,046 --> 00:09:09,959
Combined with your
Demonstrated skills,
136
00:09:09,983 --> 00:09:11,828
The odds against any animal
137
00:09:11,852 --> 00:09:15,130
Seem ridiculously
Stacked in your favor.
138
00:09:15,154 --> 00:09:17,667
What are you getting
At, mister roarke?
139
00:09:17,691 --> 00:09:19,669
I have given...
140
00:09:19,693 --> 00:09:21,793
You fantasy much
Thought, mr. Wesley.
141
00:09:23,062 --> 00:09:25,708
And for a quarry
That will truly...
142
00:09:25,732 --> 00:09:28,210
I mean, truly...
Test your skill.
143
00:09:28,234 --> 00:09:30,613
If that's what you still want.
144
00:09:30,637 --> 00:09:32,570
I've chosen this.
145
00:09:34,407 --> 00:09:37,687
General lin sun of the
Republic of chong-too.
146
00:09:37,711 --> 00:09:41,624
A man? You want
Me to hunt a man?
147
00:09:41,648 --> 00:09:45,060
An unusual man, of
Many reputations.
148
00:09:45,084 --> 00:09:47,663
His many supporters call
Him the george washington
149
00:09:47,687 --> 00:09:50,332
Of his country, an
Enlightened benefactor
150
00:09:50,356 --> 00:09:52,034
And force for the future...
151
00:09:52,058 --> 00:09:56,160
Now, his enemies call him a
Corrupt and ruthless dictator.
152
00:09:58,231 --> 00:10:01,978
If you're asking me to
Kill him, the answer is no.
153
00:10:02,002 --> 00:10:05,069
I don't want you to
Kill him, mr. Wesley.
154
00:10:06,840 --> 00:10:09,040
Just shoot him.
155
00:10:11,945 --> 00:10:14,456
With this.
156
00:10:14,480 --> 00:10:15,892
A camera.
157
00:10:15,916 --> 00:10:18,816
It's already been engineered
To fit on your rifle.
158
00:10:21,588 --> 00:10:24,099
Well, come now, mr. Wesley,
Why do you hesitate?
159
00:10:24,123 --> 00:10:27,069
You did ask for a
Dangerous hunt,
160
00:10:27,093 --> 00:10:28,504
Did you not?
161
00:10:28,528 --> 00:10:33,009
And if general sun's
Enemies are to be believed,
162
00:10:33,033 --> 00:10:36,879
He is the most dangerous animal
163
00:10:36,903 --> 00:10:38,970
In the world.
164
00:10:40,840 --> 00:10:43,586
If you accept the challenge,
165
00:10:43,610 --> 00:10:45,621
Uh, this map shows
The way to his villa
166
00:10:45,645 --> 00:10:47,289
On the other side of the island.
167
00:10:47,313 --> 00:10:50,693
There are soldiers posted
Around it 24 hours a day...
168
00:10:50,717 --> 00:10:54,229
Armed, of course,
With automatic weapons.
169
00:10:54,253 --> 00:10:56,353
And have orders
To shoot to kill.
170
00:11:01,527 --> 00:11:04,106
I did ask for it
To be dangerous.
171
00:11:04,130 --> 00:11:08,132
- yes, you did.
- I'll see you monday morning,
Mr. Roarke.
172
00:11:14,808 --> 00:11:17,475
I sincerely hope so, mr. Wesley.
173
00:11:29,856 --> 00:11:32,534
Ready, sally? I've never
Been readier, esther.
174
00:11:32,558 --> 00:11:34,225
Good.
175
00:11:36,796 --> 00:11:39,441
My most expensive
Item, you said?
176
00:11:39,465 --> 00:11:40,710
Yes.
177
00:11:40,734 --> 00:11:42,712
Well, I'm afraid, ladies,
You've caught me
178
00:11:42,736 --> 00:11:44,513
With my inventory
Rather depleted,
179
00:11:44,537 --> 00:11:49,418
But I do have one
Extraordinary necklace.
180
00:11:49,442 --> 00:11:51,821
The most perfectly
Cut diamonds...
181
00:11:51,845 --> 00:11:53,344
Set in platinum.
182
00:11:55,081 --> 00:11:57,893
- we'll take it.
- but you didn't
Even ask how much.
183
00:11:57,917 --> 00:12:00,496
Okay, how much?
184
00:12:00,520 --> 00:12:02,765
$40,000.
185
00:12:02,789 --> 00:12:04,634
- she'll take it.
- oh, esther.
186
00:12:04,658 --> 00:12:06,401
I wanted you to have it.
187
00:12:06,425 --> 00:12:08,403
But it'll look darling on you.
188
00:12:08,427 --> 00:12:10,506
Oh, esther, I insist!
189
00:12:10,530 --> 00:12:12,441
Okay. Just in the
Interests of time.
190
00:12:12,465 --> 00:12:15,266
But after the contest, I
Want you to have it for keeps.
191
00:12:16,602 --> 00:12:18,347
You know what, esther?
192
00:12:18,371 --> 00:12:20,850
You're the nicest
Friend a girl ever had.
193
00:12:20,874 --> 00:12:23,019
Same for you,
Sally. She'll take it.
194
00:12:29,716 --> 00:12:33,029
Wow, we can really
Go to town in here, sal.
195
00:12:33,053 --> 00:12:35,297
Yeah, look at those
Expensive price tags.
196
00:12:35,321 --> 00:12:36,988
Can you believe 'em?
197
00:12:39,525 --> 00:12:42,560
He's got a cash
Register so hot it sizzles!
198
00:12:56,375 --> 00:12:58,453
Excuse me. I'll take that.
199
00:12:58,477 --> 00:13:00,044
And that too.
200
00:13:42,122 --> 00:13:44,188
Hmm. So far, so good.
201
00:14:26,766 --> 00:14:29,278
According to the
Latest communiqué,
202
00:14:29,302 --> 00:14:31,346
Our forces are gathered here,
203
00:14:31,370 --> 00:14:32,614
Another here.
204
00:14:32,638 --> 00:14:35,217
The capital must
Fall, excellency,
205
00:14:35,241 --> 00:14:36,852
Within the next few days.
206
00:14:36,876 --> 00:14:39,143
Which means, we shall
Soon be going home.
207
00:14:41,747 --> 00:14:45,049
What do you think, li?
Does that please you?
208
00:14:47,020 --> 00:14:48,563
If it pleases you.
209
00:14:48,587 --> 00:14:51,133
The news people are still
Waiting for a statement
210
00:14:51,157 --> 00:14:52,935
On your return to power.
211
00:14:52,959 --> 00:14:55,604
All in good time, colonel.
212
00:14:55,628 --> 00:14:57,628
Now leave us, please.
213
00:15:32,698 --> 00:15:35,777
You, my little friend, are
Gonna help me distract
214
00:15:35,801 --> 00:15:37,880
Those soldiers and their dogs.
215
00:15:37,904 --> 00:15:40,049
Have no fear,
216
00:15:40,073 --> 00:15:42,439
You're far too clever for them.
217
00:16:00,927 --> 00:16:02,767
Hey!
218
00:16:03,696 --> 00:16:05,363
Excuse me.
219
00:16:57,583 --> 00:17:01,063
Oh, thank you so
Much, mr. Tattoo.
220
00:17:01,087 --> 00:17:03,265
You're so wise!
221
00:17:03,289 --> 00:17:05,467
I will advise you
Further tonight,
222
00:17:05,491 --> 00:17:07,891
At dinnertime!
223
00:17:21,207 --> 00:17:25,053
Tattoo! What's
Happened to your hair?
224
00:17:25,077 --> 00:17:27,823
It looks like you're
Turning white overnight.
225
00:17:27,847 --> 00:17:29,724
You like it, boss?
226
00:17:29,748 --> 00:17:31,293
Well, uh...
227
00:17:31,317 --> 00:17:33,295
It's part of my new image.
228
00:17:33,319 --> 00:17:35,730
The mature man is in.
229
00:17:35,754 --> 00:17:38,200
Girls trust a man
Who looks experienced,
230
00:17:38,224 --> 00:17:40,002
And one gray
Hair wouldn't do it.
231
00:17:40,026 --> 00:17:42,592
I see.
232
00:17:46,132 --> 00:17:49,044
Boss, trust me. It
Works like a charm.
233
00:17:49,068 --> 00:17:50,500
Excuse me.
234
00:17:53,639 --> 00:17:57,219
Ah, my dear. I've been
Giving some mature thought
235
00:17:57,243 --> 00:17:58,620
To your problem.
236
00:17:58,644 --> 00:18:03,125
Why don't we discuss
It near the lagoon, hmm?
237
00:18:03,149 --> 00:18:04,949
Get away from me.
238
00:18:06,685 --> 00:18:08,552
You dirty old man.
239
00:18:13,459 --> 00:18:15,359
Win some, lose some.
240
00:18:19,966 --> 00:18:22,277
We want to buy $25,000 worth
241
00:18:22,301 --> 00:18:23,745
Of your most worthless stock.
242
00:18:23,769 --> 00:18:26,581
But all my customers
Come here to make money.
243
00:18:26,605 --> 00:18:29,084
Tri-continental
Oil couldn't find oil
244
00:18:29,108 --> 00:18:31,720
In rudolph valentino's hair.
245
00:18:31,744 --> 00:18:33,788
Great! That sounds terrific!
246
00:18:33,812 --> 00:18:35,257
Last chance, mr. Dow.
247
00:18:35,281 --> 00:18:37,893
Will you or won't you sell
Us tri-continental oil stock?
248
00:18:39,385 --> 00:18:42,052
Well, the customer's
Always right.
249
00:18:49,428 --> 00:18:53,475
Wow! This is genuine,
Honest-to-goodness...
250
00:18:53,499 --> 00:18:56,333
Millionaire's crystal!
251
00:19:00,139 --> 00:19:02,684
How we doin' on time, sal?
252
00:19:02,708 --> 00:19:04,619
Who cares about
Time? Just spend.
253
00:19:07,346 --> 00:19:10,525
Are we going too
Fast for you, tattoo?
254
00:19:10,549 --> 00:19:13,683
Yeah, we don't want your
Calculator to burn out.
255
00:19:14,853 --> 00:19:17,332
We can always buy him a new one.
256
00:19:17,356 --> 00:19:20,369
One? We'll buy him a carload!
257
00:19:40,712 --> 00:19:44,359
You very nearly succeeded
In your mission, mr. Wesley.
258
00:19:44,383 --> 00:19:47,329
You know me? From the
Identification in your wallet.
259
00:19:47,353 --> 00:19:49,898
Who paid you to assassinate me?
260
00:19:49,922 --> 00:19:52,667
Assassinate you?
261
00:19:52,691 --> 00:19:54,602
I'm afraid that'd be
Awful hard to do.
262
00:19:54,626 --> 00:19:56,771
I only had a camera gun.
263
00:19:56,795 --> 00:19:58,340
This is your rifle.
264
00:19:58,364 --> 00:20:00,064
Yes.
265
00:20:04,270 --> 00:20:06,548
I don't understand it.
266
00:20:06,572 --> 00:20:08,750
Someone must have loaded it.
267
00:20:08,774 --> 00:20:10,819
Oh, come now.
268
00:20:10,843 --> 00:20:12,487
Then where's the camera?
269
00:20:12,511 --> 00:20:14,823
I'm telling you, I only
Had a camera gun.
270
00:20:14,847 --> 00:20:16,825
Unfortunately,
There is no evidence
271
00:20:16,849 --> 00:20:19,061
To support your contention
That you brought with you
272
00:20:19,085 --> 00:20:21,997
Only a camera-gun.
273
00:20:22,021 --> 00:20:25,600
Which leaves me with
But one alternative:
274
00:20:25,624 --> 00:20:28,692
Tomorrow at dawn,
You shall be executed.
275
00:20:35,301 --> 00:20:37,612
The newsmen have heard of
The attempted assassination,
276
00:20:37,636 --> 00:20:39,669
Your excellency.
277
00:20:42,475 --> 00:20:43,940
I see.
278
00:20:45,511 --> 00:20:48,023
They know he's american?
279
00:20:48,047 --> 00:20:49,924
They'll find out, soon enough.
280
00:20:49,948 --> 00:20:53,728
The situation must be
Handled with delicacy.
281
00:20:53,752 --> 00:20:55,597
It wouldn't be good
Public relations
282
00:20:55,621 --> 00:20:59,067
For me to shoot an american on
The verge of my return to power.
283
00:20:59,091 --> 00:21:03,494
In politics... Image
Is everything.
284
00:21:04,663 --> 00:21:06,841
Don't you agree, mr. Wesley?
285
00:21:06,865 --> 00:21:11,079
I do, if it'll keep me
Away from a firing squad.
286
00:21:11,103 --> 00:21:12,814
Tell the news people...
287
00:21:12,838 --> 00:21:15,884
They can question him tomorrow
At a noon press conference.
288
00:21:15,908 --> 00:21:18,853
They can see for themselves
That he has not been mistreated,
289
00:21:18,877 --> 00:21:21,589
And will receive a fair
Trial once my regime
290
00:21:21,613 --> 00:21:24,493
- is reestablished.
- yes, excellency.
291
00:21:24,517 --> 00:21:26,683
Wisely handled.
292
00:21:31,057 --> 00:21:33,835
A fine man, colonel chang.
293
00:21:33,859 --> 00:21:37,406
Much more idealistic than
That old battle-scarred face
294
00:21:37,430 --> 00:21:39,374
Might suggest.
295
00:21:39,398 --> 00:21:42,177
So much so, I'm not
Always able to tell him
296
00:21:42,201 --> 00:21:44,379
The whole truth...
297
00:21:44,403 --> 00:21:46,214
But now.
298
00:21:46,238 --> 00:21:50,040
As I was saying,
You'll be shot at dawn.
299
00:21:58,217 --> 00:22:01,563
You know, esther,
This is my idea of fun.
300
00:22:01,587 --> 00:22:04,866
Something I dreamed
About all my life.
301
00:22:04,890 --> 00:22:07,702
Did ya? I was born
To spend money.
302
00:22:07,726 --> 00:22:10,972
And spend and spend and spend!
303
00:22:10,996 --> 00:22:12,441
Bye! Thanks a lot!
304
00:22:15,134 --> 00:22:17,167
Good-bye! Come on, mike!
305
00:22:30,483 --> 00:22:32,094
You know what, esther? What?
306
00:22:32,118 --> 00:22:35,130
This is just like christmas
Morning without all the snow.
307
00:22:35,154 --> 00:22:36,298
Yeah.
308
00:22:36,322 --> 00:22:38,233
I can't wait till
The guys back home
309
00:22:38,257 --> 00:22:40,868
See us with a half-million
Dollars' worth of goodies.
310
00:22:40,892 --> 00:22:43,472
Yeah. You like this
Black dress, sal?
311
00:22:43,496 --> 00:22:46,007
Not really. Yeah,
It is rather tacky.
312
00:22:46,031 --> 00:22:47,442
I'll take it!
313
00:22:47,466 --> 00:22:48,910
Will you kindly sit still?
314
00:22:48,934 --> 00:22:50,745
Kinda uppity, aren't we?
315
00:22:50,769 --> 00:22:54,216
Fyi, mr. Hudson
Is not in the habit
316
00:22:54,240 --> 00:22:55,517
Of making house calls.
317
00:22:55,541 --> 00:22:59,053
Fyi, he is when he
Gets a $1,000 fee for it.
318
00:23:07,153 --> 00:23:09,231
Ah, mr. Hudson. I trust
We're not interfering with
319
00:23:09,255 --> 00:23:11,399
Your endeavors? Well, why not?
320
00:23:11,423 --> 00:23:14,002
Everybody else does.
321
00:23:14,026 --> 00:23:17,071
Good afternoon, ladies.
Good afternoon, mr. Roarke.
322
00:23:17,095 --> 00:23:19,341
Well, it seems that
Your shopping spree
323
00:23:19,365 --> 00:23:21,610
Is progressing
Very nicely, isn't it?
324
00:23:21,634 --> 00:23:24,246
Smooth as silk. We just stopped
In here to recharge our batteries.
325
00:23:24,270 --> 00:23:26,080
Me too. Uh, yes.
326
00:23:26,104 --> 00:23:28,049
Well, I am pleased that you did,
327
00:23:28,073 --> 00:23:30,118
Because I have
Something rather...
328
00:23:30,142 --> 00:23:32,420
Unusual to tell you.
329
00:23:32,444 --> 00:23:34,889
This telegram arrived
A short while ago.
330
00:23:34,913 --> 00:23:37,925
It's from the president of the
Squeaky-clean soap company,
331
00:23:37,949 --> 00:23:40,195
Sponsors of the contest...
332
00:23:40,219 --> 00:23:41,863
It seems that, uh,
333
00:23:41,887 --> 00:23:45,066
My original interpretation
Of the rules was in error.
334
00:23:45,090 --> 00:23:50,872
You see, instead of spending
The half-million dollars as a team,
335
00:23:50,896 --> 00:23:54,665
You two ladies
Are... Competitors.
336
00:23:56,535 --> 00:23:58,380
Competitors? Competitors?
337
00:23:58,404 --> 00:24:00,448
That's what my boss said.
338
00:24:00,472 --> 00:24:02,750
You mean, we have to try
And outspend each other?
339
00:24:02,774 --> 00:24:04,553
Precisely.
340
00:24:04,577 --> 00:24:05,484
But that means...
341
00:24:05,508 --> 00:24:08,056
It means that the first
One to spend all her money
342
00:24:08,080 --> 00:24:09,580
Is the winner, you see?
343
00:24:10,982 --> 00:24:13,861
And if neither of you
Spends it before the deadline,
344
00:24:13,885 --> 00:24:15,463
You both lose!
345
00:24:15,487 --> 00:24:18,833
But, mr. Roarke, me and sally
Were friends, not competitors.
346
00:24:18,857 --> 00:24:21,603
Oh, I understand, miss
Bolling, I understand.
347
00:24:21,627 --> 00:24:23,171
I therefore suggest...
348
00:24:23,195 --> 00:24:24,806
That you both look upon it,
349
00:24:24,830 --> 00:24:27,475
Not as competition...
No, no, no, no.
350
00:24:27,499 --> 00:24:30,834
Merely as an
Enjoyable interlude.
351
00:24:33,572 --> 00:24:36,273
Well, good luck to
Both of you. Tattoo.
352
00:24:39,811 --> 00:24:43,046
Uh, ladies? The nails are
Very nice. Thank you very much.
353
00:24:47,686 --> 00:24:50,086
Esther, what are we gonna do?
354
00:24:51,457 --> 00:24:54,168
Simple. You're gonna
Win the contest.
355
00:24:54,192 --> 00:24:55,803
Why me?
356
00:24:55,827 --> 00:24:58,005
Because you're my best friend.
357
00:24:58,029 --> 00:24:59,696
Besides, you need
It more than I do.
358
00:25:01,133 --> 00:25:02,844
What's that supposed to mean?
359
00:25:02,868 --> 00:25:05,146
Oh. Come on, no offense, honest.
360
00:25:05,170 --> 00:25:07,449
It's just that we both
Know, you have more trouble
361
00:25:07,473 --> 00:25:09,417
Getting your act
Together than I do.
362
00:25:09,441 --> 00:25:11,018
Is that a fact? Sure.
363
00:25:11,042 --> 00:25:14,589
Admit you really
Could use the money.
364
00:25:14,613 --> 00:25:17,292
Look, you could cash
In some of your items,
365
00:25:17,316 --> 00:25:19,127
And get your face fixed.
366
00:25:19,151 --> 00:25:20,995
What's wrong with my face?
367
00:25:21,019 --> 00:25:22,845
Well, for one thing,
Your nose is crooked...
368
00:25:22,869 --> 00:25:24,299
You've been saying
That for years.
369
00:25:24,323 --> 00:25:26,368
And besides that, both
Of your ears are too big.
370
00:25:26,392 --> 00:25:28,503
Well, as long as we're
Going to talk about big,
371
00:25:28,527 --> 00:25:30,672
How 'bout those two
Gunboats you walk around on?
372
00:25:30,696 --> 00:25:34,242
You could cash in your winnings
And get your feet shrunk.
373
00:25:34,266 --> 00:25:36,511
You know the contest
I was letting you win?
374
00:25:36,535 --> 00:25:37,845
Yeah?
375
00:25:37,869 --> 00:25:39,347
Well, forget it.
I'm gonna win it.
376
00:25:39,371 --> 00:25:42,517
Ha. That's what you think!
No, that's what I know!
377
00:25:42,541 --> 00:25:44,274
Good-bye.
378
00:26:20,713 --> 00:26:22,557
Now, you've come a little
Bit early, haven't you?
379
00:26:22,581 --> 00:26:24,592
It's not gonna be
Dawn for a half-hour.
380
00:26:24,616 --> 00:26:27,929
I had trouble sleeping. Your
Conscience bothering you?
381
00:26:27,953 --> 00:26:29,631
For shooting an innocent man?
382
00:26:29,655 --> 00:26:32,634
Actually, it was
Anticipation of the hunt.
383
00:26:32,658 --> 00:26:35,303
An emotion you should
Understand very well, mr. Wesley.
384
00:26:35,327 --> 00:26:38,105
You said "Anticipation
Of the hunt."
385
00:26:38,129 --> 00:26:41,008
Not "Anticipation of the kill."
386
00:26:41,032 --> 00:26:43,511
That slight difference...
387
00:26:43,535 --> 00:26:44,879
That has significance?
388
00:26:44,903 --> 00:26:47,749
Oh, I think one
Follows the other.
389
00:26:47,773 --> 00:26:49,818
As dawn is about
To follow the night.
390
00:26:49,842 --> 00:26:51,753
You know...
391
00:26:51,777 --> 00:26:55,278
That my rifle was equipped
With a camera only, don't you?
392
00:26:56,615 --> 00:26:58,548
Yes.
393
00:27:02,320 --> 00:27:04,265
I'm beginning to...
394
00:27:04,289 --> 00:27:06,368
To see all the worst...
395
00:27:06,392 --> 00:27:08,492
In myself, exposed anew.
396
00:27:09,961 --> 00:27:11,939
With a small difference.
397
00:27:11,963 --> 00:27:13,864
I gave them a chance.
398
00:27:16,101 --> 00:27:18,179
A slimmer one than I
Used to admit, maybe,
399
00:27:18,203 --> 00:27:21,249
But-but I never stood
Them in a corral,
400
00:27:21,273 --> 00:27:23,273
Or up against a
Wall and shot 'em!
401
00:27:24,443 --> 00:27:27,088
Oh, you'll get your
Chance, mr. Wesley.
402
00:27:27,112 --> 00:27:30,625
You have a certain
Reputation as a hunter.
403
00:27:30,649 --> 00:27:34,183
Have you ever been the hunted?
404
00:27:36,488 --> 00:27:39,768
- I don't follow you.
- you've got
That wrong, mr. Wesley.
405
00:27:39,792 --> 00:27:42,270
You see, I'm going
To be following you.
406
00:27:42,294 --> 00:27:44,806
In exactly 20 minutes,
I'm going to withdraw
407
00:27:44,830 --> 00:27:46,974
The sentries guarding
The south wall.
408
00:27:46,998 --> 00:27:49,110
You shall be allowed to escape.
409
00:27:49,134 --> 00:27:51,979
You mean, you're
Going to hunt me.
410
00:27:52,003 --> 00:27:55,717
Yes. With your own gun.
411
00:27:55,741 --> 00:27:57,018
Because in that time,
You realize what it's like
412
00:27:57,042 --> 00:27:59,075
To be hunted.
413
00:28:00,813 --> 00:28:03,112
Twenty minutes, mr. Wesley.
414
00:28:33,345 --> 00:28:37,992
Well, gentlemen,
Shall we begin the hunt?
415
00:28:38,016 --> 00:28:40,350
Come on.
416
00:29:45,217 --> 00:29:47,028
Release the dogs!
417
00:30:17,215 --> 00:30:19,148
What's wrong with the dogs?
418
00:30:22,254 --> 00:30:24,232
Gunpowder, general.
To get in their noses
419
00:30:24,256 --> 00:30:26,155
So they lose the scent.
420
00:31:24,683 --> 00:31:27,995
Hurry. The rules say we have
To start shopping together.
421
00:31:28,019 --> 00:31:30,965
Impossible. I have to
Wash my "Gunboats."
422
00:31:46,237 --> 00:31:48,839
Now she'll never
Run out of money.
423
00:32:14,265 --> 00:32:16,700
This'll fix her wagon.
424
00:32:19,170 --> 00:32:21,983
Ah, there you are,
Mr. Roarke. Tattoo.
425
00:32:22,007 --> 00:32:25,252
I must thank you for making my
Fantasy so interesting thus far.
426
00:32:25,276 --> 00:32:26,821
Well, I am extremely
Pleased everything
427
00:32:26,845 --> 00:32:27,989
Is to your liking, mr. Collins.
428
00:32:28,013 --> 00:32:30,257
Oh, it's more than
I ever dreamed of.
429
00:32:30,281 --> 00:32:32,794
Uh, we sail with the tide.
430
00:32:32,818 --> 00:32:36,731
You know, I feel like
Captain ahab in moby dick.
431
00:32:36,755 --> 00:32:38,032
Ahh. Well, pardon me.
432
00:32:38,056 --> 00:32:39,667
Yes, sir.
433
00:32:39,691 --> 00:32:42,403
Boss, what's his fantasy?
434
00:32:42,427 --> 00:32:44,806
He wants to catch
The great white whale?
435
00:32:44,830 --> 00:32:47,842
No, tattoo.
Mr. Collins's fantasy is...
436
00:32:47,866 --> 00:32:50,111
To be marooned
On a desert island.
437
00:32:50,135 --> 00:32:52,514
"Maroon"? He must be crazy.
438
00:32:52,538 --> 00:32:55,783
No, it's not so crazy,
Not after you see
439
00:32:55,807 --> 00:32:57,218
Mr. Collins's crew!
440
00:33:00,646 --> 00:33:02,390
Oh, control yourselves, mates.
441
00:33:02,414 --> 00:33:05,827
We're not even marooned yet!
442
00:33:05,851 --> 00:33:09,163
As soon as we get to the island,
We'll have some champagne and caviar.
443
00:33:20,632 --> 00:33:22,392
Here we are.
444
00:33:54,432 --> 00:33:56,343
Help me up! Got you.
445
00:33:56,367 --> 00:33:58,345
- get me up.
- take him back to the villa.
446
00:33:58,369 --> 00:34:00,214
- I'll go on alone.
- but general...
447
00:34:00,238 --> 00:34:01,738
Do as you're ordered!
448
00:34:39,778 --> 00:34:44,325
Roller skates! What about a
Cheater? She takes the cake!
449
00:34:44,349 --> 00:34:45,849
I'll get her!
450
00:35:04,535 --> 00:35:06,547
Where is it? Where is it?
451
00:35:06,571 --> 00:35:08,116
Huh? Where's what?
452
00:35:08,140 --> 00:35:09,717
The sable coat you advertised...
453
00:35:09,741 --> 00:35:12,820
I see it! I got it!
454
00:35:12,844 --> 00:35:14,288
Ladies, will you stop that?
455
00:35:14,312 --> 00:35:15,823
No, I got it. I can
Get it. Stop it.
456
00:35:15,847 --> 00:35:17,825
My sable. Stop that.
457
00:35:17,849 --> 00:35:20,828
Now give me, I got
It! My precious sable!
458
00:35:20,852 --> 00:35:23,097
$30,000 worth!
459
00:35:23,121 --> 00:35:25,133
I'll pay for it!
Oh, no you don't!
460
00:35:25,157 --> 00:35:26,600
I'll pay for it.
461
00:35:26,624 --> 00:35:28,770
There. Here's half.
There you go. I pay for it.
462
00:35:28,794 --> 00:35:30,994
Here is mine. I'll pay half!
463
00:35:32,063 --> 00:35:33,707
Don't bother wrapping it.
464
00:35:33,731 --> 00:35:36,377
I'll just wear mine out.
465
00:35:36,401 --> 00:35:38,168
He told me to.
466
00:35:53,384 --> 00:35:56,463
Thank goodness I've found you.
467
00:35:56,487 --> 00:35:58,699
Ladies, I've got
The greatest news.
468
00:35:58,723 --> 00:36:01,169
Well... What is that
Both of you are wearing?
469
00:36:01,193 --> 00:36:02,670
Ah, it's a long story.
470
00:36:02,694 --> 00:36:05,428
Tri-continental oil
Actually struck oil.
471
00:36:07,498 --> 00:36:10,066
You made a profit of $100,000!
472
00:36:11,502 --> 00:36:13,614
You call that "Good news"?
473
00:36:13,638 --> 00:36:15,649
I thought you'd be pleased.
474
00:36:15,673 --> 00:36:18,385
Your profit.
475
00:36:18,409 --> 00:36:20,676
50,000 each.
476
00:36:23,748 --> 00:36:26,227
Thanks a lot.
477
00:36:26,251 --> 00:36:29,330
Huh. I'm really sorry.
478
00:36:29,354 --> 00:36:31,032
I've got less than an
Hour, and you give me
479
00:36:31,056 --> 00:36:33,935
$50,000 to spend.
480
00:36:33,959 --> 00:36:35,970
Ah, good afternoon, ladies.
481
00:36:35,994 --> 00:36:39,473
How goes your shopping
Spree? Not so good, mr. Roarke.
482
00:36:39,497 --> 00:36:42,543
The rich get richer.
Well, I came to warn you.
483
00:36:42,567 --> 00:36:45,980
Be very careful of your bags.
484
00:36:46,004 --> 00:36:48,983
A purse-snatcher has
Already struck three times.
485
00:36:49,007 --> 00:36:50,874
- he did?
- I'm afraid so.
486
00:36:52,344 --> 00:36:54,989
A... Purse-snatcher, huh?
487
00:36:55,013 --> 00:36:56,290
Yes.
488
00:36:56,314 --> 00:36:58,025
Where did that happen?
489
00:36:58,049 --> 00:36:59,727
Oh, three blocks from here.
490
00:36:59,751 --> 00:37:01,951
Three blocks, you say?
491
00:37:03,889 --> 00:37:05,809
Wait for...
492
00:37:21,606 --> 00:37:23,617
Excuse me. I understand
There's a purse-snatcher
493
00:37:23,641 --> 00:37:25,353
On the loose around here?
494
00:37:25,377 --> 00:37:29,423
- that's right.
- well, in that case
I better be very careful.
495
00:37:29,447 --> 00:37:31,525
I'm carrying a big wad of money!
496
00:37:31,549 --> 00:37:35,129
In my purse! Money!
Have I got money!
497
00:37:35,153 --> 00:37:38,465
Compared to my wad,
Your wad is chicken feed!
498
00:37:38,489 --> 00:37:41,168
Why don't you get lost? I
Staked out this area first.
499
00:37:41,192 --> 00:37:43,737
It's a public sidewalk. Well,
I'm heading in that direction,
500
00:37:43,761 --> 00:37:46,040
And I certainly hope you
Head in the other direction.
501
00:37:46,064 --> 00:37:48,175
I've got to be very careful!
502
00:37:48,199 --> 00:37:50,633
I carry a lot of money! Careful!
503
00:37:52,370 --> 00:37:54,648
How much are your pencils?
504
00:37:54,672 --> 00:37:58,252
It depends on how
Much you want to give.
505
00:37:58,276 --> 00:38:01,144
Uh, can you crack a
Hundred-dollar bill?
506
00:38:03,048 --> 00:38:05,059
Hundred-dollar bill? Crack it?
507
00:38:05,083 --> 00:38:07,216
I could do better than
That, I could take it!
508
00:38:13,591 --> 00:38:16,404
Just the man we've
Been looking for.
509
00:38:16,428 --> 00:38:17,972
Nice work, lady.
510
00:38:17,996 --> 00:38:20,274
You're really fast on your feet.
511
00:38:20,298 --> 00:38:21,809
Let's all go down
To the station.
512
00:38:21,833 --> 00:38:23,577
Why me?
513
00:38:23,601 --> 00:38:25,846
You got a $5,000
Reward coming to you,
514
00:38:25,870 --> 00:38:27,448
For the capture of
This purse-snatcher.
515
00:38:27,472 --> 00:38:31,319
Oh, gosh! Do I
Have to accept it?
516
00:38:31,343 --> 00:38:33,955
What I mean is, I really
Don't need the money.
517
00:38:33,979 --> 00:38:36,324
Well, I don't know, uh...
518
00:38:36,348 --> 00:38:38,025
This never happened before.
519
00:38:38,049 --> 00:38:40,527
Why can't we pretend like
It never happened at all?
520
00:38:40,551 --> 00:38:45,032
Uh, listen. Just give my reward to
The uh, policeman's athletic league.
521
00:38:45,056 --> 00:38:46,968
- okay?
- if you say so.
522
00:38:46,992 --> 00:38:49,758
Oh, I definitely say so. See ya.
523
00:39:39,277 --> 00:39:41,455
the animal must get
Close to its enemy,
524
00:39:41,479 --> 00:39:43,190
to use its fangs and claws.
525
00:39:43,214 --> 00:39:45,526
with this claw, you can
Reach out and strike them
526
00:39:45,550 --> 00:39:47,594
at two or three hundred yards.
527
00:39:47,618 --> 00:39:50,697
Odds look...
528
00:39:50,721 --> 00:39:52,688
There's no chance at all.
529
00:40:33,364 --> 00:40:36,444
A rifle of this caliber could
Easily shoot through the wood
530
00:40:36,468 --> 00:40:37,878
And kill you, mr. Wesley.
531
00:40:37,902 --> 00:40:40,369
I'd prefer to do
It face to face.
532
00:40:41,573 --> 00:40:45,052
I love this.
533
00:40:45,076 --> 00:40:46,709
Come out, please!
534
00:41:13,037 --> 00:41:14,504
Cripple him.
535
00:41:17,975 --> 00:41:20,309
Well done. Come, gentlemen.
536
00:41:27,218 --> 00:41:29,029
Are you all right, mr. Wesley?
537
00:41:29,053 --> 00:41:31,765
I am now.
538
00:41:31,789 --> 00:41:34,309
What's the meaning
Of this, colonel?
539
00:41:35,860 --> 00:41:39,706
Li found this in your
Drawer and brought it to me.
540
00:41:39,730 --> 00:41:43,444
I had to stop you
From killing him.
541
00:41:43,468 --> 00:41:46,313
It's ridiculous!
542
00:41:46,337 --> 00:41:49,082
He'd escaped! I just
Recaptured him,
543
00:41:49,106 --> 00:41:51,084
And was going to bring him back.
544
00:41:51,108 --> 00:41:54,109
Your men have already
Told us the truth, general.
545
00:41:55,313 --> 00:41:57,625
They confessed you knew
Mr. Wesley only intended
546
00:41:57,649 --> 00:41:59,593
To photograph you,
547
00:41:59,617 --> 00:42:01,995
But you were hunting him
Down to kill him, anyway,
548
00:42:02,019 --> 00:42:04,532
For sport.
549
00:42:04,556 --> 00:42:06,534
You see, mr. Wesley,
550
00:42:06,558 --> 00:42:10,471
Colonel chang
Also had a fantasy:
551
00:42:10,495 --> 00:42:13,507
That a successful
Revolution would not return
552
00:42:13,531 --> 00:42:15,676
General sun to power,
553
00:42:15,700 --> 00:42:18,011
As I told you, the general
Has many reputations
554
00:42:18,035 --> 00:42:20,447
And many of his people believed
555
00:42:20,471 --> 00:42:22,683
The good one.
556
00:42:22,707 --> 00:42:24,440
The wrong one.
557
00:42:28,946 --> 00:42:31,124
After these gentlemen tell
What happened here today,
558
00:42:31,148 --> 00:42:34,662
I am sure that
People of chang-too...
559
00:42:34,686 --> 00:42:38,020
Will choose someone else
To head their new government.
560
00:42:46,997 --> 00:42:50,233
I don't know...
How to thank you.
561
00:42:57,375 --> 00:42:59,609
I believe this is
Yours, mr. Wesley.
562
00:43:32,777 --> 00:43:35,389
From your dejected
Looks, I would say that
563
00:43:35,413 --> 00:43:37,524
We don't have a winner,
Now am I correct?
564
00:43:37,548 --> 00:43:41,729
- I've got 25,000 left.
- I've got nearly 27.
565
00:43:41,753 --> 00:43:44,331
Ohh, that's too bad.
566
00:43:45,723 --> 00:43:48,235
Though it's not
Quite 5:00 pm yet.
567
00:43:48,259 --> 00:43:50,070
You will excuse me if
I attend to the needs
568
00:43:50,094 --> 00:43:53,173
Of these two unfortunate
Gentlemen, won't you?
569
00:43:53,197 --> 00:43:56,943
You see, they live on
A neighboring island,
570
00:43:56,967 --> 00:44:01,081
And their farms are literally
Sinking into the ocean.
571
00:44:01,105 --> 00:44:03,984
They're already under
Two feet of water.
572
00:44:04,008 --> 00:44:07,220
Hold it! Mr. Roarke!
573
00:44:07,244 --> 00:44:09,156
Their farms, by any chance,
Wouldn't be for sale?
574
00:44:09,180 --> 00:44:11,224
Oh, no, no, no, no.
You don't understand.
575
00:44:11,248 --> 00:44:14,861
- you see, their farms are...
- I'll give you $27,000 almost,
576
00:44:14,885 --> 00:44:17,365
For your farm... Is it a deal?
577
00:44:18,255 --> 00:44:19,433
Deal.
578
00:44:19,457 --> 00:44:21,568
I'll give you 25,000.
What do you say?
579
00:44:21,592 --> 00:44:23,103
I say okay!
580
00:44:23,127 --> 00:44:26,307
Oh! Oh, there it is.
581
00:44:28,933 --> 00:44:31,412
Well, it looks
Like we have a tie.
582
00:44:31,436 --> 00:44:34,214
Are you ladies absolutely
Certain that you have
583
00:44:34,238 --> 00:44:35,916
No more money left?
584
00:44:35,940 --> 00:44:39,408
I suggest that you each give
Your bags one final check, mm?
585
00:44:51,989 --> 00:44:54,267
- why, you...
- me?
586
00:44:54,291 --> 00:44:56,169
What about you?
587
00:44:56,193 --> 00:44:58,772
30 seconds left, ladies.
588
00:44:58,796 --> 00:45:01,230
28...
589
00:45:02,767 --> 00:45:04,667
24... No!
590
00:45:06,838 --> 00:45:08,504
Ah!
591
00:45:13,845 --> 00:45:16,690
Go ahead, esther, you
Still have time to win.
592
00:45:16,714 --> 00:45:18,547
I'm all right.
593
00:45:20,017 --> 00:45:22,084
God, I hate the contest.
594
00:45:25,423 --> 00:45:27,768
What are you feeling?
I'm more scared than hurt.
595
00:45:27,792 --> 00:45:29,992
I'm sorry.
596
00:45:31,629 --> 00:45:34,497
I think I just scraped my knee.
597
00:45:37,001 --> 00:45:40,247
I am so sorry, ladies.
I'm afraid you both lost.
598
00:45:40,271 --> 00:45:43,739
Didn't we, mr. Roarke?
Did we indeed?
599
00:45:59,057 --> 00:46:01,223
♪♪
600
00:46:02,560 --> 00:46:04,604
What will you do for
Thrills, now that you won't be
601
00:46:04,628 --> 00:46:06,461
Hunting trophies
Anymore, mr. Wesley?
602
00:46:07,598 --> 00:46:09,109
I'm not sure.
603
00:46:09,133 --> 00:46:11,578
I spend so much of
My time risking my life,
604
00:46:11,602 --> 00:46:14,469
I never learned how
To enjoy just living it.
605
00:46:17,374 --> 00:46:19,586
Thank you, mr. Roarke.
You're very welcome.
606
00:46:19,610 --> 00:46:21,811
Tattoo? Bye-bye. Good-bye.
607
00:46:43,234 --> 00:46:45,245
Well, good-bye, gentlemen.
608
00:46:45,269 --> 00:46:47,181
It's been a very
Enlightening weekend.
609
00:46:47,205 --> 00:46:50,718
Not to mention expensive.
610
00:46:50,742 --> 00:46:52,786
Seeing as you were both
Permitted to keep one item
611
00:46:52,810 --> 00:46:54,788
As a consolation prize,
612
00:46:54,812 --> 00:46:57,791
Um, I am very anxious to
Know what each of you chose.
613
00:46:57,815 --> 00:47:01,028
Well, to me, mr. Roarke,
The most meaningful gift
614
00:47:01,052 --> 00:47:03,352
Was the one esther got me.
615
00:47:07,892 --> 00:47:12,106
It's a hand-carved,
Gold-inlaid pool cue.
616
00:47:14,098 --> 00:47:15,475
Beautiful.
617
00:47:15,499 --> 00:47:18,345
Kind of a caught
Behind the 8-ball sound.
618
00:47:18,369 --> 00:47:20,647
And what did you
Choose, miss bolling?
619
00:47:20,671 --> 00:47:23,817
Something very
Special sal bought me.
620
00:47:23,841 --> 00:47:26,976
This is... Open it.
621
00:47:29,847 --> 00:47:32,167
A carrying bag
For my bowling ball.
622
00:47:33,651 --> 00:47:36,363
Mink-lined.
623
00:47:36,387 --> 00:47:39,566
Ah, but I'm sure the
Most precious gift of all
624
00:47:39,590 --> 00:47:42,502
Was the restoration of
Your friendship, wasn't it?
625
00:47:42,526 --> 00:47:44,371
As a wise man once said,
626
00:47:44,395 --> 00:47:46,473
We should all keep
Our friendships
627
00:47:46,497 --> 00:47:49,810
In a constant state of repair.
628
00:47:49,834 --> 00:47:52,980
We'll remember that, mr. Roarke.
629
00:47:53,004 --> 00:47:56,483
- well, good-bye, mr. Roarke.
- good-bye, miss glover.
630
00:47:56,507 --> 00:47:58,085
- bye, tattoo.
- good-bye.
631
00:47:58,109 --> 00:47:59,186
Good-bye, mr. Roarke. Good-bye.
632
00:47:59,210 --> 00:48:00,642
Good-bye.
633
00:48:15,927 --> 00:48:18,672
Ah, tattoo! I see
Your hair is back
634
00:48:18,696 --> 00:48:20,874
To its normal color, huh?
635
00:48:20,898 --> 00:48:24,044
Yes. I guess I panicked
A little too soon.
636
00:48:24,068 --> 00:48:26,413
One gray hair does not
Mean that you grow old.
637
00:48:26,437 --> 00:48:28,503
Well, of course not.
638
00:48:33,044 --> 00:48:34,688
Ow! What did you do, boss?
639
00:48:34,712 --> 00:48:35,945
Nothing. Nothing.
640
00:48:37,548 --> 00:48:39,359
Boss, did you find
Another gray hair?
641
00:48:39,383 --> 00:48:41,361
- no!
- yes, you did.
642
00:48:41,385 --> 00:48:44,397
Torture me. I want to see it!
46871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.